All language subtitles for El Embarcadero - Temporada 1 .HDTV 720p.Cap.108.AC3 5.1 Castellano

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,570 --> 00:00:32,570 Hall�! 2 00:00:42,690 --> 00:00:44,780 Veronica, Veronica, k�rlek. 3 00:00:45,640 --> 00:00:46,710 - Veronica. - Ne! 4 00:01:14,710 --> 00:01:16,550 Vero... 5 00:01:16,650 --> 00:01:19,740 Vero, menned kell. A feles�ge mindj�rt ide�r. 6 00:01:19,780 --> 00:01:21,650 Vero, k�rlek. 7 00:01:22,760 --> 00:01:24,610 K�rlek. 8 00:01:24,670 --> 00:01:26,630 K�rlek, menj�nk! 9 00:03:37,710 --> 00:03:44,710 A M�L� 1. �VAD 8. R�SZ 10 00:03:47,720 --> 00:03:49,750 A geotechnikus egykor j�n. Neked j�? 11 00:03:49,770 --> 00:03:51,620 Igen. J� lesz. 12 00:03:51,660 --> 00:03:53,690 Hajl�tott ablakokat akarsz? 13 00:03:54,160 --> 00:03:57,200 Az ablakos szerint nem lehet a megoldani. 14 00:03:57,220 --> 00:04:00,300 De, �p�t�szeti szilikonnal. Oda se figyelj r�. 15 00:04:00,320 --> 00:04:04,290 Csak sz�lok, hogy v�s�rra vissz�k a b�r�nket ezzel az �p�lettel. 16 00:04:04,310 --> 00:04:06,380 erre lovacsk�k k�z�tt s�t�lgatunk. 17 00:04:08,240 --> 00:04:09,300 Nem mondok semmit. 18 00:04:09,320 --> 00:04:14,360 Oscar csak egy lovat hagyott r�m, az a minimum, hogy elj�v�k megn�zni. 19 00:04:14,380 --> 00:04:16,210 Ok�. 20 00:04:17,380 --> 00:04:19,360 - Ez az. - Igen. 21 00:04:20,270 --> 00:04:22,140 Hell�! 22 00:04:32,150 --> 00:04:33,250 Hell�! 23 00:04:41,350 --> 00:04:43,220 Gyere, hozd ki. 24 00:04:46,190 --> 00:04:47,230 Gyere, Valiente. 25 00:04:47,250 --> 00:04:50,150 H�lgyeim! Mit csin�lnak azzal a l�val? 26 00:04:50,350 --> 00:04:53,320 - Megj�ratom. - Engedje el a kant�rt, k�rem. 27 00:04:53,340 --> 00:04:56,150 - Most azonnal! - Ez a l� a bar�tn�m�. 28 00:04:56,200 --> 00:04:59,270 Ez az �n lovam. A f�rjem� volt, aki meghalt, 29 00:04:59,290 --> 00:05:02,390 �gyhogy most az eny�m. Itt a k�zjegyz�i okirat. 30 00:05:03,290 --> 00:05:05,220 - Fel�lsz? - Igen. 31 00:05:05,320 --> 00:05:07,210 Fel�lhetek r�? 32 00:05:07,280 --> 00:05:10,400 Term�szetesen nem. � versenyez, �s ez megterheli. 33 00:05:10,420 --> 00:05:14,300 - K�rem, engedje el. Engedje el! - Nem engedem el. 34 00:05:14,340 --> 00:05:15,340 Egy pillanat. 35 00:05:15,360 --> 00:05:17,420 M�skor elengedtem volna, de most nem. 36 00:05:18,190 --> 00:05:22,280 Sz�momra ez nagyon fontos pillanat, amit �n nem �rt, de �n igen. 37 00:05:22,300 --> 00:05:24,190 �gyhogy elviszem a lovat. 38 00:05:24,210 --> 00:05:28,250 De nem �lhet r�! D�lut�n Franciaorsz�gba viszik versenyre! 39 00:05:28,370 --> 00:05:30,400 Van h�rommilli� eur�ja? 40 00:05:30,420 --> 00:05:34,250 - Nincs? - Akkor elviszem. 41 00:05:34,320 --> 00:05:38,270 Mert az �v�. Meg mert �n udvariatlan �s ellenszenves. 42 00:05:39,370 --> 00:05:41,340 - Van egy lovam, Katia! - Van. 43 00:05:41,360 --> 00:05:44,200 - Van egy lovam! - �lj fel r�! 44 00:05:47,400 --> 00:05:49,260 Kobakot, l�gy sz�ves. 45 00:05:50,280 --> 00:05:52,280 - Nem, tudom, eml�kszem-e. - Igen. 46 00:05:52,330 --> 00:05:54,380 - R�gen volt. - Majd improviz�lsz. 47 00:05:56,180 --> 00:05:58,300 - Hajr�! - Gyer�nk, Valiente. 48 00:06:00,340 --> 00:06:06,330 Ez az �n bar�tn�m! Mennyire j�l �lsz rajta! 49 00:06:06,370 --> 00:06:08,200 Na l�ssuk. 50 00:06:08,410 --> 00:06:10,390 L�tod, hogy nem felejtetted el. 51 00:06:12,220 --> 00:06:13,270 Juh�! 52 00:06:15,230 --> 00:06:16,410 Milyen csinos! 53 00:06:26,290 --> 00:06:28,360 A patk�kat 45 naponta cser�lj�k, 54 00:06:28,390 --> 00:06:31,280 �s heti hat nap van edz�s. 55 00:06:31,300 --> 00:06:33,270 Egy k�redz�s �s �t p�lyaedz�s. 56 00:06:33,290 --> 00:06:38,210 Heti egyszer kell �llatorvoshoz vinni, ha nincs visszaes�s. Rendben? 57 00:06:38,300 --> 00:06:39,410 T�k�letes. 58 00:06:40,330 --> 00:06:42,310 Adok neki vizet. 59 00:06:43,370 --> 00:06:46,260 V�r benn�nket a geol�gus �s az �veges. 60 00:06:46,280 --> 00:06:48,270 Mihez fogunk ott kezdeni a l�val? 61 00:06:48,310 --> 00:06:49,390 Nem tudom. 62 00:06:58,280 --> 00:06:59,390 Any�d az. 63 00:07:00,270 --> 00:07:03,290 - Mondd, Blanca. - Katia, dr�g�m, az irod�ban vagy? 64 00:07:03,310 --> 00:07:05,410 - Nem. Mi t�rt�nt? - A l�nyod. 65 00:07:06,180 --> 00:07:09,180 A parti s�t�nyon tal�lkoztam �ssze vele, 66 00:07:09,200 --> 00:07:10,360 ell�gott az iskol�b�l. 67 00:07:10,380 --> 00:07:12,250 Mi az, hogy ell�gott? 68 00:07:12,270 --> 00:07:14,380 Ink�bb te magad j�ssz besz�lj vele! 69 00:07:14,400 --> 00:07:16,380 Add ide Ad�t azonnal, k�rlek! 70 00:07:17,260 --> 00:07:21,350 �gy t�nik, New Yorkba akart menni az atl�tika-tan�rn�j�vel. 71 00:07:21,370 --> 00:07:22,370 Tess�k? 72 00:07:23,200 --> 00:07:25,340 Igen, hogy meg�lje a szerelmet. 73 00:07:25,400 --> 00:07:30,190 Az Afterworkben vagyunk. Gyere, ahogy tudsz. Csa�. 74 00:07:34,360 --> 00:07:36,330 El tudsz vinni Valenci�ba? 75 00:07:36,390 --> 00:07:38,220 Persze. 76 00:07:57,230 --> 00:07:59,280 Milyen szuper lett! 77 00:07:59,300 --> 00:08:01,340 Ez vagy te? Igen? 78 00:08:02,370 --> 00:08:05,340 Itt... ez meg �n? 79 00:08:05,360 --> 00:08:09,340 - Ez Martina �s ez te vagy. - Nagyon sz�p. 80 00:08:09,400 --> 00:08:11,370 Ez pedig apa. 81 00:08:16,210 --> 00:08:19,240 H�tha ma lej�n az �gb�l tort�t enni. 82 00:08:22,310 --> 00:08:24,320 Akkor szeretn�d a tort�t? 83 00:08:29,210 --> 00:08:30,290 Megn�zz�k, ki az? 84 00:08:33,410 --> 00:08:36,280 Martina, Martina! Ma van a sz�linapom! 85 00:08:36,300 --> 00:08:37,400 - Tess�k? - Igen. 86 00:08:37,420 --> 00:08:39,390 - Nem hiszem el! - Igen. 87 00:08:43,410 --> 00:08:45,400 Be akarom mutatni egy bar�tomat. 88 00:08:46,240 --> 00:08:49,340 - Mi az? Mi az? - Nem tudom. 89 00:08:54,190 --> 00:08:56,370 - Hogy h�vj�k? - A neve Valiente. 90 00:08:57,070 --> 00:08:59,110 - Sz�p n�v. - Cs�nya helyen �lt. 91 00:08:59,130 --> 00:09:02,120 Gondoltam, meg�rdemli, hogy sz�p helyen lakhasson. 92 00:09:02,150 --> 00:09:06,030 Ez a legszebb hely, amit ismerek. Megsimogathatod. 93 00:09:07,120 --> 00:09:10,070 Sz�lnom kellett volna, de keresek neki ist�ll�t. 94 00:09:10,090 --> 00:09:13,060 Nem, nem, pont ellenkez�leg. K�sz�n�m. 95 00:09:14,010 --> 00:09:17,950 Ez az els� sz�let�snap Oscar n�lk�l. 96 00:09:18,000 --> 00:09:22,010 Az az igazs�g, hogy nem tudtam, mit csin�ljak, hogy mosolyogjon, 97 00:09:22,090 --> 00:09:23,980 �gyhogy... k�sz�n�m. 98 00:09:24,960 --> 00:09:27,980 Mi mindig paell�val �nnepelt�k a sz�let�snapokat. 99 00:09:28,010 --> 00:09:31,090 Csin�lhatn�nk paell�t, �s megh�vhatn�nk az eg�sz falut. 100 00:09:32,100 --> 00:09:34,940 - Nagyon j� �tletnek t�nik. - Igen? 101 00:09:36,090 --> 00:09:38,960 Akkor megbesz�lt�k, csin�ljunk paell�t! 102 00:09:39,010 --> 00:09:41,120 Valiente pedig vel�nk marad m�ra. 103 00:09:43,990 --> 00:09:45,070 K�sz�n�m. 104 00:09:46,010 --> 00:09:47,030 Nincs mit. 105 00:10:00,010 --> 00:10:01,090 Eg�szs�gedre! 106 00:10:19,020 --> 00:10:20,170 - J�l �rzed magad? - Igen. 107 00:10:20,940 --> 00:10:22,060 Akkor nyom�s j�tszani! 108 00:10:36,040 --> 00:10:37,120 Katia, �n vagyok. 109 00:10:38,000 --> 00:10:41,170 Nem �rek oda a geol�gushoz. �t tudod tenni mondjuk hatra? 110 00:10:41,950 --> 00:10:44,000 Ne agg�dj, �n sem �rek oda. 111 00:10:44,040 --> 00:10:46,020 Felh�vom. K�s�bb besz�l�nk. 112 00:10:53,960 --> 00:10:55,140 - Szia, Katia. - Szia, Blanca. 113 00:11:02,060 --> 00:11:03,950 Kicsim. 114 00:11:04,970 --> 00:11:07,170 Tudod, hogy nem szoktam a nyakadban lihegni, 115 00:11:07,950 --> 00:11:09,140 de elj�nni a sulib�l... 116 00:11:09,960 --> 00:11:13,060 �s jegyet venni New Yorkba, hogy megsz�kj az edz�ddel? 117 00:11:13,080 --> 00:11:16,080 A szeret�j�vel, dr�g�m. 118 00:11:31,120 --> 00:11:33,170 Nem. Nem megsz�kni akartam. 119 00:11:35,040 --> 00:11:38,070 Van egy fut�verseny. A New York-i maraton. 120 00:11:40,060 --> 00:11:42,100 Szeretett volna indulni rajta. 121 00:11:45,020 --> 00:11:47,040 Ha j�l �rtem, id�sebb n�lad. 122 00:11:47,140 --> 00:11:49,960 - H�ny �ves? - Anya, ez mindegy. 123 00:11:50,010 --> 00:11:53,060 Id�sebb. Feln�tt. H�zas. 124 00:11:53,990 --> 00:11:55,180 Van k�t gyereke. 125 00:11:59,080 --> 00:12:02,040 - Nyisd ki! - H�t ez? 126 00:12:03,050 --> 00:12:06,960 - Honnan szerezt�l r� p�nzt? - Mi az, nem �r�lsz? 127 00:12:07,050 --> 00:12:10,170 Ada. Nekem teljesen mindegy, hogy leszbikus vagy. 128 00:12:10,940 --> 00:12:14,070 De nem hagyom, hogy h�zas n�vel sz�rd �ssze a levet. 129 00:12:14,100 --> 00:12:17,180 Mi�rt nem? Te mindig ugyanezt csin�lod. 130 00:12:18,160 --> 00:12:21,980 Ez nem ugyanaz. �n feln�tt vagyok, magam d�nt�k. 131 00:12:22,000 --> 00:12:24,130 - Anya, �n is. - Mir�l d�ntesz? 132 00:12:24,150 --> 00:12:26,950 Mit tudsz te m�g az �letr�l? 133 00:12:27,070 --> 00:12:30,050 Ada, ez nagyon sz�p, 134 00:12:30,080 --> 00:12:34,120 �s amit veled �ltem �t, az hihetetlen. 135 00:12:37,080 --> 00:12:40,020 De hogy fogunk mi ketten elutazni? 136 00:12:41,950 --> 00:12:43,100 Nem fogadhatom el. 137 00:12:44,010 --> 00:12:46,130 Honnan tudod, hogy ez a n� nem ver �t, 138 00:12:46,150 --> 00:12:50,030 hogy nem csak kihaszn�l, nem csak sz�rakozik veled? 139 00:12:50,060 --> 00:12:53,160 Anya! Ez m�r mind mindegy, m�r nem vagyunk egy�tt. 140 00:12:54,120 --> 00:12:56,060 Ez�rt j�ttem el a sulib�l. 141 00:12:57,940 --> 00:13:02,150 Anya, k�rlek, �t tudsz vinni m�sik suliba? 142 00:13:08,000 --> 00:13:10,010 Csod�latos a kapcsolatotok. 143 00:13:11,020 --> 00:13:13,110 De egy dologr�l nem k�ne elfeledkezni: 144 00:13:13,140 --> 00:13:19,130 Katia, tudnod kellene, honnan szerezte Ada a p�nzt a jegyekre. 145 00:13:20,130 --> 00:13:23,990 � az any�d, te pedig kiskor� vagy. Joga van tudni. 146 00:13:25,080 --> 00:13:26,100 �s a te l�nyod? 147 00:13:27,170 --> 00:13:31,170 Neki nincs joga tudni, hogy az � �let�b�l �rod a reg�nyedet? 148 00:13:32,170 --> 00:13:36,040 Igen, anya. Alejandra �let�b�l �r reg�nyt. 149 00:13:36,070 --> 00:13:38,010 Ez �gy nem igaz. 150 00:13:38,030 --> 00:13:42,150 M�r megmondtam a kiad�mnak, hogy nem fejezem be, �gy lez�rva. 151 00:13:42,980 --> 00:13:47,180 De Ada fot�kat �rul a puncij�r�l a neten. 152 00:13:48,090 --> 00:13:49,950 Szem�lyre szabottan. 153 00:13:50,140 --> 00:13:52,020 Adavaginaja.es. 154 00:13:53,980 --> 00:13:55,130 Pont com. 155 00:14:34,090 --> 00:14:36,150 J� napot. Nem ismerj�k egym�st, ugye? 156 00:14:36,960 --> 00:14:38,030 Val�ban nem. 157 00:14:38,050 --> 00:14:40,120 - Valamelyik sz�l�i �rtekezlet? - Nem. 158 00:14:40,160 --> 00:14:45,180 A gyerek�t egyed�l nevel� dolgozik, nem �r r� fogad��r�kra j�rni. 159 00:14:45,950 --> 00:14:50,160 �rtem. Ha szeretne valamit megbesz�lni, besz�lhet�nk. 160 00:14:50,180 --> 00:14:52,120 Nem. Nem. 161 00:14:53,950 --> 00:14:55,150 N�zd, nagyon vil�gos leszek. 162 00:14:56,030 --> 00:14:59,130 Nem jelentelek fel az�rt, mert kikezdt�l egy 17 �vessel. 163 00:14:59,720 --> 00:15:02,740 De a l�nyom fot�kat �rul a puncij�r�l a neten, 164 00:15:02,760 --> 00:15:04,740 hogy jegyet vehessen New Yorkba. 165 00:15:04,760 --> 00:15:07,770 Mert azt hiszi, ez a kavar�s az �lete szerelme. 166 00:15:07,910 --> 00:15:10,860 Elmes�ln�d, k�rlek, hogy mit gondolsz err�l? 167 00:15:14,700 --> 00:15:18,730 Ami azt illeti, nem tudom, milyen kavar�sra gondol. 168 00:15:18,810 --> 00:15:19,850 Mi? 169 00:15:19,870 --> 00:15:21,810 Nem kezdtem ki a l�ny�val. 170 00:15:21,840 --> 00:15:24,730 Ha vett nekem jegyet, az az � dolga volt. 171 00:15:24,900 --> 00:15:29,790 A di�kok n�ha kivet�tik az �rz�seiket az id�sebb szem�lyekre. 172 00:15:29,820 --> 00:15:32,750 Ez megt�rt�nik. Mag�t�l. 173 00:15:32,780 --> 00:15:35,910 Ez hazugs�g! Szeretkezt�nk egym�ssal. 174 00:15:37,720 --> 00:15:41,760 Amikor odaadta a jegyeket, megk�rtem r�, hogy v�ltsa vissza. 175 00:15:41,860 --> 00:15:45,740 Ha ez eljut az iskolatan�cshoz, nagy bajba ker�lhetek. 176 00:15:45,760 --> 00:15:52,760 R�ad�sul h�zas vagyok. K�t gyerekem van. Tudod j�l. 177 00:15:54,890 --> 00:15:57,750 Azt mondtad, soha nem �rezt�l m�g ilyet. 178 00:15:57,770 --> 00:16:02,750 Ada. K�rlek, hagyd abba, ne ragaszkodj ehhez. 179 00:16:04,040 --> 00:16:08,020 M�r sokszor k�rtelek. Legut�bb ma reggel. 180 00:16:11,040 --> 00:16:14,930 K�sz�nj�k, hogy megtudtuk, mit �rzel. Induljunk! 181 00:16:22,980 --> 00:16:27,040 Tudom, hogy �sszet�rte a sz�ved. Elviselhetetlen�l fog f�jni egy ideig. 182 00:16:27,060 --> 00:16:31,070 De annyiszor leszel m�g szerelmes az �letedben, annyiszor! 183 00:16:32,970 --> 00:16:36,000 Komolyan? Ilyen egyszer�? 184 00:16:36,910 --> 00:16:40,100 Olyasvalakit tal�lni, akit�l elakad a l�legzeted? 185 00:16:40,120 --> 00:16:42,090 Vagy aludni sem tudsz? 186 00:16:43,070 --> 00:16:47,970 Akit�l egy pillanatra sem tudsz t�vol maradni. Vagy eg�sz �letedre. 187 00:16:48,040 --> 00:16:50,990 - Ilyen egyszer�, anya? - Nem. 188 00:16:52,980 --> 00:16:54,920 Nem ilyen egyszer�. 189 00:16:55,010 --> 00:16:58,130 De ha olyan k�l�nleges lenne, most New Yorkban lenne veled. 190 00:17:03,900 --> 00:17:05,000 Menj�nk. 191 00:17:10,020 --> 00:17:12,040 - Ennyit, vagy m�g? - �gy j�. 192 00:17:14,060 --> 00:17:15,920 Ki k�r m�g, ki k�r m�g? 193 00:17:20,060 --> 00:17:23,100 - Hoztam neked paell�t. - K�sz�n�m. 194 00:17:28,050 --> 00:17:29,090 H�, de finom. 195 00:17:32,050 --> 00:17:35,110 Egy�ltal�n nem �rtek a n�v�nyekhez, n�lam elpusztulnak. 196 00:17:35,130 --> 00:17:37,990 Itt kev�s dologgal tudunk foglalkozni. 197 00:17:38,080 --> 00:17:41,080 Konyhakert. Angoln�k. Nem t�l sok. 198 00:17:42,110 --> 00:17:45,120 Szerinted Oscarnak volt valami probl�m�ja? 199 00:17:46,930 --> 00:17:50,000 Valami s�lyos dolog, ami �ngyilkoss�gba kergette volna. 200 00:17:50,040 --> 00:17:51,920 Vagy m�g rosszabb. 201 00:17:52,920 --> 00:17:54,930 Mi rosszabb az �ngyilkoss�gn�l? 202 00:17:56,020 --> 00:17:58,030 Ha meg�lnek. 203 00:18:00,100 --> 00:18:03,080 Szeretn�k seg�teni Veronic�nak ebben, 204 00:18:04,630 --> 00:18:08,790 te pedig eg�sz nap haj�zol, ide-oda j�rsz, mindenkit ismersz. 205 00:18:09,830 --> 00:18:12,660 �gy viselkedsz, mint aki semmit se tud, 206 00:18:12,710 --> 00:18:15,800 sose vett�l rajta �szre semmi fur�t? Oscaron. 207 00:18:19,730 --> 00:18:22,750 Te nagyon j� megfigyel� vagy. 208 00:18:27,760 --> 00:18:29,790 M�g mindig le akarsz fek�dni velem? 209 00:18:30,630 --> 00:18:31,700 Micsoda? 210 00:18:33,670 --> 00:18:35,670 Nem. Nem. 211 00:18:36,660 --> 00:18:40,840 - Gondoltam. - Nem, de t�nyleg, m�ssal vagyok. 212 00:18:41,680 --> 00:18:44,730 J� est�t. Mag�val akartam besz�lni. 213 00:18:49,620 --> 00:18:50,710 N�gyszemk�zt. 214 00:18:57,690 --> 00:18:58,810 Fontos. 215 00:19:15,810 --> 00:19:18,790 Hi�nyzik egy kulcs Oscar szem�lyes t�rgyai k�z�l. 216 00:19:19,640 --> 00:19:20,720 - Egy kulcs? - Igen. 217 00:19:20,740 --> 00:19:24,850 Egy kicsike kulcsr�l van sz�, olyanr�l, aminek kett�s fogazata van, 218 00:19:25,720 --> 00:19:27,640 nem a kulcscsom�ban volt. 219 00:19:28,830 --> 00:19:30,860 �jra �tn�ztem a jelent�seket. 220 00:19:31,630 --> 00:19:35,700 Amikor ellen�riztem az aut�ban tal�lt szem�lyes t�rgyak list�j�t, 221 00:19:35,780 --> 00:19:40,710 l�ttam, hogy ez a kulcs nincs a zacsk�ban, amit �nt�l hoztam el. 222 00:19:40,800 --> 00:19:42,710 Mi t�rt�nhetett? 223 00:19:43,670 --> 00:19:45,630 Pont ezt szeretn�m kider�teni. 224 00:19:45,850 --> 00:19:48,690 Mikor vette ki a t�rgyakat a zacsk�b�l? 225 00:19:49,690 --> 00:19:51,780 �n csak a mobilokat vettem ki. 226 00:19:52,750 --> 00:19:55,830 A zacsk�t odatettem a dobozokba, Oscar t�bbi cucca k�z�. 227 00:19:55,850 --> 00:19:58,850 Hozz� se ny�ltam, am�g �n a kezembe nem adta. 228 00:20:00,620 --> 00:20:03,650 �n az �n nappalij�ban tal�ltam a t�rgyakat. 229 00:20:03,860 --> 00:20:06,940 Valaki kivette �ket Oscar dobozaib�l, �s odatette. 230 00:20:09,790 --> 00:20:12,830 Ha nem any�m volt, nem tudom, ki lehetett. 231 00:20:13,970 --> 00:20:17,760 Elk�ldtem azonos�t�sra a zacsk�n l�v� ujjlenyomatokat, 232 00:20:17,790 --> 00:20:20,770 hogy megtudjuk, ki �rhetett hozz� rajtunk k�v�l. 233 00:20:20,800 --> 00:20:21,850 Rendben. 234 00:20:24,960 --> 00:20:26,850 K�r rizst? 235 00:20:28,830 --> 00:20:29,970 Mi�rt k�rdi? 236 00:20:32,790 --> 00:20:33,790 Mire gondol? 237 00:20:33,810 --> 00:20:35,790 Ez a jel, amir�l besz�lt�nk? 238 00:20:35,810 --> 00:20:38,800 Amikor biztos lesz benne... a haja, a rizs... 239 00:20:38,820 --> 00:20:41,800 Nem. Nem, nem, nem. Nem, ne haragudjon. 240 00:20:41,840 --> 00:20:45,770 Nem, nem, biztos�thatom, hogy az a jel nagyon egy�rtelm� lesz. 241 00:20:45,790 --> 00:20:48,750 - Mindkett�nknek. - Nem akartam s�rgetni. 242 00:20:48,770 --> 00:20:50,930 - Csak tiszt�zni akartam. - Eln�z�st. 243 00:20:50,950 --> 00:20:52,970 H�t ti? Mit csin�ltok ti itt bent? 244 00:20:53,750 --> 00:20:55,870 Elfogyott a rizs, semmi nem maradt. 245 00:20:55,960 --> 00:21:00,770 Az�rt j�ttem, mert szerettem volna m�g egyszer k�rben�zni. 246 00:21:00,920 --> 00:21:02,940 �s besz�lni akartam veled, Vero. 247 00:21:03,760 --> 00:21:04,840 - Velem? - Igen. 248 00:21:04,870 --> 00:21:07,860 Nem hiszem, hogy sehonnai bet�r�k t�rtek be. 249 00:21:07,880 --> 00:21:09,770 Nem? Honnan veszed? 250 00:21:10,850 --> 00:21:12,940 Nem vittek el semmi �rt�keset, 251 00:21:13,840 --> 00:21:17,900 �s felforgatt�k az eg�sz h�zat, kiborogattak mindent, alaposak voltak. 252 00:21:17,920 --> 00:21:19,940 Pontosan tudt�k, mit keresnek. 253 00:21:19,980 --> 00:21:21,800 P�ld�ul mit? 254 00:21:23,890 --> 00:21:25,800 J�l van. �gy t�nik, 255 00:21:25,840 --> 00:21:29,870 Oscar rendszeresen mozgatott nagy �sszegeket. 256 00:21:30,810 --> 00:21:33,770 T�bb sz�z milli� eur�kr�l besz�lek. 257 00:21:33,870 --> 00:21:36,920 - Te tudt�l err�l? - Nem. Oscar sose mondta. 258 00:21:37,740 --> 00:21:41,870 - Belekeveredett valami zavaros �gybe. - Semmilyen �gybe keveredett bele. 259 00:21:41,960 --> 00:21:47,820 Az egyetlen �gy, amihez k�ze volt, az a szomsz�dok ad�bevall�sa volt. 260 00:21:47,860 --> 00:21:50,970 - Az ad�bevall�s? - Igen, el�g zavaros �gy az is. 261 00:21:51,740 --> 00:21:54,760 Vero, Andr�snak dolgozott, elj�rt a Lul�ba. 262 00:21:54,780 --> 00:21:56,760 - Andr�snak? - 21 lok�lja van. 263 00:21:56,780 --> 00:21:58,810 - Nem igaz. - K�zt�k hat kupler�j. 264 00:21:58,830 --> 00:22:00,940 Azt hiszem, Oscar p�nzt mosott a c�geinek. 265 00:22:00,970 --> 00:22:02,880 - Nem. Nem. - Veronica. 266 00:22:03,940 --> 00:22:05,900 Nem. Ez nem igaz. 267 00:22:06,780 --> 00:22:09,770 - Tudtam volna r�la. - Vagy nem tudt�l volna r�la. 268 00:22:14,850 --> 00:22:17,870 Figyelj, menj innen! 269 00:22:45,750 --> 00:22:46,810 K�sz�n�m. 270 00:22:49,860 --> 00:22:52,810 Mikor l�ttad utolj�ra Oscart? 271 00:22:52,950 --> 00:22:54,820 H�rom napja. 272 00:22:56,770 --> 00:23:01,940 Hat �r�val azel�tt, hogy felh�vt�l, hogy megtal�lt�tok az aut�j�ban. 273 00:23:01,970 --> 00:23:05,890 De nem vett�l �szre... nem tudom, valami furcs�t? 274 00:23:06,410 --> 00:23:10,340 Nem volt furcsa, levert? 275 00:23:10,410 --> 00:23:12,450 Odakint vacsor�ztunk. 276 00:23:13,370 --> 00:23:15,440 Megevett majdnem egy f�l s�rgadinny�t. 277 00:23:15,460 --> 00:23:21,490 Nem tudom, tal�n ez el�g indok, hogy �ngyilkos legy�l. 278 00:23:21,510 --> 00:23:22,510 Nem? 279 00:23:28,580 --> 00:23:30,410 R�szeg volt? 280 00:23:31,500 --> 00:23:34,420 �gy t�nik, l�tt�k inni a b�rban. 281 00:23:34,510 --> 00:23:39,350 Este nyolc k�r�l. Veszekedtetek? 282 00:23:43,390 --> 00:23:44,560 Igen. Igen, de... 283 00:23:45,500 --> 00:23:47,470 Ut�na kib�k�lt�nk. 284 00:23:48,370 --> 00:23:50,570 Minden rendben volt k�ztetek? 285 00:23:51,530 --> 00:23:53,380 Igen, bakker. 286 00:23:53,400 --> 00:23:57,460 Csak �sszekaptunk, mint mindenki, a p�rok szoktak vitatkozni, 287 00:23:57,480 --> 00:23:59,400 ennyi t�rt�nt, semmi t�bb. 288 00:24:00,370 --> 00:24:01,510 Min vitatkoztatok, Vero? 289 00:24:03,440 --> 00:24:05,490 Mi a fen�t akarsz tudni, Conrado? 290 00:24:05,510 --> 00:24:07,420 Hogy adtam-e okot arra, 291 00:24:07,680 --> 00:24:10,710 hogy egy gumics�vel kiny�rja mag�t az aut�ban? 292 00:24:10,820 --> 00:24:13,750 Nem aznap veszt�nk �ssze. 293 00:24:16,890 --> 00:24:19,890 Aznap b�k�lt�nk ki, bakker. 294 00:24:20,900 --> 00:24:24,810 Nem �rtem ezt az eg�szet. 295 00:24:24,830 --> 00:24:27,870 Nem �rtem ezt, amit csin�lt, nem �rtem. 296 00:24:46,760 --> 00:24:51,700 - D�h�s vagyok r�. - Tudom. Nyugodj meg. 297 00:24:52,700 --> 00:24:54,670 Nem akarom, hogy halott legyen. 298 00:24:55,740 --> 00:24:58,730 - Nem akarom, hogy halott legyen. - Hallgass ide! 299 00:24:58,750 --> 00:25:00,770 - Nem akarom. - Hallgass meg! 300 00:25:00,840 --> 00:25:02,900 Er�snek kell lenned, te er�s csaj vagy. 301 00:25:03,670 --> 00:25:04,840 Gondolj Solra, ok�? 302 00:25:08,700 --> 00:25:10,880 R�g�ta nem vettem el� a mocim, de ha akarod, 303 00:25:12,750 --> 00:25:16,690 felp�rgethetj�k a maximumra, �s �v�lthet�nk az Albufer�nak. 304 00:25:16,710 --> 00:25:18,740 Rendben. 305 00:25:21,670 --> 00:25:23,690 - K�sz�n�m. - Ugyan m�r. 306 00:25:30,690 --> 00:25:32,780 - H�vj, ha b�rmire sz�ks�ged van. - Ok�. 307 00:25:32,800 --> 00:25:34,810 - Ak�r �jjel is. - Ok�. 308 00:25:34,830 --> 00:25:36,770 - Szeretlek. - �n is t�ged. 309 00:26:50,740 --> 00:26:51,890 J�l vagy? 310 00:27:02,750 --> 00:27:05,830 Olyan fura �gy l�tni t�ged. Te mindig j�l vagy. 311 00:27:05,890 --> 00:27:09,670 Mintha immunis lenn�l a f�jdalomra, vagy ilyesmi. 312 00:27:11,830 --> 00:27:13,710 A francba. 313 00:27:29,830 --> 00:27:33,850 Veronica, nem tudt�l arr�l, hogy Oscar Andr�snak dolgozott? 314 00:27:34,720 --> 00:27:36,920 Semmit sem tudsz arr�l a p�nzr�l? 315 00:27:43,780 --> 00:27:45,810 Szerinted mi�rt hazudott? 316 00:28:09,930 --> 00:28:11,710 Martina! 317 00:28:12,890 --> 00:28:14,730 Hozz jeget! 318 00:28:33,910 --> 00:28:37,840 - Andr�sszal akarok besz�lni. - Andr�s nincs itt. 319 00:28:37,860 --> 00:28:39,860 Nem mozdulok, am�g ide nem j�n. 320 00:28:39,880 --> 00:28:42,930 - Kisl�ny, mi van veled? - Az, hogy a p�rom idej�rt. 321 00:28:43,700 --> 00:28:46,720 Tudni akarom, mi a fen�t csin�lt itt. 322 00:28:46,740 --> 00:28:47,940 Mit csin�lt volna, kedvesem? 323 00:28:49,820 --> 00:28:53,850 Nyugi, nem te vagy az els� f�lt�keny n�, aki megjelenik itt. 324 00:28:53,870 --> 00:28:55,900 Nem, l�tom, sokan h�zasok itt. 325 00:28:55,920 --> 00:28:58,910 Mi a helyzet, Tino? �dv�z�ld Neust a nevemben. 326 00:28:59,750 --> 00:29:02,910 - Andr�sszal akarok besz�lni. - J�l van. Santi! 327 00:29:06,860 --> 00:29:09,710 Nem �rek oda hatra, legyen nyolckor! 328 00:29:09,760 --> 00:29:11,780 - Ne agg�dj. - Az ablakost meg... 329 00:29:11,910 --> 00:29:14,770 Engedjen el! Engedjen el! 330 00:29:15,740 --> 00:29:16,860 Vissza ne gyere! 331 00:29:17,840 --> 00:29:20,750 Csak az �n�letrajzoddal. 332 00:29:32,950 --> 00:29:34,830 Mi t�rt�nt? 333 00:29:36,890 --> 00:29:38,900 Hova m�sz? Istenem. 334 00:29:47,960 --> 00:29:49,940 Az �n�letrajzomat akarj�tok? 335 00:29:52,780 --> 00:29:53,900 Nesze, itt van! 336 00:29:54,920 --> 00:29:56,800 Mit csin�lsz, te h�lye? 337 00:29:57,850 --> 00:29:58,880 �llj! 338 00:29:59,800 --> 00:30:00,800 �llj! 339 00:30:01,860 --> 00:30:02,920 Rohad�k! 340 00:30:09,890 --> 00:30:11,740 Engedj el! 341 00:30:18,890 --> 00:30:20,850 Fuss! Fuss! 342 00:30:23,880 --> 00:30:24,880 Nem hiszem el. 343 00:30:32,920 --> 00:30:33,920 �llj meg! 344 00:30:36,820 --> 00:30:37,880 Meg�r�lt�l? 345 00:30:37,910 --> 00:30:40,740 Tudni akartam, mit csin�lt ott Oscar! 346 00:30:40,900 --> 00:30:43,860 Conrado megmondta! Majdnem kiny�rtak! 347 00:30:43,880 --> 00:30:44,980 Sajn�lom. Sajn�lom. 348 00:30:45,750 --> 00:30:47,870 De mi�rt nem mondta? Nem �rtem, nem �rtem! 349 00:30:47,890 --> 00:30:49,810 M�gis mit v�rt�l? 350 00:30:49,870 --> 00:30:54,790 Mit v�rt�l? Veled csalta a feles�g�t, azt hitted, t�ged nem csal meg? 351 00:30:59,740 --> 00:31:00,770 Bocs�nat. 352 00:31:13,920 --> 00:31:14,960 Hadnagy! 353 00:31:14,980 --> 00:31:17,740 - Hogy van Veronica? - Kiborult. 354 00:31:17,760 --> 00:31:20,810 Nem kellett volna felvil�gos�tania Oscar dolgair�l. 355 00:31:20,830 --> 00:31:24,800 Oscar mindkett�j�k p�rja volt. K�teless�gem �n�ket t�j�koztatni. 356 00:31:24,820 --> 00:31:27,800 F�leg az�rt, mert �jra bet�rhetnek hozz�. 357 00:31:27,820 --> 00:31:30,970 Felh�vtak, mert megvizsg�lt�k a nejlonzacsk�t. 358 00:31:31,770 --> 00:31:33,830 El�g sok ujjlenyomat volt rajta. 359 00:31:33,900 --> 00:31:36,760 Az �n�, az eny�m, meg m�g k�t m�sik. 360 00:31:36,780 --> 00:31:39,910 Az a zacsk� a lak�somban volt, az ujjlenyomat any�m� lesz, 361 00:31:39,930 --> 00:31:41,930 vagy maximum Kati�� vagy Ad��. 362 00:31:41,960 --> 00:31:45,930 Az egyik ujjlenyomat az�, aki bet�rt Veronica h�z�ba. 363 00:31:45,950 --> 00:31:49,860 A teszteknek mindig van hibahat�ra. Ellen�rizze, k�rem! 364 00:31:49,880 --> 00:31:51,800 Ennek nincs semmi �rtelme. 365 00:31:51,820 --> 00:31:55,880 A k�rnyezetemben senki sem t�rhetett be Veronic�hoz. K�ptelens�g! 366 00:31:55,900 --> 00:31:58,770 N�zze, Leyva asszony, ez �rz�keny k�rd�s. 367 00:31:58,920 --> 00:32:02,780 - �pp most kaptam egy jelent�st... - Mindj�rt visszah�vom. 368 00:32:04,790 --> 00:32:06,980 Hol vagy, hol vagy? 369 00:32:12,980 --> 00:32:14,830 Veronica! 370 00:32:16,920 --> 00:32:17,980 Veronica! 371 00:32:21,910 --> 00:32:22,980 Veronica! 372 00:32:25,760 --> 00:32:26,830 Veronica! 373 00:32:29,910 --> 00:32:30,950 Mi t�rt�nt? 374 00:32:32,880 --> 00:32:33,940 Mi t�rt�nt? 375 00:32:35,780 --> 00:32:37,940 - J�l vagy? - Azt hittem... 376 00:32:39,860 --> 00:32:42,770 Azt hittem, meg akarsz halni. 377 00:32:42,970 --> 00:32:47,910 Mint Oscar. Ne csin�ld ezt m�g egyszer. K�rlek. 378 00:32:53,770 --> 00:32:55,910 Nem akarok meghalni, 379 00:32:55,970 --> 00:33:02,750 de ha �gy �lelsz, akkor mindketten els�llyed�nk. 380 00:33:09,860 --> 00:33:11,770 Megkeress�k Solt? 381 00:33:11,830 --> 00:33:12,930 - Igen? - Igen. 382 00:33:35,960 --> 00:33:39,840 Pacheco �r. K�sz�n�m, hogy elj�tt. 383 00:33:39,920 --> 00:33:43,900 K�rem. Val�j�ban m�r j� ideje v�rom, hogy keressen. 384 00:33:44,740 --> 00:33:48,980 Mi�ta volt �n t�rsa Le�n �rnak a p�nzmos�si �gyletekben? 385 00:33:50,920 --> 00:33:52,930 Ami�ta felmondtak neki. 386 00:33:52,980 --> 00:33:55,920 �tmeneti megb�z�sk�nt kezd�d�tt, de tudja, 387 00:33:55,960 --> 00:33:59,800 k�nny� belekeveredni, �s neh�z kil�pni bel�le. 388 00:34:03,760 --> 00:34:06,780 Tudja, hogy n�h�ny napja bet�rtek Veronic�hoz? 389 00:34:06,850 --> 00:34:08,780 Ideadn� azt a rongyot, k�rem? 390 00:34:11,870 --> 00:34:13,790 H�t, nem, nem tudtam. 391 00:34:14,780 --> 00:34:16,830 Nem ismerem azt a h�lgyet. 392 00:34:17,940 --> 00:34:19,910 Igen. De tudja, 393 00:34:19,930 --> 00:34:23,810 az az �rdekes, hogy Leyva asszony h�z�ba is bet�rtek. 394 00:34:23,880 --> 00:34:27,950 Egy kicsi kulcsot vittek el az elhunyt szem�lyes t�rgyai k�z�l. 395 00:34:28,820 --> 00:34:32,780 Ha j�l tudom, egy biztons�gi sz�fet nyit. 396 00:34:34,850 --> 00:34:36,890 �rtem. Mi�rt mes�li ezt el nekem? 397 00:34:36,910 --> 00:34:39,890 Mert ugyanaz lopta el a kulcsot, mint aki bet�rt. 398 00:34:39,910 --> 00:34:41,820 Nyilv�n ugyanazt kereste. 399 00:34:41,860 --> 00:34:44,770 Nem! �n nem tudok semmit. 400 00:34:47,830 --> 00:34:49,900 Nem tudom, mir�l besz�l. Nem tudom. 401 00:34:51,880 --> 00:34:55,760 Pacheco �r, vigy�zzon, mit besz�l, mert akkor�t kap t�lem, 402 00:34:55,780 --> 00:34:58,750 hogy m�g az unok�ja is megemlegeti. 403 00:35:01,960 --> 00:35:04,780 �n k�rdezek, te v�laszolsz. 404 00:35:04,800 --> 00:35:06,840 Hol volt Oscar a hal�la el�tti napon? 405 00:35:06,860 --> 00:35:10,800 Nem tudom. Tudom, hogy veszekedtek Veronic�val, 406 00:35:11,010 --> 00:35:14,070 h�vtam, nem vette fel a telefont, azt�n meg�lte mag�t. 407 00:35:14,100 --> 00:35:15,190 Vedd le az inged! 408 00:35:18,080 --> 00:35:21,220 N�zd, tudom, hogy te loptad el a kulcsot. 409 00:35:22,060 --> 00:35:27,070 Oscar 1,2 milli�t hagyott valahol, �s mindenki azt keresi, ezt is tudom. 410 00:35:27,090 --> 00:35:28,170 Te is keresed. 411 00:35:28,990 --> 00:35:31,110 Vedd le azt a rohadt inget! 412 00:35:42,160 --> 00:35:43,160 Meg�gettek. 413 00:35:45,130 --> 00:35:47,220 J�tt h�rom f�rfi, akiket nem ismertem. 414 00:35:47,990 --> 00:35:51,110 Beraktak egy hord�ba, �s l�ngsz�r�val meleg�tett�k a vizet. 415 00:35:52,070 --> 00:35:55,040 Azt hittem, meg akarnak �lni. 416 00:35:55,060 --> 00:35:59,990 Mit v�rsz, ha b�n�z�kkel �zletelsz? Nem l�phetsz meg a p�nz�kkel! 417 00:36:00,040 --> 00:36:03,120 Ha r�d sz�llnak, m�g csak fel se jelentheted �ket! 418 00:36:03,140 --> 00:36:04,140 Nem. 419 00:36:05,140 --> 00:36:08,070 - Hol van a l�v�? - Nincs n�lam. 420 00:36:08,090 --> 00:36:12,090 Oscarn�l volt, amikor meghalt. Ez�rt loptam el a kulcsot. 421 00:36:12,610 --> 00:36:18,490 A kulcs nem nyit semmit, se sz�fet, se dobozt, semmit, rohadtul semmit! 422 00:36:20,460 --> 00:36:22,490 Nem tudom, mire val�. 423 00:36:34,510 --> 00:36:36,550 Mit sz�lsz, ha k�t�nk egy egyezs�get? 424 00:36:37,580 --> 00:36:39,570 Te elmes�lsz mindent, amit tudsz, 425 00:36:40,520 --> 00:36:43,500 �n meg �gy seg�tek, mintha nem rend�r voln�k. 426 00:36:46,620 --> 00:36:48,470 K�sz�tett�nk sz�m�t�st. 427 00:36:48,510 --> 00:36:52,500 A betonba t�bb ac�lt tervezt�nk, hogy a tengely ellen�ll�bb legyen. 428 00:36:52,590 --> 00:36:55,560 Az ablakokra nem volt id�m, de Alex azt mondta, 429 00:36:55,590 --> 00:36:58,580 szilikonnal kell �sszeilleszteni az ablakt�bl�kat. 430 00:36:58,650 --> 00:37:01,630 Nagyon j�. Felvillanyoz ez a projekt, tudod? 431 00:37:01,650 --> 00:37:03,560 - Gratul�lok. - K�sz�n�m. 432 00:37:05,440 --> 00:37:08,510 - Te hogy vagy? - J�l. �n j�l. 433 00:37:12,460 --> 00:37:15,500 H�t, ma megtudtam, hogy a l�nyom leszbikus. 434 00:37:15,580 --> 00:37:17,650 �s �sszet�rt�k a sz�v�t, �gyhogy... 435 00:37:18,460 --> 00:37:20,530 Bakker, szeg�ny, sajn�lom. 436 00:37:21,430 --> 00:37:24,490 Mondtam, hogy ne agg�djon, ezerszer lesz m�g szerelmes. 437 00:37:25,460 --> 00:37:29,430 Erre azt mondta, nem egyszer� tal�lni valakit, aki k�l�nleges. 438 00:37:30,500 --> 00:37:32,600 - Te mit v�laszolt�l? - Hogy de. 439 00:37:33,640 --> 00:37:35,490 Hogy de. 440 00:37:36,610 --> 00:37:40,520 Hogy de, sz�mtalan csod�s ember van ezen a vil�gon. 441 00:37:40,550 --> 00:37:43,520 A mi korunkban m�r kev�sebb, de az�rt van. 442 00:37:47,440 --> 00:37:48,620 Tal�lk�d van? 443 00:37:49,570 --> 00:37:53,600 H�t akkor sz�p est�t. �n dolgozom m�g egy kicsit. 444 00:38:43,490 --> 00:38:45,440 Szia! M�r m�sz? 445 00:38:45,630 --> 00:38:47,540 K�sz�n�k mindent. 446 00:38:48,600 --> 00:38:50,480 - K�sz�n�m. - Csa�. 447 00:38:51,630 --> 00:38:53,440 Csa�. 448 00:38:53,520 --> 00:38:56,390 M�r �sszepakoltunk, �s lefektettem Solt. 449 00:38:56,420 --> 00:38:57,886 Teljesen kiny�lt szeg�ny. 450 00:38:59,527 --> 00:39:01,450 �n is kiny�ltam, az az igazs�g. 451 00:39:02,640 --> 00:39:04,490 �n is. 452 00:39:05,640 --> 00:39:09,470 Remek. Akkor pihenjetek. 453 00:39:10,570 --> 00:39:13,500 - K�sz�n�m, Vicent. - Nincs mit. 454 00:39:23,950 --> 00:39:26,980 15 �ves koromt�l itt �ltem a nagymam�mmal. 455 00:39:27,750 --> 00:39:29,820 A sz�leim hal�la �ta. 456 00:39:30,860 --> 00:39:34,960 Olyanok voltak, mint a cukor �s a s�. 457 00:39:35,790 --> 00:39:38,870 Mint a t�zv�sz �s a tenger. 458 00:39:39,830 --> 00:39:42,910 Kicsi voltam m�g, de m�r �szrevettem, 459 00:39:42,960 --> 00:39:46,780 micsoda izz�s volt kettej�k k�z�tt. 460 00:39:46,970 --> 00:39:49,950 Azt is �szrevettem, hogy any�m szenvedett. 461 00:39:49,970 --> 00:39:53,950 - Mi�rt szenvedett? - Mert mindent mag�nak akart. 462 00:39:53,970 --> 00:39:58,740 Mert f�lt�keny volt, �s birtokolni akart. 463 00:39:58,760 --> 00:40:01,890 De ap�m k�ptelen volt kalitk�ban l�tezni. 464 00:40:01,920 --> 00:40:04,840 Elment otthonr�l, nem mondta el, merre j�rt. 465 00:40:04,860 --> 00:40:06,930 Amikor hazaj�tt, akkor hazudott. 466 00:40:06,970 --> 00:40:09,780 Rengeteget hazudott any�mnak. 467 00:40:09,810 --> 00:40:11,890 � pedig tudta, hogy m�s n�kh�z j�r. 468 00:40:12,950 --> 00:40:16,880 V�g�l ez az eg�sz helyzet oda vezetett, 469 00:40:17,330 --> 00:40:21,480 hogy any�m lassank�nt elvesztette az esz�t. 470 00:40:22,530 --> 00:40:25,420 Am�g el�rkezett az a pillanat, 471 00:40:26,380 --> 00:40:30,320 hogy nem tudta, mi val�s�gos, �s mi nem az. 472 00:40:33,410 --> 00:40:35,450 Egy nap any�m v�rta haza ap�mat, 473 00:40:35,470 --> 00:40:38,440 aki m�r p�r napja t�vol volt otthonr�l. 474 00:40:39,410 --> 00:40:44,480 Valahogy m�s volt aznap, l�ngolt a tekintete. 475 00:40:45,420 --> 00:40:49,440 Amikor ap�m haza�rt, any�m fel�llt, 476 00:40:52,440 --> 00:40:54,370 �s k�tszer r�l�tt. 477 00:40:56,450 --> 00:40:57,530 V�g�l... 478 00:40:58,330 --> 00:41:00,410 az �sszes hazugs�g... 479 00:41:01,510 --> 00:41:07,440 �s az az abszurd �tlet, hogy valaki a tulajdonod... 480 00:41:08,310 --> 00:41:10,320 v�gzett vel�k. 481 00:41:12,360 --> 00:41:16,450 Ez�rt nem hazudtam soha Oscarnak. Soha nem �t�ltem el. 482 00:41:20,450 --> 00:41:26,440 Pont ez volt k�z�tt�nk az egyetlen meg�llapod�s. 483 00:41:27,470 --> 00:41:29,460 Hogy sose hazudunk. 484 00:41:32,410 --> 00:41:34,440 Hogy sose hazudunk. 485 00:41:40,440 --> 00:41:42,300 Sajn�lom. 486 00:41:47,470 --> 00:41:50,400 Mellettem aludn�l ma? Nem b�nn�d? 487 00:41:50,510 --> 00:41:52,530 Nem, persze, hogy nem. 488 00:42:20,400 --> 00:42:24,340 H�vjon fel, amint megkapja az �zenetet, �s k�rem, vigy�zzon. 489 00:42:24,370 --> 00:42:28,410 Akik keresik a p�nzt, vesz�lyesek, �k �llhatnak Oscar hal�la m�g�tt is. 490 00:42:43,410 --> 00:42:46,490 Te is a p�rna al� rakod a kezed, ahogy Oscar csin�lta. 491 00:42:54,330 --> 00:42:56,330 M�g mindig gondolok r�. 492 00:42:59,460 --> 00:43:01,460 Nagyon k�sz�n�m, Martina. 493 00:43:02,530 --> 00:43:05,500 K�sz�n�k mindent, amit �rtem teszel. 494 00:43:32,300 --> 00:43:36,440 Minden ember �riz mag�ban egy titkos r�szt, amit gy�l�l. 495 00:43:39,450 --> 00:43:41,470 Egy szakad�kot saj�t �nje... 496 00:43:43,470 --> 00:43:46,300 �s a vil�gnak mutatott k�p k�z�tt. 497 00:43:49,420 --> 00:43:52,370 A konvencion�lis �s a vad k�z�tt. 498 00:43:55,450 --> 00:43:57,530 Ahol neh�z �tjutni. 499 00:43:59,500 --> 00:44:03,370 �k ketten, a feles�g �s a szeret�... 500 00:44:03,490 --> 00:44:06,390 egym�s sz�m�ra �tv�ltoztak valakiv�, 501 00:44:06,490 --> 00:44:10,400 aki egybe tudta illeszteni ezt a k�t r�szt. 502 00:44:11,520 --> 00:44:15,480 Ott volt a vonzalom. Ott volt az �rz�kis�g. 503 00:44:17,530 --> 00:44:19,440 Ott volt az �rzelem. 504 00:44:35,300 --> 00:44:39,310 Amikor �rzed mindazt, amit magadba fogadsz. 505 00:44:41,510 --> 00:44:43,470 Amikor az egyetlen lehet�s�g... 506 00:44:46,480 --> 00:44:49,310 belevetni magad a szakad�kba. 507 00:45:05,460 --> 00:45:07,350 Veronica! 508 00:45:09,310 --> 00:45:10,450 Mi az? 509 00:45:13,540 --> 00:45:15,530 Alejandra vagyok. 510 00:45:17,320 --> 00:45:19,370 Oscar feles�ge. 511 00:45:44,490 --> 00:45:46,390 Mit keresel itt? 512 00:46:06,480 --> 00:46:10,300 Magyar sz�veg: Sobj�k M�nika 39911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.