All language subtitles for Choked.Paisa.Bolta.Hai (2020) twitter@ham_hez tumblr@hezbollahhamasaxis

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:15,333 --> 00:03:18,792 MUMBAI, OKTOBER 2016 2 00:03:44,958 --> 00:03:45,792 Hai. 3 00:03:46,333 --> 00:03:48,000 Hei, sudah pulang sekolah? 4 00:04:06,917 --> 00:04:07,750 Dinesh! 5 00:04:08,333 --> 00:04:10,750 Kau membuang daun the di bak cuci piring? 6 00:04:11,208 --> 00:04:13,042 Ibumu tak pernah mengajarimu? 7 00:04:15,667 --> 00:04:16,625 Penjaga! 8 00:04:17,125 --> 00:04:19,583 Panggil tukang leding. Pipanya bocor! 9 00:04:19,833 --> 00:04:20,833 Sushant! 10 00:04:21,208 --> 00:04:22,542 Ayah! 11 00:04:24,458 --> 00:04:26,542 Aku sudah mengalihkan salurannya. 12 00:04:26,625 --> 00:04:28,583 Semua sampah akan masuk ke sini. 13 00:04:28,667 --> 00:04:29,542 Mengerti? 14 00:04:29,750 --> 00:04:32,292 Pipa ini harus diganti. 15 00:04:32,375 --> 00:04:34,708 - Sushant! - Ayah! 16 00:04:34,792 --> 00:04:35,625 Kemarilah. 17 00:04:35,708 --> 00:04:36,750 Dasar pemalas. 18 00:04:36,833 --> 00:04:37,750 Ada apa? 19 00:04:37,833 --> 00:04:39,083 Ayo main karambol. 20 00:04:39,167 --> 00:04:40,750 Baik. Mulai saja duluan. 21 00:04:41,000 --> 00:04:42,458 Kau takkan cetak angka. 22 00:04:42,542 --> 00:04:43,542 Turun saja dulu. 23 00:04:44,542 --> 00:04:45,542 Gantung ini. 24 00:04:48,125 --> 00:04:48,958 Satu... 25 00:04:51,125 --> 00:04:51,958 Dua... 26 00:04:56,750 --> 00:04:57,625 Tiga. 27 00:04:58,583 --> 00:04:59,708 BANK KOPERASI MUMBAI SELATAN 28 00:04:59,792 --> 00:05:00,917 PT BANK 29 00:05:05,875 --> 00:05:07,833 REDDY 30 00:05:08,208 --> 00:05:10,042 Nyonya, ponselmu berdering. 31 00:05:13,375 --> 00:05:15,250 Itulah masalah orang India. 32 00:05:15,708 --> 00:05:17,625 Kami tidak mempercayai mesin. 33 00:05:17,875 --> 00:05:20,542 Mesinnya sudah dua kali bilang, 40.000 rupe. 34 00:05:20,875 --> 00:05:21,750 Tapi, tidak... 35 00:05:22,458 --> 00:05:26,167 Kami harus menghitungnya lagi. 36 00:05:28,042 --> 00:05:32,417 Mesin memeriksanya dua kali. Aku memeriksa untuk ketiga kalinya. 37 00:05:33,292 --> 00:05:34,708 Kuharap kau percaya. 38 00:05:42,042 --> 00:05:45,250 Kenapa kentangnya sangat besar? Stok yang lebih kecil. 39 00:05:46,750 --> 00:05:48,292 Tidak ada cacingnya, 'kan? 40 00:05:48,625 --> 00:05:52,375 Mereka tak izin sebelum masuk ke sana. 41 00:05:57,667 --> 00:05:59,917 REDDY 42 00:06:00,000 --> 00:06:02,750 - Apa kabar, Sarita? - Baik. 43 00:06:02,833 --> 00:06:04,542 - Pulang kerja? - Ya. Kenapa? 44 00:06:04,625 --> 00:06:06,333 Aku pergi bekerja hari ini. 45 00:06:06,417 --> 00:06:08,292 Senang menjadi produktif, 'kan? 46 00:06:08,500 --> 00:06:10,833 Dinesh juga bekerja sangat keras. 47 00:06:11,417 --> 00:06:12,750 Senang bisa sibuk. 48 00:06:13,000 --> 00:06:15,792 Guru kita bilang, "Bekerja berarti hidup." 49 00:06:15,875 --> 00:06:18,208 Bagus bisa mengejar ketinggalan. 50 00:06:18,750 --> 00:06:21,625 Aku mengerti. Aku tak bilang takkan melakukannya. 51 00:06:22,167 --> 00:06:24,167 Tapi dengarkan aku... 52 00:06:24,250 --> 00:06:27,375 Aku sudah memesan katering untuk 200 orang. 53 00:06:27,875 --> 00:06:28,708 Ya? 54 00:06:29,000 --> 00:06:29,833 Tidak, tapi... 55 00:06:30,667 --> 00:06:31,500 Tapi... 56 00:06:32,083 --> 00:06:32,958 Tidak... 57 00:06:33,292 --> 00:06:38,625 Apa harus kunegosiasi ulang seluruh kesepakatan itu? 58 00:06:39,458 --> 00:06:40,625 Ya, tepat sekali. 59 00:06:41,542 --> 00:06:44,125 Kutelepon lagi dalam setengah jam. 60 00:06:44,208 --> 00:06:46,667 Tidak, aku pasti akan melakukannya. 61 00:06:48,125 --> 00:06:48,958 Aku permisi. 62 00:06:49,042 --> 00:06:51,000 Beri aku waktu sebentar! 63 00:06:52,000 --> 00:06:55,125 Wanita ini sudah mengomeliku selama satu jam. 64 00:06:55,625 --> 00:06:56,542 Katakan padaku. 65 00:06:57,458 --> 00:07:01,625 Dia menambahkan kolega pengantin pria ke dalam daftar. 66 00:07:02,083 --> 00:07:04,333 Semua orang memanfaatkan kebaikanku. 67 00:07:05,083 --> 00:07:07,625 Daftar tamu terus bertambah, 68 00:07:07,708 --> 00:07:11,042 seperti semut yang muncul dari dinding. 69 00:07:12,750 --> 00:07:17,250 Kau juga tak membuatnya menjadi lebih mudah. 70 00:07:17,333 --> 00:07:19,792 Aku memberitahumu berhari-hari lalu! 71 00:07:19,875 --> 00:07:21,000 Lihat plafonku... 72 00:07:21,292 --> 00:07:23,250 Tampak sangat jelek. 73 00:07:23,708 --> 00:07:26,000 Aku di depan pintumu sedari siang. 74 00:07:26,083 --> 00:07:29,750 Tapi tidur siang Sushant lebih pulas dari tidur malam kita! 75 00:07:29,833 --> 00:07:33,333 Tak ada ketukan pintu yang mampu membangunkannya! 76 00:07:33,625 --> 00:07:36,625 Aku tak punya waktu untuk selesaikan semua masalah! 77 00:07:36,708 --> 00:07:38,083 Ada pernikahan. 78 00:07:38,167 --> 00:07:39,542 Ada tamu di rumah. 79 00:07:39,625 --> 00:07:41,500 Ini membuatku tampak buruk. 80 00:07:41,792 --> 00:07:43,708 Bukankah itu rumahmu juga? 81 00:07:44,292 --> 00:07:47,000 Perbaiki bak cuci piringmu segera. 82 00:07:47,167 --> 00:07:50,333 - Ini, hubungi tukang ledingku. - Tidak... 83 00:07:50,417 --> 00:07:54,000 - Tukang leding... - Akan kuperbaiki besok. 84 00:07:54,083 --> 00:07:55,375 - Kau berjanji? - Ya. 85 00:07:55,458 --> 00:07:57,000 Bersumpah demi hidupku! 86 00:07:57,083 --> 00:07:59,625 Percayalah, akan kuperbaiki besok. 87 00:07:59,708 --> 00:08:01,375 Aku akan mati jika tidak! 88 00:08:02,000 --> 00:08:05,333 - Apa maksudmu? - Kau sudah berjanji berhari-hari. 89 00:08:05,417 --> 00:08:06,625 - Aku perbaiki. - Baiklah. 90 00:08:06,708 --> 00:08:09,708 Jika bergantung pada Sushant, aku tenggelam. 91 00:08:09,792 --> 00:08:14,208 Jangan merengek. Cukup. Pergilah. 92 00:08:14,625 --> 00:08:15,875 Kau beli bayam hari ini? 93 00:08:19,792 --> 00:08:21,750 Mengapa pintunya terbuka? 94 00:08:23,375 --> 00:08:24,917 Dibuka ayah. Empat. 95 00:08:35,042 --> 00:08:36,042 Hei, Sayang. 96 00:08:37,667 --> 00:08:38,625 Hei, Sayang. 97 00:08:39,167 --> 00:08:40,583 Jangan panggil begitu. 98 00:08:42,208 --> 00:08:44,708 Sudah berapa lama airnya bocor? 99 00:08:45,333 --> 00:08:46,875 Apa ayah melihatnya? 100 00:08:47,708 --> 00:08:49,750 Sudah dari sebelum aku pulang sekolah. 101 00:08:49,833 --> 00:08:52,958 Ayah melihatnya, tapi dia abaikan, 102 00:08:53,375 --> 00:08:55,667 dan melemparkan handuk ke arahku. 103 00:08:56,375 --> 00:08:58,750 Dia biarkan lampu kamar mandi menyala. 104 00:08:59,042 --> 00:09:03,000 Sameer, mengapa potongan permainan papan bertebaran? 105 00:09:03,083 --> 00:09:06,292 Potongan Jed ada di tempat tidur. Nilainya 10 poin! 106 00:09:06,375 --> 00:09:07,458 Ibu, Zed. 107 00:09:07,833 --> 00:09:09,208 Ibu tahu. 108 00:09:09,542 --> 00:09:11,750 Mengapa bidak catur ada di kotak pensil? 109 00:09:12,083 --> 00:09:15,792 Lalu, rautan pensil di atas tempat sampah. 110 00:09:16,083 --> 00:09:17,458 seperti tempat sampah. 111 00:09:17,917 --> 00:09:20,917 - Waktunya makan malam. - Itu yang terakhir! 112 00:09:27,417 --> 00:09:28,708 Kau buang tagihannya? 113 00:09:29,833 --> 00:09:32,875 Ayah tumpahkan teh pada dirinya sendiri. 114 00:09:33,208 --> 00:09:35,792 Pakai tagihan sebagai lap dan membuangnya. 115 00:09:36,125 --> 00:09:39,625 Kawan, kita butuh tujuh poin. Mari kita selesaikan. 116 00:09:39,958 --> 00:09:42,875 Jangan mengejar Ratu untuk poin tambahan. 117 00:09:42,958 --> 00:09:46,667 Dia tahu yang harus dilakukan. Jangan mengguruinya. 118 00:09:46,750 --> 00:09:49,000 Apa masalahmu? Dia ada di timku. 119 00:09:49,667 --> 00:09:53,458 Beberapa orang butuh tuntunan seumur hidupnya, Bibi. 120 00:09:53,875 --> 00:09:55,250 Bukan begitu, Bibi? 121 00:09:57,750 --> 00:09:58,625 Apa maksudmu? 122 00:10:00,000 --> 00:10:03,125 - Kenapa kau bermain amat lambat? - Apa yang lucu? 123 00:10:06,667 --> 00:10:08,042 Jawab aku, Dinesh. 124 00:10:09,042 --> 00:10:09,875 Giliranmu. 125 00:10:10,500 --> 00:10:12,250 - Bermainlah. - Bicaralah! 126 00:10:12,333 --> 00:10:13,250 Tentang apa? 127 00:10:13,958 --> 00:10:18,125 Aku memperhatikan hinaanmu berhari-hari. 128 00:10:20,292 --> 00:10:21,667 Apa masalahnya? 129 00:10:22,708 --> 00:10:24,458 Menurutmu, kau segalanya? 130 00:10:24,542 --> 00:10:25,375 Begitukah? 131 00:10:25,792 --> 00:10:26,833 Kita partner, bukan? 132 00:10:26,917 --> 00:10:27,792 Lantas? 133 00:10:28,083 --> 00:10:30,125 Siapa yang melakukan segalanya? 134 00:10:30,750 --> 00:10:31,833 Aku yang berusaha. 135 00:10:32,542 --> 00:10:33,833 - Aku cari klien. - Benar? 136 00:10:33,917 --> 00:10:36,833 Membuat kesepakatan, menindak lanjuti. Lalu, kau? 137 00:10:36,917 --> 00:10:41,500 Bajingan, aku membawa 19 dari 25 klien. 138 00:10:41,583 --> 00:10:42,500 Kau sudah lupa? 139 00:10:42,583 --> 00:10:46,250 Mantan kolegaku, kontakku di Uber, kontak perdagangan sahamku. 140 00:10:46,583 --> 00:10:48,708 Kau nyaris tak bisa menanganinya. 141 00:10:49,042 --> 00:10:53,167 Karena aku punya satu pekerjaan stabil selama beberapa tahun terakhir. 142 00:10:53,708 --> 00:10:57,917 Tak sepertimu, aku tak kehilangan pekerjaan setiap beberapa bulan. 143 00:10:58,000 --> 00:11:00,833 Jika pekerjaanmu hebat, kenapa bisnis denganku? 144 00:11:00,917 --> 00:11:01,750 Main saja! 145 00:11:02,958 --> 00:11:04,250 Cukup. Mari main. 146 00:11:05,000 --> 00:11:07,583 Anju harusnya memberi dia telinga, Bibi. 147 00:11:07,667 --> 00:11:09,667 - Dia melampiaskan padaku. - Ayo. 148 00:11:09,750 --> 00:11:12,833 Persetan dengan permainan. Ayo pergi. 149 00:11:12,917 --> 00:11:15,542 Tunggu. Kenapa dia membawa-bawa Anju? 150 00:11:15,625 --> 00:11:17,750 - Lantas? - Apa kubawa-bawa istrimu? 151 00:11:18,083 --> 00:11:21,083 - Hati-hati, Dinesh. - Maaf aku lupa. 152 00:11:21,250 --> 00:11:22,500 Dialah istrinya. 153 00:11:23,083 --> 00:11:25,042 Sarita kepala rumah tangganya. 154 00:11:26,750 --> 00:11:28,917 - Kau pikir kau lucu? - Itu fakta... 155 00:11:29,000 --> 00:11:30,375 Kau pikir kau lucu? 156 00:11:30,458 --> 00:11:31,750 Jangan sentuh aku. 157 00:11:31,833 --> 00:11:34,000 - Maka, hentikan aku! - Kau... 158 00:11:34,083 --> 00:11:35,750 Hentikan aku! 159 00:11:35,833 --> 00:11:37,417 Kau keterlaluan, Sushant. 160 00:11:37,667 --> 00:11:39,417 - Kau istrinya. - Keterlaluan. 161 00:11:39,500 --> 00:11:42,458 - Kau kelewatan. - Kenapa sembunyi saat dia pulang? 162 00:11:43,458 --> 00:11:44,292 Bajingan! 163 00:11:44,375 --> 00:11:45,417 Ayah! 164 00:11:46,292 --> 00:11:48,042 - Ayah! - Apa? 165 00:11:50,167 --> 00:11:51,000 Ada apa? 166 00:11:51,083 --> 00:11:52,083 Ibu memanggilmu. 167 00:11:52,167 --> 00:11:53,375 Aku akan ke sana. 168 00:11:54,417 --> 00:11:55,458 Pergilah. 169 00:11:57,083 --> 00:11:58,208 Pergi. 170 00:11:59,208 --> 00:12:00,583 Ini bukan apa-apa. 171 00:12:01,250 --> 00:12:02,208 Pergilah. 172 00:12:03,208 --> 00:12:04,375 Pergilah. 173 00:12:04,917 --> 00:12:06,583 Pergi! Suamimu sudah pulang. 174 00:12:06,667 --> 00:12:08,958 Diam! 175 00:12:09,333 --> 00:12:11,083 - Kau sudah gila? - Ya! 176 00:12:11,167 --> 00:12:12,792 Ayah! 177 00:12:17,833 --> 00:12:20,000 Sudah kubilang, pulang pukul 21.00. 178 00:12:20,625 --> 00:12:21,833 Makanannya dingin. 179 00:12:22,250 --> 00:12:23,667 Itu sebabnya ada kompor. 180 00:12:24,458 --> 00:12:26,667 Jadilah seperti Modi. 181 00:12:27,167 --> 00:12:32,000 Ya, kau benar. Makan jamur dan... 182 00:12:32,083 --> 00:12:34,000 Reddy meneleponku seharian. 183 00:12:34,083 --> 00:12:37,750 ...rahasia kesehatan dan kelincahan Modi yang baik. 184 00:12:37,833 --> 00:12:39,000 Kenapa? 185 00:12:39,292 --> 00:12:40,750 Kapan kau akan bayar? 186 00:12:41,583 --> 00:12:43,292 Dari mana kau tahu? 187 00:12:43,917 --> 00:12:46,917 Temanmu hanya meneleponku saat kau berutang uang. 188 00:12:47,292 --> 00:12:48,792 Itu bukan utang. 189 00:12:50,667 --> 00:12:52,625 Hanya sedikit. Akan kukembalikan. 190 00:12:54,667 --> 00:12:56,417 Komisimu dari Dinesh? 191 00:12:58,417 --> 00:12:59,875 Makan jamur seperti Modi. 192 00:12:59,958 --> 00:13:00,958 Ayolah, Sarita. 193 00:13:01,917 --> 00:13:03,792 Ini kentang ketiga minggu ini. 194 00:13:03,875 --> 00:13:05,792 Makan jamur, seperti Modi. 195 00:13:07,042 --> 00:13:08,792 Apa tak ada sayuran lain? 196 00:13:09,583 --> 00:13:11,458 Atau keju, mungkin? 197 00:13:13,917 --> 00:13:15,458 Kentang untuk pemalas. 198 00:13:16,500 --> 00:13:17,917 Usaha, dan dapat lebih. 199 00:13:19,792 --> 00:13:20,875 Seperti kentang. 200 00:13:44,458 --> 00:13:47,833 Hadirin, peserta kami selanjutnya 201 00:13:48,500 --> 00:13:49,958 Sarita Sahastrabuddhe. 202 00:14:35,083 --> 00:14:37,083 Aromanya sangat lezat. 203 00:14:37,167 --> 00:14:39,333 Cepat. Aku kelaparan. 204 00:14:44,333 --> 00:14:45,333 Sushant! 205 00:14:47,708 --> 00:14:48,708 Ya, Tai. 206 00:14:49,708 --> 00:14:51,083 Jangan masak hari ini. 207 00:14:51,625 --> 00:14:53,208 Akan kubawakan kari. 208 00:15:02,000 --> 00:15:02,958 Permisi. 209 00:15:04,000 --> 00:15:05,542 Tn. Govardan? 210 00:15:05,625 --> 00:15:07,042 Tentu, duduklah. 211 00:15:07,125 --> 00:15:08,917 Tidak apa. Aku akan berdiri. 212 00:15:09,167 --> 00:15:10,458 Pak, ada... 213 00:15:10,667 --> 00:15:11,917 - Siapa? - Sushant. 214 00:15:12,417 --> 00:15:13,500 Partner Dinesh. 215 00:15:13,583 --> 00:15:16,250 Pak, Sushant di sini. Partner bisnis Dinesh. 216 00:15:16,750 --> 00:15:17,833 Ada apa kemari? 217 00:15:18,417 --> 00:15:21,500 - Untuk meminta komisi. - Untuk komisi, Pak. 218 00:15:23,375 --> 00:15:24,208 Baik. 219 00:15:24,292 --> 00:15:25,917 Sudah diambil kemarin. 220 00:15:26,292 --> 00:15:28,208 Berkoordinasilah dengannya. 221 00:15:28,792 --> 00:15:30,083 Bagaimana bisa? 222 00:15:30,583 --> 00:15:32,250 Kami partner yang setara! 223 00:15:32,583 --> 00:15:33,958 Setengahnya komisiku. 224 00:15:34,417 --> 00:15:35,625 Kenapa kau serahkan? 225 00:15:36,000 --> 00:15:37,792 Aku harus bicara sendiri. 226 00:15:39,167 --> 00:15:41,375 Ada rapat lain. Tak bisa bertemu... 227 00:15:41,458 --> 00:15:43,000 Dia di sana. Bisa kulihat. 228 00:15:43,083 --> 00:15:44,042 Aku mau bertemu. 229 00:15:44,125 --> 00:15:45,500 Aku bukan mengemis. 230 00:15:46,208 --> 00:15:47,958 Aku menginginkan hakku. 231 00:15:48,042 --> 00:15:48,958 Biarkan aku! 232 00:15:49,458 --> 00:15:53,125 D.N PAWAR 233 00:15:53,375 --> 00:15:54,458 Dinesh! 234 00:15:56,208 --> 00:15:58,167 Kenapa menggedor pintu, Sushant? 235 00:15:58,250 --> 00:16:00,167 - Mana Dinesh? - Belnya bekerja. 236 00:16:00,583 --> 00:16:02,667 - Di mana dia? - Dia tak di rumah. 237 00:16:03,083 --> 00:16:05,208 Begitukah? 238 00:16:07,083 --> 00:16:09,875 - Di mana dia bersembunyi? - Dia tak ada. 239 00:16:09,958 --> 00:16:12,042 - Kau pikir aku sebodoh itu? - Apa? 240 00:16:12,250 --> 00:16:15,208 Apa kau baru saja mengumpatku? Dasar bodoh. 241 00:16:17,042 --> 00:16:18,167 Dia tak di rumah. 242 00:16:18,500 --> 00:16:20,583 Di mana dia bersembunyi? 243 00:16:20,667 --> 00:16:21,833 Dia tidak di sini! 244 00:16:23,042 --> 00:16:24,417 - Benarkah? - Apa? 245 00:16:25,625 --> 00:16:27,000 - Apa ini? - Apa? 246 00:16:27,542 --> 00:16:28,375 Apa ini? 247 00:16:28,917 --> 00:16:30,625 Harusnya kau sembunyikan. 248 00:16:31,208 --> 00:16:32,292 Motornya di luar. 249 00:16:33,000 --> 00:16:35,083 Bodoh! 250 00:16:35,250 --> 00:16:36,583 Dia naik becak. 251 00:16:36,667 --> 00:16:37,833 - Benarkah? - Ya. 252 00:16:37,917 --> 00:16:39,042 Dia bawa tas lain. 253 00:16:40,833 --> 00:16:42,500 Apa kau mendengarkan aku? 254 00:16:43,375 --> 00:16:44,958 - Apa? - Hentikan. 255 00:16:45,542 --> 00:16:47,542 - Kembali nanti malam. - Baiklah. 256 00:16:47,625 --> 00:16:48,500 Baik. 257 00:16:48,583 --> 00:16:50,958 - Cari alasan lebih baik. - Ya, tentu! 258 00:16:55,542 --> 00:16:56,375 Sampai nanti. 259 00:17:03,833 --> 00:17:04,708 Kau baik-baik saja? 260 00:17:05,458 --> 00:17:06,833 - Dia sudah pergi? - Ya. 261 00:17:09,458 --> 00:17:11,292 Minta ayah panggil tukang. 262 00:17:11,625 --> 00:17:14,167 "Minta ayah panggil tukang leding." 263 00:17:15,000 --> 00:17:16,958 Teman-temanku datang besok. 264 00:17:17,167 --> 00:17:18,917 "Teman-temanku datang besok." 265 00:17:19,000 --> 00:17:20,917 Minta dia berbenah dan pulang larut. 266 00:17:21,375 --> 00:17:24,458 - "Minta dia berbenah..." - Minta ibu untuk enyah. 267 00:17:25,375 --> 00:17:27,208 "Minta ibu untuk enyah." 268 00:17:27,292 --> 00:17:29,833 Selalu memberi perintah! 269 00:17:30,208 --> 00:17:32,875 "Selalu memberi perintah!" 270 00:17:32,958 --> 00:17:33,917 Cukup, Sameer. 271 00:17:36,167 --> 00:17:37,000 Baik, Ibu. 272 00:17:38,417 --> 00:17:42,875 Bingo itu permainanmu. Angka keberuntungan berikutnya adalah dua! 273 00:17:43,875 --> 00:17:45,042 Ini bukan hariku! 274 00:17:45,125 --> 00:17:48,042 Aku belum menemukan satu nomor pun. 275 00:17:48,125 --> 00:17:50,375 Ini dia tehnya. 276 00:17:52,208 --> 00:17:58,042 Pria mencurigakan di lantai atas selalu menyelinap masuk dan keluar. 277 00:17:58,125 --> 00:17:59,583 Tak ada yang tahu. 278 00:17:59,667 --> 00:18:00,792 Siapa? Tn. Rajendra? 279 00:18:00,875 --> 00:18:02,208 Ya. Ada apa dengannya? 280 00:18:02,292 --> 00:18:04,542 Nona, angka berikutnya adalah tiga! 281 00:18:04,625 --> 00:18:06,042 Masih belum berhasil. 282 00:18:06,125 --> 00:18:09,167 Dia asisten pribadi seorang politisi. 283 00:18:09,250 --> 00:18:10,708 Asisten pribadi? 284 00:18:10,792 --> 00:18:14,000 Urusan apa yang membuatnya pergi berhari-hari? 285 00:18:14,083 --> 00:18:15,083 Hei! 286 00:18:15,167 --> 00:18:17,167 Nomor berikutnya adalah 16! 287 00:18:17,417 --> 00:18:19,125 Bagus, Nak! 288 00:18:21,083 --> 00:18:23,167 Pilih nomorku juga! 289 00:18:23,500 --> 00:18:24,333 Tukang leding. 290 00:18:31,500 --> 00:18:34,000 Daun teh, nasi. Kau membuang semua di sini? 291 00:18:35,208 --> 00:18:37,125 Bukan aku yang membuat teh. 292 00:18:37,792 --> 00:18:40,417 Pindahkan piring ini. Aku perlu memeriksanya. 293 00:18:43,292 --> 00:18:46,167 - Akan kulakukan. - Minggir! 294 00:18:46,250 --> 00:18:47,833 Pergilah bersama temanmu. 295 00:18:47,917 --> 00:18:49,292 Kau memperburuknya. 296 00:18:49,375 --> 00:18:50,583 Minggir! 297 00:18:54,375 --> 00:18:55,542 Aku berusaha... 298 00:18:58,542 --> 00:18:59,542 Tergelincir. 299 00:19:05,250 --> 00:19:06,333 Manis. 300 00:19:12,750 --> 00:19:13,917 Apa kau sudah gila? 301 00:19:15,375 --> 00:19:16,917 Bisa mengenai kepalanya. 302 00:19:18,542 --> 00:19:21,208 Jangan berpura-pura. Tak ada yang melihat. 303 00:19:22,417 --> 00:19:23,833 Kini mau jadi orangtua! 304 00:19:36,083 --> 00:19:37,583 Akan kuperjelas. 305 00:19:37,667 --> 00:19:39,500 Kembali setelah temanku pergi, 306 00:19:39,583 --> 00:19:41,500 berbenah, tak ada tukang leding. 307 00:19:41,583 --> 00:19:44,708 Kau tak bilang apa pun tentang tukang leding. 308 00:19:44,792 --> 00:19:46,667 - Tunggu... - Kau menyuruhku... 309 00:19:46,750 --> 00:19:49,250 Kau hanya bilang soal berbenah, dan sudah. 310 00:19:49,333 --> 00:19:52,083 Kau sangat pandai berbohong. 311 00:19:52,167 --> 00:19:54,375 Mengapa aku berbohong? 312 00:19:54,458 --> 00:19:56,292 - Haruskah aku? - Aku berbohong? 313 00:19:56,625 --> 00:19:57,458 Haruskah aku? 314 00:20:03,833 --> 00:20:04,667 Sameer. 315 00:20:05,250 --> 00:20:07,167 - Anakku. - Biarkan dia tidur. 316 00:20:07,250 --> 00:20:08,958 Apa kau takut ketahuan? 317 00:20:09,125 --> 00:20:11,000 Sayang. 318 00:20:11,208 --> 00:20:14,250 - Samaer. - Samaer. Bangun. 319 00:20:14,333 --> 00:20:17,292 - Dengarkan ibu... - Tidak, dengarkan ayah! 320 00:20:17,375 --> 00:20:20,500 - Tunggu sebentar! - Kau yang tunggu! 321 00:20:20,667 --> 00:20:24,917 Ingat kemarin ibu beri tahu ayah soal teman yang akan datang? 322 00:20:25,000 --> 00:20:27,333 Berbenah, jangan ada tukang leding. 323 00:20:27,417 --> 00:20:29,917 - Tak ada tukang leding, 'kan? - Ya, 'kan? 324 00:20:30,000 --> 00:20:32,417 - Tak ada tukang leding, 'kan? - Sudah. 325 00:20:32,500 --> 00:20:35,542 - Coba ingat! - Dia beri tahu soal temannya. 326 00:20:35,625 --> 00:20:37,250 - Itu saja, 'kan? - Tunggu! 327 00:20:37,333 --> 00:20:39,958 - Biar aku bicara padanya. - Dengarkan dia. 328 00:20:40,042 --> 00:20:41,417 Kenapa berteriak? 329 00:20:41,500 --> 00:20:44,708 Ingat-ingatlah, Sameer! 330 00:20:44,792 --> 00:20:49,125 - Kau mengulang yang kami katakan. - Ya, dia mengulangnya. Tepat sekali. 331 00:20:49,208 --> 00:20:50,375 Ya, dia ingat. 332 00:20:50,458 --> 00:20:52,750 Apa itu? Soal teman-temannya, rumah... 333 00:20:52,833 --> 00:20:54,917 - Tidak. - Selalu main Candy Crush. 334 00:20:55,000 --> 00:20:56,542 Apa kau mendengarkanku? 335 00:20:56,625 --> 00:20:58,042 Kenapa membawa-bawa itu? 336 00:20:58,125 --> 00:21:00,208 Kau tak pernah mendengarkanku! 337 00:21:00,292 --> 00:21:02,583 Aku dengar. Karenanya tahu kau bohong. 338 00:21:02,667 --> 00:21:05,542 Tapi apa kau memerhatikan? 339 00:21:05,625 --> 00:21:07,417 - Tentu saja. - Tidak. 340 00:21:07,500 --> 00:21:10,500 - Kau tak menyebut tukang leding! - Sudah! 341 00:21:10,583 --> 00:21:13,167 - Akui itu salahmu! - Tunggu sebentar. 342 00:21:13,417 --> 00:21:15,042 Berhenti berteriak! Sameer! 343 00:21:15,750 --> 00:21:16,792 Sarita. 344 00:21:17,458 --> 00:21:19,083 Apa kalian baik-baik saja? 345 00:21:23,125 --> 00:21:24,042 Maksudku... 346 00:21:24,667 --> 00:21:25,958 Neeta membahasnya. 347 00:21:26,500 --> 00:21:29,708 Itu bukan gosip. Dia khawatir. 348 00:21:31,167 --> 00:21:32,125 Bukan masalah. 349 00:21:36,708 --> 00:21:38,542 Semua bicara. Semuanya tahu. 350 00:21:43,250 --> 00:21:47,333 Kalian bahagia saat pertama kali pindah. 351 00:21:49,250 --> 00:21:52,667 Sushant akan bermain gitar pada hari ulang tahun kita. 352 00:21:53,792 --> 00:21:56,083 Kau akan bernyanyi. Sangat indah. 353 00:21:57,833 --> 00:21:58,667 Ya, 'kan? 354 00:22:00,792 --> 00:22:04,375 Kemudian sesuatu terjadi karena acara realitas. 355 00:22:05,417 --> 00:22:06,833 Hal ini terjadi. 356 00:22:08,542 --> 00:22:10,208 Sesuatu berubah setelah itu. 357 00:22:11,792 --> 00:22:12,625 Ya, 'kan? 358 00:22:13,625 --> 00:22:15,708 Kalian tak melakukannya lagi. 359 00:22:18,625 --> 00:22:19,458 Mengapa? 360 00:22:20,458 --> 00:22:21,458 Uang, Tai. 361 00:22:23,333 --> 00:22:26,167 Di rumah kami, itu dimulai dan berakhir di sana. 362 00:22:27,000 --> 00:22:28,458 Tapi kau PNS. 363 00:22:28,958 --> 00:22:30,250 Itu bank pemerintah. 364 00:22:30,417 --> 00:22:31,833 Gajimu pasti besar. 365 00:22:32,125 --> 00:22:33,292 Stabil, 25-30.000. 366 00:22:33,750 --> 00:22:35,583 Itu penghasilan tetap. 367 00:22:35,667 --> 00:22:38,750 Stabil tidaklah cukup. 368 00:22:39,250 --> 00:22:41,125 Muak pada ketidakpeduliannya. 369 00:22:41,750 --> 00:22:43,750 Tak bisa mempertahankan pekerjaan. 370 00:22:44,083 --> 00:22:47,542 Kadang menjadi sopir Uber, dan jual asuransi dengan Dinesh. 371 00:22:48,000 --> 00:22:49,583 Menyerah pada musiknya. 372 00:22:51,708 --> 00:22:54,875 Kubuang impianku agar dia bisa penuhi impiannya. 373 00:22:55,417 --> 00:22:56,250 Ya. 374 00:22:57,458 --> 00:23:02,000 Aku bekerja keras di bank agar dia bisa mengarang lagu. 375 00:23:02,833 --> 00:23:04,208 Tapi dia tak berusaha. 376 00:23:09,542 --> 00:23:14,250 Dia tak memiliki siapa pun di Bangalore. Dia pindah ke Mumbai karena aku. 377 00:23:15,583 --> 00:23:18,833 Dia bergantung padaku untuk audisi, rapat, dan lainnya. 378 00:23:21,542 --> 00:23:24,250 Waktu itu, di acara Shining Star... 379 00:23:30,375 --> 00:23:32,167 Lampu menyala dan... 380 00:23:33,917 --> 00:23:36,250 penonton menatapku. 381 00:23:36,875 --> 00:23:38,292 Aku seakan tersedak. 382 00:23:39,458 --> 00:23:41,875 Aku kehilangan suaraku. 383 00:23:41,958 --> 00:23:43,875 Itu terjadi... 384 00:23:45,708 --> 00:23:48,250 Dia sudah menghukumku sejak itu. 385 00:23:49,667 --> 00:23:52,250 Menaruh fotoku di panggung di seluruh rumah. 386 00:23:52,583 --> 00:23:55,958 Aku merasa itu semua mengejekku. 387 00:23:56,042 --> 00:23:58,042 Mengingatkanku pada hari itu. 388 00:24:04,292 --> 00:24:06,167 Kau sudah bicara soal itu? 389 00:24:09,083 --> 00:24:10,958 Tak ada gunanya. 390 00:24:12,500 --> 00:24:13,333 Sarita... 391 00:24:16,000 --> 00:24:18,000 Kau harus melakukannya. 392 00:24:20,708 --> 00:24:24,292 Ekspresikan perasaanmu. 393 00:24:26,125 --> 00:24:27,208 Sepertiku. 394 00:24:29,542 --> 00:24:33,458 Terlalu malu untuk mengekspresikan diri. 395 00:24:35,167 --> 00:24:36,375 Kini aku sendirian. 396 00:30:59,750 --> 00:31:01,583 - Tolong ambilkan teh. - Baik. 397 00:31:31,250 --> 00:31:33,042 SARITA PILLAI 398 00:31:41,542 --> 00:31:45,208 DILARANG MASUK 399 00:31:45,292 --> 00:31:47,333 Saat mengedit video pernikahan, 400 00:31:47,417 --> 00:31:52,667 jangan gunakan lagu-lagu Bollywood payah. 401 00:31:52,750 --> 00:31:54,208 Apa yang kau sukai? EDM? 402 00:31:54,375 --> 00:31:55,875 Diam. Akan kuurus. 403 00:31:55,958 --> 00:31:59,292 - Bagaimana? - Hentikan, Niru. 404 00:31:59,583 --> 00:32:02,417 Kau saja tak bisa memilih warna cat kuku. 405 00:32:03,333 --> 00:32:04,375 Abaikan dia. 406 00:32:04,625 --> 00:32:06,667 Dia hanya ingin pamer. 407 00:32:06,750 --> 00:32:07,750 Ini upahmu. 408 00:32:08,125 --> 00:32:11,750 Dia bahkan pilih pengantin pria yang tampan pakai setelan. 409 00:32:14,458 --> 00:32:16,792 Pernah kau memikirkan tagar pernikahan? 410 00:32:17,125 --> 00:32:18,375 Tagar? Ya! 411 00:32:18,458 --> 00:32:23,125 Kami pakai "Jana" dari namaku, dan "Gana" dari namanya. 412 00:32:23,625 --> 00:32:24,792 Tagar JanaGana. 413 00:32:25,292 --> 00:32:26,417 Itu sempurna! 414 00:32:26,792 --> 00:32:29,833 - Itu keren. - Lagu kebangsaan. Sangat patriotik. 415 00:32:30,667 --> 00:32:32,458 - Ayo. - Tehku... 416 00:32:37,542 --> 00:32:38,375 - Tai? - Ya. 417 00:32:38,458 --> 00:32:39,625 Jangan khawatir. 418 00:32:39,708 --> 00:32:42,500 - Videonya akan jadi yang terbaik. - Ayo. 419 00:32:42,583 --> 00:32:44,250 - Aku berjanji. - Baiklah. 420 00:32:44,333 --> 00:32:46,917 Jangan stres! 421 00:32:54,583 --> 00:32:55,958 Ini mata uang asli. 422 00:32:56,042 --> 00:32:58,458 Kenapa kau curiga? 423 00:32:59,417 --> 00:33:03,542 Pria yang menyetorkannya tampak mencurigakan. 424 00:33:03,875 --> 00:33:07,042 Dia tidak terlihat seperti orang kaya. 425 00:33:09,458 --> 00:33:11,708 Tak bisa menilai dari penampilannya. 426 00:33:12,583 --> 00:33:16,625 Pengantar susuku memiliki iPhone. 427 00:33:16,958 --> 00:33:20,833 Dia menertawakan ponsel lamaku. 428 00:33:23,042 --> 00:33:24,042 Dengar... 429 00:33:25,292 --> 00:33:26,750 Kudengar kau penyanyi. 430 00:33:55,500 --> 00:33:57,042 Hadirin, 431 00:33:57,125 --> 00:33:59,625 mari sambut peserta kami berikutnya, 432 00:33:59,708 --> 00:34:02,958 Sarita Sahastrabuddhe, ke atas panggung. 433 00:34:32,500 --> 00:34:33,458 Lampu menyala! 434 00:34:34,083 --> 00:34:36,125 Penonton terlihat. 435 00:34:36,208 --> 00:34:37,167 Bukan aku. 436 00:34:37,667 --> 00:34:38,875 Bisa kau matikan? 437 00:34:38,958 --> 00:34:39,917 Ayo... 438 00:34:46,875 --> 00:34:48,167 Sarita, lanjutkan. 439 00:37:19,167 --> 00:37:21,292 Apa yang kau mau? Kenapa mengikutiku? 440 00:37:23,542 --> 00:37:25,417 Kopi? 441 00:37:29,333 --> 00:37:30,167 Halo, Ibu. 442 00:37:31,958 --> 00:37:34,000 Kereta penuh sesak. 443 00:37:35,000 --> 00:37:37,417 Aku melewatkannya dua kali. 444 00:37:37,500 --> 00:37:38,542 Sayang! 445 00:37:39,375 --> 00:37:40,417 Hei, Sayang! 446 00:37:42,542 --> 00:37:43,583 Sushant... 447 00:37:46,375 --> 00:37:49,708 Dia baru saja keluar untuk membeli sapu baru. 448 00:37:50,000 --> 00:37:53,000 Ini, bicara dengan nenekmu. 449 00:37:54,208 --> 00:37:56,083 Halo, Nenek. 450 00:37:57,792 --> 00:37:59,917 Ya. Ayah selalu di rumah! 451 00:38:00,750 --> 00:38:02,083 Tak punya tempat lain. 452 00:38:02,333 --> 00:38:03,875 Tugasku lebih banyak. 453 00:39:03,292 --> 00:39:04,542 - Kita pergi? - Ya. 454 00:39:09,542 --> 00:39:11,125 - Apa kau ikut? - Ya. 455 00:39:11,208 --> 00:39:12,042 Halo? 456 00:39:13,833 --> 00:39:16,042 Halo, Nyonya. Ini Reddy. 457 00:39:16,250 --> 00:39:17,833 - Jangan... - Dengar... 458 00:39:18,250 --> 00:39:21,833 Kami sudah tak bisa berlaku sopan sekarang. 459 00:39:22,125 --> 00:39:24,333 Kau bilang suamimu akan menelpon. 460 00:39:24,542 --> 00:39:26,208 Kenapa kau meneleponku? 461 00:39:26,292 --> 00:39:30,250 Aku tak mau mengemis untuk uangku sendiri. 462 00:39:30,958 --> 00:39:34,333 Aku khawatir kesedihanku akan berubah jadi kemarahan. 463 00:39:34,417 --> 00:39:37,208 Bisakah kau memperbaiki sepatuku? 464 00:39:37,708 --> 00:39:38,583 Biarku kulihat. 465 00:39:39,292 --> 00:39:40,208 Lima dolar. 466 00:39:40,458 --> 00:39:44,750 Jika rusak lagi, aku akan minta kembali uangku. 467 00:39:45,125 --> 00:39:46,792 Tidak akan, Nenek. 468 00:39:46,875 --> 00:39:49,875 Bajingan! Siapa yang kau panggil "nenek"? 469 00:39:49,958 --> 00:39:51,333 - Aku 61 tahun. - Maaf. 470 00:39:51,417 --> 00:39:53,083 Akan kuperbaiki. 471 00:39:53,708 --> 00:39:56,083 Perbaiki! Aku akan kembali. 472 00:41:55,250 --> 00:41:56,458 Reddy kirim pesan. 473 00:41:57,583 --> 00:41:59,375 Untuk berterima kasih padaku. 474 00:42:02,375 --> 00:42:03,208 Pesannya,... 475 00:42:05,542 --> 00:42:06,375 "Terima kasih. 476 00:42:08,208 --> 00:42:10,208 Sarita membayar 8.000 rupe." 477 00:42:16,125 --> 00:42:17,750 Kau sudah memakai lipstik. 478 00:42:20,833 --> 00:42:22,167 Harusnya tak bilang. 479 00:42:24,542 --> 00:42:26,208 Itu sebabnya dia kirim SMS. 480 00:42:27,250 --> 00:42:31,958 Menghinaku karena istriku yang membayar utangku. 481 00:42:34,083 --> 00:42:37,292 Kau membantu dia melakukannya. 482 00:42:38,958 --> 00:42:41,292 Mari bertengkar nanti. Ya? 483 00:42:42,417 --> 00:42:45,417 Ambilkan aku sindoor di kamar mandi. 484 00:42:49,625 --> 00:42:53,542 Terkutuk kau jika tak membantu. 485 00:42:58,375 --> 00:42:59,625 Tidak ada di sini. 486 00:43:11,000 --> 00:43:12,875 Kau simpan di atas kloset? 487 00:43:13,833 --> 00:43:15,708 Bukankah itu cocok? 488 00:43:15,792 --> 00:43:18,375 Sarita, jangan bercanda. Aku serius. 489 00:43:18,458 --> 00:43:20,042 Baiklah, jangan marah. 490 00:43:20,125 --> 00:43:22,708 Aku bawa kunci. Kita bicarakan nanti. 491 00:43:24,708 --> 00:43:25,833 Taruh lagi di sana. 492 00:43:29,292 --> 00:43:30,208 Tai. 493 00:43:30,667 --> 00:43:34,542 Aku mendengar seseorang berbicara tentang tumpukan uang tunai. 494 00:43:34,958 --> 00:43:36,208 Apa kau tahu? 495 00:43:36,667 --> 00:43:37,542 Benarkah? 496 00:43:38,750 --> 00:43:40,958 Lupakan. Aku pasti salah dengar. 497 00:43:41,417 --> 00:43:42,250 Mungkin. 498 00:43:42,792 --> 00:43:43,625 Akan kubawa. 499 00:44:42,583 --> 00:44:44,667 Cukup. Aku harus pergi sekarang. 500 00:44:44,750 --> 00:44:47,042 - Tidak. Belum. - Kuselesaikan nanti. 501 00:44:47,125 --> 00:44:49,083 Tak boleh. Kau harus bernyanyi. 502 00:44:49,167 --> 00:44:50,208 Ayo, kita mulai. 503 00:44:51,333 --> 00:44:54,542 Sharvari bilang, kau pandai bernyanyi. 504 00:44:54,625 --> 00:44:56,833 - Ayo, bernyanyi. - Cukup. Aku pergi. 505 00:44:56,917 --> 00:44:58,000 Tunggu, Sarita... 506 00:44:58,458 --> 00:44:59,708 Tunggu, Sarita. 507 00:44:59,792 --> 00:45:01,667 Tunggu, Sarita. 508 00:45:01,750 --> 00:45:02,583 Sarita... 509 00:45:02,667 --> 00:45:04,458 Kau mau pulang? 510 00:45:04,542 --> 00:45:05,875 Sudah larut, Tai. 511 00:45:05,958 --> 00:45:07,542 - Belum selesai. - Tak apa. 512 00:45:07,625 --> 00:45:09,417 Tunggu. Kenapa buru-buru? 513 00:45:09,750 --> 00:45:11,542 - Lihatlah ulahnya. - Sarita. 514 00:45:12,833 --> 00:45:14,208 Hentikan ini! 515 00:45:14,958 --> 00:45:16,042 Bibi? 516 00:45:16,375 --> 00:45:18,625 - Kenapa tak bisa menahannya? - Ayolah. 517 00:45:18,833 --> 00:45:20,958 Kubilang jangan memaksanya bernyanyi. 518 00:45:31,250 --> 00:45:32,708 Dia tidak membuat ulah. 519 00:45:33,125 --> 00:45:35,333 Dia mengalami demam panggung. 520 00:45:35,417 --> 00:45:37,167 Ini semua pura-pura. 521 00:45:37,250 --> 00:45:39,625 Matanya tertuju pada jam. 522 00:45:39,708 --> 00:45:41,917 Ada hal lain yang terjadi padanya. 523 00:45:42,000 --> 00:45:45,500 Aku tahu apa yang ada di pikirannya. Lihat. 524 00:45:45,917 --> 00:45:48,833 Aku mengirimnya ke Ny. Joshi dan Anju. 525 00:45:49,000 --> 00:45:50,625 - Ya Tuhan! - Apa itu? 526 00:45:51,875 --> 00:45:54,167 Apa kau akan membelanya sekarang? 527 00:45:54,750 --> 00:45:55,833 Omong kosong. 528 00:47:06,417 --> 00:47:10,292 Sayuran mudah dicerna. Keripik membuatmu sembelit. 529 00:47:10,375 --> 00:47:11,625 Kucari di Google. 530 00:47:11,708 --> 00:47:15,292 Diam, Sameer! Terus-menerus mengatakan hal-hal sepele! 531 00:47:15,375 --> 00:47:19,125 Terus saja berselancar, bahkan saat harusnya mengerjakan PR. 532 00:47:19,208 --> 00:47:21,208 Tidak ada air di kamar mandi. 533 00:47:21,708 --> 00:47:23,292 Keran membuat suara aneh. 534 00:47:24,250 --> 00:47:27,500 Terserah mau panggil tukang ledingmu atau tukangku. 535 00:47:27,875 --> 00:47:30,042 Kemas makan siangmu dan keluar. 536 00:47:53,583 --> 00:47:56,667 Sudah kubilang, perhatikan sekelilingmu. 537 00:47:57,542 --> 00:47:58,375 Mandilah. 538 00:47:58,875 --> 00:47:59,708 Minggir. 539 00:48:03,208 --> 00:48:04,042 Dengar... 540 00:48:04,958 --> 00:48:07,458 Dari mana kau dapat uang untuk bayar utang? 541 00:48:07,542 --> 00:48:12,417 Ibu mengembalikan sejumlah uang yang dipinjamnya tahun lalu. 542 00:48:13,625 --> 00:48:15,542 Cepatlah, Sameer. Cepat. 543 00:48:18,333 --> 00:48:20,625 Cepat dan ambil tas kita. 544 00:48:25,625 --> 00:48:26,542 Dinesh! 545 00:48:28,792 --> 00:48:29,625 Dinesh! 546 00:49:03,167 --> 00:49:05,083 Apa hadiah pernikahan Niru? 547 00:49:05,333 --> 00:49:08,875 Sedikit uang tunai dalam amplop. Itu cukup. 548 00:49:09,042 --> 00:49:12,792 Jangan pelit. Aku selalu meminjam barang dari Tai. 549 00:49:13,292 --> 00:49:16,000 Sushant, dia melakukan banyak hal untuk kita. 550 00:49:16,542 --> 00:49:18,708 Dia adalah keluarga. 551 00:49:20,542 --> 00:49:21,833 Itu tak cukup. 552 00:49:23,125 --> 00:49:25,167 Beri dia setidaknya 2.000 rupe. 553 00:49:26,083 --> 00:49:26,958 Dua ribu rupe? 554 00:49:28,292 --> 00:49:29,125 Ya. Kenapa? 555 00:49:30,250 --> 00:49:31,083 Hadiah? 556 00:49:31,583 --> 00:49:32,917 Itu pernikahan. 557 00:49:33,583 --> 00:49:34,458 Lantas? 558 00:49:36,750 --> 00:49:39,083 Apa kau banyak uang? 559 00:49:39,167 --> 00:49:43,792 Kau punya sisa uang, bahkan setelah melunasi utangku? 560 00:49:45,375 --> 00:49:47,292 Ibu memberiku 15.000 rupe. 561 00:49:47,750 --> 00:49:50,083 Aku menang 3.000 rupe saat main bingo. 562 00:49:50,542 --> 00:49:52,750 Reddy 8.000, masih ada 10.000 lagi. 563 00:49:54,917 --> 00:49:57,208 Kau masih memiliki 10.000 lagi? 564 00:49:57,542 --> 00:49:58,375 Ya. Kenapa? 565 00:50:00,333 --> 00:50:04,125 Kau biarkan aku kelaparan, saat kau kaya raya? 566 00:50:04,458 --> 00:50:07,667 Aku bisa melunasi utangku pada Reddy! 567 00:50:08,208 --> 00:50:09,333 Sarita! 568 00:50:10,167 --> 00:50:11,333 Sarita! 569 00:50:13,042 --> 00:50:14,583 Bisa-bisanya dia? 570 00:50:15,125 --> 00:50:16,000 Ada apa? 571 00:50:17,417 --> 00:50:20,792 Aku telah kehilangan segalanya! 572 00:50:22,167 --> 00:50:23,542 - Apa? - Ada apa? 573 00:50:24,042 --> 00:50:25,042 Kau... 574 00:50:25,333 --> 00:50:26,500 Kau tidak tahu? 575 00:50:27,292 --> 00:50:29,708 Kau tidak tahu? 576 00:50:29,917 --> 00:50:31,042 - Ya, 'kan? - Tidak. 577 00:50:31,208 --> 00:50:32,917 Uang 500 rupe... 578 00:50:34,000 --> 00:50:35,250 - Apa? - Apa? 579 00:50:35,958 --> 00:50:39,125 Uang 500 rupe hilang. 580 00:50:39,208 --> 00:50:41,167 - Ke mana? - Uang 1.000 rupe juga. 581 00:50:41,250 --> 00:50:43,208 - Apa? - Dia tak melanjutkannya. 582 00:50:43,292 --> 00:50:44,667 - Siapa? - Hei... 583 00:50:46,042 --> 00:50:47,542 Modi. 584 00:50:47,625 --> 00:50:50,292 Modi siapa? Apa yang kau katakan? 585 00:50:52,667 --> 00:50:54,292 Kami sudah memutuskan 586 00:50:55,167 --> 00:50:57,208 bahwa mata uang 500 rupe 587 00:50:58,167 --> 00:51:00,875 dan 1.000 rupe 588 00:51:01,958 --> 00:51:03,750 yang kini digunakan 589 00:51:04,458 --> 00:51:10,000 takkan bisa dipakai lagi mulai tengah malam ini. 590 00:51:10,708 --> 00:51:11,917 Cemerlang! 591 00:51:12,583 --> 00:51:15,208 Sekarang semua uang kotor akan dibuang. 592 00:51:15,375 --> 00:51:17,958 ...dari 500 atau 1.000 rupe. 593 00:51:18,042 --> 00:51:20,125 Dia pemimpin hebat! 594 00:51:20,875 --> 00:51:21,833 ...di bank... 595 00:51:21,917 --> 00:51:23,583 Hari baik akan datang! 596 00:52:21,583 --> 00:52:23,083 MEREKA PUNYA UANG KOTOR? 597 00:53:01,583 --> 00:53:02,458 Buka. 598 00:53:14,708 --> 00:53:15,917 Berbarislah! 599 00:53:36,083 --> 00:53:37,750 Tak bisa lebih banyak? 600 00:53:38,917 --> 00:53:40,167 Ini mata uang asli? 601 00:53:40,958 --> 00:53:42,167 Ini asli. 602 00:53:43,792 --> 00:53:45,417 Apa ada cip mikronya? 603 00:53:45,792 --> 00:53:46,625 Selanjutnya! 604 00:53:56,625 --> 00:54:00,083 Kau tak bisa menarik 80.000. Hanya bisa 4.000. 605 00:54:05,958 --> 00:54:06,792 Tunjukan KTP. 606 00:54:07,250 --> 00:54:09,292 Tetap mengantre. Keamanan! 607 00:54:09,375 --> 00:54:10,958 - Tak ada. - Keamanan! 608 00:54:15,500 --> 00:54:18,083 - Mengantrelah! - Jaga sikapmu! 609 00:54:18,167 --> 00:54:19,750 Tetap mengantre! 610 00:54:31,708 --> 00:54:33,375 - Nyonya! -Aku akan kembali. 611 00:54:37,708 --> 00:54:39,583 - Pak. - Ya? 612 00:54:40,042 --> 00:54:42,542 Kami kehabisan uang kertas baru. 613 00:54:42,792 --> 00:54:43,625 Bagaimana? 614 00:54:46,333 --> 00:54:47,583 Minggir, tolong. 615 00:54:48,042 --> 00:54:50,333 Permisi. 616 00:54:50,792 --> 00:54:54,167 Keamanan, tutup pintunya. 617 00:54:57,667 --> 00:54:58,667 Sebentar. 618 00:54:59,125 --> 00:55:00,125 Sebentar. 619 00:55:00,208 --> 00:55:02,458 Tolong tetap tenang. Jangan panik. 620 00:55:03,042 --> 00:55:05,542 Orang-orang di sini dapat menarik uang. 621 00:55:05,625 --> 00:55:07,625 Semua akan mendapatkan uang. 622 00:55:07,708 --> 00:55:12,250 Silakan pergi melalui pintu belakang. 623 00:55:12,333 --> 00:55:13,292 Ya? 624 00:55:13,375 --> 00:55:15,000 Mohon kerjasamanya. 625 00:55:15,500 --> 00:55:17,417 Silakan... 626 00:55:17,500 --> 00:55:18,875 Hei! 627 00:55:20,583 --> 00:55:22,292 - Ikut denganku. - Baik, Pak. 628 00:55:23,500 --> 00:55:24,333 Permisi. 629 00:55:26,625 --> 00:55:27,500 Tetap di sini. 630 00:55:27,583 --> 00:55:29,917 Biarkan mereka keluar satu per satu. 631 00:55:31,792 --> 00:55:34,125 Halo, Tn. Patil. 632 00:55:34,208 --> 00:55:36,625 Ini Sahni, Manajer Cabang. 633 00:55:37,000 --> 00:55:38,833 Ada masalah besar di sini. 634 00:55:38,917 --> 00:55:40,500 Kirim pasukan tambahan. 635 00:55:41,583 --> 00:55:45,208 Ada gerombolan besar di sini. Mereka menjadi brutal. 636 00:55:45,292 --> 00:55:47,458 Sepuluh hari sejak demonetisasi. 637 00:55:47,542 --> 00:55:51,167 Orang berbaris di jalanan. Mereka kekurangan uang. 638 00:55:51,417 --> 00:55:53,833 Kehidupan normal terhenti. 639 00:55:54,083 --> 00:55:55,542 Tapi ada hikmahnya... 640 00:55:55,625 --> 00:55:58,125 - Kita sangat beruntung, Bibi. - Ya. 641 00:55:58,458 --> 00:56:00,250 Saksikan sihir Modi langsung. 642 00:56:00,917 --> 00:56:04,875 Menyerahkan kehidupannya dan hidup seperti pertapa di Himalaya, 643 00:56:04,958 --> 00:56:06,792 demi bawa hari baik untuk kita. 644 00:56:07,292 --> 00:56:10,458 ...dana untuk kelompok teroris telah mengering. 645 00:56:10,708 --> 00:56:13,792 Larangan mata uang 500 dan 1.000 rupe 646 00:56:14,375 --> 00:56:17,333 telah menggagalkan rencana licik mereka. 647 00:56:20,167 --> 00:56:21,833 ...operasi dari Delhi... 648 00:56:23,292 --> 00:56:25,417 Teroris dan naxalite 649 00:56:26,583 --> 00:56:28,250 menghadapi masa sulit. 650 00:56:29,833 --> 00:56:32,750 Catatan larangan telah memengaruhi teroris... 651 00:56:37,917 --> 00:56:40,875 Kau tahu, Modi jadi pertapa di Himalaya? 652 00:56:41,625 --> 00:56:42,458 Ya. 653 00:56:43,167 --> 00:56:46,833 Dia juga membuat teh dan menyapu lantai. 654 00:56:48,000 --> 00:56:50,542 Aku senang jika kau melakukannya juga. 655 00:56:53,542 --> 00:56:55,500 Dia tinggalkan istri, demi bangsa. 656 00:56:56,292 --> 00:56:59,417 Kau pun bisa. Itu memberiku ketenangan pikiran. 657 00:56:59,750 --> 00:57:01,542 Apa masalahmu dengan Modi? 658 00:57:03,333 --> 00:57:06,292 Modi bukan masalahku. Tapi kau, Sushant! 659 00:57:06,917 --> 00:57:08,708 Huru-hara di bank membunuhku. 660 00:57:08,792 --> 00:57:10,542 Teriakan, tangisan... 661 00:57:10,875 --> 00:57:13,667 Bekerja berjam-jam dan pulang ke kekacauan ini. 662 00:57:14,375 --> 00:57:16,750 Tak ada waktu memikirkan Perdana Menteri! 663 00:57:17,250 --> 00:57:19,042 Kau hanya punya waktu. 664 00:57:19,750 --> 00:57:22,833 Ini, bersihkan! Jadilah Perdana Menteri! 665 00:58:59,125 --> 00:59:00,417 Sushant! 666 00:59:02,333 --> 00:59:03,375 Sushant! 667 00:59:05,583 --> 00:59:07,667 Sushant! 668 00:59:08,792 --> 00:59:10,083 Sushant! 669 00:59:11,208 --> 00:59:12,042 Sushant! 670 00:59:21,333 --> 00:59:22,417 Sushant! 671 00:59:36,417 --> 00:59:37,292 Bergegaslah. 672 00:59:38,500 --> 00:59:40,292 Tunggu di gerbang. 673 00:59:40,375 --> 00:59:41,333 Jika bus tiba? 674 00:59:41,417 --> 00:59:43,250 Baik dan pergi, seperti biasa. 675 00:59:43,333 --> 00:59:44,875 Jadilah sedikit mandiri! 676 00:59:44,958 --> 00:59:47,292 Tai? 677 00:59:47,792 --> 00:59:48,625 Tai... 678 00:59:50,167 --> 00:59:51,083 Sarita! 679 00:59:51,458 --> 00:59:55,208 Perencana pernikahan menelepon. Pembayaran dengan uang baru. 680 00:59:55,292 --> 00:59:57,500 Sama dengan katering dan orkes. 681 00:59:57,583 --> 01:00:00,417 - Aku berusaha cari uang tunai. Tolong! - Tai... 682 01:00:00,500 --> 01:00:01,833 Sameer ada di halte. 683 01:00:01,917 --> 01:00:04,208 - Harus terjadi. - Hubungi pukul 16.00. 684 01:00:04,292 --> 01:00:07,500 Aku akan kehilangan muka jika pernikahan dibatalkan! 685 01:00:07,583 --> 01:00:08,958 Sarita! 686 01:00:10,667 --> 01:00:11,958 Kutelepon pukul 16.00. 687 01:00:14,917 --> 01:00:16,417 Matikan kompornya. 688 01:00:16,708 --> 01:00:18,458 Singkirkan uang kotormu? 689 01:00:19,583 --> 01:00:20,417 Kawan. 690 01:00:20,792 --> 01:00:23,208 Aku tak cukup kaya untuk itu. 691 01:00:25,458 --> 01:00:28,708 Itu untuk bajingan korup yang merebut bagian kita. 692 01:00:29,625 --> 01:00:30,792 Kini mereka takut, 693 01:00:30,875 --> 01:00:32,917 antre di luar bank, mengemis uang. 694 01:00:37,000 --> 01:00:38,042 Kau tak apa? 695 01:00:39,542 --> 01:00:40,417 Apa maksudmu? 696 01:00:41,208 --> 01:00:44,792 Maksudku, kau dan istrimu? 697 01:00:46,958 --> 01:00:48,167 Kenapa tidak? 698 01:00:49,583 --> 01:00:50,417 Ada apa? 699 01:00:53,583 --> 01:00:54,625 Itu pura-pura. 700 01:00:54,708 --> 01:00:57,500 - Dia melihat jam. - Apa yang mereka bicarakan? 701 01:00:57,583 --> 01:01:00,417 - Hal lain terjadi padanya. - Soal pekerjaan. 702 01:01:00,500 --> 01:01:03,958 Akan kutunjukkan padamu yang dia pikirkan. 703 01:01:04,625 --> 01:01:05,792 - Kutunjukkan. - Apa? 704 01:01:06,167 --> 01:01:09,417 Sudah kukirim pada Ny. Joshi dan Anju. 705 01:01:09,500 --> 01:01:10,708 - Lihat. - Apa itu? 706 01:01:11,292 --> 01:01:13,625 Tonton. Kau tidak akan percaya. 707 01:01:14,625 --> 01:01:16,750 Video apa yang diperlihatkan Bibi? 708 01:01:16,833 --> 01:01:18,917 Tak bisa melihatnya. 709 01:01:19,000 --> 01:01:20,208 Ingat yang kubilang? 710 01:01:20,292 --> 01:01:21,667 Tanyakan pada Bibi. 711 01:01:23,917 --> 01:01:27,167 Bibi pergi. Dia akan kembali dalam seminggu. 712 01:01:29,542 --> 01:01:30,500 Minggir. 713 01:01:31,333 --> 01:01:34,333 Akan kutunjukkan padamu yang dia pikirkan. 714 01:01:34,417 --> 01:01:35,250 Apa? 715 01:01:35,833 --> 01:01:36,792 Apa itu? 716 01:01:37,333 --> 01:01:40,625 Sudah kukirim pada Ny. Joshi dan Anju. 717 01:01:40,708 --> 01:01:41,833 - Lihat. - Apa itu? 718 01:01:45,042 --> 01:01:45,958 Bibi Neeta! 719 01:01:47,583 --> 01:01:50,000 - Apa kau memanggilku "bibi"? - Maaf. 720 01:01:50,083 --> 01:01:52,125 - Aku ingin bertanya. - Silakan. 721 01:01:53,208 --> 01:01:57,250 Pada upacara pacar Niru, kau ditunjukkan sebuah video, 'kan? 722 01:01:57,750 --> 01:01:58,583 Apa? 723 01:01:59,292 --> 01:02:00,625 Setelah Sarita pergi. 724 01:02:07,083 --> 01:02:09,542 Aku tidak melihat apa-apa. 725 01:02:09,917 --> 01:02:12,667 Aku tidak ikut campur dalam urusan orang lain. 726 01:02:13,000 --> 01:02:15,250 Tolong, Nyonya. Aku tinggal sendirian. 727 01:02:15,333 --> 01:02:17,500 Aku tak bisa ke bank setiap hari. 728 01:02:17,583 --> 01:02:19,875 Bibi, batas hariannya 4.000 rupe. 729 01:02:20,500 --> 01:02:22,208 Tontonlah berita. 730 01:02:22,292 --> 01:02:23,458 Semua bank sama. 731 01:02:23,542 --> 01:02:25,833 Tolong, jangan lakukan ini padaku. 732 01:02:26,083 --> 01:02:26,917 Bagaimana? 733 01:02:27,000 --> 01:02:28,250 Kembalilah besok. 734 01:02:28,583 --> 01:02:30,792 Bank bagikan uang, bukan simpati. 735 01:02:31,667 --> 01:02:33,833 Minta pada orang yang kau pilih. 736 01:02:34,042 --> 01:02:34,917 Selanjutnya. 737 01:02:40,167 --> 01:02:41,042 Waktu makan siang. 738 01:02:42,000 --> 01:02:43,250 Biarkan aku makan. 739 01:02:44,292 --> 01:02:45,500 - Ayo. - Ya. 740 01:02:47,792 --> 01:02:48,958 Apa yang kau cari? 741 01:02:50,292 --> 01:02:51,208 Apa? 742 01:02:51,292 --> 01:02:53,042 Makan siangku tertinggal. 743 01:02:54,042 --> 01:02:57,083 Aku pasti sudah lupa. 744 01:02:57,333 --> 01:03:00,833 - Jangan khawatir, kita bisa berbagi. - Baik. 745 01:03:01,292 --> 01:03:03,708 Sari ini terus berlipat. 746 01:03:06,458 --> 01:03:07,375 Sushant? 747 01:03:08,250 --> 01:03:09,917 Kau lupa makan siangmu. 748 01:03:10,708 --> 01:03:15,000 Suamiku takkan mengantarnya. Dia akan memakannya sendiri. 749 01:03:16,125 --> 01:03:17,875 Dia takkan mengantarnya. 750 01:03:18,208 --> 01:03:21,833 Dia pasti ada urusan di sekitar sini, dan mengantarnya. 751 01:03:21,917 --> 01:03:24,083 - Setidaknya dia mengantarnya. - Ya. 752 01:03:24,167 --> 01:03:26,667 Para istri tak pernah menghargai suami. 753 01:03:29,917 --> 01:03:32,292 Tn. Sahni, ini Sushant. 754 01:03:32,833 --> 01:03:33,875 - Hai. - Halo. 755 01:03:34,667 --> 01:03:36,333 Jadi, kau pria beruntun. 756 01:03:38,583 --> 01:03:41,833 Bagaimana kau mendapatkan karyawan bintang emas kami? 757 01:03:42,167 --> 01:03:45,500 Aku hendak menjemput tukang leding rekomendasi Gopal. 758 01:03:46,042 --> 01:03:47,458 Aku hendak menjemputnya. 759 01:03:48,667 --> 01:03:52,500 Tapi dia menutup toko untuk mengantre di bank. 760 01:03:53,958 --> 01:03:56,583 Aku berbicara dengan Tn. Joshi. 761 01:03:57,750 --> 01:04:00,458 Aku menemukan tukang leding yang lebih murah. 762 01:04:02,167 --> 01:04:04,917 Aku berusaha membantu. Biarkan aku... 763 01:04:11,208 --> 01:04:13,083 - Apa kau membenciku? - Tidak. 764 01:04:18,208 --> 01:04:19,583 Kau pulang larut nanti? 765 01:04:20,667 --> 01:04:21,500 Ya. 766 01:04:27,292 --> 01:04:28,542 Mau kubuatkan makan? 767 01:04:37,500 --> 01:04:39,208 Ada yang mau kau sampaikan? 768 01:04:40,000 --> 01:04:40,958 Misalnya? 769 01:04:43,542 --> 01:04:44,417 Apa pun... 770 01:04:44,667 --> 01:04:46,167 Mari kita selesaikan. 771 01:04:47,000 --> 01:04:48,958 Ada antrean panjang di luar bank. 772 01:04:49,792 --> 01:04:51,250 Kau bisa membahasnya. 773 01:04:57,083 --> 01:04:59,458 Ada yang mau kau sampaikan? 774 01:05:00,750 --> 01:05:02,833 Kenapa bicaramu begitu padaku? 775 01:05:04,042 --> 01:05:05,917 Aku terima, tapi... 776 01:05:06,000 --> 01:05:09,250 Itu pekerjaanmu, tukang ledingmu, bankmu, dan uangmu. 777 01:05:12,667 --> 01:05:15,250 - Semuanya soal dirimu. - Baik. 778 01:05:16,583 --> 01:05:19,458 Jangan salahkan aku nantinya. 779 01:05:20,125 --> 01:05:20,958 Baik. 780 01:05:23,292 --> 01:05:25,042 Takkan ada pria sepertiku. 781 01:05:27,958 --> 01:05:29,000 Ada masalah? 782 01:05:29,375 --> 01:05:30,292 Ya, ayo. 783 01:05:31,417 --> 01:05:32,708 Aku akan terlambat. 784 01:05:40,042 --> 01:05:41,250 Kau tak apa? 785 01:05:41,333 --> 01:05:42,708 Tenggorokanku sakit. 786 01:05:42,792 --> 01:05:45,417 - Tenggorokanku... - Tampaknya kau tak sehat. 787 01:05:52,500 --> 01:05:53,333 Ada apa? 788 01:05:54,958 --> 01:05:56,167 Pergilah. Aku susul. 789 01:05:56,542 --> 01:05:57,458 RESTORAN KING 790 01:05:57,542 --> 01:06:00,125 Antrean di bank tak masuk menggila. 791 01:06:03,167 --> 01:06:07,583 Temanku menunggu empat hari untuk masuk. 792 01:06:09,375 --> 01:06:11,167 Kau bekerja di bank. 793 01:06:11,792 --> 01:06:15,667 Jadi, kita bisa saling membantu. 794 01:06:16,833 --> 01:06:19,500 Aku akan melunaskan utang Sushant. 795 01:06:21,875 --> 01:06:23,375 Apa yang kau mau dariku? 796 01:06:24,000 --> 01:06:24,833 Kuberi tahu. 797 01:06:26,458 --> 01:06:28,083 Skema pertukaran di hotel. 798 01:06:28,417 --> 01:06:31,458 Kubebankan komisi 40% untuk menukar mata uang lama. 799 01:06:31,708 --> 01:06:34,458 Uang 300 untuk 500 rupe, 600 untuk 1.000 rupe. 800 01:06:34,792 --> 01:06:37,792 Aku dapat sumber uang baru. Tidak masalah. 801 01:06:38,542 --> 01:06:44,375 Aku butuh cara untuk menyetor mata uang lama. 802 01:06:45,875 --> 01:06:50,167 Kita bisa berbagi keuntungan, 60-40. 803 01:06:50,750 --> 01:06:56,167 Aku akan memberimu 40% dari keuntunganku. 804 01:06:59,917 --> 01:07:01,542 - Itu dia. - Itu dia. 805 01:07:01,833 --> 01:07:04,833 - Buka pintu. Kutunggu di dalam. - Baik. 806 01:07:06,500 --> 01:07:07,667 Sarita? 807 01:07:12,792 --> 01:07:13,625 Ya? 808 01:07:17,292 --> 01:07:18,125 Tai... 809 01:07:21,500 --> 01:07:22,917 Ada apa? 810 01:07:26,375 --> 01:07:28,000 - Sarita. - Ya? 811 01:07:28,500 --> 01:07:31,208 Aku meneleponmu. Kau tidak menjawab. 812 01:07:33,375 --> 01:07:36,792 Keluarga mempelai laki-laki ingin menunda pernikahan. 813 01:07:38,208 --> 01:07:39,500 Undangan disebar, 814 01:07:39,583 --> 01:07:40,500 kontrak... 815 01:07:40,583 --> 01:07:42,917 Aku tak tahu bagaimana aku bisa menunda. 816 01:07:43,917 --> 01:07:44,917 Kau lihat apa? 817 01:07:48,083 --> 01:07:51,375 Batas harian terus berubah. 818 01:07:53,083 --> 01:07:55,375 Aku tidak mengerti. 819 01:07:55,667 --> 01:07:57,250 Aku harus bagaimana? 820 01:07:57,417 --> 01:08:00,125 Haruskah aku menentang dekorator, 821 01:08:01,125 --> 01:08:02,333 menenangkan mertua, 822 01:08:02,417 --> 01:08:05,292 atau mengantre di bank, berharap melawan harapan? 823 01:08:05,583 --> 01:08:07,292 Aku punya 80.000 rupe, tunai. 824 01:08:07,500 --> 01:08:10,000 Bantu aku mendapat 50.000 rupe, 825 01:08:10,667 --> 01:08:13,792 agar aku bisa melakukan pembayaran. 826 01:08:13,875 --> 01:08:15,417 Aku kenal seseorang... 827 01:08:16,792 --> 01:08:19,042 Dia akan memberimu 300 untuk 500 rupe, 828 01:08:19,833 --> 01:08:21,542 dan 600 untuk 1.000 rupe. 829 01:08:22,292 --> 01:08:23,125 Tak masalah. 830 01:08:40,750 --> 01:08:41,708 Dinesh! 831 01:08:42,625 --> 01:08:44,625 Buka! Aku tahu kau ada di sana. 832 01:08:44,833 --> 01:08:45,667 Dinesh! 833 01:08:47,292 --> 01:08:48,417 Mana uangnya? 834 01:08:48,833 --> 01:08:49,667 Uang? 835 01:08:50,042 --> 01:08:52,583 Di mana uangku? Kupikir bisa kabur? 836 01:08:52,667 --> 01:08:55,292 Kaulah yang kabur membawa uang orang. 837 01:08:55,375 --> 01:08:57,333 Uangmu ada padaku. Itu aman. 838 01:08:57,417 --> 01:08:58,833 Lepaskan aku! 839 01:09:02,333 --> 01:09:03,250 Berikan padaku. 840 01:09:16,000 --> 01:09:18,375 Semua ada di sana. Hitunglah. 841 01:09:25,292 --> 01:09:26,167 Di mana Anju? 842 01:09:27,792 --> 01:09:30,417 Dia tinggal di Nasik. Dia tidak sehat. 843 01:09:30,792 --> 01:09:32,042 Aku perlu bicara. 844 01:09:33,667 --> 01:09:34,583 Tentang apa? 845 01:09:35,750 --> 01:09:36,583 Rahasia. 846 01:09:38,083 --> 01:09:41,417 Anju dan aku tidak punya rahasia. 847 01:09:41,500 --> 01:09:44,000 - Jangan mengejekku lagi! - Lepaskan aku. 848 01:09:44,750 --> 01:09:47,542 Anju memiliki video Sarita. 849 01:09:48,000 --> 01:09:48,958 Video apa? 850 01:09:49,625 --> 01:09:51,625 Sarita, dengan pria lain... 851 01:09:52,042 --> 01:09:53,042 Kau gila? 852 01:09:54,583 --> 01:09:56,375 Begini caramu membicarakannya? 853 01:09:56,458 --> 01:09:57,375 Suruh kirim... 854 01:09:57,458 --> 01:10:00,083 Jangan biarkan setan memperdayamu. 855 01:10:00,167 --> 01:10:02,708 - Cari pekerjaan. - Aku harus melihatnya. 856 01:10:03,625 --> 01:10:06,750 - Kau gila. Hitung saja uangnya. - Itu uang lama. 857 01:10:12,958 --> 01:10:13,792 Sarita. 858 01:10:14,708 --> 01:10:16,500 Dinesh memberikan uangku. 859 01:10:16,833 --> 01:10:20,083 Tapi itu mata uang lama. Aku harus menukarnya. 860 01:10:21,042 --> 01:10:21,917 Baik. 861 01:10:22,958 --> 01:10:23,792 Terima kasih. 862 01:10:36,375 --> 01:10:39,500 Aku ada wawancara kerja di studio besok. 863 01:10:40,833 --> 01:10:41,667 Pekerjaan apa? 864 01:10:43,000 --> 01:10:44,333 Apa pun. 865 01:10:45,000 --> 01:10:46,458 Itu maumu, 'kan? 866 01:10:46,750 --> 01:10:48,792 Yang kumau tak relevan. 867 01:10:48,875 --> 01:10:52,333 Membuat teh, mengepel lantai, akan kulakukan. 868 01:10:59,833 --> 01:11:02,167 Tenang. Semua orang akan dilayani. 869 01:11:03,125 --> 01:11:04,667 Aku menghormati wanita. 870 01:11:05,125 --> 01:11:06,750 Aku tak bisa membantumu. 871 01:11:07,083 --> 01:11:09,792 Itu bukan permintaan. 872 01:11:10,958 --> 01:11:12,375 Aku memberitahu tugasmu. 873 01:11:13,208 --> 01:11:15,625 Kau tak punya pilihan. 874 01:11:17,833 --> 01:11:20,250 Untuk sekarang... 875 01:11:22,458 --> 01:11:26,583 depositkan 50.000 rupe di rekeningmu. 876 01:11:27,667 --> 01:11:29,583 Aku tak punya rekening di sini. 877 01:11:30,625 --> 01:11:34,667 Kubilang, setor uang ke rekeningmu, bukan di sini. 878 01:11:35,833 --> 01:11:38,417 Ini kesempatan seumur hidup. 879 01:11:39,333 --> 01:11:41,125 Demonetisasi... 880 01:11:42,083 --> 01:11:44,083 hanya sekali setiap 50 tahun. 881 01:11:46,083 --> 01:11:48,083 Orang meluncurkan perusahaan baru. 882 01:11:48,417 --> 01:11:51,125 Begitu banyak perusahaan baru. 883 01:11:53,292 --> 01:11:56,833 Aku mungkin tak punya banyak pengaruh, 884 01:11:58,208 --> 01:12:02,750 tapi aku tak berdiri dalam antrean panjang seperti siapa pun. 885 01:12:03,750 --> 01:12:06,042 Hanya transaksi kecil. Ambil. 886 01:12:06,333 --> 01:12:07,958 Ini, ambil. 887 01:12:09,042 --> 01:12:11,083 Untuk hari ini, 50.000 rupe. 888 01:12:16,583 --> 01:12:18,417 Sampai jumpa besok. 889 01:12:19,333 --> 01:12:22,000 Waktu dan tempat yang sama. 890 01:12:23,250 --> 01:12:25,292 Ini cukup tersembunyi. 891 01:12:26,000 --> 01:12:26,833 Ya? 892 01:13:25,875 --> 01:13:28,917 Terima kasih banyak, Semuanya. 893 01:13:29,000 --> 01:13:30,500 SELAMAT PENSIUN 894 01:13:30,708 --> 01:13:31,750 Tapi khususnya... 895 01:13:32,333 --> 01:13:33,167 Sarita. 896 01:13:33,417 --> 01:13:36,417 Sarita, kau seharusnya ada di sini. 897 01:13:37,500 --> 01:13:39,000 Denganku. Ayo. 898 01:13:41,000 --> 01:13:41,833 Ayolah. 899 01:13:42,292 --> 01:13:44,708 Sarita, kau harus bernyanyi denganku. 900 01:14:04,625 --> 01:14:05,667 Siapa kau? 901 01:14:39,208 --> 01:14:40,042 Ayah! 902 01:14:41,042 --> 01:14:42,208 Ibu mau Ayah pulang. 903 01:14:44,583 --> 01:14:45,917 Mereka tamu Tai. 904 01:14:46,375 --> 01:14:47,500 Dari Kolhapur. 905 01:14:48,708 --> 01:14:50,542 Aku setuju saat Tai meminta. 906 01:14:51,417 --> 01:14:53,792 Mereka di ruang tamu. Itu bukan masalah. 907 01:15:03,458 --> 01:15:04,542 Biar aku saja. 908 01:15:05,917 --> 01:15:07,417 Kau baik-baik saja? 909 01:15:13,750 --> 01:15:15,333 Dia kelelahan. 910 01:15:16,417 --> 01:15:18,417 Mungkin berusaha punya anak lagi. 911 01:15:49,708 --> 01:15:51,167 Ada apa? 912 01:15:51,417 --> 01:15:52,625 Tak enak badan lagi? 913 01:15:52,708 --> 01:15:55,667 Kenapa tidur di dapur? 914 01:15:55,750 --> 01:15:58,292 Kipasnya kencang sekali. 915 01:15:58,750 --> 01:16:01,917 Aku tak tahan. 916 01:16:02,208 --> 01:16:03,833 Aku akan pergi. 917 01:16:03,917 --> 01:16:05,417 Sebentar. 918 01:17:17,917 --> 01:17:19,875 Kenapa kipasnya kau matikan? 919 01:17:25,375 --> 01:17:26,375 Sarita! 920 01:17:28,417 --> 01:17:29,625 Aku mau teh. 921 01:17:31,000 --> 01:17:31,958 Teh. 922 01:17:32,542 --> 01:17:33,375 Apa? 923 01:17:35,958 --> 01:17:36,792 Teh. 924 01:17:47,625 --> 01:17:48,625 Tetap di sana. 925 01:17:56,417 --> 01:17:59,250 Makan siang Sameer. Makananmu. 926 01:18:00,125 --> 01:18:02,542 Teh. Tamu Tai bisa makan di rumahnya. 927 01:18:06,917 --> 01:18:08,708 Ini camilanmu. Minggir. 928 01:18:12,625 --> 01:18:13,833 Kenapa dikunci? 929 01:21:29,875 --> 01:21:31,500 SELAMAT SARITA DAN SUSHANT 930 01:21:46,167 --> 01:21:48,958 HARGA PEMROSES MAKANAN: 5.599 RUPE 931 01:22:01,292 --> 01:22:02,792 Kenapa duduk dalam gelap? 932 01:22:05,542 --> 01:22:08,542 Sameer semakin berat. Sulit untuk menggendongnya. 933 01:22:12,000 --> 01:22:13,417 Kau bisa menggendongnya. 934 01:22:16,500 --> 01:22:18,375 Di sini tak disebut uang ibumu, 935 01:22:18,458 --> 01:22:20,792 atau uang bingo. 936 01:22:22,583 --> 01:22:24,458 Kau memeriksa dompetku? 937 01:22:26,250 --> 01:22:27,917 Uang mengalir seperti air. 938 01:22:29,583 --> 01:22:31,708 Banyak barang baru di rumah. 939 01:22:32,333 --> 01:22:35,833 Pot bunga baru, sarung bantal, gorden... 940 01:22:36,833 --> 01:22:38,458 Dari mana uang ini berasal? 941 01:22:40,375 --> 01:22:41,667 Dari mana? 942 01:22:43,333 --> 01:22:46,583 Pemroses makanan Phillips yang kau beri hari ini... 943 01:22:46,958 --> 01:22:49,458 Harganya 5.599 rupe! 944 01:22:51,542 --> 01:22:53,167 Kenapa tak ada di sini? 945 01:22:53,625 --> 01:22:56,417 - Aku sibuk. Jangan berlebihan! - Benarkah? 946 01:22:56,667 --> 01:22:58,375 Jadi, kau sesibuk itu? 947 01:22:58,458 --> 01:22:59,583 Ya, aku sibuk. 948 01:23:00,083 --> 01:23:02,458 Beban kerja naik sejak demonetisasi. 949 01:23:03,250 --> 01:23:05,458 Ini dari kemarin. 950 01:23:05,542 --> 01:23:08,167 Catatan pembelian sebungkus garam! 951 01:23:09,708 --> 01:23:13,000 Lusa, ongkos becak, 25 rupe. 952 01:23:13,083 --> 01:23:15,250 Cokelat untuk Sameer, 10 rupe. 953 01:23:17,042 --> 01:23:19,000 Tunggu. Masih ada lagi... 954 01:23:19,917 --> 01:23:21,500 Kau telah menulis... 955 01:23:21,875 --> 01:23:27,125 Lemon, 5 rupe, dan toko berutang 2 rupe. 956 01:23:28,542 --> 01:23:31,292 Wanita yang mencatat 2 rupe, 957 01:23:31,375 --> 01:23:35,125 tak mungkin lupa mencatat hadiah seharga 5.599 rupe! 958 01:23:35,208 --> 01:23:36,583 Angkat. Aku tidak bisa. 959 01:23:36,667 --> 01:23:39,500 - Jawab aku. - Minggir! 960 01:23:43,458 --> 01:23:47,250 Hadiah senilai 5.599 rupe! 961 01:23:48,292 --> 01:23:50,417 Dari mana uangnya berasal? 962 01:23:50,917 --> 01:23:52,417 Apa kau bermain-main? 963 01:23:52,500 --> 01:23:54,542 Kau takkan mengerti, Sushant. 964 01:23:54,958 --> 01:23:57,250 Tong sampah ini akhirnya seperti rumah. 965 01:23:57,333 --> 01:23:59,792 Baiklah. Tapi jelaskan sesuatu padaku. 966 01:23:59,875 --> 01:24:02,667 Saat kau tahu aku punya utang, 967 01:24:02,958 --> 01:24:06,292 kau menghabiskan 5,599 rupe untuk hadiah? 968 01:24:06,375 --> 01:24:08,167 Aku lebih suka melakukannya! 969 01:24:08,667 --> 01:24:12,667 Jika aku melunasi semua utangmu, kita akan kelaparan. 970 01:24:13,792 --> 01:24:16,250 Saat berkontribusi pada rumah tangga, 971 01:24:16,333 --> 01:24:17,917 kau punya hak menanyaiku. 972 01:24:19,417 --> 01:24:21,125 Jadi, hanya kau yang peduli? 973 01:24:23,083 --> 01:24:24,667 Bukankah aku khawatir? 974 01:24:26,458 --> 01:24:29,500 Orangtuaku mungkin tak kaya sepertimu, 975 01:24:29,583 --> 01:24:34,375 tapi aku memberimu jatah untuk pengeluaran setiap bulan. 976 01:24:34,458 --> 01:24:37,375 Itu bukan apa-apa. Kau memberiku 2.000 rupe. 977 01:24:37,583 --> 01:24:39,625 Selama 10 tahun terakhir! 978 01:24:39,708 --> 01:24:42,583 Sameer lebih tua dan sewa naik dua kali lipat! 979 01:24:42,875 --> 01:24:45,625 Itu bahkan tak cukup untuk makan. 980 01:24:45,708 --> 01:24:46,833 Dasar bodoh! 981 01:24:47,417 --> 01:24:50,542 - Jangan bawa orang tuaku! - Apa katamu? 982 01:24:51,292 --> 01:24:55,125 Berbeda dengan orangtuamu, mereka tak minta ongkos kereta. 983 01:24:55,208 --> 01:24:56,958 Mereka meminjamnya! 984 01:24:57,042 --> 01:25:00,125 - Mereka miskin, tapi jujur. - Minggir! 985 01:25:03,333 --> 01:25:04,958 Tidak seperti ayahmu! 986 01:25:06,417 --> 01:25:08,333 Perwira junior di AU, 987 01:25:08,417 --> 01:25:10,500 yang mampu mengendarai mobil mewah. 988 01:25:12,250 --> 01:25:16,083 Dia menerima suap dari bawah dan di atas meja! 989 01:25:16,417 --> 01:25:19,292 Lantas? Kenapa kau cemburu? 990 01:25:19,792 --> 01:25:22,167 Dia tak salahkan orang atas kegagalannya. 991 01:25:22,917 --> 01:25:23,750 Bodoh! 992 01:25:23,833 --> 01:25:25,125 Buka pintunya! 993 01:25:25,208 --> 01:25:28,083 Jika masih meragukanku, telepon saja ibu! 994 01:25:28,167 --> 01:25:30,833 Tanyakan semua pertanyaanmu. 995 01:25:31,250 --> 01:25:33,375 Setidaknya kau bicara dengannya. 996 01:25:33,667 --> 01:25:35,042 Dia takkan menggigit! 997 01:25:44,625 --> 01:25:45,667 Kau bangun? 998 01:25:46,958 --> 01:25:48,792 Tidur! Kami sedang berbicara! 999 01:25:56,208 --> 01:25:57,792 Pemerintah mengumumkan 1000 01:25:57,875 --> 01:26:00,625 mata uang demonetisasi harus ditukar besok. 1001 01:26:00,708 --> 01:26:04,542 Tenggat waktunya takkan diperpanjang setelah tengah malam. 1002 01:26:04,625 --> 01:26:09,417 Tidak ada pengecualian untuk tagihan medis, air... 1003 01:26:12,542 --> 01:26:15,083 Rutu bilang, kau pulang lebih awal. 1004 01:26:23,875 --> 01:26:27,500 Aku menelepon bank. 1005 01:26:29,792 --> 01:26:30,875 Kau tak ada. 1006 01:26:34,208 --> 01:26:35,042 Dari mana kau? 1007 01:26:36,125 --> 01:26:38,125 Harus ada yang membeli makananmu. 1008 01:26:38,208 --> 01:26:40,000 Kenapa kau selalu membentakku? 1009 01:26:41,542 --> 01:26:42,542 Kau bohong. 1010 01:26:43,875 --> 01:26:44,917 Aku tahu. 1011 01:27:49,167 --> 01:27:50,000 Ya! 1012 01:27:51,000 --> 01:27:53,792 Pergi dan selesaikan PR, Sameer. 1013 01:27:54,375 --> 01:27:56,583 - Ibu... - Cepat. Besok kau sekolah. 1014 01:27:56,667 --> 01:27:58,917 Kerjakan PR-mu di luar. 1015 01:29:26,583 --> 01:29:29,417 Sarita, petugas binatu ada di sini. 1016 01:29:29,500 --> 01:29:31,375 Tumpukan cuciannya di kursi. 1017 01:29:31,458 --> 01:29:34,667 Sepuluh rupe kita masih ada pada mereka. 1018 01:29:35,583 --> 01:29:37,833 Baik, Nyonya. Aku harus bayar. 1019 01:29:37,917 --> 01:29:38,833 Ya, bayar dia. 1020 01:31:12,667 --> 01:31:14,875 Bayar Reddy sesegera mungkin. 1021 01:31:29,333 --> 01:31:31,042 DINESH 1022 01:31:55,125 --> 01:31:56,917 Kulaporkan kau ke polisi. 1023 01:31:58,417 --> 01:31:59,750 Tidak apa-apa, Nyonya. 1024 01:32:02,375 --> 01:32:03,750 Takkan kulakukan maumu. 1025 01:32:04,417 --> 01:32:07,083 Aku tak menyetor uang yang kau berikan dulu. 1026 01:32:07,167 --> 01:32:08,750 Sarita, 1027 01:32:09,500 --> 01:32:10,875 kurasa 1028 01:32:11,417 --> 01:32:14,042 kau tak mencintai suamimu. 1029 01:32:14,917 --> 01:32:16,125 Kau benar. 1030 01:32:16,833 --> 01:32:19,458 Urus saja dengannya. 1031 01:32:21,208 --> 01:32:26,333 Kau tak tahu yang mampu kulakukan. 1032 01:32:26,958 --> 01:32:29,292 Hei! Tunggu. Lepaskan aku! 1033 01:32:32,000 --> 01:32:33,667 Jauhi dia! 1034 01:32:33,750 --> 01:32:35,458 Kau tak tahu kemampuanku. 1035 01:32:36,000 --> 01:32:37,667 Kau mau uangmu, bukan? 1036 01:32:37,750 --> 01:32:39,292 Ini... 1037 01:32:39,458 --> 01:32:43,542 Dua, empat, enam, delapan, sepuluh! 1038 01:32:43,833 --> 01:32:44,917 Dengan bunga! 1039 01:32:51,042 --> 01:32:55,333 Aku tak mau bekerja untukmu dan aku tidak mau uangmu! 1040 01:32:57,417 --> 01:33:00,875 Pak, dia melewati antrean. 1041 01:33:01,542 --> 01:33:03,958 Mengancam karyawan bank. Sarita, masuklah. 1042 01:33:05,000 --> 01:33:06,333 Akan kuurus. Pergilah. 1043 01:33:12,125 --> 01:33:14,625 Apa yang terjadi di sana? 1044 01:33:16,000 --> 01:33:19,042 Apa itu perkelahian? Apa yang terjadi? 1045 01:33:20,458 --> 01:33:21,875 Kenapa tak menjawabku? 1046 01:33:23,583 --> 01:33:27,333 Saru, katakan sesuatu. 1047 01:36:19,875 --> 01:36:22,458 Tidak bukan itu. 1048 01:39:11,292 --> 01:39:12,250 Kenapa menangis? 1049 01:39:19,167 --> 01:39:20,125 Ada apa? 1050 01:39:22,667 --> 01:39:24,500 Aku tidak bisa menang. 1051 01:39:27,625 --> 01:39:28,625 Kenapa? 1052 01:39:35,667 --> 01:39:37,500 Aku tak bisa menjadi penyanyi. 1053 01:39:42,792 --> 01:39:44,417 Aku tersedak di panggung. 1054 01:39:46,708 --> 01:39:48,583 Aku kalah dalam kompetisi. 1055 01:39:55,458 --> 01:39:56,917 Lalu, uangnya. 1056 01:40:03,875 --> 01:40:06,750 Kenapa aku selalu kalah? 1057 01:40:07,458 --> 01:40:10,292 Anggap saja sebagai latihan. 1058 01:40:11,583 --> 01:40:12,417 Ya? 1059 01:40:14,958 --> 01:40:17,167 Jika sudah waktunya, kau akan menang. 1060 01:40:20,792 --> 01:40:21,667 Dengar. 1061 01:40:21,750 --> 01:40:22,583 Sarita. 1062 01:40:23,083 --> 01:40:25,250 Kau akan menang. Kau pemenang. 1063 01:40:31,375 --> 01:40:34,667 Kumohon jangan menangis. 1064 01:40:34,958 --> 01:40:37,250 Aku berjanji... 1065 01:40:46,083 --> 01:40:46,958 Tak apa. 1066 01:41:00,292 --> 01:41:04,375 Asisten pribadi politisi ini telah ditangkap. 1067 01:41:04,458 --> 01:41:08,292 Mereka menemukan koper penuh dengan uang baru di rumahnya. 1068 01:41:08,375 --> 01:41:11,417 Apa ini ada di berita? 1069 01:41:11,625 --> 01:41:13,083 Tidak di TV. Ada sumber. 1070 01:41:23,333 --> 01:41:25,250 Polisi mengejar politisi. 1071 01:41:25,417 --> 01:41:26,542 Baca beritanya. 1072 01:41:26,625 --> 01:41:29,292 Dia punya enam asisten pribadi! 1073 01:41:29,500 --> 01:41:32,083 Pikirkan semua uang tunai yang dia simpan! 1074 01:41:43,042 --> 01:41:44,042 Sarita Pillai? 1075 01:41:44,125 --> 01:41:49,958 Kupikir dia panik dan tertangkap. 1076 01:41:50,708 --> 01:41:54,167 Aku senang kau memberitahuku. Aku menarik uang ekstra. 1077 01:41:54,250 --> 01:41:55,208 Untung saja. 1078 01:41:57,083 --> 01:41:57,917 Tai. 1079 01:41:58,458 --> 01:41:59,583 - Dinesh? - Ya. 1080 01:41:59,792 --> 01:42:01,917 - Anju? - Buka! 1081 01:42:03,333 --> 01:42:04,208 Ada apa? 1082 01:42:04,625 --> 01:42:06,792 - Ke balkon, kutunjukkan. - Apa? 1083 01:42:13,292 --> 01:42:14,375 Polisi di sini! 1084 01:42:15,000 --> 01:42:16,250 Pelan-pelan. 1085 01:42:17,917 --> 01:42:19,958 Mereka menemui Sushant dan Sarita. 1086 01:42:21,125 --> 01:42:22,292 - Mengapa? - Apa... 1087 01:42:24,208 --> 01:42:27,792 Menurutmu dari mana Sarita mendapatkan semua uang itu? 1088 01:42:27,875 --> 01:42:29,917 Itu dicuri dari rekeningnya... 1089 01:42:33,458 --> 01:42:35,042 Ya Tuhan! 1090 01:42:35,500 --> 01:42:36,917 Apa kau yakin? 1091 01:42:37,000 --> 01:42:38,583 Pelan-pelan. 1092 01:42:38,667 --> 01:42:40,875 Aku tak tahu itu uang yang sama. 1093 01:42:40,958 --> 01:42:44,792 Perampok bank tertangkap. 1094 01:42:44,875 --> 01:42:48,500 Mereka unggah swafoto yang menjadi viral di WhatsApp. 1095 01:42:48,583 --> 01:42:50,125 Polisi melacak mereka. 1096 01:42:50,750 --> 01:42:54,583 Itu menjadi viral. Benar. 1097 01:42:57,417 --> 01:42:58,375 Ya. 1098 01:42:59,500 --> 01:43:01,583 Uang yang dicuri darimu... 1099 01:43:03,208 --> 01:43:04,875 dari cetakan pertama. 1100 01:43:05,458 --> 01:43:07,333 Menurut Bank Persediaan, 1101 01:43:08,125 --> 01:43:11,875 mereka dikirim ke daerah pemilihan politisi lokal. 1102 01:43:12,250 --> 01:43:16,125 Mungkin ada yang menyetornyake cabangku. 1103 01:43:16,208 --> 01:43:19,042 Dengar, kau aman. 1104 01:43:19,125 --> 01:43:20,792 Kami takkan menangkapmu. 1105 01:43:21,500 --> 01:43:25,083 Beberapa politisi dan rekan mereka ada dalam radar kami. 1106 01:43:25,542 --> 01:43:28,542 Mereka tahu, akan ada pengumuman demonetisasi. 1107 01:43:29,125 --> 01:43:33,208 Mereka berkolusi dengan bankir dan menukar uang mereka sebelumnya. 1108 01:43:33,458 --> 01:43:34,625 Apa yang kau cari? 1109 01:43:40,625 --> 01:43:41,583 Tai... 1110 01:43:57,083 --> 01:44:00,958 Kami telah menangkap bankir di Kolhapur. 1111 01:44:01,167 --> 01:44:02,750 Kami punya nomor serinya. 1112 01:44:02,833 --> 01:44:07,583 Kami hanya perlu tahu apa dia menyetor uang sendiri, 1113 01:44:07,667 --> 01:44:09,375 atau mengirim anak buahnya. 1114 01:44:09,458 --> 01:44:12,417 Bagaimana kau mendapatkan uang ini? 1115 01:44:14,875 --> 01:44:16,625 - Pak... - Aku menemukannya. 1116 01:44:18,625 --> 01:44:19,667 Apa? 1117 01:44:33,375 --> 01:44:34,667 Di kantong ini. 1118 01:44:42,917 --> 01:44:46,292 Sudah semuanya atau masih ada lagi? 1119 01:44:47,208 --> 01:44:48,750 Hanya itu yang kupunya. 1120 01:44:49,708 --> 01:44:52,000 Di mana kau menemukannya? 1121 01:44:52,375 --> 01:44:53,375 Di bawah. 1122 01:44:54,125 --> 01:44:55,000 Apa maksudmu? 1123 01:44:56,333 --> 01:44:59,208 Ada saluran pembuangan. Mungkin ada lebih banyak. 1124 01:45:00,125 --> 01:45:01,667 Bisa kau tunjukkan? 1125 01:46:18,958 --> 01:46:20,292 Ada satu kantong lagi. 1126 01:46:22,750 --> 01:46:23,708 Taruh di sana. 1127 01:46:25,250 --> 01:46:28,750 Jangan serakah. Kita akan ketahuan. 1128 01:46:28,833 --> 01:46:30,583 Kita membutuhkannya. 1129 01:46:31,625 --> 01:46:33,333 Mereka serakah! 1130 01:46:33,417 --> 01:46:35,375 - Ya, tapi... - Ini, ambil ini... 1131 01:46:37,667 --> 01:46:38,750 Apa itu rumahmu? 1132 01:46:38,833 --> 01:46:40,833 Bukan. Itu rumah Nn. Sharvari Tai. 1133 01:46:41,167 --> 01:46:42,542 Aku tinggal di atasnya. 1134 01:46:43,042 --> 01:46:45,208 Dinesh dan Anju di lantai dasar. 1135 01:46:45,458 --> 01:46:48,417 Tn. Rajendra di lantai paling atas. 1136 01:46:48,792 --> 01:46:50,875 Dia politisi P.A. 1137 01:46:55,292 --> 01:46:56,125 Baik. 1138 01:46:57,375 --> 01:46:58,500 Bawa kami ke rumahnya. 1139 01:46:58,958 --> 01:47:00,208 Tentu. 1140 01:47:33,917 --> 01:47:35,125 Sarita. 1141 01:47:35,708 --> 01:47:36,792 Hei! 1142 01:47:39,708 --> 01:47:40,542 Lewat sini. 1143 01:47:40,625 --> 01:47:41,750 Apa kabar? 1144 01:47:44,250 --> 01:47:45,083 Hei! 1145 01:47:45,458 --> 01:47:46,833 Ini rumahnya. 1146 01:47:48,792 --> 01:47:50,542 Terakhir kali melihatnya? 1147 01:47:51,042 --> 01:47:53,375 - Sebelum demonetisasi. - Baik. 1148 01:47:55,583 --> 01:47:57,000 Baik, kau boleh pergi. 1149 01:47:58,000 --> 01:47:59,125 Catat. 1150 01:48:12,708 --> 01:48:13,792 Sushant, 1151 01:48:14,333 --> 01:48:15,250 dari mana kau? 1152 01:48:16,917 --> 01:48:19,208 - Kami pergi sekarang. - Sampai jumpa. 1153 01:48:25,833 --> 01:48:26,833 Ada siapa? 1154 01:48:28,042 --> 01:48:31,042 Mereka dari departemen pajak. 1155 01:48:31,917 --> 01:48:33,042 Ada apa? 1156 01:48:34,167 --> 01:48:38,167 Mereka mencari di rumah Rajendra. 1157 01:48:38,375 --> 01:48:39,417 Jadi, begitu. 1158 01:48:40,583 --> 01:48:41,958 Pokoknya, jaga Sarita. 1159 01:48:42,667 --> 01:48:44,458 Jika butuh bantuan, kabari. 1160 01:48:44,542 --> 01:48:47,792 Itulah yang dilakukan tetangga yang baik. 1161 01:48:47,875 --> 01:48:50,000 Aku juga ada untukmu, ya? 1162 01:48:50,500 --> 01:48:51,333 Ya? 1163 01:48:51,583 --> 01:48:52,542 - Ayo. - Baik. 1164 01:49:09,750 --> 01:49:11,250 Tadinya itu kejutan. 1165 01:49:56,458 --> 01:49:57,750 Sameer, hati-hati. 1166 01:50:27,417 --> 01:50:28,500 Sarita! 1167 01:50:32,167 --> 01:50:33,417 Sarita! 1168 01:50:34,625 --> 01:50:35,792 Kau menang! 1169 01:50:36,375 --> 01:50:37,375 Apa maksudmu? 1170 01:50:37,458 --> 01:50:39,792 Departemen pajak mengirim surat. 1171 01:50:40,625 --> 01:50:44,958 Kita bantu mereka lacak uang kotor itu, ingat? 1172 01:50:45,042 --> 01:50:47,500 - Kita menerima hadiah! - Sungguh? 1173 01:50:47,750 --> 01:50:49,375 - Baca. - Biar kubaca. 1174 01:50:51,333 --> 01:50:56,792 "Sepuluh persen dari jumlah yang disita diberikan pada Sushant Pillai." 1175 01:50:56,875 --> 01:50:57,917 Sushant! 1176 01:50:58,417 --> 01:51:00,625 - Mereka mencatat kesaksianku. - Ya. 1177 01:51:00,708 --> 01:51:03,292 Dikatakan aku harus mengambill uangnya. 1178 01:51:04,333 --> 01:51:06,917 Berapa jumlahnya? 1179 01:51:07,208 --> 01:51:10,208 Diterjemahkan Oleh: Riana 77712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.