All language subtitles for DARK.S01E02.Lies.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264.ml
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,375 --> 00:00:20,541
മിക്കേലിനെ കാണാതായിട്ട് 9 മണിക്കൂർ
2
00:01:05,900 --> 00:01:10,000
✍️പരിഭാഷ : ജിഷ്ണുപ്രസാദ്😎
🆔 facebook.com/jishnuprasadc2
3
00:01:50,833 --> 00:01:52,416
ജോനാസ്!
4
00:03:29,600 --> 0:03:033,600
ഡാർക്ക്
✍️പരിഭാഷ : ജിഷ്ണുപ്രസാദ്✌️
facebook.com/jishnuprasadc2
5
00:03:37,041 --> 00:03:38,958
നുണകൾ
6
00:03:39,041 --> 00:03:41,166
മരണപ്പെട്ടയാൾ പുരുഷനാണ്,
10നും 12നും ഇടയിലാണ് പ്രായം
7
00:03:41,250 --> 00:03:44,541
ഏതാണ്ട് 16 മണിക്കൂർ മുമ്പാണ് മരണപ്പെട്ടത്
8
00:03:44,916 --> 00:03:49,291
കണ്ണിന് ചുറ്റുമുള്ള പൊള്ളലുകൾ വിചിത്രമായിരിക്കുന്നു.
ഉരുകിയത് പോലുണ്ട്
9
00:03:49,375 --> 00:03:51,541
ലൈംഗികമായി ഉപയോഗിച്ചതിന്റെ
അടയാളമൊന്നുമില്ല
10
00:03:51,625 --> 00:03:53,500
ശുക്ലം ഇല്ല, വിദേശ DNA യും ഇല്ല
11
00:03:53,583 --> 00:03:56,166
ഒരു കര്യം വിചിത്രമായിട്ടുണ്ട്, നോക്കൂ
12
00:03:57,250 --> 00:04:00,541
പൊള്ളൽ കൂടെതെ, ചെവിയും തകർന്നിട്ടുണ്ട്
13
00:04:00,625 --> 00:04:02,750
ആന്തരിക കർണ്ണവും തകർന്നിട്ടുണ്ട്
14
00:04:02,833 --> 00:04:04,625
രണ്ട് കർണ്ണപടലവും പൊട്ടിയിട്ടുണ്ട്.
15
00:04:05,125 --> 00:04:06,416
അതി ശക്തമായ ശബ്ദം മൂലമാണോ?
16
00:04:07,125 --> 00:04:08,958
അതേ... അല്ലെങ്കിൽ മർദ്ദം മൂലം
17
00:04:09,041 --> 00:04:10,541
പെട്ടന്നുള്ള വീഴ്ചമൂലം ഉണ്ടാവുന്നത്
18
00:04:10,708 --> 00:04:13,500
അതുമല്ലെങ്കിൽ ശക്തമായ കറക്കം,
അപകേന്ദ്രബലം മൂലമുള്ള കറക്കം
19
00:04:13,583 --> 00:04:15,500
നിങ്ങൾ ഒക്ടോകോണിയ എന്താണെന്ന് അറിയുമോ?
20
00:04:15,750 --> 00:04:17,666
ചെവിയിൽ കാണപ്പെടുന്ന ചെറിയ കണികകളാണ് അവ
21
00:04:17,750 --> 00:04:20,125
അവ നമ്മൾ നില്കുകയാണോ കിടക്കുകയാണോ
എന്ന് തിരിച്ചറിയാൻ സഹായിക്കുന്നു
22
00:04:20,208 --> 00:04:21,500
അവയ്ക്കും ചിലപ്പോൾ സമനില തെറ്റും
23
00:04:21,583 --> 00:04:24,500
ഉദാഹരണത്തിന് നമ്മൾ നിന്ന് കറങ്ങുമ്പോൾ നിലതെറ്റി വീഴില്ലേ അത്പോലെ
24
00:04:25,166 --> 00:04:28,625
ഇവനും അത് തന്നെയാണ് സംഭവിച്ചിറയുള്ളത്.
കണികകൾ ഒന്നും തന്നെ യഥാസ്ഥാനതല്ല
25
00:04:40,791 --> 00:04:42,000
മിക്കേൽ!
26
00:04:52,833 --> 00:04:54,166
മിക്കേൽ!
27
00:05:37,125 --> 00:05:38,583
മിക്കേൽ!
28
00:05:40,375 --> 00:05:41,500
മിക്കേൽ!
29
00:06:15,916 --> 00:06:17,166
നീയവിടെ എന്ത് ചെയ്യുകയായിരുന്നു?
30
00:06:17,250 --> 00:06:18,833
ഓഹ് നിനക്ക് വട്ടാണോ?
31
00:06:21,000 --> 00:06:22,333
നീ അവിടെ എന്ത് ചെയ്യുകയായിരുന്നു?
32
00:06:24,541 --> 00:06:26,375
നിങ്ങൾ സ്കൂളിൽ വച്ച് സംസാരിച്ചത് ഞാൻ കേട്ടിരുന്നു
33
00:06:26,458 --> 00:06:28,041
ഗുഹയെ പറ്റിയും...
34
00:06:28,375 --> 00:06:30,083
പിന്നെ എറിക്കിന്റെ ഡ്രഗ്സിനെ പറ്റിയും...
35
00:06:30,625 --> 00:06:32,125
അപ്പോ ഞാൻ വിചാരിച്ചു...
36
00:06:33,333 --> 00:06:35,125
എനിക്കറിയില്ല ഞാൻ അപ്പോൾ എന്താ ചിന്തിച്ചതെന്ന്
37
00:06:43,708 --> 00:06:45,416
മിക്കേലിന്റെ കാര്യത്തിൽ എനിക്കും സങ്കടം ഉണ്ട്
38
00:07:04,333 --> 00:07:09,333
തിങ്കളാഴ്ച രാത്രി വിണ്ടെനിൽ മറ്റൊരു കുട്ടിയെ കൂടി കാണാതായിരിക്കുന്നു
39
00:07:09,750 --> 00:07:12,333
പോലീസ് നൽകിയ വിവരമനുസരിച്ച് 11 വയസുള്ള കുട്ടിയെയാണ് കാണാതായിരിക്കുന്നത്
40
00:07:12,416 --> 00:07:15,125
കുട്ടിയെ അവസാനമായി കണ്ടത് സഹോദരങ്ങളോടൊപ്പം വിണ്ടെനിലെ വനത്തിലെ
41
00:07:15,208 --> 00:07:18,250
ആണവ നിലയത്തിന്റെ അടുത്തുള്ള ഗുഹകൾക്ക് സമീപമാണ്
42
00:07:18,708 --> 00:07:23,250
പ്രശനപരിഹാരത്തിനായി പോലീസ് ജനങ്ങളോടും സഹായം അഭ്യര്ഥിച്ചിരിക്കുകയാണ്
43
00:07:23,333 --> 00:07:28,333
ജനങ്ങളുടെ കൂട്ടായ്മകളും തിരച്ചിൽ നടത്തിക്കൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്
44
00:07:28,708 --> 00:07:33,416
രണ്ടാഴ്ച മുമ്പ് 15 വയസുള്ള ഒരു കുട്ടിയെയും വിണ്ടെന് ഭാഗത്ത്നിന്നും കാണാതായിരുന്നു
45
00:07:33,500 --> 00:07:39,125
ഈ രണ്ട് തിരോധനങ്ങളും തമ്മിൽ ബന്ധമുണ്ടോയെന്ന ചോദ്യം പോലീസ് നിരാകരിച്ചു
46
00:07:50,625 --> 00:07:51,833
ഹലോ
47
00:07:52,416 --> 00:07:53,916
ഇത് അമ്മയാണ്
48
00:07:54,000 --> 00:07:56,083
നിങ്ങൾ പുറത്തായിരിക്കുമല്ലേ
49
00:07:57,625 --> 00:07:59,666
മിക്കേലിനെ പറ്റി...
50
00:08:00,083 --> 00:08:02,500
എനിക്കെന്താ പറയണ്ടെന്ന് അറിയില്ല.
51
00:08:03,416 --> 00:08:05,125
മർത്തയും മഗ്നസും എങ്ങനെ ഇരിക്കുന്നു?
52
00:08:06,375 --> 00:08:07,708
ഞങ്ങൾ...
53
00:08:07,791 --> 00:08:09,541
അങ്ങ് വരണോ?
54
00:08:10,125 --> 00:08:12,541
മെസ്സേജ് കേട്ട് കഴിഞ്ഞാൽ തിരിച്ച് വിളിക്കണേ
55
00:08:13,291 --> 00:08:15,250
ഞങ്ങളും പേടിച്ചിരിക്കുവാണ്
56
00:08:15,333 --> 00:08:16,375
Okay.
57
00:08:28,000 --> 00:08:29,041
ഞാൻ...
58
00:08:29,708 --> 00:08:31,291
ഉൾറിഷിനെ വിളിച്ചിട്ട് കിട്ടുന്നില്ല
59
00:08:32,291 --> 00:08:33,916
നമ്മുക്ക് അവിടെ പോയി കുട്ടികളെ ഒന്ന് കാണണ്ടേ?
60
00:08:34,000 --> 00:08:37,666
അവർ കുറെ തിരച്ചിൽ സംഘം രൂപീകരിച്ചിട്ടുണ്ട്
എനിക്ക് പോണം
61
00:08:41,625 --> 00:08:43,333
നിങ്ങൾ കഴിഞ്ഞ രാത്രി എവിടെയായിരുന്നു?
62
00:08:44,250 --> 00:08:47,333
ഞാൻ പാതിരാത്രിയ്ക്ക് എണീറ്റപ്പോൾ നിങ്ങളിവിടെ ഇല്ലായിരുന്നു
63
00:08:47,416 --> 00:08:48,875
ഉറക്കം വന്നില്ല
64
00:08:49,458 --> 00:08:52,875
അതിനാൽ പൂത്തോട്ടത്തിൽ പോയി, ചെടികളെ മഞ്ഞുകാലത്തേക്ക് തയ്യാറാക്കുകയായിരുന്നു
65
00:08:53,166 --> 00:08:54,833
കാറും ഉണ്ടായിരുന്നില്ലല്ലോ
66
00:08:56,000 --> 00:08:57,791
കയർ തീർന്നിരിക്കുവരുന്നു
67
00:08:57,875 --> 00:08:59,750
പിന്നെ പട്രോൾ അടിക്കാനും പോകേണ്ടി വന്നു
68
00:09:02,875 --> 00:09:04,916
ആദ്യം മഡ്സ് ഇപ്പോൾ മിക്കേലും
69
00:09:05,458 --> 00:09:07,791
ഇത് അന്ന് സംഭവിച്ചത് പോലെ തന്നെയുണ്ട്
70
00:09:19,750 --> 00:09:22,958
അച്ഛന്റെ അനിയനെ കാണാണ്ട് പോയപ്പോ അച്ഛന് എത്ര വയസായിരുന്നു?
71
00:09:23,041 --> 00:09:24,291
മാതൃദിനം 1986
72
00:09:24,416 --> 00:09:25,708
മോളുടെ അച്ഛന് അന്ന് 15 വയസായിരുന്നു
73
00:09:27,416 --> 00:09:29,750
മഡ്സ് ആണെങ്കിൽ 3 വർഷം ഇളയതും
74
00:09:33,916 --> 00:09:35,541
എന്നിട്ട് അദ്ദേഹത്തെ ഇതുവരെ കണ്ടെത്തിയില്ലേ?
75
00:09:47,333 --> 00:09:49,083
ഞങ്ങൾ എറിക്കിനെ പറ്റി സംസാരിച്ചിരുന്നു
76
00:09:49,916 --> 00:09:51,416
Iകാട്ടിൽ വച്ച്
77
00:09:54,625 --> 00:09:56,958
അതായിരുന്നു മിക്കേൽ ഏറ്റവും ദയനീയമായി കരുതിയിരുന്നത്
78
00:09:58,208 --> 00:10:00,000
ഒരാളെ കണ്ടെത്തപ്പെടാതെ വരുന്നത്
79
00:10:03,083 --> 00:10:04,750
മിക്കേൽ തിരിച്ചു വരും
80
00:10:07,000 --> 00:10:08,458
ഉറപ്പായിട്ടും.
81
00:10:33,041 --> 00:10:36,041
ഹേയ് ഇത് മാർത്തയാണ്
ബീപ്പിന് ശേഷം സന്ദേശം പറയു
82
00:10:37,583 --> 00:10:38,750
ഹേയ് മാർത്ത
83
00:10:39,583 --> 00:10:40,875
ഇത് ഞാനാ
84
00:10:41,958 --> 00:10:43,250
ഞാൻ, ഉം...
85
00:10:45,416 --> 00:10:48,291
തിരിച്ചു വിളിക്ക്, ഒക്കെ? ബൈ
86
00:10:53,500 --> 00:10:56,083
മരിച്ചകുട്ടി മിക്കേലുമല്ല എറിക്കുമല്ല
87
00:10:56,500 --> 00:10:59,541
കുട്ടിയെ ഇതുവരെ തിരിച്ചറിഞ്ഞിട്ടില്ല
കണ്ണുകൾ പൂർണമായും കത്തി നശിച്ചിട്ടുണ്ട്
88
00:11:00,000 --> 00:11:02,375
അവന്റെ ഡ്രെസ്സിൽ മുഴുവനും ചുവന്ന മണ്ണ് ഉണ്ടായിരുന്നു
89
00:11:03,125 --> 00:11:04,666
പക്ഷേ അവനെ കണ്ടെത്തിയടുത്ത് അവ ഉണ്ടായിരുന്നില്ല
90
00:11:05,541 --> 00:11:09,250
പിന്നെ അവന്റെ വസ്ത്ര ധാരണം എണ്പതുകളിലെ പോലെയായിരുന്നു
91
00:11:10,708 --> 00:11:13,583
അവൻ്റെ ഷുസും വാക്മനും പോലും എണ്പതുകളിലെ തന്നെയാണ്
92
00:11:14,291 --> 00:11:16,125
ഇത് അവന്റെ കഴുത്തിൽ നിന്ന് കിട്ടിയതാണ്:
93
00:11:16,208 --> 00:11:19,791
ചുവന്ന ചരടിൽ കോർത്തിട്ടിരുന്ന 1986ലെ ഒരു നാണയം
94
00:11:22,208 --> 00:11:24,083
കാസറ്റിൽ ഉണ്ടായിരുന്നത് ഇതാണ്
95
00:11:26,250 --> 00:11:31,000
We fall through the time stream
Then awaken from a dream
96
00:11:38,375 --> 00:11:41,875
-അപ്പോൾ മിക്കേലും ഏറിക്കും?
-വൂളർ തിരച്ചിലിന് മേൽനോട്ടം വഹിക്കും
97
00:11:41,958 --> 00:11:44,458
ഇപ്പോഴത്തേക്ക് നമ്മൾ മൃതദേഹം കിട്ടിയത് പുറത്ത് അറിയിക്കുന്നില്ല
98
00:11:44,541 --> 00:11:48,083
നമ്മുടെ മുന്നിൽ ഇപ്പോൾ രണ്ട് കാണാതായ കുട്ടികളും പിന്നെ തിരിച്ചറിയാത്ത ഒരു കുട്ടിയുടെ മൃതദേഹവും
99
00:11:48,416 --> 00:11:50,708
കേന്ദ്രത്തിൽ ബന്ധപ്പെട്ട് കാണാതായിട്ടുള്ളവരുടെ വിവരങ്ങൾ ശേഖരിക്ക്
100
00:11:50,791 --> 00:11:53,250
സംശയം തോന്നുന്ന എല്ലാവരെയും ചോദ്യം ചെയ്യ്
എല്ലാവരെയും!
101
00:11:53,333 --> 00:11:55,583
ഗുഹയിൽ ഒരു വാതിലുണ്ട്
ഞാൻ ഒരു വാതിൽ കണ്ടെത്തി
102
00:11:57,541 --> 00:11:58,541
ഒന്നിങ് വന്ന് സാംസാരിക്കു
103
00:12:04,416 --> 00:12:07,458
ആ ഗുഹയിൽ ഒരു വാതിലുണ്ട്,
ആണവ നിലയത്തിലേക്കുള്ളത്
104
00:12:07,958 --> 00:12:12,166
നമ്മുക്ക് ഒരു സെർച്ച് വാറന്റ് വേണം, മിക്കേൽ ഒരു പക്ഷേ അതിലൂടെ കേറി പോയിട്ടുണ്ടാവണം
105
00:12:12,916 --> 00:12:15,458
അത് അതീവ സംരക്ഷിത മേഖലയാണ്
ചുമ്മാ അങ്ങ് കേറി പോകാൻ പറ്റില്ല
106
00:12:16,250 --> 00:12:18,583
-ചിലപ്പോഴവൻ വേലിചാടി പോയിട്ടുണ്ടാവും
-ആ മുള്ളുവേലിയോ??
107
00:12:18,666 --> 00:12:22,125
വേലി ഞങ്ങൾ പരിശോധിച്ചിരുന്നു
അതിൽ തകരാറൊന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല
108
00:12:22,208 --> 00:12:23,541
നീയും ഇപ്പോൾ അത് തന്നെയല്ലേ ചിന്തിക്കുന്നത്?
109
00:12:24,833 --> 00:12:28,333
ഈ കേസുകളെല്ലാം പരസ്പരം ബന്ധപ്പെട്ട് കിടക്കുന്നു
ആ മരിച്ച കുട്ടി, മിക്കേൽ, എറിക്ക്
110
00:12:29,500 --> 00:12:32,958
ചിലപ്പോൾ നിങ്ങൾ പറഞ്ഞത് ശരിയായിരിക്കാം
അന്ന് സംഭവിച്ചത് പോലെ തന്നെയുണ്ട്
111
00:12:33,041 --> 00:12:36,208
മഡ്സിനെ കാണാതായതും ഇതേ സ്ഥലത്ത് വച്ചാണ്
ആണവ നിലയത്തിന് അടുത്ത് വച്ച്
112
00:12:36,291 --> 00:12:38,291
അവിടെയെന്തോ കുഴപ്പമുണ്ട്
എനിക്ക് അങ്ങനെ തോന്നുന്നു
113
00:12:40,083 --> 00:12:40,958
ഒക്കെ
114
00:12:41,541 --> 00:12:43,791
ഞാൻ സെർച്ച് വറന്റിന് ഒരു അപേക്ഷ അയക്കാം
115
00:12:58,708 --> 00:13:00,250
പോലീസ് ഏത് നിമിഷവും ഇവിടെയെത്താം
116
00:13:01,333 --> 00:13:03,833
നമ്മുക്ക് ഇന്ന് രാത്രി തന്നെയവരെ ഒഴിവാക്കണം
ജർജൻ
117
00:13:06,250 --> 00:13:07,125
ഇന്ന് രാത്രി
118
00:13:09,125 --> 00:13:11,291
അവർ എല്ലായിടത്തും കേറി തലയിടുന്നുണ്ട്
119
00:13:16,500 --> 00:13:19,041
വേറെ ആരെയെങ്കിലും കൊണ്ട് ചെയ്യിപ്പിക്ക്
120
00:13:19,708 --> 00:13:22,916
എറിക്ക് കാരണം അവരെല്ലാം ശ്രദ്ധിക്കുന്നുണ്ട്
121
00:13:24,500 --> 00:13:25,625
നീ എന്നെ ബ്ലാക്ക്മയിൽ ചെയ്യുവാണോ
122
00:13:26,916 --> 00:13:28,416
അല്ലാ. എന്താ?
123
00:13:31,208 --> 00:13:34,791
നിനക്ക് വിജയിച്ചവരും തോറ്റവരും തമ്മിലുള്ള വ്യത്യാസം എന്താന്ന് അറിയാമോ?
124
00:13:37,333 --> 00:13:38,541
നന്നായിട്ട്
125
00:13:39,916 --> 00:13:41,416
അതു കൊണ്ട് ഇന്ന് രാത്രി തന്നെ ചെയ്യ്
126
00:13:42,250 --> 00:13:43,625
എന്നിട്ട് ആരോടും പറയാതെ മിണ്ടാതെയിരിക്ക്
127
00:13:43,708 --> 00:13:45,125
മനസിലായോ
128
00:13:55,041 --> 00:13:57,958
ഫോറെസ്റ്റ് ഹോട്ടൽ വിണ്ടെൻ
129
00:14:14,041 --> 00:14:15,750
ഞാൻ താങ്കളെ എങ്ങനെയാണ് സഹായിക്കേണ്ടത്?
130
00:14:16,833 --> 00:14:18,333
എനിക്കൊരു മുറി വേണം
131
00:15:26,791 --> 00:15:30,333
നിങ്ങൾക്കിത് താങ്ങാനാവില്ലെന്നറിയാം
ആദ്യം നിങ്ങളുടെ മകൻ മഡ്സ്
132
00:15:32,208 --> 00:15:33,916
ഇപ്പോൾ പേരക്കുട്ടിയും
133
00:15:34,125 --> 00:15:35,375
എന്നാൽ...
134
00:15:35,458 --> 00:15:37,375
നമ്മുടെ ടൗണ് മുഴുവൻ ഒന്നിച്ചുണ്ട്
135
00:15:37,458 --> 00:15:38,875
നമ്മൾ അവനെ കണ്ടെത്തും
136
00:15:39,541 --> 00:15:40,750
കണ്ടെത്തിയേക്കാം
137
00:15:43,333 --> 00:15:44,833
ചിലപ്പോ ഇല്ലെന്നും വരാം
138
00:17:29,583 --> 00:17:33,375
A JOURNEY THROUGH TIME
കാലത്തിനിടയിലൂടെ ഒരു യാത്ര
139
00:18:39,333 --> 00:18:40,666
ഉൾറിഷ് , ഇത് ഞാനാ ഷാർലെറ്റ്
140
00:18:41,041 --> 00:18:44,625
അലക്സാണ്ടർ സെർച്ച് വാറന്റ് അപേക്ഷ കണ്ടപ്പോഴേ തള്ളി
141
00:18:44,708 --> 00:18:48,750
ഇപ്പോൾ ഞങ്ങൾ ജഡ്ജിയുമായി സാംസരിച്ച് കൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്
മെസ്സേജ് കേട്ടയുടനെ തിരിച്ചു വിളിക്ക്
142
00:22:09,708 --> 00:22:12,500
വിണ്ടെൻ ഗുഹ
143
00:22:13,208 --> 00:22:18,916
അതുകൊണ്ട് ഇപ്പോൾ സങ്കല്പികമായിട്ടാണെങ്കിൽ പോലും, ഈ ഗുരുത്വാകർഷണ വ്യതിചലനങ്ങൾ മൂലം...
144
00:22:19,000 --> 00:22:22,750
സമയ-കാലത്തെ വക്രികരിക്കാൻ കഴിയും
145
00:22:25,041 --> 00:22:31,625
നമ്മുക്ക് എന്നെങ്കിലും ബ്ലാക്ക് ഹോളിന് അപ്പുറം കടന്ന് അവിടെഎന്താണെന്ന് കാണുവാൻ സാധിക്കുമോ?
146
00:22:32,750 --> 00:22:37,916
അതിന് എന്ത് വിലയായിരിക്കും നമ്മൾ നൽകേണ്ടി വരുക??
147
00:22:39,000 --> 00:22:41,250
ശാസ്ത്രജ്ഞന്മാർക്ക് എത്രത്തോളം മുന്നോട് പോകാൻ കഴിയും?
148
00:22:56,750 --> 00:22:58,708
അലക്സാണ്ടർ, ദയവായി ഗേറ്റ് തുറക്കൂ
149
00:22:59,583 --> 00:23:00,833
എന്നെ അകത്തേക്ക് കേറ്റ്
150
00:23:02,000 --> 00:23:04,875
അവിടെ ഗുഹയിൽ ഒരു വാതിലുണ്ട്. അവൻ അതിലൂടെ കേറി പൊന്നിട്ടുണ്ടാവാം
151
00:23:08,166 --> 00:23:11,458
ആ ചരിവിലെ ഗുഹയുടെ ഭാഗത്ത് തിരയാൻ എന്നെ അനുവദിക്കൂ!
152
00:23:11,875 --> 00:23:13,166
Please.
153
00:23:13,250 --> 00:23:15,041
എനിക്ക് അങ്ങനെ ആരെയും അകത്തേക്ക് കയറ്റനാവില്ല
154
00:23:15,458 --> 00:23:17,291
ഇത് അതീവ സുരക്ഷാ മേഖലയാണ്
155
00:23:17,375 --> 00:23:19,875
എന്റെ ജീവനക്കാർ ഇവിടെ വന്നും പെട്രോളിംഗ് നടത്തുന്നുണ്ട്
156
00:23:20,541 --> 00:23:22,458
മിക്കേൽ ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നെങ്കിൽ ഞങ്ങൾ അറിഞ്ഞേനെ
157
00:23:24,708 --> 00:23:25,875
ഡാ ചെറ്റേ!
158
00:23:26,958 --> 00:23:29,333
നീ എന്തിനിങ്ങനെ ചെയ്യുന്നു?
എന്തിനെന്നെ നശിപ്പിക്കാൻ ശ്രമിക്കുന്നു?
159
00:23:29,416 --> 00:23:31,166
ഞാനെന്റെ മകനെ കുറിച്ചാണ് സംസാരിക്കുന്നത്
160
00:23:31,250 --> 00:23:33,625
ഞാൻ പോയി സെർച്ച് വാറന്റുമായി വരും
161
00:23:33,708 --> 00:23:37,083
അപ്പൊ നീ ഈ കോപ്പിലെ ഗേറ്റ് തുറക്കും
162
00:23:37,791 --> 00:23:39,208
ടാ ചെറ്റ
163
00:23:39,583 --> 00:23:40,833
തുറക്കേടാ!
164
00:23:41,541 --> 00:23:43,166
എന്നോട്, ക്ഷമിക്കൂ, ഉൾരിഷ്
165
00:23:43,250 --> 00:23:45,541
തുറക്കേടാ!
166
00:24:28,250 --> 00:24:30,458
ENTER CODE - 3 ATTEMPTS REMAINING
167
00:24:35,208 --> 00:24:36,666
INVALID CODE - 2 ATTEMPTS REMAINING
168
00:24:57,708 --> 00:24:59,541
നീ ഇവിടെ എന്തെടുക്കുവാ?
169
00:25:00,750 --> 00:25:02,583
-എനിക്ക് നിന്നെ കാണണം എന്ന് തോന്നി.
-ഇങ്ങ് വാ
170
00:25:12,041 --> 00:25:13,541
എന്താ ഇത്?
171
00:25:14,333 --> 00:25:15,958
എന്തിനിവിടെ വന്നു?
172
00:25:17,333 --> 00:25:18,833
എന്നോട് ക്ഷമിക്ക്
173
00:25:31,333 --> 00:25:33,125
എന്തെങ്കിലും കണ്ടെത്തിയോ?
174
00:25:43,291 --> 00:25:44,916
ദയവായി നിർത്തൂ
175
00:25:45,875 --> 00:25:47,250
Please.
176
00:25:57,000 --> 00:25:58,916
എന്നെക്കൊണ്ട് ചെയ്യാൻ പറ്റില്ല, ഇപ്പോഴത്തേക്ക്
177
00:26:10,416 --> 00:26:12,208
ഞാൻ വിളിക്കാം, കേട്ടോ?
178
00:26:42,083 --> 00:26:45,125
എവിടെയാണ് ക്രോസ്സിങ്?
179
00:27:06,666 --> 00:27:08,833
കാർ തിരിച്ചറിഞ്ഞിട്ടില്ല, തിരിച്ചറിഞ്ഞിട്ടില്ല...
180
00:27:12,666 --> 00:27:14,791
സാദൃശ്യം വാൻ?
181
00:27:16,250 --> 00:27:18,125
ഒബെൻഡോഫിന് ഒരു വാനുണ്ടല്ലോ...
182
00:27:22,958 --> 00:27:24,291
പോലീസ് രേഖകൾ
183
00:27:38,458 --> 00:27:41,250
ജാൻകൗസ്കി! നീ ഒബെൻഡോർഫിനെ ചോദ്യം ചെയ്തിരുന്നോ?
184
00:27:41,333 --> 00:27:42,916
ഉവ്വ് എന്തേ?
185
00:27:43,000 --> 00:27:47,041
രേഖകളിൽ പറയുന്നത് എറിക്കിനെ കാണാതായന്ന് അവൻ ഡ്യൂട്ടിയിൽ ആയിരുന്നെന്നാണ്
186
00:27:47,500 --> 00:27:50,375
അവൻ അവിടെ സ്റ്റോർ റൂമിലാണ് ജോലി ചെയ്യുന്നത്.
ഇടയ്ക്ക് ഡ്രൈവറായിട്ടും
187
00:27:50,458 --> 00:27:52,625
-നിങ്ങൾക്ക് ഉറപ്പാണോ അത്?
-അതേ
188
00:27:53,250 --> 00:27:55,750
അപ്പോൾ അവന് പവർ പ്ലാന്റിലെ നിലവറയിലേക്കൊക്കെ കയറാൻ പറ്റില്ലേ?
189
00:27:56,208 --> 00:27:59,250
-പറ്റുമെന്ന് തോന്നുന്നു
-അവൻ ഇന്നലെ രാത്രിയും അവിടെയായിരുന്നോ?
190
00:28:00,458 --> 00:28:02,000
അതറിയില്ല
191
00:28:02,083 --> 00:28:03,916
അവനോട് സംസാരിച്ചില്ല ഇതുവരെ
192
00:31:57,916 --> 00:31:59,416
താഴെയിട്
193
00:32:00,083 --> 00:32:02,125
പറഞ്ഞത് കേട്ടില്ലേ താഴെയിടാൻ
194
00:32:05,083 --> 00:32:06,166
ഉൾറിഷ്!
195
00:32:15,625 --> 00:32:16,666
എന്താ ഇതൊക്കെ?
196
00:32:21,083 --> 00:32:22,625
നിന്റെയാണോ ഇതൊക്കെ?
197
00:32:26,250 --> 00:32:27,750
ഞങ്ങൾ ഒന്നിച്ചാണ് ചെയ്തിരുന്നത്
198
00:32:29,583 --> 00:32:30,666
ഏറിക്കും ഞാനും
199
00:32:31,708 --> 00:32:34,125
ഞങ്ങൾ കുറച്ച് സ്കൂളിലും വിൽകുമായിരുന്നു
200
00:32:39,833 --> 00:32:41,708
ഇന്നലെ പ്ലാന്റിൽ നീ എവിടെയായിരുന്നു?
201
00:32:42,166 --> 00:32:43,916
ഇന്നലെയോ, ഇല്ല, എന്താ?
202
00:32:53,791 --> 00:32:54,666
എന്താ ഇത്?
203
00:32:55,000 --> 00:32:58,458
ആളുകൾ ഓരോന്ന് ഇവിടെ കൊണ്ടുവന്ന് തള്ളുമ്പോൾ എന്തെങ്കിലുമൊക്കെ അതിലുണ്ടാവും
204
00:32:59,125 --> 00:33:01,458
സ്കൂട്ടർ വാങ്ങാൻ വേണ്ടി എറിക്ക് അതൊക്കെ എടുത്ത് വയ്ക്കാറുണ്ട്
205
00:33:07,583 --> 00:33:09,000
എന്റെ മകനെവിടെ?
206
00:33:18,666 --> 00:33:19,916
എനിക്കറിയില്ല, ജർജൻ
207
00:34:33,125 --> 00:34:34,583
അവർ അവനെ കണ്ടെത്തുമെന്ന് 'അമ്മ കരുതുന്നുണ്ടോ?
208
00:34:35,791 --> 00:34:36,666
അങ്ങനെ കരുതുന്നു.
209
00:34:44,708 --> 00:34:46,083
അദ്ദേഹത്തിന് എന്തേലും രഹസ്യം ഉണ്ടെന്ന് 'അമ്മ കരുതുന്നുണ്ടോ??
210
00:34:48,666 --> 00:34:49,500
മിക്കേലിനോ?
211
00:34:50,583 --> 00:34:51,541
അല്ല, അച്ഛന്.
212
00:34:53,000 --> 00:34:55,958
നമ്മളിൽ നിന്ന് എന്തെങ്കിലും മറച്ച് വച്ചിട്ടുള്ളതായി തോന്നിയിട്ടുണ്ടോ?
213
00:34:58,625 --> 00:34:59,833
അതെന്താ നീ അങ്ങനെ ചോയിച്ചേ?
214
00:35:05,416 --> 00:35:06,375
'അമ്മ അച്ഛനെ മിസ്സ് ചെയ്യാറുണ്ടോ?
215
00:35:10,791 --> 00:35:13,083
അദ്ദേഹത്തിന്റെ ചിന്തകൾ മിസ് ചെയ്യുന്നുണ്ട്
216
00:35:15,333 --> 00:35:17,375
അദ്ദേഹം ശരിക്ക് ആരായിരുന്നുവെന്ന് പോലും എനിക്കറിയില്ല
217
00:35:19,916 --> 00:35:21,541
നമ്മൾ അത് അറിയാനും പോകുന്നില്ല
218
00:35:23,833 --> 00:35:25,666
ഏത് തരം മനുഷ്യനായിരുന്നു അദ്ദേഹം
219
00:35:30,291 --> 00:35:31,291
അമ്മ അച്ഛനെ ഇഷ്ടപ്പെട്ടിരുന്നോ?
220
00:36:35,083 --> 00:36:37,625
221
00:36:40,791 --> 00:36:41,958
എന്നോട് നുണപറയരുത്
222
00:36:43,208 --> 00:36:44,333
എന്ത് തന്നെയായാലും.
223
00:38:25,416 --> 00:38:27,333
മിക്കേൽ എവിടെ??
224
00:38:38,375 --> 00:38:42,125
മിക്കേൽ ഏത് കാലത്ത്?
225
00:40:35,291 --> 00:40:36,333
നീ ആരാ?
226
00:40:37,541 --> 00:40:39,208
എന്തോ? നീ ഏതാടാ?
227
00:40:39,291 --> 00:40:40,125
മിക്കേൽ.
228
00:40:41,083 --> 00:40:42,291
ഞാൻ ഇവിട തമാസിക്കുന്നെ
229
00:40:42,708 --> 00:40:44,625
ഞാൻ ഉൾറിഷ്, ഞാനും ഇവിടെയാ താമസം
230
00:40:46,583 --> 00:40:48,041
വേര് പിടിപ്പിക്കാൻ വന്നതാണോ?
231
00:40:48,666 --> 00:40:51,625
-നിനക്കു വീട് മറിപോയെടാ പൊട്ടാ
-ഹേയ് ഉൾറിഷ്!
232
00:40:51,916 --> 00:40:53,333
വാ പോകാം
233
00:40:53,875 --> 00:40:55,958
ആ കതറിന, ദേ വരുന്നു
234
00:40:57,500 --> 00:40:59,583
നീ മന്ദബുദ്ധിയാണോ? നീ ഇവിടെയല്ല താമസിക്കുന്നത്
235
00:41:06,625 --> 00:41:07,458
അതാരാ?
236
00:41:10,000 --> 00:41:11,916
കാലൻ , കണ്ടിട്ട് മനസിലായില്ലേ?
237
00:41:12,500 --> 00:41:14,000
അഹ്, കതറിന
238
00:41:24,791 --> 00:41:26,958
ചെർണോബിൽ- അര വർഷത്തിന് ശേഷം
239
00:41:36,400 --> 00:41:40,000
ഡാർക്ക്
✍️പരിഭാഷ : ജിഷ്ണുപ്രസാദ്✌️
facebook.com/jishnuprasadc2
240
00:41:41,300 --> 00:41:45,000
🙏നന്ദി🤝
സോനലക്ഷ്മി എംടി
33760