All language subtitles for DCs Legends of Tomorrow s05e15_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:04,004 - Previously on "Legends of Tomorrow"... 2 00:00:04,047 --> 00:00:05,440 - Only a weapon from hell can eliminate 3 00:00:05,483 --> 00:00:07,137 - a hell spawn to Encore. - We could use those. 4 00:00:07,181 --> 00:00:09,009 - Yeah, let's just get them and get out of here. 5 00:00:09,052 --> 00:00:10,488 - The Loom of Fate is one 6 00:00:10,532 --> 00:00:12,534 of the most powerful tools in existence. 7 00:00:12,577 --> 00:00:15,058 - It gave our sisters and me control over everyone's lives. 8 00:00:15,102 --> 00:00:17,017 - None of this is how it should be! 9 00:00:17,060 --> 00:00:18,670 - Screw the Fates. 10 00:00:18,714 --> 00:00:21,064 Stop being so obedient. 11 00:00:21,108 --> 00:00:22,239 - They're free! 12 00:00:22,283 --> 00:00:24,285 - Then I can't help them anymore. 13 00:00:25,286 --> 00:00:28,550 [can hissing] 14 00:00:29,377 --> 00:00:32,162 Oi, stop it! - Free will rules! 15 00:00:32,206 --> 00:00:34,904 - Look, even I like the Blue Mush! 16 00:00:34,947 --> 00:00:36,949 [sighs] 17 00:00:36,993 --> 00:00:38,516 Bollocks. 18 00:00:38,560 --> 00:00:40,997 - The Fates are always watching. 19 00:00:41,041 --> 00:00:43,347 [suspenseful music] 20 00:00:43,391 --> 00:00:46,089 The world is perfect. 21 00:00:48,222 --> 00:00:49,788 - What kept you, sister? 22 00:00:49,832 --> 00:00:52,356 - Oh, you know, running a TV empire is not as easy 23 00:00:52,400 --> 00:00:54,358 as snipping threads, sister. 24 00:00:54,402 --> 00:00:56,882 - I was skeptical when you pitched the idea 25 00:00:56,926 --> 00:00:58,319 of the Legends on TV, 26 00:00:58,362 --> 00:01:01,104 but they've helped pacify the masses. 27 00:01:01,148 --> 00:01:02,888 - Well, should we get started, then? 28 00:01:02,932 --> 00:01:06,066 We don't want to keep our worshippers waiting. 29 00:01:06,109 --> 00:01:11,071 ♪ 30 00:01:20,254 --> 00:01:22,212 [indistinct chatter] 31 00:01:22,256 --> 00:01:24,780 - [sighs] Any luck finding the Loom? 32 00:01:24,823 --> 00:01:26,129 [device beeps] 33 00:01:26,173 --> 00:01:27,783 - Yeah, I think we found it, all right. 34 00:01:27,826 --> 00:01:29,872 - Yeah, well, our ride is still very much MIA, 35 00:01:29,915 --> 00:01:31,961 so don't destroy the Loom until we find the ship. 36 00:01:32,004 --> 00:01:33,441 - She has a weird voice, right? 37 00:01:33,484 --> 00:01:35,095 [dramatic whoosh] 38 00:01:35,138 --> 00:01:37,053 You okay? - [stifled voice] Acid reflux. 39 00:01:37,097 --> 00:01:38,750 Too much Green Mush. 40 00:01:38,794 --> 00:01:40,665 - Ava better find that ship, because if we succeed, 41 00:01:40,709 --> 00:01:43,146 then we're gonna have three very angry Fates on our hands. 42 00:01:43,190 --> 00:01:44,582 - Hey. - God. 43 00:01:44,626 --> 00:01:46,497 - You're all from the TV, right? 44 00:01:46,541 --> 00:01:48,151 - Yes. 45 00:01:48,195 --> 00:01:49,892 - Can we get your autographs? 46 00:01:49,935 --> 00:01:51,154 - That depends. 47 00:01:51,198 --> 00:01:54,157 How attached are you to your clothes? 48 00:01:54,201 --> 00:01:57,595 [quirky music] 49 00:01:57,639 --> 00:02:00,685 - Oh, my Fates! It's the Legends! 50 00:02:00,729 --> 00:02:02,948 - [sighs] Gary, Mona, you're okay. 51 00:02:02,992 --> 00:02:04,950 - It worked! You're out of the TV! 52 00:02:04,994 --> 00:02:06,691 - Okay, I've been dying to ask--was I a Legend 53 00:02:06,735 --> 00:02:09,868 or a lovable rogue or a manic pixie dream boy? 54 00:02:09,912 --> 00:02:12,654 - Time dweeb! Where is the Waverider? 55 00:02:12,697 --> 00:02:14,395 - Is that like the "U.S.S. Faterider" 56 00:02:14,438 --> 00:02:15,613 on "Star Trip"? 57 00:02:15,657 --> 00:02:17,224 - Yeah, sure. Have you seen it? 58 00:02:17,267 --> 00:02:19,182 - No, but I bet it's in the Forbidden Dump. 59 00:02:19,226 --> 00:02:20,531 - Well, that sounds ominous. 60 00:02:20,575 --> 00:02:22,142 - It's where we send all the contraband items. 61 00:02:22,185 --> 00:02:23,404 I know 'cause I work 62 00:02:23,447 --> 00:02:25,101 for the Historical Sanitation Department. 63 00:02:25,145 --> 00:02:26,624 - Okay, great. 64 00:02:26,668 --> 00:02:29,714 So, uh, how would we infiltrate this Forbidden Dump? 65 00:02:29,758 --> 00:02:32,456 [Rory yells] 66 00:02:33,501 --> 00:02:36,634 - [groans] - [grunts] 67 00:02:36,678 --> 00:02:38,462 The Waverider better be here! 68 00:02:38,506 --> 00:02:40,986 - If we stay, we'll raise suspicion. 69 00:02:41,030 --> 00:02:43,293 - Good luck, teammates! 70 00:02:43,337 --> 00:02:44,555 - I don't get it. 71 00:02:44,599 --> 00:02:47,384 Fuzzy dice, waffle maker, massage chair? 72 00:02:47,428 --> 00:02:49,299 This is all, like, the good stuff. 73 00:02:49,343 --> 00:02:50,692 - You know, if you make life bleak enough, 74 00:02:50,735 --> 00:02:52,302 people become so focused on survival, 75 00:02:52,346 --> 00:02:53,521 they forget they can revolt. 76 00:02:53,564 --> 00:02:56,001 - Start clicking, Mickey. 77 00:02:56,045 --> 00:02:59,004 [clicking] 78 00:02:59,048 --> 00:03:04,184 ♪ 79 00:03:04,227 --> 00:03:07,187 [exciting music] 80 00:03:07,230 --> 00:03:12,192 ♪ 81 00:03:17,327 --> 00:03:20,417 [suspenseful music] 82 00:03:20,461 --> 00:03:24,334 ♪ 83 00:03:24,378 --> 00:03:25,596 - You're not allowed back here. 84 00:03:25,640 --> 00:03:27,424 - Yeah, for good reason. Now! 85 00:03:27,468 --> 00:03:30,471 [grunts, yells] 86 00:03:31,472 --> 00:03:33,213 - Oh, nice one, love. 87 00:03:33,256 --> 00:03:34,866 - Hope they had benefits. 88 00:03:34,910 --> 00:03:36,216 ♪ 89 00:03:36,259 --> 00:03:37,391 - Yeah. 90 00:03:37,434 --> 00:03:39,001 - What do you need me in there for? 91 00:03:39,044 --> 00:03:40,524 - You'll see. 92 00:03:40,568 --> 00:03:42,309 - All right, keep your eyes out for any more guards, 93 00:03:42,352 --> 00:03:43,832 and let's get rid of these two. 94 00:03:43,875 --> 00:03:45,181 - Okay. 95 00:03:45,225 --> 00:03:47,052 - All right, you take that one, I take this one? 96 00:03:47,096 --> 00:03:49,751 - [chuckles] - [sighs, groans] 97 00:03:49,794 --> 00:03:52,188 [strains] I hope I have benefits. 98 00:03:52,232 --> 00:03:55,409 [ethereal music] 99 00:03:55,452 --> 00:03:57,759 - What is your request? 100 00:03:58,412 --> 00:04:01,197 - More Blue Mush, please. 101 00:04:01,241 --> 00:04:04,853 - We shall weave it into the fabric of time this afternoon. 102 00:04:04,896 --> 00:04:08,073 - [chuckles] Thank you. 103 00:04:08,117 --> 00:04:09,771 Thank you. 104 00:04:09,814 --> 00:04:11,338 - Speak, child. 105 00:04:11,381 --> 00:04:13,644 - Can you put my shows back on TV? 106 00:04:15,385 --> 00:04:16,821 - Well, they'll be back in a tic. 107 00:04:16,865 --> 00:04:18,345 The actors just need a bit of a rest. 108 00:04:18,388 --> 00:04:19,737 That's all. - Why? 109 00:04:19,781 --> 00:04:21,478 Are they tired from the crossover? 110 00:04:21,522 --> 00:04:23,306 - What is a crossover? 111 00:04:23,350 --> 00:04:25,917 - [sighs] 112 00:04:25,961 --> 00:04:28,355 [indistinct chatter] 113 00:04:28,398 --> 00:04:31,053 - The Legends are here. 114 00:04:31,096 --> 00:04:38,060 ♪ 115 00:04:38,103 --> 00:04:39,540 Clotho... 116 00:04:39,583 --> 00:04:42,107 I have let you play your childish game long enough. 117 00:04:42,151 --> 00:04:44,936 It is time to grow up and face the music. 118 00:04:44,980 --> 00:04:46,460 - The Legends are my friends. 119 00:04:46,503 --> 00:04:48,505 - Are they? 120 00:04:48,549 --> 00:04:51,465 Time and again they have sown chaos into this world. 121 00:04:51,508 --> 00:04:53,510 - Well, sometimes they screw things up for the better. 122 00:04:53,554 --> 00:04:54,642 I mean, think about it. 123 00:04:54,685 --> 00:04:56,731 Encores, that wasn't their fault, 124 00:04:56,774 --> 00:04:58,559 and they've been mopping that up all year. 125 00:04:58,602 --> 00:05:02,084 - That's true. The Encores are not the Legends' fault. 126 00:05:02,127 --> 00:05:04,347 They're yours. 127 00:05:04,391 --> 00:05:06,131 Ambitious villains are the product 128 00:05:06,175 --> 00:05:09,134 of the chaos you birthed. 129 00:05:09,178 --> 00:05:11,572 Look at these people now! 130 00:05:11,615 --> 00:05:14,183 Do you see a future Joseph Stalin 131 00:05:14,226 --> 00:05:16,968 amongst these lambs? 132 00:05:17,012 --> 00:05:18,622 Of the three of us, 133 00:05:18,666 --> 00:05:20,711 you always loved these mortal creatures best. 134 00:05:20,755 --> 00:05:23,148 What do you think they would want? 135 00:05:23,192 --> 00:05:27,239 More choices or a lifetime of peace? 136 00:05:27,283 --> 00:05:30,155 [dramatic music] 137 00:05:30,199 --> 00:05:31,940 - [sighs] 138 00:05:31,983 --> 00:05:33,158 Peace. 139 00:05:33,202 --> 00:05:35,683 ♪ 140 00:05:35,726 --> 00:05:39,164 - Wise choice, sister. 141 00:05:39,208 --> 00:05:45,388 ♪ 142 00:05:45,432 --> 00:05:47,912 [beeps] 143 00:05:47,956 --> 00:05:53,570 ♪ 144 00:05:53,614 --> 00:05:56,181 - I really wish you could see this, love. 145 00:05:56,225 --> 00:05:59,141 - Well, I can feel it. 146 00:05:59,184 --> 00:06:01,578 ♪ 147 00:06:01,622 --> 00:06:04,451 Oh, it's beautiful. 148 00:06:04,494 --> 00:06:06,322 ♪ 149 00:06:06,366 --> 00:06:09,369 Now destroy it once and for all. 150 00:06:13,590 --> 00:06:15,636 - All right, we found the Loom. 151 00:06:15,679 --> 00:06:17,202 John's working on it as we speak. 152 00:06:17,246 --> 00:06:18,508 I'm standing guard. Any luck finding the ship? 153 00:06:18,552 --> 00:06:19,901 - Yeah, we still haven't found it. 154 00:06:19,944 --> 00:06:21,381 - Mick, how do you know the batteries 155 00:06:21,424 --> 00:06:23,165 in that thing even work? 156 00:06:23,208 --> 00:06:25,036 For all we know, the Waverider could be anywhere in this mess. 157 00:06:25,080 --> 00:06:27,517 [alarm beeps] Shut the front door. 158 00:06:27,561 --> 00:06:28,997 [alarm beeps] No. 159 00:06:29,040 --> 00:06:30,999 - Do you hear that? 160 00:06:31,042 --> 00:06:34,002 [heroic music] 161 00:06:34,045 --> 00:06:40,922 ♪ 162 00:06:44,273 --> 00:06:47,885 - [breathing heavily] 163 00:06:47,929 --> 00:06:49,844 - [grunts] 164 00:06:51,498 --> 00:06:54,849 - I hope you find the ship. Now I'm gonna find my kid. 165 00:06:54,892 --> 00:06:57,286 - Okay, Mick will be fine on his own. 166 00:06:57,329 --> 00:07:00,245 - A spell to destroy something as powerful as this, 167 00:07:00,289 --> 00:07:03,248 it requires a considerable well of magic. 168 00:07:03,292 --> 00:07:05,207 - [chuckles] 169 00:07:05,250 --> 00:07:07,557 I played hooky at Hogwarts. 170 00:07:07,601 --> 00:07:10,255 I learned magic the hard way, John-- 171 00:07:10,299 --> 00:07:12,910 in hell, it's dangerous. 172 00:07:12,954 --> 00:07:15,043 - You're Natalie Logue's daughter, aren't you? 173 00:07:15,086 --> 00:07:16,392 - [sighs] 174 00:07:16,436 --> 00:07:18,568 - Your mother, she was a natural conduit for magic. 175 00:07:18,612 --> 00:07:20,527 Her blood flows through your veins, 176 00:07:20,570 --> 00:07:22,964 meaning that you're a conduit as well. 177 00:07:23,007 --> 00:07:25,575 Close your eyes and go with me, all right? 178 00:07:25,619 --> 00:07:27,490 [dramatic music] 179 00:07:27,534 --> 00:07:28,796 - [sighs] 180 00:07:28,839 --> 00:07:31,102 Gideon, bring all systems online. 181 00:07:31,146 --> 00:07:34,062 - G, you there? - Guys, we have a problem. 182 00:07:34,105 --> 00:07:36,978 There is no Gideon, which means no flying. 183 00:07:37,021 --> 00:07:38,936 - Damn it, Fates. Well played. 184 00:07:38,980 --> 00:07:41,069 What would it take to get the ship off the ground manually? 185 00:07:41,112 --> 00:07:42,940 - I mean, we'd need a superconductor 186 00:07:42,984 --> 00:07:45,421 to transfer a huge surge of energy to the Time Core. 187 00:07:45,465 --> 00:07:47,379 We could look in the junkyard. 188 00:07:47,423 --> 00:07:49,773 Or... 189 00:07:49,817 --> 00:07:51,949 Huh. I have an idea. 190 00:07:51,993 --> 00:07:56,345 - [sighs deeply] [power surges] 191 00:07:56,388 --> 00:07:57,955 You sure this is gonna work? 192 00:07:57,999 --> 00:08:01,132 - Honestly, I'm 60, 40, but I believe in you. 193 00:08:01,176 --> 00:08:02,482 - 60, 40? 194 00:08:02,525 --> 00:08:03,787 You know, we haven't really caught up. 195 00:08:03,831 --> 00:08:05,615 I don't know what you've been up to. 196 00:08:05,659 --> 00:08:06,877 You spent a year in a totem. 197 00:08:06,921 --> 00:08:09,489 I mean-- - Guys, can we just focus? 198 00:08:09,532 --> 00:08:12,492 - I don't want to do this. - I know. 199 00:08:13,536 --> 00:08:15,277 - Steel up now! 200 00:08:15,320 --> 00:08:18,280 - [grunts, yelling] 201 00:08:18,323 --> 00:08:23,981 ♪ 202 00:08:24,025 --> 00:08:27,332 - All's quiet on our end. What do you guys see? 203 00:08:27,376 --> 00:08:29,987 ♪ 204 00:08:30,031 --> 00:08:32,555 - [sighs] Sara, I've got eyes on Charlie Fate 205 00:08:32,599 --> 00:08:34,296 and Hippie-Mom Fate, 206 00:08:34,339 --> 00:08:36,646 no sign of Psycho Fate. 207 00:08:36,690 --> 00:08:38,039 - Found her. 208 00:08:38,082 --> 00:08:40,563 - You bear the scars from out last encounter. 209 00:08:40,607 --> 00:08:43,827 [dramatic music] 210 00:08:43,871 --> 00:08:46,134 - My scars only make me stronger. 211 00:08:46,177 --> 00:08:51,182 ♪ 212 00:08:55,622 --> 00:08:58,015 [chuckles] 213 00:08:58,059 --> 00:09:00,670 - I need you to connect to your mother. 214 00:09:00,714 --> 00:09:02,672 Now think back to the last time you saw her. 215 00:09:02,716 --> 00:09:04,413 Feel your mother's power. 216 00:09:04,456 --> 00:09:06,415 Let it flow through you. 217 00:09:06,458 --> 00:09:09,244 [speaks in Ancient Greek] 218 00:09:13,770 --> 00:09:16,207 That's good. 219 00:09:16,860 --> 00:09:18,862 Now harness your connection. 220 00:09:18,906 --> 00:09:20,385 [suspenseful music] 221 00:09:20,429 --> 00:09:26,391 - ♪ Are you going to Scarborough Fair? ♪ 222 00:09:26,435 --> 00:09:31,092 ♪ Parsley, sage, rosemary, and thyme ♪ 223 00:09:31,135 --> 00:09:36,227 ♪ 224 00:09:36,271 --> 00:09:38,708 ♪ Remember me 225 00:09:38,752 --> 00:09:41,537 ♪ To one who lives there 226 00:09:41,581 --> 00:09:43,147 - Mom. 227 00:09:43,191 --> 00:09:48,196 ♪ 228 00:09:55,464 --> 00:09:57,074 - It's working. 229 00:09:57,118 --> 00:10:00,861 Natalie's helping us drain its energy. 230 00:10:00,904 --> 00:10:04,560 - ♪ For once we she was 231 00:10:04,604 --> 00:10:08,085 ♪ A true love of mine 232 00:10:08,129 --> 00:10:09,739 - I love you, Mommy. 233 00:10:09,783 --> 00:10:16,746 ♪ 234 00:10:16,790 --> 00:10:20,097 - My sweet girl, you mother is gone. 235 00:10:20,141 --> 00:10:26,451 ♪ 236 00:10:26,495 --> 00:10:28,366 - No, no, no. - [whimpers] 237 00:10:28,410 --> 00:10:31,805 - Forget her, or you will never be the powerful woman 238 00:10:31,848 --> 00:10:33,589 I know you can be. 239 00:10:33,633 --> 00:10:34,808 - No! [grunts] 240 00:10:34,851 --> 00:10:37,854 - Whoa! - [gasps] 241 00:10:37,898 --> 00:10:40,770 ♪ 242 00:10:40,814 --> 00:10:42,685 - Your power comes from me. 243 00:10:42,729 --> 00:10:45,470 I alone am its master. 244 00:10:45,514 --> 00:10:48,212 - My power comes from my team. 245 00:10:48,256 --> 00:10:51,389 John, open the door! 246 00:10:51,433 --> 00:10:52,695 Behrad, now! 247 00:10:52,739 --> 00:10:57,700 ♪ 248 00:11:02,705 --> 00:11:04,315 - [grunting] 249 00:11:04,359 --> 00:11:07,710 - If my power comes from you, then maybe I can do this. 250 00:11:07,754 --> 00:11:13,716 ♪ 251 00:11:13,760 --> 00:11:16,676 - [screaming] 252 00:11:16,719 --> 00:11:20,157 ♪ 253 00:11:20,201 --> 00:11:22,594 - [gasps] 254 00:11:22,638 --> 00:11:25,467 ♪ 255 00:11:25,510 --> 00:11:28,426 - [yells] 256 00:11:28,470 --> 00:11:31,647 - Ava, where are you at? - Pulling up now. 257 00:11:31,691 --> 00:11:32,953 ♪ 258 00:11:32,996 --> 00:11:35,999 - Oh, Clotho, what have you done? 259 00:11:36,043 --> 00:11:38,306 - Go, go! Let's move! 260 00:11:38,349 --> 00:11:40,351 [rapid beeping] 261 00:11:40,395 --> 00:11:42,179 - I don't think we can hold this altitude. 262 00:11:42,223 --> 00:11:44,355 - Jump the ship! 263 00:11:44,399 --> 00:11:46,357 Do it! 264 00:11:46,401 --> 00:11:51,798 ♪ 265 00:11:51,841 --> 00:11:56,193 [all screaming] 266 00:11:56,237 --> 00:12:01,024 ♪ 267 00:12:01,068 --> 00:12:02,634 - Oh. - Ow. 268 00:12:02,678 --> 00:12:05,246 [all groan] 269 00:12:06,421 --> 00:12:09,293 - Wait, when are we? - I don't know. 270 00:12:09,337 --> 00:12:11,687 It's hard to see through all this trash 271 00:12:11,731 --> 00:12:13,080 - That's not trash. 272 00:12:13,123 --> 00:12:14,951 That's some of history's most iconic mementos. 273 00:12:14,995 --> 00:12:16,692 - I don't care what it is. 274 00:12:16,736 --> 00:12:19,739 All I care is that I can see this face! 275 00:12:19,782 --> 00:12:21,262 Mm! 276 00:12:21,305 --> 00:12:23,046 Oh, I think my powers are gone. 277 00:12:23,090 --> 00:12:25,353 - Yeah, well, your powers were bestowed by a god. 278 00:12:25,396 --> 00:12:26,963 And once that god kicked the bucket, 279 00:12:27,007 --> 00:12:28,008 then bye-bye powers. 280 00:12:28,051 --> 00:12:29,400 - Everything's back to normal? 281 00:12:29,444 --> 00:12:31,272 - Well, there's only one way to find out. 282 00:12:31,315 --> 00:12:32,316 Gideon's down. 283 00:12:32,360 --> 00:12:33,753 Got to do it the old-fashioned way. 284 00:12:33,796 --> 00:12:34,884 - All right. - Sounds good. 285 00:12:34,928 --> 00:12:36,233 - All right, let's go check it out. 286 00:12:36,277 --> 00:12:37,060 - All right. 287 00:12:37,104 --> 00:12:40,107 [indistinct chatter] 288 00:12:40,150 --> 00:12:43,066 - Okay, well, this feels like an improvement. 289 00:12:44,676 --> 00:12:46,766 - All right, this says we jumped a few months. 290 00:12:46,809 --> 00:12:48,419 Okay. 291 00:12:48,463 --> 00:12:51,074 - Well, it gives the world some time to get back on track. 292 00:12:51,118 --> 00:12:53,294 - Hey, Fate, what's the best way to work today? 293 00:12:53,337 --> 00:12:55,078 [watch beeps] - The subway. 294 00:12:55,122 --> 00:12:56,950 - Hey, Fate, what should I have for lunch today? 295 00:12:56,993 --> 00:12:59,604 [watch beeps] - Two soups and a smoothie. 296 00:12:59,648 --> 00:13:01,302 [all talking at once] 297 00:13:01,345 --> 00:13:02,738 [watches beeping] 298 00:13:02,782 --> 00:13:05,045 - Uh, what are the chances that everyone's watches 299 00:13:05,088 --> 00:13:06,960 got a weird update over the last four months? 300 00:13:07,003 --> 00:13:09,701 - I'd say one in a monkey's ass, love. 301 00:13:09,745 --> 00:13:11,355 - [sighs] Great. 302 00:13:11,399 --> 00:13:13,749 So not only do Charlie and her sister have the Loom back, 303 00:13:13,793 --> 00:13:17,274 but now it's wearable. 304 00:13:18,493 --> 00:13:21,191 [upbeat music] 305 00:13:21,235 --> 00:13:24,107 - Don't let choices get in the way of your destiny. 306 00:13:24,934 --> 00:13:27,894 Trust in fate with FateWatch-- 307 00:13:27,937 --> 00:13:29,896 your link to the Loom. 308 00:13:29,939 --> 00:13:31,898 Always connected. 309 00:13:31,941 --> 00:13:33,900 ♪ 310 00:13:37,991 --> 00:13:39,949 - I get the Fates rebuilt the Loom, 311 00:13:39,993 --> 00:13:41,646 but how did they put it in a watch? 312 00:13:41,690 --> 00:13:42,952 - Well, that's why we're breaking 313 00:13:42,996 --> 00:13:44,432 into the bloody temple-- get some answers. 314 00:13:44,475 --> 00:13:46,869 - What the hell? It's a... - History museum. 315 00:13:46,913 --> 00:13:49,002 It can't be all that bad. 316 00:13:49,045 --> 00:13:52,832 - Well, it's certainly an improvement on the Loom Temple. 317 00:13:52,875 --> 00:13:55,747 [suspenseful music] 318 00:13:55,791 --> 00:13:58,402 "Welcome to the History Museum. 319 00:13:58,446 --> 00:14:00,622 "Here you will learn the truth about free will 320 00:14:00,665 --> 00:14:03,712 and the atrocities it has brought upon humankind." 321 00:14:03,755 --> 00:14:05,148 - Atrocities? 322 00:14:05,192 --> 00:14:07,672 - "Join us as we examine the tragedies of choice 323 00:14:07,716 --> 00:14:09,326 "and the horrors of our past, 324 00:14:09,370 --> 00:14:11,676 "that we shall, with benevolence and fate, 325 00:14:11,720 --> 00:14:13,330 never suffer again." 326 00:14:13,374 --> 00:14:14,984 - So, they went from trashing history 327 00:14:15,028 --> 00:14:17,726 to weaponizing it. - But why? 328 00:14:17,769 --> 00:14:19,859 - Well, if we want to know what happened in the past, 329 00:14:19,902 --> 00:14:21,469 we certainly came to the right place. 330 00:14:21,512 --> 00:14:25,690 - [sighs] All right, first up, the Hall of Bad Ideas. 331 00:14:25,734 --> 00:14:28,432 ♪ 332 00:14:28,476 --> 00:14:30,870 Huh. - Grey has that suit. 333 00:14:30,913 --> 00:14:33,307 ♪ 334 00:14:33,350 --> 00:14:35,048 - What the hell's a Shake Weight? 335 00:14:35,091 --> 00:14:36,919 - Oh, you don't want to know, babe. 336 00:14:36,963 --> 00:14:41,358 ♪ 337 00:14:41,402 --> 00:14:43,230 - Cigarettes. Oh, come on. 338 00:14:43,273 --> 00:14:45,188 The bloody cheek of them. 339 00:14:45,232 --> 00:14:46,798 - John, you died of lung cancer. 340 00:14:46,842 --> 00:14:48,278 Come on, you know they're right. 341 00:14:48,322 --> 00:14:49,192 - Yeah. 342 00:14:49,236 --> 00:14:52,065 - Hmm. [lights click] 343 00:14:52,108 --> 00:14:54,806 ♪ 344 00:14:54,850 --> 00:14:56,547 - Whoa. 345 00:14:56,591 --> 00:14:58,636 ♪ 346 00:14:58,680 --> 00:15:00,769 - Okay. 347 00:15:00,812 --> 00:15:02,292 What's the "Thong Song"? 348 00:15:02,336 --> 00:15:03,598 - Seriously? 349 00:15:03,641 --> 00:15:06,079 - "She had dumps like a truck, truck, truck. 350 00:15:06,122 --> 00:15:08,124 Baby, move your butt, butt, butt"? 351 00:15:08,168 --> 00:15:09,821 - ♪ I think I'll sing it again ♪ 352 00:15:09,865 --> 00:15:11,214 Man, screw the Fates. 353 00:15:11,258 --> 00:15:13,390 That is a Spring Break classic! 354 00:15:13,434 --> 00:15:15,001 As a matter of fact, I'll play it for you. 355 00:15:15,044 --> 00:15:17,003 I don't give a damn! - No, you won't. 356 00:15:17,046 --> 00:15:19,962 Come on, we have to go to the Hall of Villains. 357 00:15:20,006 --> 00:15:21,746 - Later, Sisqó. 358 00:15:21,790 --> 00:15:25,533 - Okay, Other Z, I just rerouted the nav system. 359 00:15:25,576 --> 00:15:26,838 Anything popping up yet? 360 00:15:26,882 --> 00:15:29,232 - No. Nothing yet. 361 00:15:29,276 --> 00:15:31,408 Hey, try patching it to the secondary hard drive. 362 00:15:31,452 --> 00:15:34,063 [echoing] Maybe we can pull something up from the backup. 363 00:15:34,107 --> 00:15:40,896 ♪ 364 00:15:40,940 --> 00:15:42,724 - Zari, come on! Run! 365 00:15:42,767 --> 00:15:46,032 ♪ 366 00:15:46,075 --> 00:15:47,990 - Behrad! - [gasps] 367 00:15:48,034 --> 00:15:49,600 - Hey, you okay? 368 00:15:49,644 --> 00:15:52,081 - I don't know. It's... 369 00:15:52,125 --> 00:15:54,083 [sighs] There were these guys. 370 00:15:54,127 --> 00:15:56,651 A.R.G.U.S. agents, they had guns. 371 00:15:56,694 --> 00:15:58,131 Huge guns. 372 00:15:58,174 --> 00:16:00,568 I thought they were gonna shoot you. 373 00:16:00,611 --> 00:16:01,569 [sighs] 374 00:16:01,612 --> 00:16:04,789 I must've smoked something way off. 375 00:16:04,833 --> 00:16:08,576 Oh, um, I thought you were--sorry. 376 00:16:08,619 --> 00:16:10,317 - I-I am. 377 00:16:10,360 --> 00:16:13,276 - No, I mean, totally. I know. 378 00:16:13,320 --> 00:16:17,280 Uh, it's just--it's weird. - Yeah, I-I know. 379 00:16:17,324 --> 00:16:19,239 Tell me about it. 380 00:16:19,282 --> 00:16:21,458 Yeah, I'm hanging out with myself, 381 00:16:21,502 --> 00:16:23,983 and myself, it has the hots for John Constantine. 382 00:16:24,026 --> 00:16:26,637 - You caught that, too? - Yeah. 383 00:16:26,681 --> 00:16:29,336 It wasn't something you smoked. 384 00:16:29,379 --> 00:16:30,728 It happened. 385 00:16:30,772 --> 00:16:33,035 You told me to run, and I did. 386 00:16:33,079 --> 00:16:34,994 You did it. 387 00:16:35,037 --> 00:16:37,300 - And then I died? 388 00:16:38,693 --> 00:16:40,390 - Every day since then, 389 00:16:40,434 --> 00:16:43,915 everything I've done has been to save you. 390 00:16:43,959 --> 00:16:46,831 [lights click] 391 00:16:46,875 --> 00:16:48,485 ♪ 392 00:16:48,529 --> 00:16:53,099 [lights clicking] 393 00:16:53,142 --> 00:16:55,623 - Whoa, this is, like, really uncanny. 394 00:16:55,666 --> 00:16:58,278 - Wait a second. Are these villains ranked? 395 00:16:58,321 --> 00:17:01,063 - I don't know. Uh, who do you have over there? 396 00:17:01,107 --> 00:17:03,631 - Uh, I got Vlad the Impaler, 397 00:17:03,674 --> 00:17:04,849 but he's number 14. 398 00:17:04,893 --> 00:17:07,722 Hey, if he's number 14, who's number one? 399 00:17:07,765 --> 00:17:10,942 ♪ 400 00:17:10,986 --> 00:17:12,553 - Oh, hey, Mick. You're okay. 401 00:17:12,596 --> 00:17:15,817 - What did you expect? You left me--us behind! 402 00:17:15,860 --> 00:17:18,341 - Okay, calm down, please. 403 00:17:18,385 --> 00:17:19,908 We were waiting for four months. 404 00:17:19,951 --> 00:17:21,388 What took you so long? 405 00:17:21,431 --> 00:17:24,391 - Yeah, that's a question for the other Zari. 406 00:17:25,870 --> 00:17:29,396 Oh, book club lady. What are you guys doing here? 407 00:17:29,439 --> 00:17:32,355 - Well, when you guys broke the Loom, people panicked. 408 00:17:32,399 --> 00:17:34,836 Suddenly all these memories came flooding back. 409 00:17:34,879 --> 00:17:37,534 No one knew what was real. - Or what to do. 410 00:17:37,578 --> 00:17:39,362 They were so used to Fates telling them. 411 00:17:39,406 --> 00:17:41,103 So Gary and Mona found me and Dad, 412 00:17:41,147 --> 00:17:42,365 and we went into hiding. 413 00:17:42,409 --> 00:17:44,411 - Hiding? Why? - Because we're Legends. 414 00:17:44,454 --> 00:17:45,890 - Yeah. 415 00:17:45,934 --> 00:17:47,588 And if you were listening to what the Fates had to say, 416 00:17:47,631 --> 00:17:50,025 we were... - God killers? 417 00:17:50,069 --> 00:17:51,722 ♪ 418 00:17:51,766 --> 00:17:53,637 - I've been called worse. 419 00:17:53,681 --> 00:17:55,552 - Is it weird that I'm offended that we're only number two? 420 00:17:55,596 --> 00:17:59,121 - Well, then who's number one? 421 00:17:59,165 --> 00:18:01,558 [lights click] 422 00:18:01,602 --> 00:18:03,560 - Charlie. 423 00:18:03,604 --> 00:18:06,128 - [gasps] 424 00:18:06,172 --> 00:18:08,217 - No. No. 425 00:18:08,261 --> 00:18:10,785 How--how did-- you can't be here. 426 00:18:10,828 --> 00:18:12,569 You have to leave right now. 427 00:18:12,613 --> 00:18:14,223 - What are you talking about? 428 00:18:14,267 --> 00:18:16,051 Charlie, it's over. You have to come with us. 429 00:18:16,095 --> 00:18:17,879 - No, Fate says to stay. 430 00:18:17,922 --> 00:18:19,315 Fate--Fate says... 431 00:18:19,359 --> 00:18:20,664 She's gonna kill you if she finds you. 432 00:18:20,708 --> 00:18:22,405 You have to get out while you can. 433 00:18:22,449 --> 00:18:25,234 - Charlie, I'm sorry, but you'll thank us later. John? 434 00:18:25,278 --> 00:18:27,497 - [speaking Ancient Greek] - No. 435 00:18:27,541 --> 00:18:31,371 - Charlie? Hey, it's okay. 436 00:18:31,414 --> 00:18:34,591 You're home, Charlie. - No. 437 00:18:34,635 --> 00:18:36,767 No, no, no, no, no. I have to go back. 438 00:18:36,811 --> 00:18:38,465 She's gonna know! 439 00:18:38,508 --> 00:18:41,120 Where's my watch? I need it! 440 00:18:41,163 --> 00:18:43,992 That's how the Loom tells me what to do. 441 00:18:44,035 --> 00:18:45,994 - Why the hell do you listen to that thing, Charlie? 442 00:18:46,037 --> 00:18:47,952 - Because I never should've destroyed the Loom 443 00:18:47,996 --> 00:18:49,345 to begin with. 444 00:18:49,389 --> 00:18:53,001 I mean, greed and war. Human suffering. 445 00:18:53,044 --> 00:18:55,308 Yeah, all those Encores we were up against-- 446 00:18:55,351 --> 00:18:56,787 that's all on me! 447 00:18:56,831 --> 00:18:59,355 I'm the Loom Breaker. 448 00:18:59,399 --> 00:19:00,965 I'm the creator of chaos. 449 00:19:01,009 --> 00:19:06,057 - Charlie, that used to be a badge of honor for you. 450 00:19:06,101 --> 00:19:08,147 What happened? 451 00:19:08,190 --> 00:19:10,627 - We left, that's what happened. 452 00:19:10,671 --> 00:19:12,281 You know, Charlie, you were left all alone. 453 00:19:12,325 --> 00:19:14,153 It's no wonder Lachesis has got into your head. 454 00:19:14,196 --> 00:19:17,982 Lachesis, she's my family. Family sticks together. 455 00:19:18,026 --> 00:19:20,811 - Hey, we are your family, 456 00:19:20,855 --> 00:19:22,857 and we're here now, all right? 457 00:19:22,900 --> 00:19:24,859 Charlie, what happened? 458 00:19:24,902 --> 00:19:26,600 - Lachesis rebuilt the Loom. 459 00:19:26,643 --> 00:19:30,386 She saved everyone. She restored the peace. 460 00:19:30,430 --> 00:19:35,435 ♪ 461 00:19:40,048 --> 00:19:44,008 - I replaced my own mother, John. 462 00:19:44,052 --> 00:19:46,750 - Well, summoning a ghost can be difficult, 463 00:19:46,794 --> 00:19:49,492 even under the best of circumstances. 464 00:19:49,536 --> 00:19:52,278 - No, I mean in hell. 465 00:19:52,321 --> 00:19:56,282 I was terrified, helpless. 466 00:19:56,325 --> 00:20:00,677 Lachesis found me. She took me in. 467 00:20:00,721 --> 00:20:04,855 But the price for her protection was my humanity. 468 00:20:04,899 --> 00:20:09,382 She trained me to let go of anything that made me feel. 469 00:20:09,425 --> 00:20:13,473 And so I had to forget the person I'd loved the most. 470 00:20:13,516 --> 00:20:17,346 - Ah, you were just a kid just trying to survive, is all. 471 00:20:17,390 --> 00:20:20,131 - But I wanted to forget. 472 00:20:20,175 --> 00:20:22,395 I saw what happened to good people down there, 473 00:20:22,438 --> 00:20:26,094 and I swore that would never be me. 474 00:20:26,137 --> 00:20:28,488 - You listen to me, all right? 475 00:20:28,531 --> 00:20:30,751 You are still her daughter. 476 00:20:31,926 --> 00:20:34,885 - [chuckles] Whose? 477 00:20:34,929 --> 00:20:39,150 Natalie or Lachesis? 478 00:20:39,194 --> 00:20:41,327 ♪ 479 00:20:46,593 --> 00:20:49,117 - Okay, I know you think free will is a bad, scary thing. 480 00:20:49,160 --> 00:20:50,510 So we did a little Dumpster diving 481 00:20:50,553 --> 00:20:52,207 to give you some counterpoints. 482 00:20:52,251 --> 00:20:54,383 Two words--The Beatles. 483 00:20:54,427 --> 00:20:55,906 All right, they taught an entire generation 484 00:20:55,950 --> 00:20:58,953 that even during war and tragedy, 485 00:20:58,996 --> 00:21:00,781 we can still make beauty. 486 00:21:00,824 --> 00:21:02,565 - Whilst also inspiring Charles Manson 487 00:21:02,609 --> 00:21:04,872 to commit some of the most brutal murders in history. 488 00:21:04,915 --> 00:21:08,267 Also, they let Ringo sing a song about an octopus. 489 00:21:08,310 --> 00:21:10,399 - Damn it. 490 00:21:10,443 --> 00:21:12,009 - Okay. - Just get out of the way. 491 00:21:12,053 --> 00:21:13,402 - "Mamma Mia! 2." 492 00:21:13,446 --> 00:21:15,274 A celebration of free love, reckless abandon, 493 00:21:15,317 --> 00:21:16,536 and following your bliss, 494 00:21:16,579 --> 00:21:18,451 even if that bliss means creating 495 00:21:18,494 --> 00:21:19,756 a two-hour ABBA-palooza 496 00:21:19,800 --> 00:21:21,497 where Cher plays Meryl Streep's mom. 497 00:21:21,541 --> 00:21:23,369 - Weren't the Legends almost murdered by Napoleon 498 00:21:23,412 --> 00:21:25,327 because of ABBA? 499 00:21:25,371 --> 00:21:27,590 [whimsical orchestral music] 500 00:21:27,634 --> 00:21:30,941 - Two words-- "Octopus's Garden." 501 00:21:30,985 --> 00:21:33,074 - Gary, no. 502 00:21:33,117 --> 00:21:37,731 ♪ 503 00:21:37,774 --> 00:21:41,474 - Would this have happened in a world without free will? 504 00:21:41,517 --> 00:21:43,432 - I mean, seriously, Charlie. Look, I'm a clone. 505 00:21:43,476 --> 00:21:45,782 - She's a clone! - You don't have to-- 506 00:21:45,826 --> 00:21:47,784 Anyway, think about all the people on this ship. 507 00:21:47,828 --> 00:21:49,612 Think about how they came to be together. 508 00:21:49,656 --> 00:21:51,962 - Yeah, Nate's crazy conspiracy theory. 509 00:21:52,006 --> 00:21:54,878 Mick's turn as a futuristic bounty hunter. 510 00:21:54,922 --> 00:21:56,489 Zari and B's dystopian future. 511 00:21:56,532 --> 00:21:58,360 You in that disco outfit. 512 00:21:58,404 --> 00:22:00,275 - Mm-hmm. - Hey, come on, Charlie. 513 00:22:00,319 --> 00:22:01,668 We were all in our own worlds, 514 00:22:01,711 --> 00:22:03,496 but a twist in our stories brought us together 515 00:22:03,539 --> 00:22:04,975 and made us a family. 516 00:22:05,019 --> 00:22:07,108 - But humanity, they've made so many mistakes. 517 00:22:07,151 --> 00:22:10,590 - Sometimes a mistake is really just destiny. 518 00:22:10,633 --> 00:22:12,548 - What, you learn that being a Paragon? 519 00:22:12,592 --> 00:22:15,072 - No, I learned that being a person. 520 00:22:15,116 --> 00:22:17,379 [soft music] 521 00:22:17,423 --> 00:22:19,381 - So what do you think? 522 00:22:19,425 --> 00:22:20,948 Can we track the Loom signal with that thing? 523 00:22:20,991 --> 00:22:23,211 - [sighs] Yeah, I just need an external computer. 524 00:22:23,254 --> 00:22:25,169 Something with GPS and Wi-Fi. 525 00:22:25,213 --> 00:22:26,910 [clears throat] 526 00:22:26,954 --> 00:22:28,869 [dramatic music] 527 00:22:28,912 --> 00:22:30,653 Well, that's perfect. 528 00:22:30,697 --> 00:22:32,176 - Hey! - [clears throat] 529 00:22:32,220 --> 00:22:34,178 ♪ 530 00:22:34,222 --> 00:22:35,484 - [gasps] 531 00:22:35,528 --> 00:22:37,312 - We all make sacrifices for the greater good. 532 00:22:37,356 --> 00:22:38,922 - Oh, really? 533 00:22:38,966 --> 00:22:40,881 How much THC is running through your system right now? 534 00:22:40,924 --> 00:22:43,492 - I'm self-medicating for my Loom anxiety. 535 00:22:43,536 --> 00:22:44,754 - You know, the brain processes 536 00:22:44,798 --> 00:22:46,408 phone screens and drugs the same way. 537 00:22:46,452 --> 00:22:47,670 - Hmm. Ha! 538 00:22:47,714 --> 00:22:49,411 - That's why they're both so addicting. 539 00:22:49,455 --> 00:22:50,847 - Oh. 540 00:22:50,891 --> 00:22:52,327 ♪ 541 00:22:52,371 --> 00:22:55,983 [device beeping] 542 00:22:56,026 --> 00:22:58,377 - All right, the Loom signal is coming from somewhere 543 00:22:58,420 --> 00:23:00,030 inside the building. 544 00:23:00,074 --> 00:23:01,423 [sighs] Okay. 545 00:23:01,467 --> 00:23:03,556 [dramatic whoosh] 546 00:23:03,599 --> 00:23:05,645 ♪ 547 00:23:05,688 --> 00:23:06,863 Okay. 548 00:23:06,907 --> 00:23:11,433 ♪ 549 00:23:11,477 --> 00:23:13,783 John, other me? 550 00:23:13,827 --> 00:23:15,655 We're gonna have to go floor by floor. 551 00:23:15,698 --> 00:23:18,222 - Well, that's a dodgy spot for the Loom of Fate. 552 00:23:18,266 --> 00:23:20,399 - You know, I've hosted many an exclusive party 553 00:23:20,442 --> 00:23:21,835 in a place like this. 554 00:23:21,878 --> 00:23:23,706 Antithetically, it keeps the riffraff out. 555 00:23:23,750 --> 00:23:26,666 - Ah, hiding in plain sight. Bloody brilliant. 556 00:23:26,709 --> 00:23:29,103 - Also, you can do whatever you want, 557 00:23:29,146 --> 00:23:31,322 and no one needs to know. 558 00:23:31,366 --> 00:23:33,150 - Oh, yeah? - Yeah. 559 00:23:37,764 --> 00:23:40,375 [John moaning] 560 00:23:40,419 --> 00:23:42,986 - Oh, God. This is weird. 561 00:23:43,030 --> 00:23:44,901 [clears throat] 562 00:23:44,945 --> 00:23:47,991 All right, uh, no windows, thick walls. 563 00:23:48,035 --> 00:23:49,732 - That's where I'd stash my artisanal, 564 00:23:49,776 --> 00:23:51,342 world-altering apparatus. 565 00:23:51,386 --> 00:23:53,083 - All right. 566 00:23:53,127 --> 00:23:55,695 Guys, I think we found it. 567 00:23:55,738 --> 00:23:57,827 - [sighs] I'm the worst. 568 00:23:57,871 --> 00:24:00,177 - Timing is impeccable. 569 00:24:01,440 --> 00:24:04,486 - Sara, we got to the Loom, 570 00:24:04,530 --> 00:24:07,097 but there is no Loom. 571 00:24:07,141 --> 00:24:09,143 - Blimey. 572 00:24:09,186 --> 00:24:10,710 - Gideon? 573 00:24:10,753 --> 00:24:12,146 - [gasps] Gidget. 574 00:24:12,189 --> 00:24:14,322 - Currently running Fate Protocol. 575 00:24:14,365 --> 00:24:16,019 I cannot be interrupted. 576 00:24:16,063 --> 00:24:18,587 - She's controlling everyone with Gideon. 577 00:24:18,631 --> 00:24:20,502 The watches are just running a program 578 00:24:20,546 --> 00:24:21,764 telling everyone what to do. 579 00:24:21,808 --> 00:24:24,419 - Wait, so there-- there is no Loom? 580 00:24:24,463 --> 00:24:25,899 We actually destroyed it. 581 00:24:25,942 --> 00:24:27,596 - Yeah, all we have to do is shut down the network. 582 00:24:27,640 --> 00:24:29,032 - What, and inspire panic 583 00:24:29,076 --> 00:24:30,773 when Fate abandons everyone all at once? 584 00:24:30,817 --> 00:24:32,775 You know, my sister was right about you lot. 585 00:24:32,819 --> 00:24:34,603 You shoot first and play doctor later. 586 00:24:34,647 --> 00:24:36,213 - It won't matter anyway. 587 00:24:36,257 --> 00:24:38,128 Lachesis will find another way to keep her hooks in 588 00:24:38,172 --> 00:24:39,608 because that is what she does best. 589 00:24:39,652 --> 00:24:40,957 - Okay, fine. 590 00:24:41,001 --> 00:24:42,611 So we just expose her for what she really is. 591 00:24:42,655 --> 00:24:44,308 She's a fraud. We take her down a notch, 592 00:24:44,352 --> 00:24:46,528 show everybody that she can't control them anymore. 593 00:24:46,572 --> 00:24:47,834 - Yeah. 594 00:24:47,877 --> 00:24:49,966 Charlie, she's your sister. 595 00:24:50,010 --> 00:24:52,229 You're the only person that can stand up to her. 596 00:24:52,273 --> 00:24:54,797 ♪ 597 00:24:54,841 --> 00:24:58,322 - I'm sorry. I can't help you. 598 00:24:58,366 --> 00:25:04,981 ♪ 599 00:25:09,595 --> 00:25:11,727 - The museum is now open. 600 00:25:13,337 --> 00:25:17,559 - For centuries, after my sister broke the Loom of Fate, 601 00:25:17,603 --> 00:25:20,649 the world was filled with pain... 602 00:25:20,693 --> 00:25:23,173 [watches beeping] 603 00:25:23,217 --> 00:25:25,349 all: Boo! 604 00:25:25,393 --> 00:25:26,437 - Horror... 605 00:25:26,481 --> 00:25:29,005 [watches beeping] all: Boo! 606 00:25:29,049 --> 00:25:32,095 - Outrageous hubris and brutality... 607 00:25:32,139 --> 00:25:33,357 [watches beeping] 608 00:25:33,401 --> 00:25:35,621 Chaos! [watches beeping] 609 00:25:35,664 --> 00:25:38,319 But I could not let people suffer any longer. 610 00:25:38,362 --> 00:25:43,106 Alone, I rebuilt the Loom and imprisoned my sister 611 00:25:43,150 --> 00:25:47,763 so that now and forever you may live in peace. 612 00:25:49,722 --> 00:25:52,942 Here she is... 613 00:25:52,986 --> 00:25:55,249 [all gasp] Loom Breaker. 614 00:25:55,292 --> 00:25:57,556 Creator of calamity. 615 00:25:57,599 --> 00:26:00,123 Do you accept your fate? 616 00:26:00,167 --> 00:26:01,603 - No. 617 00:26:01,647 --> 00:26:04,084 [all gasp] - What did you say? 618 00:26:04,127 --> 00:26:06,695 ♪ 619 00:26:06,739 --> 00:26:09,480 - I said no. [all gasp] 620 00:26:09,524 --> 00:26:12,483 Your story is a load of crap. 621 00:26:12,527 --> 00:26:14,747 - Astra. 622 00:26:16,749 --> 00:26:18,272 Where is Clotho? 623 00:26:18,315 --> 00:26:21,580 - That was always the question, wasn't it? 624 00:26:21,623 --> 00:26:23,320 Did you ever love me, 625 00:26:23,364 --> 00:26:26,193 or were you just looking to replace your sister? 626 00:26:26,236 --> 00:26:28,064 - You wanted a mother. 627 00:26:28,108 --> 00:26:29,326 - I had a mother. 628 00:26:29,370 --> 00:26:31,590 A woman who understood that, to love someone, 629 00:26:31,633 --> 00:26:33,330 you have to set them free. 630 00:26:33,374 --> 00:26:35,898 - Shut your mouth, dear, before you say something you regret. 631 00:26:35,942 --> 00:26:37,160 - Make me. 632 00:26:37,204 --> 00:26:41,121 Come on, all powerful Fate, smite me. 633 00:26:41,164 --> 00:26:42,644 Strike me down! 634 00:26:42,688 --> 00:26:44,603 [all murmuring] 635 00:26:44,646 --> 00:26:48,258 Yeah, that's what I thought. 636 00:26:48,302 --> 00:26:51,653 - Why should these good people listen to you? 637 00:26:51,697 --> 00:26:53,133 - Because she's telling the truth. 638 00:26:53,176 --> 00:26:55,439 - Oh, take forever. [all gasp] 639 00:26:55,483 --> 00:26:57,441 - How's it looking, Zaris? 640 00:26:57,485 --> 00:26:59,618 - I need to get into her mainframe to shut her down. 641 00:26:59,661 --> 00:27:01,228 This might take a minute. 642 00:27:01,271 --> 00:27:03,665 - You tricked everyone into giving up their freedom 643 00:27:03,709 --> 00:27:05,667 by making them afraid of the past. 644 00:27:05,711 --> 00:27:07,408 - That's rich, 645 00:27:07,451 --> 00:27:09,062 coming from some of history's 646 00:27:09,105 --> 00:27:11,630 most notorious criminals and killers. 647 00:27:11,673 --> 00:27:13,457 [watches beeping] 648 00:27:13,501 --> 00:27:16,504 all: Shame! Shame! 649 00:27:16,547 --> 00:27:18,941 - All right! Yes, you're right. 650 00:27:18,985 --> 00:27:20,551 We've made mistakes. 651 00:27:20,595 --> 00:27:23,642 But sometimes things get messed up for the better. 652 00:27:23,685 --> 00:27:25,121 - Take Marie Antoinette, for instance. 653 00:27:25,165 --> 00:27:27,950 Her indifference caused a revolution in France. 654 00:27:27,994 --> 00:27:29,604 It gave them democracy. 655 00:27:29,648 --> 00:27:32,128 - Look, if you listen to her, your stories are over. 656 00:27:32,172 --> 00:27:35,392 - They're right. Don't listen to me. 657 00:27:35,436 --> 00:27:37,307 Listen to the Loom. 658 00:27:37,351 --> 00:27:39,440 [watches beeping] 659 00:27:39,483 --> 00:27:41,137 - Oh, come on, Zari. 660 00:27:41,181 --> 00:27:43,792 - Okay, I made it past the first firewall. 661 00:27:43,836 --> 00:27:46,665 Wait, is that... [powers surges down] 662 00:27:46,708 --> 00:27:49,276 [indistinct chatter] - Very well. 663 00:27:49,319 --> 00:27:53,280 If it's chaos that you want, chaos you shall have. 664 00:27:53,323 --> 00:27:54,803 - That's more like it. 665 00:27:57,850 --> 00:28:01,462 - [speaks in Ancient Greek] 666 00:28:01,505 --> 00:28:05,292 [dramatic music] 667 00:28:05,335 --> 00:28:11,428 ♪ 668 00:28:11,472 --> 00:28:14,301 - That's our move. They stole our move. 669 00:28:14,344 --> 00:28:17,826 ♪ 670 00:28:17,870 --> 00:28:20,873 - Enjoy your free will, Legends. 671 00:28:21,787 --> 00:28:25,051 - [grunts] [blade clinks] 672 00:28:25,094 --> 00:28:27,401 - [crunches] - [snarls] 673 00:28:27,444 --> 00:28:28,837 - Stalin, Caligula. 674 00:28:28,881 --> 00:28:31,492 If they get out, they'll destroy the city. 675 00:28:31,535 --> 00:28:33,624 - Okay, got any ideas, Cap? 676 00:28:33,668 --> 00:28:35,757 - Oh, just a lot of bad ones. 677 00:28:35,801 --> 00:28:40,806 ♪ 678 00:28:47,464 --> 00:28:49,815 Let's go save the world. 679 00:28:49,858 --> 00:28:56,822 ♪ 680 00:28:56,865 --> 00:28:58,693 [Sisqó's "Thong Song" playing] 681 00:28:58,737 --> 00:29:00,739 - This thing right here... 682 00:29:01,957 --> 00:29:04,743 Is letting all the ladies know... 683 00:29:04,786 --> 00:29:07,223 what guys talk about. 684 00:29:07,267 --> 00:29:11,010 You know, the finer things in life. 685 00:29:11,053 --> 00:29:13,229 [chuckles] Check it out. 686 00:29:13,273 --> 00:29:15,275 ♪ Ooh, that dress so scandalous ♪ 687 00:29:15,318 --> 00:29:17,364 ♪ And you know another [...] can't handle it ♪ 688 00:29:17,407 --> 00:29:19,322 ♪ So you shakin' that thang like who's the 'ish ♪ 689 00:29:19,366 --> 00:29:21,194 ♪ With a look in yer eyes so devilish ♪ 690 00:29:21,237 --> 00:29:23,152 ♪ You like to dance on the hip hop spots ♪ 691 00:29:23,196 --> 00:29:25,067 ♪ And you cruise to crews to connect the dots ♪ 692 00:29:25,111 --> 00:29:26,634 ♪ Not just urban, she like the pop ♪ 693 00:29:26,677 --> 00:29:28,462 ♪ 'Cause she was livin' la vida loca ♪ 694 00:29:28,505 --> 00:29:30,899 ♪ She had dumps like a truck, truck, truck ♪ 695 00:29:30,943 --> 00:29:33,206 ♪ Thighs like what, what, what ♪ 696 00:29:33,249 --> 00:29:34,947 ♪ Baby move your butt, butt, butt ♪ 697 00:29:34,990 --> 00:29:36,600 ♪ I think I'll sing it again ♪ 698 00:29:36,644 --> 00:29:38,951 ♪ She had dumps like a truck, truck, truck ♪ 699 00:29:38,994 --> 00:29:40,866 ♪ Thighs like what, what, what ♪ 700 00:29:40,909 --> 00:29:43,085 ♪ All night long 701 00:29:43,129 --> 00:29:48,395 ♪ Let me see that thong 702 00:29:48,438 --> 00:29:51,093 ♪ Baby 703 00:29:51,137 --> 00:29:53,400 - [yells] - You again? 704 00:29:53,443 --> 00:29:57,447 - I see your manners have not improved, you smelly peasant. 705 00:29:57,491 --> 00:30:00,320 - [grunt, clang] Thief! 706 00:30:01,016 --> 00:30:02,757 - ♪ Ooh, that dress so scandalous ♪ 707 00:30:02,801 --> 00:30:04,715 ♪ And you know another [...] can't handle it ♪ 708 00:30:04,759 --> 00:30:06,935 ♪ So you shakin' that thang like who's the 'ish ♪ 709 00:30:06,979 --> 00:30:09,285 - I liked you better when you were a coin! 710 00:30:09,329 --> 00:30:10,547 [clang] 711 00:30:10,591 --> 00:30:13,115 ♪ 712 00:30:13,159 --> 00:30:15,857 - Ah! Not again! 713 00:30:15,901 --> 00:30:18,686 ♪ 714 00:30:18,729 --> 00:30:20,470 [clang] 715 00:30:20,514 --> 00:30:22,385 - ♪ Baby, move your butt, butt, butt ♪ 716 00:30:22,429 --> 00:30:26,128 ♪ I think I'll sing it again - [speaks Egyptian] 717 00:30:27,869 --> 00:30:30,306 These prats just won't stay dead. 718 00:30:30,350 --> 00:30:34,876 - [grunts] - ♪ Let me see that thong 719 00:30:34,920 --> 00:30:36,965 - Because they're not Hell weapons. 720 00:30:38,271 --> 00:30:40,490 - ♪ That thong, thong, thong, thong, thong ♪ 721 00:30:40,534 --> 00:30:42,710 [music stops] 722 00:30:42,753 --> 00:30:45,539 - Oh, thank God! - Come on! 723 00:30:53,895 --> 00:30:55,723 - You got to get over yourself. 724 00:30:55,766 --> 00:30:58,030 So 49% of life is crappy. 725 00:30:58,073 --> 00:31:00,380 Fine. 51% isn't. 726 00:31:00,423 --> 00:31:02,730 And that's the 2% that's worth fighting for. 727 00:31:02,773 --> 00:31:04,863 - And how can you be so sure? 728 00:31:04,906 --> 00:31:07,300 - 'Cause I am that 2%. 729 00:31:07,343 --> 00:31:10,433 I'm the product of complete and utter chaos. 730 00:31:10,477 --> 00:31:13,436 I mean, my dad time-traveled to his high-school reunion 731 00:31:13,480 --> 00:31:15,612 and then slept with his ex in a broom closet. 732 00:31:15,656 --> 00:31:17,658 I don't think it gets much more chaotic than that. 733 00:31:17,701 --> 00:31:21,314 - And then he tried to erase you from existence. 734 00:31:21,357 --> 00:31:26,885 - But out of all of that insanity, I got a dad. 735 00:31:26,928 --> 00:31:29,061 And I love him. 736 00:31:32,064 --> 00:31:35,894 And life is messy, but that's what makes it beautiful. 737 00:31:39,245 --> 00:31:41,769 - You want to go make a real mess? 738 00:31:41,812 --> 00:31:44,772 [heroic music] 739 00:31:44,815 --> 00:31:49,559 ♪ 740 00:31:49,603 --> 00:31:51,866 - We can't let them out. - We can't keep them in. 741 00:31:51,910 --> 00:31:53,737 - Then why not destroy them? 742 00:31:53,781 --> 00:31:55,130 Now grab a Hell weapon, 743 00:31:55,174 --> 00:31:57,306 and let's drop the curtain on these bloody Encores! 744 00:31:57,350 --> 00:31:59,482 [clang] 745 00:31:59,526 --> 00:32:01,963 ♪ 746 00:32:02,007 --> 00:32:03,965 - Hey, need a hand? 747 00:32:04,009 --> 00:32:05,836 - [yells] 748 00:32:05,880 --> 00:32:10,885 ♪ 749 00:32:15,803 --> 00:32:16,978 - I should've been here with you. 750 00:32:17,022 --> 00:32:18,806 - You're wild and unpredictable, 751 00:32:18,849 --> 00:32:20,242 just how we like you. 752 00:32:20,286 --> 00:32:22,027 - I guess it's time for me to stand up to my sister 753 00:32:22,070 --> 00:32:23,419 once and for all. 754 00:32:23,463 --> 00:32:25,247 - Well, you're gonna need this. 755 00:32:25,291 --> 00:32:27,510 - [sighs] Good luck, Captain. 756 00:32:27,554 --> 00:32:31,950 ♪ 757 00:32:31,993 --> 00:32:34,953 - Gideon, reboot Fate Protocol! 758 00:32:34,996 --> 00:32:37,520 Gideon! Gideon! 759 00:32:37,564 --> 00:32:39,696 - It's over, Lachesis. 760 00:32:40,915 --> 00:32:44,919 Our whole lives, you humiliated me. 761 00:32:44,963 --> 00:32:48,401 You made me feel so small. 762 00:32:48,444 --> 00:32:50,969 I tried to run away, and you hunted me down. 763 00:32:51,012 --> 00:32:52,796 - What do you want? 764 00:32:52,840 --> 00:32:55,321 - And all that time... 765 00:32:56,496 --> 00:33:00,239 I thought that I needed your forgiveness. 766 00:33:00,282 --> 00:33:03,982 But it turns out, it's you who needs forgiveness. 767 00:33:04,025 --> 00:33:06,985 [dramatic music] 768 00:33:07,028 --> 00:33:11,990 ♪ 769 00:33:17,865 --> 00:33:19,388 I forgive you. 770 00:33:19,432 --> 00:33:23,305 - You, who have left me with nothing. 771 00:33:23,349 --> 00:33:26,395 I gave you back your power. 772 00:33:26,439 --> 00:33:28,876 I gave you back your immortality. 773 00:33:28,919 --> 00:33:34,012 When you destroyed our Loom, we all lost that gift. 774 00:33:34,055 --> 00:33:36,623 I was a god! 775 00:33:38,842 --> 00:33:40,757 Now I'm... 776 00:33:42,411 --> 00:33:44,457 I'm nothing. 777 00:33:47,155 --> 00:33:49,505 - You're not nothing. 778 00:33:49,549 --> 00:33:51,159 You're a human. 779 00:33:51,203 --> 00:33:52,682 - [sighs] 780 00:33:52,726 --> 00:33:56,164 - And that means that you only have one life to live. 781 00:33:56,208 --> 00:33:59,211 Now, don't go wasting that 782 00:33:59,254 --> 00:34:01,865 trying to keep everything under your control. 783 00:34:01,909 --> 00:34:04,868 [somber music] 784 00:34:04,912 --> 00:34:06,087 [sighs] 785 00:34:06,131 --> 00:34:11,136 ♪ 786 00:34:19,709 --> 00:34:22,060 - All right, that should do her. 787 00:34:22,103 --> 00:34:23,626 - Hola, konnichiwa, bonjour, 788 00:34:23,670 --> 00:34:26,542 ni hao, ciao, marhabaan, zdravstvuyte. 789 00:34:26,586 --> 00:34:28,457 - What's she doing? - English detected. 790 00:34:28,501 --> 00:34:30,372 Hello, what is your name, Captain? 791 00:34:30,416 --> 00:34:31,982 - Captain? Ooh, I like that. 792 00:34:32,026 --> 00:34:33,723 - Working on Giddy without me? 793 00:34:33,767 --> 00:34:35,769 - We tried comming you this morning, but you didn't answer. 794 00:34:35,812 --> 00:34:37,684 - Oh, uh... [clears throat] 795 00:34:37,727 --> 00:34:41,644 - Broken eye contact, flush cheeks? 796 00:34:41,688 --> 00:34:43,037 Mm! 797 00:34:43,081 --> 00:34:44,517 - I mean, that's not fair. 798 00:34:44,560 --> 00:34:46,214 I can't keep a secret from myself. 799 00:34:46,258 --> 00:34:48,086 - What are we keeping a secret? 800 00:34:48,129 --> 00:34:50,131 - Well, bro, when a man and a woman 801 00:34:50,175 --> 00:34:51,480 love each other very much-- 802 00:34:51,524 --> 00:34:54,048 - Are you talking about sex with Nate? 803 00:34:54,092 --> 00:34:55,441 That's not a secret. 804 00:34:55,484 --> 00:34:58,096 Now, you and John, that's a secret. 805 00:34:58,139 --> 00:35:00,010 - Behrad! - Behrad, nice. 806 00:35:00,054 --> 00:35:01,229 [dramatic whoosh] 807 00:35:01,273 --> 00:35:04,189 - [groans] 808 00:35:04,232 --> 00:35:06,234 - Hey, what's... 809 00:35:06,278 --> 00:35:08,106 What's happening? - It's fine. I'm-- 810 00:35:08,149 --> 00:35:09,585 - You're not fine. 811 00:35:09,629 --> 00:35:10,934 You're bleeding! 812 00:35:10,978 --> 00:35:12,936 - [groans] - It's me. 813 00:35:12,980 --> 00:35:15,852 By being here I'm causing a temporal disturbance, 814 00:35:15,896 --> 00:35:16,984 and it's killing you. 815 00:35:17,027 --> 00:35:18,290 - What does that mean? 816 00:35:18,333 --> 00:35:19,595 - It means there's two timelines 817 00:35:19,639 --> 00:35:21,902 fighting for control of Behrad's life, 818 00:35:21,945 --> 00:35:23,817 and in mine, you're dead. 819 00:35:23,860 --> 00:35:26,080 [dramatic music] 820 00:35:26,124 --> 00:35:28,169 I have to go back in the totem. 821 00:35:28,213 --> 00:35:29,823 - Uh-uh. No way. 822 00:35:29,866 --> 00:35:31,955 Behrad-jan... 823 00:35:31,999 --> 00:35:33,783 it's my turn to save you. 824 00:35:33,827 --> 00:35:36,351 [somber music] 825 00:35:36,395 --> 00:35:38,701 - Can I text you in a totem? 826 00:35:39,659 --> 00:35:42,705 - No, there's no technology allowed. 827 00:35:42,749 --> 00:35:45,578 Not even, like, a pager. 828 00:35:46,796 --> 00:35:49,625 [voice breaking] I'm gonna miss you... 829 00:35:49,669 --> 00:35:51,149 so much. 830 00:35:51,192 --> 00:35:58,156 ♪ 831 00:35:58,199 --> 00:36:00,636 - Me too. 832 00:36:00,680 --> 00:36:02,812 - You know I have to do this, right? 833 00:36:02,856 --> 00:36:04,771 ♪ 834 00:36:04,814 --> 00:36:07,730 - Yeah. 835 00:36:07,774 --> 00:36:11,081 - I just wish... 836 00:36:11,125 --> 00:36:13,301 I wish I was leaving you with some... 837 00:36:13,345 --> 00:36:14,650 something... 838 00:36:14,694 --> 00:36:16,739 - [clears throat] You--you are, and you have. 839 00:36:16,783 --> 00:36:18,741 I mean... 840 00:36:18,785 --> 00:36:21,831 I've lost everything at Heyworld-- 841 00:36:21,875 --> 00:36:24,094 all of our memories, 842 00:36:24,138 --> 00:36:26,009 but you brought those back to me. 843 00:36:26,053 --> 00:36:29,839 ♪ 844 00:36:29,883 --> 00:36:33,365 Now I get to remember the woman I love forever. 845 00:36:33,408 --> 00:36:38,413 ♪ 846 00:36:49,729 --> 00:36:51,426 No regrets. 847 00:36:51,470 --> 00:36:53,820 - No regrets. 848 00:36:53,863 --> 00:36:58,868 ♪ 849 00:37:07,007 --> 00:37:11,229 - Hey. - [sighs] 850 00:37:11,272 --> 00:37:12,926 It's not fair. We only just got you back. 851 00:37:12,969 --> 00:37:16,016 - Yeah, there has to be something that we can do. 852 00:37:16,059 --> 00:37:18,540 - You already did. 853 00:37:18,584 --> 00:37:20,412 You found me and brought me home. 854 00:37:20,455 --> 00:37:22,979 ♪ 855 00:37:23,023 --> 00:37:25,417 [sighs] 856 00:37:25,460 --> 00:37:30,465 ♪ 857 00:37:37,342 --> 00:37:39,735 [sniffles] 858 00:37:39,779 --> 00:37:45,306 ♪ 859 00:37:45,350 --> 00:37:49,092 Whoa, whoa, whoa. Wait, there are two of them? 860 00:37:49,136 --> 00:37:50,485 - Mick. 861 00:37:50,529 --> 00:37:52,705 - [chuckles] - So, uh... 862 00:37:52,748 --> 00:37:54,097 how are you gonna get back? 863 00:37:54,141 --> 00:37:56,012 - Totem Master, remember? 864 00:37:56,056 --> 00:38:00,147 [bracelet whirs] 865 00:38:00,190 --> 00:38:01,757 Bye, guys. 866 00:38:01,801 --> 00:38:08,373 ♪ 867 00:38:22,169 --> 00:38:24,954 - I need so many drinks. 868 00:38:24,998 --> 00:38:27,609 - Yeah. 869 00:38:27,653 --> 00:38:30,873 I know the perfect place. 870 00:38:30,917 --> 00:38:33,136 [feedback whines] We're The Smell. 871 00:38:33,180 --> 00:38:37,706 Now welcome to the best show of your lives, you wankers! 872 00:38:37,750 --> 00:38:39,142 [cheers] 873 00:38:39,186 --> 00:38:42,145 [punk rock music playing] 874 00:38:42,189 --> 00:38:43,625 ♪ 875 00:38:43,669 --> 00:38:45,975 ♪ Welcome to my cul-de-sac, friend ♪ 876 00:38:46,019 --> 00:38:48,978 ♪ That's a street that ends in a circle ♪ 877 00:38:49,022 --> 00:38:51,633 ♪ The thing about circles is they never end ♪ 878 00:38:51,677 --> 00:38:54,375 ♪ So our friendship can be universal ♪ 879 00:38:54,419 --> 00:38:56,595 ♪ 880 00:38:56,638 --> 00:38:59,641 ♪ It's Mr. Parker's cul-de-sac ♪ 881 00:38:59,685 --> 00:39:01,164 ♪ Mr. Parker's cul-de-sac 882 00:39:01,208 --> 00:39:03,036 - Weren't they dead? 883 00:39:03,079 --> 00:39:05,125 - I mean, who hasn't died? 884 00:39:05,168 --> 00:39:06,996 - Whoa. 885 00:39:07,040 --> 00:39:10,826 ♪ 886 00:39:10,870 --> 00:39:12,350 - Hey. 887 00:39:12,393 --> 00:39:14,656 Finally, some time travel. - Mm. 888 00:39:14,700 --> 00:39:16,876 - I can't believe Charlie is the lead singer of The Smell. 889 00:39:16,919 --> 00:39:18,878 That's insane. They're my favorite. 890 00:39:18,921 --> 00:39:21,663 Oh, and the Runaways. We can go see them next. 891 00:39:21,707 --> 00:39:24,840 - It's a school night. How about the weekend? 892 00:39:24,884 --> 00:39:26,364 Yeah. 893 00:39:26,407 --> 00:39:28,366 - ♪ Mr. Parker's cul-de-sac 894 00:39:28,409 --> 00:39:30,498 - Excuse me, boss. 895 00:39:30,542 --> 00:39:32,195 ♪ Cul-de-sac 896 00:39:32,239 --> 00:39:33,675 ♪ 897 00:39:33,719 --> 00:39:36,678 So, what's next for you, love? 898 00:39:36,722 --> 00:39:39,812 - I guess I'll give life above ground a fair shot. 899 00:39:39,855 --> 00:39:41,857 - Ah, New York, Paris, Tokyo? 900 00:39:41,901 --> 00:39:44,599 - I was thinking about this haunted house 901 00:39:44,643 --> 00:39:46,035 out in the sticks. 902 00:39:46,079 --> 00:39:48,168 - [chuckles] Were you, now? 903 00:39:49,474 --> 00:39:51,301 - Got my rent covered. 904 00:39:51,345 --> 00:39:53,391 - Aha. 905 00:39:53,434 --> 00:39:56,002 Finally. 906 00:39:56,045 --> 00:39:57,830 All right, then. 907 00:39:57,873 --> 00:39:59,222 Cheers. 908 00:39:59,266 --> 00:40:01,877 - ♪ So, if you're looking for a friend that's new ♪ 909 00:40:01,921 --> 00:40:04,619 [sings indistinctly] ♪ A friend like you 910 00:40:04,663 --> 00:40:07,187 ♪ Welcome to my cul-de-sac, friend ♪ 911 00:40:07,230 --> 00:40:10,277 ♪ It's a street that goes on forever ♪ 912 00:40:10,320 --> 00:40:13,280 [singing indistinctly] 913 00:40:13,323 --> 00:40:17,545 ♪ 914 00:40:17,589 --> 00:40:20,722 ♪ Mr. Parker's cul-de-sac 915 00:40:20,766 --> 00:40:23,333 ♪ Mr. Parker's cul-de-sac 916 00:40:23,377 --> 00:40:26,511 ♪ Mr. Parker's cul-de-sac 917 00:40:26,554 --> 00:40:29,601 [cheers and applause] 918 00:40:30,602 --> 00:40:32,517 - That's my girl! 919 00:40:32,560 --> 00:40:37,043 [dramatic music] 920 00:40:37,086 --> 00:40:39,698 - Guys, guys, guys, guys. I can taste the moon. 921 00:40:39,741 --> 00:40:42,352 - And that's enough of these. 922 00:40:42,396 --> 00:40:43,963 - All right, all right. 923 00:40:44,006 --> 00:40:46,879 We came, we partied, we conquered, 924 00:40:46,922 --> 00:40:49,447 and now it's time to go-- it's time to go home. 925 00:40:49,490 --> 00:40:51,492 - Home! - Whoo-hoo! 926 00:40:51,536 --> 00:40:53,276 - Actually, guys... 927 00:40:53,320 --> 00:40:55,453 I think this is the end of the line for me. 928 00:40:55,496 --> 00:40:57,150 - What? - Wait, what? 929 00:40:57,193 --> 00:40:58,717 - For reals? - Yeah. 930 00:40:58,760 --> 00:41:00,501 It's time for me to just stay put for once 931 00:41:00,545 --> 00:41:02,024 and set down some roots. 932 00:41:02,068 --> 00:41:05,550 - All right, well, if you ever need anything-- 933 00:41:05,593 --> 00:41:09,336 and I mean anything-- you know where to find us. 934 00:41:09,379 --> 00:41:11,251 - Thanks, Captain. 935 00:41:11,294 --> 00:41:13,383 - [groans] 936 00:41:13,427 --> 00:41:14,820 Once a Legend... 937 00:41:14,863 --> 00:41:17,736 - Always a Legend. - Thank you. 938 00:41:17,779 --> 00:41:19,607 - [chuckles] Well, come on, all of you! 939 00:41:19,651 --> 00:41:22,305 [cheers] - Get in here! 940 00:41:22,349 --> 00:41:24,656 - Oh, I love you! 941 00:41:24,699 --> 00:41:27,485 I'm really gonna miss you guys. - We'll miss you. 942 00:41:27,528 --> 00:41:28,790 - All right, come on. Get out of here! 943 00:41:28,834 --> 00:41:30,575 Go and enjoy your vacations. - Whoo! 944 00:41:30,618 --> 00:41:32,577 - You've earned it. - Whoo! 945 00:41:32,620 --> 00:41:36,972 both: Vacation! Vacaciones! 946 00:41:37,016 --> 00:41:39,801 - Vacation! - I really like this spot. 947 00:41:39,845 --> 00:41:43,544 [dramatic whooshing] 948 00:41:45,677 --> 00:41:48,636 - I think I'm gonna text Dion, or is that too desperado? 949 00:41:48,680 --> 00:41:50,856 - This is why I don't have a phone. 950 00:41:50,899 --> 00:41:54,163 [suspenseful music] 951 00:41:54,207 --> 00:41:56,905 ♪ 952 00:42:16,925 --> 00:42:18,318 - Greg, move your head! 64900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.