All language subtitles for Dew

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,120 --> 00:00:44,500 PANG NOI - 1996 2 00:01:06,040 --> 00:01:07,330 ♪ Predtým, ♪ 3 00:01:07,450 --> 00:01:10,330 ♪ sme boli výborní kamaráti. ♪ 4 00:01:11,330 --> 00:01:12,870 ♪ Raz si mi povedal, ♪ 5 00:01:12,950 --> 00:01:16,200 ♪ že by sme kamarátmi aj mali zostať. ♪ 6 00:01:18,080 --> 00:01:19,790 ♪ Lenže v hlave som si vždy predstavoval, ♪ 7 00:01:19,870 --> 00:01:24,120 ♪ že budeme niečo viac. ♪ 8 00:01:24,790 --> 00:01:28,410 ♪ A, preto som ti dal celé svoje srdce. ♪ 9 00:01:28,500 --> 00:01:29,950 ♪ Prestaň hovoriť, ♪ 10 00:01:30,040 --> 00:01:32,200 ♪ že som pre teba príliš dobrý muž! ♪ 11 00:01:32,290 --> 00:01:34,660 ♪ Toto je tvoj jediný dôvod? ♪ 12 00:01:34,750 --> 00:01:38,870 ♪ Ak ma nemiluješ, nebuď ku mne milý.♪ 13 00:01:39,870 --> 00:01:42,000 ♪ Ak ma chceš opustiť, ♪ 14 00:01:42,080 --> 00:01:44,370 ♪ jednoducho povedz pravdu. ♪ 15 00:01:45,580 --> 00:01:49,660 ♪ Neubližuj mi slovami, „si príliš dobrý“. ♪ 16 00:02:22,540 --> 00:02:23,700 Nový študent? 17 00:02:26,370 --> 00:02:27,500 Chceš ísť so mnou? 18 00:02:32,080 --> 00:02:35,830 AUGUST 19 00:02:56,790 --> 00:02:58,000 Mám vytiahnuť dáždnik? 20 00:02:58,950 --> 00:02:59,950 Prší. 21 00:03:00,540 --> 00:03:01,790 Hej! 22 00:03:03,870 --> 00:03:04,870 Čo to… 23 00:03:04,950 --> 00:03:06,790 Hej, daj to preč! 24 00:03:07,540 --> 00:03:09,080 Dopekla! 25 00:03:09,160 --> 00:03:10,370 - Hej! - Bože! 26 00:03:53,870 --> 00:03:55,660 Prepáč. 27 00:03:57,830 --> 00:03:59,290 Povedal som, že sa nič nestalo. 28 00:04:01,080 --> 00:04:02,410 Choď sa zaradiť. 29 00:04:03,290 --> 00:04:04,750 Počkám na teba. 30 00:04:07,910 --> 00:04:09,370 Ako chceš. 31 00:04:11,660 --> 00:04:13,450 Ja som Dew z tretej triedy. 32 00:04:15,620 --> 00:04:17,250 Ja som Pop z piatej triedy. 33 00:04:25,120 --> 00:04:26,450 Pop. 34 00:04:27,540 --> 00:04:29,250 Môžeš si obliecť toto. 35 00:04:29,950 --> 00:04:31,000 Nie, netreba. 36 00:04:31,620 --> 00:04:33,410 Oblečiem si vlastnú uniformu, keď si ju operiem. 37 00:04:34,290 --> 00:04:35,620 Nie. 38 00:04:36,080 --> 00:04:37,870 Nemôžeš chodiť v mokrej uniforme. 39 00:04:41,290 --> 00:04:42,580 Ver mi. 40 00:04:44,950 --> 00:04:46,750 Povedal som, nie. 41 00:04:46,830 --> 00:04:48,000 Operiem ti ju. 42 00:04:50,830 --> 00:04:52,500 Dal si mi svoje oblečenie… 43 00:04:53,160 --> 00:04:54,450 Do čoho sa prezlečieš ty? 44 00:04:57,950 --> 00:04:59,080 Dew. 45 00:04:59,580 --> 00:05:01,500 Naozaj chceš mať na sebe toto? 46 00:05:03,120 --> 00:05:05,000 A prečo nie? 47 00:05:05,080 --> 00:05:06,790 Čo? 48 00:05:06,870 --> 00:05:08,370 Prečo si si neobliekol veci na telesnú? 49 00:05:08,450 --> 00:05:10,700 Za toto ti pán Thanom vynadá. 50 00:05:11,040 --> 00:05:12,370 Prečo by to robil? 51 00:05:12,910 --> 00:05:14,540 Veď aj v tomto môžem cvičiť. 52 00:05:14,620 --> 00:05:16,160 To určite! 53 00:05:16,250 --> 00:05:17,370 Veď nie je športový deň. 54 00:05:18,080 --> 00:05:19,580 Si pripravený, pán roztlieskavač? 55 00:05:21,120 --> 00:05:23,040 Tri, dva… 56 00:05:26,500 --> 00:05:28,250 Super! 57 00:05:32,330 --> 00:05:34,200 Pozor, študenti. 58 00:05:34,790 --> 00:05:36,160 Chcel by som vám... 59 00:05:36,410 --> 00:05:37,870 ...niečo oznámiť. 60 00:05:38,910 --> 00:05:40,040 V poslednej dobe, 61 00:05:40,120 --> 00:05:41,500 sa v dedine začalo objavovať 62 00:05:41,580 --> 00:05:44,370 čoraz viac potvrdených prípadov nákazy AIDS. 63 00:05:45,750 --> 00:05:49,000 Hlavne u homosexuálnych mužov. 64 00:05:51,450 --> 00:05:52,500 Preto nás kraj požiadal o to, 65 00:05:52,580 --> 00:05:55,790 aby sme pre študentov s týmto problémom 66 00:05:56,410 --> 00:05:59,750 zorganizovali liečenie. 67 00:06:00,410 --> 00:06:02,870 Máme k dispozícii množstvo expertov 68 00:06:02,950 --> 00:06:06,540 či už z radov psychiatrov alebo vojakov. 69 00:06:07,290 --> 00:06:11,450 Preto prosím homosexuálnych študentov, 70 00:06:11,540 --> 00:06:12,910 aby sa prišli zaregistrovať. 71 00:06:18,410 --> 00:06:20,080 Všetci učitelia 72 00:06:20,160 --> 00:06:21,790 a pedagogickí asistenti, 73 00:06:21,870 --> 00:06:24,080 priveďte sem homosexuálnych študentov. 74 00:06:24,830 --> 00:06:26,120 Prosím. 75 00:06:28,410 --> 00:06:29,910 - Ako sa voláš? - Thanawat. 76 00:06:30,790 --> 00:06:33,160 Čoskoro obdržíte ďalšie inštrukcie 77 00:06:33,250 --> 00:06:36,580 od našich špecialistov. 78 00:06:36,660 --> 00:06:38,830 Taktiež vojaci... 79 00:07:04,250 --> 00:07:05,370 Mami! 80 00:07:05,450 --> 00:07:06,500 Už som doma. 81 00:07:07,410 --> 00:07:08,660 Naozaj? 82 00:07:13,790 --> 00:07:15,000 Dáš si pomaranč? 83 00:07:17,410 --> 00:07:19,120 Čo to máš na sebe? 84 00:07:19,660 --> 00:07:20,660 Čo je? 85 00:07:22,500 --> 00:07:24,200 Čo to máš v tej taške? 86 00:07:26,830 --> 00:07:28,330 Kamarátovu uniformu. 87 00:07:29,120 --> 00:07:30,950 - Dnes… - Viem. 88 00:07:31,790 --> 00:07:34,500 Dnes ráno ste mali s kamarátom nehodu, však? 89 00:07:34,910 --> 00:07:36,000 Odkiaľ to vieš? 90 00:07:36,080 --> 00:07:37,620 Všetci to už vedia, Dew! 91 00:07:37,830 --> 00:07:40,540 Skončili ste na susedovom ryžovom poli! 92 00:07:42,910 --> 00:07:44,160 Čo? 93 00:07:44,370 --> 00:07:45,790 Chceš mu oprať uniformu? 94 00:07:47,700 --> 00:07:49,200 Neurobím to za teba. 95 00:07:51,160 --> 00:07:52,410 No... 96 00:07:52,500 --> 00:07:53,910 ...tak to urobím sám. 97 00:07:56,750 --> 00:07:58,950 Veď ty si neperieš ani vlastné veci, 98 00:07:59,040 --> 00:08:00,620 ale si ochotný urobiť to pre kamaráta? 99 00:08:01,660 --> 00:08:05,200 - Bože. - Havarovali sme kvôli mne. 100 00:08:05,330 --> 00:08:06,700 Už o tom nechcem nič počuť. 101 00:08:07,330 --> 00:08:09,580 - Mami! - Zajtra vstaň skôr. 102 00:08:09,660 --> 00:08:10,830 Odveziem ťa do školy. 103 00:08:29,040 --> 00:08:30,250 Tu je čaj. 104 00:08:35,290 --> 00:08:36,580 Pop. 105 00:08:36,660 --> 00:08:38,120 Kde máš uniformu? 106 00:08:38,200 --> 00:08:39,660 Kamarát mi ju zašpinil, 107 00:08:40,450 --> 00:08:42,540 a tak navrhol, že mi ju operie. 108 00:08:42,910 --> 00:08:45,330 A vie ako sa perie oblečenie? 109 00:08:46,620 --> 00:08:48,120 Možno mu to pôjde lepšie, 110 00:08:48,200 --> 00:08:49,330 ako tebe. 111 00:08:58,290 --> 00:08:59,370 Jedzme. 112 00:09:04,870 --> 00:09:06,250 Dew, ponáhľaj sa. 113 00:09:08,040 --> 00:09:09,160 Už idem. 114 00:09:32,410 --> 00:09:33,370 Dew! 115 00:09:33,750 --> 00:09:35,290 Prečo tu stojíš a nejdeš domov? 116 00:09:35,790 --> 00:09:36,950 Čakám na mamu. 117 00:09:37,040 --> 00:09:38,290 Mešká. 118 00:09:38,370 --> 00:09:39,620 Ahá. 119 00:09:40,200 --> 00:09:41,500 Mám ťa odviesť? 120 00:09:41,580 --> 00:09:42,580 Nie. 121 00:09:47,750 --> 00:09:49,790 Daj mi chvíľku a môžeme ísť. 122 00:09:50,500 --> 00:09:51,540 Hej! 123 00:09:51,620 --> 00:09:53,660 Popravde, nemôžem ťa odviesť. 124 00:09:53,750 --> 00:09:55,120 Prečo si to potom navrhol? 125 00:09:55,290 --> 00:09:57,700 Iba som chcel byť slušný! 126 00:09:57,790 --> 00:09:59,160 Debil! 127 00:10:03,290 --> 00:10:04,540 Prepáč. 128 00:10:06,160 --> 00:10:07,870 Chcem ti vrátiť uniformu. 129 00:10:09,540 --> 00:10:11,580 Ponáhľaš sa? Daj mi sekundu. 130 00:10:12,160 --> 00:10:13,500 Neponáhľam sa. 131 00:10:14,660 --> 00:10:16,120 A ty? 132 00:10:16,250 --> 00:10:17,410 Som na odchode, 133 00:10:18,120 --> 00:10:20,410 no neviem, ako sa dostanem domov. 134 00:10:21,200 --> 00:10:22,950 Nepovedal si, že pre teba príde mama? 135 00:10:26,330 --> 00:10:27,700 Už si tým nie som istý. 136 00:10:28,250 --> 00:10:29,450 Čo je to s tebou?! 137 00:10:40,500 --> 00:10:42,330 Vystúpte! 138 00:10:42,410 --> 00:10:44,540 Choďte domov! Rýchlo! 139 00:10:44,620 --> 00:10:45,830 Choďte! 140 00:10:45,910 --> 00:10:47,500 No tak! 141 00:10:47,580 --> 00:10:48,580 Choďte! 142 00:10:49,750 --> 00:10:51,580 Choďte! 143 00:10:51,660 --> 00:10:52,830 Choďte! 144 00:10:52,910 --> 00:10:54,620 Choďte! 145 00:10:54,700 --> 00:10:56,450 Rýchlo! 146 00:11:04,040 --> 00:11:06,410 Ďakujem za tie veci. Už pôjdem domov. 147 00:11:15,000 --> 00:11:16,620 Pozor, študenti. 148 00:11:18,830 --> 00:11:20,500 Pani Thanomchit musela odísť na seminár. 149 00:11:20,580 --> 00:11:22,290 Rovnako aj pani Kaew z piatej triedy. 150 00:11:22,370 --> 00:11:23,870 Preto dnes budete mať 151 00:11:23,950 --> 00:11:25,290 spoločnú telesnú výchovu. 152 00:11:26,160 --> 00:11:27,580 Poznáte sa, však? 153 00:11:27,870 --> 00:11:29,160 - Áno. - Super. 154 00:11:36,660 --> 00:11:37,750 Hej! 155 00:11:37,830 --> 00:11:39,660 Vytvorte pár, prosím. 156 00:11:39,750 --> 00:11:41,950 Chlapci s chlapcami 157 00:11:42,040 --> 00:11:43,250 a dievčatá s dievčatami. 158 00:11:43,330 --> 00:11:45,790 Nesmieme totiž porušiť našu tradíciu. 159 00:11:48,580 --> 00:11:49,790 Pripravení? 160 00:11:49,870 --> 00:11:50,950 Vytvorte pár. 161 00:11:52,540 --> 00:11:54,500 Hej, máš už niekoho? 162 00:12:06,830 --> 00:12:08,450 Ahoj, Pop. 163 00:12:08,540 --> 00:12:10,040 Ahoj, Dew. 164 00:12:10,120 --> 00:12:11,410 No... 165 00:12:13,290 --> 00:12:14,500 Našiel si si tanečného partnera? 166 00:12:14,580 --> 00:12:16,000 Nie. 167 00:12:16,700 --> 00:12:20,700 Dnes si precvičíme Cha-chu. 168 00:12:20,790 --> 00:12:22,410 Ak neviete kroky, nechajte sa viesť partnerom. 169 00:12:22,500 --> 00:12:23,540 Hudba! 170 00:12:23,620 --> 00:12:24,750 Takže si dievča, však? 171 00:12:26,370 --> 00:12:27,830 Čo? Nie! 172 00:12:28,700 --> 00:12:29,950 Nie som! 173 00:12:30,040 --> 00:12:31,330 Tak, čo? 174 00:12:31,620 --> 00:12:32,870 Som… 175 00:12:33,500 --> 00:12:34,950 ...som muž, ktorý ovláda ženské kroky. 176 00:12:47,080 --> 00:12:49,000 - Prepáč! - V pohode. 177 00:12:49,660 --> 00:12:50,830 Pozri sa na mňa. 178 00:12:51,910 --> 00:12:52,950 Prečo? 179 00:12:53,330 --> 00:12:54,620 Jednoducho to urob. 180 00:12:55,790 --> 00:12:57,040 Pozeraj sa mi do očí. 181 00:12:57,750 --> 00:12:59,580 Čoskoro sa do toho dostaneš. 182 00:13:00,080 --> 00:13:01,200 Vážne? 183 00:13:31,370 --> 00:13:32,870 Prepáč. 184 00:13:33,540 --> 00:13:34,660 Čo? 185 00:13:36,080 --> 00:13:38,160 Tú košeľu som vypral zle. 186 00:13:38,250 --> 00:13:39,700 Spravil som v nej diery. 187 00:13:39,790 --> 00:13:40,870 Nevadí. 188 00:13:42,000 --> 00:13:43,500 Ozaj... 189 00:13:43,580 --> 00:13:45,250 Ešte som ti nevrátil športovú súpravu. 190 00:13:45,910 --> 00:13:47,910 Nevadí! Neponáhľa to. 191 00:13:49,250 --> 00:13:50,950 Môžeš mi ju vrátiť hocikedy. 192 00:14:26,830 --> 00:14:30,660 Nevedel som, že mi ju mama dala do tašky. Prepáč, že ti ju vraciam tak neskoro. 193 00:14:42,540 --> 00:14:45,540 FEBRUÁR - 1997 194 00:14:45,620 --> 00:14:46,750 Posaď sa. 195 00:14:50,700 --> 00:14:52,000 Mohol by som si na teba ľahnúť? 196 00:15:06,410 --> 00:15:08,250 Hádaj, čo je na tom obrázku. 197 00:15:09,120 --> 00:15:10,250 Čo je to? 198 00:15:11,000 --> 00:15:12,120 Neviem. 199 00:15:12,830 --> 00:15:13,790 Je tam... 200 00:15:14,200 --> 00:15:15,700 ...veľryba. 201 00:15:24,160 --> 00:15:25,330 Čo? 202 00:15:26,540 --> 00:15:27,790 Kde je tá veľryba? 203 00:15:28,660 --> 00:15:30,160 Je tam! 204 00:15:36,370 --> 00:15:37,700 Mám ti ju ukázať? 205 00:15:38,870 --> 00:15:40,000 Áno! 206 00:15:42,500 --> 00:15:43,910 Ukáž mi svoj ukazovák. 207 00:15:48,870 --> 00:15:51,000 Stále sa na neho pozeraj. 208 00:15:53,410 --> 00:15:56,910 A teraz sa pomaly pozri na tento obrázok. 209 00:16:07,660 --> 00:16:08,660 Vidíš ju? 210 00:16:14,160 --> 00:16:15,540 Stále ju nevidíš? 211 00:16:38,200 --> 00:16:39,250 Tak… 212 00:16:39,580 --> 00:16:41,200 Čo je to? 213 00:16:45,330 --> 00:16:46,950 Je tam nakreslená kreveta. 214 00:16:48,830 --> 00:16:49,950 Naozaj? 215 00:17:03,040 --> 00:17:04,200 Inak… 216 00:17:04,950 --> 00:17:07,500 Páči sa ti viac Pang Noi alebo Chiang Mai? 217 00:17:09,540 --> 00:17:10,790 Neviem. 218 00:17:12,040 --> 00:17:13,620 Chiang Mai je civilizovanejšie mesto. 219 00:17:14,120 --> 00:17:15,620 Môžeš tam robiť veľa vecí. 220 00:17:18,250 --> 00:17:19,620 Takže sa ti tu nepáči. 221 00:17:20,450 --> 00:17:21,870 Tak som to nemyslel. 222 00:17:23,250 --> 00:17:24,200 Iba... 223 00:17:24,290 --> 00:17:26,080 ...iba si ťažko zvykám na dedinu. 224 00:17:28,330 --> 00:17:29,500 O mňa sa nemusíš báť. 225 00:17:34,040 --> 00:17:35,910 Chcel by si navštíviť Chiang Mai? 226 00:17:54,450 --> 00:17:57,200 MAREC - 1997 227 00:18:05,950 --> 00:18:07,370 Nech sa páči. 228 00:18:34,120 --> 00:18:36,080 Nehrajte sa tu! 229 00:18:36,290 --> 00:18:37,870 Predtým, než na dnes skončíme, 230 00:18:38,290 --> 00:18:42,500 by som vám chcela povedať o súťaži z Nového Zélandu. 231 00:18:43,910 --> 00:18:47,910 Každý z vás si vyberie thajskú pesničku a preloží ju do angličtiny. 232 00:18:48,370 --> 00:18:50,330 Preklad musí byť bezchybný. 233 00:18:50,410 --> 00:18:55,000 Víťaz získa poukaz na dovolenku na Novom Zélande úplne zadarmo. 234 00:18:57,080 --> 00:18:58,120 Pop. 235 00:18:58,830 --> 00:19:00,120 Nový Zéland! 236 00:19:00,540 --> 00:19:01,750 Bungee jumping! 237 00:19:04,200 --> 00:19:05,750 Bude to ťažké. 238 00:19:22,700 --> 00:19:23,910 Pop. 239 00:19:25,870 --> 00:19:28,000 No tak, zober ma do obchodu. 240 00:19:29,750 --> 00:19:31,290 Pop! 241 00:20:41,950 --> 00:20:44,660 Nie, nechcem na tom jazdiť! 242 00:20:44,750 --> 00:20:46,540 No tak, vyskúšaj to. 243 00:20:46,620 --> 00:20:47,620 No tak. 244 00:20:47,910 --> 00:20:49,330 Nie. 245 00:20:51,000 --> 00:20:53,290 Nemôžeš ma vozievať, tak ako vždy? 246 00:20:53,830 --> 00:20:55,160 Nebuď tvrdohlavý. 247 00:20:55,450 --> 00:20:57,500 Takto budeš môcť ísť do obchodu, 248 00:20:57,580 --> 00:20:59,450 aj keď budem spať. 249 00:21:00,580 --> 00:21:01,620 No tak. 250 00:21:07,080 --> 00:21:08,370 Teraz... 251 00:21:09,620 --> 00:21:10,910 ...použi pravú nohu. 252 00:21:12,910 --> 00:21:14,000 Stlač tú páku. 253 00:21:16,000 --> 00:21:17,620 Silnejšie. 254 00:21:17,700 --> 00:21:18,830 Silnejšie. 255 00:21:20,120 --> 00:21:21,410 Si v poriadku? 256 00:21:21,500 --> 00:21:22,660 Áno, áno. 257 00:21:22,750 --> 00:21:23,830 Stlač ju. 258 00:21:26,120 --> 00:21:27,330 Viac. 259 00:21:27,410 --> 00:21:28,330 Silnejšie. 260 00:21:29,040 --> 00:21:30,160 Už si to skoro mal. 261 00:21:37,750 --> 00:21:39,040 Dobre. 262 00:21:39,330 --> 00:21:40,450 Posaď sa. 263 00:21:42,500 --> 00:21:43,790 Neboj sa. 264 00:21:45,580 --> 00:21:46,790 Chyť sa. 265 00:21:51,120 --> 00:21:52,120 Pripravený? 266 00:21:53,250 --> 00:21:55,290 Raz, dva… 267 00:21:56,790 --> 00:21:58,250 Tri! 268 00:21:58,450 --> 00:21:59,540 Pomaly. 269 00:22:01,290 --> 00:22:02,290 Hej! 270 00:22:06,080 --> 00:22:07,500 Si v poriadku? 271 00:22:08,950 --> 00:22:10,580 - Si v poriadku? - Už dosť! 272 00:22:12,790 --> 00:22:14,580 Jednoducho ma voz, tak ako doteraz! 273 00:22:15,040 --> 00:22:17,580 Prečo chceš, aby som sa naučil jazdiť? 274 00:22:19,330 --> 00:22:22,160 Pretože niekedy chcem aj spať 275 00:22:22,700 --> 00:22:24,330 a ty ma vždy budíš. 276 00:22:24,700 --> 00:22:26,200 No a? 277 00:22:26,290 --> 00:22:27,700 Nemôžeš to pre mňa občas urobiť? 278 00:22:28,330 --> 00:22:29,870 Nežiadam od teba veľa. 279 00:22:29,950 --> 00:22:31,830 Nemohol by si ísť do potravín sám? 280 00:22:32,040 --> 00:22:33,080 Bože… 281 00:22:35,450 --> 00:22:36,700 Vodievaš ma von, 282 00:22:37,540 --> 00:22:39,600 pretože nechceš, aby som oddychoval, však? 283 00:22:40,500 --> 00:22:41,580 Som fakt unavený. 284 00:22:44,700 --> 00:22:46,200 Ak ťa unavujem, odíď! 285 00:22:46,660 --> 00:22:47,620 Odíď! 286 00:22:49,160 --> 00:22:50,330 Prečo to hovoríš? 287 00:22:57,120 --> 00:22:58,250 Hej! 288 00:23:06,660 --> 00:23:08,410 Takže sa so mnou chceš baviť takto?! 289 00:23:10,160 --> 00:23:11,120 Odíď! 290 00:23:11,750 --> 00:23:12,830 Sám si to povedal! 291 00:25:09,910 --> 00:25:11,160 Neboj sa. 292 00:25:12,450 --> 00:25:13,580 Všetko je v poriadku. 293 00:25:14,700 --> 00:25:15,910 Nehnevám sa. 294 00:25:16,620 --> 00:25:17,660 Dobre? 295 00:27:30,790 --> 00:27:36,290 Som veľmi rada, že môžem oznámiť, 296 00:27:36,790 --> 00:27:39,410 že víťazom výletu na Nový Zéland sa stáva… 297 00:27:39,500 --> 00:27:41,290 ...Krittaphop Saeyang. 298 00:27:42,540 --> 00:27:44,580 Potlesk, prosím. 299 00:27:44,950 --> 00:27:46,500 Gratulujem! 300 00:27:48,950 --> 00:27:50,160 Krittaphop? 301 00:27:54,120 --> 00:27:55,370 Krittaphop! 302 00:27:55,450 --> 00:27:57,700 Poď sem a prečítaj nám svoju prácu. 303 00:27:58,410 --> 00:27:59,660 No tak! 304 00:27:59,750 --> 00:28:02,870 Dobre. Som na teba veľmi hrdá. 305 00:28:03,290 --> 00:28:04,580 Poď sem. 306 00:28:41,500 --> 00:28:43,200 Predtým, než sa obloha vyjasnila. 307 00:28:47,040 --> 00:28:49,290 Predtým, než sme pocítili teplo slnečných lúčov. 308 00:28:51,700 --> 00:28:53,830 Predtým, než začali kvitnúť kvety. 309 00:28:56,660 --> 00:28:58,620 Predtým, než sa nám začali snívať krásne sny. 310 00:29:00,660 --> 00:29:02,700 V mojom srdci nebol nik, 311 00:29:04,290 --> 00:29:05,700 až, kým neprišla tvoja láska 312 00:29:07,450 --> 00:29:09,250 a neukázala mi tie slnečné lúče. 313 00:29:11,080 --> 00:29:13,160 Po mojom boku nikdy nik nestál, 314 00:29:14,330 --> 00:29:16,290 až, kým neprišla tvoja milosrdnosť 315 00:29:17,910 --> 00:29:19,620 a motivovala ma 316 00:29:22,660 --> 00:29:23,790 žiť… 317 00:29:29,080 --> 00:29:30,750 v tomto šialenom svete. 318 00:29:34,370 --> 00:29:37,750 PANG NOI 319 00:29:38,700 --> 00:29:39,830 MÁJ - 1997 320 00:29:55,790 --> 00:29:57,500 Hej, Pat! 321 00:29:58,200 --> 00:29:59,250 Prisadni si. 322 00:30:00,290 --> 00:30:01,410 Ako si sa mal? 323 00:30:40,120 --> 00:30:41,540 Nik iný sem neprišiel? 324 00:31:04,250 --> 00:31:05,080 Dopekla, Pop. 325 00:31:29,330 --> 00:31:30,620 Nechceš hovoriť? 326 00:31:45,750 --> 00:31:46,700 Čo to dopekla robíš?! 327 00:31:50,580 --> 00:31:52,120 Odmietaš so mnou hovoriť. 328 00:31:54,750 --> 00:31:56,120 Prečo so mnou nechceš hovoriť? 329 00:31:56,200 --> 00:31:57,330 Miluješ ma? 330 00:32:02,950 --> 00:32:04,160 Je to tvoja vina, 331 00:32:06,450 --> 00:32:08,080 že som sa do teba zamiloval. 332 00:32:09,370 --> 00:32:10,450 Je mi to jedno! 333 00:32:12,120 --> 00:32:13,750 Ale to, čo sa medzi nami stalo… 334 00:32:15,290 --> 00:32:16,410 ...nie je možné. 335 00:32:19,830 --> 00:32:21,750 Nemôžeme sa naďalej kamarátiť? 336 00:32:23,330 --> 00:32:26,040 Myslíš si, že sa po tom všetkom môžeme kamarátiť? 337 00:32:27,700 --> 00:32:28,950 Čo môj otec? 338 00:32:29,870 --> 00:32:31,200 A, čo táto posraná škola? 339 00:32:31,290 --> 00:32:32,450 Udržíme to v tajnosti! 340 00:32:32,540 --> 00:32:34,830 Dew toto je Pang Noi. 341 00:32:36,000 --> 00:32:37,830 Všetci vedia o všetkom. 342 00:32:37,910 --> 00:32:39,250 Tak jednoducho odídeme! 343 00:32:40,580 --> 00:32:42,410 Začneme niekde inde odznova. 344 00:32:42,500 --> 00:32:43,750 Už dosť. 345 00:32:47,040 --> 00:32:48,370 Nie som ako ty. 346 00:32:56,000 --> 00:32:57,450 Čo si tým chcel povedať? 347 00:33:00,660 --> 00:33:02,000 Odpovedz! 348 00:33:03,200 --> 00:33:04,620 Čo je zlé na ľuďoch, ako som ja?! 349 00:33:05,250 --> 00:33:07,290 Čo odo mňa vlastne chceš! 350 00:33:07,370 --> 00:33:09,580 Nechcem byť vyvrheľom ako ty! 351 00:33:09,660 --> 00:33:11,450 Chcem byť ako ostatní ľudia! 352 00:33:11,750 --> 00:33:12,830 Bastard! 353 00:33:16,500 --> 00:33:18,660 Myslíš si, že chcem žiť takýto život?! 354 00:33:26,830 --> 00:33:28,620 Hej, Dew! 355 00:33:32,370 --> 00:33:35,830 Svedok povedal, že bitku začal Dew. 356 00:33:38,000 --> 00:33:39,200 Chcel by som vedieť, 357 00:33:40,040 --> 00:33:41,410 prečo si to urobil. 358 00:33:44,500 --> 00:33:45,500 Pop. 359 00:33:46,040 --> 00:33:47,800 Zakričal si na Dew-a tieto slová. 360 00:33:48,410 --> 00:33:50,040 „Nechcem byť vyvrheľom ako ty“. 361 00:33:50,830 --> 00:33:52,160 "Nechcem byť ako ty." 362 00:33:52,250 --> 00:33:53,410 Čo majú tie slová znamenať? 363 00:33:53,500 --> 00:33:55,370 Prečo si ho nazval vyvrheľom? 364 00:34:02,950 --> 00:34:04,660 Hovor! 365 00:34:05,790 --> 00:34:06,910 Inak pôjdem domov! 366 00:34:48,700 --> 00:34:50,080 Mami. 367 00:35:04,910 --> 00:35:06,250 Keby som bol gay, 368 00:35:08,250 --> 00:35:10,200 ľúbila by si ma? 369 00:35:42,370 --> 00:35:43,450 Prečo si sa nebránil? 370 00:35:44,790 --> 00:35:46,200 Zmlátil ťa teploš! 371 00:35:46,910 --> 00:35:48,620 Kde je tvoja hrdosť?! Hlupák! 372 00:35:48,750 --> 00:35:50,080 Otec, upokoj sa. 373 00:35:51,000 --> 00:35:52,330 - Ten blbec! - Upokoj sa. 374 00:35:52,410 --> 00:35:54,410 Upokoj sa. 375 00:35:54,500 --> 00:35:56,790 Nenávidím ho! 376 00:36:05,330 --> 00:36:07,450 Všetci vedia, že si gay. 377 00:36:10,450 --> 00:36:12,410 Myslel som si, že si o tom vedela. 378 00:36:12,580 --> 00:36:13,870 Tak trochu. 379 00:36:14,580 --> 00:36:17,250 Ale, nehovoria len o tom. 380 00:36:19,450 --> 00:36:20,750 Hovorí sa, 381 00:36:20,830 --> 00:36:23,200 že si nútil Pop-a vyspať sa s tebou. 382 00:36:25,950 --> 00:36:28,290 Pop s tým nesúhlasil, 383 00:36:28,370 --> 00:36:29,790 a preto ste sa pobili. 384 00:36:37,910 --> 00:36:41,660 Teploš, choď do pekla! 385 00:37:08,080 --> 00:37:11,200 Povedal si v škole, že som ťa nútil k sexu? 386 00:37:13,080 --> 00:37:14,160 Nie, nepovedal. 387 00:37:15,950 --> 00:37:17,950 Asi to vymysleli učitelia 388 00:37:18,040 --> 00:37:19,250 a povedali to ostatným. 389 00:37:21,290 --> 00:37:24,950 Vieš, čo so mnou chcú urobiť, však? 390 00:37:31,370 --> 00:37:32,580 Prepáč. 391 00:37:34,160 --> 00:37:36,620 Už nikdy sa nebudeme môcť baviť tak ako predtým! 392 00:37:39,910 --> 00:37:41,290 Ja viem. 393 00:37:41,370 --> 00:37:43,660 Tak prečo si ma sem zavolal?! 394 00:37:44,500 --> 00:37:46,330 Čo odo mňa chceš?! 395 00:37:47,660 --> 00:37:49,040 Daj mi svoju peňaženku. 396 00:37:50,620 --> 00:37:51,700 Prečo? 397 00:37:52,000 --> 00:37:53,080 Daj mi ju. 398 00:37:54,370 --> 00:37:56,500 - Chceš ma okradnúť? - No tak, rýchlo. 399 00:38:07,250 --> 00:38:08,450 Ľudia mi povedali, 400 00:38:09,040 --> 00:38:11,100 že na tom liečení skontrolujú iba občiansky preukaz. 401 00:38:11,120 --> 00:38:12,540 Pôjdem namiesto teba. 402 00:38:14,370 --> 00:38:16,080 Nebude to nič strašné. 403 00:38:18,750 --> 00:38:20,160 Zbláznil si sa. 404 00:38:20,250 --> 00:38:21,700 Prečo to chceš urobiť? 405 00:38:47,830 --> 00:38:49,750 Nemusíš tam ísť. 406 00:38:52,750 --> 00:38:54,250 Zostaň tu so mnou. 407 00:38:56,250 --> 00:38:58,040 Môžeme byť kamaráti alebo aj niečo viac. 408 00:39:27,160 --> 00:39:28,450 Vystúpte! 409 00:39:43,700 --> 00:39:45,200 Utečme spolu. 410 00:39:46,290 --> 00:39:47,620 Kam by sme išli? 411 00:39:50,370 --> 00:39:52,950 Kamkoľvek okrem Pang Noi. 412 00:39:53,910 --> 00:39:55,660 Pôjdeme vlakom. 413 00:39:56,790 --> 00:39:58,830 Bude to zbrklé. 414 00:39:59,700 --> 00:40:01,040 Vystúpime, kde budeme chcieť. 415 00:40:05,250 --> 00:40:06,950 A, čo by na to povedali naše rodiny? 416 00:40:13,200 --> 00:40:14,660 Milovali by nás, 417 00:40:17,450 --> 00:40:18,950 keby zistili kto sme? 418 00:41:11,660 --> 00:41:12,700 Pop. 419 00:41:14,080 --> 00:41:15,200 Poď sem! 420 00:41:18,450 --> 00:41:19,580 Otec. 421 00:41:21,250 --> 00:41:24,250 Upokoj sa. 422 00:41:24,700 --> 00:41:26,600 Kamarát z liečenia povedal, 423 00:41:27,120 --> 00:41:29,750 že si nastúpil namiesto toho bastarda. 424 00:41:30,290 --> 00:41:31,410 Čo to má znamenať? 425 00:41:31,790 --> 00:41:33,000 Kto ťa tam poslal? 426 00:41:34,910 --> 00:41:36,830 Hovor! Kto ťa tam poslal?! 427 00:42:05,580 --> 00:42:07,000 Minule… 428 00:42:07,250 --> 00:42:08,910 ...si sa odmietol brániť 429 00:42:09,540 --> 00:42:11,800 a teraz si namiesto neho nastúpil na liečenie! 430 00:42:12,950 --> 00:42:14,000 Hovor. 431 00:42:14,080 --> 00:42:15,870 - Prinútil ťa k tomu? - Otec! 432 00:42:16,580 --> 00:42:18,450 - Je to tak?! - Otec! 433 00:42:19,790 --> 00:42:22,000 Ľutujem, že musím vychovávať takéhoto syna! 434 00:42:22,620 --> 00:42:24,700 - Úchylák! - Otec! 435 00:42:24,790 --> 00:42:26,080 To stačí! 436 00:42:26,160 --> 00:42:28,200 Nezastávaj sa ho! Vychovala si bastarda! 437 00:42:29,160 --> 00:42:31,700 Nedokázal ani premôcť teploša. 438 00:42:35,120 --> 00:42:37,200 Dnes ťa zmlátim až do modra! 439 00:42:37,290 --> 00:42:39,080 Dnes ťa zmlátim až do modra! 440 00:42:39,160 --> 00:42:40,660 Chceš byť teploš ako on? 441 00:42:40,750 --> 00:42:43,830 Chceš byť na nič ako on? 442 00:42:43,910 --> 00:42:46,370 Už dosť! 443 00:42:52,540 --> 00:42:54,080 Už toho mám dosť, bastard! 444 00:42:54,160 --> 00:42:55,580 Čo to robíš?! 445 00:42:55,660 --> 00:42:56,910 Je to tvoj otec! 446 00:42:58,500 --> 00:43:00,000 Chcel, aby som sa bránil! 447 00:43:02,910 --> 00:43:04,330 Naozaj chceš vedieť, 448 00:43:05,250 --> 00:43:06,950 prečo som nastúpil namiesto Dew-a? 449 00:43:08,450 --> 00:43:10,250 Zvládli by ste počuť pravdu?! 450 00:43:10,330 --> 00:43:11,620 Dávaj si pozor na jazyk! 451 00:43:11,750 --> 00:43:13,000 Už nemám, čo povedať! 452 00:43:22,330 --> 00:43:24,580 Pokojne sa choď zabiť! 453 00:43:25,950 --> 00:43:28,370 Neodchádzaj! 454 00:43:33,290 --> 00:43:36,620 Neplač! Už to nie je môj syn! 455 00:43:49,790 --> 00:43:51,120 Ak tou bránou prejdeš, 456 00:43:53,330 --> 00:43:55,450 nebudeš viac mojím synom! 457 00:43:55,540 --> 00:43:58,080 Pop! 458 00:43:59,040 --> 00:44:02,000 Pop, vráť sa! 459 00:44:25,660 --> 00:44:26,950 Mal si pravdu. 460 00:44:27,040 --> 00:44:28,790 Mali by sme ujsť. 461 00:44:30,040 --> 00:44:32,040 Posledný vlak odchádza 462 00:44:32,120 --> 00:44:33,500 o 23:30. 463 00:44:33,580 --> 00:44:35,080 Poďme. 464 00:44:35,160 --> 00:44:36,580 Pop. 465 00:44:56,120 --> 00:44:57,160 Čo tu robíš? 466 00:45:01,700 --> 00:45:03,120 Porozprávajme sa. 467 00:45:08,450 --> 00:45:09,660 Aký je tvoj vzťah s Pop-om? 468 00:45:13,910 --> 00:45:15,250 Sme iba kamaráti. 469 00:45:17,370 --> 00:45:18,450 A kam plánuješ ísť? 470 00:45:20,910 --> 00:45:23,040 Vráť mi to a vysvetlím ti to. 471 00:45:40,120 --> 00:45:41,620 Povieš mi to? 472 00:45:42,750 --> 00:45:43,950 Povieš mi kam ideš? 473 00:45:46,750 --> 00:45:48,000 Kamkoľvek. 474 00:45:49,370 --> 00:45:50,660 Okrem tejto dediny. 475 00:45:51,200 --> 00:45:52,450 Prečo? 476 00:45:52,870 --> 00:45:54,580 Musíš sa pýtať?! 477 00:45:56,370 --> 00:45:57,950 Naozaj ti na to musím odpovedať? 478 00:46:01,040 --> 00:46:02,410 Keby som bol gay, 479 00:46:03,950 --> 00:46:06,080 ľúbila by si ma? 480 00:46:07,080 --> 00:46:08,580 Pravdaže! 481 00:46:09,500 --> 00:46:11,950 Budem ťa ľúbiť za každých okolností! 482 00:46:34,750 --> 00:46:36,790 Mám iba teba. 483 00:46:38,450 --> 00:46:41,000 Ak odídeš, zostanem tu sama. 484 00:46:44,500 --> 00:46:46,250 Môžeš byť kýmkoľvek, 485 00:46:48,200 --> 00:46:50,160 len ma neopúšťaj. 486 00:46:53,870 --> 00:46:56,330 Naozaj tu môžem byť kýmkoľvek? 487 00:46:57,200 --> 00:46:59,700 Veď si ma poslala na liečenie. 488 00:47:03,620 --> 00:47:05,660 Ak to otvorene priznám, vyhodia ma zo školy. 489 00:47:08,500 --> 00:47:09,790 Zvládneš to? 490 00:47:09,870 --> 00:47:11,830 Urobím pre teba čokoľvek. 491 00:47:15,040 --> 00:47:16,500 Prosím ťa iba o to, 492 00:47:17,120 --> 00:47:18,330 aby si ma neopúšťal. 493 00:47:23,450 --> 00:47:26,250 Môžeš milovať akéhokoľvek muža na tomto svete, 494 00:47:29,830 --> 00:47:33,290 no mohla by som byť jedinou ženou, ktorú budeš ľúbiť? 495 00:47:34,160 --> 00:47:35,330 Prosím. 496 00:47:41,080 --> 00:47:42,290 Prosím. 497 00:47:56,700 --> 00:47:57,700 Haló? 498 00:47:59,040 --> 00:48:01,160 Dew, čo si robil? 499 00:48:02,200 --> 00:48:04,540 Prepáč, bol som v sprche. 500 00:48:05,910 --> 00:48:07,790 Ako to vyzerá u teba doma? 501 00:48:09,250 --> 00:48:11,160 Otec sa dozvedel o tom liečení. 502 00:48:12,540 --> 00:48:14,250 Vyhodil ma. 503 00:48:15,160 --> 00:48:16,450 To myslíš vážne? 504 00:48:17,000 --> 00:48:18,120 Áno. 505 00:48:18,870 --> 00:48:20,290 Vyhodil ma, keď zistil, 506 00:48:21,410 --> 00:48:22,950 že som gay. 507 00:48:24,410 --> 00:48:25,830 Myslím si, 508 00:48:25,910 --> 00:48:27,290 že by sme dnes mali odísť. 509 00:48:28,750 --> 00:48:30,160 Poď so mnou. 510 00:48:37,620 --> 00:48:39,250 Musí to byť práve dnes? 511 00:48:40,200 --> 00:48:42,200 Dnešok sa na to hodí. 512 00:48:44,410 --> 00:48:45,950 Dnes nemôžem odísť. 513 00:48:47,870 --> 00:48:49,290 Hovoríš, že so mnou nepôjdeš? 514 00:48:51,790 --> 00:48:53,330 Prepáč, 515 00:48:59,040 --> 00:49:00,870 no nemôžem opustiť mamu. 516 00:49:02,120 --> 00:49:04,370 Zostala by tu úplne sama. 517 00:49:12,080 --> 00:49:13,410 Pop? 518 00:49:16,120 --> 00:49:17,250 Haló? 519 00:49:25,000 --> 00:49:27,160 Povedal si mi, 520 00:49:27,580 --> 00:49:28,830 že spolu utečieme, 521 00:49:29,700 --> 00:49:32,120 no zmenil si názor kvôli svojej mame? 522 00:49:34,620 --> 00:49:36,700 Otec ma vyhodil z domu! 523 00:49:37,790 --> 00:49:39,370 Urobil som všetko! 524 00:49:39,450 --> 00:49:40,870 Obetoval som všetko! 525 00:49:41,950 --> 00:49:44,450 Urobil som všetko preto, aby som mohol byť s tebou! 526 00:49:46,830 --> 00:49:48,700 Odpusť mi. 527 00:49:49,620 --> 00:49:52,330 Tvoje slová nemajú žiadnu váhu! 528 00:49:55,250 --> 00:49:57,950 Vrátiš mi všetko, o čo som kvôli tebe prišiel? 529 00:49:59,910 --> 00:50:01,660 - Pop, počúvaj ma. - Jednoducho… 530 00:50:03,290 --> 00:50:04,750 Jednoducho na všetko zabudni. 531 00:50:05,660 --> 00:50:07,120 Bol som k tebe dobrý, 532 00:50:09,870 --> 00:50:11,500 pretože som ťa ľutoval. 533 00:51:08,580 --> 00:51:11,120 Vlak čoskoro dorazí do stanice. 534 00:51:11,200 --> 00:51:13,120 Dávajte si na prechode pozor. 535 00:51:13,910 --> 00:51:15,870 Vlak čoskoro dorazí na platformu číslo jeden. 536 00:51:15,950 --> 00:51:18,250 Dávajte si na prechode pozor. 537 00:51:30,500 --> 00:51:32,250 PANG NOI - 2019 538 00:52:19,580 --> 00:52:20,910 Pripravená na prvý deň? 539 00:52:21,330 --> 00:52:23,080 Pravdaže. 540 00:52:24,290 --> 00:52:25,830 A, čo ty? 541 00:52:25,910 --> 00:52:27,160 Pravdaže. 542 00:52:27,250 --> 00:52:28,830 Veľa šťastia. 543 00:52:29,750 --> 00:52:31,120 - Maj sa. - Ahoj. 544 00:52:49,250 --> 00:52:51,370 KRITTAPHOP 545 00:52:54,330 --> 00:52:55,620 Volám sa Pop 546 00:52:55,950 --> 00:52:58,120 a som váš nový triedny učiteľ. 547 00:52:58,700 --> 00:53:02,000 Ste mojou prvou triedou, 548 00:53:02,080 --> 00:53:03,790 takže… 549 00:53:03,870 --> 00:53:06,040 ...takže vás všetkých rád spoznávam. 550 00:53:06,370 --> 00:53:08,250 Ak budete mať nejaký problém 551 00:53:08,330 --> 00:53:10,580 či už s kamarátmi, rodinou 552 00:53:10,830 --> 00:53:12,160 alebo láskou, 553 00:53:12,250 --> 00:53:13,410 neváhajte sa na mňa obrátiť. 554 00:53:13,660 --> 00:53:15,750 Nie som iba vaším učiteľom, ale aj kamarátom. 555 00:53:15,830 --> 00:53:18,000 Tiež som sem chodil do školy, 556 00:53:18,080 --> 00:53:20,700 takže ma môžete považovať za kamaráta. 557 00:53:23,580 --> 00:53:26,160 Prečo si taká nezodpovedná? 558 00:53:26,290 --> 00:53:27,750 Neustále ťa musím mať na očiach. 559 00:53:27,830 --> 00:53:29,750 Poď sem. 560 00:53:32,120 --> 00:53:33,950 Pán Pop. 561 00:53:34,040 --> 00:53:35,450 Na Liu si dávajte pozor. 562 00:53:35,540 --> 00:53:37,500 Už od deviatej triedy je to divoška. 563 00:53:37,870 --> 00:53:40,620 Stále sa motá okolo starších spolužiakov. 564 00:53:42,040 --> 00:53:44,750 Hej, pozdrav sa učiteľovi. 565 00:53:57,620 --> 00:53:59,080 Všetci učitelia 566 00:53:59,160 --> 00:54:01,410 by mali kontrolovať dochádzku. 567 00:54:18,250 --> 00:54:19,450 Ako sa voláš? 568 00:54:32,080 --> 00:54:33,660 Ste ich učiteľ 569 00:54:33,750 --> 00:54:36,200 a nie kamarát. 570 00:54:36,870 --> 00:54:38,330 Takže sa tak správajte. 571 00:54:39,000 --> 00:54:40,950 Musíte byť prísny. 572 00:54:41,160 --> 00:54:42,580 Ak sa vás nebudú báť, 573 00:54:43,250 --> 00:54:45,500 nebudú vás rešpektovať. 574 00:54:46,620 --> 00:54:48,290 Ak vás nebudú rešpektovať, 575 00:54:48,830 --> 00:54:51,160 môžete si byť istý, že sa to na konci roka ukáže. 576 00:54:52,160 --> 00:54:54,370 V takom prípade vás nebudeme môcť zamestnať na plný úväzok. 577 00:54:55,000 --> 00:54:56,200 Rozumiete? 578 00:54:56,830 --> 00:54:57,870 Áno. 579 00:54:58,200 --> 00:55:01,290 A postarajte sa o Natchu. 580 00:55:02,330 --> 00:55:06,410 Dokážte mi, že ste na túto prácu vhodný. 581 00:55:08,540 --> 00:55:09,660 Dobre. 582 00:55:11,750 --> 00:55:12,950 Pop. 583 00:55:13,040 --> 00:55:14,500 Ako bolo v škole? 584 00:55:15,120 --> 00:55:17,290 Dobre, ale zmenila sa. 585 00:55:17,370 --> 00:55:20,700 Ozaj, pamätáš si pani Watchani? 586 00:55:20,790 --> 00:55:22,450 - Áno. - Je to moja šéfka. 587 00:55:22,540 --> 00:55:24,540 Naozaj? 588 00:55:25,120 --> 00:55:27,500 Ak pod ňou nebudeš zvládať pracovať, 589 00:55:27,580 --> 00:55:28,870 pridaj sa ku mne. 590 00:55:29,370 --> 00:55:30,790 Počkaj. 591 00:55:30,870 --> 00:55:32,620 Naozaj to chceš? 592 00:55:32,950 --> 00:55:34,410 Potopí ťa. 593 00:55:35,200 --> 00:55:37,290 Jeho firma v Bangkoku skrachovala. 594 00:55:37,370 --> 00:55:38,950 Preto sem prišiel. 595 00:55:39,250 --> 00:55:40,700 Pop. 596 00:55:40,790 --> 00:55:42,660 Naozaj chceš pracovať ako učiteľ? 597 00:55:43,370 --> 00:55:44,790 Áno. 598 00:55:44,870 --> 00:55:46,160 Nie všetky deti sú zlé. 599 00:55:46,750 --> 00:55:48,700 Tak som to nemyslel. 600 00:55:49,080 --> 00:55:50,450 Hovorím o plate. 601 00:55:50,540 --> 00:55:51,870 Stačí ti to? 602 00:55:51,950 --> 00:55:53,950 Si tu iba na polovičný úväzok, však? 603 00:55:55,000 --> 00:55:57,330 Povedali ti, kedy ti predĺžia pracovnú zmluvu? 604 00:55:59,000 --> 00:56:01,410 Nie. 605 00:56:01,500 --> 00:56:04,120 A, čo tie peniaze, ktoré si si od nás požičal? 606 00:56:04,200 --> 00:56:05,910 Kedy nám ich splatíš? 607 00:56:10,370 --> 00:56:11,540 No tak. 608 00:56:11,660 --> 00:56:13,410 Obaja pracujeme, aby sme vám ich mohli vrátiť. 609 00:56:14,200 --> 00:56:15,540 Však? 610 00:57:18,160 --> 00:57:20,080 Môžem vojsť, pán učiteľ? 611 00:57:21,660 --> 00:57:22,830 Hľadala som ťa. 612 00:57:22,910 --> 00:57:24,540 Prezeráš si staré fotografie? 613 00:57:24,620 --> 00:57:26,370 Áno. 614 00:57:27,000 --> 00:57:28,330 Daj si. 615 00:57:28,410 --> 00:57:29,830 Na staré časy. 616 00:57:30,580 --> 00:57:32,040 Iba trochu, dobre? 617 00:57:42,540 --> 00:57:43,950 Ukáž mi ich. 618 00:57:45,000 --> 00:57:46,410 Wow. 619 00:57:47,040 --> 00:57:48,370 Roztomilý úsmev. 620 00:57:49,620 --> 00:57:50,750 Kamarát. 621 00:57:51,330 --> 00:57:53,000 Najlepší kamarát? Máte veľa spoločných fotiek. 622 00:57:54,410 --> 00:57:55,750 Áno. 623 00:57:56,410 --> 00:57:59,160 Kde je? Nikdy som ho nevidela. 624 00:58:00,120 --> 00:58:01,370 Žije niekde v okolí? 625 00:58:04,120 --> 00:58:05,620 Už nie. 626 00:58:08,080 --> 00:58:09,080 Poďme. 627 00:58:10,000 --> 00:58:11,120 Natthakit. 628 00:58:13,620 --> 00:58:14,790 Natcha. 629 00:58:16,330 --> 00:58:17,410 Natcha? 630 00:58:20,830 --> 00:58:22,000 Pozrite sa! 631 00:58:32,040 --> 00:58:33,200 Čo je? 632 00:58:33,290 --> 00:58:35,120 Učiteľ! 633 00:58:35,200 --> 00:58:36,620 Stojte! 634 00:58:40,750 --> 00:58:42,410 Hej, stojte! 635 00:58:42,830 --> 00:58:43,950 Počkajte! 636 00:59:59,660 --> 01:00:01,500 Hej! 637 01:00:05,080 --> 01:00:07,040 Stoj! 638 01:00:07,120 --> 01:00:08,290 Stoj! 639 01:00:13,790 --> 01:00:15,910 Stoj! 640 01:00:16,370 --> 01:00:17,620 Hej! 641 01:00:18,250 --> 01:00:19,500 Stoj! 642 01:00:19,580 --> 01:00:20,790 Hej! 643 01:01:02,250 --> 01:01:04,160 Obleč si to. 644 01:01:04,330 --> 01:01:05,830 Tá mokrá košeľa presvitá. 645 01:01:05,910 --> 01:01:07,950 Fuj, koho je tá mikina ? 646 01:01:08,250 --> 01:01:09,620 Moja. 647 01:01:09,700 --> 01:01:11,790 Ak si tú mokrú košeľu necháš, prechladneš. 648 01:01:12,950 --> 01:01:14,750 Preto ste sa prezliekli? 649 01:01:15,750 --> 01:01:18,000 Je na tom niečo zlé? 650 01:01:18,080 --> 01:01:19,870 Nie, nechajte si to. 651 01:01:19,950 --> 01:01:21,080 Je to príšerné. 652 01:01:21,160 --> 01:01:22,620 O čom to hovoríš? 653 01:01:22,700 --> 01:01:23,910 Obleč si to! 654 01:01:24,000 --> 01:01:25,580 Pozri sa, aká si mokrá a špinavá. 655 01:01:30,950 --> 01:01:32,870 Stihne prísť na prvú hodinu? 656 01:01:33,160 --> 01:01:34,500 Ak sa poponáhľa, áno. 657 01:01:35,000 --> 01:01:36,950 Tak choď! Na čo čakáš? 658 01:01:37,040 --> 01:01:38,120 Áno, madam. 659 01:01:39,370 --> 01:01:40,500 Pop! 660 01:01:40,910 --> 01:01:42,290 Kam to idete? 661 01:01:42,450 --> 01:01:44,370 Nechajte ju ísť do triedy. 662 01:01:44,450 --> 01:01:45,830 Vy ste predsa učiteľ. 663 01:01:50,000 --> 01:01:51,200 Zabudol som. 664 01:01:54,370 --> 01:01:56,450 Dúfam, že sa to už nezopakuje. 665 01:01:56,750 --> 01:01:57,910 Nikdy. 666 01:01:58,500 --> 01:01:59,580 Pravdaže. 667 01:02:19,950 --> 01:02:21,370 Čo tu robíte? 668 01:02:22,540 --> 01:02:24,950 Bývaš neďaleko mňa, tak som ťa prišiel vyzdvihnúť. 669 01:02:26,450 --> 01:02:28,790 Nemusíte. Cestu do školy zvládnem aj sama. 670 01:02:28,870 --> 01:02:31,540 Popravde, nechcel som pre teba prísť, 671 01:02:31,620 --> 01:02:34,160 lenže pani Ratchani chcela, aby som ťa osobne priviedol do školy. 672 01:02:35,700 --> 01:02:37,790 Je otravná. 673 01:02:37,870 --> 01:02:40,500 No tak. Odveziem ťa. 674 01:02:41,250 --> 01:02:43,410 Nie, pôjdem peši. 675 01:02:43,830 --> 01:02:44,790 Nie, nemôžeš. 676 01:02:45,580 --> 01:02:46,700 Áno, môžem. 677 01:02:46,950 --> 01:02:48,040 Nie, nemôžeš. 678 01:02:48,120 --> 01:02:49,290 Áno! 679 01:02:49,370 --> 01:02:50,410 Nie! 680 01:02:52,620 --> 01:02:53,580 Áno! 681 01:03:03,910 --> 01:03:05,250 Prečo bývaš na internáte? 682 01:03:05,330 --> 01:03:07,250 Nie som odtiaľto. 683 01:03:09,330 --> 01:03:10,790 A odkiaľ si? 684 01:03:10,870 --> 01:03:12,410 Chiang Rai. 685 01:03:15,790 --> 01:03:17,040 Nebojíš sa žiť sama? 686 01:03:17,580 --> 01:03:18,830 Nemám sa čoho báť. 687 01:03:18,910 --> 01:03:21,120 Aj tak tu dlho nebudem. 688 01:03:23,160 --> 01:03:24,700 A kam by si chcela ísť? 689 01:03:24,790 --> 01:03:26,660 Kamkoľvek okrem tejto dediny. 690 01:03:27,750 --> 01:03:29,330 Nepatrím sem. 691 01:03:32,870 --> 01:03:35,790 Možno si ešte nenašla krásy tejto dediny. 692 01:03:36,580 --> 01:03:38,120 Ak je tu krásne, 693 01:03:38,700 --> 01:03:41,040 prečo ste v treťom ročníku odišli do Bangkoku? 694 01:03:43,080 --> 01:03:44,410 Počkať. 695 01:03:45,620 --> 01:03:46,870 Odkiaľ to vieš? 696 01:03:46,950 --> 01:03:48,040 Ste nový. 697 01:03:48,120 --> 01:03:49,450 Všetci o vás hovoria. 698 01:03:51,950 --> 01:03:54,040 Ozaj. 699 01:03:55,250 --> 01:03:57,450 Kamarát si myslel to isté, čo ty. 700 01:03:57,750 --> 01:03:58,950 Vidíte? 701 01:03:59,040 --> 01:04:00,910 Pang Noi je nudná dedina. 702 01:04:01,450 --> 01:04:02,950 Je to tu malé. 703 01:04:03,830 --> 01:04:05,540 Všetci sa navzájom poznajú. 704 01:04:08,450 --> 01:04:09,750 Povedala si, že chceš odísť. 705 01:04:09,830 --> 01:04:11,200 Kam by si chcela ísť? 706 01:04:12,040 --> 01:04:14,450 Bangkok, Chiang Mai... 707 01:04:15,450 --> 01:04:17,160 Kamkoľvek okrem Pang Noi. 708 01:04:18,750 --> 01:04:19,910 Myslím si, 709 01:04:20,450 --> 01:04:22,120 že by si mala počkať do maturity. 710 01:04:22,410 --> 01:04:23,750 To určite! 711 01:04:24,540 --> 01:04:25,700 Myslíte to vážne? 712 01:04:26,540 --> 01:04:28,790 Maturovať budem až o tri roky! 713 01:04:29,200 --> 01:04:30,950 Dovtedy mi tu z tohto prepne. 714 01:04:32,000 --> 01:04:33,200 Čo si to povedala? 715 01:04:34,330 --> 01:04:36,200 Som prváčka. 716 01:04:36,290 --> 01:04:38,290 Maturovať budem až o tri roky. 717 01:04:38,410 --> 01:04:39,330 To som nemal na mysli. 718 01:04:39,830 --> 01:04:41,000 To druhé slovo. 719 01:04:43,500 --> 01:04:45,080 - "Vážne"? - Áno. 720 01:04:45,750 --> 01:04:46,910 Prečo? 721 01:04:55,450 --> 01:04:56,910 Ahoj, Top. 722 01:04:57,910 --> 01:05:00,080 Áno, pán Pop ma zobral do školy. 723 01:05:01,450 --> 01:05:03,160 Odkedy sme vyrazili, 724 01:05:03,750 --> 01:05:05,790 neustále sa so mnou rozpráva. 725 01:05:07,120 --> 01:05:09,000 Dobre, uvidíme sa v škole. 726 01:05:09,500 --> 01:05:10,540 Ahoj. 727 01:05:14,910 --> 01:05:16,330 Top je tretiak? 728 01:05:17,450 --> 01:05:18,660 Áno. 729 01:05:21,540 --> 01:05:22,620 Priateľ? 730 01:05:23,450 --> 01:05:24,540 Pane... 731 01:05:27,410 --> 01:05:28,540 Do toho vás nič nie je. 732 01:05:31,370 --> 01:05:32,450 Dobre. 733 01:05:45,120 --> 01:05:47,160 Keď zazvoní, pôjdem do triedy. 734 01:05:49,540 --> 01:05:50,700 Dobré ráno! 735 01:06:01,870 --> 01:06:02,870 "Vážne"? 736 01:06:08,120 --> 01:06:12,750 - PÔŽIČKA 16,035 DOLÁROV - 737 01:06:46,540 --> 01:06:47,750 Watthana. 738 01:06:48,410 --> 01:06:49,700 - Kopkul. - Tu. 739 01:06:49,790 --> 01:06:51,330 Natcha. 740 01:06:55,080 --> 01:06:56,290 Tu. 741 01:06:57,120 --> 01:06:58,290 Prečo si si presadla? 742 01:06:59,750 --> 01:07:02,700 Mám na lavici ryhy, ťažko by sa mi písalo. 743 01:07:05,750 --> 01:07:07,660 Všetky lavice majú ryhy. 744 01:07:09,540 --> 01:07:11,540 Tá lavica sa mi nepáči. 745 01:07:11,620 --> 01:07:13,370 Je zvláštna. 746 01:07:14,370 --> 01:07:16,000 Môžem sedieť tu, však? 747 01:07:17,450 --> 01:07:18,580 Áno. 748 01:07:18,660 --> 01:07:20,080 Seď si, kde chceš. 749 01:07:21,000 --> 01:07:22,290 Ďakujem, pane. 750 01:08:40,160 --> 01:08:41,580 Dobré ráno. 751 01:08:42,330 --> 01:08:43,870 Dobre. 752 01:08:43,950 --> 01:08:45,450 Otvorte si knihu na strane 57. 753 01:08:45,540 --> 01:08:46,950 Budeme pokračovať. 754 01:08:49,750 --> 01:08:52,910 Na to, aby sme vás mohli zamestnať na trvalo, 755 01:08:53,000 --> 01:08:55,620 musíte vymyslieť nejakú školskú aktivitu. 756 01:08:56,290 --> 01:08:57,660 Takže... 757 01:08:58,620 --> 01:08:59,950 ...o akú aktivitu ide? 758 01:09:00,540 --> 01:09:05,660 Musí to byť aktivita vzdelávacieho charakteru. 759 01:09:05,670 --> 01:09:09,000 Môže to byť výlet, ale aj súťaž. 760 01:09:10,870 --> 01:09:12,080 A... 761 01:09:12,410 --> 01:09:14,950 Zatiaľ som s vašou prácou veľmi spokojná. 762 01:09:16,910 --> 01:09:19,410 Hlavne, čo sa týka Natchi. 763 01:09:20,620 --> 01:09:22,120 Vyučujúci mi povedali, 764 01:09:22,200 --> 01:09:24,750 že sa jej správanie aj známky zlepšili. 765 01:09:26,410 --> 01:09:27,750 Ste jediný učiteľ, 766 01:09:28,290 --> 01:09:30,330 ktorý si s ňou vie poradiť. 767 01:09:31,790 --> 01:09:32,830 Áno. 768 01:09:32,910 --> 01:09:34,330 Teraz si premyslite 769 01:09:34,410 --> 01:09:36,120 o akú vzdelávaciu aktivitu máte záujem. 770 01:09:41,910 --> 01:09:45,250 Ledva sa s nami stretávaš. 771 01:09:46,540 --> 01:09:49,830 Okrem toho, nezjedla si tie párky, 772 01:09:50,370 --> 01:09:51,580 ktoré som ti kúpil. 773 01:09:51,660 --> 01:09:54,580 Koľkokrát ti mám povedať, 774 01:09:54,660 --> 01:09:56,200 že s mäsom musím jesť aj zeleninu? 775 01:09:56,290 --> 01:09:58,080 - Akú zeleninu? - Šalát. 776 01:09:58,160 --> 01:09:59,330 Vždy ho dávajú k párkom. 777 01:09:59,450 --> 01:10:01,830 V 7-Eleven to už nerobia. 778 01:10:01,910 --> 01:10:03,250 - Si si istý? - Myslím si, 779 01:10:03,330 --> 01:10:05,370 že si na to iba zabudol. 780 01:10:05,450 --> 01:10:08,450 To je iba výhovorka. Alebo, preto sa už s nami nestretávaš? 781 01:10:08,540 --> 01:10:11,410 Nevyhováram sa. Povedala som ti, že sa musím učiť. 782 01:10:11,500 --> 01:10:12,620 Ten šalát nemajú. 783 01:10:12,700 --> 01:10:13,950 Hej, nehádajte sa! 784 01:10:14,370 --> 01:10:15,500 Ahojte. 785 01:10:15,950 --> 01:10:17,120 Natcha. 786 01:10:17,200 --> 01:10:18,500 Chcem s tebou hovoriť. 787 01:10:18,580 --> 01:10:20,250 - Príď za mnou do kabinetu. - Porozprávajte sa tu. 788 01:10:22,910 --> 01:10:24,120 Dobre. 789 01:10:27,040 --> 01:10:28,620 Chcem vedieť či máš záujem 790 01:10:28,700 --> 01:10:30,450 zúčastniť sa vedeckého kvízu v Chiang Mai. 791 01:10:32,370 --> 01:10:33,620 Ja? 792 01:10:34,200 --> 01:10:35,370 Áno. 793 01:10:35,450 --> 01:10:36,870 Máš dobré známky. 794 01:10:37,660 --> 01:10:38,950 Chcela by si ísť? 795 01:10:58,040 --> 01:11:00,200 Bola si niekedy v Chiang Mai? 796 01:11:04,700 --> 01:11:06,120 Nie, madam. 797 01:11:06,750 --> 01:11:09,290 - Pokiaľ sa nemýlim. - Hmm? 798 01:11:09,370 --> 01:11:10,870 "Nemýlim"? 799 01:11:11,200 --> 01:11:14,620 No, je mi to tu povedomé. 800 01:11:22,950 --> 01:11:24,120 Ďakujem. 801 01:11:39,950 --> 01:11:41,750 Uveďte príklady longitudálneho vlnenia. 802 01:11:41,830 --> 01:11:43,790 - Zvukové vlny. - Strunové vlny. 803 01:11:46,580 --> 01:11:47,620 Liu. 804 01:11:48,040 --> 01:11:49,200 Liu! 805 01:11:49,370 --> 01:11:50,250 Áno? 806 01:11:50,330 --> 01:11:52,830 Spíš? Zodpovedz ich otázku. 807 01:11:55,830 --> 01:11:57,040 Aká bola otázka? 808 01:11:57,750 --> 01:11:59,000 Pýtal som sa, 809 01:11:59,080 --> 01:12:00,790 na príklady longitudálneho vlnenia. 810 01:12:04,950 --> 01:12:08,870 Nájdi si to. 811 01:12:09,500 --> 01:12:11,700 Daj mi kľúče od auta. 812 01:12:11,790 --> 01:12:13,160 Idem von s kamarátkami. 813 01:12:14,160 --> 01:12:15,830 - Dávaj si pozor. - Dobre. 814 01:12:15,910 --> 01:12:17,160 Nečakaj na mňa. Prídem neskoro. 815 01:12:19,120 --> 01:12:20,450 Dobrú noc. 816 01:12:24,620 --> 01:12:25,830 Pokračujme. 817 01:12:27,540 --> 01:12:29,000 Dobre. 818 01:12:29,080 --> 01:12:30,790 Čo je to medzinárodná sústava jednotiek? 819 01:12:34,160 --> 01:12:35,410 Si v poriadku? 820 01:12:39,040 --> 01:12:40,450 Oddýchni si. 821 01:12:42,250 --> 01:12:44,040 Neviem, pane. 822 01:12:44,120 --> 01:12:45,500 Nedokážem sa sústrediť. 823 01:12:48,290 --> 01:12:49,620 Chcela by si ísť na vzduch? 824 01:12:49,870 --> 01:12:51,080 Možno to pomôže. 825 01:12:52,000 --> 01:12:54,200 Pani Orn si vzala vaše auto. 826 01:13:34,000 --> 01:13:35,370 Tu máš. 827 01:13:36,620 --> 01:13:38,120 V 7-Eleven 828 01:13:38,200 --> 01:13:39,600 už k párkom šalát nepredávajú. 829 01:13:40,290 --> 01:13:41,290 Naozaj? 830 01:13:41,790 --> 01:13:43,450 Kde ste to teda zohnali? 831 01:13:43,540 --> 01:13:45,410 No, nie je za tým mágia. 832 01:13:45,500 --> 01:13:47,450 Kúpil som ho z iného obchodu. 833 01:13:51,040 --> 01:13:52,450 Chodíte do Chiang Mai často? 834 01:13:54,250 --> 01:13:55,450 Ani nie. 835 01:13:56,040 --> 01:13:57,370 Keď som bol mladý, 836 01:13:57,910 --> 01:13:58,950 chodil som sem na anglický tábor. 837 01:14:00,450 --> 01:14:02,250 Naozaj? To ste museli? 838 01:14:04,040 --> 01:14:05,700 Nebol som múdry. 839 01:14:06,540 --> 01:14:08,950 Mal som šťastie, že mi kamarát vždy pomáhal. 840 01:14:09,830 --> 01:14:12,660 Keby ma vtedy nenútil učiť sa, 841 01:14:12,750 --> 01:14:14,830 dnes by som asi neučil. 842 01:14:17,330 --> 01:14:19,790 Musí pre vás byť špeciálny. 843 01:14:21,410 --> 01:14:23,250 Áno. 844 01:14:24,620 --> 01:14:25,950 Veľmi. 845 01:14:26,290 --> 01:14:28,000 A, kde je? 846 01:14:32,950 --> 01:14:34,250 Niekde. 847 01:14:35,450 --> 01:14:37,160 Nechceli by ste ho nájsť? 848 01:14:39,250 --> 01:14:42,040 Nemyslím si, že by ma spoznal. 849 01:14:46,040 --> 01:14:47,870 Spoznal, ak ste pre neho tiež dôležitý. 850 01:14:48,830 --> 01:14:50,000 Však? 851 01:15:06,500 --> 01:15:07,750 Liu. 852 01:15:09,700 --> 01:15:11,040 Môžem sa ťa niečo spýtať? 853 01:15:14,120 --> 01:15:16,080 Veríš v reinkarnáciu? 854 01:15:19,040 --> 01:15:20,200 Nie som si istá. 855 01:15:21,540 --> 01:15:22,910 Myslím si, 856 01:15:23,450 --> 01:15:24,750 že naše druhé ja 857 01:15:25,200 --> 01:15:26,830 môže žiť v inom vesmíre, 858 01:15:27,120 --> 01:15:28,580 alebo v inom čase. 859 01:15:29,250 --> 01:15:31,290 Niečo také. 860 01:15:32,080 --> 01:15:33,620 Prečo sa pýtate? 861 01:15:34,370 --> 01:15:36,250 Ste učiteľom prírodovedných vied. 862 01:15:36,620 --> 01:15:38,120 Verím, 863 01:15:39,700 --> 01:15:41,620 že sme sa stretli 864 01:15:42,040 --> 01:15:43,250 a vychádzame spolu 865 01:15:43,910 --> 01:15:45,370 vďaka niečomu špeciálnemu. 866 01:15:46,410 --> 01:15:47,500 Alebo... 867 01:15:49,120 --> 01:15:50,620 ...alebo sme si súdení. 868 01:15:54,500 --> 01:15:56,160 Preboha! 869 01:15:56,250 --> 01:15:58,080 Zajtra určite nevyhráme. 870 01:15:59,540 --> 01:16:01,000 Dobre. 871 01:16:01,080 --> 01:16:02,450 Iba som sa pýtal. 872 01:16:07,830 --> 01:16:10,000 Niekoho mi totiž pripomínaš. 873 01:16:21,330 --> 01:16:22,500 Pane. 874 01:16:23,790 --> 01:16:25,660 Pani Orn je dobrý človek. 875 01:16:29,700 --> 01:16:32,580 Nie, nepáčiš sa mi takým spôsobom. 876 01:16:32,660 --> 01:16:34,830 Ani vy mne. 877 01:16:36,830 --> 01:16:38,950 Iba chcem byť dobrým učiteľom. 878 01:16:39,040 --> 01:16:41,120 Mám ťa na starosti. To je všetko. 879 01:16:42,620 --> 01:16:43,910 Naozaj? 880 01:16:47,120 --> 01:16:48,290 Áno. 881 01:16:50,080 --> 01:16:51,330 Ďakujem. 882 01:16:55,000 --> 01:16:56,120 Aj ja. 883 01:17:10,410 --> 01:17:12,580 Gratulujem školám, 884 01:17:12,660 --> 01:17:14,950 ktoré dnes vyhrali. 885 01:17:15,040 --> 01:17:16,200 Prosím. 886 01:17:16,290 --> 01:17:18,580 Poďte sa vyfotiť. 887 01:17:18,660 --> 01:17:20,330 Prečo plačeš? 888 01:17:20,410 --> 01:17:22,370 No tak. 889 01:17:22,450 --> 01:17:24,290 Nič to nie je. 890 01:17:25,950 --> 01:17:27,410 Zlatko. 891 01:17:30,540 --> 01:17:31,870 Neplač. 892 01:17:34,370 --> 01:17:35,830 Môžete ísť. 893 01:17:35,910 --> 01:17:37,580 Vrátim sa sama. 894 01:17:37,790 --> 01:17:39,330 Prišli sme spolu, 895 01:17:39,410 --> 01:17:40,500 naozaj chceš ísť sama? 896 01:17:41,080 --> 01:17:42,790 Áno. 897 01:17:43,370 --> 01:17:46,040 Prišiel pre mňa kamarát. Dovidenia. 898 01:19:41,040 --> 01:19:43,700 Pani Angkhana má stretnutie, 899 01:19:43,790 --> 01:19:45,370 a preto dnes nebude učiť. 900 01:19:45,450 --> 01:19:47,410 Poslala vám po mne domácu úlohu. 901 01:19:47,500 --> 01:19:49,160 Neskôr mi ju odovzdáte. 902 01:19:56,830 --> 01:19:59,450 Ďakujeme, pán učiteľ. 903 01:20:06,580 --> 01:20:07,790 Kde máš domácu úlohu? 904 01:20:33,580 --> 01:20:35,910 Kto teraz volá Liu? 905 01:20:36,250 --> 01:20:37,410 A, kde vlastne je? 906 01:20:43,750 --> 01:20:45,750 Prečo ti to trvalo tak dlho? Kde si? 907 01:20:45,830 --> 01:20:47,120 Kto si? 908 01:20:49,370 --> 01:20:51,200 Môžem hovoriť s Liu? 909 01:20:51,370 --> 01:20:52,620 Odpovedz! 910 01:20:53,450 --> 01:20:55,080 - Som učiteľ Pop. - Kto je to? 911 01:21:02,540 --> 01:21:03,910 Čo je? 912 01:21:04,910 --> 01:21:06,330 Kde si? 913 01:21:06,700 --> 01:21:08,950 Kempujem s kamarátmi. 914 01:21:09,200 --> 01:21:10,620 Mala by si sa poponáhľať 915 01:21:10,700 --> 01:21:12,000 a dokončiť úlohu od pani Angkhani. 916 01:21:12,080 --> 01:21:13,910 Odovzdávame ju až v pondelok. 917 01:21:14,000 --> 01:21:15,080 Dnes je piatok. 918 01:21:15,450 --> 01:21:17,200 Nie je na to ešte skoro? 919 01:21:20,950 --> 01:21:22,290 No... 920 01:21:22,370 --> 01:21:25,500 ...iba ti chcem pripomenúť, že je to dôležité, dobre? 921 01:21:25,580 --> 01:21:26,830 Viem. 922 01:21:27,950 --> 01:21:29,200 Ešte niečo? 923 01:21:30,750 --> 01:21:31,750 Nie. 924 01:21:32,160 --> 01:21:33,950 Majte sa. 925 01:21:41,750 --> 01:21:43,080 Prečo ti volal? 926 01:21:43,160 --> 01:21:44,410 Len tak. 927 01:21:49,120 --> 01:21:51,950 - Niečo som sa ťa spýtal. - Nie je to nič dôležité. 928 01:21:52,250 --> 01:21:53,450 Prestaň ma ignorovať. 929 01:21:54,750 --> 01:21:55,790 Ubližuješ mi. 930 01:21:58,500 --> 01:21:59,700 Prepáč. 931 01:22:00,500 --> 01:22:02,330 Poslednú dobu si nejak mimo. 932 01:22:02,620 --> 01:22:04,450 Odkedy sem prišiel ten posraný Pop. 933 01:22:05,080 --> 01:22:06,330 Preto som... 934 01:22:06,750 --> 01:22:08,080 Už som ti jasne povedala, 935 01:22:08,160 --> 01:22:09,700 že sa mi nepáči. 936 01:22:10,950 --> 01:22:12,450 A, čo on? 937 01:22:14,120 --> 01:22:15,660 Niekto mi povedal, 938 01:22:16,160 --> 01:22:19,500 že ste v Chiang Mai boli na výlete. 939 01:22:21,330 --> 01:22:23,250 Nechcel som to rozoberať, 940 01:22:24,120 --> 01:22:25,370 ale... 941 01:22:25,450 --> 01:22:27,000 ...vyspala si sa s ním? 942 01:22:34,910 --> 01:22:36,700 - Suka! - Upokoj sa, Top! 943 01:22:36,790 --> 01:22:38,580 Nevyspala som sa s ním, 944 01:22:38,870 --> 01:22:40,120 no ak tým rečiam veríš, 945 01:22:40,200 --> 01:22:41,370 zmizni mi z očí. 946 01:22:47,200 --> 01:22:48,540 Pusť ma! 947 01:23:15,330 --> 01:23:16,450 Stojte. 948 01:23:25,040 --> 01:23:26,120 Prečo meškáš? 949 01:23:26,700 --> 01:23:28,410 - Zaspal som. - Teba som sa nepýtal. 950 01:23:29,620 --> 01:23:30,870 Neskáč mi do reči. 951 01:23:30,950 --> 01:23:32,120 Buď slušný. 952 01:23:35,950 --> 01:23:37,950 Prečo ideš neskoro? 953 01:23:38,660 --> 01:23:40,290 Čakala som na neho. 954 01:23:42,040 --> 01:23:44,250 Natcha, 20 brušákov. 955 01:23:45,540 --> 01:23:46,700 Natthakit. 956 01:23:47,120 --> 01:23:48,330 50 kľukov. 957 01:23:49,660 --> 01:23:51,160 A všetci! 958 01:23:53,250 --> 01:23:54,790 Nerob to. 959 01:23:56,870 --> 01:23:58,200 Urobím ich za ňu. 960 01:23:58,330 --> 01:23:59,750 Mešká kvôli mne. 961 01:24:00,700 --> 01:24:01,910 Dobre. 962 01:24:02,370 --> 01:24:05,750 Rob ich, až kým ťa nezastavím. 963 01:24:07,830 --> 01:24:09,950 A ty choď do triedy. 964 01:24:10,120 --> 01:24:11,410 Už je neskoro. 965 01:24:12,500 --> 01:24:13,790 Choď! 966 01:24:20,660 --> 01:24:21,750 No tak. 967 01:24:26,040 --> 01:24:27,080 Jeden. 968 01:24:27,790 --> 01:24:29,000 Dva. 969 01:24:29,540 --> 01:24:30,700 Tri. 970 01:24:42,830 --> 01:24:46,450 Pozrela som si preklad vašich piesní do angličtiny. 971 01:24:46,540 --> 01:24:52,080 Vybrala som jednu pieseň, 972 01:24:52,160 --> 01:24:53,450 ktorú vám víťaz odprezentuje. 973 01:24:53,830 --> 01:24:56,200 Natcha, číslo 48. 974 01:24:56,700 --> 01:24:58,580 Kde si? Poď sem. 975 01:25:02,450 --> 01:25:04,250 No tak, rýchlo. 976 01:25:05,160 --> 01:25:06,450 Poď sem. 977 01:25:15,250 --> 01:25:16,660 Tu. 978 01:25:16,750 --> 01:25:22,620 Táto pieseň je klasika a má dobrú tématiku. 979 01:25:22,700 --> 01:25:24,750 Odkiaľ ju poznáš? 980 01:25:24,830 --> 01:25:25,950 No... 981 01:25:28,910 --> 01:25:32,950 Otec mi ju púšťal, keď som bola malá. 982 01:25:33,040 --> 01:25:34,040 Dobre. 983 01:25:34,370 --> 01:25:38,540 Vysvetlila by si spolužiakom ten text? 984 01:25:39,870 --> 01:25:41,290 Potlesk. 985 01:25:49,660 --> 01:25:51,330 Prečo ste to urobili? 986 01:25:52,910 --> 01:25:54,040 Čo som urobil? 987 01:25:58,200 --> 01:25:59,620 Nemali ste to urobiť. 988 01:26:04,830 --> 01:26:06,200 Keby si týmto predmetom neprešla, 989 01:26:07,080 --> 01:26:08,500 musela by si opakovať ročník. 990 01:26:09,790 --> 01:26:11,000 A... 991 01:26:11,910 --> 01:26:13,330 ...nedostala by si sa z tejto dediny. 992 01:26:16,910 --> 01:26:20,000 Dobre viete, čo si o nás druhí šuškajú. 993 01:26:21,330 --> 01:26:23,500 Čo ak sa o tomto dozvedia? 994 01:26:24,410 --> 01:26:25,660 Kto by sa o tom dozvedel? 995 01:26:25,750 --> 01:26:27,040 Viete, 996 01:26:27,120 --> 01:26:29,830 že pani Angkhaka chcela, aby som to prečítala pred triedou? 997 01:26:30,830 --> 01:26:33,330 - Čo ak by som to pokazila? - Povedala mi, 998 01:26:34,410 --> 01:26:35,700 že si si viedla veľmi dobre. 999 01:26:38,500 --> 01:26:40,040 Vedela si každé slovo. 1000 01:27:00,540 --> 01:27:01,950 Čo chcete? 1001 01:27:12,700 --> 01:27:15,200 Tú pesničku preložil môj kamarát. 1002 01:27:17,660 --> 01:27:19,700 Zlepšil mi tým život. 1003 01:27:22,120 --> 01:27:23,870 Lenže ja som ten, 1004 01:27:25,250 --> 01:27:27,080 kvôli ktorému prežil príšerné veci. 1005 01:27:30,910 --> 01:27:32,750 Chcem to splatiť niekomu, 1006 01:27:36,620 --> 01:27:38,120 kto sa na neho veľmi podobá. 1007 01:27:52,370 --> 01:27:53,750 Prestaňte, prosím. 1008 01:27:56,700 --> 01:27:58,370 Chcem byť ako ostatní ľudia. 1009 01:28:39,370 --> 01:28:40,950 Prečo vyzerá Dew-ov dom tak opustene? 1010 01:28:41,870 --> 01:28:42,870 Čo? 1011 01:28:43,620 --> 01:28:45,450 Dew je už dlho mŕtvy. 1012 01:28:45,750 --> 01:28:47,040 Nevedel si o tom? 1013 01:28:47,450 --> 01:28:49,450 Sú to skoro dva roky. 1014 01:28:49,700 --> 01:28:51,040 Autonehoda. 1015 01:28:51,290 --> 01:28:54,330 Stalo sa to v ten deň, keď si ušiel. 1016 01:28:56,040 --> 01:28:57,620 Pamätám si to. 1017 01:28:59,040 --> 01:29:00,700 Ľudia hovorili, 1018 01:29:00,790 --> 01:29:02,450 že ste chceli ujsť spolu. 1019 01:29:04,290 --> 01:29:05,750 Hej! 1020 01:29:05,830 --> 01:29:07,000 Mali pravdu? 1021 01:29:12,950 --> 01:29:15,500 Nie. 1022 01:29:51,000 --> 01:29:53,620 Volá sa to "Pha Dang." 1023 01:29:56,870 --> 01:29:59,290 Prídem sem vždy, 1024 01:30:01,750 --> 01:30:02,870 keď mi je na nič. 1025 01:30:06,910 --> 01:30:08,750 Keď je slnečno, 1026 01:30:10,250 --> 01:30:11,750 vyzerá to tu najkrajšie. 1027 01:30:12,580 --> 01:30:13,750 Je tu pekne. 1028 01:30:13,830 --> 01:30:16,830 Si citovo naviazaný na skutočne krásne miesto. 1029 01:30:17,080 --> 01:30:18,370 Ja... 1030 01:30:19,790 --> 01:30:21,160 ...ja som také miesto nikdy nemal. 1031 01:30:22,370 --> 01:30:23,500 Prečo? 1032 01:30:23,830 --> 01:30:25,450 Kvôli maminej práci sme sa 1033 01:30:27,450 --> 01:30:28,580 často sťahovali. 1034 01:30:36,580 --> 01:30:37,620 Navštevujme to tu pravidelne. 1035 01:30:42,250 --> 01:30:43,370 Dobre. 1036 01:30:43,580 --> 01:30:49,160 MAREC DEW + POP 1037 01:31:44,540 --> 01:31:46,500 Stal sa z vás učiteľ na plný úväzok. 1038 01:31:48,160 --> 01:31:49,120 Áno. 1039 01:31:49,410 --> 01:31:51,830 Budete mať viac zodpovednosti. 1040 01:31:51,910 --> 01:31:53,450 Uvedomujete si to, však? 1041 01:31:53,950 --> 01:31:55,040 Áno, madam. 1042 01:31:58,160 --> 01:31:59,500 Odteraz, 1043 01:31:59,580 --> 01:32:01,790 sa už nemusíte starať o Natchu. 1044 01:32:02,660 --> 01:32:05,580 Dám vám na starosť nových študentov. 1045 01:32:05,910 --> 01:32:07,250 Určite vám to pôjde dobre. 1046 01:32:12,290 --> 01:32:14,250 Školský poriadok sa musí dodržiavať. 1047 01:32:14,330 --> 01:32:15,950 Rozumieš? Choď. 1048 01:32:17,200 --> 01:32:18,660 Rýchlo. 1049 01:32:20,200 --> 01:32:21,540 Nehýb sa. 1050 01:32:21,620 --> 01:32:22,830 Nechcem ti odstrihnúť ucho. 1051 01:32:25,370 --> 01:32:26,410 Upokoj sa. 1052 01:32:26,500 --> 01:32:27,910 Nehýb sa! 1053 01:32:28,370 --> 01:32:29,410 Povedal som, že sa máte dať ostrihať. 1054 01:32:29,750 --> 01:32:31,160 Je to v školskom poriadku. 1055 01:32:31,250 --> 01:32:33,410 Ostrihajte sa. 1056 01:32:33,500 --> 01:32:34,830 Kamonrat, máš príliš dlhé nechty. 1057 01:32:34,910 --> 01:32:36,250 Aj táto ruka, vidíš? 1058 01:32:36,330 --> 01:32:37,790 Osrtrihaj si ich. 1059 01:32:37,870 --> 01:32:40,290 Poď sem, Duangthip. 1060 01:32:46,620 --> 01:32:47,540 Stoj. 1061 01:32:54,540 --> 01:32:55,950 Čo chceš? 1062 01:32:56,290 --> 01:32:57,500 Hej! 1063 01:32:57,700 --> 01:32:58,870 Nebuď drzý. 1064 01:32:59,910 --> 01:33:01,660 Ostrihaj si vlasy. 1065 01:33:02,750 --> 01:33:03,830 Moje vlasy, 1066 01:33:04,200 --> 01:33:05,700 sú na mojej hlave, 1067 01:33:06,790 --> 01:33:08,080 nič ťa do nich nie je. 1068 01:33:10,620 --> 01:33:11,950 Je to v školskom poriadku. 1069 01:33:13,080 --> 01:33:14,200 Ty si študent, 1070 01:33:15,620 --> 01:33:17,290 mal by si ten poriadok dodržiavať. 1071 01:33:24,830 --> 01:33:25,910 Hlúpy školský poriadok! 1072 01:33:26,200 --> 01:33:27,410 Prečo by som ho mal dodržiavať? 1073 01:33:28,870 --> 01:33:30,250 Hovor so mnou slušne. 1074 01:33:34,870 --> 01:33:35,830 S tebou? 1075 01:33:36,160 --> 01:33:38,410 Dobre viem, 1076 01:33:39,410 --> 01:33:40,790 prečo sa o mňa tak zaujímaš. 1077 01:33:44,410 --> 01:33:45,580 Poďme, Top. 1078 01:33:45,660 --> 01:33:47,330 Zoberiem ťa ku kaderníčke. 1079 01:33:47,410 --> 01:33:48,950 Staraj sa o seba! Vypadni! 1080 01:33:49,080 --> 01:33:50,200 Hej! 1081 01:33:50,500 --> 01:33:51,660 Poďme. 1082 01:33:52,250 --> 01:33:53,950 - Vypadni! - Hej! 1083 01:34:00,790 --> 01:34:01,910 No? 1084 01:34:03,080 --> 01:34:04,370 Tak, čo? 1085 01:34:06,910 --> 01:34:09,870 Je mi jedno, že si môj učiteľ! 1086 01:34:11,910 --> 01:34:13,120 Bi sa! 1087 01:34:14,000 --> 01:34:16,870 Chcem vedieť, či sa vie zbabelec, ako ty 1088 01:34:17,330 --> 01:34:19,160 poriadne biť. 1089 01:34:28,450 --> 01:34:29,580 Chceš sa biť? 1090 01:34:30,580 --> 01:34:32,200 Prestaňte! 1091 01:34:32,290 --> 01:34:34,080 Prestaňte! 1092 01:34:34,160 --> 01:34:35,500 Prestaňte! 1093 01:34:41,250 --> 01:34:42,370 Ste učiteľ. 1094 01:34:43,160 --> 01:34:45,620 Nemali ste sa biť, aj keď to začal Top. 1095 01:34:46,200 --> 01:34:48,790 Za toto by vás mohli vyhodiť. 1096 01:34:53,040 --> 01:34:54,160 Nesúhlasím. 1097 01:34:55,500 --> 01:34:56,950 Mali by ste vedieť, 1098 01:34:58,120 --> 01:34:59,540 aký je Top študent. 1099 01:35:01,700 --> 01:35:04,040 Určite existujú rozumnejšie cesty. 1100 01:35:04,660 --> 01:35:06,000 Aké? 1101 01:35:06,290 --> 01:35:08,330 Ako chcete vychádzať s delikventmi, ako je Top? 1102 01:35:09,330 --> 01:35:11,660 Ak jeho rodičia 1103 01:35:12,040 --> 01:35:13,580 podajú žalobu, 1104 01:35:13,660 --> 01:35:14,830 budeme mať problém. 1105 01:35:14,950 --> 01:35:16,450 Čo, keby mal zbraň? 1106 01:35:17,290 --> 01:35:18,790 Učiteľ sa nemá právo brániť? 1107 01:35:19,450 --> 01:35:22,410 Všetko záleží na tom, kto tú bitku začal. 1108 01:35:24,330 --> 01:35:26,330 Natcha. 1109 01:35:26,790 --> 01:35:29,580 Odpovieš nám? Kto začal? 1110 01:36:02,160 --> 01:36:04,910 Dnes kvôli mne vyhodili študenta. 1111 01:36:08,700 --> 01:36:10,290 Popravde, mali vyhodiť mňa, 1112 01:36:11,450 --> 01:36:13,040 no pani Ratchani, 1113 01:36:13,950 --> 01:36:15,370 za mňa dala ruku do ohňa. 1114 01:36:25,750 --> 01:36:27,450 Chceš mi povedať ešte niečo iné? 1115 01:36:28,040 --> 01:36:29,000 Nie. 1116 01:36:30,250 --> 01:36:31,410 Mala by si ísť do postele. 1117 01:36:34,200 --> 01:36:35,540 Chcem byť sám. 1118 01:36:38,250 --> 01:36:39,370 Liu. 1119 01:36:39,910 --> 01:36:41,160 Porozprávajme sa. 1120 01:36:42,910 --> 01:36:44,040 Prečo si to urobila? 1121 01:36:45,660 --> 01:36:47,080 Pretože si urobil strašnú vec. 1122 01:36:48,620 --> 01:36:50,660 Nemala by si byť na mojej strane? 1123 01:36:58,290 --> 01:37:00,290 Sama neviem, čo sa to so mnou deje. 1124 01:37:04,950 --> 01:37:07,870 Čo ak nie som Liu, ktorú poznáš? 1125 01:37:10,910 --> 01:37:12,410 Miloval by si ma? 1126 01:37:13,830 --> 01:37:15,450 A ty si ma niekedy milovala? 1127 01:37:22,160 --> 01:37:24,000 Chcela som ťa milovať. 1128 01:38:11,330 --> 01:38:13,580 Vysvetlite mi túto fotku. Príďte ku mne. 1129 01:38:13,700 --> 01:38:15,410 Odkiaľ to máš? 1130 01:38:15,500 --> 01:38:17,410 Kde si, Liu? 1131 01:38:23,200 --> 01:38:24,290 Kam to ideš? 1132 01:38:29,080 --> 01:38:30,120 Musím si niečo vybaviť. 1133 01:38:30,500 --> 01:38:31,700 Čo? 1134 01:38:41,080 --> 01:38:42,500 Nespýtam sa, o čo ide, 1135 01:38:44,200 --> 01:38:45,370 ale prosím, 1136 01:38:47,290 --> 01:38:48,830 dnes zostaň so mnou. 1137 01:39:11,660 --> 01:39:12,830 Držím palce. 1138 01:39:14,450 --> 01:39:15,910 Ďakujem. 1139 01:39:35,120 --> 01:39:40,330 Prepáč, ale dnes nemôžem. Stretneme sa zajtra. Už si doma? 1140 01:39:46,830 --> 01:39:47,950 Liu? 1141 01:39:49,410 --> 01:39:50,620 Liu? 1142 01:40:33,870 --> 01:40:35,910 Poznáš všetky tieto pesničky a hercov? 1143 01:40:39,620 --> 01:40:40,500 Áno. 1144 01:40:41,910 --> 01:40:43,750 Niektoré pesničky sú mi známe. 1145 01:40:48,540 --> 01:40:49,660 No... 1146 01:40:51,200 --> 01:40:52,500 A, čo tieto 3D obrázky? 1147 01:40:54,120 --> 01:40:57,120 Vidíš, čo zobrazujú? 1148 01:40:58,660 --> 01:41:00,200 Niekedy áno. 1149 01:41:02,700 --> 01:41:04,540 A inokedy nevidím nič. 1150 01:41:09,870 --> 01:41:11,000 Tento. 1151 01:41:11,700 --> 01:41:12,790 Kreveta. 1152 01:41:14,950 --> 01:41:15,950 Toto. 1153 01:41:16,450 --> 01:41:17,410 Holub. 1154 01:41:21,330 --> 01:41:22,450 A toto je veľryba. 1155 01:41:29,700 --> 01:41:31,540 Naučil si ma ich vidieť. 1156 01:41:33,830 --> 01:41:37,200 Popravde, vždy som ich videl, 1157 01:41:38,500 --> 01:41:40,000 iba som sa tváril, že to nedokážem. 1158 01:41:40,950 --> 01:41:42,700 Len, aby si so mnou hovoril dlhšie. 1159 01:41:47,870 --> 01:41:48,870 A tento... 1160 01:41:49,790 --> 01:41:51,040 ...nechcel si mi povedať, čo to je. 1161 01:41:53,370 --> 01:41:55,040 Ja som, ale vedel, čo to je, 1162 01:41:57,370 --> 01:41:58,540 no v tej dobe, 1163 01:42:00,580 --> 01:42:01,830 som sa to neodvážil vysloviť. 1164 01:42:03,870 --> 01:42:04,950 Bolo to nemožné. 1165 01:42:05,040 --> 01:42:06,450 Uvedomuješ si to, však? 1166 01:42:13,330 --> 01:42:15,000 Viem, že si tu zostal. 1167 01:42:18,410 --> 01:42:20,500 Neuzavreli sme totiž našu životnú kapitolu. 1168 01:42:21,410 --> 01:42:22,830 Dovoľ mi ti to vynahradiť. 1169 01:42:36,700 --> 01:42:37,910 Dew? 1170 01:42:38,660 --> 01:42:39,910 Dew. 1171 01:42:47,750 --> 01:42:50,200 Máš vysokú sledovanosť, pedofil! 1172 01:42:51,450 --> 01:42:52,830 Prestaň! 1173 01:42:53,950 --> 01:42:55,120 Toto je za to, 1174 01:42:55,700 --> 01:42:57,580 že ma kvôli tebe vyhodili. 1175 01:42:59,830 --> 01:43:01,870 A toto je pre teba! 1176 01:43:05,160 --> 01:43:06,160 Liu. 1177 01:43:06,790 --> 01:43:08,910 Prepáč. Si v poriadku? 1178 01:43:09,540 --> 01:43:11,330 Choď za Orn! 1179 01:43:11,500 --> 01:43:12,830 Ale ty... 1180 01:43:13,370 --> 01:43:14,540 Choď! 1181 01:43:25,500 --> 01:43:26,750 Je tu Orn? 1182 01:43:27,410 --> 01:43:29,580 Išla von. 1183 01:43:38,500 --> 01:43:42,500 Číslo, ktoré voláte, je momentálne nedostupné. 1184 01:43:56,450 --> 01:43:57,450 Orn. 1185 01:43:58,540 --> 01:43:59,580 Orn! 1186 01:44:00,500 --> 01:44:01,620 Orn! 1187 01:44:02,040 --> 01:44:03,330 Nie je to tak, ako si myslíš. 1188 01:44:03,410 --> 01:44:04,790 Prestaň! 1189 01:44:05,160 --> 01:44:08,080 Nemáme sa o čom rozprávať. 1190 01:44:10,540 --> 01:44:12,700 Orn, je mi to ľúto. 1191 01:44:12,790 --> 01:44:14,040 Nehnevám sa na teba. 1192 01:44:15,000 --> 01:44:17,500 Prežil si si toho veľa. 1193 01:44:18,830 --> 01:44:20,080 Vôbec sa nehnevám. 1194 01:44:24,580 --> 01:44:25,580 Ak.... 1195 01:44:26,330 --> 01:44:27,540 ...ak sa ešte niekedy stretneme, 1196 01:44:28,870 --> 01:44:31,000 dúfam, že budeme obaja šťastnejší. 1197 01:45:22,370 --> 01:45:23,620 Pop. 1198 01:45:33,080 --> 01:45:34,950 Videla som to video. 1199 01:45:38,000 --> 01:45:39,000 Dobre. 1200 01:45:43,750 --> 01:45:45,950 Pamätám si na vášho kamaráta Dew-a. 1201 01:45:52,500 --> 01:45:53,870 Naozaj? 1202 01:45:54,830 --> 01:45:55,910 Vždy... 1203 01:45:56,000 --> 01:45:58,040 ...vždy si budem pamätať takých študentov. 1204 01:46:00,160 --> 01:46:01,580 A hlavne vás a Dew-a. 1205 01:46:11,410 --> 01:46:13,200 Nedovoľte, 1206 01:46:13,500 --> 01:46:16,580 aby minulosť brzdila vašu budúcnosť. 1207 01:47:12,790 --> 01:47:14,450 Si tu, Dew? 1208 01:47:16,950 --> 01:47:18,700 Musím ti niečo povedať. 1209 01:47:21,040 --> 01:47:22,410 Odpusť mi, 1210 01:47:22,500 --> 01:47:24,200 všetky zlé veci, ktoré sa stali. 1211 01:47:25,330 --> 01:47:27,830 Je to moja vina. 1212 01:47:41,450 --> 01:47:43,040 Pokúsim sa 1213 01:47:46,080 --> 01:47:48,950 pokračovať vo svojom živote bez toho, aby som sa obviňoval. 1214 01:47:55,500 --> 01:47:57,290 Ak to však znamená to, že na teba budem musieť zabudnúť, 1215 01:47:58,200 --> 01:47:59,540 nechcem taký život! 1216 01:48:02,580 --> 01:48:04,870 Si jediná krásna spomienka, 1217 01:48:05,580 --> 01:48:08,540 ktorú mám. 1218 01:48:15,580 --> 01:48:17,700 Prečo plačem? 1219 01:48:24,370 --> 01:48:26,910 Kúpil som ti párky. 1220 01:48:28,160 --> 01:48:29,580 Aj so šalátom. 1221 01:48:30,040 --> 01:48:32,870 V tejto dobe je ťažké ho zohnať. 1222 01:48:39,540 --> 01:48:41,040 Preto som ho kúpil viac. 1223 01:48:42,620 --> 01:48:44,120 Zjedz, koľko len budeš chcieť. 1224 01:48:48,290 --> 01:48:50,870 Chcem ti povedať toľko vecí. 1225 01:48:55,290 --> 01:48:56,790 Čoskoro sa uvidíme. 1226 01:49:03,870 --> 01:49:08,620 DEW + POP 1227 01:49:16,500 --> 01:49:17,870 Je to obloha? 1228 01:49:18,910 --> 01:49:20,120 Prečo si myslíš, že je to obloha? 1229 01:49:20,790 --> 01:49:22,410 Pretože je to modré. 1230 01:49:23,410 --> 01:49:25,290 Toto je holub. 1231 01:49:25,750 --> 01:49:27,370 Skoro som sa trafil. 1232 01:49:35,540 --> 01:49:36,950 Dobre, posledný obrázok. 1233 01:49:37,040 --> 01:49:38,370 Zisti to sám. 1234 01:49:46,250 --> 01:49:47,870 Vedel som, čo to bolo. 1235 01:49:48,790 --> 01:49:49,950 No v tej dobe, 1236 01:49:50,120 --> 01:49:52,540 to bolo nemožné. Uvedomuješ si to, však? 1237 01:50:08,870 --> 01:50:10,120 Navštevujme to tu pravidelne. 1238 01:50:35,040 --> 01:50:37,580 Liu! Čo je? 1239 01:50:38,410 --> 01:50:39,910 Požičiaš mi motorku? 1240 01:50:40,410 --> 01:50:41,700 Hej, Liu! 1241 01:50:45,410 --> 01:50:47,410 Vieš na nej jazdiť? 1242 01:50:47,750 --> 01:50:49,040 Liu! 1243 01:50:50,410 --> 01:50:51,660 Čo to.... 1244 01:53:04,830 --> 01:53:06,080 Pop. 1245 01:53:33,450 --> 01:53:35,910 Zaujíma ma, čo sa teraz stane. 1246 01:53:39,000 --> 01:53:40,080 Kde si bol? 1247 01:53:43,290 --> 01:53:44,330 Neviem. 1248 01:53:47,870 --> 01:53:49,040 Bolo to ako sen, 1249 01:53:51,160 --> 01:53:53,250 veľmi dlhý sen. 1250 01:53:53,580 --> 01:53:55,370 Keď som sa zobudil, 1251 01:53:56,830 --> 01:53:58,370 bol som niekto iný. 1252 01:53:59,290 --> 01:54:01,410 Nemal som svoje spomienky. 1253 01:54:04,500 --> 01:54:07,040 Spomenul si si na niečo, keď sme boli v Chiang Mai? 1254 01:54:08,450 --> 01:54:09,830 Áno. 1255 01:54:10,620 --> 01:54:12,330 Lenže si mal ženu. 1256 01:54:12,910 --> 01:54:15,040 Nechcel som zničiť rodinu. 1257 01:54:16,950 --> 01:54:18,290 Tak... 1258 01:54:18,830 --> 01:54:20,080 Čo Top? 1259 01:54:26,580 --> 01:54:28,250 Obaja sme to pokazili. 1260 01:54:33,910 --> 01:54:35,080 Áno. 1261 01:54:39,790 --> 01:54:41,160 Poď sem. 1262 01:54:55,660 --> 01:54:57,000 Čoskoro... 1263 01:54:58,160 --> 01:54:59,660 ...čoskoro zostarnem. 1264 01:55:01,000 --> 01:55:02,450 A z teba sa stane dospelý človek. 1265 01:55:04,660 --> 01:55:07,330 Nájdeš si niekoho lepšieho, ako som ja. 1266 01:55:15,410 --> 01:55:17,200 Nechcem dospieť. 1267 01:55:22,370 --> 01:55:23,540 Ani ja. 1268 01:55:24,830 --> 01:55:28,290 ♪ Na horizonte ,♪ 1269 01:55:28,910 --> 01:55:31,620 ♪ sme obaja chceli vyliezť na dúhu, ♪ 1270 01:55:31,700 --> 01:55:34,200 ♪ pretože na konci dúhy sa splní náš sen. ♪ 1271 01:55:34,290 --> 01:55:36,580 ♪ Preto sme si niečo priali ♪ 1272 01:55:36,660 --> 01:55:39,370 ♪ a čakali na deň,♪ 1273 01:55:39,750 --> 01:55:41,950 ♪ kedy prídeme na koniec tej dúhy. ♪ 1274 01:55:42,040 --> 01:55:45,200 ♪ Nezabudli sme na náš sľub, ♪ 1275 01:55:45,290 --> 01:55:47,700 ♪ a každý deň sme prešli kus cesty. ♪ 1276 01:55:47,790 --> 01:55:50,700 ♪ Pri tvojom úsmeve sa nemám čoho báť. ♪ 1277 01:55:50,790 --> 01:55:53,330 ♪ Keď sme prišli na koniec tej dúhy, ♪ 1278 01:55:53,410 --> 01:55:56,580 ♪ zistil som, že si preč. ♪ 1279 01:56:26,450 --> 01:56:29,330 Ďalší. 1280 01:56:29,410 --> 01:56:31,200 Opatrne. 1281 01:56:32,290 --> 01:56:34,000 Opatrne. 1282 01:56:34,080 --> 01:56:35,200 Tu. 1283 01:56:36,120 --> 01:56:38,040 Tadiaľto. 1284 01:56:38,120 --> 01:56:39,910 Tadiaľto. 1285 01:56:40,000 --> 01:56:41,830 Pane, rozkročte nohy. 1286 01:57:05,540 --> 01:57:06,790 Tam dole, 1287 01:57:07,290 --> 01:57:08,790 nás nečaká koniec, však? 1288 01:57:10,450 --> 01:57:11,500 Nie. 1289 01:57:13,330 --> 01:57:14,910 Uvidíš novú cestu. 1290 01:59:46,580 --> 01:59:50,250 ♪ Predtým, než sa obloha vyjasnila. ♪ 1291 01:59:52,910 --> 01:59:57,750 ♪ Predtým, než sme pocítili teplo slnečných lúčov. ♪ 1292 01:59:57,830 --> 02:00:03,160 ♪ Predtým, než začali kvitnúť kvety. ♪ 1293 02:00:03,250 --> 02:00:08,580 ♪ Predtým, než sa nám začali snívať krásne sny. ♪ 1294 02:00:10,790 --> 02:00:15,450 ♪ Predtým, než na oblohu vyjdú prvé hviezdy. ♪ 1295 02:00:17,080 --> 02:00:21,410 ♪ Predtým, než som zistil, aký je život vzácny. ♪ 1296 02:00:21,660 --> 02:00:26,200 ♪ Predtým, než zmizla viera. ♪ 1297 02:00:27,290 --> 02:00:32,120 ♪ Predtým, než sa zo mňa stal beznádejný človek♪ 1298 02:00:32,200 --> 02:00:35,830 ♪ V mojom srdci nebol nik, ♪ 1299 02:00:35,910 --> 02:00:39,000 ♪ až, kým neprišla tvoja láska, ♪ 1300 02:00:39,080 --> 02:00:44,290 ♪ a neukázala mi tie slnečné lúče. ♪ 1301 02:00:44,370 --> 02:00:47,330 ♪ Po mojom boku nikdy nik nestál, ♪ 1302 02:00:48,000 --> 02:00:51,330 ♪ až, kým neprišla tvoja milosrdnosť a motivovala ma ♪ 1303 02:00:51,410 --> 02:00:56,370 ♪ žiť... ♪ 1304 02:00:56,450 --> 02:00:59,160 ♪ ...v tomto šialenom svete.♪ 1305 02:01:43,500 --> 02:01:48,120 ♪ Dám ti ♪ 1306 02:01:48,450 --> 02:01:51,620 ♪ moje srdce a dušu ♪ 1307 02:01:54,910 --> 02:02:00,500 ♪ Sľubujem, ♪ 1308 02:02:00,580 --> 02:02:07,290 ♪ že za teba budem žiť a bojovať. ♪ 1309 02:02:07,950 --> 02:02:12,000 ♪ V mojom srdci nebol nik, ♪ 1310 02:02:12,080 --> 02:02:14,910 ♪ až, kým neprišla tvoja láska, ♪ 1311 02:02:15,000 --> 02:02:20,330 ♪ a neukázala mi tie slnečné lúče. ♪ 1312 02:02:20,410 --> 02:02:23,540 ♪ Po mojom boku nikdy nik nestál, ♪ 1313 02:02:24,330 --> 02:02:27,250 ♪ až, kým neprišla tvoja milosrdnosť a motivovala ma ♪ 1314 02:02:27,330 --> 02:02:33,950 ♪ žiť v tomto šialenom svete. ♪ 1315 01:58:33,000 --> 01:58:35,000 Titulky preložilo Škaredé Káčatko Korektúra: Susannah 81740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.