All language subtitles for Devils.S01E04.720p.WEB-DL.AAC2.0.x264-BTN

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,025 --> 00:00:05,025 Subtitles by ViSHAL www.OpenSubtitles.org 2 00:00:11,111 --> 00:00:18,427 Argentina! Argentina! Argentina! Argentina! Argentina! Argentina! 3 00:00:40,105 --> 00:00:42,167 - What are you doing here? - I want to be with you. 4 00:00:42,191 --> 00:00:44,257 No, go home. 5 00:00:44,737 --> 00:00:46,803 Sophia, go home! 6 00:00:52,340 --> 00:00:54,686 I'm sorry, but today you can't be with me. 7 00:00:56,334 --> 00:00:58,400 Please go home. 8 00:01:52,671 --> 00:01:56,026 I need my money. Only twenty pesos per customer. 9 00:01:56,585 --> 00:01:59,838 - In my account two thousand pesos! - Only twenty in one hand. 10 00:02:01,719 --> 00:02:03,785 This is my money! 11 00:02:05,291 --> 00:02:07,816 Ramiro. I beg you. 12 00:02:07,893 --> 00:02:10,573 You think you can steal my money? Take him away. 13 00:02:11,197 --> 00:02:13,857 - I ask you to exit. - I won't leave without money, okay? 14 00:02:24,459 --> 00:02:26,525 No! 15 00:02:29,698 --> 00:02:32,419 - Give me back my money. - We cannot do this, Ramiro. 16 00:02:32,443 --> 00:02:34,582 Bring it back! I need them. 17 00:02:34,606 --> 00:02:37,262 My business went bad please give the money back. 18 00:02:37,286 --> 00:02:39,440 The bank has no more money. 19 00:02:39,464 --> 00:02:41,732 I'm sorry, but it's true. 20 00:02:45,291 --> 00:02:48,727 Argentina! Argentina! Argentina! 21 00:02:48,751 --> 00:02:51,725 - The bank has no more money... - No! 22 00:02:54,480 --> 00:02:56,813 I think we are all born innocent. 23 00:02:57,633 --> 00:03:00,534 With the belief that love is stronger than hate. 24 00:03:09,254 --> 00:03:11,889 - But sooner or later... - Ramiro! 25 00:03:20,968 --> 00:03:23,134 This innocence disappears. 26 00:03:32,778 --> 00:03:35,071 We see, how cruelty defeats good. 27 00:03:38,298 --> 00:03:40,821 And find out that fear destroys hope. 28 00:03:45,300 --> 00:03:47,610 We mourn the lost innocence. 29 00:03:48,782 --> 00:03:52,149 But most of all we want to protect the weak. 30 00:04:04,086 --> 00:04:06,312 To restore justice. 31 00:04:15,391 --> 00:04:19,149 Destroy those whose hands are stained with alien blood. 32 00:04:58,389 --> 00:05:00,446 How did you know that she was killed? 33 00:05:00,470 --> 00:05:02,636 This is what I ask you to find out. 34 00:05:02,979 --> 00:05:05,244 - Do you have whiskey? - Clean? 35 00:05:05,371 --> 00:05:08,447 Yes please. Listen, Massimo. 36 00:05:09,358 --> 00:05:13,291 I will gladly take your money but if Carrie died of an overdose... 37 00:05:18,332 --> 00:05:20,572 I must learn, who brought her back to London. 38 00:05:21,053 --> 00:05:24,985 This is not a coincidence. Three years have already passed. 39 00:05:25,076 --> 00:05:27,252 Coincidences also happen. 40 00:05:36,336 --> 00:05:39,167 Okay. I understand. 41 00:05:40,193 --> 00:05:43,344 You want to find the one to blame. Mysterious stranger. 42 00:05:44,514 --> 00:05:47,736 And you didn't think it was possible have you found him. 43 00:05:53,481 --> 00:05:55,686 Get a tattoo like mine! 44 00:06:00,939 --> 00:06:04,463 - So tnank you. Do not wait. - Is everything okay? For you! 45 00:06:06,288 --> 00:06:08,584 Let's have a drink! What about Irish bonds? 46 00:06:08,608 --> 00:06:11,338 Everything is classified. Yes! 47 00:06:11,371 --> 00:06:13,643 - AND! For us! - Yes! 48 00:06:55,390 --> 00:06:58,347 Irish economy has developed the fastest in Europe. 49 00:06:58,371 --> 00:07:00,673 The market is completely extinct. Demand has plummeted. 50 00:07:00,697 --> 00:07:02,763 The industry is plunging into stagnation... 51 00:07:03,330 --> 00:07:06,089 Obviously, there is some continuity is 52 00:07:06,113 --> 00:07:08,328 that the elected conservatives... 53 00:07:08,352 --> 00:07:10,418 Mr. Morgan. 54 00:07:12,579 --> 00:07:15,022 - Good morning, Hans. - Hi. 55 00:07:15,886 --> 00:07:18,328 Do you remember my companion Karl Huffman? 56 00:07:19,391 --> 00:07:22,851 What bothers you, Hans? Immediately take the bull by the horns. 57 00:07:23,283 --> 00:07:25,351 - Is it our agreement? - Hm. 58 00:07:25,886 --> 00:07:29,421 The Reintaler wants to put it aside. For some time. 59 00:07:31,292 --> 00:07:33,740 Are you asking or reporting? 60 00:07:33,764 --> 00:07:35,830 I have no choice, Dominic. 61 00:07:35,868 --> 00:07:38,960 Of course you have a choice. You're the CEO. 62 00:07:39,868 --> 00:07:43,497 - Carl? - I was called to the Minister of Finance. 63 00:07:43,521 --> 00:07:45,737 He said it contradicts interests of the nation. 64 00:07:45,761 --> 00:07:48,413 Minister of Finance is in no way connected with our agreement. 65 00:07:48,619 --> 00:07:51,256 We report to the government, Dominic. 66 00:07:51,308 --> 00:07:53,365 What about the interests of your bank? 67 00:07:53,389 --> 00:07:56,179 Saw the morning news? Ireland is on its knees. 68 00:07:57,019 --> 00:08:00,132 How many Irish housing bonds did you get a chance. 69 00:08:00,369 --> 00:08:03,001 Now they will all come to you sideways. 70 00:08:04,863 --> 00:08:07,921 - You are threatening me? - And you put off our agreement... 71 00:08:07,984 --> 00:08:11,162 - I myself do not like it! - Maybe you could 72 00:08:11,186 --> 00:08:13,585 to convince the Minister of Finance? 73 00:08:16,789 --> 00:08:18,855 Everything is possible. 74 00:08:20,120 --> 00:08:22,177 In the meantime, 75 00:08:22,201 --> 00:08:27,069 no one should know about our losses because of Irish bonds, ok? 76 00:08:29,058 --> 00:08:31,223 Ireland is being called to accept 77 00:08:31,247 --> 00:08:33,807 humiliating financial assistance from the European Union, 78 00:08:33,831 --> 00:08:37,006 fears about sovereign debt is growing steadily. 79 00:08:37,810 --> 00:08:41,288 - How many Reintaler? - Three, maybe four billion. 80 00:08:41,371 --> 00:08:44,247 This is a mystery! How did you talk to Huffman? 81 00:08:44,271 --> 00:08:47,238 As usual: Sushi at Mabu, Bavarian beer rivers 82 00:08:47,262 --> 00:08:49,991 and the most vile strip club in the City. 83 00:08:53,991 --> 00:08:57,579 Reintaler Bank risks a loss four billion bonds? 84 00:08:57,603 --> 00:08:59,725 Soon the meeting of the Central Bank. 85 00:08:59,749 --> 00:09:02,067 Until they become dump bonds. 86 00:09:02,091 --> 00:09:03,931 Sooner or later they will get rid of them. 87 00:09:03,943 --> 00:09:04,889 And right after that 88 00:09:04,913 --> 00:09:07,208 Irish banks will sprinkle. 89 00:09:07,232 --> 00:09:09,399 Quietly short up now and we are in chocolate. 90 00:09:09,703 --> 00:09:10,670 Something I doubt. 91 00:09:10,682 --> 00:09:13,276 Before, we would have killed for such an insider! 92 00:09:13,679 --> 00:09:17,054 Okay. Start shorting but little by little. 93 00:09:17,139 --> 00:09:19,407 I don't want to be noticed. Good. 94 00:09:20,069 --> 00:09:22,135 Oliver? 95 00:09:22,242 --> 00:09:25,096 Learn who the last three years bought Irish bonds. 96 00:09:25,405 --> 00:09:28,127 Not just Reintaler, but also other banks in Germany, 97 00:09:28,151 --> 00:09:30,276 - Holland and France. - Yeah. 98 00:09:39,577 --> 00:09:43,354 Detective Bale? Hope not keeping you waiting. 99 00:09:44,216 --> 00:09:47,838 What are you, nice to be in silence. Yes, a wonderful place. 100 00:09:49,310 --> 00:09:51,470 On weekends my daughters ride here. 101 00:09:52,184 --> 00:09:54,360 What a wonderful life you have. 102 00:09:55,067 --> 00:09:58,815 Yes, we bankers are usually lucky. 103 00:10:01,125 --> 00:10:04,557 I'm afraid my colleagues will not be happy if they find out what I told you. 104 00:10:04,908 --> 00:10:06,974 Then why do you need it? 105 00:10:07,726 --> 00:10:09,792 I believe in the truth. 106 00:10:10,831 --> 00:10:13,245 No one will know that you called me. 107 00:10:13,610 --> 00:10:15,742 What do you know, Mr. Bailey? 108 00:10:15,766 --> 00:10:17,881 This concerns the death of Ed Stewart. 109 00:10:19,161 --> 00:10:21,227 And Massimo Ruggiero. 110 00:10:43,369 --> 00:10:45,711 - Hello. - I sat up late, right? 111 00:10:45,911 --> 00:10:48,817 I just could not fall asleep. 112 00:10:48,872 --> 00:10:50,967 Should I worry about you, Sofia? 113 00:10:50,991 --> 00:10:53,057 No. 114 00:10:55,285 --> 00:10:57,351 I need a reliable person. 115 00:10:57,770 --> 00:10:59,833 There is one guy, Robert Macken. 116 00:10:59,857 --> 00:11:01,927 I know this name. 117 00:11:01,951 --> 00:11:04,461 Central reporter news agencies, right? 118 00:11:04,700 --> 00:11:08,086 TsAN is just a cover for intelligence. 119 00:11:09,630 --> 00:11:11,750 Yesterday he got in touch with us. 120 00:11:11,774 --> 00:11:14,017 Said he wanted to merge some information. 121 00:11:14,395 --> 00:11:16,461 - Not a trap? - Maybe. 122 00:11:16,485 --> 00:11:19,196 - Or maybe a conscientious person. - I heard that such exist, 123 00:11:19,278 --> 00:11:22,977 but you yourself know how difficult it is to distinguish them from reptiles. 124 00:11:23,715 --> 00:11:25,788 I think you can handle it. 125 00:11:26,745 --> 00:11:28,938 Thank you for giving me another chance. 126 00:11:29,457 --> 00:11:31,523 Remember, he is the last. 127 00:11:33,853 --> 00:11:36,594 Did you call me? Yes, sit down, Massimo. 128 00:11:41,291 --> 00:11:43,357 Thank. 129 00:11:43,473 --> 00:11:46,840 Chris and I talked and decided to make some changes. 130 00:11:46,864 --> 00:11:49,137 They wanted to inform you first. 131 00:11:49,309 --> 00:11:51,663 I did not know, that Chris determines the policy of the bank. 132 00:11:51,687 --> 00:11:53,754 Did I miss something? 133 00:11:53,778 --> 00:11:57,927 Due to the unsuccessful PR "LIA", we better not get on the rampage. 134 00:11:57,951 --> 00:12:00,028 - Hm. - Explain to him? 135 00:12:00,052 --> 00:12:02,798 I dare not teach Massimo how should he work. 136 00:12:03,195 --> 00:12:05,347 If anything, you know where I am. Yeah. 137 00:12:05,371 --> 00:12:07,437 Lord... 138 00:12:09,341 --> 00:12:11,437 He is a good guy. 139 00:12:11,492 --> 00:12:13,891 But he did nothing good either. 140 00:12:14,067 --> 00:12:16,577 But he knows how to appropriate other people's achievements. 141 00:12:17,113 --> 00:12:21,204 Political skills are much appreciated. And I like the advice. 142 00:12:21,450 --> 00:12:23,516 They liked Ed. 143 00:12:24,988 --> 00:12:27,054 I don't think it helped him. 144 00:12:29,716 --> 00:12:32,297 Deputy Chair while it will be empty. 145 00:12:32,430 --> 00:12:35,136 And Chris will head the department risk management. 146 00:12:35,211 --> 00:12:37,357 He will look after VAR in my place. 147 00:12:39,627 --> 00:12:41,693 Okay. 148 00:12:46,427 --> 00:12:48,493 Is Chris in charge of BAP? 149 00:12:48,923 --> 00:12:50,989 Make sure yourself. 150 00:12:51,197 --> 00:12:53,338 He lowered it by two points! 151 00:12:53,362 --> 00:12:56,789 He puts a leash on us! Here is the son of a bitch. 152 00:12:56,885 --> 00:13:00,690 A. Sorry, but I don't quite understand what is VAR. 153 00:13:00,786 --> 00:13:05,293 VAR, or cost at risk - this is the fucking amount of potential losses. 154 00:13:05,317 --> 00:13:07,967 The lower the VAR, the lower the risk, and the lower the risk... 155 00:13:07,991 --> 00:13:10,313 - The less we earn. - In theory. 156 00:13:10,417 --> 00:13:14,671 In practice, if necessary, this figure can be circumvented. 157 00:13:14,695 --> 00:13:18,922 Just like now. Not this time. We will be good kids. 158 00:13:20,671 --> 00:13:24,527 With the new VAR Chris can be forgotten about short Irish bonds. 159 00:13:24,551 --> 00:13:26,647 You can generally forget about profit. 160 00:13:26,671 --> 00:13:28,737 So let's forget it. 161 00:13:28,958 --> 00:13:31,844 We will follow the rules. Precisely. Clear? 162 00:13:32,270 --> 00:13:36,116 But Massimo, without Paul, our department went negative. 163 00:13:36,140 --> 00:13:38,206 You didn't hear me? 164 00:13:38,673 --> 00:13:40,739 - I heard. - Super. 165 00:13:41,131 --> 00:13:43,197 Boss! 166 00:13:44,932 --> 00:13:46,998 You look wonderful, Margaret. 167 00:13:48,311 --> 00:13:50,967 You are a shameless liar! I am only from a night flight. 168 00:13:50,991 --> 00:13:53,057 Difficulties color you. 169 00:13:53,127 --> 00:13:55,249 I only have an hour to fly to Hong Kong. 170 00:13:55,740 --> 00:13:57,806 How can I help? 171 00:13:58,120 --> 00:14:00,907 It seems Hans Becker came to you in the morning? 172 00:14:02,171 --> 00:14:04,237 And you are in the know. 173 00:14:05,791 --> 00:14:07,848 What did he want? 174 00:14:07,872 --> 00:14:11,461 Minister of Finance requires suspend our agreement. 175 00:14:11,511 --> 00:14:14,364 Hm. You could not convince him? 176 00:14:14,388 --> 00:14:16,657 The point here is not at all convincing. 177 00:14:17,361 --> 00:14:20,347 Poor Becker and the truth cannot do anything. 178 00:14:20,371 --> 00:14:22,497 You have to find a solution. 179 00:14:22,521 --> 00:14:24,973 And Washington will not render political pressure. 180 00:14:24,997 --> 00:14:27,758 You know, they will not support us there. 181 00:14:29,327 --> 00:14:31,829 This week everyone will gather on Armistice Day. 182 00:14:32,508 --> 00:14:34,574 Let me meet them. 183 00:14:35,505 --> 00:14:41,461 Good. And your mole? Have you already found him? 184 00:14:44,348 --> 00:14:46,446 I think he's somewhere close by. 185 00:15:04,671 --> 00:15:08,111 - Kate? - Massimo, Detective Bale is on the line. 186 00:15:08,371 --> 00:15:10,437 Good. 187 00:15:10,731 --> 00:15:12,950 Are you going to threaten again, detective? 188 00:15:13,016 --> 00:15:15,801 I don't remember that I threatened Mr. Ruggiero. 189 00:15:16,122 --> 00:15:18,410 And my colleague, Oliver Harris, doesn't think so. 190 00:15:18,727 --> 00:15:21,856 Mr. Harris, we no longer need. We are interested in you. 191 00:15:24,024 --> 00:15:26,613 - I AM? - Maybe you will come to the station? 192 00:15:26,891 --> 00:15:30,363 I'm afraid I have absolutely no time. And you take the time. 193 00:15:30,672 --> 00:15:33,254 Otherwise we will come to you with a warrant and journalists. 194 00:16:08,711 --> 00:16:11,977 Please don't go to the edge of the platform... 195 00:16:21,810 --> 00:16:25,046 - There is no tail for you? - No. What about you? 196 00:16:26,573 --> 00:16:30,624 - What have you got there? - The story of Gaddafi and the Libyan Fund. 197 00:16:30,804 --> 00:16:33,882 - What story? - You rotten the rotten thing, 198 00:16:34,560 --> 00:16:36,756 but chose the wrong goal. 199 00:16:37,231 --> 00:16:40,554 - Bank "NYL" works for Americans. - That is - to the government? 200 00:16:41,096 --> 00:16:43,162 For those who are stronger than the government. 201 00:16:43,909 --> 00:16:46,356 But what about the graves? These were not graves. 202 00:16:46,478 --> 00:16:48,544 I saw them. 203 00:16:48,911 --> 00:16:52,554 We all saw them. The video is fake. 204 00:16:53,310 --> 00:16:55,389 He was concocted by those. 205 00:16:55,753 --> 00:16:59,725 Who benefits from military intervention for Gaddafi to finish like Saddam. 206 00:17:04,131 --> 00:17:06,197 You're lying. 207 00:17:08,114 --> 00:17:10,180 Ah, if only. 208 00:17:11,627 --> 00:17:14,037 Ten thousand corpses 55 thousand wounded. 209 00:17:14,942 --> 00:17:17,008 Not a word about them. 210 00:17:17,153 --> 00:17:19,346 Videos and photos were made many years ago. 211 00:17:22,008 --> 00:17:25,577 Please do not go to the edge of the platform. 212 00:17:26,914 --> 00:17:30,108 It was a cemetery shot. Here is the evidence. 213 00:17:31,655 --> 00:17:33,847 Why don't you publish them yourself? 214 00:17:33,871 --> 00:17:36,337 I work for these freaks, you know? 215 00:17:38,050 --> 00:17:40,156 Conscience brought me to you. 216 00:17:40,666 --> 00:17:43,330 But the desire to see how my children grow stronger. 217 00:17:46,934 --> 00:17:49,000 They say you can be trusted. 218 00:17:50,144 --> 00:17:52,210 That's right. 219 00:18:05,870 --> 00:18:09,402 Humiliating financial assistance from the European Union... 220 00:18:09,426 --> 00:18:13,183 - What's new? - Irish real estate is falling. 221 00:18:13,207 --> 00:18:16,092 BAP forces us to stay idle and lose millions! 222 00:18:16,143 --> 00:18:18,209 I'll be back in an hour. 223 00:18:24,231 --> 00:18:26,403 - To hell, we conclude deals. - No, 224 00:18:26,571 --> 00:18:29,610 you won't send it to Jason, Kalim! You can't short! 225 00:18:31,189 --> 00:18:34,559 Do you know how we look from the side? Acheng, Davenport, Libya. 226 00:18:34,631 --> 00:18:37,927 People say Massimo has lost his grip. What is the end of us. 227 00:18:37,951 --> 00:18:40,816 Massimo forbade! Do people really say that? 228 00:18:40,901 --> 00:18:45,176 We must help him, the whole team. Do not miss the main deal of the century! 229 00:18:45,516 --> 00:18:47,573 Maybe he knows something. 230 00:18:47,597 --> 00:18:49,758 And cost is at risk registered in the program 231 00:18:49,782 --> 00:18:51,848 if it is exceeded, they will know about it. 232 00:18:52,469 --> 00:18:54,535 And if we change the rules? 233 00:18:55,660 --> 00:18:58,306 Well then. We need a hacker. 234 00:19:01,214 --> 00:19:03,280 Ha. 235 00:19:03,833 --> 00:19:05,899 What? 236 00:19:06,757 --> 00:19:09,417 Mr. Ruggiero? Here please. 237 00:19:14,930 --> 00:19:16,996 How can I help? 238 00:19:19,048 --> 00:19:21,105 Interrogation started at 12:20, 239 00:19:21,129 --> 00:19:23,637 conducted by Detective Inspector Bale and sergeant winx. 240 00:19:28,062 --> 00:19:30,807 In the case of your friend, Ed Stewart, new evidence arose. 241 00:19:30,831 --> 00:19:32,965 We were not friends. Definitely not. 242 00:19:34,450 --> 00:19:37,450 Sounds like Mr. Stewart not committed suicide. 243 00:19:37,628 --> 00:19:39,694 They pushed him. 244 00:19:42,090 --> 00:19:44,156 Are you sure of that? 245 00:19:44,264 --> 00:19:46,903 Did you know that Mr Stewart collected files on you? 246 00:19:49,446 --> 00:19:52,630 No. Who told you that? 247 00:19:53,298 --> 00:19:55,402 Looks like he was collecting information, 248 00:19:55,426 --> 00:19:57,791 to stop you get a substitute's place. 249 00:19:57,883 --> 00:20:01,239 Describing everything in detail your dubious trading operations. 250 00:20:02,750 --> 00:20:05,169 - May I take a look? - No you can not. 251 00:20:06,386 --> 00:20:09,372 I do not do dubious operations. 252 00:20:09,796 --> 00:20:11,853 In any case, apparently 253 00:20:11,877 --> 00:20:14,278 you with Mr Stewart were rivals. 254 00:20:21,228 --> 00:20:23,394 You do not want to say 255 00:20:24,354 --> 00:20:26,420 what suspect me? 256 00:20:32,439 --> 00:20:35,551 The man was killed in front of friends and colleagues. 257 00:20:36,259 --> 00:20:38,525 His wife and children are beside themselves with grief. 258 00:20:38,913 --> 00:20:42,949 And you say: "Massimo and Ed did not love each other" - 259 00:20:42,973 --> 00:20:45,039 and is this your version? 260 00:20:45,485 --> 00:20:47,551 Seriously? 261 00:20:47,797 --> 00:20:50,295 I would call you inefficient assets. 262 00:20:55,167 --> 00:20:57,233 I can go? 263 00:21:02,171 --> 00:21:04,237 Clare! 264 00:21:08,192 --> 00:21:10,258 Clare? 265 00:21:14,790 --> 00:21:17,762 Ed was killed. I knew it! He would not leave me. 266 00:21:18,707 --> 00:21:20,773 His - what? 267 00:21:21,697 --> 00:21:24,606 The police have irrefutable evidence that he did not jump. 268 00:21:26,883 --> 00:21:28,949 Oh my God. 269 00:21:29,266 --> 00:21:32,783 Claire, I'm so sorry! Do they already know who the killer is and why? 270 00:21:32,850 --> 00:21:36,495 I will find out myself. If he was killed, then because of the money. 271 00:21:36,626 --> 00:21:39,934 And if it's money, there should be evidence in his office. 272 00:21:39,991 --> 00:21:42,657 Clear. Do you want to help? 273 00:21:44,786 --> 00:21:47,473 You know, Nina, I want to stay alone. 274 00:21:48,372 --> 00:21:50,438 Well, of course. 275 00:22:20,372 --> 00:22:22,741 - Yes? - We were not mistaken with Libya, 276 00:22:22,765 --> 00:22:25,581 - just made a mistake with the goal. - Sofia, it's over. 277 00:22:25,605 --> 00:22:27,671 Do not call me more. 278 00:22:27,886 --> 00:22:30,087 Are you kidding? I say I have new information! 279 00:22:30,111 --> 00:22:32,267 I don't care about her. Wait! 280 00:22:39,347 --> 00:22:42,384 Photos of those graves are definitely fake, I'm sure. 281 00:22:42,850 --> 00:22:47,290 But the number of bodies in the graves confirmed by the Libyan delegation! 282 00:22:47,435 --> 00:22:50,266 They were confirmed a man named Saeed Al-Shanuka 283 00:22:50,290 --> 00:22:52,577 who received bribes from the "LIA". 284 00:22:53,750 --> 00:22:56,700 But Gaddafi was not such a threat for Americans and Saddam. 285 00:22:56,724 --> 00:22:58,790 Why kill him? 286 00:22:58,824 --> 00:23:00,890 This is the right question. 287 00:23:00,922 --> 00:23:03,011 And so far I have no answer. 288 00:23:04,623 --> 00:23:06,816 - Well done, Sofia. - Thank. 289 00:23:07,046 --> 00:23:11,207 Send me the files and correct the situation with Massimo. Okay? 290 00:23:14,037 --> 00:23:17,863 Yes, good. Just let me sort them. 291 00:23:19,741 --> 00:23:23,699 - Is this for a long time? - Not at all, I'll send it all tomorrow. 292 00:23:23,761 --> 00:23:25,839 - Good? - Good. - Well. 293 00:23:31,563 --> 00:23:33,622 How long has he been living here? 294 00:23:33,646 --> 00:23:35,933 Since, how his wife kicked him out of the house. 295 00:23:40,970 --> 00:23:43,174 - Yes? - Detective Inspector Bale 296 00:23:43,198 --> 00:23:45,634 and the sergeant of the Winx police. I know who you are. What do I need? 297 00:23:45,658 --> 00:23:47,793 We are about the death of Ed Stewart. 298 00:23:48,906 --> 00:23:52,136 I have nothing to do with her. We think Ruggiero has. 299 00:23:56,884 --> 00:23:58,950 Okay. 300 00:26:18,072 --> 00:26:20,287 - Why are you here? - Hello my friend. 301 00:26:21,314 --> 00:26:24,689 I told the police everything what I know about Massimo. 302 00:26:26,072 --> 00:26:28,138 About, Carrie was at the club that night. 303 00:26:28,820 --> 00:26:31,107 And Massimo decided that Ed sent her. 304 00:26:32,875 --> 00:26:34,941 Why did you say that to the police? 305 00:26:35,091 --> 00:26:37,157 They think Massimo killed Ed. 306 00:26:37,246 --> 00:26:39,388 - This is madness. - Really? 307 00:26:40,941 --> 00:26:43,008 Paul, why did you talk to them? 308 00:26:43,032 --> 00:26:46,114 Max threw me after ten years of work side by side! 309 00:26:46,300 --> 00:26:48,366 Ten fucking years! 310 00:26:49,157 --> 00:26:51,505 - He had reasons. - Yes, and to hell with him. 311 00:26:52,103 --> 00:26:54,219 He will be charged with murder. 312 00:26:54,243 --> 00:26:56,751 Massimo cap. See you. 313 00:27:09,971 --> 00:27:12,037 Something you're happy. 314 00:27:12,091 --> 00:27:14,893 Why should I be sad? My career goes uphill. 315 00:27:15,091 --> 00:27:17,157 Especially when Ed doesn't bother. 316 00:27:17,686 --> 00:27:21,536 You went to the promotion of the heads of all, who works in this building. 317 00:27:21,756 --> 00:27:25,197 Insult while you can. I will not have to endure for a long time. 318 00:27:25,298 --> 00:27:27,364 Why so? 319 00:27:27,898 --> 00:27:29,964 You yourself know. 320 00:27:31,331 --> 00:27:33,417 You spoke to the police. 321 00:27:33,751 --> 00:27:35,817 There is no reason for this. 322 00:27:36,441 --> 00:27:38,636 Everyone already knows about your whore wife. 323 00:27:39,456 --> 00:27:41,522 Get up! 324 00:27:53,594 --> 00:27:55,956 - Massimo! - Wow... 325 00:27:56,031 --> 00:27:58,769 - Oh my God! - It's okay. 326 00:28:09,246 --> 00:28:11,312 Are you completely crazy? 327 00:28:11,659 --> 00:28:13,800 Chris could blame you. It's stronger than me. 328 00:28:13,824 --> 00:28:16,827 You hit a bank employee in the office! 329 00:28:17,558 --> 00:28:20,687 I demand an explanation. You won't leave until I hear them. 330 00:28:22,105 --> 00:28:25,514 The police think that Ed was killed. 331 00:28:25,538 --> 00:28:29,201 - They suspect me. - Why did they decide that? 332 00:28:29,225 --> 00:28:31,638 Because Chris Bailey conceived to destroy my reputation 333 00:28:31,662 --> 00:28:33,947 and slip them to blame! 334 00:28:33,971 --> 00:28:37,124 And why would he? Because he wants to become a deputy. 335 00:28:37,533 --> 00:28:39,599 When did you find out about this? 336 00:28:39,760 --> 00:28:41,826 Yesterday afternoon. 337 00:28:42,001 --> 00:28:45,688 Why didn't you tell me right away? Apparently, I'm not alone. 338 00:28:45,712 --> 00:28:47,778 Definitely. 339 00:28:48,704 --> 00:28:50,896 The very thought that you are someone killed, absurd. 340 00:28:51,664 --> 00:28:53,810 Despite today's incident. 341 00:28:54,991 --> 00:28:59,287 So go home, take a rest, and I'll try convince Chris not to make charges. 342 00:28:59,311 --> 00:29:02,057 And you have to do something about it ridiculous investigation. 343 00:29:05,791 --> 00:29:07,857 Okay. 344 00:29:24,130 --> 00:29:27,337 The next train leaves from the third platform 345 00:29:27,361 --> 00:29:29,418 at thirteen hours nine minutes. 346 00:29:29,442 --> 00:29:32,244 The train will proceed with all the stops. 347 00:29:47,418 --> 00:29:49,475 Something is wrong? 348 00:29:49,499 --> 00:29:51,687 It's like that. Great stuff. 349 00:29:51,936 --> 00:29:54,414 Then what is it? Dating is too risky. 350 00:29:55,060 --> 00:29:58,836 I need information about a woman named Carrie Price. 351 00:29:59,354 --> 00:30:02,356 Who the hell is that? This is what you should know. 352 00:30:02,386 --> 00:30:04,976 - There was no such agreement! - Now it is. 353 00:30:06,604 --> 00:30:09,858 You work for the Americans. They will provide you with any data. 354 00:30:10,312 --> 00:30:13,734 May be. Watching who she is. And then they will immediately sound the alarm. 355 00:30:14,538 --> 00:30:16,604 I take risks too, McKenna. 356 00:30:16,723 --> 00:30:19,375 Get this information or merge insider to someone else. 357 00:30:19,431 --> 00:30:21,497 Clear? 358 00:30:24,330 --> 00:30:26,959 The next train leaves from the fourth platform 359 00:30:27,020 --> 00:30:29,484 at thirteen hours ten minutes. Will follow... 360 00:30:32,455 --> 00:30:34,648 - Mr. Rigby? - Yes? 361 00:30:34,672 --> 00:30:36,817 Mr. Trevor is ready to receive you. 362 00:30:40,596 --> 00:30:43,903 Mr. Rigby. Do not want tea or coffee? 363 00:30:43,927 --> 00:30:46,748 I have already been asked. And no thanks. 364 00:30:47,146 --> 00:30:49,289 I don't quite understand why I am here. 365 00:30:49,503 --> 00:30:55,465 I was told that you are making inquiries about a woman named Carrie Price. 366 00:30:55,517 --> 00:30:57,574 Who told you? 367 00:30:57,598 --> 00:31:00,146 I guess you hardly succeeded discover something. 368 00:31:01,122 --> 00:31:04,376 I can neither refute nor confirm your words. 369 00:31:04,463 --> 00:31:08,107 Of course! Are you serious to customer confidentiality, 370 00:31:08,510 --> 00:31:10,576 and I respect that. 371 00:31:10,830 --> 00:31:13,287 You are a good detective, Mr. Rigby. 372 00:31:14,049 --> 00:31:19,017 But it seems you also had hard times. 373 00:31:19,655 --> 00:31:22,209 Two ex-wives, child support. 374 00:31:22,428 --> 00:31:24,536 Besides, you're an alcoholic, is that right? 375 00:31:24,834 --> 00:31:27,400 What are you getting at? I do not wish you harm. 376 00:31:27,601 --> 00:31:31,009 In fact, I want to help you. If you help me. 377 00:31:35,983 --> 00:31:38,049 Here are fifty thousand pounds. 378 00:31:39,340 --> 00:31:41,501 - For what? - Nothing complicated. 379 00:31:42,294 --> 00:31:46,118 They informed the client that at Carrie Price haven't found anything yet. 380 00:31:46,906 --> 00:31:48,972 Let everything remain so. 381 00:31:54,044 --> 00:31:56,993 It seems to me that this is not worth it. 382 00:31:57,440 --> 00:32:00,998 Massimo told us to follow the rules, precisely. 383 00:32:01,029 --> 00:32:03,095 We will do that, right? 384 00:32:03,888 --> 00:32:08,157 We are just changing the rules. 385 00:32:10,447 --> 00:32:13,829 If we get caught then they'll put him for fraud. 386 00:32:14,239 --> 00:32:17,211 Listen, VAR is like skin on your eggs. 387 00:32:17,235 --> 00:32:19,979 Stretch it as much as you want. 388 00:32:20,691 --> 00:32:24,578 How sweet, Kalim. For each case a separate BAP. 389 00:32:24,602 --> 00:32:28,504 Just pick it up on those deals on which we need. 390 00:32:30,551 --> 00:32:32,626 - With Irish bonds. - Yes. 391 00:32:35,622 --> 00:32:38,461 If we... If we connect the "Raspberry PI" 392 00:32:38,485 --> 00:32:40,727 to something like a microcomputer on a switch, 393 00:32:41,111 --> 00:32:44,665 which connects to risk management computers, 394 00:32:45,497 --> 00:32:48,071 we can change any data. 395 00:32:49,371 --> 00:32:51,437 Do you understand him? 396 00:32:51,667 --> 00:32:55,282 But even if it works out. What should we do with profit? 397 00:32:55,701 --> 00:32:58,595 Chris will see that we cut millions. Like Massimo. 398 00:32:59,271 --> 00:33:03,392 Have you ever heard in a bank fired for earned millions? 399 00:33:59,351 --> 00:34:04,549 Today, we are going to honor those who gave their lives 400 00:34:05,108 --> 00:34:08,510 to grant freedom future generations. 401 00:34:13,457 --> 00:34:16,424 - It is a pity that Nina could not come. - She's sorry too. 402 00:34:17,029 --> 00:34:19,398 But she has many other concerns. 403 00:34:19,891 --> 00:34:22,056 Did you come to convince me? 404 00:34:22,163 --> 00:34:26,401 German Finance Ministry needs my support just like me - yours. 405 00:34:26,551 --> 00:34:30,385 Truth? Rumor has it that the dollar is over. 406 00:34:32,123 --> 00:34:34,189 The euro is also losing ground. 407 00:34:35,029 --> 00:34:38,190 And anyway Reintaler Bank is even weaker. 408 00:34:39,405 --> 00:34:41,837 These are only our obligations, 409 00:34:42,022 --> 00:34:44,084 us and deal with them. 410 00:34:44,108 --> 00:34:48,564 Let Reintaler go bankrupt? Do not exaggerate. 411 00:34:48,588 --> 00:34:50,645 Irish government will not accept help. 412 00:34:50,669 --> 00:34:52,726 Irish City Bank goes bankrupt. 413 00:34:52,750 --> 00:34:55,268 And if he goes bankrupt, then the Reintaler too. 414 00:34:56,550 --> 00:34:59,346 Imagine how to stagger trust in government 415 00:34:59,729 --> 00:35:02,346 if the largest bank in Germany burst? 416 00:35:05,330 --> 00:35:07,698 Even if they accepted help, 417 00:35:07,757 --> 00:35:10,549 we still have to perform bond guarantor. 418 00:35:11,032 --> 00:35:13,098 Do not have to. 419 00:35:13,909 --> 00:35:16,042 Thanks to friends like me. 420 00:35:17,110 --> 00:35:19,176 What do you need, Dominic? 421 00:35:19,364 --> 00:35:21,430 I think you know. 422 00:35:22,030 --> 00:35:25,551 A sharp slowdown in growth housing value 423 00:35:25,575 --> 00:35:28,777 was due to chronic lack of new... 424 00:36:04,269 --> 00:36:06,890 - Well? - Get started. 425 00:36:08,089 --> 00:36:11,702 VAR will automatically adjust under your transaction. 426 00:36:17,833 --> 00:36:20,336 Massimo! Is everything okay? 427 00:36:20,460 --> 00:36:22,900 - What do you have there? - Nothing. 428 00:36:23,636 --> 00:36:25,702 There is silence. And what? 429 00:36:25,732 --> 00:36:28,873 - Have you studied Irish bonds? - Yes Yes Yes Yes! 430 00:36:28,897 --> 00:36:31,337 But I didn't find anything interesting. 431 00:36:31,371 --> 00:36:34,587 What did you find? The banks in them are head over heels, as we thought. 432 00:36:34,671 --> 00:36:36,737 - How much? - Well, 433 00:36:37,202 --> 00:36:40,619 scatter on the leading banks of France, Germany and Holland 434 00:36:41,052 --> 00:36:44,089 - about five percent. - Five percent... 435 00:36:44,117 --> 00:36:46,368 Most are at Reintaler Bank. 436 00:36:47,421 --> 00:36:49,487 Am I missing something? 437 00:36:52,600 --> 00:36:54,979 This is what we call war. 438 00:36:55,639 --> 00:36:59,544 In 1956, Britain, France and Israel attacked Egypt 439 00:36:59,568 --> 00:37:02,197 when Nasser nationalized Suez Canal. 440 00:37:03,323 --> 00:37:06,072 About four thousand died 441 00:37:06,414 --> 00:37:08,691 and almost five thousand were injured. 442 00:37:10,652 --> 00:37:14,222 United States opposed the war 443 00:37:14,498 --> 00:37:17,525 but they did not have the strength to fight with a European ally. 444 00:37:17,791 --> 00:37:20,310 And what did they do? 445 00:37:22,025 --> 00:37:24,091 Collapsed the British economy. 446 00:37:26,068 --> 00:37:29,728 President Eisenhower ordered Central Bank of America 447 00:37:30,217 --> 00:37:33,009 sell billions of British pounds. 448 00:37:33,123 --> 00:37:37,478 In a few weeks the British currency has so weakened 449 00:37:37,586 --> 00:37:41,837 that they were forced withdraw your troops. 450 00:37:42,287 --> 00:37:45,931 The most powerful weapon of our time - 451 00:37:46,440 --> 00:37:50,150 it's not guns, not tanks and not artillery. 452 00:37:51,420 --> 00:37:53,486 This is money. 453 00:37:56,371 --> 00:37:58,478 How is my boy, Oliver? 454 00:37:58,537 --> 00:38:01,244 Clever. Learns quickly. 455 00:38:01,418 --> 00:38:03,484 As I thought. 456 00:38:03,896 --> 00:38:05,964 He is capable of much. 457 00:38:08,372 --> 00:38:10,720 What about Irish? Housing bonds? 458 00:38:10,751 --> 00:38:14,016 Ha! Actual question. Milk? 459 00:38:14,132 --> 00:38:17,876 - No thanks. - Their price breaks the bottom. 460 00:38:19,473 --> 00:38:23,536 Reintaler Bank scored them about three billion euros. 461 00:38:23,732 --> 00:38:27,164 Were greedy! Instead of, to lend money to the Germans 462 00:38:27,188 --> 00:38:30,720 to buy a house cars or open your own business, 463 00:38:31,335 --> 00:38:33,626 they invested in risky housing bonds 464 00:38:33,749 --> 00:38:35,847 and everyone knew that they would burn out. 465 00:38:35,871 --> 00:38:38,837 This is five percent of all assets. European banks. 466 00:38:38,911 --> 00:38:41,244 So why is Dominic not allowed play for a fall? 467 00:38:41,350 --> 00:38:43,536 But he immediately lowered the BAP. 468 00:38:43,654 --> 00:38:45,817 - Tied hand and foot. - Yeah. 469 00:38:45,904 --> 00:38:49,103 There must be a reason. What kind? 470 00:38:49,967 --> 00:38:52,524 We would make millions on bonds 471 00:38:52,548 --> 00:38:54,614 if the banks went bankrupt. 472 00:38:57,953 --> 00:39:00,019 But they will not go bankrupt. 473 00:39:02,086 --> 00:39:04,839 Someone will act as a guarantor of bonds. 474 00:39:05,071 --> 00:39:07,137 What can I say. 475 00:39:07,475 --> 00:39:13,111 Although the European Central Bank convenes a meeting today in Dublin. 476 00:39:14,068 --> 00:39:17,462 They will not force the Irish the government to save their bank, 477 00:39:18,468 --> 00:39:20,617 to save the Germans. 478 00:39:21,889 --> 00:39:23,955 Can't they? 479 00:39:26,051 --> 00:39:28,117 How are we doing? 480 00:39:28,737 --> 00:39:30,821 Yes, "Raspberry" works. 481 00:39:30,845 --> 00:39:33,443 So far - 260 million. 482 00:39:37,488 --> 00:39:39,554 Get up Come on. 483 00:39:43,291 --> 00:39:45,407 We thought you went home. 484 00:39:45,431 --> 00:39:48,256 Let everyone open a long position on Irish bonds. 485 00:39:48,372 --> 00:39:50,727 But, Massimo, they will soon be completely worthless. 486 00:39:50,751 --> 00:39:52,834 On the contrary. 487 00:39:52,858 --> 00:39:55,073 Irish government act as their guarantor. 488 00:39:55,833 --> 00:39:57,899 No, It is Impossible! 489 00:39:58,030 --> 00:40:01,160 Why the Irish government go into deficit for the sake of the bank? 490 00:40:01,184 --> 00:40:04,727 They don't care about these bonds. They don't care, but the Germans don't. 491 00:40:05,613 --> 00:40:07,902 And also the French and the Dutch. 492 00:40:08,089 --> 00:40:10,168 - Damn it. - Yes. 493 00:40:10,192 --> 00:40:13,167 And they push through their European Central Bank. 494 00:40:13,191 --> 00:40:16,789 And he will force the Irish government save banks from bankruptcy. 495 00:40:18,331 --> 00:40:21,578 But they will save the banks at the expense of his own people, 496 00:40:21,602 --> 00:40:25,007 who will pay with pensions, salaries and insurance! 497 00:40:25,031 --> 00:40:27,967 European Central Bank will choose the cheapest solution. 498 00:40:27,991 --> 00:40:30,769 And save the Irish bondholders are cheaper 499 00:40:30,793 --> 00:40:33,178 than part European banking system. 500 00:40:33,395 --> 00:40:36,888 Turn Private Debt to the state. This is a robbery! 501 00:40:40,147 --> 00:40:42,213 For the work. 502 00:40:45,517 --> 00:40:47,583 I have something to say. 503 00:40:48,666 --> 00:40:50,798 We were shorting bonds all day. 504 00:40:52,703 --> 00:40:54,974 But I forbade you to do this. 505 00:41:01,911 --> 00:41:04,075 - All of you? - I AM... 506 00:41:04,566 --> 00:41:08,067 I... connected to the risk management department. 507 00:41:08,091 --> 00:41:10,437 - What did you do? - Sorry. 508 00:41:10,971 --> 00:41:13,037 And did you know that? 509 00:41:15,877 --> 00:41:18,807 Do not break on Oliver. We made him. 510 00:41:18,831 --> 00:41:20,897 And went against VAR Chris? 511 00:41:25,043 --> 00:41:27,109 How much did you score? 512 00:41:29,566 --> 00:41:31,632 Two hundred sixty million. 513 00:41:36,846 --> 00:41:39,232 You, too, were not frank with us. 514 00:41:40,769 --> 00:41:44,122 You were going to tell us What are you accused of killing Ed? 515 00:41:51,805 --> 00:41:53,871 How did you find out about this? 516 00:41:56,426 --> 00:42:00,161 But this is absurd! Truth? 517 00:42:02,702 --> 00:42:04,768 It was Paul... 518 00:42:09,328 --> 00:42:11,763 Return debts and buy bonds. 519 00:42:11,787 --> 00:42:13,853 Alive. 520 00:42:15,780 --> 00:42:17,846 Alive! 521 00:42:31,790 --> 00:42:35,408 Senior Bankers, Central Bank and Government 522 00:42:35,432 --> 00:42:39,087 have finally come to an agreement after hours of negotiations. 523 00:42:39,111 --> 00:42:44,096 In the last twenty-four hours the bank's shares have plummeted. 524 00:42:44,198 --> 00:42:47,555 As a result, international investors worried 525 00:42:47,579 --> 00:42:50,327 stability of the Irish financial system. 526 00:42:50,351 --> 00:42:54,257 The representative of the ECB will make a statement. 527 00:42:54,930 --> 00:42:57,498 For financial stability 528 00:42:57,522 --> 00:43:00,428 the Irish government accepted responsible decision: 529 00:43:00,870 --> 00:43:04,511 Save the Irish Merchant Bank and other banks, 530 00:43:04,535 --> 00:43:08,170 facing bankruptcy, through nationalization. 531 00:43:12,016 --> 00:43:15,045 All guys! To work! 532 00:43:15,553 --> 00:43:17,808 Max, I don't know what to say. 533 00:43:17,832 --> 00:43:22,296 You talk a lot about economics, but let's think... 534 00:43:22,366 --> 00:43:24,432 Forgive me. 535 00:43:55,610 --> 00:43:58,051 You have to see something. 536 00:44:09,555 --> 00:44:13,043 Your wife was arrested last summer in Virginia for prostitution. 537 00:44:16,016 --> 00:44:18,124 But my man said 538 00:44:18,781 --> 00:44:21,209 that the data on Carrie is erased. 539 00:44:21,563 --> 00:44:24,988 Lawyer phoned William Trevor and asked to hide everything. 540 00:44:26,866 --> 00:44:29,016 You work for his main client. 541 00:44:29,132 --> 00:44:31,198 Dominic Morgan. 542 00:44:36,584 --> 00:44:38,650 Didn't she call you? 543 00:44:41,324 --> 00:44:43,390 No. 544 00:44:48,703 --> 00:44:51,988 My brother raised me after the death of parents. 545 00:44:54,797 --> 00:44:56,863 He shot himself 546 00:44:57,804 --> 00:44:59,870 when I was a kid. 547 00:45:01,296 --> 00:45:05,652 So I know well feeling of loss. 548 00:45:12,363 --> 00:45:14,429 Why did you give me this? 549 00:45:16,566 --> 00:45:20,569 Do you want to know why Ed Stewart died. So do I. 550 00:45:30,885 --> 00:45:34,362 Interrogation started at 19:36, conducted by Detective Inspector Bale 551 00:45:34,386 --> 00:45:36,697 and the sergeant of the Winx police. 552 00:45:37,071 --> 00:45:39,137 Is this the same dossier? 553 00:45:40,030 --> 00:45:42,096 Mrs. Stuart found something else. 554 00:45:42,667 --> 00:45:45,497 That her husband carefully hid. 555 00:45:45,831 --> 00:45:47,897 Is this Ed Stewart's writing? 556 00:45:50,168 --> 00:45:53,153 Show me closer and I'll tell you. It looks like bonds... 557 00:45:53,177 --> 00:45:55,243 Massimo Ruggiero. 558 00:45:57,840 --> 00:45:59,986 Massimo Ruggiero. 559 00:46:03,805 --> 00:46:05,871 Massimo Ruggiero. 560 00:46:09,858 --> 00:46:12,099 It will put you in jail. 561 00:46:13,449 --> 00:46:15,515 I know it. 562 00:46:35,550 --> 00:46:39,341 Sorry, they're calling you. This is the royal prosecutor. 563 00:46:40,786 --> 00:46:43,601 Interrogation suspended at 19:38. 564 00:47:27,733 --> 00:47:29,799 You can go now. 565 00:47:31,258 --> 00:47:33,635 Your case has been transferred to the department of special crimes. 566 00:47:33,659 --> 00:47:37,496 - What does it mean? - That you have influential friends. 567 00:47:41,347 --> 00:47:44,776 Listen up. You consider me guilty. 568 00:47:46,011 --> 00:47:48,560 One day you will realize that this is not so. 569 00:47:49,098 --> 00:47:52,005 If documents are connected with the death of Ed. 570 00:47:52,957 --> 00:47:55,023 I will understand them. 571 00:47:58,550 --> 00:48:00,616 Show me these papers! 572 00:48:05,371 --> 00:48:07,437 Go in the ass! Go to the ass! 573 00:48:08,030 --> 00:48:13,293 Great. I'm... I'm impressed level of discussion in Ireland 574 00:48:13,317 --> 00:48:18,807 and an understanding of complex economic financial sector problems. 575 00:48:18,831 --> 00:48:22,897 Even when I return from the airport by taxi, 576 00:48:22,921 --> 00:48:25,976 taxi drivers quite often very well informed, 577 00:48:26,000 --> 00:48:28,066 always up to date. 578 00:48:43,331 --> 00:48:47,968 Klaus Mazuch, and your taxi driver didn't tell you, 579 00:48:48,213 --> 00:48:53,947 that the Irish do not understand why they are required to pay share holders 580 00:48:53,971 --> 00:48:57,068 billions of euros for debt, 581 00:48:57,299 --> 00:49:02,296 to which the Irish people has nothing to do? 582 00:49:02,456 --> 00:49:07,355 Primarily for collateral the solvency of European banks? 583 00:49:07,401 --> 00:49:10,638 Let's hear one more question. 584 00:49:10,662 --> 00:49:14,247 Please pass the microphone, and we will return to you later. 585 00:49:14,271 --> 00:49:18,422 Why is the Irish people obligated to pay under pressure from the ECB? 586 00:49:18,476 --> 00:49:24,579 Why are Irish people obligated to pay billions of euros to bondholders? 587 00:49:27,163 --> 00:49:30,347 Last time you didn't answer to the question, I will ask him again. 588 00:49:30,371 --> 00:49:34,337 - Please, let's change the subject... - I guess there's nothing to add here... 589 00:49:34,370 --> 00:49:36,674 No, wait! This is not enough! This is no good! 590 00:49:36,698 --> 00:49:38,764 Sorry, we can't. No, it's... I'm sorry... 591 00:49:39,025 --> 00:49:44,025 Subtitles by ViSHAL www.OpenSubtitles.org 46533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.