All language subtitles for Choked.Paisa.Bolta.Hai (2020) twitter@ham_hez tumblr@hezbollahhamasaxis
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:15,333 --> 00:03:18,792
MUMBAI, OKTOBER 2016
2
00:03:44,958 --> 00:03:45,792
Hai.
3
00:03:46,333 --> 00:03:48,000
Hei, sudah pulang sekolah?
4
00:04:06,917 --> 00:04:07,750
Dinesh!
5
00:04:08,333 --> 00:04:10,750
Kau membuang daun the di bak cuci piring?
6
00:04:11,208 --> 00:04:13,042
Ibumu tak pernah mengajarimu?
7
00:04:15,667 --> 00:04:16,625
Penjaga!
8
00:04:17,125 --> 00:04:19,583
Panggil tukang leding. Pipanya bocor!
9
00:04:19,833 --> 00:04:20,833
Sushant!
10
00:04:21,208 --> 00:04:22,542
Ayah!
11
00:04:24,458 --> 00:04:26,542
Aku sudah mengalihkan salurannya.
12
00:04:26,625 --> 00:04:28,583
Semua sampah akan masuk ke sini.
13
00:04:28,667 --> 00:04:29,542
Mengerti?
14
00:04:29,750 --> 00:04:32,292
Pipa ini harus diganti.
15
00:04:32,375 --> 00:04:34,708
- Sushant!
- Ayah!
16
00:04:34,792 --> 00:04:35,625
Kemarilah.
17
00:04:35,708 --> 00:04:36,750
Dasar pemalas.
18
00:04:36,833 --> 00:04:37,750
Ada apa?
19
00:04:37,833 --> 00:04:39,083
Ayo main karambol.
20
00:04:39,167 --> 00:04:40,750
Baik. Mulai saja duluan.
21
00:04:41,000 --> 00:04:42,458
Kau takkan cetak angka.
22
00:04:42,542 --> 00:04:43,542
Turun saja dulu.
23
00:04:44,542 --> 00:04:45,542
Gantung ini.
24
00:04:48,125 --> 00:04:48,958
Satu...
25
00:04:51,125 --> 00:04:51,958
Dua...
26
00:04:56,750 --> 00:04:57,625
Tiga.
27
00:04:58,583 --> 00:04:59,708
BANK KOPERASI MUMBAI SELATAN
28
00:04:59,792 --> 00:05:00,917
PT BANK
29
00:05:05,875 --> 00:05:07,833
REDDY
30
00:05:08,208 --> 00:05:10,042
Nyonya, ponselmu berdering.
31
00:05:13,375 --> 00:05:15,250
Itulah masalah orang India.
32
00:05:15,708 --> 00:05:17,625
Kami tidak mempercayai mesin.
33
00:05:17,875 --> 00:05:20,542
Mesinnya sudah dua kali bilang,
40.000 rupe.
34
00:05:20,875 --> 00:05:21,750
Tapi, tidak...
35
00:05:22,458 --> 00:05:26,167
Kami harus menghitungnya lagi.
36
00:05:28,042 --> 00:05:32,417
Mesin memeriksanya dua kali.
Aku memeriksa untuk ketiga kalinya.
37
00:05:33,292 --> 00:05:34,708
Kuharap kau percaya.
38
00:05:42,042 --> 00:05:45,250
Kenapa kentangnya sangat besar?
Stok yang lebih kecil.
39
00:05:46,750 --> 00:05:48,292
Tidak ada cacingnya, 'kan?
40
00:05:48,625 --> 00:05:52,375
Mereka tak izin sebelum masuk ke sana.
41
00:05:57,667 --> 00:05:59,917
REDDY
42
00:06:00,000 --> 00:06:02,750
- Apa kabar, Sarita?
- Baik.
43
00:06:02,833 --> 00:06:04,542
- Pulang kerja?
- Ya. Kenapa?
44
00:06:04,625 --> 00:06:06,333
Aku pergi bekerja hari ini.
45
00:06:06,417 --> 00:06:08,292
Senang menjadi produktif, 'kan?
46
00:06:08,500 --> 00:06:10,833
Dinesh juga bekerja sangat keras.
47
00:06:11,417 --> 00:06:12,750
Senang bisa sibuk.
48
00:06:13,000 --> 00:06:15,792
Guru kita bilang, "Bekerja berarti hidup."
49
00:06:15,875 --> 00:06:18,208
Bagus bisa mengejar ketinggalan.
50
00:06:18,750 --> 00:06:21,625
Aku mengerti. Aku tak bilang
takkan melakukannya.
51
00:06:22,167 --> 00:06:24,167
Tapi dengarkan aku...
52
00:06:24,250 --> 00:06:27,375
Aku sudah memesan katering
untuk 200 orang.
53
00:06:27,875 --> 00:06:28,708
Ya?
54
00:06:29,000 --> 00:06:29,833
Tidak, tapi...
55
00:06:30,667 --> 00:06:31,500
Tapi...
56
00:06:32,083 --> 00:06:32,958
Tidak...
57
00:06:33,292 --> 00:06:38,625
Apa harus kunegosiasi ulang
seluruh kesepakatan itu?
58
00:06:39,458 --> 00:06:40,625
Ya, tepat sekali.
59
00:06:41,542 --> 00:06:44,125
Kutelepon lagi dalam setengah jam.
60
00:06:44,208 --> 00:06:46,667
Tidak, aku pasti akan melakukannya.
61
00:06:48,125 --> 00:06:48,958
Aku permisi.
62
00:06:49,042 --> 00:06:51,000
Beri aku waktu sebentar!
63
00:06:52,000 --> 00:06:55,125
Wanita ini sudah mengomeliku
selama satu jam.
64
00:06:55,625 --> 00:06:56,542
Katakan padaku.
65
00:06:57,458 --> 00:07:01,625
Dia menambahkan
kolega pengantin pria ke dalam daftar.
66
00:07:02,083 --> 00:07:04,333
Semua orang memanfaatkan kebaikanku.
67
00:07:05,083 --> 00:07:07,625
Daftar tamu terus bertambah,
68
00:07:07,708 --> 00:07:11,042
seperti semut yang muncul dari dinding.
69
00:07:12,750 --> 00:07:17,250
Kau juga tak membuatnya
menjadi lebih mudah.
70
00:07:17,333 --> 00:07:19,792
Aku memberitahumu berhari-hari lalu!
71
00:07:19,875 --> 00:07:21,000
Lihat plafonku...
72
00:07:21,292 --> 00:07:23,250
Tampak sangat jelek.
73
00:07:23,708 --> 00:07:26,000
Aku di depan pintumu sedari siang.
74
00:07:26,083 --> 00:07:29,750
Tapi tidur siang Sushant
lebih pulas dari tidur malam kita!
75
00:07:29,833 --> 00:07:33,333
Tak ada ketukan pintu
yang mampu membangunkannya!
76
00:07:33,625 --> 00:07:36,625
Aku tak punya waktu
untuk selesaikan semua masalah!
77
00:07:36,708 --> 00:07:38,083
Ada pernikahan.
78
00:07:38,167 --> 00:07:39,542
Ada tamu di rumah.
79
00:07:39,625 --> 00:07:41,500
Ini membuatku tampak buruk.
80
00:07:41,792 --> 00:07:43,708
Bukankah itu rumahmu juga?
81
00:07:44,292 --> 00:07:47,000
Perbaiki bak cuci piringmu segera.
82
00:07:47,167 --> 00:07:50,333
- Ini, hubungi tukang ledingku.
- Tidak...
83
00:07:50,417 --> 00:07:54,000
- Tukang leding...
- Akan kuperbaiki besok.
84
00:07:54,083 --> 00:07:55,375
- Kau berjanji?
- Ya.
85
00:07:55,458 --> 00:07:57,000
Bersumpah demi hidupku!
86
00:07:57,083 --> 00:07:59,625
Percayalah, akan kuperbaiki besok.
87
00:07:59,708 --> 00:08:01,375
Aku akan mati jika tidak!
88
00:08:02,000 --> 00:08:05,333
- Apa maksudmu?
- Kau sudah berjanji berhari-hari.
89
00:08:05,417 --> 00:08:06,625
- Aku perbaiki.
- Baiklah.
90
00:08:06,708 --> 00:08:09,708
Jika bergantung pada Sushant,
aku tenggelam.
91
00:08:09,792 --> 00:08:14,208
Jangan merengek. Cukup. Pergilah.
92
00:08:14,625 --> 00:08:15,875
Kau beli bayam hari ini?
93
00:08:19,792 --> 00:08:21,750
Mengapa pintunya terbuka?
94
00:08:23,375 --> 00:08:24,917
Dibuka ayah. Empat.
95
00:08:35,042 --> 00:08:36,042
Hei, Sayang.
96
00:08:37,667 --> 00:08:38,625
Hei, Sayang.
97
00:08:39,167 --> 00:08:40,583
Jangan panggil begitu.
98
00:08:42,208 --> 00:08:44,708
Sudah berapa lama airnya bocor?
99
00:08:45,333 --> 00:08:46,875
Apa ayah melihatnya?
100
00:08:47,708 --> 00:08:49,750
Sudah dari sebelum aku pulang sekolah.
101
00:08:49,833 --> 00:08:52,958
Ayah melihatnya, tapi dia abaikan,
102
00:08:53,375 --> 00:08:55,667
dan melemparkan handuk ke arahku.
103
00:08:56,375 --> 00:08:58,750
Dia biarkan lampu kamar mandi menyala.
104
00:08:59,042 --> 00:09:03,000
Sameer, mengapa potongan permainan papan
bertebaran?
105
00:09:03,083 --> 00:09:06,292
Potongan Jed ada di tempat tidur.
Nilainya 10 poin!
106
00:09:06,375 --> 00:09:07,458
Ibu, Zed.
107
00:09:07,833 --> 00:09:09,208
Ibu tahu.
108
00:09:09,542 --> 00:09:11,750
Mengapa bidak catur ada di kotak pensil?
109
00:09:12,083 --> 00:09:15,792
Lalu, rautan pensil di atas tempat sampah.
110
00:09:16,083 --> 00:09:17,458
seperti tempat sampah.
111
00:09:17,917 --> 00:09:20,917
- Waktunya makan malam.
- Itu yang terakhir!
112
00:09:27,417 --> 00:09:28,708
Kau buang tagihannya?
113
00:09:29,833 --> 00:09:32,875
Ayah tumpahkan teh pada dirinya sendiri.
114
00:09:33,208 --> 00:09:35,792
Pakai tagihan sebagai lap dan membuangnya.
115
00:09:36,125 --> 00:09:39,625
Kawan, kita butuh tujuh poin.
Mari kita selesaikan.
116
00:09:39,958 --> 00:09:42,875
Jangan mengejar Ratu untuk poin tambahan.
117
00:09:42,958 --> 00:09:46,667
Dia tahu yang harus dilakukan.
Jangan mengguruinya.
118
00:09:46,750 --> 00:09:49,000
Apa masalahmu? Dia ada di timku.
119
00:09:49,667 --> 00:09:53,458
Beberapa orang butuh tuntunan
seumur hidupnya, Bibi.
120
00:09:53,875 --> 00:09:55,250
Bukan begitu, Bibi?
121
00:09:57,750 --> 00:09:58,625
Apa maksudmu?
122
00:10:00,000 --> 00:10:03,125
- Kenapa kau bermain amat lambat?
- Apa yang lucu?
123
00:10:06,667 --> 00:10:08,042
Jawab aku, Dinesh.
124
00:10:09,042 --> 00:10:09,875
Giliranmu.
125
00:10:10,500 --> 00:10:12,250
- Bermainlah.
- Bicaralah!
126
00:10:12,333 --> 00:10:13,250
Tentang apa?
127
00:10:13,958 --> 00:10:18,125
Aku memperhatikan hinaanmu berhari-hari.
128
00:10:20,292 --> 00:10:21,667
Apa masalahnya?
129
00:10:22,708 --> 00:10:24,458
Menurutmu, kau segalanya?
130
00:10:24,542 --> 00:10:25,375
Begitukah?
131
00:10:25,792 --> 00:10:26,833
Kita partner, bukan?
132
00:10:26,917 --> 00:10:27,792
Lantas?
133
00:10:28,083 --> 00:10:30,125
Siapa yang melakukan segalanya?
134
00:10:30,750 --> 00:10:31,833
Aku yang berusaha.
135
00:10:32,542 --> 00:10:33,833
- Aku cari klien.
- Benar?
136
00:10:33,917 --> 00:10:36,833
Membuat kesepakatan, menindak lanjuti.
Lalu, kau?
137
00:10:36,917 --> 00:10:41,500
Bajingan, aku membawa 19 dari 25 klien.
138
00:10:41,583 --> 00:10:42,500
Kau sudah lupa?
139
00:10:42,583 --> 00:10:46,250
Mantan kolegaku, kontakku di Uber,
kontak perdagangan sahamku.
140
00:10:46,583 --> 00:10:48,708
Kau nyaris tak bisa menanganinya.
141
00:10:49,042 --> 00:10:53,167
Karena aku punya satu pekerjaan stabil
selama beberapa tahun terakhir.
142
00:10:53,708 --> 00:10:57,917
Tak sepertimu, aku tak kehilangan
pekerjaan setiap beberapa bulan.
143
00:10:58,000 --> 00:11:00,833
Jika pekerjaanmu hebat,
kenapa bisnis denganku?
144
00:11:00,917 --> 00:11:01,750
Main saja!
145
00:11:02,958 --> 00:11:04,250
Cukup. Mari main.
146
00:11:05,000 --> 00:11:07,583
Anju harusnya memberi dia telinga, Bibi.
147
00:11:07,667 --> 00:11:09,667
- Dia melampiaskan padaku.
- Ayo.
148
00:11:09,750 --> 00:11:12,833
Persetan dengan permainan. Ayo pergi.
149
00:11:12,917 --> 00:11:15,542
Tunggu. Kenapa dia membawa-bawa Anju?
150
00:11:15,625 --> 00:11:17,750
- Lantas?
- Apa kubawa-bawa istrimu?
151
00:11:18,083 --> 00:11:21,083
- Hati-hati, Dinesh.
- Maaf aku lupa.
152
00:11:21,250 --> 00:11:22,500
Dialah istrinya.
153
00:11:23,083 --> 00:11:25,042
Sarita kepala rumah tangganya.
154
00:11:26,750 --> 00:11:28,917
- Kau pikir kau lucu?
- Itu fakta...
155
00:11:29,000 --> 00:11:30,375
Kau pikir kau lucu?
156
00:11:30,458 --> 00:11:31,750
Jangan sentuh aku.
157
00:11:31,833 --> 00:11:34,000
- Maka, hentikan aku!
- Kau...
158
00:11:34,083 --> 00:11:35,750
Hentikan aku!
159
00:11:35,833 --> 00:11:37,417
Kau keterlaluan, Sushant.
160
00:11:37,667 --> 00:11:39,417
- Kau istrinya.
- Keterlaluan.
161
00:11:39,500 --> 00:11:42,458
- Kau kelewatan.
- Kenapa sembunyi saat dia pulang?
162
00:11:43,458 --> 00:11:44,292
Bajingan!
163
00:11:44,375 --> 00:11:45,417
Ayah!
164
00:11:46,292 --> 00:11:48,042
- Ayah!
- Apa?
165
00:11:50,167 --> 00:11:51,000
Ada apa?
166
00:11:51,083 --> 00:11:52,083
Ibu memanggilmu.
167
00:11:52,167 --> 00:11:53,375
Aku akan ke sana.
168
00:11:54,417 --> 00:11:55,458
Pergilah.
169
00:11:57,083 --> 00:11:58,208
Pergi.
170
00:11:59,208 --> 00:12:00,583
Ini bukan apa-apa.
171
00:12:01,250 --> 00:12:02,208
Pergilah.
172
00:12:03,208 --> 00:12:04,375
Pergilah.
173
00:12:04,917 --> 00:12:06,583
Pergi! Suamimu sudah pulang.
174
00:12:06,667 --> 00:12:08,958
Diam!
175
00:12:09,333 --> 00:12:11,083
- Kau sudah gila?
- Ya!
176
00:12:11,167 --> 00:12:12,792
Ayah!
177
00:12:17,833 --> 00:12:20,000
Sudah kubilang, pulang pukul 21.00.
178
00:12:20,625 --> 00:12:21,833
Makanannya dingin.
179
00:12:22,250 --> 00:12:23,667
Itu sebabnya ada kompor.
180
00:12:24,458 --> 00:12:26,667
Jadilah seperti Modi.
181
00:12:27,167 --> 00:12:32,000
Ya, kau benar. Makan jamur dan...
182
00:12:32,083 --> 00:12:34,000
Reddy meneleponku seharian.
183
00:12:34,083 --> 00:12:37,750
...rahasia kesehatan
dan kelincahan Modi yang baik.
184
00:12:37,833 --> 00:12:39,000
Kenapa?
185
00:12:39,292 --> 00:12:40,750
Kapan kau akan bayar?
186
00:12:41,583 --> 00:12:43,292
Dari mana kau tahu?
187
00:12:43,917 --> 00:12:46,917
Temanmu hanya meneleponku
saat kau berutang uang.
188
00:12:47,292 --> 00:12:48,792
Itu bukan utang.
189
00:12:50,667 --> 00:12:52,625
Hanya sedikit. Akan kukembalikan.
190
00:12:54,667 --> 00:12:56,417
Komisimu dari Dinesh?
191
00:12:58,417 --> 00:12:59,875
Makan jamur seperti Modi.
192
00:12:59,958 --> 00:13:00,958
Ayolah, Sarita.
193
00:13:01,917 --> 00:13:03,792
Ini kentang ketiga minggu ini.
194
00:13:03,875 --> 00:13:05,792
Makan jamur, seperti Modi.
195
00:13:07,042 --> 00:13:08,792
Apa tak ada sayuran lain?
196
00:13:09,583 --> 00:13:11,458
Atau keju, mungkin?
197
00:13:13,917 --> 00:13:15,458
Kentang untuk pemalas.
198
00:13:16,500 --> 00:13:17,917
Usaha, dan dapat lebih.
199
00:13:19,792 --> 00:13:20,875
Seperti kentang.
200
00:13:44,458 --> 00:13:47,833
Hadirin, peserta kami selanjutnya
201
00:13:48,500 --> 00:13:49,958
Sarita Sahastrabuddhe.
202
00:14:35,083 --> 00:14:37,083
Aromanya sangat lezat.
203
00:14:37,167 --> 00:14:39,333
Cepat. Aku kelaparan.
204
00:14:44,333 --> 00:14:45,333
Sushant!
205
00:14:47,708 --> 00:14:48,708
Ya, Tai.
206
00:14:49,708 --> 00:14:51,083
Jangan masak hari ini.
207
00:14:51,625 --> 00:14:53,208
Akan kubawakan kari.
208
00:15:02,000 --> 00:15:02,958
Permisi.
209
00:15:04,000 --> 00:15:05,542
Tn. Govardan?
210
00:15:05,625 --> 00:15:07,042
Tentu, duduklah.
211
00:15:07,125 --> 00:15:08,917
Tidak apa. Aku akan berdiri.
212
00:15:09,167 --> 00:15:10,458
Pak, ada...
213
00:15:10,667 --> 00:15:11,917
- Siapa?
- Sushant.
214
00:15:12,417 --> 00:15:13,500
Partner Dinesh.
215
00:15:13,583 --> 00:15:16,250
Pak, Sushant di sini.
Partner bisnis Dinesh.
216
00:15:16,750 --> 00:15:17,833
Ada apa kemari?
217
00:15:18,417 --> 00:15:21,500
- Untuk meminta komisi.
- Untuk komisi, Pak.
218
00:15:23,375 --> 00:15:24,208
Baik.
219
00:15:24,292 --> 00:15:25,917
Sudah diambil kemarin.
220
00:15:26,292 --> 00:15:28,208
Berkoordinasilah dengannya.
221
00:15:28,792 --> 00:15:30,083
Bagaimana bisa?
222
00:15:30,583 --> 00:15:32,250
Kami partner yang setara!
223
00:15:32,583 --> 00:15:33,958
Setengahnya komisiku.
224
00:15:34,417 --> 00:15:35,625
Kenapa kau serahkan?
225
00:15:36,000 --> 00:15:37,792
Aku harus bicara sendiri.
226
00:15:39,167 --> 00:15:41,375
Ada rapat lain. Tak bisa bertemu...
227
00:15:41,458 --> 00:15:43,000
Dia di sana. Bisa kulihat.
228
00:15:43,083 --> 00:15:44,042
Aku mau bertemu.
229
00:15:44,125 --> 00:15:45,500
Aku bukan mengemis.
230
00:15:46,208 --> 00:15:47,958
Aku menginginkan hakku.
231
00:15:48,042 --> 00:15:48,958
Biarkan aku!
232
00:15:49,458 --> 00:15:53,125
D.N PAWAR
233
00:15:53,375 --> 00:15:54,458
Dinesh!
234
00:15:56,208 --> 00:15:58,167
Kenapa menggedor pintu, Sushant?
235
00:15:58,250 --> 00:16:00,167
- Mana Dinesh?
- Belnya bekerja.
236
00:16:00,583 --> 00:16:02,667
- Di mana dia?
- Dia tak di rumah.
237
00:16:03,083 --> 00:16:05,208
Begitukah?
238
00:16:07,083 --> 00:16:09,875
- Di mana dia bersembunyi?
- Dia tak ada.
239
00:16:09,958 --> 00:16:12,042
- Kau pikir aku sebodoh itu?
- Apa?
240
00:16:12,250 --> 00:16:15,208
Apa kau baru saja mengumpatku?
Dasar bodoh.
241
00:16:17,042 --> 00:16:18,167
Dia tak di rumah.
242
00:16:18,500 --> 00:16:20,583
Di mana dia bersembunyi?
243
00:16:20,667 --> 00:16:21,833
Dia tidak di sini!
244
00:16:23,042 --> 00:16:24,417
- Benarkah?
- Apa?
245
00:16:25,625 --> 00:16:27,000
- Apa ini?
- Apa?
246
00:16:27,542 --> 00:16:28,375
Apa ini?
247
00:16:28,917 --> 00:16:30,625
Harusnya kau sembunyikan.
248
00:16:31,208 --> 00:16:32,292
Motornya di luar.
249
00:16:33,000 --> 00:16:35,083
Bodoh!
250
00:16:35,250 --> 00:16:36,583
Dia naik becak.
251
00:16:36,667 --> 00:16:37,833
- Benarkah?
- Ya.
252
00:16:37,917 --> 00:16:39,042
Dia bawa tas lain.
253
00:16:40,833 --> 00:16:42,500
Apa kau mendengarkan aku?
254
00:16:43,375 --> 00:16:44,958
- Apa?
- Hentikan.
255
00:16:45,542 --> 00:16:47,542
- Kembali nanti malam.
- Baiklah.
256
00:16:47,625 --> 00:16:48,500
Baik.
257
00:16:48,583 --> 00:16:50,958
- Cari alasan lebih baik.
- Ya, tentu!
258
00:16:55,542 --> 00:16:56,375
Sampai nanti.
259
00:17:03,833 --> 00:17:04,708
Kau baik-baik saja?
260
00:17:05,458 --> 00:17:06,833
- Dia sudah pergi?
- Ya.
261
00:17:09,458 --> 00:17:11,292
Minta ayah panggil tukang.
262
00:17:11,625 --> 00:17:14,167
"Minta ayah panggil tukang leding."
263
00:17:15,000 --> 00:17:16,958
Teman-temanku datang besok.
264
00:17:17,167 --> 00:17:18,917
"Teman-temanku datang besok."
265
00:17:19,000 --> 00:17:20,917
Minta dia berbenah dan pulang larut.
266
00:17:21,375 --> 00:17:24,458
- "Minta dia berbenah..."
- Minta ibu untuk enyah.
267
00:17:25,375 --> 00:17:27,208
"Minta ibu untuk enyah."
268
00:17:27,292 --> 00:17:29,833
Selalu memberi perintah!
269
00:17:30,208 --> 00:17:32,875
"Selalu memberi perintah!"
270
00:17:32,958 --> 00:17:33,917
Cukup, Sameer.
271
00:17:36,167 --> 00:17:37,000
Baik, Ibu.
272
00:17:38,417 --> 00:17:42,875
Bingo itu permainanmu.
Angka keberuntungan berikutnya adalah dua!
273
00:17:43,875 --> 00:17:45,042
Ini bukan hariku!
274
00:17:45,125 --> 00:17:48,042
Aku belum menemukan satu nomor pun.
275
00:17:48,125 --> 00:17:50,375
Ini dia tehnya.
276
00:17:52,208 --> 00:17:58,042
Pria mencurigakan di lantai atas
selalu menyelinap masuk dan keluar.
277
00:17:58,125 --> 00:17:59,583
Tak ada yang tahu.
278
00:17:59,667 --> 00:18:00,792
Siapa? Tn. Rajendra?
279
00:18:00,875 --> 00:18:02,208
Ya. Ada apa dengannya?
280
00:18:02,292 --> 00:18:04,542
Nona, angka berikutnya adalah tiga!
281
00:18:04,625 --> 00:18:06,042
Masih belum berhasil.
282
00:18:06,125 --> 00:18:09,167
Dia asisten pribadi seorang politisi.
283
00:18:09,250 --> 00:18:10,708
Asisten pribadi?
284
00:18:10,792 --> 00:18:14,000
Urusan apa yang membuatnya
pergi berhari-hari?
285
00:18:14,083 --> 00:18:15,083
Hei!
286
00:18:15,167 --> 00:18:17,167
Nomor berikutnya adalah 16!
287
00:18:17,417 --> 00:18:19,125
Bagus, Nak!
288
00:18:21,083 --> 00:18:23,167
Pilih nomorku juga!
289
00:18:23,500 --> 00:18:24,333
Tukang leding.
290
00:18:31,500 --> 00:18:34,000
Daun teh, nasi.
Kau membuang semua di sini?
291
00:18:35,208 --> 00:18:37,125
Bukan aku yang membuat teh.
292
00:18:37,792 --> 00:18:40,417
Pindahkan piring ini.
Aku perlu memeriksanya.
293
00:18:43,292 --> 00:18:46,167
- Akan kulakukan.
- Minggir!
294
00:18:46,250 --> 00:18:47,833
Pergilah bersama temanmu.
295
00:18:47,917 --> 00:18:49,292
Kau memperburuknya.
296
00:18:49,375 --> 00:18:50,583
Minggir!
297
00:18:54,375 --> 00:18:55,542
Aku berusaha...
298
00:18:58,542 --> 00:18:59,542
Tergelincir.
299
00:19:05,250 --> 00:19:06,333
Manis.
300
00:19:12,750 --> 00:19:13,917
Apa kau sudah gila?
301
00:19:15,375 --> 00:19:16,917
Bisa mengenai kepalanya.
302
00:19:18,542 --> 00:19:21,208
Jangan berpura-pura. Tak ada yang melihat.
303
00:19:22,417 --> 00:19:23,833
Kini mau jadi orangtua!
304
00:19:36,083 --> 00:19:37,583
Akan kuperjelas.
305
00:19:37,667 --> 00:19:39,500
Kembali setelah temanku pergi,
306
00:19:39,583 --> 00:19:41,500
berbenah, tak ada tukang leding.
307
00:19:41,583 --> 00:19:44,708
Kau tak bilang apa pun
tentang tukang leding.
308
00:19:44,792 --> 00:19:46,667
- Tunggu...
- Kau menyuruhku...
309
00:19:46,750 --> 00:19:49,250
Kau hanya bilang soal berbenah, dan sudah.
310
00:19:49,333 --> 00:19:52,083
Kau sangat pandai berbohong.
311
00:19:52,167 --> 00:19:54,375
Mengapa aku berbohong?
312
00:19:54,458 --> 00:19:56,292
- Haruskah aku?
- Aku berbohong?
313
00:19:56,625 --> 00:19:57,458
Haruskah aku?
314
00:20:03,833 --> 00:20:04,667
Sameer.
315
00:20:05,250 --> 00:20:07,167
- Anakku.
- Biarkan dia tidur.
316
00:20:07,250 --> 00:20:08,958
Apa kau takut ketahuan?
317
00:20:09,125 --> 00:20:11,000
Sayang.
318
00:20:11,208 --> 00:20:14,250
- Samaer.
- Samaer. Bangun.
319
00:20:14,333 --> 00:20:17,292
- Dengarkan ibu...
- Tidak, dengarkan ayah!
320
00:20:17,375 --> 00:20:20,500
- Tunggu sebentar!
- Kau yang tunggu!
321
00:20:20,667 --> 00:20:24,917
Ingat kemarin ibu beri tahu ayah
soal teman yang akan datang?
322
00:20:25,000 --> 00:20:27,333
Berbenah, jangan ada tukang leding.
323
00:20:27,417 --> 00:20:29,917
- Tak ada tukang leding, 'kan?
- Ya, 'kan?
324
00:20:30,000 --> 00:20:32,417
- Tak ada tukang leding, 'kan?
- Sudah.
325
00:20:32,500 --> 00:20:35,542
- Coba ingat!
- Dia beri tahu soal temannya.
326
00:20:35,625 --> 00:20:37,250
- Itu saja, 'kan?
- Tunggu!
327
00:20:37,333 --> 00:20:39,958
- Biar aku bicara padanya.
- Dengarkan dia.
328
00:20:40,042 --> 00:20:41,417
Kenapa berteriak?
329
00:20:41,500 --> 00:20:44,708
Ingat-ingatlah, Sameer!
330
00:20:44,792 --> 00:20:49,125
- Kau mengulang yang kami katakan.
- Ya, dia mengulangnya. Tepat sekali.
331
00:20:49,208 --> 00:20:50,375
Ya, dia ingat.
332
00:20:50,458 --> 00:20:52,750
Apa itu? Soal teman-temannya, rumah...
333
00:20:52,833 --> 00:20:54,917
- Tidak.
- Selalu main Candy Crush.
334
00:20:55,000 --> 00:20:56,542
Apa kau mendengarkanku?
335
00:20:56,625 --> 00:20:58,042
Kenapa membawa-bawa itu?
336
00:20:58,125 --> 00:21:00,208
Kau tak pernah mendengarkanku!
337
00:21:00,292 --> 00:21:02,583
Aku dengar. Karenanya tahu kau bohong.
338
00:21:02,667 --> 00:21:05,542
Tapi apa kau memerhatikan?
339
00:21:05,625 --> 00:21:07,417
- Tentu saja.
- Tidak.
340
00:21:07,500 --> 00:21:10,500
- Kau tak menyebut tukang leding!
- Sudah!
341
00:21:10,583 --> 00:21:13,167
- Akui itu salahmu!
- Tunggu sebentar.
342
00:21:13,417 --> 00:21:15,042
Berhenti berteriak! Sameer!
343
00:21:15,750 --> 00:21:16,792
Sarita.
344
00:21:17,458 --> 00:21:19,083
Apa kalian baik-baik saja?
345
00:21:23,125 --> 00:21:24,042
Maksudku...
346
00:21:24,667 --> 00:21:25,958
Neeta membahasnya.
347
00:21:26,500 --> 00:21:29,708
Itu bukan gosip. Dia khawatir.
348
00:21:31,167 --> 00:21:32,125
Bukan masalah.
349
00:21:36,708 --> 00:21:38,542
Semua bicara. Semuanya tahu.
350
00:21:43,250 --> 00:21:47,333
Kalian bahagia saat pertama kali pindah.
351
00:21:49,250 --> 00:21:52,667
Sushant akan bermain gitar
pada hari ulang tahun kita.
352
00:21:53,792 --> 00:21:56,083
Kau akan bernyanyi. Sangat indah.
353
00:21:57,833 --> 00:21:58,667
Ya, 'kan?
354
00:22:00,792 --> 00:22:04,375
Kemudian sesuatu terjadi
karena acara realitas.
355
00:22:05,417 --> 00:22:06,833
Hal ini terjadi.
356
00:22:08,542 --> 00:22:10,208
Sesuatu berubah setelah itu.
357
00:22:11,792 --> 00:22:12,625
Ya, 'kan?
358
00:22:13,625 --> 00:22:15,708
Kalian tak melakukannya lagi.
359
00:22:18,625 --> 00:22:19,458
Mengapa?
360
00:22:20,458 --> 00:22:21,458
Uang, Tai.
361
00:22:23,333 --> 00:22:26,167
Di rumah kami,
itu dimulai dan berakhir di sana.
362
00:22:27,000 --> 00:22:28,458
Tapi kau PNS.
363
00:22:28,958 --> 00:22:30,250
Itu bank pemerintah.
364
00:22:30,417 --> 00:22:31,833
Gajimu pasti besar.
365
00:22:32,125 --> 00:22:33,292
Stabil, 25-30.000.
366
00:22:33,750 --> 00:22:35,583
Itu penghasilan tetap.
367
00:22:35,667 --> 00:22:38,750
Stabil tidaklah cukup.
368
00:22:39,250 --> 00:22:41,125
Muak pada ketidakpeduliannya.
369
00:22:41,750 --> 00:22:43,750
Tak bisa mempertahankan pekerjaan.
370
00:22:44,083 --> 00:22:47,542
Kadang menjadi sopir Uber,
dan jual asuransi dengan Dinesh.
371
00:22:48,000 --> 00:22:49,583
Menyerah pada musiknya.
372
00:22:51,708 --> 00:22:54,875
Kubuang impianku
agar dia bisa penuhi impiannya.
373
00:22:55,417 --> 00:22:56,250
Ya.
374
00:22:57,458 --> 00:23:02,000
Aku bekerja keras di bank
agar dia bisa mengarang lagu.
375
00:23:02,833 --> 00:23:04,208
Tapi dia tak berusaha.
376
00:23:09,542 --> 00:23:14,250
Dia tak memiliki siapa pun di Bangalore.
Dia pindah ke Mumbai karena aku.
377
00:23:15,583 --> 00:23:18,833
Dia bergantung padaku
untuk audisi, rapat, dan lainnya.
378
00:23:21,542 --> 00:23:24,250
Waktu itu, di acara
Shining Star...
379
00:23:30,375 --> 00:23:32,167
Lampu menyala dan...
380
00:23:33,917 --> 00:23:36,250
penonton menatapku.
381
00:23:36,875 --> 00:23:38,292
Aku seakan tersedak.
382
00:23:39,458 --> 00:23:41,875
Aku kehilangan suaraku.
383
00:23:41,958 --> 00:23:43,875
Itu terjadi...
384
00:23:45,708 --> 00:23:48,250
Dia sudah menghukumku sejak itu.
385
00:23:49,667 --> 00:23:52,250
Menaruh fotoku di panggung
di seluruh rumah.
386
00:23:52,583 --> 00:23:55,958
Aku merasa itu semua mengejekku.
387
00:23:56,042 --> 00:23:58,042
Mengingatkanku pada hari itu.
388
00:24:04,292 --> 00:24:06,167
Kau sudah bicara soal itu?
389
00:24:09,083 --> 00:24:10,958
Tak ada gunanya.
390
00:24:12,500 --> 00:24:13,333
Sarita...
391
00:24:16,000 --> 00:24:18,000
Kau harus melakukannya.
392
00:24:20,708 --> 00:24:24,292
Ekspresikan perasaanmu.
393
00:24:26,125 --> 00:24:27,208
Sepertiku.
394
00:24:29,542 --> 00:24:33,458
Terlalu malu untuk mengekspresikan diri.
395
00:24:35,167 --> 00:24:36,375
Kini aku sendirian.
396
00:30:59,750 --> 00:31:01,583
- Tolong ambilkan teh.
- Baik.
397
00:31:31,250 --> 00:31:33,042
SARITA PILLAI
398
00:31:41,542 --> 00:31:45,208
DILARANG MASUK
399
00:31:45,292 --> 00:31:47,333
Saat mengedit video pernikahan,
400
00:31:47,417 --> 00:31:52,667
jangan gunakan lagu-lagu Bollywood payah.
401
00:31:52,750 --> 00:31:54,208
Apa yang kau sukai? EDM?
402
00:31:54,375 --> 00:31:55,875
Diam. Akan kuurus.
403
00:31:55,958 --> 00:31:59,292
- Bagaimana?
- Hentikan, Niru.
404
00:31:59,583 --> 00:32:02,417
Kau saja tak bisa memilih warna cat kuku.
405
00:32:03,333 --> 00:32:04,375
Abaikan dia.
406
00:32:04,625 --> 00:32:06,667
Dia hanya ingin pamer.
407
00:32:06,750 --> 00:32:07,750
Ini upahmu.
408
00:32:08,125 --> 00:32:11,750
Dia bahkan pilih pengantin pria
yang tampan pakai setelan.
409
00:32:14,458 --> 00:32:16,792
Pernah kau memikirkan tagar pernikahan?
410
00:32:17,125 --> 00:32:18,375
Tagar? Ya!
411
00:32:18,458 --> 00:32:23,125
Kami pakai "Jana" dari namaku,
dan "Gana" dari namanya.
412
00:32:23,625 --> 00:32:24,792
Tagar JanaGana.
413
00:32:25,292 --> 00:32:26,417
Itu sempurna!
414
00:32:26,792 --> 00:32:29,833
- Itu keren.
- Lagu kebangsaan. Sangat patriotik.
415
00:32:30,667 --> 00:32:32,458
- Ayo.
- Tehku...
416
00:32:37,542 --> 00:32:38,375
- Tai?
- Ya.
417
00:32:38,458 --> 00:32:39,625
Jangan khawatir.
418
00:32:39,708 --> 00:32:42,500
- Videonya akan jadi yang terbaik.
- Ayo.
419
00:32:42,583 --> 00:32:44,250
- Aku berjanji.
- Baiklah.
420
00:32:44,333 --> 00:32:46,917
Jangan stres!
421
00:32:54,583 --> 00:32:55,958
Ini mata uang asli.
422
00:32:56,042 --> 00:32:58,458
Kenapa kau curiga?
423
00:32:59,417 --> 00:33:03,542
Pria yang menyetorkannya
tampak mencurigakan.
424
00:33:03,875 --> 00:33:07,042
Dia tidak terlihat seperti orang kaya.
425
00:33:09,458 --> 00:33:11,708
Tak bisa menilai dari penampilannya.
426
00:33:12,583 --> 00:33:16,625
Pengantar susuku memiliki iPhone.
427
00:33:16,958 --> 00:33:20,833
Dia menertawakan ponsel lamaku.
428
00:33:23,042 --> 00:33:24,042
Dengar...
429
00:33:25,292 --> 00:33:26,750
Kudengar kau penyanyi.
430
00:33:55,500 --> 00:33:57,042
Hadirin,
431
00:33:57,125 --> 00:33:59,625
mari sambut peserta kami berikutnya,
432
00:33:59,708 --> 00:34:02,958
Sarita Sahastrabuddhe, ke atas panggung.
433
00:34:32,500 --> 00:34:33,458
Lampu menyala!
434
00:34:34,083 --> 00:34:36,125
Penonton terlihat.
435
00:34:36,208 --> 00:34:37,167
Bukan aku.
436
00:34:37,667 --> 00:34:38,875
Bisa kau matikan?
437
00:34:38,958 --> 00:34:39,917
Ayo...
438
00:34:46,875 --> 00:34:48,167
Sarita, lanjutkan.
439
00:37:19,167 --> 00:37:21,292
Apa yang kau mau? Kenapa mengikutiku?
440
00:37:23,542 --> 00:37:25,417
Kopi?
441
00:37:29,333 --> 00:37:30,167
Halo, Ibu.
442
00:37:31,958 --> 00:37:34,000
Kereta penuh sesak.
443
00:37:35,000 --> 00:37:37,417
Aku melewatkannya dua kali.
444
00:37:37,500 --> 00:37:38,542
Sayang!
445
00:37:39,375 --> 00:37:40,417
Hei, Sayang!
446
00:37:42,542 --> 00:37:43,583
Sushant...
447
00:37:46,375 --> 00:37:49,708
Dia baru saja keluar
untuk membeli sapu baru.
448
00:37:50,000 --> 00:37:53,000
Ini, bicara dengan nenekmu.
449
00:37:54,208 --> 00:37:56,083
Halo, Nenek.
450
00:37:57,792 --> 00:37:59,917
Ya. Ayah selalu di rumah!
451
00:38:00,750 --> 00:38:02,083
Tak punya tempat lain.
452
00:38:02,333 --> 00:38:03,875
Tugasku lebih banyak.
453
00:39:03,292 --> 00:39:04,542
- Kita pergi?
- Ya.
454
00:39:09,542 --> 00:39:11,125
- Apa kau ikut?
- Ya.
455
00:39:11,208 --> 00:39:12,042
Halo?
456
00:39:13,833 --> 00:39:16,042
Halo, Nyonya. Ini Reddy.
457
00:39:16,250 --> 00:39:17,833
- Jangan...
- Dengar...
458
00:39:18,250 --> 00:39:21,833
Kami sudah tak bisa berlaku sopan
sekarang.
459
00:39:22,125 --> 00:39:24,333
Kau bilang suamimu akan menelpon.
460
00:39:24,542 --> 00:39:26,208
Kenapa kau meneleponku?
461
00:39:26,292 --> 00:39:30,250
Aku tak mau mengemis untuk uangku sendiri.
462
00:39:30,958 --> 00:39:34,333
Aku khawatir kesedihanku
akan berubah jadi kemarahan.
463
00:39:34,417 --> 00:39:37,208
Bisakah kau memperbaiki sepatuku?
464
00:39:37,708 --> 00:39:38,583
Biarku kulihat.
465
00:39:39,292 --> 00:39:40,208
Lima dolar.
466
00:39:40,458 --> 00:39:44,750
Jika rusak lagi,
aku akan minta kembali uangku.
467
00:39:45,125 --> 00:39:46,792
Tidak akan, Nenek.
468
00:39:46,875 --> 00:39:49,875
Bajingan! Siapa yang kau panggil "nenek"?
469
00:39:49,958 --> 00:39:51,333
- Aku 61 tahun.
- Maaf.
470
00:39:51,417 --> 00:39:53,083
Akan kuperbaiki.
471
00:39:53,708 --> 00:39:56,083
Perbaiki! Aku akan kembali.
472
00:41:55,250 --> 00:41:56,458
Reddy kirim pesan.
473
00:41:57,583 --> 00:41:59,375
Untuk berterima kasih padaku.
474
00:42:02,375 --> 00:42:03,208
Pesannya,...
475
00:42:05,542 --> 00:42:06,375
"Terima kasih.
476
00:42:08,208 --> 00:42:10,208
Sarita membayar 8.000 rupe."
477
00:42:16,125 --> 00:42:17,750
Kau sudah memakai lipstik.
478
00:42:20,833 --> 00:42:22,167
Harusnya tak bilang.
479
00:42:24,542 --> 00:42:26,208
Itu sebabnya dia kirim SMS.
480
00:42:27,250 --> 00:42:31,958
Menghinaku karena istriku
yang membayar utangku.
481
00:42:34,083 --> 00:42:37,292
Kau membantu dia melakukannya.
482
00:42:38,958 --> 00:42:41,292
Mari bertengkar nanti. Ya?
483
00:42:42,417 --> 00:42:45,417
Ambilkan aku
sindoor di kamar mandi.
484
00:42:49,625 --> 00:42:53,542
Terkutuk kau jika tak membantu.
485
00:42:58,375 --> 00:42:59,625
Tidak ada di sini.
486
00:43:11,000 --> 00:43:12,875
Kau simpan di atas kloset?
487
00:43:13,833 --> 00:43:15,708
Bukankah itu cocok?
488
00:43:15,792 --> 00:43:18,375
Sarita, jangan bercanda. Aku serius.
489
00:43:18,458 --> 00:43:20,042
Baiklah, jangan marah.
490
00:43:20,125 --> 00:43:22,708
Aku bawa kunci. Kita bicarakan nanti.
491
00:43:24,708 --> 00:43:25,833
Taruh lagi di sana.
492
00:43:29,292 --> 00:43:30,208
Tai.
493
00:43:30,667 --> 00:43:34,542
Aku mendengar seseorang berbicara
tentang tumpukan uang tunai.
494
00:43:34,958 --> 00:43:36,208
Apa kau tahu?
495
00:43:36,667 --> 00:43:37,542
Benarkah?
496
00:43:38,750 --> 00:43:40,958
Lupakan. Aku pasti salah dengar.
497
00:43:41,417 --> 00:43:42,250
Mungkin.
498
00:43:42,792 --> 00:43:43,625
Akan kubawa.
499
00:44:42,583 --> 00:44:44,667
Cukup. Aku harus pergi sekarang.
500
00:44:44,750 --> 00:44:47,042
- Tidak. Belum.
- Kuselesaikan nanti.
501
00:44:47,125 --> 00:44:49,083
Tak boleh. Kau harus bernyanyi.
502
00:44:49,167 --> 00:44:50,208
Ayo, kita mulai.
503
00:44:51,333 --> 00:44:54,542
Sharvari bilang, kau pandai bernyanyi.
504
00:44:54,625 --> 00:44:56,833
- Ayo, bernyanyi.
- Cukup. Aku pergi.
505
00:44:56,917 --> 00:44:58,000
Tunggu, Sarita...
506
00:44:58,458 --> 00:44:59,708
Tunggu, Sarita.
507
00:44:59,792 --> 00:45:01,667
Tunggu, Sarita.
508
00:45:01,750 --> 00:45:02,583
Sarita...
509
00:45:02,667 --> 00:45:04,458
Kau mau pulang?
510
00:45:04,542 --> 00:45:05,875
Sudah larut, Tai.
511
00:45:05,958 --> 00:45:07,542
- Belum selesai.
- Tak apa.
512
00:45:07,625 --> 00:45:09,417
Tunggu. Kenapa buru-buru?
513
00:45:09,750 --> 00:45:11,542
- Lihatlah ulahnya.
- Sarita.
514
00:45:12,833 --> 00:45:14,208
Hentikan ini!
515
00:45:14,958 --> 00:45:16,042
Bibi?
516
00:45:16,375 --> 00:45:18,625
- Kenapa tak bisa menahannya?
- Ayolah.
517
00:45:18,833 --> 00:45:20,958
Kubilang jangan memaksanya bernyanyi.
518
00:45:31,250 --> 00:45:32,708
Dia tidak membuat ulah.
519
00:45:33,125 --> 00:45:35,333
Dia mengalami demam panggung.
520
00:45:35,417 --> 00:45:37,167
Ini semua pura-pura.
521
00:45:37,250 --> 00:45:39,625
Matanya tertuju pada jam.
522
00:45:39,708 --> 00:45:41,917
Ada hal lain yang terjadi padanya.
523
00:45:42,000 --> 00:45:45,500
Aku tahu
apa yang ada di pikirannya. Lihat.
524
00:45:45,917 --> 00:45:48,833
Aku mengirimnya ke Ny. Joshi dan Anju.
525
00:45:49,000 --> 00:45:50,625
- Ya Tuhan!
- Apa itu?
526
00:45:51,875 --> 00:45:54,167
Apa kau akan membelanya sekarang?
527
00:45:54,750 --> 00:45:55,833
Omong kosong.
528
00:47:06,417 --> 00:47:10,292
Sayuran mudah dicerna.
Keripik membuatmu sembelit.
529
00:47:10,375 --> 00:47:11,625
Kucari di Google.
530
00:47:11,708 --> 00:47:15,292
Diam, Sameer!
Terus-menerus mengatakan hal-hal sepele!
531
00:47:15,375 --> 00:47:19,125
Terus saja berselancar,
bahkan saat harusnya mengerjakan PR.
532
00:47:19,208 --> 00:47:21,208
Tidak ada air di kamar mandi.
533
00:47:21,708 --> 00:47:23,292
Keran membuat suara aneh.
534
00:47:24,250 --> 00:47:27,500
Terserah mau panggil tukang ledingmu
atau tukangku.
535
00:47:27,875 --> 00:47:30,042
Kemas makan siangmu dan keluar.
536
00:47:53,583 --> 00:47:56,667
Sudah kubilang, perhatikan sekelilingmu.
537
00:47:57,542 --> 00:47:58,375
Mandilah.
538
00:47:58,875 --> 00:47:59,708
Minggir.
539
00:48:03,208 --> 00:48:04,042
Dengar...
540
00:48:04,958 --> 00:48:07,458
Dari mana kau dapat uang
untuk bayar utang?
541
00:48:07,542 --> 00:48:12,417
Ibu mengembalikan sejumlah uang
yang dipinjamnya tahun lalu.
542
00:48:13,625 --> 00:48:15,542
Cepatlah, Sameer. Cepat.
543
00:48:18,333 --> 00:48:20,625
Cepat dan ambil tas kita.
544
00:48:25,625 --> 00:48:26,542
Dinesh!
545
00:48:28,792 --> 00:48:29,625
Dinesh!
546
00:49:03,167 --> 00:49:05,083
Apa hadiah pernikahan Niru?
547
00:49:05,333 --> 00:49:08,875
Sedikit uang tunai dalam amplop.
Itu cukup.
548
00:49:09,042 --> 00:49:12,792
Jangan pelit.
Aku selalu meminjam barang dari Tai.
549
00:49:13,292 --> 00:49:16,000
Sushant,
dia melakukan banyak hal untuk kita.
550
00:49:16,542 --> 00:49:18,708
Dia adalah keluarga.
551
00:49:20,542 --> 00:49:21,833
Itu tak cukup.
552
00:49:23,125 --> 00:49:25,167
Beri dia setidaknya 2.000 rupe.
553
00:49:26,083 --> 00:49:26,958
Dua ribu rupe?
554
00:49:28,292 --> 00:49:29,125
Ya. Kenapa?
555
00:49:30,250 --> 00:49:31,083
Hadiah?
556
00:49:31,583 --> 00:49:32,917
Itu pernikahan.
557
00:49:33,583 --> 00:49:34,458
Lantas?
558
00:49:36,750 --> 00:49:39,083
Apa kau banyak uang?
559
00:49:39,167 --> 00:49:43,792
Kau punya sisa uang,
bahkan setelah melunasi utangku?
560
00:49:45,375 --> 00:49:47,292
Ibu memberiku 15.000 rupe.
561
00:49:47,750 --> 00:49:50,083
Aku menang 3.000 rupe saat main bingo.
562
00:49:50,542 --> 00:49:52,750
Reddy 8.000, masih ada 10.000 lagi.
563
00:49:54,917 --> 00:49:57,208
Kau masih memiliki 10.000 lagi?
564
00:49:57,542 --> 00:49:58,375
Ya. Kenapa?
565
00:50:00,333 --> 00:50:04,125
Kau biarkan aku kelaparan,
saat kau kaya raya?
566
00:50:04,458 --> 00:50:07,667
Aku bisa melunasi utangku pada Reddy!
567
00:50:08,208 --> 00:50:09,333
Sarita!
568
00:50:10,167 --> 00:50:11,333
Sarita!
569
00:50:13,042 --> 00:50:14,583
Bisa-bisanya dia?
570
00:50:15,125 --> 00:50:16,000
Ada apa?
571
00:50:17,417 --> 00:50:20,792
Aku telah kehilangan segalanya!
572
00:50:22,167 --> 00:50:23,542
- Apa?
- Ada apa?
573
00:50:24,042 --> 00:50:25,042
Kau...
574
00:50:25,333 --> 00:50:26,500
Kau tidak tahu?
575
00:50:27,292 --> 00:50:29,708
Kau tidak tahu?
576
00:50:29,917 --> 00:50:31,042
- Ya, 'kan?
- Tidak.
577
00:50:31,208 --> 00:50:32,917
Uang 500 rupe...
578
00:50:34,000 --> 00:50:35,250
- Apa?
- Apa?
579
00:50:35,958 --> 00:50:39,125
Uang 500 rupe hilang.
580
00:50:39,208 --> 00:50:41,167
- Ke mana?
- Uang 1.000 rupe juga.
581
00:50:41,250 --> 00:50:43,208
- Apa?
- Dia tak melanjutkannya.
582
00:50:43,292 --> 00:50:44,667
- Siapa?
- Hei...
583
00:50:46,042 --> 00:50:47,542
Modi.
584
00:50:47,625 --> 00:50:50,292
Modi siapa? Apa yang kau katakan?
585
00:50:52,667 --> 00:50:54,292
Kami sudah memutuskan
586
00:50:55,167 --> 00:50:57,208
bahwa mata uang 500 rupe
587
00:50:58,167 --> 00:51:00,875
dan 1.000 rupe
588
00:51:01,958 --> 00:51:03,750
yang kini digunakan
589
00:51:04,458 --> 00:51:10,000
takkan bisa dipakai lagi
mulai tengah malam ini.
590
00:51:10,708 --> 00:51:11,917
Cemerlang!
591
00:51:12,583 --> 00:51:15,208
Sekarang semua uang kotor akan dibuang.
592
00:51:15,375 --> 00:51:17,958
...dari 500 atau 1.000 rupe.
593
00:51:18,042 --> 00:51:20,125
Dia pemimpin hebat!
594
00:51:20,875 --> 00:51:21,833
...di bank...
595
00:51:21,917 --> 00:51:23,583
Hari baik akan datang!
596
00:52:21,583 --> 00:52:23,083
MEREKA PUNYA UANG KOTOR?
597
00:53:01,583 --> 00:53:02,458
Buka.
598
00:53:14,708 --> 00:53:15,917
Berbarislah!
599
00:53:36,083 --> 00:53:37,750
Tak bisa lebih banyak?
600
00:53:38,917 --> 00:53:40,167
Ini mata uang asli?
601
00:53:40,958 --> 00:53:42,167
Ini asli.
602
00:53:43,792 --> 00:53:45,417
Apa ada cip mikronya?
603
00:53:45,792 --> 00:53:46,625
Selanjutnya!
604
00:53:56,625 --> 00:54:00,083
Kau tak bisa menarik 80.000.
Hanya bisa 4.000.
605
00:54:05,958 --> 00:54:06,792
Tunjukan KTP.
606
00:54:07,250 --> 00:54:09,292
Tetap mengantre. Keamanan!
607
00:54:09,375 --> 00:54:10,958
- Tak ada.
- Keamanan!
608
00:54:15,500 --> 00:54:18,083
- Mengantrelah!
- Jaga sikapmu!
609
00:54:18,167 --> 00:54:19,750
Tetap mengantre!
610
00:54:31,708 --> 00:54:33,375
- Nyonya!
-Aku akan kembali.
611
00:54:37,708 --> 00:54:39,583
- Pak.
- Ya?
612
00:54:40,042 --> 00:54:42,542
Kami kehabisan uang kertas baru.
613
00:54:42,792 --> 00:54:43,625
Bagaimana?
614
00:54:46,333 --> 00:54:47,583
Minggir, tolong.
615
00:54:48,042 --> 00:54:50,333
Permisi.
616
00:54:50,792 --> 00:54:54,167
Keamanan, tutup pintunya.
617
00:54:57,667 --> 00:54:58,667
Sebentar.
618
00:54:59,125 --> 00:55:00,125
Sebentar.
619
00:55:00,208 --> 00:55:02,458
Tolong tetap tenang. Jangan panik.
620
00:55:03,042 --> 00:55:05,542
Orang-orang di sini dapat menarik uang.
621
00:55:05,625 --> 00:55:07,625
Semua akan mendapatkan uang.
622
00:55:07,708 --> 00:55:12,250
Silakan pergi melalui pintu belakang.
623
00:55:12,333 --> 00:55:13,292
Ya?
624
00:55:13,375 --> 00:55:15,000
Mohon kerjasamanya.
625
00:55:15,500 --> 00:55:17,417
Silakan...
626
00:55:17,500 --> 00:55:18,875
Hei!
627
00:55:20,583 --> 00:55:22,292
- Ikut denganku.
- Baik, Pak.
628
00:55:23,500 --> 00:55:24,333
Permisi.
629
00:55:26,625 --> 00:55:27,500
Tetap di sini.
630
00:55:27,583 --> 00:55:29,917
Biarkan mereka keluar satu per satu.
631
00:55:31,792 --> 00:55:34,125
Halo, Tn. Patil.
632
00:55:34,208 --> 00:55:36,625
Ini Sahni, Manajer Cabang.
633
00:55:37,000 --> 00:55:38,833
Ada masalah besar di sini.
634
00:55:38,917 --> 00:55:40,500
Kirim pasukan tambahan.
635
00:55:41,583 --> 00:55:45,208
Ada gerombolan besar di sini.
Mereka menjadi brutal.
636
00:55:45,292 --> 00:55:47,458
Sepuluh hari sejak demonetisasi.
637
00:55:47,542 --> 00:55:51,167
Orang berbaris di jalanan.
Mereka kekurangan uang.
638
00:55:51,417 --> 00:55:53,833
Kehidupan normal terhenti.
639
00:55:54,083 --> 00:55:55,542
Tapi ada hikmahnya...
640
00:55:55,625 --> 00:55:58,125
- Kita sangat beruntung, Bibi.
- Ya.
641
00:55:58,458 --> 00:56:00,250
Saksikan sihir Modi langsung.
642
00:56:00,917 --> 00:56:04,875
Menyerahkan kehidupannya
dan hidup seperti pertapa di Himalaya,
643
00:56:04,958 --> 00:56:06,792
demi bawa hari baik untuk kita.
644
00:56:07,292 --> 00:56:10,458
...dana untuk kelompok teroris
telah mengering.
645
00:56:10,708 --> 00:56:13,792
Larangan mata uang 500 dan 1.000 rupe
646
00:56:14,375 --> 00:56:17,333
telah menggagalkan rencana licik mereka.
647
00:56:20,167 --> 00:56:21,833
...operasi dari Delhi...
648
00:56:23,292 --> 00:56:25,417
Teroris dan naxalite
649
00:56:26,583 --> 00:56:28,250
menghadapi masa sulit.
650
00:56:29,833 --> 00:56:32,750
Catatan larangan
telah memengaruhi teroris...
651
00:56:37,917 --> 00:56:40,875
Kau tahu, Modi jadi pertapa di Himalaya?
652
00:56:41,625 --> 00:56:42,458
Ya.
653
00:56:43,167 --> 00:56:46,833
Dia juga membuat teh dan menyapu lantai.
654
00:56:48,000 --> 00:56:50,542
Aku senang jika kau melakukannya juga.
655
00:56:53,542 --> 00:56:55,500
Dia tinggalkan istri, demi bangsa.
656
00:56:56,292 --> 00:56:59,417
Kau pun bisa.
Itu memberiku ketenangan pikiran.
657
00:56:59,750 --> 00:57:01,542
Apa masalahmu dengan Modi?
658
00:57:03,333 --> 00:57:06,292
Modi bukan masalahku. Tapi kau, Sushant!
659
00:57:06,917 --> 00:57:08,708
Huru-hara di bank membunuhku.
660
00:57:08,792 --> 00:57:10,542
Teriakan, tangisan...
661
00:57:10,875 --> 00:57:13,667
Bekerja berjam-jam
dan pulang ke kekacauan ini.
662
00:57:14,375 --> 00:57:16,750
Tak ada waktu memikirkan Perdana Menteri!
663
00:57:17,250 --> 00:57:19,042
Kau hanya punya waktu.
664
00:57:19,750 --> 00:57:22,833
Ini, bersihkan! Jadilah Perdana Menteri!
665
00:58:59,125 --> 00:59:00,417
Sushant!
666
00:59:02,333 --> 00:59:03,375
Sushant!
667
00:59:05,583 --> 00:59:07,667
Sushant!
668
00:59:08,792 --> 00:59:10,083
Sushant!
669
00:59:11,208 --> 00:59:12,042
Sushant!
670
00:59:21,333 --> 00:59:22,417
Sushant!
671
00:59:36,417 --> 00:59:37,292
Bergegaslah.
672
00:59:38,500 --> 00:59:40,292
Tunggu di gerbang.
673
00:59:40,375 --> 00:59:41,333
Jika bus tiba?
674
00:59:41,417 --> 00:59:43,250
Baik dan pergi, seperti biasa.
675
00:59:43,333 --> 00:59:44,875
Jadilah sedikit mandiri!
676
00:59:44,958 --> 00:59:47,292
Tai?
677
00:59:47,792 --> 00:59:48,625
Tai...
678
00:59:50,167 --> 00:59:51,083
Sarita!
679
00:59:51,458 --> 00:59:55,208
Perencana pernikahan menelepon.
Pembayaran dengan uang baru.
680
00:59:55,292 --> 00:59:57,500
Sama dengan katering dan orkes.
681
00:59:57,583 --> 01:00:00,417
- Aku berusaha cari uang tunai. Tolong!
- Tai...
682
01:00:00,500 --> 01:00:01,833
Sameer ada di halte.
683
01:00:01,917 --> 01:00:04,208
- Harus terjadi.
- Hubungi pukul 16.00.
684
01:00:04,292 --> 01:00:07,500
Aku akan kehilangan muka
jika pernikahan dibatalkan!
685
01:00:07,583 --> 01:00:08,958
Sarita!
686
01:00:10,667 --> 01:00:11,958
Kutelepon pukul 16.00.
687
01:00:14,917 --> 01:00:16,417
Matikan kompornya.
688
01:00:16,708 --> 01:00:18,458
Singkirkan uang kotormu?
689
01:00:19,583 --> 01:00:20,417
Kawan.
690
01:00:20,792 --> 01:00:23,208
Aku tak cukup kaya untuk itu.
691
01:00:25,458 --> 01:00:28,708
Itu untuk bajingan korup
yang merebut bagian kita.
692
01:00:29,625 --> 01:00:30,792
Kini mereka takut,
693
01:00:30,875 --> 01:00:32,917
antre di luar bank, mengemis uang.
694
01:00:37,000 --> 01:00:38,042
Kau tak apa?
695
01:00:39,542 --> 01:00:40,417
Apa maksudmu?
696
01:00:41,208 --> 01:00:44,792
Maksudku, kau dan istrimu?
697
01:00:46,958 --> 01:00:48,167
Kenapa tidak?
698
01:00:49,583 --> 01:00:50,417
Ada apa?
699
01:00:53,583 --> 01:00:54,625
Itu pura-pura.
700
01:00:54,708 --> 01:00:57,500
-
Dia melihat jam.
- Apa yang mereka bicarakan?
701
01:00:57,583 --> 01:01:00,417
-
Hal lain terjadi padanya.
- Soal pekerjaan.
702
01:01:00,500 --> 01:01:03,958
Akan kutunjukkan padamu yang dia pikirkan.
703
01:01:04,625 --> 01:01:05,792
- Kutunjukkan.
- Apa?
704
01:01:06,167 --> 01:01:09,417
Sudah kukirim pada Ny. Joshi dan Anju.
705
01:01:09,500 --> 01:01:10,708
- Lihat.
- Apa itu?
706
01:01:11,292 --> 01:01:13,625
Tonton. Kau tidak akan percaya.
707
01:01:14,625 --> 01:01:16,750
Video apa yang diperlihatkan Bibi?
708
01:01:16,833 --> 01:01:18,917
Tak bisa melihatnya.
709
01:01:19,000 --> 01:01:20,208
Ingat yang kubilang?
710
01:01:20,292 --> 01:01:21,667
Tanyakan pada Bibi.
711
01:01:23,917 --> 01:01:27,167
Bibi pergi.
Dia akan kembali dalam seminggu.
712
01:01:29,542 --> 01:01:30,500
Minggir.
713
01:01:31,333 --> 01:01:34,333
Akan kutunjukkan padamu yang dia pikirkan.
714
01:01:34,417 --> 01:01:35,250
Apa?
715
01:01:35,833 --> 01:01:36,792
Apa itu?
716
01:01:37,333 --> 01:01:40,625
Sudah kukirim pada Ny. Joshi dan Anju.
717
01:01:40,708 --> 01:01:41,833
- Lihat.
- Apa itu?
718
01:01:45,042 --> 01:01:45,958
Bibi Neeta!
719
01:01:47,583 --> 01:01:50,000
- Apa kau memanggilku "bibi"?
- Maaf.
720
01:01:50,083 --> 01:01:52,125
- Aku ingin bertanya.
- Silakan.
721
01:01:53,208 --> 01:01:57,250
Pada upacara pacar Niru,
kau ditunjukkan sebuah video, 'kan?
722
01:01:57,750 --> 01:01:58,583
Apa?
723
01:01:59,292 --> 01:02:00,625
Setelah Sarita pergi.
724
01:02:07,083 --> 01:02:09,542
Aku tidak melihat apa-apa.
725
01:02:09,917 --> 01:02:12,667
Aku tidak ikut campur
dalam urusan orang lain.
726
01:02:13,000 --> 01:02:15,250
Tolong, Nyonya. Aku tinggal sendirian.
727
01:02:15,333 --> 01:02:17,500
Aku tak bisa ke bank setiap hari.
728
01:02:17,583 --> 01:02:19,875
Bibi, batas hariannya 4.000 rupe.
729
01:02:20,500 --> 01:02:22,208
Tontonlah berita.
730
01:02:22,292 --> 01:02:23,458
Semua bank sama.
731
01:02:23,542 --> 01:02:25,833
Tolong, jangan lakukan ini padaku.
732
01:02:26,083 --> 01:02:26,917
Bagaimana?
733
01:02:27,000 --> 01:02:28,250
Kembalilah besok.
734
01:02:28,583 --> 01:02:30,792
Bank bagikan uang, bukan simpati.
735
01:02:31,667 --> 01:02:33,833
Minta pada orang yang kau pilih.
736
01:02:34,042 --> 01:02:34,917
Selanjutnya.
737
01:02:40,167 --> 01:02:41,042
Waktu makan siang.
738
01:02:42,000 --> 01:02:43,250
Biarkan aku makan.
739
01:02:44,292 --> 01:02:45,500
- Ayo.
- Ya.
740
01:02:47,792 --> 01:02:48,958
Apa yang kau cari?
741
01:02:50,292 --> 01:02:51,208
Apa?
742
01:02:51,292 --> 01:02:53,042
Makan siangku tertinggal.
743
01:02:54,042 --> 01:02:57,083
Aku pasti sudah lupa.
744
01:02:57,333 --> 01:03:00,833
- Jangan khawatir, kita bisa berbagi.
- Baik.
745
01:03:01,292 --> 01:03:03,708
Sari ini terus berlipat.
746
01:03:06,458 --> 01:03:07,375
Sushant?
747
01:03:08,250 --> 01:03:09,917
Kau lupa makan siangmu.
748
01:03:10,708 --> 01:03:15,000
Suamiku takkan mengantarnya.
Dia akan memakannya sendiri.
749
01:03:16,125 --> 01:03:17,875
Dia takkan mengantarnya.
750
01:03:18,208 --> 01:03:21,833
Dia pasti ada urusan di sekitar sini,
dan mengantarnya.
751
01:03:21,917 --> 01:03:24,083
- Setidaknya dia mengantarnya.
- Ya.
752
01:03:24,167 --> 01:03:26,667
Para istri tak pernah menghargai suami.
753
01:03:29,917 --> 01:03:32,292
Tn. Sahni, ini Sushant.
754
01:03:32,833 --> 01:03:33,875
- Hai.
- Halo.
755
01:03:34,667 --> 01:03:36,333
Jadi, kau pria beruntun.
756
01:03:38,583 --> 01:03:41,833
Bagaimana kau mendapatkan
karyawan bintang emas kami?
757
01:03:42,167 --> 01:03:45,500
Aku hendak menjemput tukang leding
rekomendasi Gopal.
758
01:03:46,042 --> 01:03:47,458
Aku hendak menjemputnya.
759
01:03:48,667 --> 01:03:52,500
Tapi dia menutup toko
untuk mengantre di bank.
760
01:03:53,958 --> 01:03:56,583
Aku berbicara dengan Tn. Joshi.
761
01:03:57,750 --> 01:04:00,458
Aku menemukan tukang leding
yang lebih murah.
762
01:04:02,167 --> 01:04:04,917
Aku berusaha membantu. Biarkan aku...
763
01:04:11,208 --> 01:04:13,083
- Apa kau membenciku?
- Tidak.
764
01:04:18,208 --> 01:04:19,583
Kau pulang larut nanti?
765
01:04:20,667 --> 01:04:21,500
Ya.
766
01:04:27,292 --> 01:04:28,542
Mau kubuatkan makan?
767
01:04:37,500 --> 01:04:39,208
Ada yang mau kau sampaikan?
768
01:04:40,000 --> 01:04:40,958
Misalnya?
769
01:04:43,542 --> 01:04:44,417
Apa pun...
770
01:04:44,667 --> 01:04:46,167
Mari kita selesaikan.
771
01:04:47,000 --> 01:04:48,958
Ada antrean panjang di luar bank.
772
01:04:49,792 --> 01:04:51,250
Kau bisa membahasnya.
773
01:04:57,083 --> 01:04:59,458
Ada yang mau kau sampaikan?
774
01:05:00,750 --> 01:05:02,833
Kenapa bicaramu begitu padaku?
775
01:05:04,042 --> 01:05:05,917
Aku terima, tapi...
776
01:05:06,000 --> 01:05:09,250
Itu pekerjaanmu, tukang ledingmu,
bankmu, dan uangmu.
777
01:05:12,667 --> 01:05:15,250
- Semuanya soal dirimu.
- Baik.
778
01:05:16,583 --> 01:05:19,458
Jangan salahkan aku nantinya.
779
01:05:20,125 --> 01:05:20,958
Baik.
780
01:05:23,292 --> 01:05:25,042
Takkan ada pria sepertiku.
781
01:05:27,958 --> 01:05:29,000
Ada masalah?
782
01:05:29,375 --> 01:05:30,292
Ya, ayo.
783
01:05:31,417 --> 01:05:32,708
Aku akan terlambat.
784
01:05:40,042 --> 01:05:41,250
Kau tak apa?
785
01:05:41,333 --> 01:05:42,708
Tenggorokanku sakit.
786
01:05:42,792 --> 01:05:45,417
- Tenggorokanku...
- Tampaknya kau tak sehat.
787
01:05:52,500 --> 01:05:53,333
Ada apa?
788
01:05:54,958 --> 01:05:56,167
Pergilah. Aku susul.
789
01:05:56,542 --> 01:05:57,458
RESTORAN KING
790
01:05:57,542 --> 01:06:00,125
Antrean di bank tak masuk menggila.
791
01:06:03,167 --> 01:06:07,583
Temanku menunggu empat hari untuk masuk.
792
01:06:09,375 --> 01:06:11,167
Kau bekerja di bank.
793
01:06:11,792 --> 01:06:15,667
Jadi, kita bisa saling membantu.
794
01:06:16,833 --> 01:06:19,500
Aku akan melunaskan utang Sushant.
795
01:06:21,875 --> 01:06:23,375
Apa yang kau mau dariku?
796
01:06:24,000 --> 01:06:24,833
Kuberi tahu.
797
01:06:26,458 --> 01:06:28,083
Skema pertukaran di hotel.
798
01:06:28,417 --> 01:06:31,458
Kubebankan komisi 40%
untuk menukar mata uang lama.
799
01:06:31,708 --> 01:06:34,458
Uang 300 untuk 500 rupe,
600 untuk 1.000 rupe.
800
01:06:34,792 --> 01:06:37,792
Aku dapat sumber uang baru. Tidak masalah.
801
01:06:38,542 --> 01:06:44,375
Aku butuh cara
untuk menyetor mata uang lama.
802
01:06:45,875 --> 01:06:50,167
Kita bisa berbagi keuntungan, 60-40.
803
01:06:50,750 --> 01:06:56,167
Aku akan memberimu 40% dari keuntunganku.
804
01:06:59,917 --> 01:07:01,542
- Itu dia.
- Itu dia.
805
01:07:01,833 --> 01:07:04,833
- Buka pintu. Kutunggu di dalam.
- Baik.
806
01:07:06,500 --> 01:07:07,667
Sarita?
807
01:07:12,792 --> 01:07:13,625
Ya?
808
01:07:17,292 --> 01:07:18,125
Tai...
809
01:07:21,500 --> 01:07:22,917
Ada apa?
810
01:07:26,375 --> 01:07:28,000
- Sarita.
- Ya?
811
01:07:28,500 --> 01:07:31,208
Aku meneleponmu. Kau tidak menjawab.
812
01:07:33,375 --> 01:07:36,792
Keluarga mempelai laki-laki
ingin menunda pernikahan.
813
01:07:38,208 --> 01:07:39,500
Undangan disebar,
814
01:07:39,583 --> 01:07:40,500
kontrak...
815
01:07:40,583 --> 01:07:42,917
Aku tak tahu bagaimana aku bisa menunda.
816
01:07:43,917 --> 01:07:44,917
Kau lihat apa?
817
01:07:48,083 --> 01:07:51,375
Batas harian terus berubah.
818
01:07:53,083 --> 01:07:55,375
Aku tidak mengerti.
819
01:07:55,667 --> 01:07:57,250
Aku harus bagaimana?
820
01:07:57,417 --> 01:08:00,125
Haruskah aku menentang dekorator,
821
01:08:01,125 --> 01:08:02,333
menenangkan mertua,
822
01:08:02,417 --> 01:08:05,292
atau mengantre di bank,
berharap melawan harapan?
823
01:08:05,583 --> 01:08:07,292
Aku punya 80.000 rupe, tunai.
824
01:08:07,500 --> 01:08:10,000
Bantu aku mendapat 50.000 rupe,
825
01:08:10,667 --> 01:08:13,792
agar aku bisa melakukan pembayaran.
826
01:08:13,875 --> 01:08:15,417
Aku kenal seseorang...
827
01:08:16,792 --> 01:08:19,042
Dia akan memberimu 300 untuk 500 rupe,
828
01:08:19,833 --> 01:08:21,542
dan 600 untuk 1.000 rupe.
829
01:08:22,292 --> 01:08:23,125
Tak masalah.
830
01:08:40,750 --> 01:08:41,708
Dinesh!
831
01:08:42,625 --> 01:08:44,625
Buka! Aku tahu kau ada di sana.
832
01:08:44,833 --> 01:08:45,667
Dinesh!
833
01:08:47,292 --> 01:08:48,417
Mana uangnya?
834
01:08:48,833 --> 01:08:49,667
Uang?
835
01:08:50,042 --> 01:08:52,583
Di mana uangku? Kupikir bisa kabur?
836
01:08:52,667 --> 01:08:55,292
Kaulah yang kabur membawa uang orang.
837
01:08:55,375 --> 01:08:57,333
Uangmu ada padaku. Itu aman.
838
01:08:57,417 --> 01:08:58,833
Lepaskan aku!
839
01:09:02,333 --> 01:09:03,250
Berikan padaku.
840
01:09:16,000 --> 01:09:18,375
Semua ada di sana. Hitunglah.
841
01:09:25,292 --> 01:09:26,167
Di mana Anju?
842
01:09:27,792 --> 01:09:30,417
Dia tinggal di Nasik. Dia tidak sehat.
843
01:09:30,792 --> 01:09:32,042
Aku perlu bicara.
844
01:09:33,667 --> 01:09:34,583
Tentang apa?
845
01:09:35,750 --> 01:09:36,583
Rahasia.
846
01:09:38,083 --> 01:09:41,417
Anju dan aku tidak punya rahasia.
847
01:09:41,500 --> 01:09:44,000
- Jangan mengejekku lagi!
- Lepaskan aku.
848
01:09:44,750 --> 01:09:47,542
Anju memiliki video Sarita.
849
01:09:48,000 --> 01:09:48,958
Video apa?
850
01:09:49,625 --> 01:09:51,625
Sarita, dengan pria lain...
851
01:09:52,042 --> 01:09:53,042
Kau gila?
852
01:09:54,583 --> 01:09:56,375
Begini caramu membicarakannya?
853
01:09:56,458 --> 01:09:57,375
Suruh kirim...
854
01:09:57,458 --> 01:10:00,083
Jangan biarkan setan memperdayamu.
855
01:10:00,167 --> 01:10:02,708
- Cari pekerjaan.
- Aku harus melihatnya.
856
01:10:03,625 --> 01:10:06,750
- Kau gila. Hitung saja uangnya.
- Itu uang lama.
857
01:10:12,958 --> 01:10:13,792
Sarita.
858
01:10:14,708 --> 01:10:16,500
Dinesh memberikan uangku.
859
01:10:16,833 --> 01:10:20,083
Tapi itu mata uang lama.
Aku harus menukarnya.
860
01:10:21,042 --> 01:10:21,917
Baik.
861
01:10:22,958 --> 01:10:23,792
Terima kasih.
862
01:10:36,375 --> 01:10:39,500
Aku ada wawancara kerja di studio besok.
863
01:10:40,833 --> 01:10:41,667
Pekerjaan apa?
864
01:10:43,000 --> 01:10:44,333
Apa pun.
865
01:10:45,000 --> 01:10:46,458
Itu maumu, 'kan?
866
01:10:46,750 --> 01:10:48,792
Yang kumau tak relevan.
867
01:10:48,875 --> 01:10:52,333
Membuat teh, mengepel lantai,
akan kulakukan.
868
01:10:59,833 --> 01:11:02,167
Tenang. Semua orang akan dilayani.
869
01:11:03,125 --> 01:11:04,667
Aku menghormati wanita.
870
01:11:05,125 --> 01:11:06,750
Aku tak bisa membantumu.
871
01:11:07,083 --> 01:11:09,792
Itu bukan permintaan.
872
01:11:10,958 --> 01:11:12,375
Aku memberitahu tugasmu.
873
01:11:13,208 --> 01:11:15,625
Kau tak punya pilihan.
874
01:11:17,833 --> 01:11:20,250
Untuk sekarang...
875
01:11:22,458 --> 01:11:26,583
depositkan 50.000 rupe di rekeningmu.
876
01:11:27,667 --> 01:11:29,583
Aku tak punya rekening di sini.
877
01:11:30,625 --> 01:11:34,667
Kubilang, setor uang ke rekeningmu,
bukan di sini.
878
01:11:35,833 --> 01:11:38,417
Ini kesempatan seumur hidup.
879
01:11:39,333 --> 01:11:41,125
Demonetisasi...
880
01:11:42,083 --> 01:11:44,083
hanya sekali setiap 50 tahun.
881
01:11:46,083 --> 01:11:48,083
Orang meluncurkan perusahaan baru.
882
01:11:48,417 --> 01:11:51,125
Begitu banyak perusahaan baru.
883
01:11:53,292 --> 01:11:56,833
Aku mungkin tak punya banyak pengaruh,
884
01:11:58,208 --> 01:12:02,750
tapi aku tak berdiri dalam antrean panjang
seperti siapa pun.
885
01:12:03,750 --> 01:12:06,042
Hanya transaksi kecil. Ambil.
886
01:12:06,333 --> 01:12:07,958
Ini, ambil.
887
01:12:09,042 --> 01:12:11,083
Untuk hari ini, 50.000 rupe.
888
01:12:16,583 --> 01:12:18,417
Sampai jumpa besok.
889
01:12:19,333 --> 01:12:22,000
Waktu dan tempat yang sama.
890
01:12:23,250 --> 01:12:25,292
Ini cukup tersembunyi.
891
01:12:26,000 --> 01:12:26,833
Ya?
892
01:13:25,875 --> 01:13:28,917
Terima kasih banyak, Semuanya.
893
01:13:29,000 --> 01:13:30,500
SELAMAT PENSIUN
894
01:13:30,708 --> 01:13:31,750
Tapi khususnya...
895
01:13:32,333 --> 01:13:33,167
Sarita.
896
01:13:33,417 --> 01:13:36,417
Sarita, kau seharusnya ada di sini.
897
01:13:37,500 --> 01:13:39,000
Denganku. Ayo.
898
01:13:41,000 --> 01:13:41,833
Ayolah.
899
01:13:42,292 --> 01:13:44,708
Sarita, kau harus bernyanyi denganku.
900
01:14:04,625 --> 01:14:05,667
Siapa kau?
901
01:14:39,208 --> 01:14:40,042
Ayah!
902
01:14:41,042 --> 01:14:42,208
Ibu mau Ayah pulang.
903
01:14:44,583 --> 01:14:45,917
Mereka tamu Tai.
904
01:14:46,375 --> 01:14:47,500
Dari Kolhapur.
905
01:14:48,708 --> 01:14:50,542
Aku setuju saat Tai meminta.
906
01:14:51,417 --> 01:14:53,792
Mereka di ruang tamu. Itu bukan masalah.
907
01:15:03,458 --> 01:15:04,542
Biar aku saja.
908
01:15:05,917 --> 01:15:07,417
Kau baik-baik saja?
909
01:15:13,750 --> 01:15:15,333
Dia kelelahan.
910
01:15:16,417 --> 01:15:18,417
Mungkin berusaha punya anak lagi.
911
01:15:49,708 --> 01:15:51,167
Ada apa?
912
01:15:51,417 --> 01:15:52,625
Tak enak badan lagi?
913
01:15:52,708 --> 01:15:55,667
Kenapa tidur di dapur?
914
01:15:55,750 --> 01:15:58,292
Kipasnya kencang sekali.
915
01:15:58,750 --> 01:16:01,917
Aku tak tahan.
916
01:16:02,208 --> 01:16:03,833
Aku akan pergi.
917
01:16:03,917 --> 01:16:05,417
Sebentar.
918
01:17:17,917 --> 01:17:19,875
Kenapa kipasnya kau matikan?
919
01:17:25,375 --> 01:17:26,375
Sarita!
920
01:17:28,417 --> 01:17:29,625
Aku mau teh.
921
01:17:31,000 --> 01:17:31,958
Teh.
922
01:17:32,542 --> 01:17:33,375
Apa?
923
01:17:35,958 --> 01:17:36,792
Teh.
924
01:17:47,625 --> 01:17:48,625
Tetap di sana.
925
01:17:56,417 --> 01:17:59,250
Makan siang Sameer. Makananmu.
926
01:18:00,125 --> 01:18:02,542
Teh. Tamu Tai bisa makan di rumahnya.
927
01:18:06,917 --> 01:18:08,708
Ini camilanmu. Minggir.
928
01:18:12,625 --> 01:18:13,833
Kenapa dikunci?
929
01:21:29,875 --> 01:21:31,500
SELAMAT SARITA DAN SUSHANT
930
01:21:46,167 --> 01:21:48,958
HARGA PEMROSES MAKANAN: 5.599 RUPE
931
01:22:01,292 --> 01:22:02,792
Kenapa duduk dalam gelap?
932
01:22:05,542 --> 01:22:08,542
Sameer semakin berat.
Sulit untuk menggendongnya.
933
01:22:12,000 --> 01:22:13,417
Kau bisa menggendongnya.
934
01:22:16,500 --> 01:22:18,375
Di sini tak disebut uang ibumu,
935
01:22:18,458 --> 01:22:20,792
atau uang bingo.
936
01:22:22,583 --> 01:22:24,458
Kau memeriksa dompetku?
937
01:22:26,250 --> 01:22:27,917
Uang mengalir seperti air.
938
01:22:29,583 --> 01:22:31,708
Banyak barang baru di rumah.
939
01:22:32,333 --> 01:22:35,833
Pot bunga baru, sarung bantal, gorden...
940
01:22:36,833 --> 01:22:38,458
Dari mana uang ini berasal?
941
01:22:40,375 --> 01:22:41,667
Dari mana?
942
01:22:43,333 --> 01:22:46,583
Pemroses makanan Phillips
yang kau beri hari ini...
943
01:22:46,958 --> 01:22:49,458
Harganya 5.599 rupe!
944
01:22:51,542 --> 01:22:53,167
Kenapa tak ada di sini?
945
01:22:53,625 --> 01:22:56,417
- Aku sibuk. Jangan berlebihan!
- Benarkah?
946
01:22:56,667 --> 01:22:58,375
Jadi, kau sesibuk itu?
947
01:22:58,458 --> 01:22:59,583
Ya, aku sibuk.
948
01:23:00,083 --> 01:23:02,458
Beban kerja naik sejak demonetisasi.
949
01:23:03,250 --> 01:23:05,458
Ini dari kemarin.
950
01:23:05,542 --> 01:23:08,167
Catatan pembelian sebungkus garam!
951
01:23:09,708 --> 01:23:13,000
Lusa, ongkos becak, 25 rupe.
952
01:23:13,083 --> 01:23:15,250
Cokelat untuk Sameer, 10 rupe.
953
01:23:17,042 --> 01:23:19,000
Tunggu. Masih ada lagi...
954
01:23:19,917 --> 01:23:21,500
Kau telah menulis...
955
01:23:21,875 --> 01:23:27,125
Lemon, 5 rupe, dan toko berutang 2 rupe.
956
01:23:28,542 --> 01:23:31,292
Wanita yang mencatat 2 rupe,
957
01:23:31,375 --> 01:23:35,125
tak mungkin lupa mencatat
hadiah seharga 5.599 rupe!
958
01:23:35,208 --> 01:23:36,583
Angkat. Aku tidak bisa.
959
01:23:36,667 --> 01:23:39,500
- Jawab aku.
- Minggir!
960
01:23:43,458 --> 01:23:47,250
Hadiah senilai 5.599 rupe!
961
01:23:48,292 --> 01:23:50,417
Dari mana uangnya berasal?
962
01:23:50,917 --> 01:23:52,417
Apa kau bermain-main?
963
01:23:52,500 --> 01:23:54,542
Kau takkan mengerti, Sushant.
964
01:23:54,958 --> 01:23:57,250
Tong sampah ini akhirnya seperti rumah.
965
01:23:57,333 --> 01:23:59,792
Baiklah. Tapi jelaskan sesuatu padaku.
966
01:23:59,875 --> 01:24:02,667
Saat kau tahu aku punya utang,
967
01:24:02,958 --> 01:24:06,292
kau menghabiskan 5,599 rupe untuk hadiah?
968
01:24:06,375 --> 01:24:08,167
Aku lebih suka melakukannya!
969
01:24:08,667 --> 01:24:12,667
Jika aku melunasi semua utangmu,
kita akan kelaparan.
970
01:24:13,792 --> 01:24:16,250
Saat berkontribusi pada rumah tangga,
971
01:24:16,333 --> 01:24:17,917
kau punya hak menanyaiku.
972
01:24:19,417 --> 01:24:21,125
Jadi, hanya kau yang peduli?
973
01:24:23,083 --> 01:24:24,667
Bukankah aku khawatir?
974
01:24:26,458 --> 01:24:29,500
Orangtuaku mungkin tak kaya sepertimu,
975
01:24:29,583 --> 01:24:34,375
tapi aku memberimu jatah
untuk pengeluaran setiap bulan.
976
01:24:34,458 --> 01:24:37,375
Itu bukan apa-apa.
Kau memberiku 2.000 rupe.
977
01:24:37,583 --> 01:24:39,625
Selama 10 tahun terakhir!
978
01:24:39,708 --> 01:24:42,583
Sameer lebih tua
dan sewa naik dua kali lipat!
979
01:24:42,875 --> 01:24:45,625
Itu bahkan tak cukup untuk makan.
980
01:24:45,708 --> 01:24:46,833
Dasar bodoh!
981
01:24:47,417 --> 01:24:50,542
- Jangan bawa orang tuaku!
- Apa katamu?
982
01:24:51,292 --> 01:24:55,125
Berbeda dengan orangtuamu,
mereka tak minta ongkos kereta.
983
01:24:55,208 --> 01:24:56,958
Mereka meminjamnya!
984
01:24:57,042 --> 01:25:00,125
- Mereka miskin, tapi jujur.
- Minggir!
985
01:25:03,333 --> 01:25:04,958
Tidak seperti ayahmu!
986
01:25:06,417 --> 01:25:08,333
Perwira junior di AU,
987
01:25:08,417 --> 01:25:10,500
yang mampu mengendarai mobil mewah.
988
01:25:12,250 --> 01:25:16,083
Dia menerima suap
dari bawah dan di atas meja!
989
01:25:16,417 --> 01:25:19,292
Lantas? Kenapa kau cemburu?
990
01:25:19,792 --> 01:25:22,167
Dia tak salahkan orang atas kegagalannya.
991
01:25:22,917 --> 01:25:23,750
Bodoh!
992
01:25:23,833 --> 01:25:25,125
Buka pintunya!
993
01:25:25,208 --> 01:25:28,083
Jika masih meragukanku, telepon saja ibu!
994
01:25:28,167 --> 01:25:30,833
Tanyakan semua pertanyaanmu.
995
01:25:31,250 --> 01:25:33,375
Setidaknya kau bicara dengannya.
996
01:25:33,667 --> 01:25:35,042
Dia takkan menggigit!
997
01:25:44,625 --> 01:25:45,667
Kau bangun?
998
01:25:46,958 --> 01:25:48,792
Tidur! Kami sedang berbicara!
999
01:25:56,208 --> 01:25:57,792
Pemerintah mengumumkan
1000
01:25:57,875 --> 01:26:00,625
mata uang demonetisasi
harus ditukar besok.
1001
01:26:00,708 --> 01:26:04,542
Tenggat waktunya takkan diperpanjang
setelah tengah malam.
1002
01:26:04,625 --> 01:26:09,417
Tidak ada pengecualian
untuk tagihan medis, air...
1003
01:26:12,542 --> 01:26:15,083
Rutu bilang, kau pulang lebih awal.
1004
01:26:23,875 --> 01:26:27,500
Aku menelepon bank.
1005
01:26:29,792 --> 01:26:30,875
Kau tak ada.
1006
01:26:34,208 --> 01:26:35,042
Dari mana kau?
1007
01:26:36,125 --> 01:26:38,125
Harus ada yang membeli makananmu.
1008
01:26:38,208 --> 01:26:40,000
Kenapa kau selalu membentakku?
1009
01:26:41,542 --> 01:26:42,542
Kau bohong.
1010
01:26:43,875 --> 01:26:44,917
Aku tahu.
1011
01:27:49,167 --> 01:27:50,000
Ya!
1012
01:27:51,000 --> 01:27:53,792
Pergi dan selesaikan PR, Sameer.
1013
01:27:54,375 --> 01:27:56,583
- Ibu...
- Cepat. Besok kau sekolah.
1014
01:27:56,667 --> 01:27:58,917
Kerjakan PR-mu di luar.
1015
01:29:26,583 --> 01:29:29,417
Sarita, petugas binatu ada di sini.
1016
01:29:29,500 --> 01:29:31,375
Tumpukan cuciannya di kursi.
1017
01:29:31,458 --> 01:29:34,667
Sepuluh rupe kita masih ada pada mereka.
1018
01:29:35,583 --> 01:29:37,833
Baik, Nyonya. Aku harus bayar.
1019
01:29:37,917 --> 01:29:38,833
Ya, bayar dia.
1020
01:31:12,667 --> 01:31:14,875
Bayar Reddy sesegera mungkin.
1021
01:31:29,333 --> 01:31:31,042
DINESH
1022
01:31:55,125 --> 01:31:56,917
Kulaporkan kau ke polisi.
1023
01:31:58,417 --> 01:31:59,750
Tidak apa-apa, Nyonya.
1024
01:32:02,375 --> 01:32:03,750
Takkan kulakukan maumu.
1025
01:32:04,417 --> 01:32:07,083
Aku tak menyetor uang
yang kau berikan dulu.
1026
01:32:07,167 --> 01:32:08,750
Sarita,
1027
01:32:09,500 --> 01:32:10,875
kurasa
1028
01:32:11,417 --> 01:32:14,042
kau tak mencintai suamimu.
1029
01:32:14,917 --> 01:32:16,125
Kau benar.
1030
01:32:16,833 --> 01:32:19,458
Urus saja dengannya.
1031
01:32:21,208 --> 01:32:26,333
Kau tak tahu yang mampu kulakukan.
1032
01:32:26,958 --> 01:32:29,292
Hei! Tunggu. Lepaskan aku!
1033
01:32:32,000 --> 01:32:33,667
Jauhi dia!
1034
01:32:33,750 --> 01:32:35,458
Kau tak tahu kemampuanku.
1035
01:32:36,000 --> 01:32:37,667
Kau mau uangmu, bukan?
1036
01:32:37,750 --> 01:32:39,292
Ini...
1037
01:32:39,458 --> 01:32:43,542
Dua, empat, enam, delapan, sepuluh!
1038
01:32:43,833 --> 01:32:44,917
Dengan bunga!
1039
01:32:51,042 --> 01:32:55,333
Aku tak mau bekerja untukmu
dan aku tidak mau uangmu!
1040
01:32:57,417 --> 01:33:00,875
Pak, dia melewati antrean.
1041
01:33:01,542 --> 01:33:03,958
Mengancam karyawan bank. Sarita, masuklah.
1042
01:33:05,000 --> 01:33:06,333
Akan kuurus. Pergilah.
1043
01:33:12,125 --> 01:33:14,625
Apa yang terjadi di sana?
1044
01:33:16,000 --> 01:33:19,042
Apa itu perkelahian? Apa yang terjadi?
1045
01:33:20,458 --> 01:33:21,875
Kenapa tak menjawabku?
1046
01:33:23,583 --> 01:33:27,333
Saru, katakan sesuatu.
1047
01:36:19,875 --> 01:36:22,458
Tidak bukan itu.
1048
01:39:11,292 --> 01:39:12,250
Kenapa menangis?
1049
01:39:19,167 --> 01:39:20,125
Ada apa?
1050
01:39:22,667 --> 01:39:24,500
Aku tidak bisa menang.
1051
01:39:27,625 --> 01:39:28,625
Kenapa?
1052
01:39:35,667 --> 01:39:37,500
Aku tak bisa menjadi penyanyi.
1053
01:39:42,792 --> 01:39:44,417
Aku tersedak di panggung.
1054
01:39:46,708 --> 01:39:48,583
Aku kalah dalam kompetisi.
1055
01:39:55,458 --> 01:39:56,917
Lalu, uangnya.
1056
01:40:03,875 --> 01:40:06,750
Kenapa aku selalu kalah?
1057
01:40:07,458 --> 01:40:10,292
Anggap saja sebagai latihan.
1058
01:40:11,583 --> 01:40:12,417
Ya?
1059
01:40:14,958 --> 01:40:17,167
Jika sudah waktunya, kau akan menang.
1060
01:40:20,792 --> 01:40:21,667
Dengar.
1061
01:40:21,750 --> 01:40:22,583
Sarita.
1062
01:40:23,083 --> 01:40:25,250
Kau akan menang. Kau pemenang.
1063
01:40:31,375 --> 01:40:34,667
Kumohon jangan menangis.
1064
01:40:34,958 --> 01:40:37,250
Aku berjanji...
1065
01:40:46,083 --> 01:40:46,958
Tak apa.
1066
01:41:00,292 --> 01:41:04,375
Asisten pribadi politisi ini
telah ditangkap.
1067
01:41:04,458 --> 01:41:08,292
Mereka menemukan koper penuh
dengan uang baru di rumahnya.
1068
01:41:08,375 --> 01:41:11,417
Apa ini ada di berita?
1069
01:41:11,625 --> 01:41:13,083
Tidak di TV. Ada sumber.
1070
01:41:23,333 --> 01:41:25,250
Polisi mengejar politisi.
1071
01:41:25,417 --> 01:41:26,542
Baca beritanya.
1072
01:41:26,625 --> 01:41:29,292
Dia punya enam asisten pribadi!
1073
01:41:29,500 --> 01:41:32,083
Pikirkan semua uang tunai yang dia simpan!
1074
01:41:43,042 --> 01:41:44,042
Sarita Pillai?
1075
01:41:44,125 --> 01:41:49,958
Kupikir dia panik dan tertangkap.
1076
01:41:50,708 --> 01:41:54,167
Aku senang kau memberitahuku.
Aku menarik uang ekstra.
1077
01:41:54,250 --> 01:41:55,208
Untung saja.
1078
01:41:57,083 --> 01:41:57,917
Tai.
1079
01:41:58,458 --> 01:41:59,583
- Dinesh?
- Ya.
1080
01:41:59,792 --> 01:42:01,917
- Anju?
- Buka!
1081
01:42:03,333 --> 01:42:04,208
Ada apa?
1082
01:42:04,625 --> 01:42:06,792
- Ke balkon, kutunjukkan.
- Apa?
1083
01:42:13,292 --> 01:42:14,375
Polisi di sini!
1084
01:42:15,000 --> 01:42:16,250
Pelan-pelan.
1085
01:42:17,917 --> 01:42:19,958
Mereka menemui Sushant dan Sarita.
1086
01:42:21,125 --> 01:42:22,292
- Mengapa?
- Apa...
1087
01:42:24,208 --> 01:42:27,792
Menurutmu dari mana Sarita
mendapatkan semua uang itu?
1088
01:42:27,875 --> 01:42:29,917
Itu dicuri dari rekeningnya...
1089
01:42:33,458 --> 01:42:35,042
Ya Tuhan!
1090
01:42:35,500 --> 01:42:36,917
Apa kau yakin?
1091
01:42:37,000 --> 01:42:38,583
Pelan-pelan.
1092
01:42:38,667 --> 01:42:40,875
Aku tak tahu itu uang yang sama.
1093
01:42:40,958 --> 01:42:44,792
Perampok bank tertangkap.
1094
01:42:44,875 --> 01:42:48,500
Mereka unggah swafoto
yang menjadi viral di WhatsApp.
1095
01:42:48,583 --> 01:42:50,125
Polisi melacak mereka.
1096
01:42:50,750 --> 01:42:54,583
Itu menjadi viral. Benar.
1097
01:42:57,417 --> 01:42:58,375
Ya.
1098
01:42:59,500 --> 01:43:01,583
Uang yang dicuri darimu...
1099
01:43:03,208 --> 01:43:04,875
dari cetakan pertama.
1100
01:43:05,458 --> 01:43:07,333
Menurut Bank Persediaan,
1101
01:43:08,125 --> 01:43:11,875
mereka dikirim ke daerah
pemilihan politisi lokal.
1102
01:43:12,250 --> 01:43:16,125
Mungkin ada yang menyetornyake cabangku.
1103
01:43:16,208 --> 01:43:19,042
Dengar, kau aman.
1104
01:43:19,125 --> 01:43:20,792
Kami takkan menangkapmu.
1105
01:43:21,500 --> 01:43:25,083
Beberapa politisi dan rekan mereka
ada dalam radar kami.
1106
01:43:25,542 --> 01:43:28,542
Mereka tahu, akan ada
pengumuman demonetisasi.
1107
01:43:29,125 --> 01:43:33,208
Mereka berkolusi dengan bankir
dan menukar uang mereka sebelumnya.
1108
01:43:33,458 --> 01:43:34,625
Apa yang kau cari?
1109
01:43:40,625 --> 01:43:41,583
Tai...
1110
01:43:57,083 --> 01:44:00,958
Kami telah menangkap bankir di Kolhapur.
1111
01:44:01,167 --> 01:44:02,750
Kami punya nomor serinya.
1112
01:44:02,833 --> 01:44:07,583
Kami hanya perlu tahu
apa dia menyetor uang sendiri,
1113
01:44:07,667 --> 01:44:09,375
atau mengirim anak buahnya.
1114
01:44:09,458 --> 01:44:12,417
Bagaimana kau mendapatkan uang ini?
1115
01:44:14,875 --> 01:44:16,625
- Pak...
- Aku menemukannya.
1116
01:44:18,625 --> 01:44:19,667
Apa?
1117
01:44:33,375 --> 01:44:34,667
Di kantong ini.
1118
01:44:42,917 --> 01:44:46,292
Sudah semuanya atau masih ada lagi?
1119
01:44:47,208 --> 01:44:48,750
Hanya itu yang kupunya.
1120
01:44:49,708 --> 01:44:52,000
Di mana kau menemukannya?
1121
01:44:52,375 --> 01:44:53,375
Di bawah.
1122
01:44:54,125 --> 01:44:55,000
Apa maksudmu?
1123
01:44:56,333 --> 01:44:59,208
Ada saluran pembuangan.
Mungkin ada lebih banyak.
1124
01:45:00,125 --> 01:45:01,667
Bisa kau tunjukkan?
1125
01:46:18,958 --> 01:46:20,292
Ada satu kantong lagi.
1126
01:46:22,750 --> 01:46:23,708
Taruh di sana.
1127
01:46:25,250 --> 01:46:28,750
Jangan serakah. Kita akan ketahuan.
1128
01:46:28,833 --> 01:46:30,583
Kita membutuhkannya.
1129
01:46:31,625 --> 01:46:33,333
Mereka serakah!
1130
01:46:33,417 --> 01:46:35,375
- Ya, tapi...
- Ini, ambil ini...
1131
01:46:37,667 --> 01:46:38,750
Apa itu rumahmu?
1132
01:46:38,833 --> 01:46:40,833
Bukan. Itu rumah Nn. Sharvari Tai.
1133
01:46:41,167 --> 01:46:42,542
Aku tinggal di atasnya.
1134
01:46:43,042 --> 01:46:45,208
Dinesh dan Anju di lantai dasar.
1135
01:46:45,458 --> 01:46:48,417
Tn. Rajendra di lantai paling atas.
1136
01:46:48,792 --> 01:46:50,875
Dia politisi P.A.
1137
01:46:55,292 --> 01:46:56,125
Baik.
1138
01:46:57,375 --> 01:46:58,500
Bawa kami ke rumahnya.
1139
01:46:58,958 --> 01:47:00,208
Tentu.
1140
01:47:33,917 --> 01:47:35,125
Sarita.
1141
01:47:35,708 --> 01:47:36,792
Hei!
1142
01:47:39,708 --> 01:47:40,542
Lewat sini.
1143
01:47:40,625 --> 01:47:41,750
Apa kabar?
1144
01:47:44,250 --> 01:47:45,083
Hei!
1145
01:47:45,458 --> 01:47:46,833
Ini rumahnya.
1146
01:47:48,792 --> 01:47:50,542
Terakhir kali melihatnya?
1147
01:47:51,042 --> 01:47:53,375
- Sebelum demonetisasi.
- Baik.
1148
01:47:55,583 --> 01:47:57,000
Baik, kau boleh pergi.
1149
01:47:58,000 --> 01:47:59,125
Catat.
1150
01:48:12,708 --> 01:48:13,792
Sushant,
1151
01:48:14,333 --> 01:48:15,250
dari mana kau?
1152
01:48:16,917 --> 01:48:19,208
- Kami pergi sekarang.
- Sampai jumpa.
1153
01:48:25,833 --> 01:48:26,833
Ada siapa?
1154
01:48:28,042 --> 01:48:31,042
Mereka dari departemen pajak.
1155
01:48:31,917 --> 01:48:33,042
Ada apa?
1156
01:48:34,167 --> 01:48:38,167
Mereka mencari di rumah Rajendra.
1157
01:48:38,375 --> 01:48:39,417
Jadi, begitu.
1158
01:48:40,583 --> 01:48:41,958
Pokoknya, jaga Sarita.
1159
01:48:42,667 --> 01:48:44,458
Jika butuh bantuan, kabari.
1160
01:48:44,542 --> 01:48:47,792
Itulah yang dilakukan tetangga yang baik.
1161
01:48:47,875 --> 01:48:50,000
Aku juga ada untukmu, ya?
1162
01:48:50,500 --> 01:48:51,333
Ya?
1163
01:48:51,583 --> 01:48:52,542
- Ayo.
- Baik.
1164
01:49:09,750 --> 01:49:11,250
Tadinya itu kejutan.
1165
01:49:56,458 --> 01:49:57,750
Sameer, hati-hati.
1166
01:50:27,417 --> 01:50:28,500
Sarita!
1167
01:50:32,167 --> 01:50:33,417
Sarita!
1168
01:50:34,625 --> 01:50:35,792
Kau menang!
1169
01:50:36,375 --> 01:50:37,375
Apa maksudmu?
1170
01:50:37,458 --> 01:50:39,792
Departemen pajak mengirim surat.
1171
01:50:40,625 --> 01:50:44,958
Kita bantu mereka
lacak uang kotor itu, ingat?
1172
01:50:45,042 --> 01:50:47,500
- Kita menerima hadiah!
- Sungguh?
1173
01:50:47,750 --> 01:50:49,375
- Baca.
- Biar kubaca.
1174
01:50:51,333 --> 01:50:56,792
"Sepuluh persen dari jumlah yang disita
diberikan pada Sushant Pillai."
1175
01:50:56,875 --> 01:50:57,917
Sushant!
1176
01:50:58,417 --> 01:51:00,625
- Mereka mencatat kesaksianku.
- Ya.
1177
01:51:00,708 --> 01:51:03,292
Dikatakan aku harus mengambill uangnya.
1178
01:51:04,333 --> 01:51:06,917
Berapa jumlahnya?
1179
01:51:07,208 --> 01:51:10,208
Diterjemahkan Oleh: Riana
77712