All language subtitles for Coffee.and.Cigarettes.2003.PROPER.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,451 --> 00:02:00,994
Yeah, uh, hello. You're Steve?
2
00:02:01,079 --> 00:02:02,996
Steven. Steven. Hi.
3
00:02:03,081 --> 00:02:05,374
- Sit down.
- Roberto?
4
00:02:10,046 --> 00:02:11,922
- I'm all wound up,
- Yeah.
5
00:02:12,173 --> 00:02:15,509
You're wound up? I'm wound up too.
6
00:02:16,136 --> 00:02:17,678
- Yes.
- All wound up.
7
00:02:19,139 --> 00:02:21,765
- Ahh... What are you drinking... coffee?
- Coffee. Yes
8
00:02:21,850 --> 00:02:24,143
- νery good for me, coffee. For you?
- I love coffee.
9
00:02:24,227 --> 00:02:25,477
- You love it too?
- I Love it.
10
00:02:25,562 --> 00:02:27,020
- Steve!
- Steven.
11
00:02:27,188 --> 00:02:27,980
Steve...
12
00:02:29,440 --> 00:02:30,649
I love coffee.
13
00:02:31,526 --> 00:02:32,860
What do you do?
14
00:02:32,944 --> 00:02:37,447
Oh, you know, I just relax, sit around,
maybe have a cigarette.
15
00:02:37,532 --> 00:02:38,240
Yes?
16
00:02:38,366 --> 00:02:40,951
Cigarettes and coffee,
I think go together good.
17
00:02:41,035 --> 00:02:43,453
I don't know, you think
you drink too much of it?
18
00:02:43,621 --> 00:02:46,456
No. Coffee is good for health, yeah?
19
00:02:46,916 --> 00:02:48,876
I like to drink before I go to sleep.
20
00:02:48,960 --> 00:02:52,004
I drink a lot of coffee before I go to sleep.
So I can dream faster.
21
00:02:52,088 --> 00:02:54,882
I can dream, like when they put a camera
on the Indy 500...
22
00:02:55,008 --> 00:02:58,468
when they put a camera in the car,
and it's just whipping by like that.
23
00:02:58,553 --> 00:03:00,554
Dream after dream after dream after dream.
24
00:03:00,680 --> 00:03:02,347
People ask me the next day,
what did you dream about?
25
00:03:02,432 --> 00:03:05,726
I say, I don't have time.
I don't have time to tell you this.
26
00:03:13,651 --> 00:03:16,904
- Do you smoke?
- Only when I drink... coffee.
27
00:03:18,072 --> 00:03:19,323
Do you know my mother?
28
00:03:21,784 --> 00:03:23,785
- Do I know your mother?
- Yeah.
29
00:03:23,953 --> 00:03:25,954
I don't know, I don't think so.
30
00:03:27,373 --> 00:03:29,541
- Coffee. They should freeze it, you know?
- Yes!
31
00:03:29,626 --> 00:03:33,879
Fill an icecube tray with coffee
and put sticks in it, for kids, you know?
32
00:03:33,963 --> 00:03:37,299
So they can start out when they're kids.
When they're playing, and stuff.
33
00:03:37,425 --> 00:03:40,344
Like a popsicle. A caffeine popsicle.
34
00:03:40,428 --> 00:03:43,347
Νery good. I don't understand nothing. Yes.
35
00:03:59,322 --> 00:04:01,156
- Can you hear me?
- What?
36
00:04:01,491 --> 00:04:03,242
Can you hear me? It's very loud over here.
37
00:04:03,326 --> 00:04:07,120
You having trouble hearing me?
Maybe we should switch.
38
00:04:07,872 --> 00:04:11,458
Yes, thank you very much. I'd like to switch.
39
00:04:14,045 --> 00:04:15,629
Ahh, good here.
40
00:04:22,095 --> 00:04:25,347
- Good?
- I kinda liked it better over there.
41
00:04:27,016 --> 00:04:28,392
- You go...
- Do you mind?
42
00:04:28,476 --> 00:04:30,352
Yes, me, too. I prefer, yes.
43
00:04:34,857 --> 00:04:36,191
- Steve...
- Steven.
44
00:04:36,317 --> 00:04:37,401
Steve, yes.
45
00:04:49,956 --> 00:04:52,582
- When do you leave?
- The United States?
46
00:04:52,667 --> 00:04:53,542
No, here.
47
00:04:53,668 --> 00:04:58,213
Here, oh... I have to leave, soon actually.
I have a dentist appointment.
48
00:05:00,383 --> 00:05:03,844
But I don't want to go.
I don't like the dentist.
49
00:05:05,763 --> 00:05:07,764
- Yeah.
- I gotta go. I guess.
50
00:05:08,808 --> 00:05:11,226
- Yes.
- I haven't gone in a while.
51
00:05:12,270 --> 00:05:15,063
Good. You don't go?
52
00:05:16,190 --> 00:05:20,027
- I should go, but I don't feel like going.
- No?
53
00:05:23,031 --> 00:05:27,492
Steve, I am free. Very free.
54
00:05:28,703 --> 00:05:30,037
You wanna go for me?
55
00:05:31,080 --> 00:05:31,997
Thank you very much.
56
00:05:32,081 --> 00:05:34,416
- You want to go to the dentist?
- I can go for you.
57
00:05:34,542 --> 00:05:35,542
Great.
58
00:05:36,878 --> 00:05:39,212
- Here's the address.
- Good.
59
00:05:40,214 --> 00:05:41,173
Good. Νery good.
60
00:05:41,257 --> 00:05:43,467
- The name of the guy.
- Yeah, 4:30.
61
00:05:44,552 --> 00:05:48,096
- Steven, thank you very much.
- No problem.
62
00:05:48,264 --> 00:05:50,390
- You don't mind?
- No, thank you.
63
00:05:50,516 --> 00:05:52,392
Dentist appointment. Very good.
64
00:05:54,896 --> 00:05:56,688
I have to go. I am sorry, Steve.
65
00:05:56,856 --> 00:05:57,814
Steven.
66
00:05:57,899 --> 00:06:00,984
Steve, yeah I have to go to the dentist.
I am late.
67
00:06:01,402 --> 00:06:05,197
- Thank you, excuse me. Sorry...
- Take it easy, don't be late.
68
00:06:06,491 --> 00:06:10,160
- Nice to meet you.
- Nice to meet you too, in a way.
69
00:06:54,831 --> 00:06:56,790
What are we doing in Memphis, anyway?
70
00:06:57,750 --> 00:06:59,751
- It was your idea to come here.
- Your idea.
71
00:06:59,836 --> 00:07:01,878
It was my idea? It was your idea.
72
00:07:10,304 --> 00:07:11,430
Νery funny.
73
00:07:18,729 --> 00:07:21,231
Don't smoke those sawdust cigarettes
in here.
74
00:07:21,566 --> 00:07:22,983
I hate those things.
75
00:07:23,109 --> 00:07:25,152
- So what.
- What are you, a cowboy?
76
00:07:25,319 --> 00:07:28,697
- These are fresh. This is fresh tobacco.
- No, this is fresh.
77
00:07:28,823 --> 00:07:32,909
- This is the stupid dope fresh cigarettes.
- That stuff is stale. What are you, crazy?
78
00:07:34,829 --> 00:07:37,456
- I'm not crazy.
- Shut up.
79
00:07:41,586 --> 00:07:43,670
How we doing here? Need a refill?
80
00:07:43,796 --> 00:07:44,838
- Yeah.
- No.
81
00:07:45,631 --> 00:07:46,506
Sir?
82
00:07:47,091 --> 00:07:48,467
- Yes.
- Oh yes.
83
00:07:55,391 --> 00:07:57,851
- Hey!
- Shit! I'm sorry.
84
00:07:58,227 --> 00:08:02,022
- Come on man, what are you doing, man?
- Damn, I'm sorry about that.
85
00:08:02,773 --> 00:08:05,734
Let's not even pay the check.
This place is terrible.
86
00:08:06,861 --> 00:08:09,196
This all you're going to have?
Just ahh...
87
00:08:09,363 --> 00:08:11,698
- Give me a light.
- Just coffee and cigarettes?
88
00:08:11,782 --> 00:08:13,366
That's not too healthy, is it now?
89
00:08:13,826 --> 00:08:16,203
- Can I get you a sandwich or something?
- No.
90
00:08:17,163 --> 00:08:19,539
- You all from around here?
- No.
91
00:08:20,833 --> 00:08:22,125
Are you brother and sister?
92
00:08:22,210 --> 00:08:23,335
- Yes.
- No.
93
00:08:25,922 --> 00:08:27,297
Are you two twins?
94
00:08:27,381 --> 00:08:28,465
- Yes.
- No.
95
00:08:28,925 --> 00:08:30,050
Yes we are.
96
00:08:30,676 --> 00:08:33,803
I thought so.
You know y'all remind me of?
97
00:08:33,888 --> 00:08:36,348
- Who?
- Heckel and Jeckel.
98
00:08:37,391 --> 00:08:38,391
Shit.
99
00:08:39,060 --> 00:08:42,062
You know ahh... the talking magpies?
100
00:08:44,190 --> 00:08:48,109
Anyway, who's the evil twin?
That's the way it works, right?
101
00:08:49,320 --> 00:08:51,863
- This coffee tastes like mud.
- Really.
102
00:08:54,242 --> 00:08:56,576
Which one of us do you think
looks like the evil one?
103
00:08:57,745 --> 00:09:01,164
I'd say he's the evil one, right?
He's got the evil eye.
104
00:09:03,292 --> 00:09:05,293
- I'm only kidding.
- You better be.
105
00:09:05,878 --> 00:09:09,089
Hey, you know, I just thought of something,
with you two being twins and all.
106
00:09:09,966 --> 00:09:12,425
- Y'all go to Graceland yet?
- No.
107
00:09:12,593 --> 00:09:14,135
Oh, you should. It's real cool.
108
00:09:14,428 --> 00:09:16,805
- Mind if I sit down?
- Yes I do.
109
00:09:16,931 --> 00:09:19,599
Yes, you can sit down.
What are you, on a break?
110
00:09:20,268 --> 00:09:24,104
No really, but it's kind of slow.
Tell you what, you can help me out.
111
00:09:24,230 --> 00:09:27,107
Just stay right there. You got me covered
and my boss can't see me.
112
00:09:29,777 --> 00:09:31,278
It's his evil nature, right?
113
00:09:33,155 --> 00:09:34,948
Well anyway what I just thought of.
114
00:09:35,032 --> 00:09:37,659
Do you know that
Elvis Presley's got a twin brother?
115
00:09:38,119 --> 00:09:41,997
Yeah, his name is Jesse Garon.
You know, Elvis' middle name is Aron.
116
00:09:42,123 --> 00:09:46,084
Aron, Garon. Anyway, everybody thinks
he died at birth, you know?
117
00:09:46,168 --> 00:09:47,669
But my theory is...
118
00:09:48,129 --> 00:09:51,298
that his mother didn't wanna raise two kids,
you know, she wasn't expecting twins.
119
00:09:51,465 --> 00:09:53,508
She couldn't afford to raise them both,
she gave one away.
120
00:09:53,634 --> 00:09:54,801
She just sent one off.
121
00:09:54,885 --> 00:09:58,597
So he grew up, Jesse that is grew up
in Arkansas, or Mississippi, or something.
122
00:09:58,681 --> 00:10:02,475
So he didn't know he had a brother, Elvis.
But one day, like 1968 or 69...
123
00:10:02,602 --> 00:10:05,895
...he's looking at himself in the mirror
and says, "Damn, I look like Elvis."
124
00:10:06,230 --> 00:10:08,648
So he comes to Memphis, looks up Elvis.
125
00:10:09,233 --> 00:10:12,485
Elvis sees him, he says,
Yeah, you're my brother. I can't believe it!
126
00:10:12,612 --> 00:10:15,238
How you doing? What can I do for you?
127
00:10:15,323 --> 00:10:17,824
And his brother says, well I don't know.
128
00:10:18,034 --> 00:10:20,744
Sure would be nice
to be you for one night.
129
00:10:21,495 --> 00:10:24,956
So Elvis has this concert
where his brother sang.
130
00:10:25,041 --> 00:10:29,210
They tried to see if they could trick people.
And damn if he didn't sound like his brother.
131
00:10:30,171 --> 00:10:31,546
Then Elvis had an idea.
132
00:10:31,672 --> 00:10:34,924
Well? I'm kinda tired of the music scene.
I'll send him out on tour.
133
00:10:35,009 --> 00:10:38,720
Big mistake! You see, cuz' it was his brother
who started to go to vegas...
134
00:10:38,846 --> 00:10:42,515
...and wear them big collars
and the white jumpsuits, and the capes.
135
00:10:42,642 --> 00:10:46,227
Elvis wouldn't do that.
And it was his brother who got really fat.
136
00:10:46,354 --> 00:10:49,856
You know, eating those
banana-fried butter sandwiches and all.
137
00:10:50,399 --> 00:10:52,692
The Colonel said, man we gotta get rid
of this guy, you know?
138
00:10:52,818 --> 00:10:53,860
He can't be Elvis anymore.
139
00:10:53,986 --> 00:10:57,238
So they started feeding him pills.
I think they killed him.
140
00:10:59,408 --> 00:11:01,701
So what? What are you saying?
What's the punch line?
141
00:11:05,998 --> 00:11:08,375
- You all Elvis fans?
- No.
142
00:11:09,543 --> 00:11:10,335
Oh.
143
00:11:11,212 --> 00:11:14,506
You want to hear something about Elvis?
I'll tell you something about Elvis, okay?
144
00:11:14,590 --> 00:11:17,634
- You ever heard of Otis Blackwell?
- No ma'am.
145
00:11:17,718 --> 00:11:20,679
- You ever heard of Junior Parker?
- No ma'am.
146
00:11:20,888 --> 00:11:24,599
Yeah, I didn't think so.
You know, Elvis robbed their music, man.
147
00:11:24,725 --> 00:11:28,353
He paid them ten bucks for their music,
and all these other black musicians, too.
148
00:11:29,105 --> 00:11:32,107
- That's what I think of Elvis.
- See now, here's where my theory fits.
149
00:11:32,233 --> 00:11:34,567
I don't think it was Elvis.
I think it was his brother.
150
00:11:34,694 --> 00:11:36,945
Oh, so in that case, it's alright, huh?
151
00:11:39,031 --> 00:11:43,410
My favorite Elvis quote is, "The only thing
coloreds can do for me is shine my shoes."
152
00:11:45,204 --> 00:11:49,582
I don't think The King said that.
See, I think it was his evil twin.
153
00:11:51,210 --> 00:11:54,337
Danny, what you doing over there?
You got tables to wait on. Come on.
154
00:11:54,714 --> 00:11:56,923
- I'll be right back.
- Yeah, don't get fired, man.
155
00:11:57,049 --> 00:11:58,007
Danny!
156
00:11:58,843 --> 00:12:00,510
Slap-happy hillbilly.
157
00:12:01,595 --> 00:12:02,595
Cheers.
158
00:12:06,183 --> 00:12:07,976
Something smells funny in here.
159
00:12:11,188 --> 00:12:12,105
Hey!
160
00:12:13,941 --> 00:12:15,567
Is that my shirt you got on?
161
00:12:18,988 --> 00:12:20,155
No, I don't think so.
162
00:12:20,281 --> 00:12:22,782
Yeah, I think it is.
This doesn't smell like me.
163
00:12:22,908 --> 00:12:24,117
Yeah? What do you smell like?
164
00:12:24,243 --> 00:12:26,161
I smell like me,
and this doesn't smell like me.
165
00:12:26,287 --> 00:12:28,872
- I smell like me too.
- But this smells like you.
166
00:12:29,331 --> 00:12:30,999
That's because I am me.
167
00:12:32,168 --> 00:12:33,626
Is that my shirt?
168
00:12:34,003 --> 00:12:36,212
- Why are you always copying me anyway?
- No. I'm not copying you.
169
00:12:36,297 --> 00:12:39,132
- Why don't you get your own style?
- I have my own style.
170
00:12:39,258 --> 00:12:42,802
No, you're always copying me.
Your style is my style, because you copy it.
171
00:12:42,928 --> 00:12:44,971
- It's my style.
- No it's not your style.
172
00:12:45,139 --> 00:12:47,640
Service is bad, coffee is bad, music sucks.
173
00:12:47,725 --> 00:12:49,142
Hey. Those are my shoes!
174
00:12:49,226 --> 00:12:50,977
- Those are my shoes.
- Those are my shoes...
175
00:12:51,061 --> 00:12:53,271
- Those are my shoes.
- Those are my other shoes.
176
00:12:53,397 --> 00:12:54,189
Bullshit.
177
00:13:44,240 --> 00:13:46,115
- Hey.
- Hey Tom.
178
00:13:46,200 --> 00:13:48,785
- Alright...
- Alright, I'm glad you could make it.
179
00:13:49,745 --> 00:13:51,454
- You are here.
- Yeah.
180
00:13:51,539 --> 00:13:54,374
Yeah, hey you know you can call me Jim.
181
00:13:54,583 --> 00:13:59,003
I mean, you know, my friends call me Jim,
Jimmy or Iggy... or Jiggy.
182
00:13:59,129 --> 00:14:01,881
Call me J... Call me lggy.
Call me lggy. Yeah.
183
00:14:02,174 --> 00:14:06,052
OK. Alright, which ever way you go,
I'll go either way, Jim or lggy...
184
00:14:06,387 --> 00:14:08,638
Iggy. You call me lggy.
185
00:14:09,098 --> 00:14:13,852
Look, I'm sorry I'm late Jim.
Boy, whoo, four car pile-up.
186
00:14:15,646 --> 00:14:17,814
I delivered a baby this morning at
about 9 o'clock.
187
00:14:17,898 --> 00:14:21,150
I was saving lives,
I was out there on the highway, it was...
188
00:14:22,236 --> 00:14:24,612
You know there's nothing worse than
roadside surgery.
189
00:14:24,738 --> 00:14:28,366
You know, you don't have your own tools,
and it's just, it's murder.
190
00:14:29,201 --> 00:14:32,745
I performed a tracheotomy
with a ballpoint pen...
191
00:14:34,915 --> 00:14:36,040
I've been busy.
192
00:14:38,085 --> 00:14:40,962
Wait a minute, you're a doctor?
193
00:14:42,464 --> 00:14:45,008
Yeah. Yeah, I'm a doctor.
194
00:14:46,260 --> 00:14:50,096
Music and medicine really,
it's really been my thing...
195
00:14:50,222 --> 00:14:54,684
...it's combining the two and
living in that place where they overlap.
196
00:14:55,936 --> 00:14:59,689
A lot of people say it shows up in the music,
you know, I don't know. I mean it's...
197
00:14:59,773 --> 00:15:01,441
- Well yeah, okay...
- Yeah?
198
00:15:01,567 --> 00:15:03,568
- Yeah I can see that.
- Yeah. Yeah?
199
00:15:03,819 --> 00:15:05,445
Wow! Yeah, okay.
200
00:15:05,571 --> 00:15:09,741
I can... The organization and the whole thing.
And the humanity, I guess...
201
00:15:09,825 --> 00:15:13,411
The humanity of the thing. Sure.
The "regard."
202
00:15:13,495 --> 00:15:15,330
- Yeah. The regard.
- Ahh...
203
00:15:15,456 --> 00:15:18,124
Well I guess it was a big day for you then.
204
00:15:18,250 --> 00:15:19,834
Yes, it was a medical morning.
205
00:15:19,960 --> 00:15:22,378
- Everybody's alright?
- Everybody's fine.
206
00:15:23,923 --> 00:15:26,799
- Well...
- You've been here awhile, I see.
207
00:15:26,884 --> 00:15:29,886
Yeah, I've been here. Drinking a little coffee.
208
00:15:29,970 --> 00:15:32,305
- Yeah, I see.
- I ordered you some.
209
00:15:34,808 --> 00:15:36,017
You ordered for me?
210
00:15:37,686 --> 00:15:39,395
I mean, is it cool, is that cool?
211
00:15:40,439 --> 00:15:43,775
Yeah. Yeah. Okay. Coffee, yeah...
212
00:15:44,902 --> 00:15:46,945
- I could go for coffee.
- Okay man.
213
00:15:47,321 --> 00:15:49,489
Come on, have some coffee. Yeah.
214
00:15:51,700 --> 00:15:53,868
Okay, coffee it is.
215
00:16:14,765 --> 00:16:16,099
Those your cigarettes?
216
00:16:16,350 --> 00:16:18,977
No. No, they were just sitting here
when I got here.
217
00:16:20,229 --> 00:16:22,939
- You don't smoke do you?
- Nah. I gave it up.
218
00:16:23,023 --> 00:16:24,774
- Me either. Oh boy.
- Enough of that.
219
00:16:24,858 --> 00:16:28,403
That was enough. 25 big ones. Oh boy.
220
00:16:28,696 --> 00:16:29,862
Finished.
221
00:16:30,114 --> 00:16:33,199
- Got the energy now.
- Ohh... I feel great.
222
00:16:33,283 --> 00:16:36,828
Boy, since I quit, I mean,
boy... just everything...
223
00:16:37,705 --> 00:16:38,705
Yeah, you're focused.
224
00:16:38,789 --> 00:16:41,749
- Zeroed in, bang! You know?
- Me too.
225
00:16:42,209 --> 00:16:46,713
I feel sorry for suckers still puffing away,
you know?
226
00:16:47,047 --> 00:16:49,841
- No willpower.
- No willpower. Pacifier...
227
00:16:53,512 --> 00:16:58,558
You know the beauty of quitting is that,
now that I've quit...
228
00:16:59,893 --> 00:17:02,478
...I can have one. Because I've quit.
229
00:17:05,733 --> 00:17:09,402
You know, I mean it's like jewelry...
you know, it's not really...
230
00:17:10,529 --> 00:17:12,280
I don't even inhale really.
231
00:17:14,116 --> 00:17:15,658
You want to join me in one?
232
00:17:16,452 --> 00:17:18,911
- Well yeah, since I quit. I mean...
- Yeah,
233
00:17:18,996 --> 00:17:20,246
- Okay. Okay.
- Now that you've quit.
234
00:17:20,330 --> 00:17:22,123
- You can have one.
- Yeah,
235
00:17:22,249 --> 00:17:25,585
I can do that. Alright. Okay.
236
00:17:32,468 --> 00:17:34,719
Hey boy, thank you!
237
00:17:34,845 --> 00:17:38,473
You know what I mean?
Now that we've quit...
238
00:17:42,269 --> 00:17:46,355
Hey, cigarettes and coffee, man.
239
00:17:46,774 --> 00:17:48,441
That's a combination.
240
00:17:49,109 --> 00:17:50,276
Can't beat it.
241
00:17:53,322 --> 00:17:56,157
You know, we're really like the coffee and
cigarettes generation,
242
00:17:56,283 --> 00:17:57,784
when you think about it.
243
00:17:59,161 --> 00:18:02,914
I mean, in the 40's,
it was the pie and coffee generation.
244
00:18:04,041 --> 00:18:08,377
Like Abbot and Costello on Tν, man!
They always wanted pie and coffee.
245
00:18:09,046 --> 00:18:13,132
Yeah. Yeah, like Abbot and Costello!
They were always ordering pie and coffee.
246
00:18:13,258 --> 00:18:15,259
Have some coffee!
Have some pie and coffee!
247
00:18:15,344 --> 00:18:16,969
What are you waiting for?
248
00:18:23,727 --> 00:18:25,061
You hang out here a lot?
249
00:18:26,021 --> 00:18:30,483
Yeah. Yeah. This is my hangout.
250
00:18:31,652 --> 00:18:35,363
Huh. I just wondered, because I didn't see
anything of yours on the jukebox.
251
00:18:40,369 --> 00:18:44,330
Well, I mean if you don't like it here...
252
00:18:45,082 --> 00:18:48,584
we could go down to Taco Bell or something.
Maybe that's more your style.
253
00:18:50,796 --> 00:18:52,672
What are you saying, man?
You saying, like,
254
00:18:52,965 --> 00:18:55,216
I'm like a Taco Bell kind of guy?
255
00:18:55,509 --> 00:18:59,595
No. I mean, if... you don't like it here,
you said, you don't like it here.
256
00:18:59,680 --> 00:19:02,014
No, no. I didn't... I didn't say that.
257
00:19:02,141 --> 00:19:04,433
We could go to
the International House of Pancakes.
258
00:19:04,518 --> 00:19:06,269
Maybe that's more up your alley.
I don't know.
259
00:19:06,395 --> 00:19:07,812
I didn't say that. I mean,
260
00:19:07,896 --> 00:19:10,523
I don't want to go to
the International House of Pancakes.
261
00:19:10,732 --> 00:19:12,316
I'm comfortable.
262
00:19:21,743 --> 00:19:23,536
Coffee is good though, at IHOP.
263
00:19:23,912 --> 00:19:26,122
Oh, you like the coffee down there at IHOP?
264
00:19:31,044 --> 00:19:34,839
I drink the coffee at IHOP. I like the coffee.
You don't like it?
265
00:19:34,923 --> 00:19:36,257
Yeah. Yeah, man.
266
00:19:36,550 --> 00:19:38,759
Hey, I like the IHOP coffee.
267
00:19:38,886 --> 00:19:42,221
- Classy brew. Classy brew.
- Yeah. Yeah. That's good coffee.
268
00:19:44,099 --> 00:19:46,434
Yeah, that's good coffee at the IHOP.
269
00:19:54,651 --> 00:19:57,778
Wow, wow, I almost forgot. Listen.
270
00:19:58,322 --> 00:20:00,907
I worked with this drummer
the other day in L.A.
271
00:20:01,033 --> 00:20:04,410
And this guy, man, his name is Giant Robo.
272
00:20:04,578 --> 00:20:08,414
And he's clangin' and bangin' and
really hard, Man,
273
00:20:08,498 --> 00:20:09,415
I thought of you.
274
00:20:09,541 --> 00:20:12,752
Maybe you wanna ch... This is somebody
I think you oughta check him out!
275
00:20:12,878 --> 00:20:13,836
Oh yeah?
276
00:20:15,589 --> 00:20:16,923
You mean, uhh...
277
00:20:17,299 --> 00:20:21,135
you think I need a professional drummer?
Like I'm not good enough?
278
00:20:22,221 --> 00:20:23,512
What are you talking about?
279
00:20:23,680 --> 00:20:27,016
No. No. I'm just... You know. It's a musician.
280
00:20:27,100 --> 00:20:31,437
I thought, I just wanted to tell you
about this guy. It'd be great, man.
281
00:20:31,563 --> 00:20:36,609
It's like, hard, and industrial,
and he's beating, and I just thought, wow.
282
00:20:38,820 --> 00:20:43,449
What are you trying to tell me?
I need a drummer?
283
00:20:44,534 --> 00:20:46,244
I could use a drummer?
284
00:20:46,328 --> 00:20:50,331
The drumming on my record sucks?
What are you saying?
285
00:20:56,129 --> 00:20:59,215
Ahh, forget it man. Forget it.
286
00:21:30,831 --> 00:21:34,417
You know what?
I think I really gotta get going.
287
00:21:34,501 --> 00:21:35,793
Oh you gotta go?
288
00:21:35,877 --> 00:21:38,129
Maybe another cup?
Maybe another cig...
289
00:21:38,213 --> 00:21:42,800
Boy, I'd like to. No. No... Gotta go.
290
00:21:42,884 --> 00:21:44,635
I really gotta go. I mean...
291
00:21:47,097 --> 00:21:50,391
My wife, she's alone, in a motel.
292
00:21:50,517 --> 00:21:52,435
- Oh yeah...
- Yeah, you know...
293
00:21:52,519 --> 00:21:56,272
Call her up, come on down here,
have a cup of coffee, couple of cigarettes.
294
00:21:58,191 --> 00:21:59,734
- She doesn't smoke.
- Oh.
295
00:21:59,860 --> 00:22:02,486
- You know, it's the willpower.
- Oh I see.
296
00:22:02,571 --> 00:22:04,488
- I don't wanna start her...
- No...
297
00:22:04,573 --> 00:22:07,742
I don't want to get her started.
This is just our little thing here.
298
00:22:07,868 --> 00:22:09,368
Yeah, right. Yeah...
299
00:22:09,745 --> 00:22:12,788
Well, hey, Just sorta...
300
00:22:13,415 --> 00:22:15,374
We can just keep zippin' along, you know.
301
00:22:15,459 --> 00:22:20,338
I'll be thinkin'... I'll be thinkin' of ya'.
Gotta go.
302
00:22:20,422 --> 00:22:22,381
Well, I guess so. Well...
303
00:22:23,300 --> 00:22:24,383
See ya' soon.
304
00:22:24,509 --> 00:22:26,010
Yeah, okay.
305
00:22:26,720 --> 00:22:29,055
Wish you could stay a little longer.
306
00:22:29,139 --> 00:22:30,723
Oh boy, I... I...
307
00:22:31,558 --> 00:22:33,893
We were just starting to get going here.
308
00:22:34,269 --> 00:22:35,561
Gotta go.
309
00:22:37,773 --> 00:22:40,566
- Okay.
- Okay Jim.
310
00:22:41,234 --> 00:22:43,402
- Next time.
- Okay, next time.
311
00:22:43,528 --> 00:22:45,780
- Take care.
- You take care too.
312
00:23:10,972 --> 00:23:12,598
He's not on here either.
313
00:24:13,326 --> 00:24:16,412
- You're a fucking moron, you know that?
- Now what?
314
00:24:16,830 --> 00:24:19,790
I can't believe that you're still smoking
those fucking things.
315
00:24:20,333 --> 00:24:25,379
Νinny, they'll fuck you up.
They'll kill you. Believe me.
316
00:24:26,173 --> 00:24:28,215
What, were you put on this fucking Earth
to annoy me?
317
00:24:28,341 --> 00:24:32,553
You said you were going to quit,
instead, you spend a fortune.
318
00:24:32,846 --> 00:24:36,182
So those big tobacco companies
can get fucking rich!
319
00:24:36,266 --> 00:24:37,850
And then you get cancer...
320
00:24:37,934 --> 00:24:41,896
And then the fucking doctors
and the hospitals, they can get rich.
321
00:24:42,105 --> 00:24:43,731
And the undertakers too!
322
00:24:44,065 --> 00:24:46,317
All because you want to smoke
like a fucking moron.
323
00:24:46,401 --> 00:24:49,361
Well I can't help it.
I'm fucking addicted, okay?
324
00:24:49,696 --> 00:24:52,031
So coffee and cigarettes.
325
00:24:52,240 --> 00:24:55,534
That's your lunch? That ain't healthy, is it?
326
00:24:55,660 --> 00:24:58,037
You're drinking coffee
so don't break my fucking balls!
327
00:24:58,205 --> 00:25:01,081
Νinny, I had lunch already.
328
00:25:01,791 --> 00:25:04,543
So I'm on a diet, okay? Jesus!
329
00:25:08,965 --> 00:25:10,966
Here comes my freaking kid.
330
00:25:19,726 --> 00:25:22,061
Do me a favor,
don't tell your mother. Please.
331
00:25:22,812 --> 00:25:26,398
What the fuck am I talking about...
She smokes like a fucking locomotive anyway.
332
00:25:27,442 --> 00:25:28,776
How you doing Junior?
333
00:25:30,946 --> 00:25:32,488
He don't talk much, does he?
334
00:25:32,572 --> 00:25:36,116
Not lately. Lately he's been the silent type.
335
00:25:37,827 --> 00:25:40,579
I gave you 10 bucks last night,
so what'd you do with it?
336
00:25:49,923 --> 00:25:51,590
I just gave you 5.
337
00:25:55,595 --> 00:25:57,846
Listen, I'll give you 1 more. That's it.
338
00:25:59,724 --> 00:26:03,394
Do I at least get a hug? For 6 bucks,
do get a freaking hug?
339
00:26:03,937 --> 00:26:05,312
10 bucks for a hug?
340
00:26:05,480 --> 00:26:07,231
You got to be out of your freaking mind!
341
00:26:07,315 --> 00:26:09,191
Alright come here, I'll give ya'...
342
00:26:12,070 --> 00:26:14,738
You better go get yourself something to eat
and something good.
343
00:26:14,990 --> 00:26:18,909
Yeah, just like him.
Get some coffee and cigarettes!
344
00:26:19,411 --> 00:26:21,453
Oh brother,
what the fuck are you talking about.
345
00:26:21,580 --> 00:26:23,289
Look at how much fucking coffee
you're drinking!
346
00:26:23,415 --> 00:26:25,499
You got the whole fucking pot
over there with you.
347
00:26:25,625 --> 00:26:26,625
So what.
348
00:26:26,876 --> 00:26:31,255
They always bring me a whole pot.
I like coffee. Keeps me going.
349
00:26:31,339 --> 00:26:33,632
Keeps you going, right.
You're a fucking maniac.
350
00:26:33,758 --> 00:26:35,217
A caffeine maniac.
351
00:26:35,468 --> 00:26:36,719
You're drinking coffee aren't you?
352
00:26:36,803 --> 00:26:38,345
- Yeah.
- So?
353
00:26:38,471 --> 00:26:40,222
So maybe you should try to quit.
354
00:26:40,599 --> 00:26:44,518
Hey, hey. I ain't no fucking quitter.
355
00:26:54,279 --> 00:26:55,904
Fucking moron.
356
00:26:56,489 --> 00:26:58,574
Aw shit, here comes my kid again.
357
00:27:02,829 --> 00:27:04,330
How much did you spend?
358
00:27:05,790 --> 00:27:07,875
And that's all you got for 4 bucks?
359
00:27:08,918 --> 00:27:11,003
Peas and something to drink for 4 bucks!
360
00:27:11,588 --> 00:27:14,673
- What the heck is in that bag?
- It's those Chinese peas.
361
00:27:16,468 --> 00:27:17,468
They're not?
362
00:27:18,637 --> 00:27:22,014
They're Japanese?
Chinese, Japanese. Same thing.
363
00:27:26,019 --> 00:27:27,102
Try one.
364
00:27:37,906 --> 00:27:41,033
Jesus Christ, tastes like black pepper!
365
00:27:41,201 --> 00:27:42,201
Give me those...
366
00:27:43,703 --> 00:27:46,288
Little bastard! Did you see that?
367
00:27:46,414 --> 00:27:47,915
He tried to fucking poison me!
368
00:27:48,041 --> 00:27:52,127
No he didn't Joe. Listen to me.
Those things are very expensive.
369
00:27:52,212 --> 00:27:54,963
They're like a delicacy. A refined taste.
370
00:27:55,256 --> 00:27:56,965
Refined taste, my ass...
371
00:28:01,137 --> 00:28:02,971
Jesus Christ, not again.
372
00:28:04,265 --> 00:28:07,810
Now I can't even light a fucking cigarette
around here without getting fucking busted!
373
00:28:07,894 --> 00:28:10,729
You know something?
You really are a fucking moron.
374
00:28:10,855 --> 00:28:13,899
I'm gonna get to those big tobacco companies,
and I'm going to thank them...
375
00:28:14,025 --> 00:28:16,360
...when they put you in the fucking ground.
376
00:28:17,070 --> 00:28:20,239
And did I ever tell that you're like a
fucking wife that I don't need.
377
00:28:23,743 --> 00:28:25,744
Can't even enjoy a fucking cigarette.
378
00:29:39,694 --> 00:29:42,946
Excuse me Miss. Umm...
Can I get you some more coffee?
379
00:29:43,448 --> 00:29:44,573
Ahh,
380
00:29:45,825 --> 00:29:47,826
I really wish you hadn't done that.
381
00:29:47,994 --> 00:29:51,914
I had it the right color, the right temperature.
It was just right.
382
00:29:55,668 --> 00:29:56,710
Sorry.
383
00:30:42,006 --> 00:30:44,007
Uhh... Hi.
384
00:30:48,179 --> 00:30:51,807
Sorry. Sorry about the coffee...
385
00:30:52,225 --> 00:30:53,350
Sorry.
386
00:31:39,606 --> 00:31:43,108
Does your name happen to be Gloria?
387
00:31:43,610 --> 00:31:44,484
No.
388
00:31:45,320 --> 00:31:47,654
Because I thought maybe you...
389
00:31:48,364 --> 00:31:50,699
You're not friends with umm...
390
00:31:53,328 --> 00:31:54,286
Sorry.
391
00:32:29,697 --> 00:32:34,242
So, can I get you something else?
A sandwich, something to eat...
392
00:32:34,327 --> 00:32:35,953
...along with your coffee?
393
00:32:36,412 --> 00:32:40,165
It's not a very healthy lunch
just the coffee and cigarettes.
394
00:32:41,000 --> 00:32:42,834
It's not my lunch, okay?
395
00:32:51,177 --> 00:32:52,177
Sorry.
396
00:34:52,882 --> 00:34:53,799
Alex...
397
00:34:54,008 --> 00:34:56,301
You startled me.
398
00:34:58,387 --> 00:34:59,930
How are you, Isaach?
399
00:35:00,765 --> 00:35:01,723
Okay?
400
00:35:05,686 --> 00:35:06,770
Very well.
401
00:35:08,189 --> 00:35:09,815
I'm happy to see you.
402
00:35:10,191 --> 00:35:13,652
I was so sick of being in Paris.
You can't imagine.
403
00:35:15,988 --> 00:35:17,155
Sit down.
404
00:35:24,330 --> 00:35:26,998
So I was happy to get your call.
405
00:35:27,750 --> 00:35:30,168
A long time we didn't see each other. No?
406
00:35:32,672 --> 00:35:35,132
I ordered you some coffee. Okay?
407
00:35:35,258 --> 00:35:36,967
Oh yeah, sure. Thanks.
408
00:35:38,845 --> 00:35:40,428
So everything is okay?
409
00:35:40,972 --> 00:35:41,680
Yeah.
410
00:35:42,849 --> 00:35:46,101
Everything is okay. Very good.
411
00:35:46,978 --> 00:35:48,270
I am fine.
412
00:36:33,858 --> 00:36:37,444
So are you sure everything's okay with you?
413
00:36:37,737 --> 00:36:38,653
Yes.
414
00:36:40,573 --> 00:36:42,073
Everything is okay.
415
00:36:44,410 --> 00:36:45,452
And you?
416
00:36:46,037 --> 00:36:48,914
Me? Things are okay.
417
00:36:49,248 --> 00:36:52,417
Not perfect you know,
but pretty much okay, yeah.
418
00:36:53,252 --> 00:36:56,421
Good. I'm very happy to see you.
419
00:36:57,548 --> 00:36:59,257
I'm happy to see you, man.
420
00:37:17,610 --> 00:37:20,111
It's just that since I didn't see you
for so long...
421
00:37:20,279 --> 00:37:22,155
...and you called to say
you wanted to see me.
422
00:37:22,406 --> 00:37:24,282
I thought maybe something was wrong.
423
00:37:24,617 --> 00:37:28,995
No. I just wanted to see you. That's all.
424
00:37:30,164 --> 00:37:33,124
Me too, man. I wanted to see you too.
425
00:37:44,637 --> 00:37:47,514
Are you sure there's nothing
you want to tell me.
426
00:37:47,974 --> 00:37:49,474
Nothing bothering you?
427
00:37:49,600 --> 00:37:50,809
But why,
428
00:37:52,728 --> 00:37:54,646
do you want something to be wrong?
429
00:37:54,981 --> 00:37:56,356
Hey, not at all.
430
00:37:56,941 --> 00:37:58,149
But when I got your call,
431
00:37:58,276 --> 00:38:00,819
but I had an intuition that
something was bothering you.
432
00:38:00,903 --> 00:38:04,864
Something... maybe you need to talk about.
That's all, man.
433
00:38:04,991 --> 00:38:09,869
Isaach. There is nothing wrong. Really.
434
00:38:12,707 --> 00:38:13,623
Okay?
435
00:38:19,338 --> 00:38:20,505
Are you sure?
436
00:38:22,174 --> 00:38:23,842
Are you crazy, Isaach?
437
00:38:31,517 --> 00:38:33,935
Are you sure you have nothing...
438
00:38:34,353 --> 00:38:37,147
to, you know, to let out?
439
00:38:41,027 --> 00:38:45,530
Should I invent something bad?
I could invent something bad for you.
440
00:38:45,740 --> 00:38:47,949
Not at all. No. No...
441
00:38:48,075 --> 00:38:52,078
I don't want you to invent something.
You know, I'm your best friend.
442
00:38:52,496 --> 00:38:55,123
You should feel completely free
to tell me the truth.
443
00:38:55,374 --> 00:38:58,543
To tell me whatever it is bothering you.
444
00:38:59,211 --> 00:39:01,046
Cut the shit.
445
00:39:05,926 --> 00:39:09,846
Okay. Okay. I understand. That's cool.
446
00:39:11,640 --> 00:39:12,766
Thank you.
447
00:39:14,852 --> 00:39:16,061
Hey, no problem.
448
00:39:16,479 --> 00:39:19,189
Isaach, no problem.
449
00:39:43,005 --> 00:39:45,882
Well, I guess I'm gonna go.
450
00:39:46,592 --> 00:39:49,469
Really? So soon?
451
00:39:50,471 --> 00:39:54,265
Yeah, you know man,
if you don't want to talk to me about it,
452
00:39:54,392 --> 00:39:56,101
I don't want to be a problem.
453
00:39:58,646 --> 00:40:03,274
There is no problem, Isaach.
Don't you understand? No problem.
454
00:40:03,484 --> 00:40:06,778
I understand. But listen.
455
00:40:07,905 --> 00:40:11,658
If you don't want to talk now...
Call me anytime, okay?
456
00:40:12,785 --> 00:40:15,829
Now maybe it's not the right time
for you, that's all.
457
00:40:33,264 --> 00:40:37,308
So, I was very happy to see you.
458
00:40:38,144 --> 00:40:42,730
Yes. Me too.
I'm sorry to disappoint you.
459
00:40:43,149 --> 00:40:45,775
But there is nothing wrong. Really.
460
00:40:47,486 --> 00:40:48,820
It's okay, guy.
461
00:40:50,364 --> 00:40:51,698
I understand.
462
00:40:51,991 --> 00:40:55,076
No. You don't understand.
463
00:40:57,746 --> 00:40:59,164
Call me, Alex.
464
00:40:59,498 --> 00:41:00,874
See you, Isaach.
465
00:41:01,834 --> 00:41:02,876
Soon.
466
00:42:19,537 --> 00:42:23,122
- Hi... So nice to see you.
- Me too...
467
00:42:23,249 --> 00:42:24,582
It's been ages.
468
00:42:24,708 --> 00:42:26,918
Yeah. Yeah.
469
00:42:28,170 --> 00:42:31,005
Last time was what?
A couple of years ago in Sydney, wasn't it?
470
00:42:31,173 --> 00:42:33,091
Really, was that 2 years ago?
471
00:42:33,342 --> 00:42:36,469
Wow. How are Jeff and Beryl?
472
00:42:36,637 --> 00:42:38,680
Oh you know, same old, same old.
473
00:42:38,764 --> 00:42:42,475
Still stuck in their odd little parental ways.
474
00:42:44,144 --> 00:42:47,605
So you're not with
Mr. Cate and the baby on this trip?
475
00:42:47,940 --> 00:42:52,902
Ahh... No. No. Unfortunately
I'm by myself. I'll see them next week.
476
00:42:56,782 --> 00:43:00,118
- Everyone's good?
- Yeah. Yeah.
477
00:43:00,911 --> 00:43:05,415
Yeah, I want a baby. At some point.
478
00:43:07,293 --> 00:43:08,585
What can I get for you?
479
00:43:08,669 --> 00:43:09,961
What you having Catie?
480
00:43:11,130 --> 00:43:16,301
Oh umm... Can I have a espresso, please?
In a large cup.
481
00:43:17,636 --> 00:43:20,597
Yeah, I'll have an espresso too,
thanks. A double.
482
00:43:20,681 --> 00:43:23,433
And can I have some hot milk on the side?
And could you heat it?
483
00:43:23,517 --> 00:43:25,893
- I think we can manage that.
- Thank you.
484
00:43:31,317 --> 00:43:34,777
I'm sorry I'm late.
I know you haven't got a lot of time.
485
00:43:35,070 --> 00:43:39,157
Oh. Don't worry about it.
I wish I could stay longer.
486
00:43:40,409 --> 00:43:41,993
Do you stay here overnight?
487
00:43:42,119 --> 00:43:45,830
Or do you just do
your press stuff here? Your junket.
488
00:43:47,333 --> 00:43:49,500
Oh no. No, I stay overnight.
489
00:43:49,627 --> 00:43:52,837
And I do the interviews here too.
It's easier...
490
00:43:53,172 --> 00:43:55,506
I do my interviews in my suite,
in the room, upstairs.
491
00:43:55,633 --> 00:43:57,842
And I just thought they're setting up
for the next interview
492
00:43:57,926 --> 00:44:02,764
and I just thought maybe
it would be nicer if we met down here.
493
00:44:05,017 --> 00:44:08,102
No thanks Shell'. You're not...
494
00:44:09,855 --> 00:44:13,650
Oh go on.
They're not going to stop you smoking!
495
00:44:19,823 --> 00:44:21,866
- Here you go cous'.
- Thanks.
496
00:44:27,164 --> 00:44:29,957
So you mean, they give you
this full-on hotel suite,
497
00:44:30,084 --> 00:44:32,085
then they also use it for your publicity?
498
00:44:33,545 --> 00:44:34,545
Yeah.
499
00:44:34,963 --> 00:44:37,340
Seems kind of... cheap.
500
00:44:37,966 --> 00:44:42,053
Well, I mean, it's a suite.
So they just divide up the room.
501
00:44:42,179 --> 00:44:43,930
Yeah, but why couldn't they get you a suite
502
00:44:44,056 --> 00:44:46,849
and get another suite to do your press in?
503
00:44:46,975 --> 00:44:50,228
Well it's pretty low budget,
Shell', this thing I did.
504
00:44:50,604 --> 00:44:52,355
Yeah, still.
505
00:44:53,565 --> 00:44:55,024
Pretty cheap, man.
506
00:44:58,570 --> 00:44:59,737
Can I get you anything else?
507
00:45:00,280 --> 00:45:02,865
- No thanks, that's great.
- You're welcome.
508
00:45:07,705 --> 00:45:08,663
So umm...
509
00:45:08,747 --> 00:45:12,083
Kinda weird getting in here.
I almost didn't.
510
00:45:13,961 --> 00:45:15,878
Until they found out I was your cousin.
511
00:45:18,340 --> 00:45:22,093
There's some photographer-Paparazzi
guys hanging out front.
512
00:45:23,053 --> 00:45:25,513
I guess they kinda follow you around.
513
00:45:26,223 --> 00:45:30,268
Oh you know, whatever so called
celebrities are around I suppose.
514
00:45:31,353 --> 00:45:35,440
God that must be a real fucking drag
sometimes, right?
515
00:45:37,276 --> 00:45:40,987
Not like me, I'm free!
516
00:45:41,572 --> 00:45:43,656
Practically broke. But I'm completely free.
517
00:45:43,782 --> 00:45:46,242
No one's stalking me,
that's for fucking sure.
518
00:45:48,328 --> 00:45:52,999
Except when they thought I was you.
I got into this club once because...
519
00:45:53,876 --> 00:45:55,293
...they thought I was you.
520
00:45:56,628 --> 00:45:59,756
And then they found out I wasn't,
and asked me to leave.
521
00:45:59,965 --> 00:46:01,549
Pretty fucking rude.
522
00:46:04,011 --> 00:46:06,095
Don't get me wrong, it must be fabulous.
523
00:46:06,180 --> 00:46:09,348
You got it all. You got a good husband,
beautiful baby.
524
00:46:09,516 --> 00:46:12,643
Travel all over the world,
stay in fancy hotels.
525
00:46:13,937 --> 00:46:15,229
Parties...
526
00:46:15,981 --> 00:46:18,983
Yeah, well, you know what they say,
the grass is always greener.
527
00:46:19,860 --> 00:46:21,778
So how's umm...
528
00:46:23,697 --> 00:46:25,156
Shit ahh...
529
00:46:25,240 --> 00:46:26,324
- Johnny.
- Who?
530
00:46:26,450 --> 00:46:30,912
Jimmy... Tim... Tommy.
Sorry. How is he?
531
00:46:31,997 --> 00:46:32,914
Oh Tommy...
532
00:46:34,291 --> 00:46:36,584
We broke up almost 2 years ago.
533
00:46:38,378 --> 00:46:40,588
Tommy, Yeah. What a dickhead.
534
00:46:41,548 --> 00:46:44,967
Nah, got a new boyfriend now. Lee.
Remember?
535
00:46:46,261 --> 00:46:48,179
He's in a band. Wrote you about him.
536
00:46:49,014 --> 00:46:51,390
He's a pretty huge part of my life.
537
00:46:51,558 --> 00:46:54,435
Sorry, Shell', but I don't think you did.
538
00:46:54,728 --> 00:46:57,355
Yeah, I even sent you his fucking CD!
539
00:46:58,357 --> 00:47:00,525
Your assistant probably didn't give it to you.
540
00:47:02,694 --> 00:47:06,531
It's okay, it's totally cool.
I know how busy your life is.
541
00:47:07,991 --> 00:47:09,784
Do you remember where you sent it?
542
00:47:10,160 --> 00:47:14,205
No. I mean, one week you're in L.A.
543
00:47:14,289 --> 00:47:16,541
Then you're in London,
then you're in Sydney.
544
00:47:16,708 --> 00:47:19,710
I mean you're in a different fucking city
every day of the week.
545
00:47:33,308 --> 00:47:37,562
I'd love to hear the music.
What does it sound like?
546
00:47:38,897 --> 00:47:40,731
Well it's really...
547
00:47:42,025 --> 00:47:43,776
kinda hard...
548
00:47:44,194 --> 00:47:46,904
...industrial, kind of throbbing...
549
00:47:50,534 --> 00:47:52,076
I don't think you'd get it.
550
00:47:56,039 --> 00:47:57,290
Well what are they called?
551
00:47:57,833 --> 00:47:59,083
They're called, Sqürl.
552
00:47:59,501 --> 00:48:00,668
Squirrel.
553
00:48:01,003 --> 00:48:03,754
No. Sqürl. You know, like they say it here.
554
00:48:03,881 --> 00:48:07,091
S-q-ü-r-I.
With an umlaut over the U. Sqürl.
555
00:48:07,718 --> 00:48:12,096
Oh Sqürl. I get it. Right.
556
00:48:12,472 --> 00:48:14,932
So I mean, can I buy the CD.
Until I find the one you sent?
557
00:48:15,017 --> 00:48:16,767
No. Well not yet.
558
00:48:16,852 --> 00:48:20,146
I mean, they recorded it
independently. You know, so...
559
00:48:20,272 --> 00:48:23,274
But I think the record company's
going to put it out. Finally. Yeah.
560
00:48:23,775 --> 00:48:24,817
I think.
561
00:48:29,907 --> 00:48:32,783
Well I'm going to have to find that CD
so I can listen to it.
562
00:48:34,411 --> 00:48:35,786
You're never going to find it.
563
00:48:36,496 --> 00:48:39,582
Shell', that isn't fair. Actually...
564
00:48:39,833 --> 00:48:41,792
Well it's true. You're not going to find it.
565
00:48:41,960 --> 00:48:42,960
Really.
566
00:48:46,381 --> 00:48:49,675
Because I just remembered I didn't...
567
00:48:50,719 --> 00:48:52,011
actually send it to you.
568
00:48:52,137 --> 00:48:55,556
I think I just thought
about sending it to you.
569
00:49:09,738 --> 00:49:12,657
Oh, hey. Almost forgot.
570
00:49:13,784 --> 00:49:15,034
This is for you.
571
00:49:15,869 --> 00:49:17,995
Thanks. What is it?
572
00:49:20,207 --> 00:49:24,585
Oh wow, this is really expensive stuff!
Must've cost hundreds!
573
00:49:27,673 --> 00:49:32,301
Yeah. Cool, thanks, yeah.
I could use this stuff.
574
00:49:33,387 --> 00:49:35,888
Make me look like a movie star, right?
575
00:49:39,393 --> 00:49:41,852
- Cheers.
- Cheers, gorgeous.
576
00:49:47,818 --> 00:49:51,529
Seriously, Catie. Thanks for seeing me.
577
00:49:52,531 --> 00:49:54,699
Oh no, thanks for seeing me.
578
00:49:55,534 --> 00:50:00,204
And thanks for all the fancy swag.
579
00:50:01,623 --> 00:50:02,873
Oh, it's nothing.
580
00:50:05,752 --> 00:50:07,336
It is swag, isn't it.
581
00:50:08,588 --> 00:50:11,632
They probably give you
all kinds of free stuff.
582
00:50:12,134 --> 00:50:16,721
Jewelry, clothes.
Probably give you cars, right?
583
00:50:17,014 --> 00:50:19,598
No, they don't give me cars.
584
00:50:20,684 --> 00:50:24,645
Yeah well they sometimes give me makeup
from time to time. But I just...
585
00:50:25,230 --> 00:50:27,565
...thought, I don't know, I just wanted...
586
00:50:28,358 --> 00:50:30,317
I didn't have time to go shopping.
587
00:50:31,028 --> 00:50:33,612
No really it's fine, I mean,
it's great. I can use it.
588
00:50:34,573 --> 00:50:39,660
It's just funny, don't you think?
That when you can't afford something...
589
00:50:39,995 --> 00:50:42,079
...it's like really expensive.
590
00:50:42,164 --> 00:50:45,291
And then when you can afford it...
...it's, like, free.
591
00:50:47,377 --> 00:50:49,086
Kinda backward, don't you think?
592
00:50:50,088 --> 00:50:54,592
Yeah well, the world's a bit like that
I guess, in a lot of ways.
593
00:50:56,928 --> 00:50:58,804
Oh, speaking of paparazzi,
594
00:50:59,139 --> 00:51:01,432
I saw these photos of you the other day
in the tabloids.
595
00:51:01,558 --> 00:51:03,601
Oh don't tell me that. Yuck...
596
00:51:05,437 --> 00:51:06,771
What was I wearing?
597
00:51:07,439 --> 00:51:08,481
Oh, sorry...
598
00:51:09,733 --> 00:51:13,861
Yeah? Hello? Hi Lindsey.
599
00:51:15,655 --> 00:51:19,200
Yeah, I'm downstairs,
in the coffee room with my cousin, Shelly.
600
00:51:20,994 --> 00:51:22,328
Already, really?
601
00:51:23,789 --> 00:51:28,125
Okay, yeah. Yeah,
I'll be up in a minute. Okay. Bye.
602
00:51:28,251 --> 00:51:29,668
- Got to get back to work?
- Yeah.
603
00:51:29,795 --> 00:51:31,378
Back to the grind.
604
00:51:34,132 --> 00:51:35,466
Do you want to come up to the room?
605
00:51:35,550 --> 00:51:38,260
It won't be very interesting
but I mean, you're welcome to come up.
606
00:51:38,887 --> 00:51:41,806
What, and watch you do
Tv interviews and stuff?
607
00:51:42,182 --> 00:51:43,891
Like Entertainment Tonight?
608
00:51:47,145 --> 00:51:48,020
Yeah.
609
00:51:52,150 --> 00:51:57,905
Yeah. Well maybe you can send me
that CD or a letter or something.
610
00:51:58,073 --> 00:51:59,573
Yeah, but you wouldn't read it.
611
00:51:59,783 --> 00:52:02,576
Oh stop it. I would if you actually sent it.
612
00:52:06,498 --> 00:52:07,790
- I've really gotta go.
- Yeah.
613
00:52:07,874 --> 00:52:09,375
- Sorry.
- Yeah.
614
00:52:09,876 --> 00:52:11,085
- It was great seeing you.
- Yeah.
615
00:52:11,169 --> 00:52:12,795
- Have you got my numbers?
- Yeah.
616
00:52:17,551 --> 00:52:21,095
Oh take care.
Send my love to everyone.
617
00:52:24,182 --> 00:52:26,559
Yeah, send my love to everyone on your end.
618
00:52:31,815 --> 00:52:33,440
If they even remember me.
619
00:52:33,900 --> 00:52:36,026
- Bye Catie.
- See ya Shell'.
620
00:52:37,070 --> 00:52:39,780
Put that on my room,
and anything else she wants.
621
00:52:39,906 --> 00:52:42,241
Hey maybe next time
I'll get to meet Lou.
622
00:52:42,367 --> 00:52:43,617
Yeah...
623
00:52:44,619 --> 00:52:45,870
It's Lee...
624
00:52:54,254 --> 00:52:55,546
Ahh excuse me.
625
00:52:57,757 --> 00:53:00,551
Could I have a tequila, thanks.
A double. And the menu.
626
00:53:00,844 --> 00:53:03,304
I'm sorry,
there's no smoking in the lounge.
627
00:54:54,749 --> 00:54:57,918
So Jack, you going to tell me
about your Tesla Coil?
628
00:54:58,837 --> 00:55:00,671
You said you didn't want to hear about it.
629
00:55:01,506 --> 00:55:04,133
Yeah, I know, but that was awhile ago.
630
00:55:05,635 --> 00:55:07,594
Well, I don't know
if I want to talk about it.
631
00:55:11,099 --> 00:55:15,144
Come on Jack. You dragged it all the way
down here in your little red wagon.
632
00:55:15,687 --> 00:55:17,479
Come on, just tell me about it.
633
00:55:20,900 --> 00:55:26,530
Well I built it based on the inventor,
Nikola Tesla's original designs.
634
00:55:27,490 --> 00:55:29,033
It's an air transformer...
635
00:55:29,159 --> 00:55:33,037
...with primary and secondary coils
that are tuned to resonate.
636
00:55:33,997 --> 00:55:36,540
It's basically a step-up transformer...
637
00:55:36,958 --> 00:55:40,085
...which converts relatively low-voltage,
high current, to high-voltage,
638
00:55:40,211 --> 00:55:43,005
low current at high frequencies.
639
00:55:45,050 --> 00:55:47,301
Do you remember when we were kids
640
00:55:47,385 --> 00:55:50,429
you had a little Barbie makeup mirror?
641
00:55:51,181 --> 00:55:52,431
Yeah I remember that.
642
00:55:53,433 --> 00:55:55,392
Had a little fluorescent light on it.
643
00:55:56,895 --> 00:55:59,271
Well Nikola Tesla invented fluorescent light.
644
00:56:00,482 --> 00:56:03,233
Without him, we wouldn't have
alternating current...
645
00:56:03,318 --> 00:56:07,071
...radio, television, x-ray technology,
646
00:56:08,031 --> 00:56:11,658
induction motors, particle beams, lasers.
647
00:56:11,951 --> 00:56:13,911
None of that would even exist
if it weren't for him.
648
00:56:15,205 --> 00:56:16,830
Or the rock band, Tesla.
649
00:56:20,418 --> 00:56:21,251
Funny.
650
00:56:23,922 --> 00:56:25,631
Tesla was a true genius.
651
00:56:26,424 --> 00:56:28,425
If we would have paid more attention
to his ideas...
652
00:56:28,593 --> 00:56:33,138
The world would be a much better place.
We'd have free mass communication.
653
00:56:33,264 --> 00:56:36,183
Free transportation.
Free energy for everyone.
654
00:56:36,267 --> 00:56:38,560
That's why they discredited him
in the end.
655
00:56:38,645 --> 00:56:39,937
For free energy.
656
00:56:42,023 --> 00:56:43,440
He perceived the Earth...
657
00:56:43,566 --> 00:56:45,901
...as a conductor of acoustical resonance.
658
00:56:50,240 --> 00:56:51,615
What a beautiful idea.
659
00:56:56,121 --> 00:56:58,414
So Jack, are you going to show me
how the coil works?
660
00:57:00,792 --> 00:57:02,000
Yeah, alright.
661
00:57:05,588 --> 00:57:06,797
You'll need these.
662
00:57:35,493 --> 00:57:37,953
- Alright, you ready Meg?
- I'm ready.
663
00:58:08,985 --> 00:58:11,320
Damn it. Something went wrong.
664
00:58:12,614 --> 00:58:13,906
It was cool though.
665
00:58:15,450 --> 00:58:17,242
Yeah, but it wasn't supposed to stop.
666
00:58:17,410 --> 00:58:19,953
It was supposed to keep working.
I don't know what happened.
667
00:58:21,080 --> 00:58:22,873
Think maybe you blew a capacitor?
668
00:58:23,833 --> 00:58:26,043
No I didn't blow a capacitor, Meg.
669
00:58:29,255 --> 00:58:31,173
Maybe it tripped your GFI.
670
00:58:31,799 --> 00:58:33,967
Yeah, your "ground fault interrupter."
671
00:58:34,761 --> 00:58:37,763
Yeah I know what a GFI is.
That's not what happened.
672
00:58:38,890 --> 00:58:40,390
You don't have to snap at me.
673
00:58:56,324 --> 00:59:00,661
I think maybe your spark gaps are too far
apart on your spark coil vibrator.
674
00:59:08,211 --> 00:59:11,672
Ahh... Yeah that could be it.
675
00:59:13,758 --> 00:59:14,883
I guess.
676
00:59:18,763 --> 00:59:22,933
Yeah, that is it. That's it.
You're right about that.
677
00:59:23,142 --> 00:59:24,768
I didn't check that earlier.
678
00:59:36,990 --> 00:59:40,075
Well I'm going to go home and check it out.
679
00:59:42,453 --> 00:59:44,288
Are you going to go bowling, tomorrow?
680
00:59:44,372 --> 00:59:45,372
Yeah I'll be there.
681
00:59:45,456 --> 00:59:47,124
Alright, I'll see you there.
682
01:00:35,256 --> 01:00:38,342
Earth as a conductor of
acoustical resonance.
683
01:01:00,990 --> 01:01:04,785
Hello? Hello who is this?
Laura, hi, hi...
684
01:01:04,869 --> 01:01:07,537
This is Alfred Molina, for Steve Coogan.
685
01:01:08,539 --> 01:01:09,873
Alfred Molina.
686
01:01:11,793 --> 01:01:14,044
M-o-l-i-n-a.
687
01:01:16,172 --> 01:01:17,798
The actor, yes.
688
01:01:19,634 --> 01:01:22,219
Well I was just double checking
that Steve...
689
01:01:22,553 --> 01:01:24,388
...Oh he is. Great, great, great.
690
01:01:25,098 --> 01:01:28,725
Well just in case you need it,
my cell-phone number is... Hello?
691
01:01:39,237 --> 01:01:40,278
Hello, Alfred?
692
01:01:40,405 --> 01:01:41,905
Steve hello.
693
01:01:42,740 --> 01:01:45,992
Hi. Hi. I'm so glad you could make it.
Please sit down.
694
01:01:46,994 --> 01:01:51,039
I was just talking to Laura, your assistant.
...seeing if you were on your way here...
695
01:01:51,124 --> 01:01:52,666
- I'm here.
- Fantastic.
696
01:01:52,750 --> 01:01:54,876
I took the liberty of ordering some tea.
697
01:01:56,170 --> 01:01:57,587
Shall I be mother?
698
01:01:58,256 --> 01:02:00,882
That's okay, I'll be my own mother.
699
01:02:01,175 --> 01:02:02,801
Some milk there for you.
700
01:02:04,303 --> 01:02:06,096
- Real tea!
- Yeah...
701
01:02:07,306 --> 01:02:08,557
It's hard to come by.
702
01:02:08,641 --> 01:02:10,225
I have this fantasy...
703
01:02:10,309 --> 01:02:13,270
...if I ever won a Golden Globe or ahh...
an Academy Award,
704
01:02:13,396 --> 01:02:16,940
I'd use the opportunity to tell the Yanks
how to make a decent cup of tea.
705
01:02:19,235 --> 01:02:21,737
- Well here's to a good cup of tea.
- Cheers.
706
01:02:26,784 --> 01:02:29,119
I love your ahh... I love your coat.
707
01:02:30,121 --> 01:02:32,873
Yeah. Viv Westwood.
708
01:02:33,458 --> 01:02:37,169
I just... I like...
I've got a weakness for British designers.
709
01:02:37,295 --> 01:02:39,713
Yeah. I don't know
what it is about American designers.
710
01:02:40,131 --> 01:02:42,591
They're just too... safe.
711
01:02:43,634 --> 01:02:46,386
Aren't you going to be a little bit warm?
It's about 85 outside.
712
01:02:48,681 --> 01:02:51,975
- Yeah. No, I take it off when I go out.
- Oh.
713
01:02:52,059 --> 01:02:54,394
- It's just the air-conditioning.
- Right.
714
01:03:01,444 --> 01:03:03,612
So how long have you been living in L. A?
715
01:03:03,696 --> 01:03:05,989
Oh well, we've been here about 7 years.
716
01:03:06,115 --> 01:03:07,908
- Wow.
- We love it here. We just love it here.
717
01:03:07,992 --> 01:03:11,745
That's a long time. I do love visiting L.A.
718
01:03:11,829 --> 01:03:15,916
But I always say, it's a great place to visit,
it's an even nicer place to leave.
719
01:03:17,502 --> 01:03:22,923
The palm trees...
Palm trees annoy the fuck out of me.
720
01:03:23,716 --> 01:03:25,801
Yeah, well it's not for everybody.
721
01:03:25,885 --> 01:03:30,180
I like it here, but we came out here,
I came out here for the work and stuff.
722
01:03:33,017 --> 01:03:35,936
It's great to...
It's great to finally meet you.
723
01:03:36,020 --> 01:03:38,772
I got to say I'm a huge fan of your stuff.
724
01:03:38,856 --> 01:03:41,274
All the stuff you've done on Tν,
the comedy stuff...
725
01:03:41,359 --> 01:03:43,902
I've got all... I've got all the tapes.
726
01:03:44,237 --> 01:03:46,947
You know, I get them sent over.
It's fantastic.
727
01:03:47,240 --> 01:03:48,281
Thank you.
728
01:03:51,702 --> 01:03:53,203
Yeah I'm ahh...
729
01:03:53,663 --> 01:03:59,000
you know, likewise...
I'm certainly very aware of you.
730
01:03:59,085 --> 01:04:00,043
Oh great.
731
01:04:03,047 --> 01:04:05,715
I saw that Tν series you did.
732
01:04:05,758 --> 01:04:08,051
Oh yeah, you saw that?
733
01:04:08,761 --> 01:04:09,886
- Yeah.
- Wow.
734
01:04:10,012 --> 01:04:11,221
Interesting.
735
01:04:12,557 --> 01:04:14,724
- Yeah, we got canceled.
- Yeah I heard that.
736
01:04:16,435 --> 01:04:18,937
Comedy's such a difficult thing.
737
01:04:20,481 --> 01:04:21,398
Yeah.
738
01:04:24,777 --> 01:04:26,570
Well your career seems to be
going terribly well.
739
01:04:26,696 --> 01:04:29,573
I mean, you've got a lot of heat
at the moment.
740
01:04:30,241 --> 01:04:31,324
- Yeah.
- Yeah.
741
01:04:32,285 --> 01:04:33,952
- Is that why you're here?
- Well you know...
742
01:04:34,078 --> 01:04:36,413
The merry-go-round of meetings.
743
01:04:36,497 --> 01:04:40,375
It's nice, people are "finally"...
744
01:04:40,793 --> 01:04:43,086
...starting to take a bit of notice.
Which is great.
745
01:04:43,170 --> 01:04:46,089
- Are you meeting on anything interesting?
- Yeah...
746
01:04:54,932 --> 01:04:57,434
I've got to say you were just...
747
01:04:58,144 --> 01:05:01,104
fantastic in 24 Hour...
748
01:05:01,230 --> 01:05:05,650
No, seriously, 24 Hour Party People
was just a knock-out. I mean, brilliant.
749
01:05:05,860 --> 01:05:07,694
- Great work.
- Thank you.
750
01:05:08,613 --> 01:05:10,113
- Really brilliant.
- I was...
751
01:05:12,033 --> 01:05:13,408
And the reviews.
752
01:05:14,160 --> 01:05:16,453
They were pretty fuckin' great.
753
01:05:16,579 --> 01:05:19,080
I was amazed... because you know it was...
754
01:05:19,332 --> 01:05:22,876
I didn't think many people would get
all the sort of, cultural references.
755
01:05:22,960 --> 01:05:26,129
Sort of, Manchester, early 80's,
the whole kind of music scene...
756
01:05:26,213 --> 01:05:27,130
You'd be surprised.
757
01:05:27,256 --> 01:05:30,467
Yeah, but a lot of people really didn't have
any kind of reference to make to it.
758
01:05:30,551 --> 01:05:34,346
Because of the...
They know about the bands over here.
759
01:05:34,472 --> 01:05:38,642
But the whole thing, your character,
and his running the Tv show...
760
01:05:38,726 --> 01:05:40,060
Do you want a cigarette?
761
01:05:40,645 --> 01:05:43,605
- Sorry, they're French.
- Oh, that's okay. Thanks.
762
01:05:50,279 --> 01:05:51,988
No. I'll save it for later.
763
01:05:53,532 --> 01:05:54,991
Oh, okay.
764
01:06:04,335 --> 01:06:07,253
Umm so, Laura said...
765
01:06:07,338 --> 01:06:12,509
...she said, that you were really
keen to meeting. Something she didn't tell me.
766
01:06:13,094 --> 01:06:14,594
She wouldn't tell me what it was.
767
01:06:14,845 --> 01:06:18,181
Well I didn't want to say it over the phone,
because it would've sounded weird.
768
01:06:18,265 --> 01:06:21,184
I can imagine how she thought,
this was coming out of nowhere.
769
01:06:21,268 --> 01:06:26,564
I phone her up, doesn't know me from Adam.
I must talk to Steve Coogan.
770
01:06:26,857 --> 01:06:28,525
But I wanted to see you in person.
771
01:06:28,651 --> 01:06:30,568
When I found out you were going to
be here for a couple of days...
772
01:06:30,695 --> 01:06:33,697
...I thought this was the perfect opportunity...
773
01:06:33,864 --> 01:06:39,536
Anyway... I'll get right to it.
I'm so excited about this.
774
01:06:40,663 --> 01:06:42,580
Let me try and put it in context. I'm...
775
01:06:43,374 --> 01:06:47,669
I've always had a big passion for history.
776
01:06:48,004 --> 01:06:50,046
You know... and people's lives...
777
01:06:50,214 --> 01:06:55,301
...and all the little events of
how you get from A to B.
778
01:06:56,012 --> 01:06:59,556
And all the small details in people's lives,
are kind of really...
779
01:06:59,682 --> 01:07:02,350
...full of epic qualities. You know?
780
01:07:02,560 --> 01:07:05,145
So I've been doing all this research.
781
01:07:05,271 --> 01:07:09,983
Anyway, I... I've come up with this.
782
01:07:10,317 --> 01:07:15,655
And what state is... is it greenlit
or is it just a treatment? What stage is it in?
783
01:07:16,824 --> 01:07:20,994
I'm sorry no. God, how embarrassing...
It's not some...
784
01:07:21,078 --> 01:07:25,331
This isn't work, has nothing to do with work.
It's not you know, a project.
785
01:07:25,458 --> 01:07:28,293
What this is,
is I did some genealogical research...
786
01:07:28,419 --> 01:07:31,087
...and what I came across...
What I discovered was...
787
01:07:31,172 --> 01:07:32,338
Mister Coogan?
788
01:07:32,590 --> 01:07:33,131
Yes?
789
01:07:33,257 --> 01:07:34,758
- It is you, isn't it?
- It is, yes.
790
01:07:34,842 --> 01:07:37,093
Oh umm... I'm such a huge fan.
791
01:07:37,219 --> 01:07:40,597
You're not that huge. Only where it counts.
792
01:07:42,141 --> 01:07:44,517
Could I bother you for an autograph.
793
01:07:44,602 --> 01:07:46,102
- Absolutely.
- Great.
794
01:07:46,187 --> 01:07:50,106
I've been recognized.
Where do you want it?
795
01:07:50,483 --> 01:07:52,776
Oh, umm paper is fine.
796
01:07:52,985 --> 01:07:54,152
Spoil-sport.
797
01:07:55,571 --> 01:07:57,363
- Oh no, no. Don't do that.
- Sorry.
798
01:07:57,615 --> 01:08:00,617
- I probably have something in my bag.
- Okay.
799
01:08:01,243 --> 01:08:02,702
Give me a second here.
800
01:08:04,497 --> 01:08:06,790
Oh gosh. So sorry.
801
01:08:06,916 --> 01:08:07,916
It's alright.
802
01:08:09,794 --> 01:08:12,170
- Give me one more minute.
- Take your time.
803
01:08:12,296 --> 01:08:14,631
Here, please, in there.
804
01:08:14,757 --> 01:08:17,467
- Okay, and what's your name?
- Katy.
805
01:08:17,551 --> 01:08:19,636
- Katy.
- With a Y.
806
01:08:20,054 --> 01:08:22,347
Alright. What Katy did next.
807
01:08:23,682 --> 01:08:26,810
- Hello.
- Alfred's an actor too.
808
01:08:29,313 --> 01:08:31,731
- Here.
- Oh. Thank you. Great.
809
01:08:33,359 --> 01:08:35,693
- Thank you very much.
- You're welcome. Never mind.
810
01:08:42,284 --> 01:08:44,828
- Wow...
- Well, let's get back to this.
811
01:08:44,954 --> 01:08:46,663
I don't want to take up
too much of your time.
812
01:08:46,747 --> 01:08:47,622
- I know you're busy...
- Sure. Yeah.
813
01:08:47,706 --> 01:08:51,000
As I said, I did this genealogical research.
814
01:08:51,085 --> 01:08:52,669
I was just doing it for my own interest...
815
01:08:52,795 --> 01:08:56,631
I wasn't looking for anything specific.
I just came across this.
816
01:08:57,800 --> 01:09:02,512
I'll cut a long story short. Steve Coogan...
817
01:09:03,681 --> 01:09:06,099
Drum roll. Umm,
818
01:09:07,309 --> 01:09:08,852
well the thing is Steve.
819
01:09:10,146 --> 01:09:13,189
You and I are cousins.
820
01:09:16,735 --> 01:09:19,904
How do you mean?
What... Do you mean artistically?
821
01:09:20,114 --> 01:09:22,407
No. No. No!
I mean in the normal way.
822
01:09:22,533 --> 01:09:25,326
We're cousins. We're related.
823
01:09:26,203 --> 01:09:27,203
Whoa.
824
01:09:28,539 --> 01:09:31,416
- It's amazing isn't?
- Yeah. I mean... Are you sure?
825
01:09:31,542 --> 01:09:33,710
See the way it works out is, look...
826
01:09:34,211 --> 01:09:39,549
My great-great grandfather is
your great-great uncle.
827
01:09:39,842 --> 01:09:45,096
And further back, we shared the same
great-great-great grandfather.
828
01:09:45,890 --> 01:09:50,560
Wow, yeah... my ancestry is Irish
but I knew there was an Italian...
829
01:09:50,686 --> 01:09:52,562
Well that's it! The Italian connection is
830
01:09:52,646 --> 01:09:55,315
our great-great-great great grandfather,
Giuseppe.
831
01:09:55,858 --> 01:09:57,525
- Wow.
- Isn't that amazing?
832
01:09:57,610 --> 01:10:01,154
This is a lot of detail.
833
01:10:01,280 --> 01:10:03,698
Yeah, well it's my thing. I kinda do a little...
834
01:10:03,782 --> 01:10:04,616
Amazing.
835
01:10:04,742 --> 01:10:09,078
I think it's just great to say that
I'm related to Steve Coogan.
836
01:10:09,205 --> 01:10:12,999
Likewise, I can tell people
I'm related to Albert Molina.
837
01:10:13,250 --> 01:10:14,167
Alfred.
838
01:10:14,418 --> 01:10:15,084
Yeah...
839
01:10:16,420 --> 01:10:20,965
No it's my Grandmother...
...who's the big one on the family tree.
840
01:10:21,175 --> 01:10:24,427
She'll be very thrilled.
She's a huge fan of your work.
841
01:10:24,553 --> 01:10:26,512
She loved you in...
842
01:10:29,391 --> 01:10:30,266
Boogie Nights.
843
01:10:30,601 --> 01:10:32,977
Oh right! With the shorts and
the shotgun? Yeah.
844
01:10:33,270 --> 01:10:35,396
Yeah, she talked about that once.
845
01:10:36,315 --> 01:10:40,068
Great. Great. But you know...
I know this is coming right out of the blue.
846
01:10:40,152 --> 01:10:41,945
But just think of the possibilities.
847
01:10:42,071 --> 01:10:44,197
It's fantastic, listen,
let's look at the facts.
848
01:10:44,281 --> 01:10:48,785
We're both actors. We're cousins,
we've established that.
849
01:10:48,911 --> 01:10:51,496
We could... We could maybe work together.
850
01:10:51,622 --> 01:10:55,291
Do a play maybe.
We could make a... a movie.
851
01:10:55,459 --> 01:10:57,961
We could actually do a movie
about this story.
852
01:10:58,128 --> 01:11:01,089
About discovering this amazing thing
between us. That we're cousins.
853
01:11:01,173 --> 01:11:05,301
The story could be two actors,
who discover that they're cousins.
854
01:11:05,427 --> 01:11:07,053
We could actually play ourselves.
855
01:11:07,805 --> 01:11:12,684
We'd be in the movie, I'd be Fred Molina,
you'd be Steve Coo... We'd be cousins.
856
01:11:12,893 --> 01:11:15,979
In the movie. It's fantastic!
857
01:11:16,272 --> 01:11:18,648
It'd be great. Absolutely great!
858
01:11:20,276 --> 01:11:24,779
You know... or not. I mean, you know,
we could just hang out.
859
01:11:24,863 --> 01:11:27,824
Yeah, no, we should definitely go for a beer
sometime. That'd great.
860
01:11:27,992 --> 01:11:30,702
Maybe go on vacation together, you know.
861
01:11:30,828 --> 01:11:34,038
Just the two of us,
sort of, get to know each other.
862
01:11:41,171 --> 01:11:42,505
You're not gay are you?
863
01:11:43,716 --> 01:11:47,051
No. No. No, no. I'm... I'm married.
864
01:11:47,177 --> 01:11:49,345
Yeah, well, so was James the First.
865
01:11:50,514 --> 01:11:53,182
Sorry. I don't know,
that popped into my head.
866
01:11:53,434 --> 01:11:54,851
Say it, get it out of the way.
Know what I mean?
867
01:11:54,977 --> 01:11:58,604
I understand.
I know exactly what you're thinking.
868
01:11:58,731 --> 01:12:00,690
If somebody came up to me going,
I'm your cousin...
869
01:12:00,816 --> 01:12:04,694
I'd think they were a nutter as well.
Take it from me, I'm not crazy.
870
01:12:04,862 --> 01:12:09,324
I just think this is a fantastic, extraordinary,
871
01:12:09,992 --> 01:12:11,576
delightful thing for me.
872
01:12:11,702 --> 01:12:12,368
Absolutely.
873
01:12:12,453 --> 01:12:14,871
- And I just wanted you to know about it.
- Ditto.
874
01:12:15,622 --> 01:12:19,042
All I want, if I want anything is
for you to just,
875
01:12:19,376 --> 01:12:23,629
acknowledge this extraordinary thing.
And...
876
01:12:25,424 --> 01:12:27,550
and just love me.
877
01:12:35,809 --> 01:12:38,061
Yeah. I could do that.
878
01:12:49,823 --> 01:12:53,409
I have to... go.
879
01:12:53,660 --> 01:12:55,745
I didn't tell you...
880
01:12:55,871 --> 01:12:59,207
...I have this meeting.
It actually moved forward.
881
01:12:59,291 --> 01:12:59,874
I see.
882
01:12:59,958 --> 01:13:04,420
It's at Universal.
Number crunchers, financiers.
883
01:13:05,589 --> 01:13:06,714
So umm...
884
01:13:09,885 --> 01:13:12,678
This... This... Is this ahh...
885
01:13:12,763 --> 01:13:14,389
- That's for you.
- Okay.
886
01:13:14,473 --> 01:13:15,390
It's yours.
887
01:13:16,642 --> 01:13:20,978
I'll make sure that gets filed.
888
01:13:21,105 --> 01:13:22,897
Sure. Sure.
889
01:13:23,232 --> 01:13:24,607
Well you're going to be here
for a couple of days, right?
890
01:13:24,733 --> 01:13:26,234
So maybe we could see each other
before you go.
891
01:13:26,318 --> 01:13:30,154
Yeah, ahh... Okay,
ummm... checking the mental diary...
892
01:13:34,618 --> 01:13:37,870
This is not... This is not good.
893
01:13:37,955 --> 01:13:42,291
The time I'm here. It's just backed up.
894
01:13:42,418 --> 01:13:43,126
- I understand.
- I'm backed up.
895
01:13:43,252 --> 01:13:44,085
Listen, no problem.
896
01:13:44,169 --> 01:13:48,131
Give me your cell-phone number and
I'll call you before you go.
897
01:13:48,257 --> 01:13:50,383
There's a story there... The... The...
898
01:13:50,467 --> 01:13:53,136
The... There's a tri-band system here
in the states.
899
01:13:53,220 --> 01:13:55,430
Which is different to...
900
01:13:55,556 --> 01:13:58,266
...the system in the UK.
And it's a kind of... We...
901
01:13:58,684 --> 01:14:04,105
The cell-phones... they don't work here.
So I'm kind of cell-phone less, in the U.S.
902
01:14:04,189 --> 01:14:08,568
Oh I see. Well...
give me your home number, I'll call you.
903
01:14:08,902 --> 01:14:11,112
- You've got my PA's number, right?
- Yeah.
904
01:14:11,196 --> 01:14:12,905
Great, then we're connected.
905
01:14:13,532 --> 01:14:16,159
Well, can't... can't you give me
your number at home?
906
01:14:19,079 --> 01:14:24,542
Can I say no?
Because nothing, absolutely no...
907
01:14:24,960 --> 01:14:26,752
...nothing personal. It's just I don't...
908
01:14:26,837 --> 01:14:30,673
I never give my number out. Ever.
909
01:14:30,799 --> 01:14:34,051
It's just a space... personal space thing.
I never... It's just a rule...
910
01:14:34,178 --> 01:14:35,970
...and I always think, stick to the rule,
stick to the rule...
911
01:14:36,054 --> 01:14:40,683
You know, stick to the rule. And...
it's more of a philosophy than a rule, really.
912
01:14:40,851 --> 01:14:46,355
I can say...
I've not given my number out to many...
913
01:14:46,773 --> 01:14:47,899
...eminent people in the past.
914
01:14:48,025 --> 01:14:52,278
I once didn't give my number to Sam Mendes.
So you're in good company.
915
01:14:54,907 --> 01:14:58,201
Well if it's good enough for Sam Mendes,
it's good enough for me.
916
01:14:59,161 --> 01:15:00,036
Yeah.
917
01:15:04,166 --> 01:15:07,043
- I think it's me.
- Oh that's right. Mine doesn't work.
918
01:15:07,127 --> 01:15:08,961
I'm sorry, I got to take this...
919
01:15:11,048 --> 01:15:12,048
Hello?
920
01:15:13,217 --> 01:15:14,842
Yeah. Yeah, sure.
921
01:15:16,929 --> 01:15:20,556
Spike, hi... How you doing?
922
01:15:20,724 --> 01:15:22,141
Yeah, you got the message.
923
01:15:22,226 --> 01:15:26,395
My agent just called you, just to
make sure we're all on the same page.
924
01:15:27,648 --> 01:15:30,900
No the producer credit is just so
you and I...
925
01:15:31,235 --> 01:15:32,735
Can sort of keep tabs on everything,
926
01:15:32,861 --> 01:15:34,779
you know, artistic integrity,
all that sort of thing.
927
01:15:34,905 --> 01:15:36,656
Otherwise the whole thing
could just run away.
928
01:15:40,911 --> 01:15:44,580
Oh you bastard, no... Alright.
929
01:15:45,249 --> 01:15:47,667
Yeah, you still okay for Sunday?
Good, alright.
930
01:15:47,876 --> 01:15:49,919
Will I meet you there? Alright.
931
01:15:50,170 --> 01:15:53,381
Nice and early. Okay yeah, yeah.
Lots of love.
932
01:15:53,507 --> 01:15:54,757
Bye, bye Spike.
933
01:15:55,968 --> 01:15:58,761
- I'm sorry about that.
- It's okay, okay... Fine. Fine.
934
01:15:59,304 --> 01:16:01,472
So... Umm... You... Was...
935
01:16:02,099 --> 01:16:04,183
Was that Spike Lee?
936
01:16:04,268 --> 01:16:07,186
Oh no, no, no.
I don't even know Spike Lee.
937
01:16:07,271 --> 01:16:08,604
No, that was Spike Jonze.
938
01:16:08,730 --> 01:16:10,147
- Spike Jonze!
- Yeah.
939
01:16:10,274 --> 01:16:13,401
- I love him!
- Yeah, he's a good man. Good man, Spike.
940
01:16:13,610 --> 01:16:16,779
Yeah, we've been...
We've been friends for a long, long time now.
941
01:16:17,155 --> 01:16:21,075
We're both keen hikers, We've...
Well, it's very boring.
942
01:16:21,159 --> 01:16:22,618
No, no, no, go on.
943
01:16:23,120 --> 01:16:27,456
Well we belong to a club.
And we go hiking on weekends.
944
01:16:27,583 --> 01:16:31,919
He's a very, very, very committed
environmentalist.
945
01:16:32,004 --> 01:16:33,838
Spike Jonze is a tree-hugger...
946
01:16:33,964 --> 01:16:36,132
Jesus, I never had him down as that.
947
01:16:39,469 --> 01:16:43,389
Well, I think he prefers the term,
leaf-people.
948
01:16:43,974 --> 01:16:45,600
As do I.
949
01:16:48,895 --> 01:16:51,939
Right, yeah, no... I mean, that's...
Don't get me wrong...
950
01:16:52,024 --> 01:16:56,485
...I think it's great, I love trees.
I think there should be...
951
01:16:57,195 --> 01:17:01,824
there should be more of them.
When I use paper, I use both sides.
952
01:17:02,576 --> 01:17:05,411
Umm... I would love to...
953
01:17:10,834 --> 01:17:15,212
You know, I'm going to tear up
that stupid rule about
954
01:17:15,339 --> 01:17:19,675
phone numbers and... It's such shit.
955
01:17:21,845 --> 01:17:24,764
Would it be shabby of me
to give you my number now?
956
01:17:28,310 --> 01:17:29,226
Yeah.
957
01:17:31,647 --> 01:17:32,355
Okay.
958
01:17:34,399 --> 01:17:36,651
Okay. Okay.
959
01:17:39,363 --> 01:17:42,406
I've... I've got to go. I'm so sorry.
960
01:17:44,701 --> 01:17:47,370
- I'll get the check.
- Good.
961
01:18:00,717 --> 01:18:01,717
Fuck...
962
01:18:39,381 --> 01:18:42,299
Damn RZA, where the fuck you at?
963
01:18:54,938 --> 01:18:57,940
- Yo, yo, yo. Peace, yo.
- Bobby...
964
01:18:58,066 --> 01:19:00,151
- Word, man. Word, word.
- Chill.
965
01:19:01,278 --> 01:19:02,611
Pardon me for being late, Fam'.
966
01:19:02,696 --> 01:19:04,405
Ain't nothing man, I was about
to hit you on the horn.
967
01:19:04,489 --> 01:19:06,782
Yeah, I had a fucking
emergency house call, yo.
968
01:19:07,242 --> 01:19:09,952
- House call?
- Yeah, house call.
969
01:19:10,120 --> 01:19:13,539
Sophia and Sifu's children got sick with
the flu and the virus.
970
01:19:13,623 --> 01:19:17,209
So I went by,
scored some herbal medicines for them.
971
01:19:17,586 --> 01:19:21,005
I told them, lay off the dairy products.
Chill on the citric acid...
972
01:19:21,131 --> 01:19:22,631
...and they should feel a little better,
you know?
973
01:19:22,716 --> 01:19:25,801
Umm so, you a doctor now, or something?
974
01:19:26,136 --> 01:19:27,428
Yeah, yo. I told you, yo!
975
01:19:27,512 --> 01:19:30,598
I've been studying alternative medicine
for two years now, son.
976
01:19:30,766 --> 01:19:33,642
I mean, ancient healing techniques,
and all that, yo.
977
01:19:33,935 --> 01:19:37,146
Check this, yo. I even know
a certain surgical procedure
978
01:19:37,230 --> 01:19:39,190
that I can perform using a drill-gun.
979
01:19:39,608 --> 01:19:42,943
Electric drill-gun. I'm dead serious, yo.
980
01:19:43,195 --> 01:19:46,739
But, yo, my hands are nice from being a DJ,
you know what I mean?
981
01:19:46,823 --> 01:19:49,617
To me music and medicine all go together.
982
01:19:49,701 --> 01:19:53,496
It's like two planets revolving
around the same sun. So... bong-bong!
983
01:19:53,622 --> 01:19:55,247
- Want some tea?
- Yeah, splash me,
984
01:19:55,332 --> 01:19:56,999
It's all herbals man. No caffeine.
985
01:19:57,125 --> 01:20:01,378
That's what I'm talkin' about, no caffeine.
Caffeine is ridiculous right now, man.
986
01:20:01,713 --> 01:20:03,047
Tell me about it.
987
01:20:03,465 --> 01:20:06,342
That's what I'm saying, caffeine.
Caffeine leads to depression.
988
01:20:06,676 --> 01:20:08,260
Makes you all irritable.
989
01:20:08,428 --> 01:20:11,722
Have your heart beatin' fast,
faster heart rate, you know what I mean?
990
01:20:11,890 --> 01:20:15,267
And worse than anything, you drink
that coffee it gives you the shits.
991
01:20:15,352 --> 01:20:18,604
You know what I mean?
So I try to say away from that.
992
01:20:18,855 --> 01:20:20,397
I'm off that shit anyway.
993
01:20:20,732 --> 01:20:22,858
- Crisp and clean, no caffeine.
- Yeah.
994
01:20:23,026 --> 01:20:26,529
- To liquid swords, family.
- Naw, to Bobby Digital.
995
01:20:26,988 --> 01:20:29,114
- Wu-Tang forever.
- Wu-Tang forever.
996
01:20:31,326 --> 01:20:33,035
Does anybody need more coffee?
997
01:20:33,328 --> 01:20:35,871
- Kitchen's closing.
- Naw man, we don't mess with caffeine.
998
01:20:35,956 --> 01:20:37,998
- You don't?
- Naw, I don't.
999
01:20:38,291 --> 01:20:40,751
Don't you know caffeine can
cause serious delirium?
1000
01:20:40,877 --> 01:20:43,045
- Delirium?
- Serious delirium.
1001
01:20:43,171 --> 01:20:47,800
Oh now you tell me.
Well that may be my problem. Delirium.
1002
01:20:52,722 --> 01:20:56,475
Aren't you Bill Murray, man?
That's... You Bill Murray?
1003
01:20:56,560 --> 01:21:00,688
Yeah, I'm Bill Murray. But ahh,
let's keep that just between us, alright?
1004
01:21:03,275 --> 01:21:04,692
Just between us.
1005
01:21:07,070 --> 01:21:10,155
And you guys are, ahh... related.
1006
01:21:10,574 --> 01:21:12,408
Yeah, we're Cousins. We're Family.
1007
01:21:12,534 --> 01:21:16,245
No, you're messing with me,
'cause you're both trouble makers.
1008
01:21:16,830 --> 01:21:19,415
- Trouble makers!
- The Wu-Tang clan.
1009
01:21:19,583 --> 01:21:20,916
Right, Wu-Tang Clan.
1010
01:21:22,043 --> 01:21:24,086
- You're GZA, the genius.
- That's right.
1011
01:21:24,212 --> 01:21:26,630
- And you're RZA...
- A.K. A...
1012
01:21:28,925 --> 01:21:29,675
Bobby Digital.
1013
01:21:29,885 --> 01:21:32,303
Yeah, he knows hip-hop, yo,
he knows hip-hop.
1014
01:21:32,429 --> 01:21:34,430
And you're Bill Murray.
1015
01:21:34,598 --> 01:21:38,934
Bill Groundhog Day,
Ghostbustin' ass Murray.
1016
01:21:39,102 --> 01:21:42,021
- Who ya' gonna call!
- I know that. Just don't tell anybody, alright.
1017
01:21:42,105 --> 01:21:44,523
What you mean, don't tell anybody,
Bill Murray? I mean...
1018
01:21:44,608 --> 01:21:45,983
people are going to come in here,
they're gonna see you.
1019
01:21:46,109 --> 01:21:47,860
You're Bill Murray. It's obvious.
1020
01:21:48,111 --> 01:21:50,362
Unless you're wearing
a disguise or something.
1021
01:21:51,990 --> 01:21:54,116
Well, I am wearing kind of a disguise.
1022
01:21:56,036 --> 01:21:57,912
Damn that's harsh, money.
1023
01:21:58,747 --> 01:22:00,915
You're a real caffeine junkie, aren't you.
1024
01:22:00,999 --> 01:22:03,125
Just keep it down, just between us.
Here, cheers.
1025
01:22:11,635 --> 01:22:13,510
You know, before I gave that up...
1026
01:22:13,762 --> 01:22:15,596
...I used to drink it every night,
1027
01:22:15,680 --> 01:22:18,849
every single night up
until it was time to go to sleep.
1028
01:22:19,059 --> 01:22:20,976
It was to make me dream faster.
1029
01:22:21,061 --> 01:22:24,772
You know, like when they flash
those cameras on those Indy 500 cars?
1030
01:22:25,023 --> 01:22:25,856
And they just...
1031
01:22:30,153 --> 01:22:32,529
That's how my dreams were.
Just whizzin' by.
1032
01:22:32,906 --> 01:22:35,491
- You're stupid, yo.
- He is stupid, isn't he?
1033
01:22:41,665 --> 01:22:45,584
I know a guy who freezes coffee.
Puts sticks in it...
1034
01:22:46,044 --> 01:22:47,670
Has himself a coffee popsicle.
1035
01:22:47,754 --> 01:22:49,713
- A caf' pop.
- A caf' pop.
1036
01:22:54,803 --> 01:22:55,928
Damn...
1037
01:22:56,346 --> 01:22:57,972
That don't sound too good, Bill Murray!
1038
01:22:58,056 --> 01:23:01,558
It's not the flu or anything...
It's just smokers cough.
1039
01:23:03,770 --> 01:23:05,521
That's what I'm trying to tell you...
The nicotine, man.
1040
01:23:05,605 --> 01:23:08,023
Nicotine interferes with
the central nervous system.
1041
01:23:08,149 --> 01:23:09,942
Your respiratorial system,
1042
01:23:10,151 --> 01:23:13,529
I mean, in very small doses
it causes paralysis.
1043
01:23:17,951 --> 01:23:20,327
- Really?
- Yeah, really man.
1044
01:23:20,412 --> 01:23:23,080
I mean, just 50 milligrams alone...
1045
01:23:23,540 --> 01:23:25,791
...have been proven to be fatal
in a few minutes, man.
1046
01:23:26,042 --> 01:23:28,961
- How much is in one cigarette?
- 3 milligrams.
1047
01:23:29,212 --> 01:23:33,215
And did you know they also use nicotine
for an insecticide? To kill bugs.
1048
01:23:33,383 --> 01:23:35,426
It's good that it kills bugs, right?
1049
01:23:36,970 --> 01:23:38,554
Are you a bug, Bill Murray?
1050
01:23:41,141 --> 01:23:44,476
- Jesus, RZA, you sound like my doctor.
- He is a doctor...
1051
01:23:44,602 --> 01:23:48,105
Actually he specializes in
...alternative medicine.
1052
01:23:48,565 --> 01:23:51,525
That is, alternative to this planet.
1053
01:23:54,070 --> 01:23:59,241
Well... do me a favor and
don't tell anybody you saw me here.
1054
01:24:00,452 --> 01:24:03,579
- You can trust us Bill Murray.
- So Bill Murray.
1055
01:24:05,290 --> 01:24:06,874
You hiding out or something?
1056
01:24:07,417 --> 01:24:10,419
Yeah, sort of. Something like that.
1057
01:24:11,129 --> 01:24:13,172
Now I'm thinking it may be delirium.
1058
01:24:13,298 --> 01:24:15,174
- Serious delirium.
- Serious.
1059
01:24:15,884 --> 01:24:17,676
Well if you're on the low,
1060
01:24:18,053 --> 01:24:20,429
I got something
that'll help you with your disguise.
1061
01:24:21,014 --> 01:24:22,139
Take this.
1062
01:24:23,600 --> 01:24:24,975
- Use whatever you want.
- Oh geez...
1063
01:24:25,101 --> 01:24:26,769
Rock that, man. Stay on the low.
1064
01:24:26,853 --> 01:24:29,021
This is nice stuff.
You didn't have to do this. This is great.
1065
01:24:29,147 --> 01:24:30,731
A bag if items for you, Bill.
1066
01:24:30,815 --> 01:24:32,649
- Thank you.
- Don't worry about it.
1067
01:24:32,776 --> 01:24:34,318
I really appreciate this.
1068
01:24:36,446 --> 01:24:37,321
This is great.
1069
01:24:40,033 --> 01:24:41,867
Doc, what could I do for this cough?
1070
01:24:42,077 --> 01:24:44,620
Damn I was just thinking about that.
Check this out.
1071
01:24:44,788 --> 01:24:48,832
- You get some hydrogen peroxide.
- We got that. For cuts and stuff.
1072
01:24:48,958 --> 01:24:52,044
Take fifty percent hydrogen peroxide,
fifty percent water.
1073
01:24:52,170 --> 01:24:55,130
You gargle with it.
Do not swallow, spit it out.
1074
01:24:55,215 --> 01:24:56,673
Don't swallow, Bill Murray.
1075
01:24:56,800 --> 01:24:59,885
And if that doesn't work... Try oven cleaner.
1076
01:25:00,929 --> 01:25:02,596
I got that in the back too.
1077
01:25:03,431 --> 01:25:05,224
- Thank you.
- Cool.
1078
01:25:05,308 --> 01:25:06,975
Thank you. I'm going to try it right now.
1079
01:25:10,730 --> 01:25:11,730
- Word.
- Word.
1080
01:25:11,815 --> 01:25:13,899
- Word man.
- Bill mother-fuckin' Murray!
1081
01:25:14,025 --> 01:25:15,317
It's crazy yo.
1082
01:25:16,736 --> 01:25:19,822
- Yo. Yo. Yo. Yo, Three o'clock.
- What's up?
1083
01:25:19,906 --> 01:25:22,574
I told Ghost to be here by 3 am.
1084
01:25:22,784 --> 01:25:25,953
Don't hold your breath on that one, man.
You know how it is waitin' on Ghost.
1085
01:25:26,162 --> 01:25:26,912
We'll be here all night.
1086
01:25:26,996 --> 01:25:28,413
Think we can smoke a blunt up in this joint?
1087
01:25:28,498 --> 01:25:31,166
Nah, it's hot up in here with the 5-0.
1088
01:25:31,292 --> 01:25:33,001
But we always smoke weed in here though.
1089
01:25:33,128 --> 01:25:35,546
That was until Dirt Dog done blew it up.
1090
01:25:35,880 --> 01:25:38,841
I told Deflon, never let Dirty
inside this spot, man.
1091
01:25:39,134 --> 01:25:40,759
So what's up, what you want to do, yo?
1092
01:25:41,010 --> 01:25:44,012
- Yo, let's slide to the 'udio.
- Hit the 'udio, right. Play some chess?
1093
01:25:44,139 --> 01:25:45,389
- Yeah.
- Alright then.
1094
01:25:45,515 --> 01:25:47,724
Is that the bill... for Murray?
1095
01:25:48,017 --> 01:25:50,644
- He don't need no money, yo.
- Hit him anyway.
1096
01:25:50,895 --> 01:25:52,146
Think I should tip him?
1097
01:25:56,192 --> 01:25:58,110
You think he's using the oven cleaner?
1098
01:25:58,194 --> 01:26:00,070
I don't know, but let's get
the fuck out of here.
1099
01:26:26,055 --> 01:26:27,681
Are you alright, Taylor?
1100
01:26:30,852 --> 01:26:32,436
No, not really.
1101
01:26:33,146 --> 01:26:34,229
What's up?
1102
01:26:36,065 --> 01:26:40,235
I don't know.
I feel so divorced from the world.
1103
01:26:40,862 --> 01:26:42,988
I've lost touch with the world.
1104
01:26:44,574 --> 01:26:47,659
Do you know that song by Mahler?
1105
01:26:48,953 --> 01:26:51,330
"I've Lost Track Of The World"?
1106
01:26:51,748 --> 01:26:52,706
No.
1107
01:26:54,083 --> 01:26:55,626
It's one of the most...
1108
01:26:56,544 --> 01:26:59,963
beautiful saddest songs ever written.
1109
01:27:02,592 --> 01:27:06,261
I can almost hear it now.
1110
01:27:11,601 --> 01:27:12,851
Can you hear it?
1111
01:28:03,736 --> 01:28:04,945
Oh...
1112
01:28:05,655 --> 01:28:09,157
It's gone now. But did you hear it?
1113
01:28:09,867 --> 01:28:10,993
I think so.
1114
01:28:14,664 --> 01:28:18,083
It resonated right through
the whole building.
1115
01:28:19,669 --> 01:28:21,253
Where are we?
1116
01:28:21,671 --> 01:28:27,217
In the Armory, Taylor.
1117
01:28:29,178 --> 01:28:32,848
It sounds so heavy and ponderous.
1118
01:28:34,309 --> 01:28:36,393
The Armory.
1119
01:28:37,520 --> 01:28:40,647
Nikola Tesla.
1120
01:28:41,816 --> 01:28:45,485
Perceived the Earth as a conductor...
1121
01:28:45,987 --> 01:28:49,531
...of acoustical resonance.
1122
01:28:52,869 --> 01:28:55,704
I have no idea what you're talking about.
1123
01:28:58,041 --> 01:28:59,791
Can you explain it to me?
1124
01:29:00,293 --> 01:29:01,501
No, not really.
1125
01:29:01,586 --> 01:29:06,548
I know. Let's pretend
this coffee is champagne.
1126
01:29:08,468 --> 01:29:09,885
Why would we do that?
1127
01:29:10,928 --> 01:29:13,180
Well, to celebrate life.
1128
01:29:14,682 --> 01:29:18,060
You know, like the rich, elegant people do.
1129
01:29:18,895 --> 01:29:21,063
The classy people.
1130
01:29:22,106 --> 01:29:26,735
I prefer coffee,
simple working man's coffee.
1131
01:29:26,903 --> 01:29:31,281
Oh, you're so provincial, Bill.
1132
01:29:31,574 --> 01:29:33,575
Do you know what your problem is?
1133
01:29:34,744 --> 01:29:35,577
What?
1134
01:29:37,622 --> 01:29:41,708
You have no joie de vivre.
1135
01:29:43,669 --> 01:29:44,669
I don't?
1136
01:29:46,589 --> 01:29:50,425
No, besides, this coffee is awful.
1137
01:29:52,345 --> 01:29:54,721
You're right, it really is bad isn't it?
1138
01:29:55,098 --> 01:29:56,765
Dreadful.
1139
01:29:57,725 --> 01:29:59,643
I propose a toast.
1140
01:30:01,062 --> 01:30:02,896
So, what should we toast.
1141
01:30:04,440 --> 01:30:07,401
Oh God... Paris.
1142
01:30:07,610 --> 01:30:11,029
In the 1920's. Josephine Baker...
1143
01:30:11,114 --> 01:30:12,906
The Moulin Rouge...
1144
01:30:13,408 --> 01:30:16,451
Qu'est-ce que c'est...
ca va... pa-pa...
1145
01:30:17,328 --> 01:30:22,040
And also, New York. In the 70's.
1146
01:30:22,250 --> 01:30:24,209
In the late 70's.
1147
01:30:25,002 --> 01:30:27,129
Really? Alright.
1148
01:30:27,630 --> 01:30:29,589
- Cheers.
- Cheers.
1149
01:30:35,054 --> 01:30:36,972
Delicious, isn't it?
1150
01:30:38,349 --> 01:30:42,436
Ahh, champagne. Nectar of the Gods.
1151
01:30:44,188 --> 01:30:47,315
Is that all you're having for lunch,
is a coffee and a cigarette?
1152
01:30:47,442 --> 01:30:49,151
It's not very healthy.
1153
01:30:50,862 --> 01:30:52,529
We had lunch earlier.
1154
01:30:56,117 --> 01:30:57,325
We did?
1155
01:30:59,036 --> 01:31:03,248
We're on, like a break here.
A coffee break here.
1156
01:31:04,750 --> 01:31:06,793
Oh, how depressing.
1157
01:31:07,962 --> 01:31:09,838
How long is our break, anyway?
1158
01:31:10,131 --> 01:31:13,675
About 10 minutes,
and it's nearly over now.
1159
01:31:17,555 --> 01:31:19,389
Say it isn't true.
1160
01:31:22,185 --> 01:31:24,519
- Well...
- What?
1161
01:31:25,062 --> 01:31:28,523
I asked you to say it isn't true.
1162
01:31:28,733 --> 01:31:30,358
Say what isn't true?
1163
01:31:31,861 --> 01:31:34,696
Oh, never, never, never mind.
1164
01:31:35,948 --> 01:31:38,700
Anyway, I have to have a nap.
1165
01:31:39,327 --> 01:31:45,165
So, call me when the break is over.
1166
01:31:47,210 --> 01:31:52,088
Well you have like 2 minutes or less
for your nap.
1167
01:32:09,857 --> 01:32:14,236
Taylor?
87283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.