All language subtitles for Double.or.Nothing.1937.DVDRip.XviD.AC3.Codres

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,342 --> 00:01:21,336 Even though we're out to double or nothing, darling 2 00:01:21,414 --> 00:01:25,646 Still I bet my heart this is romance 3 00:03:25,939 --> 00:03:28,965 Smarty 4 00:03:29,042 --> 00:03:31,943 Though I'm not quite as smart as you 5 00:03:32,011 --> 00:03:34,571 I could teach you a thing or two 6 00:03:34,948 --> 00:03:37,314 Smarty 7 00:03:37,684 --> 00:03:39,948 Smarty 8 00:03:40,186 --> 00:03:43,019 Don't you know you should hold me tight? 9 00:03:43,089 --> 00:03:47,992 Can't you tell when you've met the right party? 10 00:03:48,828 --> 00:03:52,992 Though you may know every star up above 11 00:03:54,167 --> 00:03:58,695 Still you're in need of a lesson in love 12 00:03:58,771 --> 00:04:01,831 You know it all, Smarty 13 00:04:02,742 --> 00:04:05,438 Can't you see, if you had a heart 14 00:04:05,511 --> 00:04:07,706 You could learn to be twice as smart 15 00:04:07,780 --> 00:04:10,578 Smarty 16 00:04:10,883 --> 00:04:12,544 Smarty 17 00:04:14,854 --> 00:04:16,617 Though I'm not quite as smart as you 18 00:04:16,689 --> 00:04:18,782 I could teach you just a thing or two 19 00:04:22,428 --> 00:04:24,919 Smarty 20 00:04:25,031 --> 00:04:26,896 Don't you know you should hold me tight? 21 00:04:28,468 --> 00:04:32,632 Can't you tell when you've met the right party? 22 00:04:34,474 --> 00:04:38,308 Though you may know every star up above 23 00:04:39,345 --> 00:04:43,406 Still you're in need of a lesson in love 24 00:04:43,483 --> 00:04:45,246 Come on and swing it... 25 00:04:47,787 --> 00:04:50,312 Can't you see if you had a heart 26 00:04:50,623 --> 00:04:53,148 You could learn to be twice as smart 27 00:04:53,226 --> 00:04:55,421 Smarty 28 00:05:03,770 --> 00:05:05,499 Now, if you can only cook. 29 00:05:34,901 --> 00:05:37,233 Ten hamburgers for my friend, please. 30 00:05:46,379 --> 00:05:49,871 I found a wallet with this address in it, and a $100 bill. 31 00:05:49,949 --> 00:05:51,314 Your name, please? Lefty Boylan, 32 00:05:51,384 --> 00:05:52,578 but I just want to return the wallet. I... 33 00:05:52,652 --> 00:05:54,984 Will you please wait? Just have a seat. 34 00:05:55,054 --> 00:05:57,784 Mr. Dobson will see you in just a minute. 35 00:05:58,858 --> 00:06:00,883 He wants to see me? Yes. 36 00:06:05,765 --> 00:06:07,027 Sorry. 37 00:06:10,136 --> 00:06:13,663 Oh, I'm terribly sorry. It was awfully clumsy of me. 38 00:06:13,806 --> 00:06:15,034 It's quite all right. 39 00:06:15,108 --> 00:06:17,269 Well, I mean, it was very careless, 40 00:06:17,643 --> 00:06:19,110 stumbling around here with my big feet. 41 00:06:19,178 --> 00:06:21,669 You must accept my abject apologies. 42 00:06:21,748 --> 00:06:23,272 It was nothing. 43 00:06:24,384 --> 00:06:27,376 It's very sporting of you, though. I... 44 00:06:35,895 --> 00:06:37,920 Oh, my, these cartoonists. 45 00:06:39,232 --> 00:06:40,995 It's amazing where they pick up these things. 46 00:06:41,067 --> 00:06:42,659 Just look at this, uh... 47 00:06:45,405 --> 00:06:47,168 Well, if you feel that way about it, 48 00:06:47,240 --> 00:06:49,174 you don't have to speak to me, either. 49 00:06:49,242 --> 00:06:51,403 I have no intention of speaking to you. 50 00:06:51,477 --> 00:06:52,739 You just did. 51 00:06:53,246 --> 00:06:54,406 Oh. 52 00:06:54,747 --> 00:06:56,271 You did it again. 53 00:07:02,922 --> 00:07:04,355 What was that? 54 00:07:04,424 --> 00:07:06,119 Merely blew my breath out. 55 00:07:06,659 --> 00:07:09,059 'Course, if it's illegal to blow your breath out around here, 56 00:07:09,128 --> 00:07:10,254 I wish you'd let me know. 57 00:07:10,329 --> 00:07:11,853 I'd prefer that you didn't. 58 00:07:11,931 --> 00:07:13,262 Then I'd suffocate. 59 00:07:13,332 --> 00:07:14,560 Exactly. 60 00:07:23,743 --> 00:07:26,371 Good afternoon. I found this wallet with this address 61 00:07:26,446 --> 00:07:28,573 and a $100 bill in it. Your name, please? 62 00:07:28,648 --> 00:07:30,673 John Pederson, Chatham Apartments. 63 00:07:30,750 --> 00:07:34,049 Will you please be seated? Mr. Dobson will see you in just a minute. 64 00:07:34,120 --> 00:07:35,109 Oh. 65 00:07:58,377 --> 00:07:59,366 Oh! 66 00:07:59,445 --> 00:08:01,879 Oh, look, quick, you... I thought I told you not to talk to me. 67 00:08:01,948 --> 00:08:03,040 But your hat! Your hat! 68 00:08:03,115 --> 00:08:04,275 My hat. My hat. 69 00:08:04,350 --> 00:08:06,648 All right, if you're going to be difficult, I'll take it off. 70 00:08:06,719 --> 00:08:07,743 But I have a slight cold. 71 00:08:07,820 --> 00:08:09,583 Well, wear it if you like, but it's on fire. 72 00:08:09,655 --> 00:08:10,679 Nonsense. 73 00:08:10,756 --> 00:08:13,088 Oh, quick, I tell you, you'll be burned! 74 00:08:13,159 --> 00:08:14,649 Is it really on fire? 75 00:08:16,629 --> 00:08:18,256 My word, so it is. 76 00:08:22,435 --> 00:08:23,629 Thank you a million times. 77 00:08:23,703 --> 00:08:26,194 You have saved my life and I am forever your debtor. 78 00:08:26,272 --> 00:08:29,571 I will remain at your side until I have repaid you. 79 00:08:31,944 --> 00:08:34,276 Take it, dearie. I promised my ma I'd be honest. 80 00:08:34,347 --> 00:08:35,974 Keep it. Your name, please? 81 00:08:36,048 --> 00:08:38,346 Keep... Well, it's got a $100 bill in it. 82 00:08:38,417 --> 00:08:39,475 Your name? 83 00:08:39,552 --> 00:08:43,613 Uh, Liza Lou Lane, 781 Santa Helena Avenue, actress. What's the charge? 84 00:08:43,689 --> 00:08:45,054 And whatever it is, it's a lie. 85 00:08:45,124 --> 00:08:46,819 Just a moment, please. 86 00:08:47,026 --> 00:08:49,961 This belongs here. It's got a $100 bill in it. 87 00:08:51,931 --> 00:08:53,193 Hey, what is this? 88 00:08:53,266 --> 00:08:55,564 Well, if that was in ones and fives I could have kept it, 89 00:08:55,635 --> 00:08:58,433 but what chance has a guy like me changing a century note? 90 00:08:58,504 --> 00:09:00,472 They'd have just locked me up for it. 91 00:09:00,540 --> 00:09:01,598 What's your name? 92 00:09:01,674 --> 00:09:05,770 Name? Oh, oh, they call me Half-Pint. 93 00:09:06,746 --> 00:09:08,611 You sound like Piccolo Pete. 94 00:09:13,286 --> 00:09:14,480 After you. 95 00:09:16,489 --> 00:09:19,287 Say, do you know something? Now, don't blab this around, 96 00:09:19,358 --> 00:09:22,384 but for years I've been persecuted by a pernicious firebug. 97 00:09:22,461 --> 00:09:23,553 A firebug? Yes. 98 00:09:23,629 --> 00:09:25,790 Some icky runs around trying to burn me up. 99 00:09:25,865 --> 00:09:27,765 Why, I don't know. 100 00:09:28,234 --> 00:09:30,065 Well, he sounds perfectly normal to me. 101 00:09:30,136 --> 00:09:32,536 But you never know when this son of a gun's gonna strike. 102 00:09:32,605 --> 00:09:34,766 How awful. Why, it's practically cataclysmic. 103 00:09:34,840 --> 00:09:37,240 Oh! Oh, there it is again. What's that? 104 00:09:37,310 --> 00:09:39,278 You know, fire. Fire, yes. 105 00:09:40,646 --> 00:09:42,841 Oh, that's all right. I'll save you. 106 00:09:43,883 --> 00:09:46,044 Oh, I'm afraid you're all wet. 107 00:09:46,118 --> 00:09:47,210 Yes. 108 00:09:56,329 --> 00:09:59,526 Mr. Boylan? Mr. Pederson? Yes, sir. 109 00:09:59,599 --> 00:10:00,827 Miss Lane? Yeah. 110 00:10:00,900 --> 00:10:02,925 Mr... Mr. Half-Pint? 111 00:10:03,970 --> 00:10:05,028 Mmm-hmm. 112 00:10:05,104 --> 00:10:08,039 Four out of a possible 25. Not a bad average. No. 113 00:10:08,641 --> 00:10:10,666 Well, my friends, let me congratulate you. 114 00:10:10,743 --> 00:10:12,176 What's this all about? 115 00:10:12,244 --> 00:10:13,905 Hey, if it's a raffle, I don't wanna play. 116 00:10:13,980 --> 00:10:15,140 All in due time. 117 00:10:15,214 --> 00:10:17,739 For the present, all I can tell you is, you're very lucky people. 118 00:10:17,817 --> 00:10:20,115 You'll be handsomely rewarded, I can assure you. 119 00:10:20,186 --> 00:10:22,620 In the first place, you can each keep your $100 bill. 120 00:10:22,688 --> 00:10:26,351 Then, tonight at 8:00... Oh, how do you do, Miss Clark? 121 00:10:26,592 --> 00:10:29,652 I didn't know you were waiting. Just step in my office. 122 00:10:40,139 --> 00:10:43,870 At 8:00 tonight, at the residence of the late Axel Clark, 123 00:10:43,976 --> 00:10:46,069 855 San Dieguito Avenue, 124 00:10:46,145 --> 00:10:49,410 please, all of you be present. You'll hear something to your advantage. 125 00:10:49,482 --> 00:10:51,882 It's very nice to have met you... 126 00:10:57,223 --> 00:10:59,885 Miss Clark, I'm very pleased to have met you. 127 00:11:03,029 --> 00:11:06,590 "I, Axel Clark, being of sound and disposing mind and memory, 128 00:11:06,832 --> 00:11:08,663 "and not acting under duress, menace, fraud, 129 00:11:08,734 --> 00:11:11,225 "or undue influence of any person, whatever, 130 00:11:11,303 --> 00:11:14,636 "do make, publish, and declare this, my last will and testament, 131 00:11:14,707 --> 00:11:18,302 "and desire it to be recorded as such, revoking all previous wills, 132 00:11:18,377 --> 00:11:20,845 "testaments, and codicils thereto. 133 00:11:22,615 --> 00:11:27,109 "To my beloved brother, Jonathan Clark, I bequeath my gold watch and chain. 134 00:11:29,755 --> 00:11:32,315 "To my esteemed sister-in-law, Martha Sewell Clark, 135 00:11:32,391 --> 00:11:36,122 "I bequeath my red and white set of Chinese carved ivory chessmen. 136 00:11:38,731 --> 00:11:42,861 "To my nephew, Egbert Clark, I bequeath my black pearl shirt studs. 137 00:11:44,437 --> 00:11:46,268 "To my niece, Victoria Clark, 138 00:11:46,338 --> 00:11:47,703 "I bequeath the diamond necklace 139 00:11:47,773 --> 00:11:50,674 "which was formerly the property of my beloved wife, deceased." 140 00:11:50,743 --> 00:11:52,176 Is that all? 141 00:11:52,244 --> 00:11:54,303 Do you mean to say that's all my brother left us? 142 00:11:54,380 --> 00:11:57,110 There is more, Mr. Clark, if you will permit me. 143 00:11:57,483 --> 00:12:00,475 The remaining provisions of this will are so complex, 144 00:12:00,553 --> 00:12:02,817 or shall I say, unusual, 145 00:12:02,955 --> 00:12:04,718 that instead of reading them to you, 146 00:12:04,790 --> 00:12:06,917 I have requested my partner, Mr. Mitchell, 147 00:12:06,992 --> 00:12:10,428 to explain them to you in simple language. Yes. 148 00:12:13,733 --> 00:12:17,134 The late Axel Clark was, as you know, a philanthropist. 149 00:12:17,203 --> 00:12:18,830 I mean, he loved humanity. 150 00:12:18,904 --> 00:12:22,601 He believed that people are, in the main, honest and intelligent. 151 00:12:22,675 --> 00:12:26,475 This belief led to a lifelong difference of opinion between him 152 00:12:26,545 --> 00:12:29,070 and his brother, Mr. Jonathan Clark, 153 00:12:29,215 --> 00:12:32,946 who contended that people are, in the main, rogues and fools. 154 00:12:33,886 --> 00:12:36,081 It was to settle this difference of opinion 155 00:12:36,155 --> 00:12:38,953 that Axel Clark devoted the bulk of his estate. 156 00:12:39,024 --> 00:12:42,551 If Mr. Jonathan Clark is right in his opinion of humanity, 157 00:12:42,628 --> 00:12:44,619 then the estate goes to him. 158 00:12:45,431 --> 00:12:49,731 lf, however, he is wrong, then the estate goes to one of you. 159 00:12:50,169 --> 00:12:53,798 Now, the first thing the will instructed us to do 160 00:12:53,906 --> 00:12:58,400 was to take 25 purses, each containing $100, 161 00:12:58,477 --> 00:13:03,005 and throw them in the streets as bait for honest people. 162 00:13:03,482 --> 00:13:04,608 We have done so. 163 00:13:04,683 --> 00:13:07,914 Four of you have responded honestly, and are here. 164 00:13:08,087 --> 00:13:10,078 Now it remains to be demonstrated 165 00:13:10,156 --> 00:13:13,148 whether you are intelligent as well as honest. 166 00:13:13,559 --> 00:13:15,993 And for this purpose, the will instructs us 167 00:13:16,061 --> 00:13:18,757 to give each of you $5,000. 168 00:13:19,265 --> 00:13:22,564 The money is yours, to do with as you like. 169 00:13:23,135 --> 00:13:24,159 When do we get it? 170 00:13:24,236 --> 00:13:25,328 Here. Tonight. 171 00:13:25,437 --> 00:13:28,133 Certified checks of $5,000 each. 172 00:13:28,674 --> 00:13:31,199 Now, the will provides that you have 30 days 173 00:13:31,277 --> 00:13:33,575 within which to try to double your money 174 00:13:33,646 --> 00:13:35,113 by honest enterprise. 175 00:13:35,181 --> 00:13:38,150 All speculation and gambling are strictly barred. 176 00:13:38,217 --> 00:13:40,481 Double it in 30 days. What then? 177 00:13:40,553 --> 00:13:43,113 The first one of you to double his money within 30 days, 178 00:13:43,189 --> 00:13:44,520 by honest effort, 179 00:13:44,690 --> 00:13:47,215 inherits the remainder of the Clark estate. 180 00:13:48,060 --> 00:13:51,962 But if none of you is able to double his $5,000 within that time, 181 00:13:52,031 --> 00:13:54,329 then the estate goes to Mr. Jonathan Clark. 182 00:13:54,400 --> 00:13:56,425 Now, is that perfectly clear? 183 00:13:56,569 --> 00:13:57,729 It's clear to me. Yes. 184 00:13:57,803 --> 00:13:58,861 All right. 185 00:13:59,505 --> 00:14:02,338 If you finders will step this way and sign the receipts, please. 186 00:14:02,408 --> 00:14:03,670 Mr. Half-Pint. 187 00:14:07,146 --> 00:14:10,274 But it's outrageous. All that money to a lot of riffraff. 188 00:14:10,349 --> 00:14:11,748 How much did he leave, Mr. Dobson? 189 00:14:11,817 --> 00:14:13,216 lt'll be more than a million. 190 00:14:13,285 --> 00:14:15,310 I've half a mind to contest the will. 191 00:14:15,387 --> 00:14:17,082 No sane man would have done it. 192 00:14:17,156 --> 00:14:19,124 You know better than that, Mr. Clark. 193 00:14:19,191 --> 00:14:21,125 You mean to tell me, if I double this in 30 days, 194 00:14:21,193 --> 00:14:22,990 I get a million bucks... Dollars? 195 00:14:23,062 --> 00:14:26,225 If you do it honestly, and are the first to do it. 196 00:14:26,298 --> 00:14:27,697 I don't believe it. 197 00:14:27,766 --> 00:14:29,393 I assure you it's true, Miss Lane. 198 00:14:29,468 --> 00:14:31,663 Please believe me this time, Miss Lane. 199 00:14:31,737 --> 00:14:33,602 I'm awfully tired of saying it. 200 00:14:33,672 --> 00:14:35,071 Mr. Boylan. 201 00:14:36,041 --> 00:14:40,102 Oh, I'll be right back, Miss Clark. You'll pardon me? 202 00:14:41,614 --> 00:14:42,672 Huh? 203 00:14:42,748 --> 00:14:45,148 Will you sign here, please? Go on. 204 00:14:45,217 --> 00:14:46,411 Do you mind if I ask a question? 205 00:14:46,485 --> 00:14:47,543 Not at all. 206 00:14:47,620 --> 00:14:49,383 Is there any objection to us finders 207 00:14:49,455 --> 00:14:51,047 sort of pooling our interests? 208 00:14:51,123 --> 00:14:52,750 I should object to that very strongly. 209 00:14:52,825 --> 00:14:54,850 Well, in spite of Mr. Dobson's objections, 210 00:14:54,927 --> 00:14:57,623 it's only fair to say there's nothing in the will to prevent that. 211 00:14:57,696 --> 00:14:58,822 Thank you. 212 00:14:58,898 --> 00:15:00,388 Will you step around here with me for a minute, please? 213 00:15:00,499 --> 00:15:01,431 Yeah. 214 00:15:01,500 --> 00:15:03,195 Gee, now, if I win, I can give my mother that operation. 215 00:15:03,269 --> 00:15:04,258 What's the matter with your mother? 216 00:15:04,336 --> 00:15:05,360 Mother? Oh, nothing. 217 00:15:05,437 --> 00:15:07,029 She just likes operations. 218 00:15:07,106 --> 00:15:09,404 Now, look. This is $1,000,000. 219 00:15:09,909 --> 00:15:12,707 If we start to fight amongst each other, none of us will get it. 220 00:15:12,778 --> 00:15:15,440 But if we four pull together, we've got a chance. 221 00:15:15,514 --> 00:15:16,708 What do you mean, pull together? 222 00:15:16,782 --> 00:15:18,079 Pool our interests. 223 00:15:18,150 --> 00:15:22,052 Whoever is first to double his 5,000, or whoever wins, 224 00:15:22,154 --> 00:15:24,987 gives up half to be divided among the other three. 225 00:15:25,057 --> 00:15:27,423 You mean if I win, I have to give away a half-a-million bucks? 226 00:15:27,493 --> 00:15:28,551 That's right. 227 00:15:28,627 --> 00:15:29,719 No, I can't afford it. 228 00:15:29,795 --> 00:15:31,319 Oh, wait. You don't understand. 229 00:15:31,397 --> 00:15:32,421 Neither do I. 230 00:15:32,498 --> 00:15:34,432 Look, it's like this... 231 00:15:35,734 --> 00:15:39,761 Well, I'd be a poor sport not to shake your hands and wish you luck. 232 00:15:39,838 --> 00:15:43,103 After all, it was my brother's money to do with as he liked. 233 00:15:43,175 --> 00:15:45,143 I don't need it. I got plenty of my own. 234 00:15:45,210 --> 00:15:47,770 And if you can win it, more power to you. 235 00:15:48,347 --> 00:15:50,713 Now, as long as we're gonna be competitors, in a way, 236 00:15:50,783 --> 00:15:53,274 why don't we get together and know each other better? 237 00:15:53,352 --> 00:15:57,118 I'll tell you. Will you all dine with me tomorrow night at 8:00, at my house? 238 00:15:57,189 --> 00:15:58,520 Come on, say you will. Hmm? 239 00:15:58,590 --> 00:16:01,650 Oh, sure. I'll be glad to. Now, that's fine, that's fine. 240 00:16:01,727 --> 00:16:03,820 See you tomorrow night at 8:00. Mmm-hmm. 241 00:16:06,465 --> 00:16:08,057 Have you lost your mind? 242 00:16:08,133 --> 00:16:11,762 Axel said such people are intelligent. Well, we'll see about that. 243 00:16:11,971 --> 00:16:14,030 Mix with them, make friends with them. 244 00:16:14,106 --> 00:16:16,540 You, Martha, take the one they call Half-Pint. 245 00:16:16,608 --> 00:16:19,168 Oh, but I... Now, now, do as I say. 246 00:16:19,478 --> 00:16:22,379 And Egbert, you make up to that vulgar young woman. 247 00:16:22,715 --> 00:16:23,875 Who, me? 248 00:16:23,949 --> 00:16:26,417 Before we let them take all that money out of this family, 249 00:16:26,485 --> 00:16:28,214 let's give them a real intelligence test. 250 00:16:28,287 --> 00:16:29,345 How? 251 00:16:29,421 --> 00:16:31,355 Well, first gain their confidence, 252 00:16:31,423 --> 00:16:33,482 and then ferret out their plans. 253 00:16:33,892 --> 00:16:35,655 I see what you mean. 254 00:16:35,728 --> 00:16:36,922 And you, Vicki, 255 00:16:36,996 --> 00:16:39,430 attach yourself to that young man. 256 00:16:39,498 --> 00:16:41,398 He's making sheep eyes at you already. 257 00:16:42,101 --> 00:16:45,468 It'll be a pleasure. Watch him follow me out. 258 00:16:48,374 --> 00:16:50,638 Oh, I'll see you a little later, huh? 259 00:16:56,648 --> 00:16:57,706 Oh. 260 00:16:57,783 --> 00:16:59,080 Oh, Miss Clark. 261 00:17:01,487 --> 00:17:05,150 Do you mind if I walk with you a little way? 262 00:17:05,457 --> 00:17:07,220 I don't see how I can help it. 263 00:17:07,292 --> 00:17:08,919 Well, you might be a little nicer to me. 264 00:17:08,994 --> 00:17:11,394 After all, your dad broke down and asked me to dinner. 265 00:17:11,463 --> 00:17:13,090 Well, you're coming, aren't you? 266 00:17:13,165 --> 00:17:15,065 Well, if you're gonna be there. 267 00:17:16,869 --> 00:17:20,305 Say, would I be too fresh if I asked if I could take you home? 268 00:17:22,141 --> 00:17:24,041 Gee, what would you do if you met a beautiful girl, 269 00:17:24,109 --> 00:17:27,169 and she just bowls you over, and then wouldn't give you a tumble? 270 00:17:27,246 --> 00:17:28,941 If you were a man, I mean. 271 00:17:29,014 --> 00:17:33,007 Well, I'd set fire to my hat. 272 00:17:33,419 --> 00:17:34,681 Do you live far from here? 273 00:17:34,753 --> 00:17:36,084 It's a long way to walk. 274 00:17:36,155 --> 00:17:37,850 Oh, we'll get a taxi. 275 00:17:39,091 --> 00:17:40,319 Oh, taxi! 276 00:17:44,129 --> 00:17:46,324 Have you got change for $100? 277 00:17:48,534 --> 00:17:49,933 No, funny man. 278 00:17:50,002 --> 00:17:53,130 I haven't time to push your teeth in, either, or I would. 279 00:17:55,207 --> 00:17:56,299 I'm with you. 280 00:17:56,375 --> 00:17:58,275 Taxi drivers never have any change. 281 00:17:58,677 --> 00:18:01,544 Well, it's certainly a terrible way to do business. 282 00:18:02,114 --> 00:18:04,605 I guess we'll have to walk it, huh? 283 00:18:05,150 --> 00:18:07,641 You have a sympathetic nature. 284 00:18:08,053 --> 00:18:09,850 I'd like to dance with you. 285 00:18:10,155 --> 00:18:12,020 Oh, that's nice of you, but we can't. 286 00:18:12,091 --> 00:18:14,116 Why not? No music. 287 00:18:14,259 --> 00:18:16,056 Well, apparently, you're not very resourceful. 288 00:18:16,128 --> 00:18:17,322 How do you mean? 289 00:18:17,396 --> 00:18:18,886 Look, I'll show you. 290 00:18:23,001 --> 00:18:24,491 Is this your car? 291 00:18:24,570 --> 00:18:26,231 No, but the air is free. 292 00:18:28,273 --> 00:18:31,208 How about a quick twirl around the ballroom? 293 00:18:31,310 --> 00:18:32,607 Waltz or foxtrot? 294 00:18:32,678 --> 00:18:34,373 Well, I don't know yet. Wait a minute. 295 00:18:39,051 --> 00:18:40,575 Ah, a schottische. 296 00:18:43,722 --> 00:18:47,681 The music is playing 297 00:18:48,127 --> 00:18:52,086 A song that invites romance 298 00:18:53,732 --> 00:18:57,395 But you... All you want to do is dance 299 00:18:58,937 --> 00:19:03,931 While others are swaying 300 00:19:04,543 --> 00:19:08,707 At least there's a word or a glance 301 00:19:09,815 --> 00:19:14,149 But you... All you want to do is dance 302 00:19:15,087 --> 00:19:20,115 Ah, when I hold you like this 303 00:19:20,893 --> 00:19:25,728 Who's gonna notice a kiss? 304 00:19:26,431 --> 00:19:31,266 I know how your heart could beat 305 00:19:32,204 --> 00:19:35,071 But you only care about 306 00:19:35,140 --> 00:19:37,631 The rhythm in your feet 307 00:19:38,210 --> 00:19:42,806 The music is playing 308 00:19:43,415 --> 00:19:48,079 A song that invites romance 309 00:19:48,921 --> 00:19:51,082 And I... 310 00:19:51,557 --> 00:19:53,525 I want a chance 311 00:19:54,560 --> 00:19:56,187 But you... 312 00:19:56,628 --> 00:19:58,653 All you want to do is dance 313 00:20:00,265 --> 00:20:04,827 While others are swaying 314 00:20:05,037 --> 00:20:09,497 At least there's a word or a glance 315 00:20:09,808 --> 00:20:11,400 But you... 316 00:20:12,010 --> 00:20:13,170 What's this? 317 00:20:14,346 --> 00:20:17,509 Well, out of my department, but I'll try it. 318 00:20:22,588 --> 00:20:24,681 All you want to do is dance 319 00:20:25,857 --> 00:20:30,157 The music is playing 320 00:20:30,596 --> 00:20:34,054 A song that invites romance 321 00:20:34,733 --> 00:20:36,462 But you... 322 00:20:37,569 --> 00:20:39,127 Ah, the rumba! 323 00:20:45,377 --> 00:20:48,141 All you want to do is dance 324 00:20:48,513 --> 00:20:52,313 When I hold you like this 325 00:20:52,985 --> 00:20:57,012 Who's gonna notice a kiss? 326 00:20:57,422 --> 00:21:00,653 I know how your heart could beat 327 00:21:02,661 --> 00:21:04,356 Now you're in my kitchen. 328 00:21:09,768 --> 00:21:12,396 I'll bet you only care about 329 00:21:12,471 --> 00:21:14,735 The rhythm that's in your feet 330 00:21:21,380 --> 00:21:22,904 Don't get lost. 331 00:21:23,782 --> 00:21:25,511 And I... 332 00:21:25,884 --> 00:21:28,011 I want a chance 333 00:21:28,320 --> 00:21:29,685 But you... 334 00:21:39,931 --> 00:21:41,922 All you want to do is dance 335 00:21:59,985 --> 00:22:02,818 Say, have you folks been drinking? Why, oh, no. 336 00:22:03,455 --> 00:22:07,050 Well, in that case, do you mind if I cut in? Go right ahead. 337 00:22:09,828 --> 00:22:12,319 Oh, you dance divinely! 338 00:22:12,397 --> 00:22:15,764 That isn't true about all policemen having flat feet. 339 00:22:42,894 --> 00:22:43,918 Have you been drinking? 340 00:22:43,995 --> 00:22:45,155 Why, no. 341 00:22:45,230 --> 00:22:47,528 Well, then... 342 00:22:47,599 --> 00:22:50,727 All you want to do is dance, huh? 343 00:22:55,407 --> 00:22:58,638 The first time I've ever asked my family to help me, and you all act aggrieved. 344 00:22:58,710 --> 00:23:00,974 Not I. I'm going to enjoy it. 345 00:23:01,613 --> 00:23:03,240 Now, as for you, my boy, I want you to... 346 00:23:03,315 --> 00:23:04,475 But I don't know what to do. 347 00:23:04,549 --> 00:23:07,279 Win the creature's confidence. Find out her plans. Make her like you. 348 00:23:08,487 --> 00:23:10,921 Now, Vicki, we can't afford to be funny about this. 349 00:23:10,989 --> 00:23:12,957 They'll be here any second. 350 00:23:13,024 --> 00:23:14,787 Martha, put down that book. 351 00:23:14,860 --> 00:23:19,263 "Okay, toots, you got me. Slip me a fin and I'll croak the dick." 352 00:23:20,532 --> 00:23:25,125 Toots. Fin. Dick. 353 00:23:26,905 --> 00:23:28,998 In heaven's name, Martha, what's this for? 354 00:23:29,074 --> 00:23:31,372 I've got to learn how to talk to the man, haven't I? 355 00:23:31,443 --> 00:23:32,535 Mr. Half-Pint. 356 00:23:32,611 --> 00:23:33,839 Oh, show him in. 357 00:23:34,813 --> 00:23:38,544 Delighted to see you, sir. So glad you could come. Come right in. 358 00:23:39,885 --> 00:23:42,012 Martha, you remember Mr. Half-Pint. 359 00:23:42,087 --> 00:23:43,384 Hiya, bo. 360 00:23:46,591 --> 00:23:48,081 Good evening, Mrs. Clark. 361 00:23:48,160 --> 00:23:50,128 Park the frame over there, buddy. 362 00:23:52,864 --> 00:23:54,491 After you, ma'am. 363 00:23:56,768 --> 00:24:00,602 Egbert, the cocktails. Or would you rather have a shot of smoke? 364 00:24:02,407 --> 00:24:04,375 A cocktail's fine, thank you. 365 00:24:04,810 --> 00:24:06,937 Miss Liza Lou Lane. 366 00:24:14,085 --> 00:24:16,053 Ah, Miss Lane, this is charming. 367 00:24:16,121 --> 00:24:18,089 Oh, now, now, big boy, don't rush me! 368 00:24:18,156 --> 00:24:21,751 What? Oh, no, not at all. You know everyone, don't you? 369 00:24:21,960 --> 00:24:23,484 Excuse me a moment. 370 00:24:23,929 --> 00:24:25,089 Will you have a cocktail? 371 00:24:25,163 --> 00:24:26,755 No. No alcohol, kid. 372 00:24:27,032 --> 00:24:28,226 I get a-feeling too good. 373 00:24:28,300 --> 00:24:30,063 What's the matter with feeling good? 374 00:24:30,135 --> 00:24:32,763 Oh, you don't know how good I can feel. 375 00:24:33,939 --> 00:24:36,931 Mr. Pederson and Mr. Boylan. Excuse me. 376 00:24:39,144 --> 00:24:40,304 Vicki. 377 00:24:42,047 --> 00:24:44,072 Ah, good evening, Mr. Boylan. How are you? 378 00:24:44,149 --> 00:24:45,878 Mr. Pederson, delighted to see you, sir. Thank you. 379 00:24:45,951 --> 00:24:47,782 You know everyone? My daughter? Of course. 380 00:24:47,853 --> 00:24:48,842 Good evening. 381 00:24:49,488 --> 00:24:51,615 Hope I'm not late. Not at all. Hello. 382 00:24:51,690 --> 00:24:53,624 Brought you some flowers. Oh, how nice of you. 383 00:24:53,692 --> 00:24:54,784 Under glass. 384 00:24:54,860 --> 00:24:56,452 Mother, you remember Mr. Boylan? 385 00:24:56,528 --> 00:24:58,325 Nice of you to come, Mr. Boylan. 386 00:24:58,396 --> 00:24:59,590 The dinner is served. 387 00:24:59,664 --> 00:25:01,325 Come on, kid, let's put on the nosebag. 388 00:25:01,399 --> 00:25:02,593 Huh? Oh. 389 00:25:03,134 --> 00:25:05,534 Say, listen, after dinner you get me in a quiet corner 390 00:25:05,604 --> 00:25:07,128 and tell me all your past, huh? 391 00:25:07,205 --> 00:25:09,673 You said it, baby, and how! 392 00:25:09,808 --> 00:25:10,797 Marvelous. 393 00:25:10,876 --> 00:25:15,142 Miss Lane, Mr. Pederson, Mr. Boylan. 394 00:25:15,247 --> 00:25:17,044 Right here by me, toots. 395 00:25:25,924 --> 00:25:28,188 A cup of java ought to hit the spot, toots. 396 00:25:28,260 --> 00:25:30,387 Look, Mrs. Clark... Spill it. 397 00:25:30,762 --> 00:25:32,491 Well, I'll stop it if you will. 398 00:25:32,564 --> 00:25:33,656 Stop what? 399 00:25:33,732 --> 00:25:35,427 Well, you've been talking tough to me, 400 00:25:35,500 --> 00:25:37,297 and I've been talking refined to you. 401 00:25:37,369 --> 00:25:38,563 Let's be natural. 402 00:25:38,637 --> 00:25:39,729 Okay. 403 00:25:40,639 --> 00:25:41,799 I mean, certainly. 404 00:25:41,873 --> 00:25:43,170 Attagirl! 405 00:25:46,344 --> 00:25:48,335 We have a beautiful view of the city from the terrace. 406 00:25:48,413 --> 00:25:49,903 Well, I'd like to see it. 407 00:25:49,981 --> 00:25:51,812 How's for a rousing game of backgammon? 408 00:25:51,883 --> 00:25:54,408 Well, jacks is really my racket, but I'll pitch in with you. 409 00:25:54,486 --> 00:25:55,976 Oh, just call me Liza. 410 00:25:56,054 --> 00:25:57,316 All right, Liza. 411 00:25:57,389 --> 00:25:59,050 Well, this is pretty nice. 412 00:25:59,124 --> 00:26:00,455 Yes, beautiful, isn't it? 413 00:26:00,892 --> 00:26:02,792 Cigarette? No, thanks. 414 00:26:03,895 --> 00:26:06,090 You don't trust me, do you? 415 00:26:06,164 --> 00:26:07,256 How do you mean? 416 00:26:07,499 --> 00:26:10,297 Well, you don't see why I should want to help you people, 417 00:26:10,368 --> 00:26:12,461 when if you win out, it'll cost me a lot of money. 418 00:26:12,537 --> 00:26:15,506 No, you've got me wrong. I value your advice. 419 00:26:15,907 --> 00:26:18,637 But you know, this money-doubling marathon has got me stopped. 420 00:26:18,710 --> 00:26:19,768 Hmm. 421 00:26:19,844 --> 00:26:22,642 I thought you were a business man of long experience. 422 00:26:22,714 --> 00:26:24,443 Well, yes and no. 423 00:26:25,250 --> 00:26:28,048 You know, it's really no trick to double this money, 424 00:26:28,119 --> 00:26:30,986 but the conditions say I've got to do it honestly. 425 00:26:31,523 --> 00:26:33,957 Mr. Clark, I really don't know where to start. 426 00:26:34,025 --> 00:26:36,357 I've never made an honest dollar in my life. 427 00:26:36,528 --> 00:26:38,792 Hmm. You only know how to make money dishonestly? 428 00:26:38,863 --> 00:26:40,330 That's right. 429 00:26:40,498 --> 00:26:43,296 Have you, by any chance, a police record? 430 00:26:43,368 --> 00:26:46,098 Yeah, but I keep that in my wife's name. 431 00:26:46,771 --> 00:26:48,898 A crook. 432 00:26:48,974 --> 00:26:50,669 Well, practically. 433 00:26:50,942 --> 00:26:53,843 You see, that's why I need your advice, Mr. Clark. 434 00:26:53,912 --> 00:26:57,814 This is my chance to turn honest, and I don't wanna miss it. 435 00:26:58,149 --> 00:26:59,275 Really? 436 00:27:00,085 --> 00:27:03,020 And if you really meant what you said about helping us out, 437 00:27:03,088 --> 00:27:05,955 why, a man with your connections and experience 438 00:27:06,024 --> 00:27:07,616 could do a whole lot for me. 439 00:27:08,126 --> 00:27:11,254 Like helping you with your investments? 440 00:27:11,329 --> 00:27:13,593 Well, yes, if you know of something good. 441 00:27:13,665 --> 00:27:16,395 Well, that's asking a whole lot, Mr. Pederson. 442 00:27:16,468 --> 00:27:17,492 I suppose. 443 00:27:17,569 --> 00:27:19,833 But perhaps there is something. 444 00:27:20,572 --> 00:27:22,870 Oh, that's great. What is it? 445 00:27:22,941 --> 00:27:24,932 Well, come inside, we'll talk it over. 446 00:27:25,010 --> 00:27:26,204 Thanks. 447 00:27:29,114 --> 00:27:30,103 Sit down, Mr. Pederson. 448 00:27:30,181 --> 00:27:31,307 Thank you. 449 00:27:37,055 --> 00:27:38,079 What is it? 450 00:27:38,156 --> 00:27:39,214 Gold stock. 451 00:27:39,491 --> 00:27:42,824 With the present market, it ought to start moving very soon. 452 00:27:43,061 --> 00:27:46,758 Why, you might just double your money in... Well, what's the matter? 453 00:27:47,032 --> 00:27:50,399 If I didn't know you better, I'd say that was awfully crude work. 454 00:27:50,468 --> 00:27:52,368 What is? Well, your approach. 455 00:27:52,437 --> 00:27:55,167 If you were trying to take me, it'd be the wrong way to begin. 456 00:27:55,240 --> 00:27:56,730 Yeah? How would you begin? 457 00:27:56,808 --> 00:27:59,072 Well, first off, I'd win your confidence. 458 00:27:59,210 --> 00:28:00,643 How? Oh, I don't know. 459 00:28:00,712 --> 00:28:02,805 Maybe I'd tell you how happy I am tonight. 460 00:28:02,881 --> 00:28:04,974 Just put over a big deal, and made a hat-full of money. 461 00:28:05,050 --> 00:28:06,108 Hmm. 462 00:28:06,184 --> 00:28:07,549 And what would I say? 463 00:28:07,619 --> 00:28:09,177 You would ask me how I did it. 464 00:28:09,287 --> 00:28:11,778 But I wouldn't tell you. I'd be secretive. 465 00:28:11,856 --> 00:28:15,019 That'd make you curious, and you'd start pressing me to tell. 466 00:28:15,093 --> 00:28:16,117 I see. 467 00:28:16,194 --> 00:28:18,890 Well, fortunately, I'm not trying to take you, Mr. Pederson. 468 00:28:18,963 --> 00:28:22,455 I know, but if you were, you'd have me interested now. 469 00:28:22,534 --> 00:28:26,095 What, in that stock? Oh, forget it. That was just an idea. 470 00:28:26,705 --> 00:28:28,297 But I thought you said it was going up? 471 00:28:28,373 --> 00:28:29,601 Oh, perhaps. 472 00:28:29,674 --> 00:28:31,869 Those things are always uncertain, aren't they? 473 00:28:31,943 --> 00:28:33,774 Not when you're in the know. 474 00:28:35,880 --> 00:28:39,680 Had you thought, Mr. Pederson, of putting your money in a business lease? 475 00:28:39,751 --> 00:28:41,582 You changed the subject, didn't you? 476 00:28:41,653 --> 00:28:43,621 Did I? What about it? 477 00:28:43,688 --> 00:28:47,419 Well, that'd be the next move, if you were trying to take me. 478 00:28:47,525 --> 00:28:49,720 It's the old come-on, right out of the book. 479 00:28:49,794 --> 00:28:51,261 Now, really, Mr. Pederson... 480 00:28:51,329 --> 00:28:54,059 Of course, I was only joking, Mr. Clark. 481 00:28:54,466 --> 00:28:56,263 Could I have a look at that stock, Mr. Clark? 482 00:28:56,334 --> 00:28:57,733 Why, certainly, but... 483 00:28:57,802 --> 00:28:59,895 Do you know, if it were anyone else but you, Mr. Clark, 484 00:28:59,971 --> 00:29:01,131 what I'd be thinking? 485 00:29:01,206 --> 00:29:04,334 What? A sucker always falls for a gold mine. 486 00:29:10,515 --> 00:29:12,983 And what do you do in the music business, write songs? 487 00:29:13,051 --> 00:29:15,417 Sometimes. And I sing a little, 488 00:29:15,487 --> 00:29:17,751 and if they don't stop me, I lead a band. 489 00:29:17,822 --> 00:29:19,346 When you've won Uncle Axel's millions, 490 00:29:19,424 --> 00:29:21,619 you can lead a big band all your own. 491 00:29:21,693 --> 00:29:23,558 A little band would be good enough for me, 492 00:29:23,628 --> 00:29:26,529 and a little nightclub of my own to play it in, of course. 493 00:29:26,598 --> 00:29:27,690 Is that all you want? 494 00:29:27,766 --> 00:29:29,495 That seems like quite a lot. 495 00:29:29,667 --> 00:29:33,194 I'll have it, too, someday, heaven and the tides willing. 496 00:29:33,505 --> 00:29:36,099 With a million you won't need it anymore. 497 00:29:37,242 --> 00:29:38,937 You'd have the right to stop working. 498 00:29:39,010 --> 00:29:41,478 Well, if I had a lot of money, I'd have the right to 499 00:29:41,546 --> 00:29:43,912 do and say a lot of things I can't say now. 500 00:29:48,787 --> 00:29:50,516 What sort of things? 501 00:29:52,157 --> 00:29:54,990 When a bird, young and free 502 00:29:55,193 --> 00:29:57,627 Hangs around a certain tree 503 00:29:58,163 --> 00:30:02,691 Singing serenades that tell his love is true 504 00:30:04,102 --> 00:30:08,630 That's because it's the natural thing to do 505 00:30:09,674 --> 00:30:12,768 And when a cat on a fence 506 00:30:12,844 --> 00:30:15,608 Keeps his darling in suspense 507 00:30:15,814 --> 00:30:17,805 And he's brave enough 508 00:30:17,882 --> 00:30:20,874 To face a well-aimed shoe 509 00:30:21,653 --> 00:30:26,056 That's because it's the natural thing to do 510 00:30:27,358 --> 00:30:30,327 And you know that a dove 511 00:30:30,395 --> 00:30:33,387 Has his heart set on love 512 00:30:33,698 --> 00:30:36,360 Rabbits, too, pet and pat 513 00:30:36,434 --> 00:30:39,335 And there's nothing strange in that 514 00:30:39,404 --> 00:30:41,964 When a boy such as I 515 00:30:42,407 --> 00:30:45,205 Tries so hard to qualify 516 00:30:45,276 --> 00:30:49,975 With a very lovely lady such as you 517 00:30:51,282 --> 00:30:55,616 Can't you see it's the natural thing to do? 518 00:30:57,155 --> 00:31:00,124 And then the girl acts demure 519 00:31:00,658 --> 00:31:02,785 The boy feels proud and sure 520 00:31:02,861 --> 00:31:03,885 So proud and sure 521 00:31:03,962 --> 00:31:07,557 That he impulsively suggests a rendezvous 522 00:31:07,899 --> 00:31:09,025 We progress 523 00:31:09,100 --> 00:31:13,093 That's because it's the natural thing to do 524 00:31:15,039 --> 00:31:18,031 But the girl, she can't agree 525 00:31:18,209 --> 00:31:21,610 Though he begs and pleads and implores on bended knee 526 00:31:21,679 --> 00:31:26,582 She runs away and she knows he's gonna pursue, the fool 527 00:31:26,885 --> 00:31:31,151 That's because it's the natural thing to do 528 00:31:32,724 --> 00:31:35,352 Then the boy, in despair 529 00:31:35,860 --> 00:31:38,385 Waves his arms, tears his hair 530 00:31:38,463 --> 00:31:41,694 Stamps his feet, acts like mad 531 00:31:41,799 --> 00:31:44,632 Then you know that he's got it bad 532 00:31:44,702 --> 00:31:47,569 If the girl's got a heart at all 533 00:31:48,406 --> 00:31:50,499 Then she's bound to fall 534 00:31:50,575 --> 00:31:55,877 She will take him in her arms and kiss him, too 535 00:31:56,681 --> 00:32:01,846 Don't you know that's the natural thing to do? 536 00:32:07,926 --> 00:32:09,689 Oh, well, let me see. 537 00:32:10,361 --> 00:32:14,058 There must be something else you could do with your $5,000. 538 00:32:15,533 --> 00:32:19,799 I hear there's a lot of radium in Siberia. Now, radium gets a good price. 539 00:32:19,871 --> 00:32:23,272 Why don't you organize an expedition to look for it, or go yourself? 540 00:32:23,341 --> 00:32:27,641 No, I don't like radium. All you get is a lot of static and too much advertising. 541 00:32:46,698 --> 00:32:48,563 Oh, no. No. 542 00:32:49,667 --> 00:32:51,532 No. Oh. 543 00:32:52,704 --> 00:32:54,729 Oh, no. No. 544 00:32:56,941 --> 00:32:59,432 It's on, it's off 545 00:32:59,510 --> 00:33:01,944 It must be on or off 546 00:33:02,013 --> 00:33:03,480 So why go on 547 00:33:03,548 --> 00:33:06,642 When you can't make your mind up? 548 00:33:07,518 --> 00:33:09,816 Today, you're nice 549 00:33:10,088 --> 00:33:12,488 Tomorrow, you're like ice 550 00:33:12,757 --> 00:33:17,160 So this is where our love affair must wind up 551 00:33:17,962 --> 00:33:20,453 I'll give you back your sables 552 00:33:20,531 --> 00:33:23,091 Your lovely diamond ring 553 00:33:23,267 --> 00:33:25,792 The pretty clothes you bought me 554 00:33:25,870 --> 00:33:28,498 And every other little thing 555 00:33:28,573 --> 00:33:30,871 It's on, it's off 556 00:33:31,175 --> 00:33:33,803 And anyone can see 557 00:33:33,878 --> 00:33:37,780 You haven't got a thing on me 558 00:33:39,217 --> 00:33:41,378 Stop it! Stop it! Turn it off! Young woman... 559 00:33:41,452 --> 00:33:43,283 Oh, turn the music off! 560 00:33:47,025 --> 00:33:48,754 It's that tune, that song. 561 00:33:48,826 --> 00:33:51,693 I used to do my act to that tune when I was on the stage. 562 00:33:51,763 --> 00:33:54,926 And now every time I hear it, I just can't resist it. 563 00:33:55,533 --> 00:33:57,933 I'm awfully sorry, but it always gets me. 564 00:33:58,002 --> 00:34:01,096 Why, I never heard of such a thing. Did you know about this? 565 00:34:01,172 --> 00:34:02,298 Well, I... 566 00:34:02,373 --> 00:34:03,397 No, no, you mustn't do that. 567 00:34:03,474 --> 00:34:05,704 It's on, it's off 568 00:34:05,777 --> 00:34:08,007 Please! It must be on or off 569 00:34:08,079 --> 00:34:09,979 Now, you can't do that in this house. So why go on 570 00:34:10,048 --> 00:34:11,845 This is... When we can't make our minds up? 571 00:34:11,916 --> 00:34:14,180 This is disgraceful. Stop it! Today... 572 00:34:14,318 --> 00:34:16,912 Stop it! Well, make him stop it! 573 00:34:20,825 --> 00:34:22,486 I'm awfully sorry. 574 00:34:27,732 --> 00:34:30,530 I guess I'm just an artist at heart. 575 00:34:33,271 --> 00:34:36,707 Good night, and thanks loads. I'm sorry about the dance. 576 00:34:36,774 --> 00:34:38,002 Good night, George. Good night. 577 00:34:38,076 --> 00:34:40,544 Mr. Half-Pint, don't forget our luncheon engagement for tomorrow. 578 00:34:40,611 --> 00:34:41,635 No, ma'am, I won't. 579 00:34:42,013 --> 00:34:43,241 Thank heaven they've gone. 580 00:34:43,314 --> 00:34:44,941 What an evening. 581 00:34:45,416 --> 00:34:47,316 Good work. I think we've got them. 582 00:34:47,385 --> 00:34:50,479 I've fixed mine already, and I'll take yours, one by one. 583 00:34:50,555 --> 00:34:52,523 I'll show you how intelligent they are. 584 00:34:52,590 --> 00:34:54,785 We ought to be ashamed of ourselves. 585 00:34:54,926 --> 00:34:56,518 Why, what's wrong with you? 586 00:34:56,594 --> 00:34:59,256 I won't be a party to anything so lowdown and cheap. 587 00:34:59,330 --> 00:35:01,924 They're perfectly decent, hardworking people who deserve a chance. 588 00:35:01,999 --> 00:35:04,433 Well, I don't think I'd call Mr. Half-Pint hardworking. 589 00:35:04,502 --> 00:35:06,436 Well, he's at least proved himself honest. 590 00:35:06,504 --> 00:35:08,369 And that's more than any of us can say. 591 00:35:08,439 --> 00:35:10,168 Why, Vicki! 592 00:35:10,241 --> 00:35:11,469 The girl is right. 593 00:35:12,543 --> 00:35:15,307 Lowdown, cheap, dishonest. 594 00:35:16,314 --> 00:35:19,442 No, we mustn't go through with it. Let them have the money. 595 00:35:19,517 --> 00:35:21,815 I'll face the consequences myself. 596 00:35:21,886 --> 00:35:23,046 What are you talking about? 597 00:35:23,121 --> 00:35:25,988 Well, I haven't told you before. 598 00:35:27,024 --> 00:35:29,891 I didn't want to. I was ashamed. 599 00:35:32,063 --> 00:35:35,726 But you might as well know it now. I'm in trouble at the bank. 600 00:35:36,868 --> 00:35:38,961 They'll call it embezzlement when it comes out. 601 00:35:39,036 --> 00:35:40,196 Father. 602 00:35:40,271 --> 00:35:43,672 It's a lot of money, more than I can raise. 603 00:35:44,542 --> 00:35:48,171 I had hoped your Uncle Axel's inheritance would save me. 604 00:35:48,246 --> 00:35:51,841 It was cowardly of me, lowdown, dishonest. 605 00:35:52,884 --> 00:35:54,317 I see it now. 606 00:35:56,654 --> 00:35:58,383 I'm so sorry, Father. 607 00:35:58,456 --> 00:35:59,582 It'll be all right, dear. 608 00:35:59,657 --> 00:36:02,125 This is a fine time for you to climb on a pedestal. 609 00:36:02,193 --> 00:36:04,684 Why, what do you care what happens to that Boylan chap? 610 00:36:04,762 --> 00:36:05,956 Why, because he... 611 00:36:06,030 --> 00:36:08,294 Vicki, are you going to sacrifice your own father? 612 00:36:08,366 --> 00:36:10,425 Leave the girl alone, she's right. 613 00:36:10,501 --> 00:36:14,403 Oh, it isn't a question of right or wrong. We're beyond that. 614 00:36:15,873 --> 00:36:18,899 I'll stand by Father. You all know that. 615 00:36:26,350 --> 00:36:28,716 Dad, why did you get mixed up in that mess at the bank? 616 00:36:28,786 --> 00:36:31,346 Doing a thing like that and being found out. 617 00:36:31,422 --> 00:36:35,358 Well, for heaven's sake, I had to win Vicki over to our side, didn't I? 618 00:36:36,994 --> 00:36:38,393 Oh... 619 00:36:38,896 --> 00:36:42,093 You old hypocrite, you had me believing you! 620 00:36:43,401 --> 00:36:44,698 She'll hear you. 621 00:36:46,504 --> 00:36:48,995 That's a whole lot of money, and we're gonna lose it. 622 00:36:49,073 --> 00:36:52,474 We've only got 18 days left, and what plans have we made? 623 00:36:52,543 --> 00:36:55,774 We're partners, aren't we? Are we helping each other? 624 00:36:55,846 --> 00:36:57,404 Well, what are we doing? 625 00:36:57,481 --> 00:36:58,573 Me? 626 00:36:59,450 --> 00:37:01,281 I bought me a golf range. 627 00:37:01,352 --> 00:37:02,444 A what? 628 00:37:02,987 --> 00:37:06,252 A golf range, you know, one of those places where you practice. 629 00:37:06,324 --> 00:37:10,988 Three balls for $1, and a prize of $4,000, that's all I had left, 630 00:37:11,062 --> 00:37:13,963 if you make a hole in one. Brilliant. 631 00:37:14,031 --> 00:37:17,023 How many golf balls do you have to sell before you make 5,000 bucks? 632 00:37:17,101 --> 00:37:19,092 Huh? Oh, uh... 633 00:37:21,539 --> 00:37:23,370 I don't know. Tell me something. 634 00:37:23,441 --> 00:37:25,966 Does Mrs. Clark know about your golf range? 635 00:37:26,510 --> 00:37:29,001 Well, we sort of figured it out together. 636 00:37:29,080 --> 00:37:30,274 I thought so. 637 00:37:30,948 --> 00:37:34,315 And you, Miss Lane, what have you bought, a tennis court? 638 00:37:34,385 --> 00:37:35,682 No. Rowboats. 639 00:37:35,753 --> 00:37:36,845 Rowboats? 640 00:37:36,921 --> 00:37:38,980 Yeah, I bought the rowboat concession in the park, 641 00:37:39,056 --> 00:37:40,318 and the girls row the boats. 642 00:37:40,391 --> 00:37:42,450 You know, the girls I used to work with in the show. 643 00:37:42,526 --> 00:37:43,925 The girls row the boats? 644 00:37:43,995 --> 00:37:46,156 Yeah. The sailors will go crazy for that. 645 00:37:46,230 --> 00:37:49,063 Why, when the fleet comes in, I'll make a fortune. 646 00:37:49,433 --> 00:37:51,025 You tell me something. 647 00:37:51,235 --> 00:37:54,068 Did young Mr. Clark help you work out this project? 648 00:37:54,138 --> 00:37:57,039 Egbert? Well, we talked about it, of course, 649 00:37:57,108 --> 00:37:58,336 but he doesn't think much of it. 650 00:37:58,409 --> 00:37:59,535 Mmm-hmm. 651 00:37:59,810 --> 00:38:01,641 And how right he was. 652 00:38:01,712 --> 00:38:05,409 And you, Mr. Boylan, I hope you at least have some sensible plan. 653 00:38:05,483 --> 00:38:09,180 Well, I don't know. My plan probably won't sound so good to you, either. 654 00:38:09,253 --> 00:38:10,345 How about yourself, Mr. Pederson? 655 00:38:10,421 --> 00:38:11,547 Me? Hmm. 656 00:38:12,156 --> 00:38:14,386 Well, my plan didn't turn out so well. No? 657 00:38:14,458 --> 00:38:16,221 It seemed a good thing at the time, but... 658 00:38:16,294 --> 00:38:17,625 What was it? 659 00:38:18,329 --> 00:38:20,126 A gold mine. Smart guy! 660 00:38:20,197 --> 00:38:21,425 And he criticized us. 661 00:38:21,499 --> 00:38:23,194 My confidence has been abused, Mr. Boylan. 662 00:38:23,267 --> 00:38:25,167 I've been taken advantage of. 663 00:38:25,236 --> 00:38:26,828 But what was your plan? 664 00:38:26,904 --> 00:38:30,431 Well, I figured on opening up a nightclub, put my own band into it, 665 00:38:30,508 --> 00:38:32,567 and if I got any kind of a break... A nightclub? 666 00:38:32,643 --> 00:38:34,042 Why, we're ruined. 667 00:38:34,712 --> 00:38:37,340 Does Miss Clark know about your plan? 668 00:38:37,415 --> 00:38:39,645 Well, yes, we discussed it. 669 00:38:40,217 --> 00:38:42,048 As a matter of fact, she helped me a lot. Why? 670 00:38:42,119 --> 00:38:43,347 She helped you? Yeah. 671 00:38:43,421 --> 00:38:45,116 Just like the others helped us. 672 00:38:45,189 --> 00:38:47,350 What fools we've been. What idiots! 673 00:38:47,425 --> 00:38:48,517 What are you getting at? 674 00:38:48,592 --> 00:38:50,822 I'm not getting at anything, I'm telling you! 675 00:38:50,895 --> 00:38:54,695 The Clark family has wormed its way into our confidence and taken us 676 00:38:54,765 --> 00:38:57,393 one by one. They're a lot of crooks! 677 00:38:57,468 --> 00:38:59,629 Why, I ought to punch you in the nose for that. 678 00:38:59,704 --> 00:39:02,400 Oh, now, there's no use taking it that way, Mr. Boylan. 679 00:39:02,473 --> 00:39:05,033 Well, I made an agreement with you, and I'll stick to it if I win. 680 00:39:05,109 --> 00:39:07,270 But I don't want to come to any more of your meetings. 681 00:39:07,345 --> 00:39:09,006 I've heard enough. 682 00:39:13,584 --> 00:39:17,315 And that goes for me, too. Martha's as straight as a string. 683 00:39:23,928 --> 00:39:24,986 What's that for? 684 00:39:25,062 --> 00:39:26,893 That's for calling Egbert a crook. 685 00:39:32,670 --> 00:39:36,265 Play golf! Play golf! Three tickets $1! 686 00:39:36,707 --> 00:39:40,643 Make a hole in one, and you win $4,000! 687 00:39:40,711 --> 00:39:43,874 Three tickets $1, folks! Come on in, play golf! 688 00:39:43,948 --> 00:39:48,351 Play golf! Three tickets $1, and if you make the hole in one, 689 00:39:48,419 --> 00:39:51,718 you get $4,000! Come on in, play golf! 690 00:39:51,822 --> 00:39:53,187 Play golf! 691 00:39:54,759 --> 00:39:56,226 This girl almost got it. 692 00:39:56,293 --> 00:39:58,488 Within a half-an-inch that time. She'd have got... 693 00:39:58,562 --> 00:39:59,961 I asked you to drop by, Mr. Mitchell, 694 00:40:00,030 --> 00:40:01,827 because our friend's little enterprise 695 00:40:01,899 --> 00:40:04,299 has been doing very well, indeed. Yes, I can see that. 696 00:40:04,368 --> 00:40:07,030 He's only been open four days and five evenings, 697 00:40:07,104 --> 00:40:08,662 and how much have you taken in, Half-Pint? 698 00:40:08,739 --> 00:40:11,173 Well, I figure if everything keeps going as it has been, 699 00:40:11,242 --> 00:40:13,574 I should double my money by the end of the day. 700 00:40:13,644 --> 00:40:14,872 It's astonishing. 701 00:40:14,945 --> 00:40:17,641 Oh, thanks, Mr. Mitchell. Thanks very much, indeed. 702 00:40:17,715 --> 00:40:18,773 It's all right. 703 00:40:18,849 --> 00:40:21,374 Now, what shall I do after I double my $5,000? 704 00:40:21,452 --> 00:40:24,819 Why, just bring your money up to my office with all your records. 705 00:40:24,889 --> 00:40:27,551 Well, we'll probably be there the first thing in the morning. 706 00:40:27,625 --> 00:40:29,354 Uh-huh. Nine days under the wire. 707 00:40:29,427 --> 00:40:32,157 Well, I think you're all to be congratulated. Thank you, sir. 708 00:40:32,229 --> 00:40:33,389 Goodbye, and good luck. 709 00:40:33,464 --> 00:40:35,398 Thank you. Goodbye, sir. 710 00:40:36,867 --> 00:40:39,358 Win $4,000, folks! 711 00:40:39,437 --> 00:40:41,302 Hello, there. How do you do? 712 00:40:41,372 --> 00:40:43,704 Well, I'm glad to see you doing so well. 713 00:40:43,774 --> 00:40:47,005 I brought a friend of mine to help the cause along, Mr. Rutherford. 714 00:40:47,077 --> 00:40:48,101 Go ahead, Johnny. 715 00:40:48,179 --> 00:40:50,147 It's mighty nice of you, Mr. Clark. 716 00:40:50,448 --> 00:40:52,143 Buy some tickets, Johnny. Buy a lot of them. 717 00:40:52,216 --> 00:40:53,240 These are friends of mine. 718 00:40:53,317 --> 00:40:54,648 I'll take $20 worth, to start. 719 00:40:54,718 --> 00:40:56,413 Fine. That's mighty fine. 720 00:40:56,487 --> 00:40:58,045 I think I'll go and watch him shoot. 721 00:40:58,122 --> 00:41:00,215 Mighty fine folks, them Clarks. 722 00:41:00,291 --> 00:41:02,418 Rutherford? Did he say Rutherford? 723 00:41:02,960 --> 00:41:04,291 Why, that's Johnny Rutherford. 724 00:41:04,361 --> 00:41:05,453 Is it? 725 00:41:05,796 --> 00:41:08,856 The golf professional. Why, he's one of the best. 726 00:41:10,401 --> 00:41:12,198 Oh, I'm ruined! 727 00:41:48,806 --> 00:41:53,175 It's only a question of time. I told you those Clarks were a lot of crooks. 728 00:41:53,244 --> 00:41:56,304 Well, I sure am disappointed in that Mrs. Clark. 729 00:41:56,881 --> 00:41:58,348 No! 730 00:42:12,663 --> 00:42:14,153 He's been at it three hours now. 731 00:42:14,231 --> 00:42:15,960 How much longer do you think he can keep it up? 732 00:42:16,033 --> 00:42:17,500 Oh, don't worry. He's beginning to tire. 733 00:42:17,568 --> 00:42:19,263 He's missing them wider and wider. 734 00:42:19,336 --> 00:42:20,963 He can't do it now. 735 00:42:21,305 --> 00:42:22,932 Yoo-hoo! 736 00:42:23,507 --> 00:42:24,906 Hello, Liza Lou. 737 00:42:24,975 --> 00:42:26,442 Hiya, kid. How's everything going? 738 00:42:26,510 --> 00:42:27,875 Oh, fine. We're almost in. 739 00:42:27,945 --> 00:42:29,242 Yeah, but not yet. 740 00:42:29,346 --> 00:42:31,473 There's Egbert! Yoo-hoo, Egbert! 741 00:42:39,523 --> 00:42:40,820 Hello, Liza Lou. 742 00:42:40,891 --> 00:42:43,485 Will you shut up? Oh, I'm sorry. 743 00:42:43,561 --> 00:42:45,358 Don't get excited. You can make it. 744 00:42:53,170 --> 00:42:54,865 Hi, Eggie, old kid! 745 00:42:56,674 --> 00:42:59,404 I can't do it. I'm all in. 746 00:42:59,476 --> 00:43:00,909 What'd I tell you? 747 00:43:00,978 --> 00:43:04,072 He's bought $85 worth of balls, too. That nearly puts us over. 748 00:43:04,148 --> 00:43:06,673 Yeah, that makes us about $6 short. 749 00:43:09,954 --> 00:43:11,785 I'll take $1 worth of whatever it is. 750 00:43:11,855 --> 00:43:13,413 One out of ten. 751 00:43:13,624 --> 00:43:15,854 Let's go home. Wait a minute. 752 00:43:18,829 --> 00:43:20,956 Oh, it's a roller coaster, eh? 753 00:43:22,766 --> 00:43:25,166 Oh, I must've hit the jackpot. 754 00:43:26,236 --> 00:43:28,136 Let's go home. 755 00:43:38,649 --> 00:43:39,707 Oh, golf. 756 00:44:37,207 --> 00:44:39,767 Now, hit the ball and let's go home. 757 00:44:53,323 --> 00:44:55,086 Did you see that? He made it! 758 00:44:55,159 --> 00:44:56,456 Nothing to it. 759 00:45:01,699 --> 00:45:05,157 Say, give my friend a cigar, and let's go home. 760 00:45:09,506 --> 00:45:10,837 Let's go home. 761 00:45:12,476 --> 00:45:14,740 Wait! Don't forget your money! 762 00:45:17,614 --> 00:45:20,981 Oh, it's terrible! Oh, Half-Pint, I'm so sorry. 763 00:45:38,102 --> 00:45:43,005 I guess I should have seen right through you 764 00:45:43,707 --> 00:45:47,609 But the moon got in my eyes 765 00:45:50,180 --> 00:45:55,140 I was so thrilled by the love you volunteered 766 00:45:55,786 --> 00:45:59,654 I gave my heart without a compromise. 767 00:46:01,625 --> 00:46:06,187 I guess you don't remember, do you 768 00:46:06,663 --> 00:46:11,362 When the moon got in my eyes? 769 00:46:17,040 --> 00:46:18,234 Yeah, I know what to do. 770 00:46:18,308 --> 00:46:21,607 Now, listen. Let me have the steel guitars alone. 771 00:46:31,221 --> 00:46:33,212 Honey, let me hear that vibraphone note, will you? 772 00:46:33,290 --> 00:46:34,882 Oh, let's hear that. That's pretty. 773 00:46:46,136 --> 00:46:47,660 Mr. Boylan? Huh? 774 00:46:47,738 --> 00:46:49,569 If you don't okay these sketches, 775 00:46:49,640 --> 00:46:51,801 the girls won't have a thing to wear. 776 00:46:51,875 --> 00:46:53,240 Well, let me see. 777 00:46:54,878 --> 00:46:57,346 I'm afraid these sketches don't mean anything to me. 778 00:46:57,414 --> 00:46:59,473 You don't have a sample made up or anything, do you? 779 00:46:59,550 --> 00:47:01,711 I'll make you one right now. What? 780 00:47:03,320 --> 00:47:06,346 Mr. Boylan, sit right down. 781 00:47:06,423 --> 00:47:09,187 Boy, bring the pedestal out. Young lady, step right up on the stand. 782 00:47:09,259 --> 00:47:11,250 Come along, please. Come along. 783 00:47:44,361 --> 00:47:45,350 Ouch! 784 00:47:55,372 --> 00:47:56,703 That's good. 785 00:47:57,341 --> 00:47:59,366 Walk. Let me see the back. 786 00:48:01,178 --> 00:48:03,043 Right up on the stand. 787 00:48:04,014 --> 00:48:05,379 How do you like that? 788 00:48:05,449 --> 00:48:07,576 Well, isn't that an afternoon dress? Yes. 789 00:48:07,651 --> 00:48:10,552 Well, I think we ought to have something for the evening. 790 00:48:10,621 --> 00:48:12,646 I know just what you want. 791 00:48:19,796 --> 00:48:22,629 Young lady, step right over here, will you? 792 00:49:04,341 --> 00:49:05,433 How's that? 793 00:49:05,509 --> 00:49:07,067 Ah, that's it. 794 00:49:07,344 --> 00:49:09,904 That's the one. We'll dream that one up, huh? 795 00:49:17,521 --> 00:49:20,581 That's enough of that, now. Take it from the beginning. 796 00:49:21,692 --> 00:49:24,286 Out of the darkness 797 00:49:24,494 --> 00:49:25,893 You suddenly appeared 798 00:49:25,963 --> 00:49:27,430 That's fine. 799 00:49:27,497 --> 00:49:30,898 You smiled and I was taken by surprise 800 00:49:32,536 --> 00:49:34,766 Well, as I live and breathe. 801 00:49:34,871 --> 00:49:37,101 Here's little Vicki 802 00:49:37,507 --> 00:49:42,740 You know I can't believe my eyes 803 00:49:43,347 --> 00:49:45,679 Honey, you're really the pause that refreshes. 804 00:49:45,749 --> 00:49:46,773 Hello, Lefty. 805 00:49:46,850 --> 00:49:49,318 What's the light of my life doing in that dark corner? 806 00:49:49,386 --> 00:49:53,322 Come on out here and dazzle the group with your sweet presence. 807 00:49:53,457 --> 00:49:56,984 I'm the one that's dazzled. My, but you've been busy. 808 00:49:57,060 --> 00:50:00,894 Busy? Say, I've been running around here like a worm on a hot rock. 809 00:50:00,964 --> 00:50:03,831 Oh, well, I always say a body needs a dozen pair of arms 810 00:50:03,900 --> 00:50:06,892 when there's housework to be done. What do you always say? 811 00:50:06,970 --> 00:50:08,335 I say you'd have too much trouble 812 00:50:08,405 --> 00:50:11,033 keeping a dozen pair of arms to yourself. 813 00:50:13,377 --> 00:50:14,571 Where's the orchestra? 814 00:50:14,644 --> 00:50:17,078 No orchestra, just my Sing Band. 815 00:50:17,147 --> 00:50:18,637 Not even for dancing? 816 00:50:18,715 --> 00:50:21,343 Honey, they're gonna dance to that Sing Band and love it. 817 00:50:21,418 --> 00:50:23,682 I hope. Oh, it sounds grand. 818 00:50:23,754 --> 00:50:24,982 Thanks. 819 00:50:29,593 --> 00:50:32,721 You know, with half a chance, you could make a success of this. 820 00:50:32,796 --> 00:50:34,787 Hmm. Could and will. 821 00:50:35,165 --> 00:50:38,931 My only fear is that success might completely ruin my character. 822 00:50:39,569 --> 00:50:43,300 Vicki, if it does, let's disintegrate together, huh? 823 00:50:44,141 --> 00:50:45,267 What? 824 00:50:46,510 --> 00:50:50,412 Gosh, that almost sounded like I was asking you to marry me, didn't it? 825 00:50:51,715 --> 00:50:55,651 Well, in my own peculiar way, maybe I was. 826 00:50:56,953 --> 00:51:00,582 Well, I'm darned sure in my own peculiar way, that I'm in love with you. 827 00:51:00,657 --> 00:51:03,421 In your own peculiar way, what do you think about me? 828 00:51:03,493 --> 00:51:04,482 Well... 829 00:51:05,662 --> 00:51:08,961 In my peculiar way, I brought you the lease. 830 00:51:09,299 --> 00:51:13,395 Dad said to tell you he was very glad for you to have this building of his. 831 00:51:13,804 --> 00:51:15,396 Here. The lease? 832 00:51:16,673 --> 00:51:19,039 Well, is that your only answer? 833 00:51:19,109 --> 00:51:20,508 It's the only answer now. 834 00:51:20,710 --> 00:51:22,337 Wait till after the opening. 835 00:51:22,412 --> 00:51:24,243 Why? Can't you see? 836 00:51:24,614 --> 00:51:25,740 You... 837 00:51:26,349 --> 00:51:29,785 You need to be businesslike now. You need your wits about you. 838 00:51:30,687 --> 00:51:31,676 Yeah. 839 00:51:32,189 --> 00:51:34,817 Well, if that's the way you want it, 840 00:51:35,959 --> 00:51:38,450 we'll wait till I'm a big success, huh? 841 00:51:38,528 --> 00:51:40,325 You're very confident. 842 00:51:40,397 --> 00:51:43,924 Oh, I gotta be confident. You know, I promised that boy. 843 00:51:44,000 --> 00:51:45,024 What boy? 844 00:51:45,102 --> 00:51:48,833 Myself, little Lefty, when I was 14 years old. 845 00:51:49,806 --> 00:51:52,036 Oh, I promised him plenty. 846 00:51:52,109 --> 00:51:54,839 What did you promise him, money and fame? 847 00:51:55,178 --> 00:51:57,806 No. No, I promised him some fun, 848 00:51:58,582 --> 00:52:02,279 and a life worth living, and somebody worth living it with. 849 00:52:04,921 --> 00:52:06,821 Gee, if you walk out on me now, 850 00:52:06,890 --> 00:52:09,017 why, you're gonna make me break my promise. 851 00:52:09,092 --> 00:52:11,253 Now, you wouldn't wanna do that, would you? 852 00:52:11,328 --> 00:52:13,592 Oh, Lefty, you're sweet. 853 00:52:15,632 --> 00:52:19,432 Sweet, yeah. Well, guess that's something. 854 00:52:20,770 --> 00:52:22,431 Uh, I don't have a pen. Do you... 855 00:52:22,506 --> 00:52:23,905 I brought one. 856 00:52:27,444 --> 00:52:28,741 Have to sign both these? 857 00:52:28,812 --> 00:52:30,609 No, the other one's yours. 858 00:52:30,680 --> 00:52:32,147 Dad signed it. 859 00:52:42,225 --> 00:52:44,250 Aren't you going to wish me luck? 860 00:52:44,327 --> 00:52:45,555 Of course I do. 861 00:52:46,530 --> 00:52:48,623 You're busy, and the family's waiting, 862 00:52:48,698 --> 00:52:50,222 so if you'll excuse me, I think I'll run on. 863 00:52:50,300 --> 00:52:51,324 Oh, wait, wait. 864 00:52:51,401 --> 00:52:53,801 I especially wanted you to stay to see these stage settings. 865 00:52:53,870 --> 00:52:55,735 They're marvelous. Goodbye. 866 00:52:58,808 --> 00:52:59,968 Goodbye? 867 00:53:00,043 --> 00:53:03,706 I was so thrilled 868 00:53:04,014 --> 00:53:08,610 By the love you volunteered 869 00:53:09,286 --> 00:53:11,914 I gave my heart 870 00:53:11,988 --> 00:53:16,891 Without a compromise 871 00:53:19,029 --> 00:53:21,463 I guess 872 00:53:21,831 --> 00:53:26,359 You don't remember 873 00:53:26,570 --> 00:53:29,505 Do you 874 00:53:31,608 --> 00:53:38,480 When the moon got in my eyes? 875 00:53:41,518 --> 00:53:45,955 I thought a kingdom was in sight 876 00:53:46,323 --> 00:53:50,623 That I would have the right to claim 877 00:53:51,494 --> 00:53:55,055 But with the morning's early light Say, Russ. 878 00:53:56,333 --> 00:53:57,800 Phone that architect right away, will you? 879 00:53:57,867 --> 00:53:59,596 And ask him to come on over. I gotta see him right away. 880 00:53:59,669 --> 00:54:00,863 Yes, sir, right away. I didn't have a dream 881 00:54:00,937 --> 00:54:05,203 To my name 882 00:54:10,981 --> 00:54:14,109 You know the saying 883 00:54:15,185 --> 00:54:18,552 All who love are blind 884 00:54:20,523 --> 00:54:26,462 Seems that ancient adage still applies 885 00:54:30,333 --> 00:54:36,863 Guess I should have seen right through you 886 00:54:38,775 --> 00:54:42,074 But the moon 887 00:54:43,847 --> 00:54:47,476 Got in my eyes 888 00:55:11,041 --> 00:55:13,475 Gather around me 889 00:55:13,810 --> 00:55:16,540 The lesson today is history 890 00:55:16,613 --> 00:55:19,173 A personal, private history 891 00:55:19,249 --> 00:55:24,084 That you never knew 892 00:55:25,388 --> 00:55:28,789 Listen, my children 893 00:55:28,858 --> 00:55:33,989 And you shall hear of the strangest thing 894 00:55:34,064 --> 00:55:36,464 They say that I was born to swing 895 00:55:38,034 --> 00:55:41,663 Oh, listen, my children 896 00:55:41,905 --> 00:55:45,807 And you shall hear 897 00:55:45,875 --> 00:55:47,502 How I got this craze 898 00:55:47,577 --> 00:55:50,637 From rocking in my cradle days 899 00:55:51,348 --> 00:55:53,942 Now, all the kids would go to sleep 900 00:55:54,017 --> 00:55:57,612 Like other sons and daughters 901 00:55:57,687 --> 00:55:58,984 But not for me 902 00:55:59,055 --> 00:56:03,424 My mother had to sing me Muddy Waters 903 00:56:03,493 --> 00:56:06,758 Listen, my children 904 00:56:06,830 --> 00:56:10,789 Though love, love is king 905 00:56:10,867 --> 00:56:12,391 I can get along 906 00:56:12,469 --> 00:56:14,494 As long as there's a song to swing 907 00:56:48,438 --> 00:56:52,932 All the kids would go to sleep like other sons and daughters 908 00:56:53,009 --> 00:56:55,000 But not me, my ma had to sing... 909 00:56:57,714 --> 00:57:01,741 Listen, my children, though love is king 910 00:57:01,818 --> 00:57:06,084 I can get along as long as there's a song to swing 911 00:57:07,424 --> 00:57:08,914 What are you looking so glum about? 912 00:57:08,992 --> 00:57:11,119 It's a success. We're sure to win. 913 00:57:11,194 --> 00:57:12,559 I know, I know. 914 00:57:12,629 --> 00:57:14,722 Step right up, folks, and get your tickets. 915 00:57:14,798 --> 00:57:15,992 Glide over the waters of the lake, 916 00:57:16,065 --> 00:57:18,124 propelled solely by girl power. 917 00:57:18,201 --> 00:57:21,659 Bask in a cool breeze and beam at a beautiful girl. Oh! 918 00:57:22,472 --> 00:57:24,497 Why, it's a sure, safe, sane, 919 00:57:24,574 --> 00:57:28,237 sensational, salubrious, soul-satisfying ride. 920 00:57:28,311 --> 00:57:30,802 Step right up and get your tickets. 921 00:57:34,751 --> 00:57:36,275 Let's go! 922 00:57:36,352 --> 00:57:38,047 We got them. I want a ride. 923 00:57:43,359 --> 00:57:44,519 Away, away, away! 924 00:57:52,101 --> 00:57:54,262 Hey, Liza, can I have Ginger? 925 00:57:54,337 --> 00:57:55,634 Sorry, toots, but Ginger's all taken. 926 00:57:55,705 --> 00:57:58,469 Oh, I had my mind all set on Ginger. 927 00:57:58,541 --> 00:58:00,634 Well, I'll give you a break. I'll row you myself. 928 00:58:00,710 --> 00:58:03,736 Okay, but if I go with you, I'm just gonna fish. 929 00:58:03,813 --> 00:58:07,476 Oh, come on, Sailbad the Sinner. The customer's always right. 930 00:58:09,252 --> 00:58:10,617 You expecting someone? 931 00:58:10,687 --> 00:58:11,881 I'm afraid so. 932 00:58:13,156 --> 00:58:15,147 Hey, wake up, Epidemic. I think you caught something. 933 00:58:15,225 --> 00:58:16,487 Huh? Oh. 934 00:58:17,327 --> 00:58:19,352 Quick, quick! Get it! Catch it! 935 00:58:19,429 --> 00:58:21,795 Hold it. Get it! Get it! 936 00:58:21,865 --> 00:58:22,957 I got it! 937 00:58:23,433 --> 00:58:25,298 Hey! Oh, you let him get away! 938 00:58:25,368 --> 00:58:27,962 Forget about that. We're sinking. Help me bail out, quick. 939 00:58:28,037 --> 00:58:29,163 Bail? How do you bail? 940 00:58:29,239 --> 00:58:31,605 Well, you know, you take a hat and you... 941 00:58:32,108 --> 00:58:33,632 Say, you're a sailor, ain't you? 942 00:58:33,710 --> 00:58:36,110 Yeah, but we never had to bail out the battleship. 943 00:58:36,179 --> 00:58:37,441 Uh-huh. 944 00:58:38,147 --> 00:58:39,205 I got an idea. 945 00:58:39,282 --> 00:58:41,443 I know, punch another hole and let the water out. 946 00:58:41,518 --> 00:58:43,509 No. I just remembered, in Holland they got a statue... 947 00:58:43,586 --> 00:58:44,951 Yeah, that'll help a lot. 948 00:58:45,021 --> 00:58:46,386 Well, they put it up for a little boy 949 00:58:46,456 --> 00:58:48,185 who plugged a hole in the dike with his thumb. 950 00:58:48,258 --> 00:58:49,452 Thumb? Yeah. 951 00:58:49,559 --> 00:58:52,551 Well, you're crazy. This hole is two feet wide. 952 00:58:53,029 --> 00:58:54,894 Well, won't you sit down? Huh? 953 00:58:54,964 --> 00:58:56,056 Sit down! 954 00:58:56,132 --> 00:58:57,963 All right, but I won't like it. 955 00:59:00,503 --> 00:59:01,663 What's that? 956 00:59:01,738 --> 00:59:03,501 Oh, that's the signal for our number. 957 00:59:03,573 --> 00:59:05,700 Boy, wait till you see this. 958 00:59:05,842 --> 00:59:06,968 Yeah. 959 00:59:08,144 --> 00:59:09,168 Yoo-hoo! 960 00:59:09,245 --> 00:59:10,712 What's the handkerchief for? 961 00:59:10,780 --> 00:59:12,611 Well, that's to show the girls where I am. 962 00:59:12,682 --> 00:59:15,173 You see, I'm the leader, and whatever I do, they follow me. 963 00:59:15,251 --> 00:59:16,878 It's an idea Egbert Clark gave me. 964 00:59:16,953 --> 00:59:18,045 Oh, oh. 965 00:59:18,121 --> 00:59:19,315 What's the matter? 966 00:59:19,389 --> 00:59:20,879 The fish is back. 967 00:59:22,325 --> 00:59:24,486 Well, whatever you do, don't get up now until this number's over. 968 00:59:24,561 --> 00:59:25,823 Oh, well, I'll try. 969 01:00:48,811 --> 01:00:51,177 It's on, it's off 970 01:00:51,347 --> 01:00:53,747 It must be on or off 971 01:00:53,950 --> 01:00:57,977 So why go on when you can't make your mind up? 972 01:01:07,797 --> 01:01:09,094 Operator, get me the police. 973 01:01:09,165 --> 01:01:11,565 Today, you're nice 974 01:01:11,634 --> 01:01:13,568 Tomorrow, you're like ice 975 01:01:13,636 --> 01:01:17,936 Oh, this is where our love affair must wind up 976 01:01:28,685 --> 01:01:31,245 I'll give you back your sables 977 01:01:31,320 --> 01:01:33,652 Your lovely diamond ring 978 01:01:33,723 --> 01:01:36,123 The pretty clothes you bought me 979 01:01:36,192 --> 01:01:39,025 And every other little thing 980 01:01:48,905 --> 01:01:53,399 You're under arrest. So is Liza Lou Lane. We're padlocking this place. 981 01:01:53,476 --> 01:01:55,740 It's on, it's off 982 01:01:55,812 --> 01:01:58,280 And anyone can see 983 01:01:58,347 --> 01:02:00,178 You haven't got a thing 984 01:02:08,958 --> 01:02:11,426 In the game of love 985 01:02:11,494 --> 01:02:15,225 It's double or nothing, darling 986 01:02:15,298 --> 01:02:20,258 And I know right now I'm taking a chance 987 01:02:25,708 --> 01:02:28,336 Well, good evening, Mr. Dobson. Mr. Pederson, how are you? 988 01:02:28,411 --> 01:02:29,639 Mr. Mitchell, I'm glad to see you. 989 01:02:29,712 --> 01:02:31,407 I was beginning to think you weren't coming. 990 01:02:31,481 --> 01:02:33,711 Well, Mr. Dobson felt it beneath our dignity, 991 01:02:33,783 --> 01:02:36,718 but I thought it was our duty. You see, I very... Well... 992 01:02:37,120 --> 01:02:39,054 I very seldom get to a nightclub. 993 01:02:39,122 --> 01:02:41,522 Well, I guess it's the biggest opening the town has ever seen. 994 01:02:41,591 --> 01:02:44,651 Everybody's here, that is, everybody who means anything. 995 01:02:44,727 --> 01:02:47,059 Well, I don't see anyone I know. 996 01:02:47,830 --> 01:02:51,163 Do you mean to tell me he's done all this with the $5,000? 997 01:02:51,234 --> 01:02:54,169 Well, that and his credit, and if it's a flop, 998 01:02:54,237 --> 01:02:56,102 he'll be paying off for the rest of his life. 999 01:02:56,272 --> 01:03:00,208 That's why I wanted you here tonight, because, barring unforeseen accidents, 1000 01:03:00,276 --> 01:03:02,744 Mr. Boylan wins the contest under the will. 1001 01:03:02,812 --> 01:03:05,975 Oh, you mean that he's going to earn $5,000 tonight? 1002 01:03:06,048 --> 01:03:08,175 No. Well, he'll have to if he's to win, you know. 1003 01:03:08,251 --> 01:03:10,845 The 30 days allotted by the will are up tonight at 12:00. 1004 01:03:10,920 --> 01:03:13,047 Yes, that's true. Yes, we know that. 1005 01:03:13,122 --> 01:03:15,522 You see the gentlemen seated over there? 1006 01:03:17,026 --> 01:03:18,926 That's Nick Praxiteles. 1007 01:03:18,995 --> 01:03:21,190 He owns a chain of the biggest nightclubs in town. 1008 01:03:21,264 --> 01:03:22,288 Oh, do they come in chains? 1009 01:03:22,365 --> 01:03:23,491 Well, hardly. 1010 01:03:23,566 --> 01:03:24,965 The gentleman with him is his lawyer, 1011 01:03:25,034 --> 01:03:28,492 and they've agreed, if they like our show tonight, to buy a 51% interest 1012 01:03:28,571 --> 01:03:29,868 for $10,000. 1013 01:03:29,939 --> 01:03:31,463 I see. Well, well. 1014 01:03:31,541 --> 01:03:34,101 That's why I wanted you here, when the deal is settled. 1015 01:03:34,177 --> 01:03:36,202 Let me show you to a nice table. 1016 01:03:37,380 --> 01:03:42,579 But I want all of you 1017 01:03:43,753 --> 01:03:50,522 Even though the odds are double or nothing, darling 1018 01:03:50,593 --> 01:03:57,089 Still I bet my heart that this is romance 1019 01:05:13,142 --> 01:05:14,769 Cigars, cigarettes. 1020 01:05:15,544 --> 01:05:17,569 Hi, Half-Pint. Hello, Liza Lou. 1021 01:05:17,647 --> 01:05:19,274 Gee, I hope we have luck tonight. 1022 01:05:19,348 --> 01:05:21,441 Well, I got my fingers crossed. 1023 01:05:22,151 --> 01:05:24,449 What's the idea with the padlocks? 1024 01:05:24,520 --> 01:05:27,318 Oh, it's Pederson's idea. He's taking no chances. 1025 01:05:28,124 --> 01:05:29,921 Cigars, cigarettes! 1026 01:05:30,960 --> 01:05:32,359 Hello, Nick. Hello. 1027 01:05:32,428 --> 01:05:35,124 I'm glad to see you. Good evening, Mr. Papouras. 1028 01:05:35,197 --> 01:05:36,221 Looks pretty good, doesn't it? 1029 01:05:36,299 --> 01:05:38,426 How do you say? Oh, this. 1030 01:05:38,501 --> 01:05:41,732 Well, band is good idea. How is the rest of your talent, hunkydooley? 1031 01:05:41,804 --> 01:05:43,669 Why, we got the best show in town. 1032 01:05:43,739 --> 01:05:45,673 And as soon as you two are ready to talk business... 1033 01:05:45,741 --> 01:05:48,141 You show us the show first. We may not like it. 1034 01:05:48,210 --> 01:05:52,044 Shut up. He's my lawyer, but he talks too much if you let him. 1035 01:05:52,581 --> 01:05:54,947 Sport, I got a certifried check right here. 1036 01:05:55,017 --> 01:05:57,144 That isn't any way to... Shut up. 1037 01:05:57,286 --> 01:05:59,049 Look, you go talk to Mr. Boylan, 1038 01:05:59,121 --> 01:06:02,147 you tell him if the show is okay, we're partners. 1039 01:06:02,425 --> 01:06:03,653 Shut up. 1040 01:06:04,293 --> 01:06:06,488 You bet your life, Nick. Don't you worry about a thing. 1041 01:06:06,562 --> 01:06:08,826 Everything will be taken care of. 1042 01:06:08,898 --> 01:06:10,160 Hello. Hello. 1043 01:06:10,232 --> 01:06:12,894 Nice of you to come. Isn't Miss Clark coming, too? 1044 01:06:12,969 --> 01:06:15,335 No. Vicki wanted so much to come, 1045 01:06:15,404 --> 01:06:16,837 but she has another engagement. 1046 01:06:17,506 --> 01:06:21,704 Oh, that's too bad. She's going to miss a lot of fun. 1047 01:06:21,777 --> 01:06:23,142 Just this way. 1048 01:06:30,419 --> 01:06:32,319 What are they here for? 1049 01:06:32,888 --> 01:06:34,378 They must be up to something. 1050 01:06:34,457 --> 01:06:36,550 Yeah, I wouldn't be a bit surprised. 1051 01:06:36,625 --> 01:06:38,855 Especially reserved for your party by Mr. Boylan. 1052 01:06:38,928 --> 01:06:41,988 Well, that's very kind of Mr. Boylan, I'm sure. 1053 01:07:00,249 --> 01:07:01,739 Good evening, ladies and gentlemen. 1054 01:07:02,151 --> 01:07:04,142 I want to welcome you, 1055 01:07:04,220 --> 01:07:05,881 and I want to thank you for coming, 1056 01:07:06,489 --> 01:07:07,786 and I hope you like us. 1057 01:07:08,224 --> 01:07:11,455 We've prepared something really fine and distinctive for the opening event 1058 01:07:11,527 --> 01:07:15,657 on this little taffy pull, a clarinet virtuoso. 1059 01:07:16,298 --> 01:07:18,994 He's going to play a scherzo in F minor. 1060 01:07:19,902 --> 01:07:22,393 Hope he ain't so scared so he can't play. 1061 01:07:23,873 --> 01:07:25,807 The virtuoso is in your hands. 1062 01:10:29,858 --> 01:10:31,086 Hey! 1063 01:10:33,195 --> 01:10:34,355 Hey! 1064 01:10:36,298 --> 01:10:38,198 Hey! Hey! 1065 01:10:49,645 --> 01:10:52,637 That, ladies and gentlemen, was Ames and Arno. 1066 01:10:52,748 --> 01:10:55,512 Man, he turned her every way but loose, didn't he? 1067 01:10:55,584 --> 01:10:56,676 Uh... 1068 01:10:56,752 --> 01:11:00,711 I think right now I'd like to sing a little song for you, if you don't mind, 1069 01:11:00,789 --> 01:11:02,780 in my rather tired baritone. 1070 01:11:02,858 --> 01:11:06,316 We're gonna use the Sing Band in this number as an accompaniment. 1071 01:11:06,395 --> 01:11:09,762 The name of the song is The Moon Got In My Eyes. 1072 01:11:13,135 --> 01:11:17,902 Out of the darkness You suddenly appeared 1073 01:11:18,374 --> 01:11:20,171 You smiled 1074 01:11:20,242 --> 01:11:23,109 I was taken by surprise 1075 01:11:24,346 --> 01:11:29,045 I guess I should have seen right through you 1076 01:11:29,551 --> 01:11:34,079 But the moon got in my eyes 1077 01:11:36,191 --> 01:11:40,992 I was so thrilled by the love you volunteered 1078 01:11:41,397 --> 01:11:46,334 I gave my heart without a compromise 1079 01:11:47,536 --> 01:11:51,996 I guess you don't remember, do you 1080 01:11:52,441 --> 01:11:57,674 When the moon got in my eyes? 1081 01:11:58,747 --> 01:12:04,549 I thought a kingdom was in sight 1082 01:12:05,120 --> 01:12:09,216 I would have the right to claim 1083 01:12:10,926 --> 01:12:15,829 But with the morning's early light 1084 01:12:16,332 --> 01:12:22,601 I didn't have a dream to my name 1085 01:12:24,606 --> 01:12:27,336 You know the saying 1086 01:12:27,409 --> 01:12:29,434 All who love are blind 1087 01:12:30,212 --> 01:12:34,205 Seems that ancient adage still applies 1088 01:12:35,417 --> 01:12:40,753 I guess I should have seen right through you 1089 01:12:40,989 --> 01:12:46,723 But the moon got in my eyes 1090 01:13:09,885 --> 01:13:11,944 And now, before the moon gets in your eyes, 1091 01:13:12,020 --> 01:13:15,854 I want you to take a look at an act that I think is going to get under your skin 1092 01:13:15,924 --> 01:13:19,621 and really tickle your ribs, or am I getting too biological? 1093 01:13:19,928 --> 01:13:23,625 Well, you just... You take a look at the Calgary Brothers. 1094 01:16:51,340 --> 01:16:54,468 Out of the darkness 1095 01:16:54,543 --> 01:16:59,480 You suddenly appeared 1096 01:17:00,148 --> 01:17:04,084 You smiled and I was taken 1097 01:17:04,152 --> 01:17:07,883 By surprise 1098 01:17:08,690 --> 01:17:14,356 I guess I should have seen right through you 1099 01:17:15,831 --> 01:17:20,097 But the moon got in my... 1100 01:17:23,271 --> 01:17:30,109 I was so thrilled by the love you volunteered 1101 01:17:30,512 --> 01:17:36,974 I gave my heart without a compromise 1102 01:17:37,853 --> 01:17:44,383 I guess you don't remember, do you 1103 01:17:44,726 --> 01:17:51,529 When the moon got in my eyes? 1104 01:17:51,967 --> 01:17:55,425 I thought 1105 01:17:55,504 --> 01:17:59,736 A kingdom was in sight 1106 01:17:59,808 --> 01:18:06,509 That I would have the right to claim 1107 01:18:07,683 --> 01:18:11,210 But with 1108 01:18:11,286 --> 01:18:15,017 The morning's early light 1109 01:18:15,090 --> 01:18:16,580 I didn't... 1110 01:18:42,551 --> 01:18:45,111 We're closing the first half of our show, ladies and gentlemen, 1111 01:18:45,187 --> 01:18:46,654 with the Lane Sisters, 1112 01:18:46,722 --> 01:18:50,123 two dainty misses who are going to swing out lightly on a number for you. 1113 01:18:50,192 --> 01:18:52,683 I would request, however, your earnest attention, 1114 01:18:52,761 --> 01:18:54,023 as they are very timid, 1115 01:18:54,096 --> 01:18:57,224 and the character of their performance is extremely intimate. 1116 01:18:57,299 --> 01:18:58,527 Thank you. 1117 01:19:19,154 --> 01:19:23,022 When I sing a love song, I always sing it hot 1118 01:19:23,091 --> 01:19:27,027 When I bang a piano I give it all I've got 1119 01:19:29,898 --> 01:19:33,629 Got me chasing, madly pacing 1120 01:19:33,702 --> 01:19:36,967 Got me racing after you 1121 01:19:37,405 --> 01:19:41,068 Got me camping on your doorstep 1122 01:19:41,309 --> 01:19:45,370 That is why I sigh, cry, fly sky-high 1123 01:19:45,447 --> 01:19:47,005 I would trail ya 1124 01:19:47,082 --> 01:19:52,247 Swim to Siam or Australia after you 1125 01:19:52,420 --> 01:19:55,014 I'll grab my hat, my cane 1126 01:19:55,090 --> 01:19:59,186 A train, a plane to Maine or Spain after... 1127 01:20:07,202 --> 01:20:08,726 Gee, kid, not to interrupt 1128 01:20:08,804 --> 01:20:10,931 Why, you really shouldn't have buppity-bupped 1129 01:20:11,006 --> 01:20:12,496 Can't I join the jam and swing with cheers? 1130 01:20:12,574 --> 01:20:14,098 Well, come on, Jackson, start to sing 1131 01:20:14,176 --> 01:20:15,165 Can you... 1132 01:20:16,378 --> 01:20:17,402 Sure, I can... 1133 01:20:18,547 --> 01:20:19,946 Well, then... 1134 01:20:20,015 --> 01:20:21,812 After you 1135 01:20:21,883 --> 01:20:22,907 Can you... 1136 01:20:22,984 --> 01:20:24,110 Sure, I can... 1137 01:20:24,186 --> 01:20:26,086 I mean... 1138 01:20:29,090 --> 01:20:30,717 Can't you read words? 1139 01:20:30,792 --> 01:20:33,693 I don't need words I need 1140 01:20:48,944 --> 01:20:50,571 Three for a half Six for a dollar 1141 01:20:50,645 --> 01:20:52,510 Light up, Jack Don't you holler 1142 01:20:52,581 --> 01:20:54,105 The stuff is sharp Tonight's the night 1143 01:20:54,182 --> 01:20:56,173 Well, let's get mellow Get high as a kite 1144 01:20:59,788 --> 01:21:03,121 Dixieland is calling us home 1145 01:21:03,191 --> 01:21:04,920 Hey, hey, hey! 1146 01:21:04,993 --> 01:21:06,824 Hi, hi, hi! 1147 01:21:06,895 --> 01:21:08,226 Ho, ho, ho! 1148 01:21:08,296 --> 01:21:10,230 Let's get trilly tonight 1149 01:21:10,899 --> 01:21:12,764 Well, keep pitching, gals, you're doing all right 1150 01:21:12,834 --> 01:21:13,858 Well, step in, Lefty 1151 01:21:13,935 --> 01:21:15,027 Are you sharp tonight? Naturally 1152 01:21:15,103 --> 01:21:16,593 Can you jam? Can you shout? 1153 01:21:16,671 --> 01:21:18,662 Well, I was just fixing to help you out 1154 01:21:18,740 --> 01:21:20,571 All set? No, not yet 1155 01:21:20,642 --> 01:21:22,234 Mustn't forget my etiquette 1156 01:21:22,310 --> 01:21:24,403 Oh, go on, Lefty, do your worst 1157 01:21:24,479 --> 01:21:26,413 Oh, no, ladies first 1158 01:21:31,887 --> 01:21:33,411 After you 1159 01:22:18,300 --> 01:22:19,562 Well, good grief 1160 01:22:19,634 --> 01:22:20,726 Good night 1161 01:22:20,802 --> 01:22:22,030 Isn't this a private fight? 1162 01:22:22,103 --> 01:22:24,196 Well, what next? I'll bite 1163 01:22:24,272 --> 01:22:25,899 Everybody for himself tonight 1164 01:22:31,646 --> 01:22:33,170 We may seem rude 1165 01:22:33,248 --> 01:22:35,148 Now, here's a happy interlude 1166 01:22:35,216 --> 01:22:37,013 That's if you're through 1167 01:22:37,085 --> 01:22:38,916 One, two, after you 1168 01:23:03,144 --> 01:23:10,011 We say after you 1169 01:23:10,085 --> 01:23:11,985 We say after After 1170 01:23:12,053 --> 01:23:15,549 After After 1171 01:23:15,623 --> 01:23:18,217 After you 1172 01:23:20,895 --> 01:23:22,692 After you. Yeah, kid. 1173 01:23:47,022 --> 01:23:49,513 Quite a show, Mr. Boylan. Thank you. 1174 01:23:51,092 --> 01:23:52,719 Nice work, Lefty. Nice going. 1175 01:23:52,794 --> 01:23:53,920 Glad you liked it. 1176 01:23:54,329 --> 01:23:56,490 Beautiful place. Thanks. 1177 01:24:00,101 --> 01:24:01,363 We've put it over, Lefty. 1178 01:24:01,436 --> 01:24:03,597 The Greek's nuts about the place, the show and everything. 1179 01:24:03,671 --> 01:24:04,763 And everybody's raving. 1180 01:24:04,839 --> 01:24:07,865 You ought to be the happiest man in the world tonight. 1181 01:24:08,843 --> 01:24:10,367 Yeah, I am. 1182 01:24:11,946 --> 01:24:14,540 Get some mineral water there, please? 1183 01:24:46,581 --> 01:24:48,481 So you came after all. 1184 01:24:49,050 --> 01:24:51,211 I guess you wanted to be in at the finish, huh? 1185 01:24:51,286 --> 01:24:52,344 No. 1186 01:24:52,520 --> 01:24:55,489 I think you'd enjoy it more with the family. They're sitting over there. 1187 01:24:55,557 --> 01:24:57,957 It's you I came to see. Me? 1188 01:24:59,260 --> 01:25:00,284 What about? 1189 01:25:00,361 --> 01:25:01,760 To show you where I stand. 1190 01:25:02,597 --> 01:25:04,656 I got a pretty good idea where you stand. 1191 01:25:04,732 --> 01:25:07,292 I stand with you, do you know that? 1192 01:25:07,702 --> 01:25:10,728 You handed me a phony lease. I know that. 1193 01:25:11,139 --> 01:25:15,075 But you don't know why, and I can't tell you why, but I can tell you this. 1194 01:25:16,111 --> 01:25:17,408 I love you. 1195 01:25:19,147 --> 01:25:20,171 What? 1196 01:25:20,248 --> 01:25:21,579 And I want to marry you. 1197 01:25:21,649 --> 01:25:24,743 Wait a minute. Say that again, will you? But say it slow. 1198 01:25:24,819 --> 01:25:26,081 I mean it. 1199 01:25:27,122 --> 01:25:28,817 Well, what changed your mind? 1200 01:25:28,890 --> 01:25:30,653 It didn't need changing. 1201 01:25:31,025 --> 01:25:32,185 Do you think I'll win? 1202 01:25:32,260 --> 01:25:34,956 I know you'll lose, but does that matter? 1203 01:25:35,029 --> 01:25:36,587 I've told you I love you. 1204 01:25:36,664 --> 01:25:39,656 Oh, well, lady, you can't propose to me publicly like this. 1205 01:25:39,734 --> 01:25:42,999 Now, stay right where you are, will you? I'll be right back. 1206 01:25:47,208 --> 01:25:49,233 Well, Nick, how do you like us? 1207 01:25:49,310 --> 01:25:51,301 I think is fine. Shut up. 1208 01:25:52,247 --> 01:25:54,715 I'll bet you'll like the second half of the show even better. 1209 01:25:54,782 --> 01:25:56,807 I'm ready for to do business right now. 1210 01:25:56,885 --> 01:25:58,819 Shut up. Just give it to me. 1211 01:26:04,192 --> 01:26:07,923 Here you are, Mr. Boylam. $10,000 for 51%. 1212 01:26:07,996 --> 01:26:11,124 Is written right here, and here is a certifried check. 1213 01:26:11,232 --> 01:26:13,757 Now, shall we go to your office to sign up? 1214 01:26:13,902 --> 01:26:16,530 No, I guess we can read it right here. 1215 01:26:24,612 --> 01:26:25,909 Mr. Boylan? Uh-huh. 1216 01:26:25,980 --> 01:26:28,448 I'm from the Sheriff's office. I got an injunction for you. 1217 01:26:28,516 --> 01:26:30,450 Injunction? For what? I don't know. 1218 01:26:30,518 --> 01:26:31,917 I don't read them. I just serve them. 1219 01:26:31,986 --> 01:26:33,783 Hey, what does he mean, "injunction"? 1220 01:26:33,855 --> 01:26:38,622 Well, this is a court order restraining Boylan from using these premises 1221 01:26:39,227 --> 01:26:41,821 for any other purpose except storage. 1222 01:26:42,830 --> 01:26:44,195 Clause eight of the lease. 1223 01:26:44,265 --> 01:26:45,755 You mean to say you signed these things 1224 01:26:45,833 --> 01:26:47,300 and you don't know what's inside of them? 1225 01:26:47,368 --> 01:26:49,165 Well, Nick, you see, I figured that... Shut up. 1226 01:26:49,237 --> 01:26:52,900 I know what I'm doing. Sport, I ain't buying no lawsuits. 1227 01:26:52,974 --> 01:26:55,204 Well, wait a minute, Nick. Now, we can figure this out. 1228 01:26:55,276 --> 01:26:57,403 How much time have I got? Five minutes. 1229 01:26:57,478 --> 01:26:59,036 You mean, I can't finish my show? 1230 01:26:59,113 --> 01:27:02,981 Listen, brother, if you don't get these people out of here in five minutes, 1231 01:27:03,051 --> 01:27:04,814 we'll do it for you. 1232 01:27:06,888 --> 01:27:08,355 That's bad. 1233 01:27:08,823 --> 01:27:11,815 Well, I got to do something about it, I guess. 1234 01:27:13,928 --> 01:27:15,054 Like to dance? 1235 01:27:15,129 --> 01:27:16,653 Oh, Lefty, I'm so sorry. 1236 01:27:16,731 --> 01:27:19,461 Oh, no, I can't take that for an answer. 1237 01:27:24,639 --> 01:27:25,799 Say, does that still go, 1238 01:27:25,873 --> 01:27:27,738 what you said a little while ago, about marrying me? 1239 01:27:27,809 --> 01:27:29,299 It goes forever, darling. 1240 01:27:29,377 --> 01:27:33,143 We'll start all over together, and this time I'll help you instead of hurting you. 1241 01:27:33,214 --> 01:27:34,511 And how about the family? 1242 01:27:34,582 --> 01:27:36,607 I've done all I'm going to do for my family. 1243 01:27:36,684 --> 01:27:38,117 Let them have the money. 1244 01:27:38,186 --> 01:27:40,416 I'll live with you in a furnished room and love it. 1245 01:27:40,488 --> 01:27:43,719 I don't know. Your pappy hasn't got us licked yet. 1246 01:27:43,791 --> 01:27:47,283 I found the joker in the lease and I made arrangements to move. 1247 01:27:47,462 --> 01:27:48,486 What do you mean? 1248 01:27:48,563 --> 01:27:49,860 I'll show you. 1249 01:27:53,067 --> 01:27:54,091 You're putting out the lights. 1250 01:27:54,168 --> 01:27:55,260 Yes, I know. 1251 01:27:55,336 --> 01:27:57,099 Your daddy wanted his building back, 1252 01:27:57,171 --> 01:27:59,139 so I arranged to move next door. 1253 01:28:40,515 --> 01:28:44,576 Well, goodbye, Mr. Clark. Hope you liked the show. 1254 01:28:44,652 --> 01:28:48,110 Come and see it again some time, when you get out of storage. 1255 01:28:49,824 --> 01:28:52,588 Miraculous, Papouras, miraculous! 1256 01:28:53,194 --> 01:28:55,355 I never see such things in my life! 1257 01:29:02,570 --> 01:29:04,037 Oh, boy! 1258 01:29:45,680 --> 01:29:48,171 Vicki! Vicki! Come back here! 1259 01:29:48,449 --> 01:29:51,316 Then old Pops in despair 1260 01:29:51,552 --> 01:29:54,146 Waves his arms, tears his hair 1261 01:29:54,222 --> 01:29:57,282 Stamps his feet and acts like mad 1262 01:29:57,558 --> 01:30:00,220 Then you know that he's got it real bad 1263 01:30:00,695 --> 01:30:03,289 Then the girl ought to fall 1264 01:30:04,031 --> 01:30:06,022 If she's got a heart at all 1265 01:30:06,100 --> 01:30:08,364 She should hold real still 1266 01:30:08,436 --> 01:30:11,269 So he can kiss her, too 1267 01:30:13,040 --> 01:30:17,636 Mmm, just the natural thing to do 99440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.