All language subtitles for Der Bestatter - S01E04 - Stachel im Fleisch.deu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:03,240 . 2 00:00:08,280 --> 00:00:10,920 Also, ich mache es noch einmal, dann seid ihr dran! 3 00:00:22,400 --> 00:00:24,320 Bitch! - Selber Bitch! 4 00:00:24,440 --> 00:00:26,600 Glaub ja nicht, dass er dich geil findet! 5 00:00:26,840 --> 00:00:30,080 Er steht übrigens nicht auf Punk. - Ruhe jetzt, zuschauen! 6 00:00:55,320 --> 00:00:57,360 Mädchen: Verdammt, tut etwas! 7 00:00:57,480 --> 00:00:59,400 Melancholische Klänge 8 00:01:03,920 --> 00:01:05,960 Luc Conrad 9 00:01:10,160 --> 00:01:12,080 Anna-Maria Giovanoli 10 00:01:12,680 --> 00:01:14,680 Erika Bürgisser 11 00:01:24,400 --> 00:01:26,320 MIT TELETEXT-UNTERTITELUNG 12 00:01:31,360 --> 00:01:34,360 Nein, eine Body Farm ist wie ein grosser Garten. 13 00:01:34,600 --> 00:01:37,680 Dort studieren sie die postmortalen Veränderungen. 14 00:01:37,920 --> 00:01:40,560 Und danach können sie bei einem Fund feststellen ... 15 00:01:40,760 --> 00:01:43,920 Body Farm? Schluss jetzt! So etwas ist kein Garten. 16 00:01:44,160 --> 00:01:46,320 Das ist einfach nur respektlos, Fabio. 17 00:01:46,440 --> 00:01:47,400 Telefonklingeln 18 00:01:49,440 --> 00:01:51,800 Bestattungsinstitut Conrad, Bürgisser. 19 00:01:53,960 --> 00:01:56,240 Ja, ich habe es verstanden. Wo? 20 00:01:57,200 --> 00:01:59,120 War die Polizei schon da? 21 00:01:59,720 --> 00:02:01,760 Wir kommen gleich vorbei. 22 00:02:01,880 --> 00:02:03,800 Ein Toter im Hallenbad. 23 00:02:06,560 --> 00:02:07,520 Handyklingeln 24 00:02:09,800 --> 00:02:13,040 Das gibt es nicht. Das liegt schon seit gestern hier. 25 00:02:13,520 --> 00:02:16,120 Und wer trägt jetzt? Ich trage nicht. 26 00:02:16,360 --> 00:02:18,880 Ich schreibe Herrn Conrad eine Nachricht. 27 00:02:24,000 --> 00:02:25,920 Herr Ilgner! 28 00:02:26,040 --> 00:02:28,080 Haben Sie einen Moment Zeit? 29 00:02:29,280 --> 00:02:31,920 Ich wollte mit Ihnen über den Mord an Mäder reden. 30 00:02:32,040 --> 00:02:34,920 Was wollen Sie von mir? Wollen Sie jemanden beerdigen? 31 00:02:35,160 --> 00:02:37,760 Wir leben alle noch. Also lassen Sie mich in Ruhe! 32 00:02:37,880 --> 00:02:41,560 Ich will mit Ihnen über ein Geschäft reden, und ziemlich viel Geld, 33 00:02:41,680 --> 00:02:45,280 das damals floss. Etwas, das mein Kollege Mäder von der Kapo rausfand. 34 00:02:45,520 --> 00:02:47,440 Leider lebt er nicht mehr. 35 00:02:50,200 --> 00:02:52,560 Wollen Sie mir irgendwas unterstellen? 36 00:02:53,520 --> 00:02:56,280 Verschwinden Sie jetzt! Darf ich Ihnen was zeigen? 37 00:02:57,240 --> 00:02:59,280 Das fand ich in Mäders Nachlass. 38 00:03:00,120 --> 00:03:04,440 Vielleicht wissen Sie, was das bedeutet: Ilgner, BSALL. 39 00:03:10,080 --> 00:03:12,480 Keine Ahnung. Und nun auf Wiedersehen! 40 00:03:12,720 --> 00:03:15,800 Er kam Ihnen bei irgendeiner Schweinerei auf die Spur. 41 00:03:16,880 --> 00:03:20,240 Ich überlege gerade, ob das unter Verleumdung oder Drohung läuft. 42 00:03:21,080 --> 00:03:23,000 Nochmals: Was bedeutet dieses Kürzel? 43 00:03:23,120 --> 00:03:25,160 Ist das ein Verhör? 44 00:03:25,640 --> 00:03:28,520 Conrad ... Sie sind nicht mehr Polizist. 45 00:03:30,560 --> 00:03:32,680 Haben Sie das noch nicht kapiert? 46 00:03:33,880 --> 00:03:37,000 Ich kriege dich! Ich bleibe dran, das verspreche ich. 47 00:03:56,320 --> 00:03:59,320 Hör mir zu! Conrad schnüffelt wieder rum. 48 00:03:59,680 --> 00:04:01,600 Er weiss etwas. 49 00:04:03,880 --> 00:04:05,920 Er will mich provozieren. 50 00:04:09,280 --> 00:04:12,040 Nein, du kommst ins Rouge. Um 24 Uhr. 51 00:04:13,360 --> 00:04:15,960 Nein, nein, nein, nein. Wir sind heute alleine. 52 00:04:22,320 --> 00:04:24,240 Frau Weinmann. - Guten Morgen. 53 00:04:24,360 --> 00:04:26,400 Frau Giovanoli, was haben wir Schönes? 54 00:04:28,440 --> 00:04:29,400 Unterschriften. 55 00:04:36,000 --> 00:04:38,640 Conrad ist überzeugt, dass Rechtsanwalt Ilgner 56 00:04:38,760 --> 00:04:40,680 mit dem Mäder-Mord zu tun hat. 57 00:04:41,040 --> 00:04:44,040 Weil er diverse Hinweise im Nachlass von Mäder fand. 58 00:04:44,400 --> 00:04:46,400 Ist Herr Conrad jetzt Ermittler? 59 00:04:48,560 --> 00:04:52,160 Er hat ein posttraumatisches Syndrom. Verständlich, oder? 60 00:04:52,400 --> 00:04:54,800 Der Mörder läuft immer noch frei herum. 61 00:04:55,040 --> 00:04:57,320 Ich werde diesen Anwalt ... Ilgner. 62 00:04:57,440 --> 00:04:59,360 ... mal etwas genauer anschauen. 63 00:05:09,960 --> 00:05:11,880 Und, wie geht es nun weiter? 64 00:05:12,120 --> 00:05:15,840 Man wird im Institut für Rechtsme- dizin die Todesursache feststellen. 65 00:05:15,960 --> 00:05:17,880 Conrad. Institut Conrad. 66 00:05:18,120 --> 00:05:20,960 Entschuldigung, ich muss mich um meine Schüler kümmern. 67 00:05:21,080 --> 00:05:23,840 Herr Spirig, Rektor der Kantonsschule. Wo warst du? 68 00:05:23,960 --> 00:05:26,480 Ich habe noch andere Leichen im Keller. 69 00:05:28,640 --> 00:05:30,680 Entschuldigung, sorry! 70 00:05:32,000 --> 00:05:32,840 Äh ... 71 00:05:33,800 --> 00:05:35,720 Könnte ich ihn nochmals sehen? 72 00:05:36,440 --> 00:05:38,360 Bitte! Sanfte Musik 73 00:05:54,400 --> 00:05:57,520 Das finde ich so peinlich, was du für eine Show abziehst. 74 00:05:58,600 --> 00:06:01,560 Sorry, er ist tot. Und du tust schon wieder so blöd. 75 00:06:02,040 --> 00:06:04,920 Begreif doch einfach, dass er von dir nichts wollte. 76 00:06:06,480 --> 00:06:08,400 Du lügst, du verdammte Bitch! 77 00:06:10,800 --> 00:06:12,720 Stopp, aufhören! Hallo! 78 00:06:13,680 --> 00:06:15,720 Ah, das ist ja Vani Dörig. 79 00:06:16,080 --> 00:06:18,960 Kennst du mich nicht mehr? Ich bin es, dein Götti. 80 00:06:19,200 --> 00:06:21,720 Ich weiss, ich war ein schlechter Götti. 81 00:06:21,840 --> 00:06:24,360 Ich heisse nicht Vani. Ich bin Vanessa. 82 00:06:24,480 --> 00:06:27,240 Und an seiner Beerdigung spielt unsere Band. 83 00:06:27,960 --> 00:06:31,080 Ihr spielt sicher keinen Punk. Wir haben einen Schulchor. 84 00:06:31,200 --> 00:06:33,360 Sorry, aber dein Schulchor ist scheisse. 85 00:06:33,480 --> 00:06:35,400 Ruhe jetzt, aufhören! 86 00:06:35,640 --> 00:06:38,280 Die Auseinandersetzung mit dem Tod gehört zum Leben, 87 00:06:38,520 --> 00:06:40,680 mehr als jedes Schulfach. - Ach ja? 88 00:06:40,800 --> 00:06:43,080 Warum haben wir dann kein solches Schulfach? 89 00:06:43,200 --> 00:06:45,480 Das ist eine sehr gute Frage, Jana. 90 00:06:46,920 --> 00:06:49,320 Vielleicht wären die Herren Bestatter bereit, 91 00:06:49,440 --> 00:06:51,920 mit uns über dieses Thema zu reden. 92 00:06:53,720 --> 00:06:55,760 Das machen wir gerne. 93 00:07:00,560 --> 00:07:02,440 Unheimliche Musik 94 00:07:07,960 --> 00:07:21,840 Mäder! 95 00:07:27,000 --> 00:07:29,280 Sag etwas! Scheisse! Mäder! 96 00:07:29,720 --> 00:07:32,040 B ... L ... Komm! 97 00:07:32,160 --> 00:07:33,120 Mäder! 98 00:07:37,440 --> 00:07:38,400 Luc? 99 00:07:42,840 --> 00:07:44,720 Schrei, Telefonklingeln 100 00:07:46,080 --> 00:07:48,120 Herrgott nochmal! 101 00:07:51,080 --> 00:07:52,040 Conrad. 102 00:07:53,960 --> 00:07:54,920 Wer? 103 00:07:55,880 --> 00:07:56,840 Wanner? 104 00:07:59,360 --> 00:08:01,640 Um diese Zeit? Wo? 105 00:08:24,640 --> 00:08:26,680 Leise Jazzklänge 106 00:08:27,040 --> 00:08:29,320 Conrad! Du? 107 00:08:29,760 --> 00:08:32,800 Adriana Wanner! Seit wann arbeitest du hier? 108 00:08:33,760 --> 00:08:36,040 Schon lange. Gut, konntest du gerade kommen. 109 00:08:36,640 --> 00:08:39,720 Ich muss dir etwas zeigen. Willst du was trinken? 110 00:08:40,120 --> 00:08:42,040 Danke. Wo ist der Verstorbene? 111 00:08:43,120 --> 00:08:45,520 Es gibt immer wieder Herzinfarkte. 112 00:08:46,840 --> 00:08:49,120 Manchmal ist es zum Sterben schön. 113 00:08:50,920 --> 00:08:51,880 Komm! 114 00:08:55,120 --> 00:08:58,120 Ein Stammgast, eine prominente Persönlichkeit. 115 00:08:58,240 --> 00:09:02,320 Gut, bist du alleine gekommen. Alleine? Wo ist die Ambulanz? 116 00:09:02,560 --> 00:09:04,960 Von den Mädchen bekam es keines mit. 117 00:09:05,200 --> 00:09:07,840 Ich habe alle heimgeschickt und Feierabend gemacht. 118 00:09:07,960 --> 00:09:10,720 Du hast aber schon die Polizei gerufen? Nicht? 119 00:09:11,320 --> 00:09:13,480 Das musst du, und zwar sofort! Los! 120 00:09:14,200 --> 00:09:16,840 Geh, ruf an! Wo ist er? In der Sauna. 121 00:09:29,640 --> 00:09:31,560 Schon wieder einer im Wasser. 122 00:09:32,400 --> 00:09:34,320 Verdammt, ist das heiss hier! 123 00:09:53,720 --> 00:09:54,680 Ilgner. 124 00:09:55,880 --> 00:09:56,840 Scheisse! 125 00:10:03,560 --> 00:10:05,480 Und ich Idiot ohne Handschuhe. 126 00:10:07,640 --> 00:10:15,440 Adriana! 127 00:10:23,840 --> 00:10:28,400 Hallo? Bist du privat unterwegs? Nein, dienstlich. Sieht man doch! 128 00:10:29,240 --> 00:10:31,960 Wer ist es? Der Anwalt, Lorenz Ilgner. 129 00:10:34,360 --> 00:10:36,400 Ist nicht wahr. 130 00:10:39,880 --> 00:10:43,240 Du kennst die Vorschriften ja. Du bist vorläufig festgenommen. 131 00:10:58,120 --> 00:11:01,240 Verdammt, was mache ich hier? Du kennst mich doch besser. 132 00:11:01,360 --> 00:11:03,760 Und wo sind überhaupt meine Kleider? 133 00:11:03,880 --> 00:11:06,520 Die bekommst du, wenn die im Labor fertig sind. 134 00:11:06,720 --> 00:11:08,680 Was, Labor? Wanner liess mich kommen. 135 00:11:08,800 --> 00:11:12,640 Ich zog mich wegen der Hitze um. Ich wusste nicht, dass es Ilgner war. 136 00:11:12,880 --> 00:11:15,640 Du bist nicht mehr mein Fall. Ich gelte als befangen. 137 00:11:15,760 --> 00:11:17,680 Du bist jetzt bei mir. 138 00:11:19,840 --> 00:11:20,760 Aha. 139 00:11:22,120 --> 00:11:25,600 Und du bist nicht befangen? Waren wir mal zusammen im Bett? 140 00:11:25,720 --> 00:11:27,760 Nein, danke. Eben. 141 00:11:29,080 --> 00:11:32,200 Also, nochmals: Es steht nämlich Aussage gegen Aussage. 142 00:11:32,920 --> 00:11:36,280 Du warst mit Ilgner in der Sauna. Ein Streit brach aus. 143 00:11:36,400 --> 00:11:39,520 Du wurdest handgreiflich. Dann rief Adriana Wanner an. 144 00:11:39,880 --> 00:11:42,520 Sie hat eben ihre Aussage unterschrieben. 145 00:11:48,040 --> 00:11:50,680 Die lügt. Die hat mir eine Falle gestellt. 146 00:11:50,880 --> 00:11:53,680 Die ist selber darin verwickelt. Wo ist sie jetzt? 147 00:11:53,800 --> 00:11:56,680 Geht dich das etwas an? Hier stelle ich die Fragen. 148 00:11:56,800 --> 00:11:59,320 Ihr habt sie laufen gelassen. Luc. 149 00:11:59,680 --> 00:12:02,920 Wir haben dich mit einem Ermordeten in einem Bordell gefunden, 150 00:12:03,040 --> 00:12:05,760 und du hast weder die Polizei noch einen Arzt gerufen. 151 00:12:13,000 --> 00:12:15,880 Weisst du was? Leck mich doch am Arsch! 152 00:12:34,320 --> 00:12:36,840 Er war häufiger im Puff als bei mir im Bett. 153 00:12:39,240 --> 00:12:43,400 Frau Ilgner, Ihr Mann wurde ... ... ermordet, nehme ich an. 154 00:12:46,160 --> 00:12:49,520 Er hatte mit dubiosen Leuten zu tun. Es musste so weit kommen. 155 00:12:50,120 --> 00:12:53,320 Dann hatte er Feinde? Er hatte viele Feinde. 156 00:12:53,800 --> 00:12:56,560 Fällt Ihnen jemand ein? Wurde er kürzlich bedroht? 157 00:12:57,040 --> 00:13:00,720 Gestern Morgen tauchte jemand vor unserem Haus auf. 158 00:13:00,840 --> 00:13:03,720 Vollschlank mit Bart? Schwarzer Anzug. 159 00:13:05,200 --> 00:13:08,880 Sie stritten, er wurde sogar handgreiflich. Dann ging er wieder. 160 00:13:09,000 --> 00:13:12,720 Frau Ilgner, wo waren Sie gestern Abend zwischen 23 Uhr und 1 Uhr? 161 00:13:13,440 --> 00:13:15,360 Im Bett. 162 00:13:15,480 --> 00:13:16,440 Alleine. 163 00:13:18,840 --> 00:13:21,560 Mein Beileid. Für meinen verstorbenen Mann? 164 00:13:22,040 --> 00:13:23,960 Oder für mein leeres Bett? 165 00:13:29,800 --> 00:13:31,760 Margrit Späni. 166 00:13:33,440 --> 00:13:37,000 Bitte gib dir besonders Mühe und mach ihr eine schöne Frisur! 167 00:13:38,200 --> 00:13:41,640 Ach, wir spielten 8 Jahre zusammen Volleyball. 168 00:13:42,480 --> 00:13:44,400 So eine liebe Frau. 169 00:13:44,640 --> 00:13:47,400 Ihr Mann sprang vor einigen Jahren vor den Zug. 170 00:13:47,880 --> 00:13:49,800 Aber hoffentlich nicht wegen ihr. 171 00:13:50,160 --> 00:13:56,400 Türglocke 172 00:13:57,560 --> 00:13:59,600 Ist ja gut, ich komme ja. 173 00:14:01,760 --> 00:14:04,400 Wir haben einen Hausdurchsuchungsbefehl. 174 00:14:04,520 --> 00:14:06,440 Dürfen wir reinkommen? Aber ... 175 00:14:08,360 --> 00:14:11,240 Machen Sie bitte Platz! Sie können nicht einfach ... 176 00:14:14,240 --> 00:14:16,240 Er ist doch Ihr Kollege. War er mal. 177 00:14:16,480 --> 00:14:19,240 Ich weiss ganz sicher, dass er kein Verbrecher ist. 178 00:14:19,360 --> 00:14:22,600 Ich kannte ihn schon als Junge. Jetzt ist er kein Junge mehr. 179 00:14:23,320 --> 00:14:24,280 Ilgner. 180 00:14:25,360 --> 00:14:29,320 Alles durchsuchen, alles einpacken! Ich gehe noch schnell in die Wohnung. 181 00:14:31,480 --> 00:14:33,520 Herr Dörig. 182 00:14:40,360 --> 00:14:42,240 Sie sind ein Unmensch. 183 00:14:58,520 --> 00:15:01,240 Ich weiss, dass ich bis zum Hals im Dreck stecke. 184 00:15:01,360 --> 00:15:03,760 Wie damals, als mir Mäder einfach verblutete. 185 00:15:04,480 --> 00:15:08,320 Diesmal steckst du tiefer im Dreck. Was hast du dir gedacht? 186 00:15:09,280 --> 00:15:11,200 Glaubst du mir nicht? 187 00:15:15,160 --> 00:15:17,160 Ich glaube dir. 188 00:15:19,920 --> 00:15:23,040 Dann weisst du auch, dass das ein abgekartetes Spiel ist. 189 00:15:23,760 --> 00:15:26,520 Was ist mit den Mädchen? Frauen, meinst du? 190 00:15:26,640 --> 00:15:28,800 Puffbruder. Ich war dort noch nie. 191 00:15:29,880 --> 00:15:31,800 Niemand sah oder hörte was. 192 00:15:32,280 --> 00:15:35,160 Sie schickte sie heim, bevor sie uns alarmierte. 193 00:15:35,400 --> 00:15:38,840 Das ist auch gelogen. Kein Mensch war da, als ich ins Rouge kam. 194 00:15:39,680 --> 00:15:42,680 Ilgner tot, an dem Tag, an dem du bei ihm warst. 195 00:15:43,160 --> 00:15:45,320 Seine Frau belastet dich schwer. 196 00:15:45,920 --> 00:15:49,640 Was wolltest du überhaupt von ihm? Ihm Feuer unter dem Arsch machen. 197 00:15:49,760 --> 00:15:52,640 Ja, bravo. Ich konfrontierte ihn mit der Notiz. 198 00:15:52,760 --> 00:15:55,040 Er wusste etwas, da bin ich sicher. 199 00:15:56,480 --> 00:15:59,360 Und wenn du den Ilgner-Fall zurückbekommen würdest? 200 00:16:03,520 --> 00:16:05,440 Ich versuche es. 201 00:16:06,880 --> 00:16:07,840 Klopfen 202 00:16:11,800 --> 00:16:14,680 Was wird das? Mein Büro ist keine Asservatenkammer. 203 00:16:14,800 --> 00:16:17,680 Wenn Sie an einem anderen Ort Einsicht nehmen wollen, 204 00:16:17,800 --> 00:16:20,680 suche ich einen. - Nein, schon gut, lasst es hier! 205 00:16:28,800 --> 00:16:31,320 Ja, was ist noch? Ach, Sie sind es! 206 00:16:33,840 --> 00:16:37,680 Ich will den Mordfall Ilgner zurück. Sie wissen, dass das nicht geht. 207 00:16:37,800 --> 00:16:41,360 Ich bin Dörigs Vorgesetzte. Er ist genauso befangen wie ich. 208 00:16:41,480 --> 00:16:43,880 Dann muss ich einen Fahnder von aussen holen. 209 00:16:44,000 --> 00:16:47,600 Der sich ein halbes Jahr einarbeiten muss, weil er keine Ahnung hat? 210 00:16:47,720 --> 00:16:49,760 Einer mit einem frischen Blick. 211 00:16:49,880 --> 00:16:52,000 Das braucht Zeit, die wir nicht haben. 212 00:16:52,120 --> 00:16:55,520 Dörig ist sicher gut, aber als Fahnder nicht so weit. 213 00:16:55,720 --> 00:16:58,880 Sie bringen mich in Teufels Küche. Herr Odermatt, 214 00:16:59,000 --> 00:17:02,920 habe ich Sie schon mal enttäuscht? Gut, dann tun Sie, was Sie müssen. 215 00:17:15,720 --> 00:17:17,680 Hallo, ich bin es. 216 00:17:17,800 --> 00:17:20,440 Ich glaube, wir sollten miteinander reden. 217 00:17:20,680 --> 00:17:23,080 Willst du die alten Geschichten aufwärmen? 218 00:17:23,920 --> 00:17:25,800 Darum gehts nicht. 219 00:17:26,080 --> 00:17:30,400 Du hast dich schon lange nicht mehr gemeldet. Was willst du mir sagen? 220 00:17:30,640 --> 00:17:33,880 Du hängst da in etwas drin, und ich helfe dir, wenn du willst. 221 00:17:34,480 --> 00:17:36,480 Keine Ahnung, wovon du redest. 222 00:17:36,600 --> 00:17:40,440 Lorenz setzte dich bei einer krummen Sache als stille Teilhaberin ein. 223 00:17:40,560 --> 00:17:42,840 Übrigens, mein herzliches Beileid. 224 00:17:44,160 --> 00:17:46,320 Dann komm mal vorbei und tröste mich! 225 00:17:58,040 --> 00:18:00,560 Oh Gott, Junge, wie du aussiehst! 226 00:18:01,640 --> 00:18:03,560 Fast wie ein Krimineller. 227 00:18:04,160 --> 00:18:06,080 Was machst du nur für Sachen? 228 00:18:09,920 --> 00:18:13,160 Hören Sie, junger Mann! Ich war noch nie in einem Gefängnis, 229 00:18:13,280 --> 00:18:15,440 aber wie es hier aussieht! 230 00:18:15,560 --> 00:18:19,000 Sie besorgen anständiges Bettzeug und einen Rasierapparat. Subito. 231 00:18:23,920 --> 00:18:24,880 Rüeblitorte. 232 00:18:25,840 --> 00:18:28,960 Mach dir keine Sorgen, Erika, ich bin bald wieder draussen. 233 00:18:29,920 --> 00:18:34,480 Ja, hoffentlich. Der Lehrer erwartet dich schon in der Kühle. 234 00:18:36,520 --> 00:18:39,520 Todesursache? Aneurysma. Geplatzte Arterie. 235 00:18:39,640 --> 00:18:41,560 In diesem Alter! 236 00:18:42,640 --> 00:18:46,960 Und dann fragte Rektor Spirig nach. Wegen diesen Lektionen. 237 00:18:47,080 --> 00:18:49,000 Welche Lektionen? 238 00:18:49,120 --> 00:18:52,720 Du hast ihm versprochen, Lektionen übers Beerdigen zu halten. 239 00:18:52,840 --> 00:18:54,760 Habe ich das? 240 00:18:55,000 --> 00:18:57,760 Das wird schwierig mit einem Dutzend Maturanden hier. 241 00:19:04,000 --> 00:19:05,920 Schick Fabio! 242 00:19:08,080 --> 00:19:10,000 Das ist mein Fall. War er. 243 00:19:10,120 --> 00:19:12,760 Du willst deinen Ex raushauen. Er ist unschuldig. 244 00:19:13,360 --> 00:19:16,600 Sorry, das zieht nicht. Odermatt hat das entschieden. 245 00:19:16,720 --> 00:19:18,760 Frag ihn doch selber! 246 00:19:20,880 --> 00:19:23,080 Weisst du was? Ich lasse mich versetzen. 247 00:19:23,320 --> 00:19:27,040 In eine Abteilung, wo mein Vorge- setzter seine Emotionen im Griff hat. 248 00:19:27,760 --> 00:19:30,040 Okay. Ich will alle Fälle auf dem Tisch, 249 00:19:30,160 --> 00:19:34,000 bei denen Luc jemanden hinter Gitter brachte und Ilgner der Anwalt war. 250 00:19:34,480 --> 00:19:37,920 Du sagst mir gar nichts mehr. Das ist ein Dienstbefehl. 251 00:19:38,640 --> 00:19:43,080 Ach ja, fast hätte ich es vergessen: Wo ist Adriana Wanner? 252 00:19:43,200 --> 00:19:46,560 Warum hast du die noch nicht aufgetrieben? Dörig, sag mal ... 253 00:19:52,520 --> 00:19:56,120 Er will versetzt werden. Aber er beruhigt sich schon wieder. 254 00:19:56,240 --> 00:19:58,160 Telefonklingeln Ja, bestimmt. 255 00:19:58,400 --> 00:20:00,320 Moment. Ja? 256 00:20:00,440 --> 00:20:02,480 Danke, ich leite es gleich weiter. 257 00:20:02,960 --> 00:20:03,920 Ciao. 258 00:20:05,000 --> 00:20:07,880 Wir müssen Adriana Wanner zur Fahndung ausschreiben. 259 00:20:08,000 --> 00:20:11,240 Sie hat das Rouge dicht gemacht. Sie ist unauffindbar. 260 00:20:11,360 --> 00:20:13,280 Ja, machen Sie das! 261 00:20:23,680 --> 00:20:25,960 Du kannst nach Hause. 262 00:20:28,720 --> 00:20:30,640 Du solltest Odermatt umarmen. 263 00:20:31,720 --> 00:20:34,360 Und wenn du willst, kannst du mich wieder loslassen. 264 00:20:37,600 --> 00:20:41,200 Seit Wanner weg ist, sieht er bei dir keine Verdunkelungsgefahr mehr. 265 00:20:41,440 --> 00:20:44,200 Eine Bedingung: Du musst dich täglich bei Dörig zeigen. 266 00:20:44,320 --> 00:20:45,240 Sadist. 267 00:20:45,360 --> 00:20:48,480 Und in der anderen Zeit will ich dich in meiner Nähe haben. 268 00:20:48,600 --> 00:20:50,560 Wie nahe? 269 00:20:51,880 --> 00:20:53,760 So nahe auch wieder nicht. 270 00:20:58,600 --> 00:20:59,560 Warte! 271 00:21:03,480 --> 00:21:07,320 In der Nacht kam mir aus dem Rouge eine junge Frau entgegen. 272 00:21:07,440 --> 00:21:11,040 Würdest du dich an sie erinnern? Ja, ich weiss nicht, vielleicht. 273 00:21:11,160 --> 00:21:13,800 Sie sah verdammt gut aus und hatte fast nichts an. 274 00:21:13,920 --> 00:21:17,000 Sie arbeitete sicher im Rouge. Komm endlich! 275 00:21:18,680 --> 00:21:20,720 Das hat sie nicht gesagt. 276 00:21:21,560 --> 00:21:22,520 Macho! 277 00:21:43,960 --> 00:21:46,120 Was machst du hier? Fahnden. 278 00:21:46,360 --> 00:21:49,000 Vieleicht solltest du dir eine Frau suchen. 279 00:21:49,720 --> 00:21:53,160 Ich suche ja eine Frau. Das ist aber nicht wahr. 280 00:21:54,960 --> 00:21:57,360 Doch, ich glaube, ich habe sie gefunden. 281 00:21:58,200 --> 00:22:01,520 Ich bin sicher, das ist sie. Die aus dem Rouge. 282 00:22:02,120 --> 00:22:04,040 Aha. Und jetzt? 283 00:22:04,280 --> 00:22:06,800 Jetzt muss ich die Privatanzeigen durchforsten. 284 00:22:07,040 --> 00:22:09,080 Weisst du, wie viele sich da anbieten? 285 00:22:10,040 --> 00:22:12,920 Nein. Alleine im Kanton Aargau ca. 500. 286 00:22:13,160 --> 00:22:16,480 Wenn sie eine Illegale ist, schafft sie vielleicht nun privat an. 287 00:22:16,720 --> 00:22:19,840 Und dann habe ich 500 nackte Weiber auf dem Computer? 288 00:22:21,120 --> 00:22:24,160 Das darf doch alles nicht wahr sein. Erika! 289 00:22:24,280 --> 00:22:26,920 Machst du mir eine Thermoskanne starken Kaffee? 290 00:22:27,040 --> 00:22:29,080 Das wird eine anstrengende Nacht. 291 00:22:50,520 --> 00:22:52,520 Das ist sie. 292 00:23:02,240 --> 00:23:04,640 Frauenstimme: Hallo? Hallo, hier ist Luc. 293 00:23:04,760 --> 00:23:08,240 Hochdeutsch mit Akzent: Hallo, Luc! Weisst du, wie spät es ist? 294 00:23:08,360 --> 00:23:12,200 Entschuldigung. Hättest du morgen vielleicht Zeit? 295 00:23:13,040 --> 00:23:15,080 Wie wäre es mit 11 Uhr? 296 00:23:15,440 --> 00:23:16,400 Gut. Wo? 297 00:23:17,000 --> 00:23:19,040 Kennst du Telli Aarau? 298 00:23:19,160 --> 00:23:22,360 Wenn du bist da, rufe mir an! Ich sage dir, wo klingeln. 299 00:23:22,480 --> 00:23:23,440 Okay. 300 00:23:38,360 --> 00:23:42,560 Solche Methoden gefallen mir nicht. Ich sollte vielleicht alleine gehen. 301 00:23:42,680 --> 00:23:45,080 Das würde dir so passen. Jetzt ruf an! 302 00:23:54,400 --> 00:23:56,440 Hochdeutsch: Hallo, ich bins. 303 00:23:56,560 --> 00:23:59,080 Hallo, Schatz! Wie lange bleiben? 30 Min. 304 00:23:59,440 --> 00:24:02,080 200. Küssen und OV ohne, 50 extra. 305 00:24:03,160 --> 00:24:05,680 Äh, ja. Nr. 9, klingeln bei Feusi. 306 00:24:05,800 --> 00:24:07,720 Nimm Lift, 8. Stock. 307 00:24:09,760 --> 00:24:11,760 Du weisst, wie es läuft, was? 308 00:24:26,720 --> 00:24:27,720 Hoi! 309 00:24:30,600 --> 00:24:32,520 Kapo Aarau, dürfen wir Sie ... 310 00:24:36,960 --> 00:24:38,880 Was wollen Sie? 311 00:24:39,960 --> 00:24:43,200 Haben Sie im Rouge gearbeitet? Ich kenne kein Rouge. 312 00:24:48,800 --> 00:24:51,440 Wir wollen nur eine Auskunft. Ich sage nichts. 313 00:24:51,680 --> 00:24:54,720 Gehen Sie! Gehen Sie! Ich habe nichts getan. 314 00:24:55,080 --> 00:24:57,320 Arbeiten Sie legal in der Schweiz? 315 00:25:01,280 --> 00:25:04,400 Ziehen Sie etwas an und kommen Sie bitte mit! 316 00:25:21,600 --> 00:25:23,680 Ruhige Bläserklänge 317 00:25:51,200 --> 00:25:53,120 Ah! Scheisse! 318 00:26:06,560 --> 00:26:09,080 Ich wäre wohl doch besser alleine gegangen. 319 00:26:13,760 --> 00:26:14,720 Nicht? 320 00:26:24,040 --> 00:26:26,080 Herr Conrad! 321 00:26:28,240 --> 00:26:31,120 Regina Ilgner. Ah, natürlich, Frau Ilgner. 322 00:26:31,240 --> 00:26:33,520 Mein herzliches Beileid. 323 00:26:34,840 --> 00:26:37,840 Einen Tee oder einen Kaffee? Einen Tee, gerne. 324 00:26:38,320 --> 00:26:39,280 Gerne. 325 00:26:50,800 --> 00:26:53,240 Sie möchten unsere Dienste in Anspruch nehmen? 326 00:26:53,360 --> 00:26:54,320 Ja. 327 00:26:55,520 --> 00:26:57,560 Ich möchte, dass Sie ihn bestatten. 328 00:26:58,880 --> 00:27:01,880 Es gibt doch auch noch andere Bestattungsinstitute. 329 00:27:02,000 --> 00:27:04,280 Sie sind der Richtige. So. 330 00:27:05,800 --> 00:27:06,760 Bitte. 331 00:27:09,040 --> 00:27:12,560 Wenn Sie Lorenz begraben, müssen Sie seine Welt kennen lernen. 332 00:27:12,680 --> 00:27:15,200 Würde es Ihnen morgen um 11 Uhr passen? 333 00:27:16,280 --> 00:27:18,320 Sie wissen ja, wo er wohnt. 334 00:27:21,160 --> 00:27:23,080 Unsere Instrumente. 335 00:27:25,480 --> 00:27:27,880 Eine Zange, um den Kiefer zu fixieren. 336 00:27:31,080 --> 00:27:33,360 Die Rundnadeln für die Augenlider. 337 00:27:34,560 --> 00:27:37,160 Verschiedene Salben, Make-up-Pasten. 338 00:27:38,840 --> 00:27:41,080 Nagellack, Coiffeur-Utensilien ... 339 00:27:41,200 --> 00:27:43,600 Chlorophyll gegen den Verwesungsgeruch. 340 00:27:44,320 --> 00:27:47,560 Also, wer will, kann die Sachen ruhig in die Hand nehmen. 341 00:27:48,160 --> 00:27:52,360 Wenn jemand stirbt, sieht uns der Tote dann noch, oder ist dann fertig? 342 00:27:53,080 --> 00:27:55,360 Wie bei einer Maschine, die man abschaltet. 343 00:27:55,480 --> 00:27:57,400 Das weiss niemand, der noch lebt. 344 00:27:57,520 --> 00:28:01,080 Es gibt zwar Nahtoderfahrungen, aber jeder stirbt seinen eigenen Tod. 345 00:28:01,200 --> 00:28:04,080 Und der Sinn des Lebens ist ja der Tod. 346 00:28:04,200 --> 00:28:08,040 Sagte mal ein Philosoph. Das ist wie der 1. Kuss. 347 00:28:08,160 --> 00:28:10,040 Augenblick pur. 348 00:28:10,640 --> 00:28:13,520 Der Tod macht den Augenblick so einmalig und einzigartig. 349 00:28:14,360 --> 00:28:16,280 Das ist Punk. Schluchzen 350 00:28:18,680 --> 00:28:20,720 Gott, du bist so eine Heulsuse. 351 00:28:21,080 --> 00:28:23,240 Vanessa, du redest so viel Scheisse. 352 00:28:24,080 --> 00:28:26,960 Dein Vater ist ja auch Bulle und dein Götti Totengräber. 353 00:28:27,080 --> 00:28:29,000 Jetzt reichts, du ... 354 00:28:31,040 --> 00:28:32,960 Fabio: Hallo! Hallo! 355 00:28:35,120 --> 00:28:37,400 Danke für eure Aufmerksamkeit. 356 00:28:39,680 --> 00:28:42,280 Es gibt einfach Dinge, die man nicht erklären kann. 357 00:28:42,400 --> 00:28:45,880 Darum gehen wir nun auf den Friedhof. Dort spürt man die Ewigkeit. 358 00:28:46,000 --> 00:28:48,640 Nirgends sonst checkt man, wie schön das Leben ist. 359 00:28:49,000 --> 00:28:51,720 Nein, nein, nein, Vanessa, jetzt komm mal runter! 360 00:28:52,200 --> 00:28:54,720 Du spielst nicht Punk an einer Beerdigung. 361 00:28:55,440 --> 00:28:57,720 Vanessa! Jetzt schrei nicht so rum! 362 00:29:00,120 --> 00:29:02,000 Vanessa? Hallo? 363 00:29:02,600 --> 00:29:05,600 Wir müssen sie finden. Also gebt das zur Fahndung raus! 364 00:29:05,720 --> 00:29:08,000 Und versucht, ihr Handy zu orten! 365 00:29:09,160 --> 00:29:10,120 Gut. 366 00:29:13,480 --> 00:29:15,960 Ich habe alle Mandanten von Ilgner durchgenommen. 367 00:29:16,200 --> 00:29:18,840 Rotlicht, Gastronomie, Bauwirtschaft - aber nichts, 368 00:29:18,960 --> 00:29:22,640 das auf einen Mord hinweisen würde. Tut mir leid für den Aufwand. 369 00:29:22,760 --> 00:29:25,280 Es muss dir nicht leidtun. Etwas habe ich: 370 00:29:25,400 --> 00:29:29,120 Wanner, die Chefin des Rouge, gehört auch zu Ilgners Klientel. 371 00:29:30,320 --> 00:29:33,160 Gibt es ein Dossier? Ja, aber das ist bei Odermatt. 372 00:29:36,520 --> 00:29:38,520 Anna-Maria, wegen gestern ... 373 00:29:39,000 --> 00:29:42,440 Weisst du, ich arbeite wirklich gerne hier - auch mit dir. 374 00:29:43,520 --> 00:29:45,520 Weshalb ist das Dossier bei Odermatt? 375 00:29:46,600 --> 00:29:49,000 Er wollte sich einlesen wegen dem Ilgner-Mord. 376 00:29:52,200 --> 00:29:55,320 Reto, weisst du was? Geh heim zu deiner Tochter! 377 00:30:13,960 --> 00:30:16,000 Sein Reich. 378 00:30:20,880 --> 00:30:24,960 Pontoniersclub, ein verschworener Männerclub aus seiner Militärzeit. 379 00:30:25,080 --> 00:30:27,120 Ah, von dort kennen sie sich. 380 00:30:27,240 --> 00:30:31,320 Komisch, genau dort verlor ich vor einem Jahr einen Dienstkollegen. 381 00:30:31,440 --> 00:30:35,520 Der Polizistenmord, ja, ja, ich weiss. Es war in jeder Zeitung. 382 00:30:36,440 --> 00:30:39,080 Sie standen doch auch dort unter Verdacht. 383 00:30:45,880 --> 00:30:50,560 Ist das nicht Staatsanwalt Odermatt? Ja, den kenne ich auch schon lange. 384 00:30:53,320 --> 00:30:56,080 Wir 4 gingen damals zusammen aufs Gymnasium. 385 00:30:57,520 --> 00:30:59,440 Jeder wollte mich. 386 00:30:59,680 --> 00:31:02,640 Aber ich war damals unsterblich in Felber verliebt. 387 00:31:03,600 --> 00:31:05,960 Er kam um. Ein Unfall, hiess es. 388 00:31:09,080 --> 00:31:11,240 Und dann entschied ich mich für Lorenz. 389 00:31:11,480 --> 00:31:14,000 Obwohl er schon damals ein untreuer Hund war. 390 00:31:14,120 --> 00:31:16,120 Die Ironie der Geschichte ... 391 00:31:17,320 --> 00:31:19,240 Ich erbe jetzt sein Puff. 392 00:31:20,880 --> 00:31:21,840 Absurd. 393 00:31:26,520 --> 00:31:28,680 Erledigen wir zuerst das Geschäftliche? 394 00:32:01,880 --> 00:32:04,280 Kommst du nicht mit nach oben? Ungern. 395 00:32:06,320 --> 00:32:08,360 Habt ihr Dalia gefunden? Nein. 396 00:32:08,960 --> 00:32:11,440 Und Wanner? Abgetaucht. Unauffindbar. 397 00:32:12,640 --> 00:32:16,360 Weisst du, wer mit Ilgner seit der Rekrutenschule befreundet ist? 398 00:32:17,200 --> 00:32:19,240 Dein Chef Odermatt. Du meinst ... 399 00:32:21,120 --> 00:32:23,880 Spinnst du? Die Witwe Ilgner beauftragte mich, 400 00:32:24,000 --> 00:32:26,880 ihren Mann zu beerdigen. Eben belastete sie dich noch. 401 00:32:27,600 --> 00:32:30,480 Ist doch seltsam, oder? Der Schwanz wedelt mit dem Hund. 402 00:32:30,720 --> 00:32:34,320 Hä? Witwe Ilgner weiss vielleicht mehr, als wir glauben. 403 00:32:35,520 --> 00:32:38,720 Eine Jugendfreundin von Odermatt. Eine interessante Frau. 404 00:32:38,840 --> 00:32:40,880 Leider nicht meine Lohnklasse. 405 00:32:41,120 --> 00:32:43,520 Ich muss noch schnell Dörig meinen Arsch zeigen. 406 00:32:46,360 --> 00:32:48,280 Klopfen Ja! 407 00:32:50,760 --> 00:32:54,040 Sie wollen sicher die Unterlagen über die Kanzlei Ilgner. 408 00:32:55,240 --> 00:32:57,520 Ich habe schon mal einen Blick reingeworfen. 409 00:32:57,640 --> 00:32:59,680 Nichts über Adriana Wanner. 410 00:33:00,040 --> 00:33:02,040 Keinerlei Hinweise? 411 00:33:02,160 --> 00:33:05,880 Einige Geschichten über abgelaufene Aufenthaltsbewilligungen im Rouge. 412 00:33:06,240 --> 00:33:08,280 Sie wäre mit einer Busse davongekommen. 413 00:33:08,400 --> 00:33:10,320 Wäre? Wird. Natürlich. 414 00:33:11,360 --> 00:33:14,360 Die Fahndung läuft, wir finden sie. So was Dummes. 415 00:33:14,480 --> 00:33:17,600 Kopf hoch! Ihre Abteilung hat noch jeden Mord aufgeklärt. 416 00:33:18,200 --> 00:33:22,360 2 Fälle sind noch nicht aufgeklärt. Ja, der Fall Ilgner. 417 00:33:23,200 --> 00:33:27,040 Schauen Sie es doch auch nochmals durch! 4 Augen sehen mehr als 2. 418 00:33:27,160 --> 00:33:29,640 Und findet den Täter! Oder die Täterin. 419 00:33:29,760 --> 00:33:32,400 Regina Ilgner hat kein Alibi, aber ein Motiv. 420 00:33:32,520 --> 00:33:36,240 Eifersucht, eine betrogene Ehefrau, und sie erbt Millionen. 421 00:33:36,360 --> 00:33:39,560 Vielleicht half ihr Adriana Wanner, ihren Mann zu ertränken. 422 00:33:39,800 --> 00:33:42,160 2 Frauen könnten das. Sehr gut möglich. 423 00:33:47,560 --> 00:33:49,480 Sanfte Jazzmusik 424 00:34:04,720 --> 00:34:08,560 Dalia: Hallo! Bitte sprich nach dem Pfeifton oder ruf später an! 425 00:34:09,400 --> 00:34:13,000 Dalia, hier ist Luc. Ich war kürzlich bei Ihnen. 426 00:34:13,120 --> 00:34:15,840 Sie sind in Gefahr. Es geht um den Mord im Rouge. 427 00:34:15,960 --> 00:34:20,040 Melden Sie sich, ich helfe Ihnen. Es ist alles ohne Polizei, versprochen. 428 00:34:20,160 --> 00:34:23,760 Ich bin Luc Conrad, Entfelderstrasse 89 in Aarau. 429 00:34:23,880 --> 00:34:25,800 Rufen Sie mich zurück! 430 00:34:35,600 --> 00:34:38,120 So, Frau Späni, unsere letzte Reise. 431 00:34:38,600 --> 00:34:40,520 Anschnallen! Wohin kommt sie? 432 00:34:41,320 --> 00:34:43,280 Krematorium Rosengarten. 433 00:34:48,680 --> 00:34:49,640 Dalia! 434 00:34:50,120 --> 00:34:52,040 Ist keine Polizei hier? 435 00:34:52,280 --> 00:34:54,560 Keine Polizei, Ehrenwort. Gut. 436 00:34:55,880 --> 00:34:59,000 Wo ist Adriana Wanner? Sie haben gesagt, ich sei in Gefahr. 437 00:34:59,120 --> 00:35:02,360 Warum wissen Sie das? Luc, du hast das Formular vergessen. 438 00:35:06,760 --> 00:35:10,520 Ich will weg hier, ich will nach Hause, aber ich habe keine Geld mehr. 439 00:35:10,760 --> 00:35:13,400 Ich helfe Ihnen, aber Sie müssen mir auch helfen. 440 00:35:13,520 --> 00:35:15,680 Ich brauche Geld für die Reise nach Hause. 441 00:35:15,800 --> 00:35:17,720 Wo ist Ihr Zuhause? Riga. 442 00:35:17,960 --> 00:35:20,480 Wo ist Adriana Wanner, sagen Sie es mir! 443 00:35:26,600 --> 00:35:28,520 Wo ist sie? 444 00:35:35,200 --> 00:35:37,120 Da finden Sie Adriana. 445 00:35:37,240 --> 00:35:41,160 Erika begleitet Sie zum Bahnhof, damit Sie den richtigen Zug nehmen. 446 00:35:41,280 --> 00:35:43,560 Was? Und du gibst meiner Ex die Adresse. 447 00:35:43,800 --> 00:35:47,400 Aber, aber, ich kann jetzt nicht ... Erika, es geht um Leben und Tod. 448 00:35:47,520 --> 00:35:49,680 Darum geht es bei uns immer. Kommen Sie! 449 00:35:50,520 --> 00:35:52,680 Halten Sie sich fest, Frau Späni! 450 00:36:16,280 --> 00:36:18,680 Adriana! Es war nicht meine Schuld. 451 00:36:18,800 --> 00:36:21,320 Fuck, das ist ein verdammter Albtraum. 452 00:36:21,440 --> 00:36:24,680 Ja, v.a. für mich. Ich wollte das nicht. Glaub mir! 453 00:36:25,160 --> 00:36:27,040 Womit hatte Odermatt dich in der Hand? 454 00:36:27,160 --> 00:36:29,080 Frauenhandel? Illegale Mädchen? 455 00:36:29,200 --> 00:36:31,600 Schuss, Adriana schreit. 456 00:36:32,320 --> 00:36:35,200 Wer sagte dir, du solltest mich ins Puff rufen? 457 00:36:35,320 --> 00:36:37,480 Du weisst doch genau wer! Odermatt? 458 00:36:37,600 --> 00:36:39,520 Natürlich Odermatt. 459 00:36:40,840 --> 00:36:41,800 Hey! 460 00:36:43,840 --> 00:36:44,760 Schüsse 461 00:36:46,720 --> 00:36:49,960 Du musst ein volles Geständnis ablegen, sonst bist du tot. 462 00:36:50,200 --> 00:36:52,440 Du bist gut! Ich bin tot, wenn ich das mache. 463 00:36:52,560 --> 00:36:55,920 Lass mich, ich muss jetzt gehen! Du bist die einzige Zeugin. 464 00:36:56,040 --> 00:36:58,560 Ich muss gehen. Er hat es auf dich abgesehen. 465 00:36:58,680 --> 00:36:59,520 Adriana! 466 00:37:00,600 --> 00:37:01,560 Paul! 467 00:37:11,400 --> 00:37:12,240 Sirene 468 00:37:24,800 --> 00:37:26,760 Mein Fuss ... 469 00:37:26,880 --> 00:37:28,800 Mein Fuss tut so weh. 470 00:37:29,040 --> 00:37:32,120 Ich glaube, du bist mir auf den Fuss getreten. 471 00:37:32,840 --> 00:37:36,440 Weit und breit kein Mensch. Kannst du mich zum Flughafen fahren? 472 00:37:36,560 --> 00:37:38,600 Ich muss zum Flughafen. 473 00:37:38,720 --> 00:37:40,760 Adriana, schau mich an! Schau mich an! 474 00:37:40,880 --> 00:37:42,920 Adriana, komm, schau mich an! Komm! 475 00:37:46,760 --> 00:37:50,480 Spinnst du eigentlich? Wenn wir 2 Min. später gekommen wären! 476 00:37:50,600 --> 00:37:54,920 Was meinst du? Kommt Adriana durch? Sie hatte extrem Glück. Steckschuss. 477 00:37:55,040 --> 00:37:57,040 Sie braucht Polizeischutz. Ist bestellt. 478 00:37:57,160 --> 00:37:59,560 Spuren? Die klappern den See ab. 479 00:38:03,040 --> 00:38:04,000 Danke. 480 00:38:10,480 --> 00:38:12,880 Ich glaube, du hattest etwas Angst um mich. 481 00:38:13,600 --> 00:38:15,760 Ich machte mir schon etwas Sorgen. 482 00:38:16,240 --> 00:38:18,640 Wer würde sonst die ganzen Toten mitnehmen? 483 00:38:28,600 --> 00:38:31,640 Mit Mäders Nachlass kann man vielleicht alles beweisen. 484 00:38:31,760 --> 00:38:34,160 Ich will endlich wissen, wer Mäder erschoss. 485 00:38:34,400 --> 00:38:36,800 Der Nachlass ist bei Odermatt unter Verschluss. 486 00:38:36,920 --> 00:38:38,960 Da komme ich nicht so leicht ran. 487 00:38:39,080 --> 00:38:41,320 Nach Adrianas Aussage wissen wir mehr. 488 00:38:47,200 --> 00:38:50,440 Also gut, ich versuche, an diese Schuhschachtel zu kommen. 489 00:38:51,840 --> 00:38:54,840 Was machst du dafür? Ich gehe zu den Pontoniers. 490 00:38:56,520 --> 00:38:59,160 Was willst du dort? Dort hat alles angefangen. 491 00:39:05,000 --> 00:39:07,040 Bleib erreichbar, okay? 492 00:39:08,120 --> 00:39:09,040 Ja. 493 00:39:12,040 --> 00:39:13,960 Hallo! Hallo! 494 00:39:18,160 --> 00:39:20,080 Unruhige, abwartende Musik 495 00:39:53,480 --> 00:39:56,120 Ich habe im Leben noch nie ein Gesicht vergessen. 496 00:39:56,240 --> 00:39:58,400 Sie sind doch dieser Polizist. Nicht mehr. 497 00:39:59,240 --> 00:40:02,840 Man hat den Mörder Ihres Kollegen nicht gefunden, habe ich gehört. 498 00:40:02,960 --> 00:40:03,920 Seltsam. 499 00:40:04,880 --> 00:40:06,800 So wie beim 1. Mal. 500 00:40:08,240 --> 00:40:12,200 Wie die Zeit vergeht. Was war da los? Erzählen Sie mal! 501 00:40:13,520 --> 00:40:15,440 Moment, ich zeige Ihnen etwas! 502 00:40:22,360 --> 00:40:24,280 Ich glaube, da ist es. 503 00:40:25,240 --> 00:40:26,200 Ja. 504 00:40:28,600 --> 00:40:30,720 Ja, hier ist er. Peter Felber hiess er. 505 00:40:31,960 --> 00:40:33,880 Ein tragischer Militärunfall. 506 00:40:36,640 --> 00:40:39,400 Man munkelt aber Frauengeschichten, ja. 507 00:40:39,720 --> 00:40:42,120 Und besoffen seien sie auch gewesen. 508 00:40:43,920 --> 00:40:46,320 Man fand Felber im Stauwehr dort unten. 509 00:40:46,440 --> 00:40:48,360 Mit einer tiefen Wunde im Bauch. 510 00:40:49,680 --> 00:40:52,400 Man fand nie genau raus, was passiert ist. 511 00:40:54,200 --> 00:40:56,960 Vielleicht wollte man es auch nicht genau wissen. 512 00:40:57,680 --> 00:41:00,560 Nur hat man die Tatwaffe damals nicht gefunden. 513 00:41:11,440 --> 00:41:13,720 Meinst du, er ist drin? - Weiss nicht. 514 00:41:14,320 --> 00:41:16,360 Mach ihn auf! 515 00:41:16,600 --> 00:41:18,520 Mach du! 516 00:41:29,680 --> 00:41:30,760 Scheisse. 517 00:41:33,400 --> 00:41:36,760 Vergiss ihn doch einfach! Du warst ihm so was von egal. 518 00:41:38,680 --> 00:41:41,800 Noch 3 Monate und es wäre offiziell gewesen. 519 00:41:41,920 --> 00:41:43,960 Dann wären wir zusammengezogen. 520 00:41:47,680 --> 00:41:48,640 Krass. 521 00:41:50,800 --> 00:41:53,440 Aber bald liegt er hier drin - ohne dich. 522 00:41:54,040 --> 00:41:55,000 Alleine. 523 00:41:56,920 --> 00:41:59,800 Liebst du ihn dann immer noch? Auch wenn er tot ist? 524 00:41:59,920 --> 00:42:03,120 Klar. Klar liebe ich ihn noch. - Beweis es mir! 525 00:42:05,040 --> 00:42:06,960 Lege dich hier rein! 526 00:42:09,000 --> 00:42:11,040 Du hast ihn doch geliebt. 527 00:42:11,640 --> 00:42:12,600 Oder? 528 00:42:19,920 --> 00:42:21,960 Gute Nacht! 529 00:42:28,680 --> 00:42:30,680 Sanfte Klarinettenmelodie 530 00:42:31,920 --> 00:42:33,840 Du rauchst? 531 00:42:34,680 --> 00:42:36,600 Nein, nein, nur die hier. 532 00:42:38,880 --> 00:42:41,160 Du musst aber nicht wieder ins Gefängnis? 533 00:42:41,280 --> 00:42:43,320 Ich bleibe. 534 00:42:54,120 --> 00:42:56,160 Sei so gut und lass uns alleine! 535 00:43:01,920 --> 00:43:04,080 Ich habe Mäders geheime Notizen. 536 00:43:40,360 --> 00:43:42,240 Was machst du hier? - Regina! 537 00:43:42,360 --> 00:43:45,720 Wie bist du reingekommen? - Mit dem Schlüssel deines Mannes. 538 00:43:48,480 --> 00:43:52,040 Du willst endlich den Stachel, nicht? Nach all diesen Jahren. 539 00:43:54,560 --> 00:43:58,040 Du lässt alle Zeugen und alle Beweise verschwinden, nicht, Paul? 540 00:43:58,160 --> 00:44:00,200 Aber der Stachel fehlt dir noch. 541 00:44:01,960 --> 00:44:05,680 Schau da! Lorenz hat ihn all diese Jahre aufbewahrt. 542 00:44:05,800 --> 00:44:08,560 Für dich. - Er hat mich damit erpresst. 543 00:44:10,560 --> 00:44:13,440 Ich weiss. Und ich weiss, dass du ihn umgebracht hast. 544 00:44:13,680 --> 00:44:16,320 Und weisst du was? Ich kann es sogar verstehen. 545 00:44:16,560 --> 00:44:19,560 Jetzt bist du endlich dort, wo du immer sein wolltest. 546 00:44:20,720 --> 00:44:23,960 Wir wollten alle nur dich, dich. Alles drehte sich um dich. 547 00:44:24,080 --> 00:44:26,000 Du warst immer im Zentrum. 548 00:44:26,120 --> 00:44:28,880 Und gib es zu: Dir hat das gefallen. 549 00:44:29,600 --> 00:44:31,520 Und die Sache mit Felber ... 550 00:44:32,480 --> 00:44:34,400 ... war ein saudummer Unfall. 551 00:44:34,520 --> 00:44:36,560 Ich hatte einfach den Kopf verloren. 552 00:44:40,360 --> 00:44:42,760 Alles tat ich seither für dich, alles. 553 00:44:43,600 --> 00:44:46,920 Weil ich dich vom 1. Tag an wollte. Bis heute. 554 00:44:50,400 --> 00:44:52,320 Leise Rockmusik 555 00:45:04,440 --> 00:45:06,600 Warum hast du ihn nicht früher umgebracht? 556 00:45:06,720 --> 00:45:09,000 Mir wäre einiges erspart geblieben. 557 00:45:17,240 --> 00:45:20,360 Ich habe in diesen Tagen viel über dieses Leben nachgedacht. 558 00:45:21,200 --> 00:45:23,600 Lorenz hat dich nicht nur missbraucht. 559 00:45:24,440 --> 00:45:27,560 Er hat dich v.a. gebraucht. Für seine kriminellen Geschäfte. 560 00:45:28,520 --> 00:45:30,440 Und jetzt brauche ich dich. 561 00:45:30,920 --> 00:45:32,840 Und du mich. - Regina. 562 00:45:33,080 --> 00:45:36,760 Regina, was willst du von mir? - Sagen wir mal, 50:50. 563 00:45:37,760 --> 00:45:39,680 Geld? - Geld? Nein. 564 00:45:40,280 --> 00:45:42,880 Ein Alibi für die Mordnacht für mich. 565 00:45:44,440 --> 00:45:46,480 Und für dich. 566 00:45:46,600 --> 00:45:49,120 Ihr habt mich unterschätzt. Alle. Immer. 567 00:45:49,720 --> 00:45:51,840 Ich nicht. - Komm! 568 00:45:53,520 --> 00:45:56,040 Zeig mir, was wir in dieser Nacht gemacht haben! 569 00:45:56,160 --> 00:45:58,560 Dann können wir der Polizei dasselbe erzählen. 570 00:46:04,080 --> 00:46:06,360 Das ist es. BSALL. 571 00:46:06,480 --> 00:46:10,920 Das heisst: Bezirksstaatsanwalt- schaft, Abteilung Leib und Leben. 572 00:46:11,040 --> 00:46:12,960 Ist doch klar, ich Idiotin. 573 00:46:13,440 --> 00:46:17,160 Die Briefe von Ilgner. Er hat den ganzen Gemeinderat eingeseift. 574 00:46:17,640 --> 00:46:20,400 Hier, ein Schreiben des Baukommissionspräsidenten. 575 00:46:20,520 --> 00:46:23,120 Und schwupp, hat er aus einer Landwirtschaftszone 576 00:46:23,240 --> 00:46:26,000 millionenschwere Eigentumswohnungen gemacht. 577 00:46:26,240 --> 00:46:30,440 Mit einer unseligen Verbindung direkt in die Staatsanwaltschaft. 578 00:46:30,560 --> 00:46:34,000 Odermatt hat hinter Ilgner immer alles sauber aufgeräumt. 579 00:46:34,120 --> 00:46:37,480 Versorgte ihn mit Informationen, liess Akten verschwinden ... 580 00:46:38,080 --> 00:46:40,680 Warum Odermatt? Das ist doch nicht möglich. 581 00:46:40,960 --> 00:46:44,440 Vielleicht hatte Ilgner ihn in der Hand, mit einer alten Geschichte. 582 00:46:44,560 --> 00:46:47,400 Bei den Pontoniers, mit einem tödlichen Unfall, 583 00:46:47,520 --> 00:46:49,560 der vielleicht gar kein Unfall war. 584 00:46:50,040 --> 00:46:54,360 Der Zeugwart machte eine Anspielung. Und Mäder fand all das raus 585 00:46:54,720 --> 00:46:57,440 und rief mich in dieser Nacht ganz verzweifelt an. 586 00:46:57,560 --> 00:46:59,720 Du meinst, er hat ihn erschossen? 587 00:47:01,400 --> 00:47:02,360 Vogelzwitschern 588 00:47:03,920 --> 00:47:05,960 Spannende Musik 589 00:47:18,160 --> 00:47:19,120 Schrei 590 00:47:30,640 --> 00:47:31,600 Handyklingeln 591 00:47:44,080 --> 00:47:45,040 Odermatt. 592 00:47:46,000 --> 00:47:46,960 Ja. 593 00:47:48,040 --> 00:47:49,000 Was? 594 00:47:51,720 --> 00:47:53,640 Ka... Kann man sie befragen? 595 00:47:55,800 --> 00:47:57,840 Ja, danke. 596 00:48:03,960 --> 00:48:05,880 Ich muss los. 597 00:48:10,320 --> 00:48:14,160 Komm zum Pontoniersclub! In 2 Std. warte ich dort auf dich. 598 00:48:29,480 --> 00:48:32,840 Wir haben nichts, gar nichts, als Beweis gegen ihn in der Hand. 599 00:48:33,080 --> 00:48:35,240 Doch. Adriana Wanner, die im Rouge war. 600 00:48:36,280 --> 00:48:38,200 Nein. Scheisse, Luc! 601 00:48:39,400 --> 00:48:42,720 Soll ich mitkommen? Nein, hilf mir besser aufräumen! 602 00:49:05,680 --> 00:49:08,320 Vani, was machst du hier um diese Zeit? 603 00:49:08,800 --> 00:49:10,960 Götti, du bist doch Bestatter. 604 00:49:12,280 --> 00:49:14,920 So ein Sarg ... Ich muss etwas wissen: 605 00:49:15,040 --> 00:49:18,480 Ein Sarg, wenn man drin liegt und er geschlossen ist, 606 00:49:18,600 --> 00:49:20,880 kann man dann noch atmen? 607 00:49:21,840 --> 00:49:24,480 Die sind nicht gemacht, um darin atmen zu können. 608 00:49:25,440 --> 00:49:27,360 Was ist passiert? Raus mit der Sprache! 609 00:49:31,640 --> 00:49:32,600 Handyklingeln 610 00:49:34,880 --> 00:49:35,840 Frau Ilgner? 611 00:49:36,080 --> 00:49:39,800 Ich möchte eine wichtige Aussage machen über Staatsanwalt Odermatt. 612 00:49:39,920 --> 00:49:43,400 Was für eine wichtige Aussage? Passen Sie auf Adriana Wanner auf! 613 00:50:06,760 --> 00:50:08,640 Guten Morgen. - Guten Morgen. 614 00:50:09,160 --> 00:50:11,800 Alles in Ordnung? Darf ich kurz rein? 615 00:50:14,680 --> 00:50:16,600 Regelmässiges Piepsen 616 00:50:33,640 --> 00:50:36,600 Ich muss zu Wanner. Der Staatsanwalt war auch eben hier. 617 00:50:43,080 --> 00:50:45,000 Schnell, ein Arzt! Ein Arzt! 618 00:50:45,360 --> 00:50:47,400 Dramatische Musik 619 00:50:52,920 --> 00:50:54,840 Frau Wanner? 620 00:51:00,680 --> 00:51:01,680 Schock. 621 00:51:21,080 --> 00:51:23,720 Luc, melde dich, verdammt! Ich bin im Ruderclub! 622 00:51:24,800 --> 00:51:25,760 Handyklingeln 623 00:51:47,040 --> 00:51:48,960 Gedämpfte Schreie 624 00:51:55,920 --> 00:51:58,320 Jana, sorry! Es tut mir so leid! 625 00:52:00,840 --> 00:52:04,320 Zum Glück lebst du noch! Ich rufe schon mal deinen Vater an. 626 00:52:06,120 --> 00:52:08,160 Vani, gib mir dein Handy! 627 00:52:18,920 --> 00:52:20,960 Beklemmende Musik 628 00:52:33,880 --> 00:52:36,040 Das Einsatzkommando ist jeden Moment hier. 629 00:52:36,160 --> 00:52:38,920 Die habe ich wieder abbestellt. Hände auf den Rücken! 630 00:52:39,160 --> 00:52:42,040 Also, machen wir es kurz! Sie haben es verspielt. 631 00:52:42,280 --> 00:52:44,200 Adriana Wanner überlebt. Unsinn! 632 00:52:44,320 --> 00:52:46,360 Sie kommen da nicht mehr raus. 633 00:52:46,480 --> 00:52:48,400 Ihr Gerede hilft Ihnen nicht. 634 00:52:55,320 --> 00:52:58,800 Wollen Sie immer so weitermachen? Nein, gleich bin ich fertig. 635 00:53:00,120 --> 00:53:02,120 Es tut mir leid. 636 00:53:06,200 --> 00:53:07,160 Autotür 637 00:53:09,040 --> 00:53:10,960 Bedrohliche Musik 638 00:53:19,480 --> 00:53:21,360 Ein Wort! 639 00:53:26,760 --> 00:53:35,160 Anna-Maria? 640 00:53:38,880 --> 00:53:41,120 Und hier haben Sie Mäder erschossen. 641 00:53:42,080 --> 00:53:45,680 Er war ein guter Fahnder - wie Sie. Aber er wollte zu viel wissen. 642 00:53:45,920 --> 00:53:48,800 Nein, ich habe ihn nicht erschossen. Wer dann? 643 00:53:49,160 --> 00:53:50,120 Ilgner? 644 00:53:50,240 --> 00:53:53,360 Der Mörder von Mäder hat seine gerechte Strafe bekommen. 645 00:53:53,480 --> 00:53:56,480 Das verstehe ich nicht. Das müssen Sie mir erklären. 646 00:53:56,680 --> 00:54:00,320 Sie haben doch Karriere gemacht, Sie haben doch alles, was Sie wollen. 647 00:54:00,440 --> 00:54:01,360 Nein. 648 00:54:02,080 --> 00:54:04,600 Woran fehlte es? An einer bestimmten Frau? 649 00:54:04,720 --> 00:54:06,760 Halten Sie endlich die Klappe! 650 00:54:08,320 --> 00:54:11,080 Was geschah im Rouge? Warum ermordeten Sie Ilgner? 651 00:54:11,200 --> 00:54:13,360 Ich ermordete ihn nicht, ich richtete ihn. 652 00:54:13,480 --> 00:54:15,400 Geht das nicht in Ihren Schädel? 653 00:54:15,640 --> 00:54:18,040 Er lebte mein Leben. Er nahm mir meine Liebste. 654 00:54:18,160 --> 00:54:20,560 Er erpresste und demütigte mich bis zuletzt. 655 00:54:23,080 --> 00:54:25,000 Er bestellte mich ins Rouge. 656 00:54:25,600 --> 00:54:29,200 Er liess sich dort von einer seiner illegalen Nutten verwöhnen. 657 00:54:29,320 --> 00:54:33,400 Ich solle an der Bar warten, ich sähe doch, dass er beschäftigt sei. 658 00:54:36,160 --> 00:54:40,360 Du hast zu viel Dreck an den Händen, sagte er. Ausgelacht hat er mich. 659 00:54:40,480 --> 00:54:44,520 Immer mehr verlangte er von mir. Und immer dieses scheussliche Lachen. 660 00:54:52,920 --> 00:54:56,400 Adriana Wanner hatte so viel Dreck am Stecken, dass sie mich deckte. 661 00:54:57,480 --> 00:54:59,640 Aber sie wusste trotzdem zu viel. 662 00:55:03,440 --> 00:55:06,440 Geben Sie mir die Pistole! Geben Sie auf! Es ist vorbei. 663 00:55:09,200 --> 00:55:10,160 Paul. 664 00:55:18,280 --> 00:55:20,200 Bist du bereit? Gehen wir? 665 00:55:22,080 --> 00:55:24,000 Paul, er hat Recht: 666 00:55:24,120 --> 00:55:26,160 Es ist vorbei. 667 00:55:44,840 --> 00:55:45,800 Schuss 668 00:56:02,080 --> 00:56:04,480 Sanfte, melancholische Klarinettenklänge 669 00:56:24,280 --> 00:56:32,200 # Look up to the sky and you will see what I see. 670 00:56:32,800 --> 00:56:40,680 # The shapes of the clouds and the forms they bear. 671 00:56:42,880 --> 00:56:48,880 # It is not so difficult to see what I can see. 672 00:56:49,600 --> 00:56:55,480 # So old and high that your imagination ... 673 00:56:55,680 --> 00:56:57,760 Tut mir leid, dass ich dich verdächtigte. 674 00:56:58,600 --> 00:57:01,000 Werd nur nicht sentimental! Okay. 675 00:57:04,000 --> 00:57:07,480 Aber danke, dass du Vanessa ... Die kann etwas erleben. 676 00:57:07,600 --> 00:57:10,480 Jetzt halt aber die Klappe! Vani ist ein super Mädchen. 677 00:57:10,600 --> 00:57:13,240 Ich habe in dem Alter noch viel mehr Scheiss gebaut. 678 00:57:18,160 --> 00:57:19,960 Jetzt kannst du wieder zu uns kommen. 679 00:57:20,080 --> 00:57:22,120 Dort kannst du mehr ausrichten. 680 00:57:22,240 --> 00:57:24,280 Wer weiss? 681 00:57:26,320 --> 00:57:28,480 Melancholische Klarinettenmelodie 682 00:57:43,200 --> 00:57:47,280 puretype gmbh / UT-Redaktion Zug Im Auftrag von SWISS TXT - 2013 67193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.