Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,169 --> 00:00:03,169
(GUN CLICKS)
2
00:00:05,756 --> 00:00:06,714
No!
3
00:00:06,882 --> 00:00:07,924
DAWSON:
Previously on Chicago Fire...
4
00:00:08,092 --> 00:00:09,884
(GUNSHOTS)
We're not police.
5
00:00:10,052 --> 00:00:11,219
You're gonna die
if you stay in there!
6
00:00:11,387 --> 00:00:12,720
Cruz!
I'm coming in!
7
00:00:13,847 --> 00:00:16,349
Leon!
(COUGHING)
8
00:00:16,517 --> 00:00:17,684
Leon!
9
00:00:18,811 --> 00:00:20,770
Help me. Help me.
10
00:00:22,022 --> 00:00:23,022
Please!
11
00:00:24,983 --> 00:00:26,901
Those are old.
I'm out.
12
00:00:27,069 --> 00:00:29,028
What do you mean?
I mean I'm out.
13
00:00:32,783 --> 00:00:33,825
Hi, Mom.
14
00:00:34,284 --> 00:00:35,827
So you're still
defending her?
15
00:00:35,994 --> 00:00:37,161
I'm not gonna turn
my back on her.
16
00:00:37,746 --> 00:00:39,580
Don't you miss dad?
17
00:00:39,748 --> 00:00:41,541
You think if I asked him
to my cousin's
Christmas party,
18
00:00:41,709 --> 00:00:42,667
he might take it
the wrong way?
19
00:00:42,835 --> 00:00:43,751
Shouldn't you be
asking Casey?
20
00:00:43,919 --> 00:00:45,503
Saturday.
What are you doing?
21
00:00:46,004 --> 00:00:49,090
Are we just here as friends,
or is this a date? Ss
22
00:00:52,052 --> 00:00:53,594
Well, I was
right about Casey.
23
00:00:53,762 --> 00:00:54,846
He's still into Hallie.
24
00:00:55,013 --> 00:00:56,597
(CAR HONKING)
(TIRES SCREECHING)
25
00:01:05,774 --> 00:01:12,905
(GRUNTS)
26
00:01:17,995 --> 00:01:19,787
(STRAINING)
27
00:01:21,790 --> 00:01:22,915
(GROANING)
28
00:01:24,752 --> 00:01:25,877
Shay?
29
00:01:29,173 --> 00:01:30,131
(GRUNTS)
30
00:01:30,299 --> 00:01:34,886
Shay.
31
00:01:36,180 --> 00:01:37,263
Hey.
32
00:01:38,849 --> 00:01:40,975
Shay, sweetie.
Sweetie.
33
00:01:42,186 --> 00:01:43,311
Hey.
34
00:01:45,397 --> 00:01:46,647
Shay, Shay.
35
00:01:47,941 --> 00:01:51,194
You're gonna be okay.
You're gonna be okay.
36
00:01:52,237 --> 00:01:53,946
(SIRENS BLARING)
37
00:02:05,125 --> 00:02:07,919
You're gonna be okay.
You're gonna be okay.
38
00:02:11,298 --> 00:02:13,007
You look good,
you really do.
39
00:02:13,634 --> 00:02:15,760
I'm so proud of you.
Thanks.
40
00:02:18,096 --> 00:02:19,222
How's Hallie?
41
00:02:20,849 --> 00:02:22,517
We broke up.
Oh.
42
00:02:23,227 --> 00:02:25,728
But you were together
for, what, four years?
43
00:02:26,980 --> 00:02:28,064
Eight.
44
00:02:29,274 --> 00:02:31,234
Well, I never liked her.
45
00:02:34,988 --> 00:02:37,740
Do you, uh,
do you talk
to your sister?
46
00:02:40,786 --> 00:02:41,994
Not really.
47
00:02:43,163 --> 00:02:47,041
Well, the reason
I'm asking is
my hearing's coming up...
48
00:02:47,209 --> 00:02:49,752
I know.
And I thought
maybe this time...
49
00:02:50,170 --> 00:02:53,256
I've been thinking about
this a lot, Matthew...
50
00:02:53,757 --> 00:02:55,508
You could talk to her.
51
00:02:59,096 --> 00:03:01,138
It's still hard for her.
52
00:03:02,224 --> 00:03:03,808
It's hard for her?
53
00:03:07,646 --> 00:03:10,773
Look, I need to turn
the page on this too,
you know?
54
00:03:11,567 --> 00:03:14,569
When am I gonna
be allowed to do that,
stuck in here?
55
00:03:15,487 --> 00:03:18,948
Maybe you should've
thought of that before
you killed Dad.
56
00:03:28,709 --> 00:03:29,917
Mom...
57
00:03:30,669 --> 00:03:31,711
(DOOR BUZZES)
58
00:03:34,131 --> 00:03:38,467
All keys, cell phones,
any metal objects must be
placed in the basket.
59
00:03:44,975 --> 00:03:47,727
PARAMEDIC: BP's 180 over 100.
Pulse of 56.
60
00:03:47,895 --> 00:03:49,395
Respirations of ten
and irregular.
61
00:03:49,563 --> 00:03:51,981
Her pupils are unequal,
but she responded
to light on scene.
62
00:03:52,149 --> 00:03:53,983
Is she allergic
to any medication?
No.
63
00:03:54,151 --> 00:03:55,484
Gabriela.
64
00:03:57,237 --> 00:03:58,613
You okay?
65
00:03:58,780 --> 00:04:00,948
NURSE: We're going to need
a blood test, stat.
66
00:04:01,366 --> 00:04:03,117
(INDISTINCT TALKING)
67
00:04:04,745 --> 00:04:05,953
(SOBS)
68
00:04:07,581 --> 00:04:09,707
BODEN: She's gonna be fine.
69
00:04:11,168 --> 00:04:13,628
Yeah.
Gonna get you
looked at, okay?
70
00:04:14,087 --> 00:04:15,796
Get you cleaned up.
Come on.
71
00:04:17,007 --> 00:04:18,925
It's okay.
Go ahead.
72
00:04:23,013 --> 00:04:24,764
Is that her?
Is that Shay?
Let them do their job.
73
00:04:24,932 --> 00:04:27,141
Kelly. Kelly!
I want to see her.
74
00:04:27,309 --> 00:04:28,935
Right now,
there's nothing
you can do.
75
00:04:30,896 --> 00:04:34,523
What are they...
What are they talking here?
She's got a head injury?
76
00:04:34,691 --> 00:04:35,733
How bad is it?
77
00:04:36,985 --> 00:04:38,319
I don't know.
78
00:04:59,967 --> 00:05:02,343
What have you heard?
Moderate traumatic
brain injury.
79
00:05:02,511 --> 00:05:03,761
And they've located
the brain swelling,
80
00:05:03,929 --> 00:05:05,012
so they're gonna
do an MRI,
81
00:05:05,180 --> 00:05:06,722
try to determine the
extent of the damage.
82
00:05:06,890 --> 00:05:09,684
If anybody can find a way
to rally, it's Shay.
83
00:05:10,268 --> 00:05:11,602
And Dawson's
all right?
84
00:05:11,770 --> 00:05:13,312
BODEN: She has
a laceration on her leg,
85
00:05:13,480 --> 00:05:14,647
but other than that,
she's fine.
86
00:05:14,815 --> 00:05:17,400
They're gonna release
her here in a minute.
87
00:05:18,068 --> 00:05:19,527
The other driver,
88
00:05:19,695 --> 00:05:20,987
this tow truck,
was he DUI?
89
00:05:21,154 --> 00:05:23,656
No. Breathalyzer
came up negative.
90
00:05:23,824 --> 00:05:26,409
Stupid freak thing.
Truck blew a tire.
91
00:05:26,576 --> 00:05:27,868
What about
Shay's family?
92
00:05:28,036 --> 00:05:29,954
Mom's in Tacoma.
Dad's in Baton Rouge.
93
00:05:30,122 --> 00:05:32,331
I left a message
for them both.
94
00:05:32,499 --> 00:05:34,959
Every thought,
every prayer
95
00:05:35,127 --> 00:05:36,919
needs to be directed
down that hallway.
96
00:05:38,255 --> 00:05:39,672
All right?
97
00:05:50,058 --> 00:05:52,685
This house needs
a run, big-time.
98
00:05:53,895 --> 00:05:56,355
Hey, Dawson.
Hey, Dawson.
99
00:05:56,523 --> 00:05:57,606
OTIS: Hey.
100
00:06:00,819 --> 00:06:02,028
Shay?
101
00:06:02,946 --> 00:06:04,238
Uh, she's still in ICU
102
00:06:04,406 --> 00:06:06,365
but the brain swelling
subsided,
103
00:06:06,533 --> 00:06:08,951
and she won't need surgery
or the ICP catheter.
104
00:06:09,119 --> 00:06:10,661
They're hoping
she's out of the woods.
105
00:06:11,830 --> 00:06:13,080
Just spoke
with Chief Hatcher.
106
00:06:14,332 --> 00:06:16,834
In the absence of Shay,
candidate Peter Mills
107
00:06:17,002 --> 00:06:20,880
will fill in the vacated post
in an EMT capacity.
108
00:06:21,048 --> 00:06:22,048
For how long?
109
00:06:22,549 --> 00:06:23,674
Till Shay's back
in this house.
110
00:06:26,970 --> 00:06:30,056
Hey, hey.
Finally some
good news.
111
00:06:30,223 --> 00:06:32,099
Listen to this.
That fire on
North Hamlin,
112
00:06:32,267 --> 00:06:33,309
guess who
the body was.
113
00:06:33,935 --> 00:06:39,732
"The Chicago medical examiner
identified it to be that
of Manuel "Flaco" Rodriguez,
114
00:06:39,900 --> 00:06:42,526
"purported leader
of the street gang,
Insane Kings,
115
00:06:42,694 --> 00:06:44,820
"wanted for
a string of unsolved
West Side murders,
116
00:06:44,988 --> 00:06:46,822
"said a CPD
spokesman."
117
00:06:46,990 --> 00:06:49,825
So long, Flaco.
God has spoken.
118
00:06:49,993 --> 00:06:52,369
I don't throw
the word "karma"
around a lot,
119
00:06:52,537 --> 00:06:55,831
but that's exactly
what that is, my friends,
with a capital "K."
120
00:06:57,918 --> 00:06:59,460
Your brother can
breathe easy, Cruz.
121
00:07:01,963 --> 00:07:03,422
So can you.
122
00:07:05,884 --> 00:07:07,885
Well, you got that right.
123
00:07:10,347 --> 00:07:12,098
Hey, Dawson. Hey.
124
00:07:12,933 --> 00:07:16,060
What else did
the doctors say?
Uh, it's a head injury.
125
00:07:16,520 --> 00:07:17,645
They're hoping to get
a better indication
126
00:07:17,813 --> 00:07:20,231
of where she's at
in the next 24.
127
00:07:20,398 --> 00:07:22,274
Hey, she looked
a little better.
128
00:07:22,984 --> 00:07:24,235
You saw her?
Yeah.
129
00:07:24,402 --> 00:07:25,402
They told me
no visitors.
130
00:07:27,030 --> 00:07:30,074
I wasn't a visitor.
I was getting
examined myself.
131
00:07:31,451 --> 00:07:34,411
You're right.
I'm sorry.
Sorry, sorry.
132
00:07:36,081 --> 00:07:37,123
How are you doing?
133
00:07:38,458 --> 00:07:39,625
Great, thanks.
134
00:07:42,045 --> 00:07:45,631
The thing is, me and Shay
had a disagreement right
before she went on shift.
135
00:07:45,799 --> 00:07:48,592
Yeah, I know.
She asked if she could stay
at my place for a while.
136
00:07:49,052 --> 00:07:50,177
Yeah.
137
00:07:51,054 --> 00:07:53,848
But in light of things,
I think she should
come back home
138
00:07:54,015 --> 00:07:56,851
after she's discharged.
I'll take care of her.
139
00:07:57,394 --> 00:07:58,561
I mean,
that's her call to make.
140
00:07:58,728 --> 00:08:01,438
But I'm not really worried
about that right now.
141
00:08:03,859 --> 00:08:05,276
Of course. Yeah.
142
00:08:06,528 --> 00:08:07,903
I just want her
to be okay.
143
00:08:08,697 --> 00:08:09,822
Yeah, me too.
144
00:08:56,411 --> 00:08:57,453
Yo.
145
00:08:59,664 --> 00:09:01,373
What are you doing,
waving that thing
around in here?
146
00:09:01,541 --> 00:09:03,459
Yo, did you read this?
Yes.
147
00:09:03,627 --> 00:09:05,419
I thought you
would have been
doing cartwheels.
148
00:09:06,630 --> 00:09:07,838
Yo, when nobody saw him
come out that blaze,
149
00:09:08,006 --> 00:09:09,757
there was crazy stories
flying everywhere,
150
00:09:09,925 --> 00:09:12,218
like he was hiding
out somewhere.
151
00:09:12,385 --> 00:09:13,802
This confirms it, bro.
152
00:09:14,346 --> 00:09:15,346
Flaco's dead.
153
00:09:16,306 --> 00:09:17,890
I know, Leon.
154
00:09:29,110 --> 00:09:30,819
You did this for me.
155
00:09:34,574 --> 00:09:37,409
That's why
you've been acting all
shook lately, huh?
156
00:09:55,428 --> 00:09:58,472
Yo, we take this
to the grave,
just me and you.
157
00:10:00,475 --> 00:10:01,642
Thank you.
158
00:10:02,769 --> 00:10:03,644
Thank you!
159
00:10:04,938 --> 00:10:06,647
Me salvaste la vida.
160
00:10:08,692 --> 00:10:10,776
So quit trippin', bro.
161
00:10:19,202 --> 00:10:20,369
HERRMANN: This wedding
job I booked,
162
00:10:20,537 --> 00:10:23,205
the father of
the bride and I,
we hit it off.
163
00:10:23,373 --> 00:10:27,001
Anyway, he's the CFO of this
sewage treatment plant.
164
00:10:27,168 --> 00:10:30,004
Really?
You're into sewage now?
165
00:10:30,171 --> 00:10:31,255
No.
166
00:10:31,798 --> 00:10:34,425
Anyway, he turns out,
he's a family guy.
167
00:10:34,592 --> 00:10:35,634
A really good guy.
168
00:10:36,219 --> 00:10:39,555
He has some venture capital
that's burning
a hole in his pocket,
169
00:10:39,723 --> 00:10:42,141
says he might be
willing to invest
some start-up cash
170
00:10:42,309 --> 00:10:43,684
in a fleet of limos.
171
00:10:45,854 --> 00:10:48,230
What's the catch?
None.
172
00:10:48,982 --> 00:10:52,401
The only hitch is that
I invited him here
to the firehouse today
173
00:10:52,569 --> 00:10:53,485
to hash things out.
174
00:10:53,653 --> 00:10:55,446
But with everything
going on...
175
00:10:55,613 --> 00:10:57,656
If Shay gets wind that
you screwed up this
business opportunity
176
00:10:57,824 --> 00:10:59,616
'cause of her,
she will kick you
in your nuts.
177
00:11:00,201 --> 00:11:01,660
Yeah, but...
178
00:11:01,828 --> 00:11:03,620
Go ahead,
take the meeting.
179
00:11:03,788 --> 00:11:05,914
We need to get back
to normal around here.
180
00:11:07,709 --> 00:11:08,667
I appreciate it, Chief.
181
00:11:12,839 --> 00:11:14,465
No catch, huh?
182
00:11:16,259 --> 00:11:18,844
Not unless
he tries paying me
with Monopoly money.
183
00:11:19,679 --> 00:11:21,930
(ALARM BUZZING)
184
00:11:22,098 --> 00:11:26,393
DISPATCH: Truck 81, Squad 3,
Ambulance 61, woman trapped
from unknown cause.
185
00:11:26,561 --> 00:11:27,936
(INDISTINCT TALKING)
186
00:11:29,481 --> 00:11:30,564
The ground just collapsed.
187
00:11:30,732 --> 00:11:32,691
Okay. Get back.
Get back.
188
00:11:33,902 --> 00:11:34,943
We got a sinkhole.
189
00:11:35,111 --> 00:11:37,696
Guys, get these
cars moved in case of
a secondary collapse.
190
00:11:37,864 --> 00:11:39,865
I tried to get close,
but the ground
started to pour in.
191
00:11:40,033 --> 00:11:42,076
She your neighbor?
Our mail lady.
192
00:11:43,703 --> 00:11:44,745
WOMAN: Help me,
please hurry!
193
00:11:44,913 --> 00:11:46,288
Somebody, help me!
Help me, please.
194
00:11:46,456 --> 00:11:48,707
Lieutenant Kelly Severide,
Chicago Fire Department.
195
00:11:48,875 --> 00:11:50,084
We're gonna work on
getting you out.
196
00:11:50,251 --> 00:11:51,835
What's your name?
Sylvia.
197
00:11:52,003 --> 00:11:53,128
I need to get out of here.
198
00:11:53,296 --> 00:11:56,298
It's getting
hard to breathe.
(COUGHS)
199
00:11:56,466 --> 00:11:58,300
Hey, air struts
and shoring, right now.
200
00:11:58,468 --> 00:11:59,885
Call the Chief.
Got it, Lieutenant.
201
00:12:00,804 --> 00:12:02,012
(GASPING)
202
00:12:03,807 --> 00:12:04,807
SYLVIA: Please help me!
203
00:12:05,517 --> 00:12:06,975
Is that all we got?
That's it.
204
00:12:09,646 --> 00:12:10,646
That won't be enough.
205
00:12:10,814 --> 00:12:12,648
(SHOUTING)
206
00:12:13,733 --> 00:12:15,984
Get me more boards!
Grab anything you can get.
207
00:12:16,152 --> 00:12:17,945
SYLVIA: Please help me.
208
00:12:18,113 --> 00:12:19,530
(COUGHING)
209
00:12:30,667 --> 00:12:31,834
Hey!
210
00:12:32,001 --> 00:12:33,752
Sorry, ma'am.
211
00:12:33,920 --> 00:12:35,587
(INDISTINCT TALKING)
212
00:12:41,010 --> 00:12:42,302
Come on.
213
00:12:45,098 --> 00:12:47,975
Hey, Sylvia, put these on
to protect your eyes.
214
00:12:49,811 --> 00:12:50,769
CRUZ: Up on green.
215
00:12:50,937 --> 00:12:52,062
That's in!
216
00:12:52,230 --> 00:12:53,689
Okay. Go ahead down,
check the shoring.
217
00:12:59,863 --> 00:13:01,822
All right, Chief,
good to go.
218
00:13:03,533 --> 00:13:04,908
(GASPING)
219
00:13:07,579 --> 00:13:08,579
I can't breathe.
220
00:13:09,330 --> 00:13:10,706
CASEY:
Brought something for you.
221
00:13:10,874 --> 00:13:12,458
I can't feel anything.
222
00:13:12,625 --> 00:13:13,834
CASEY: Here, put this on.
223
00:13:15,336 --> 00:13:17,504
Deep breaths, Sylvia.
CRUZ: Here you go.
224
00:13:17,672 --> 00:13:18,881
Here's the line,
Lieutenant!
225
00:13:25,722 --> 00:13:26,722
Come on.
226
00:13:28,641 --> 00:13:29,766
Good.
227
00:13:30,226 --> 00:13:31,768
SEVERIDE: All right,
get her out of here.
228
00:13:31,936 --> 00:13:34,229
Pull her out.
Pull her out now.
229
00:13:34,856 --> 00:13:35,939
(ALL GRUNTING)
230
00:13:36,649 --> 00:13:37,941
(GROANING IN PAIN)
231
00:13:41,571 --> 00:13:42,779
SEVERIDE:
Let's get out of here!
232
00:13:43,239 --> 00:13:44,406
Oh!
233
00:13:44,866 --> 00:13:46,158
CASEY: Let's move.
HERRMANN: Pull her in!
234
00:13:48,536 --> 00:13:49,953
MOUCH: I got her.
235
00:13:51,831 --> 00:13:52,956
Oh! (SOBS)
236
00:13:56,711 --> 00:13:57,711
SYLVIA: Thank you.
237
00:13:57,879 --> 00:13:59,755
OTIS: All right.
Way to go.
238
00:13:59,923 --> 00:14:00,923
Good job.
239
00:14:09,265 --> 00:14:13,602
Eye, motor, verbal responses
have improved steadily
in the last two hours.
240
00:14:13,770 --> 00:14:17,439
We still have to
monitor her closely,
see how she progresses.
241
00:14:21,069 --> 00:14:22,152
Hey.
242
00:14:22,862 --> 00:14:25,322
Hey. You're working?
243
00:14:25,990 --> 00:14:29,868
Well, you know,
with you faking it,
someone's got to step up.
244
00:14:30,036 --> 00:14:31,370
(LAUGHS)
245
00:14:33,206 --> 00:14:34,331
How you feeling?
246
00:14:35,333 --> 00:14:37,626
Uh, a little beat up,
but I'm all right.
247
00:14:37,794 --> 00:14:40,045
Be a little while
before I see
the ambo, I guess.
248
00:14:43,049 --> 00:14:45,259
You really
scared me, girl.
249
00:14:45,426 --> 00:14:46,718
Don't do it again, okay?
250
00:14:49,138 --> 00:14:52,140
So you were telling me,
last thing I remember,
about your date with Casey.
251
00:14:52,308 --> 00:14:54,851
It didn't go so well
or something.
Oh, no. Geez.
252
00:14:55,770 --> 00:14:57,980
The date was a disaster.
253
00:14:58,147 --> 00:15:01,191
And Casey kissed me
on the cheek.
254
00:15:01,359 --> 00:15:02,484
Oh...
255
00:15:04,070 --> 00:15:05,320
Listen...
256
00:15:06,114 --> 00:15:08,282
It's not too late
to switch teams.
257
00:15:08,783 --> 00:15:10,867
You already moved in.
Let's take it slow.
258
00:15:11,035 --> 00:15:12,411
(KNOCKING)
259
00:15:15,123 --> 00:15:16,248
SHAY: Hey.
260
00:15:18,751 --> 00:15:20,085
Oh.
You're up.
261
00:15:21,129 --> 00:15:22,796
Yeah.
(CHUCKLES)
262
00:15:23,756 --> 00:15:24,840
Hi.
263
00:15:25,008 --> 00:15:27,384
They're so beautiful.
Thank you.
264
00:15:37,020 --> 00:15:38,520
Be good to get you home.
265
00:15:39,981 --> 00:15:41,898
The place feels
really empty without
hipster music
266
00:15:42,066 --> 00:15:43,900
blasting from your room.
(LAUGHS)
267
00:15:47,947 --> 00:15:50,824
I'm still gonna stay
with Dawson, Kelly.
268
00:15:51,409 --> 00:15:53,952
I think the way
we left it is best.
269
00:15:58,625 --> 00:15:59,916
Let me know
if you hear
anymore updates.
270
00:16:01,753 --> 00:16:03,086
Are you high?
271
00:16:05,465 --> 00:16:06,590
What?
272
00:16:07,800 --> 00:16:09,801
You've got pinpoint pupils.
273
00:16:10,720 --> 00:16:12,554
Are you out
of your mind?
274
00:16:13,681 --> 00:16:15,390
You didn't answer
the question.
275
00:16:16,684 --> 00:16:19,686
I'm worried about Shay.
Is that okay with you?
276
00:16:32,158 --> 00:16:33,825
Herrmann, relax.
277
00:16:34,619 --> 00:16:37,120
I can't, okay?
I got a lot riding on this.
278
00:16:37,288 --> 00:16:39,623
Me and Cindy,
we just need five grand more
to make the down payment,
279
00:16:39,791 --> 00:16:43,543
so we can move the hell out.
I thought you got along
with your father-in-law.
280
00:16:43,711 --> 00:16:46,546
You want to drastically
alter your relationship
with your father-in-law?
281
00:16:46,714 --> 00:16:48,840
Move in with him.
Used to be that
I was a fireman hero.
282
00:16:49,008 --> 00:16:51,510
Now he treats me like
I'm Mr. Frickin' Belvedere.
283
00:16:51,678 --> 00:16:53,553
You're putting too much
pressure on yourself.
284
00:16:53,721 --> 00:16:57,724
Herrmann, there's
a Lance Ebbott
out front for you.
285
00:16:57,892 --> 00:16:59,017
He's punctual.
286
00:17:04,691 --> 00:17:07,609
Mr. Ebbott.
Lance, please.
287
00:17:07,777 --> 00:17:09,486
Lance,
good to see you.
You too.
288
00:17:09,654 --> 00:17:12,072
Fantastic wedding
the other day.
Oh, well, thank you.
289
00:17:12,240 --> 00:17:14,950
Your daughter
looked lovely.
So did your wife.
290
00:17:16,119 --> 00:17:17,369
Not that I was
staring or anything.
291
00:17:17,537 --> 00:17:19,287
(LAUGHS)
You're very kind to say so.
292
00:17:19,455 --> 00:17:22,040
So uh, I looked it over,
or rather,
my business manager did
293
00:17:22,208 --> 00:17:24,042
and it looks good.
294
00:17:24,585 --> 00:17:25,877
Just one last step,
and then I'm in.
295
00:17:26,713 --> 00:17:28,463
Take me for a ride
after your shift.
296
00:17:28,631 --> 00:17:29,589
Show me how
the business operates,
297
00:17:29,757 --> 00:17:31,883
or more importantly,
how you operate.
298
00:17:32,051 --> 00:17:35,345
Relationships, trust, loyalty,
that's what's important to me.
299
00:17:35,805 --> 00:17:37,681
As it is with me, sir.
Lance.
300
00:17:37,849 --> 00:17:39,099
Lance.
See you at 7:00?
301
00:17:39,267 --> 00:17:42,185
Yes, sir. See you...
Lance, see you at 7:00.
302
00:17:44,105 --> 00:17:45,105
Yeah.
303
00:18:03,958 --> 00:18:05,959
Can I help you
with something?
304
00:18:06,419 --> 00:18:07,419
What?
305
00:18:07,920 --> 00:18:10,464
Can I help you
with something?
This is private property.
306
00:18:13,968 --> 00:18:15,343
Where am I?
What is this place?
307
00:18:16,179 --> 00:18:17,304
Gary.
308
00:18:18,139 --> 00:18:19,806
Gary?
Yes, sir.
309
00:18:21,893 --> 00:18:22,934
Indiana?
310
00:18:27,940 --> 00:18:29,065
(EXHALES)
311
00:18:31,110 --> 00:18:32,986
Hey.
Hey.
312
00:18:36,365 --> 00:18:38,366
So Shay's good, huh?
Well...
313
00:18:38,868 --> 00:18:42,037
She still has some
recovery left to go, but...
314
00:18:42,205 --> 00:18:43,288
We definitely got lucky.
315
00:18:44,207 --> 00:18:45,248
What about you?
316
00:18:46,876 --> 00:18:48,418
Should probably have
taken a couple days off.
317
00:18:48,920 --> 00:18:50,796
Right,
like you would have?
318
00:18:53,132 --> 00:18:54,716
Listen, uh,
319
00:18:56,761 --> 00:18:58,595
at the Christmas party...
320
00:19:00,014 --> 00:19:02,891
If I seemed distracted,
it's because...
321
00:19:04,769 --> 00:19:06,144
I guess I was.
322
00:19:08,064 --> 00:19:11,817
There's some stuff
I'm dealing with,
stuff I gotta figure out.
323
00:19:15,279 --> 00:19:17,030
Well, you know
you can talk to me
anytime you want, right?
324
00:19:18,908 --> 00:19:20,909
About any of that stuff.
325
00:19:22,745 --> 00:19:24,371
(ALARM BUZZING)
326
00:19:24,539 --> 00:19:27,999
DISPATCH: Ambulance 61.
Difficulty breathing.
800 East Cottage Grove.
327
00:19:28,167 --> 00:19:29,251
I hope it works out...
328
00:19:30,086 --> 00:19:31,795
Whatever it is.
329
00:19:33,631 --> 00:19:35,674
If we set
a shift record for calls,
it's on you, you know.
330
00:19:35,842 --> 00:19:38,677
So you setting me up to
be the firehouse jinx?
I'm just saying I'm counting.
331
00:19:38,845 --> 00:19:42,222
I'm not one to shy away
from labeling folks.
(CHUCKLES)
332
00:19:50,189 --> 00:19:51,606
(KNOCKING ON DOOR)
333
00:19:51,774 --> 00:19:53,525
CFD. Anybody there?
334
00:19:54,569 --> 00:19:57,445
Whoa, there is a woman
on the floor in there.
335
00:20:00,449 --> 00:20:02,534
All right, we got
to get in. Break it.
336
00:20:02,702 --> 00:20:03,743
All right.
337
00:20:11,377 --> 00:20:12,878
MILLS: All right.
(DOG BARKING)
338
00:20:13,045 --> 00:20:14,087
(DOG GROWLING)
339
00:20:18,843 --> 00:20:19,718
(SHUSHING)
340
00:20:19,886 --> 00:20:20,969
(BARKING)
341
00:20:21,387 --> 00:20:23,722
Okay, good, good...
Good poochie.
342
00:20:23,890 --> 00:20:24,973
(BARKING)
343
00:20:30,021 --> 00:20:31,479
Wait! Wait!
344
00:20:33,983 --> 00:20:34,941
(EXHALES)
345
00:20:35,109 --> 00:20:36,484
(SIGHS) Oh, man.
346
00:20:36,986 --> 00:20:38,236
(BARKING)
347
00:20:38,404 --> 00:20:41,197
That woman is in bad shape.
We need to get back out there.
348
00:20:41,365 --> 00:20:44,868
This is Ambulance 61.
We need a company
for manpower and CPD.
349
00:20:45,036 --> 00:20:47,037
DISPATCH: Copy that, 61.
Sending backup.
350
00:20:47,204 --> 00:20:48,914
Here, take this
out of the wrapper.
351
00:20:50,833 --> 00:20:52,792
(DOG BARKING)
What?
352
00:21:03,054 --> 00:21:04,220
Okay.
353
00:21:07,058 --> 00:21:08,224
Here goes.
354
00:21:12,897 --> 00:21:13,855
(CHUCKLES)
355
00:21:14,023 --> 00:21:15,023
(SIGHS)
356
00:21:21,948 --> 00:21:23,615
(CLEARS THROAT)
357
00:21:27,119 --> 00:21:28,578
(SNIFFING)
358
00:21:29,705 --> 00:21:31,706
It smells nice.
359
00:21:32,625 --> 00:21:34,167
It's, like,
a vanilla candle
or something.
360
00:21:34,919 --> 00:21:37,504
Uh, that...
That's my body lotion.
361
00:21:38,923 --> 00:21:40,548
(DOG PANTING)
362
00:21:41,217 --> 00:21:42,842
(DOG WHIMPERS)
363
00:21:45,429 --> 00:21:46,554
Yeah, we're good.
364
00:21:51,936 --> 00:21:54,938
You got her ID,
medical info?
Yes. We are all good.
365
00:21:55,106 --> 00:21:56,773
Just don't miss
any turns on the way
to the ER.
366
00:21:56,941 --> 00:21:58,358
Ha. Funny.
367
00:22:00,403 --> 00:22:02,529
This thing always catches.
368
00:22:02,947 --> 00:22:05,365
You should look into
getting it fixed.
369
00:22:05,533 --> 00:22:09,160
Yeah. Unfortunately,
Jim's dangerous with tools.
(CHUCKLES)
370
00:22:10,705 --> 00:22:12,080
If only I knew
a contractor.
371
00:22:15,668 --> 00:22:17,002
Thanks for having me.
372
00:22:17,420 --> 00:22:19,045
I wanted to talk
to you about something.
373
00:22:20,715 --> 00:22:21,923
Let me guess.
Just...
374
00:22:22,925 --> 00:22:26,052
Wondering if maybe
you'd be willing to
dial it back this time.
375
00:22:27,847 --> 00:22:29,347
This coming
from you or her?
376
00:22:29,765 --> 00:22:31,057
From me.
377
00:22:31,726 --> 00:22:33,560
She'd be on parole.
378
00:22:33,728 --> 00:22:35,603
There would still be
restrictions in place.
379
00:22:35,771 --> 00:22:38,773
(SCOFFS)
She could've asked for help.
380
00:22:39,692 --> 00:22:42,694
She could've moved
far away from him.
But she didn't.
381
00:22:42,862 --> 00:22:45,530
She killed him.
Yes, I realize
that, Christie.
382
00:22:45,698 --> 00:22:47,198
I was there.
383
00:22:47,950 --> 00:22:50,285
You were
in a campus dorm on the
other side of the country.
384
00:22:50,453 --> 00:22:52,537
I heard all
the things he said.
385
00:22:52,705 --> 00:22:54,706
I saw him belittle her...
386
00:22:55,750 --> 00:22:56,916
Break her.
387
00:22:59,628 --> 00:23:01,212
She paid the price.
388
00:23:02,256 --> 00:23:04,007
Listen,
15 years ago,
389
00:23:05,092 --> 00:23:07,510
I'm not having
this conversation.
390
00:23:09,764 --> 00:23:11,347
But now I am.
391
00:23:13,726 --> 00:23:16,644
Nothing excuses
what she did.
392
00:23:17,980 --> 00:23:20,148
I'm not asking
you to forget.
393
00:23:29,241 --> 00:23:30,241
Um...
394
00:23:32,620 --> 00:23:34,037
Damn, I'm glad
you're back in town.
395
00:23:34,205 --> 00:23:35,830
Yeah, me too.
(CHUCKLES)
396
00:23:35,998 --> 00:23:37,415
I was in Madrid.
397
00:23:38,709 --> 00:23:40,668
How often do you
have to go there?
398
00:23:42,046 --> 00:23:44,422
This was for
an interview, actually.
399
00:23:44,590 --> 00:23:47,008
For a, um, promotion.
400
00:23:48,511 --> 00:23:49,886
You taking it?
401
00:23:53,682 --> 00:23:54,808
I am.
402
00:23:55,976 --> 00:23:57,102
When?
403
00:23:59,772 --> 00:24:02,023
They need me there
next week.
404
00:24:04,026 --> 00:24:05,068
Ah.
405
00:24:08,364 --> 00:24:10,240
You know, it's funny,
'cause we've only
dated a couple times,
406
00:24:10,407 --> 00:24:11,866
but it just...
407
00:24:12,451 --> 00:24:14,744
Feels like longer,
doesn't it?
408
00:24:15,913 --> 00:24:16,788
Yeah.
409
00:24:20,751 --> 00:24:23,920
My stomach's been
in knots just thinking
about telling you.
410
00:24:35,891 --> 00:24:37,934
Do you get
any vacation time?
411
00:24:38,602 --> 00:24:40,770
A little, here and there.
412
00:24:40,938 --> 00:24:44,399
So then, would you
think about coming
out to visit me?
413
00:24:45,734 --> 00:24:46,860
Yeah.
414
00:24:51,866 --> 00:24:54,200
Now my stomach's
back in knots again.
415
00:24:56,871 --> 00:24:57,745
Hey.
416
00:24:58,747 --> 00:25:00,456
Congrats.
Seriously.
417
00:25:01,292 --> 00:25:05,128
And, yes, I will come
visit you when I can.
418
00:25:05,713 --> 00:25:06,754
You will?
419
00:25:08,465 --> 00:25:11,509
So then, should I
pop open a bottle of
champagne to celebrate?
420
00:25:11,677 --> 00:25:13,052
Absolutely.
Yeah?
421
00:25:13,220 --> 00:25:14,345
Yeah.
422
00:25:18,017 --> 00:25:19,767
Okay. (SIGHS)
423
00:25:37,786 --> 00:25:39,954
WOMAN: Hey, hey,
where you going...
Get back here.
424
00:25:40,122 --> 00:25:41,206
Where you going?
425
00:25:42,917 --> 00:25:46,002
He's going away.
Yeah, aw.
426
00:25:47,671 --> 00:25:48,796
This is good.
This is good.
You good?
427
00:25:49,840 --> 00:25:51,674
Great.
This is great.
So really great.
428
00:25:51,842 --> 00:25:53,593
So what I'm thinking
is that, once a week
429
00:25:53,761 --> 00:25:55,428
or every two weeks,
we go on a run, you know?
430
00:25:55,596 --> 00:25:57,680
We, uh,
we meet new clients,
we drum up new business,
431
00:25:57,848 --> 00:25:59,599
and that'll be
our cover story.
432
00:25:59,767 --> 00:26:01,643
And then we, you know,
have a good time.
433
00:26:03,479 --> 00:26:04,604
Sounds good to me.
Good.
434
00:26:04,772 --> 00:26:06,481
So, uh, give me,
like, ten minutes...
Uh-huh.
435
00:26:06,649 --> 00:26:08,775
And then we'll be
out of here, all right?
436
00:26:10,444 --> 00:26:11,694
(INDISTINCT TALKING)
437
00:26:52,486 --> 00:26:53,736
My family had
a German Shepherd.
438
00:26:53,904 --> 00:26:55,363
They're great dogs.
I'm not scared of them.
439
00:26:55,531 --> 00:26:57,615
Please, please.
You screamed like a girl.
I am a girl.
440
00:26:57,783 --> 00:26:59,450
What's your excuse?
441
00:26:59,618 --> 00:27:01,828
Hey, Cruz, you okay?
442
00:27:02,955 --> 00:27:03,871
Yeah.
443
00:27:04,039 --> 00:27:05,832
You sure? You look like
you're gonna throw up.
444
00:27:06,000 --> 00:27:07,208
(LAUGHING)
445
00:27:07,376 --> 00:27:09,711
She literally almost
hit the ceiling
when the dog lunged at us.
446
00:27:10,587 --> 00:27:11,546
Oh, yeah?
Yes.
447
00:27:11,714 --> 00:27:12,630
He jumped higher
than I did.
448
00:27:12,798 --> 00:27:14,716
No, I jumped higher
to make myself bigger.
449
00:27:14,883 --> 00:27:16,551
Like, when you encounter
a grizzly bear in the wild,
450
00:27:16,719 --> 00:27:18,428
you... You...
451
00:27:18,595 --> 00:27:20,430
That survival tip
doesn't even
make any sense.
452
00:27:20,597 --> 00:27:21,931
All you're doing is,
you're standing there,
453
00:27:22,099 --> 00:27:25,059
making yourself
a bigger serving size for
the bear or whatever.
454
00:27:25,227 --> 00:27:26,853
Where I'm from,
you haul your ass
out of there.
455
00:27:27,021 --> 00:27:28,896
MILLS: Oh, really?
(BOTH LAUGH)
456
00:27:33,777 --> 00:27:34,777
Hey, Cruz.
457
00:27:36,030 --> 00:27:37,613
Lieutenant, I have
to talk to you
about something.
458
00:27:38,824 --> 00:27:39,699
Okay.
459
00:27:48,042 --> 00:27:49,792
My brother Leon,
460
00:27:50,753 --> 00:27:52,628
he might be a screw-up,
461
00:27:52,796 --> 00:27:54,589
but he's got a really
good heart, you know?
462
00:27:54,757 --> 00:27:56,841
Yeah, of course.
And these...
463
00:27:57,009 --> 00:28:00,136
These scumbags,
the Insane Kings, you know,
he's nothing like 'em.
464
00:28:00,304 --> 00:28:01,971
But they got
their hooks in him,
465
00:28:02,139 --> 00:28:04,223
and they weren't
gonna let him go.
466
00:28:04,641 --> 00:28:05,600
And when I...
467
00:28:05,768 --> 00:28:08,770
When I was in that building,
I was checking floors.
468
00:28:09,563 --> 00:28:12,690
And there he was, you know,
Flaco. He was...
Let me stop you right there.
469
00:28:15,402 --> 00:28:16,694
If you're about to say
what I think you are,
470
00:28:16,862 --> 00:28:19,405
then you and me can
walk right out this door,
471
00:28:19,573 --> 00:28:21,699
down to the police station.
472
00:28:24,745 --> 00:28:26,746
The second option is,
473
00:28:27,414 --> 00:28:29,791
you sleep on this
one more time.
474
00:28:31,668 --> 00:28:34,837
Think about why you did it
or didn't do it,
475
00:28:36,215 --> 00:28:39,801
'cause at this point,
I have no idea 'cause
you've told me nothing.
476
00:28:41,220 --> 00:28:44,514
Sure as hell sounds
like your brother got
a new lease on life.
477
00:28:48,852 --> 00:28:50,686
Next shift,
come to me.
478
00:28:53,607 --> 00:28:55,775
And either
we go to the cops,
479
00:28:56,652 --> 00:28:59,612
or you shake my hand
and say, "Good morning,"
480
00:28:59,780 --> 00:29:02,031
and we go about
our business.
481
00:29:03,742 --> 00:29:04,742
Understand?
482
00:29:08,914 --> 00:29:10,331
I understand.
483
00:29:25,931 --> 00:29:29,058
I really appreciate it.
We'll speak soon.
484
00:29:29,226 --> 00:29:31,769
Okay. Bye.
Who was that?
485
00:29:31,937 --> 00:29:34,730
The business manager
for that investor guy.
486
00:29:36,525 --> 00:29:39,026
He's in.
You're kidding me.
How much?
487
00:29:39,194 --> 00:29:41,279
Full boat. 30 grand.
488
00:29:41,738 --> 00:29:45,491
Dude.
Let the ink dry first.
Let the ink dry first.
489
00:29:45,659 --> 00:29:47,618
These things have
a way of going south.
490
00:29:47,786 --> 00:29:49,829
He already wired
the money into
my bank account.
491
00:29:50,873 --> 00:29:53,541
Well, egg on my face.
Congrats.
492
00:29:53,709 --> 00:29:55,585
You and Cindy can
get that house now.
493
00:29:55,752 --> 00:29:57,795
Looks like it.
Hey, go on.
Show 'em.
494
00:29:57,963 --> 00:30:01,924
Nice little two-storey
over in the west loop.
Go ahead, show them.
495
00:30:02,092 --> 00:30:03,843
Oh, man, Herrmann,
congratulations.
496
00:30:04,011 --> 00:30:05,511
Wow. That's awesome.
497
00:30:05,679 --> 00:30:07,555
Cindy's gonna flip.
Yep.
498
00:30:14,188 --> 00:30:15,313
Tray?
499
00:30:20,777 --> 00:30:22,445
(CLEARS THROAT)
500
00:30:27,034 --> 00:30:28,701
You got a sec?
501
00:30:44,843 --> 00:30:45,968
Um...
502
00:30:50,015 --> 00:30:51,516
I need help.
503
00:30:57,064 --> 00:30:58,105
You got it.
504
00:30:59,066 --> 00:31:00,691
(ALARM BUZZING)
505
00:31:01,527 --> 00:31:05,530
DISPATCH: Truck 81, Squad 3,
Battalion 25, Ambulance 61.
506
00:31:05,697 --> 00:31:08,074
Traffic accident, University
Village Marketplace...
507
00:31:08,242 --> 00:31:11,494
(HORN HONKING)
(SIREN BLARING)
508
00:31:21,964 --> 00:31:23,965
He drove right through...
Through everything.
509
00:31:24,132 --> 00:31:25,883
He hit that child.
Didn't even stop.
510
00:31:26,051 --> 00:31:27,843
PEDESTRIAN: Get him
out of there. Come on.
511
00:31:28,011 --> 00:31:29,762
BODEN: Crowd control,
before they kill that man.
512
00:31:29,930 --> 00:31:32,306
Severide, get your men
on that storefront glass.
513
00:31:32,474 --> 00:31:33,808
SEVERIDE: Hadley,
Capp, let's go.
514
00:31:34,643 --> 00:31:36,519
Stand back, please!
Back off!
515
00:31:36,979 --> 00:31:38,062
Back off, please!
516
00:31:38,230 --> 00:31:39,772
Sir, you okay?
517
00:31:42,067 --> 00:31:43,192
(GRUNTING)
518
00:31:44,528 --> 00:31:47,363
SEVERIDE: All right, boys.
Glass is cleared.
Treat the victim.
519
00:31:48,031 --> 00:31:49,699
Hang on.
Sit down, right here.
520
00:31:49,866 --> 00:31:51,576
Get back. Come on.
521
00:31:52,661 --> 00:31:55,371
It was a shortcut.
It's the way I always go.
522
00:31:55,872 --> 00:31:57,915
I didn't see 'em.
Okay.
523
00:31:58,083 --> 00:31:59,166
I didn't see 'em.
524
00:31:59,334 --> 00:32:01,168
How much did you have
to drink today, sir?
525
00:32:01,336 --> 00:32:02,587
I think a bottle.
A bottle?
526
00:32:03,046 --> 00:32:04,422
That man is drunk
off his ass. Look!
527
00:32:04,590 --> 00:32:06,549
Stand back
and let the paramedics
do their job.
528
00:32:07,009 --> 00:32:08,926
Stay still.
Come on, stay still.
529
00:32:09,094 --> 00:32:10,136
Severe ataxia.
530
00:32:10,721 --> 00:32:11,971
What did you
have to drink
in that bottle, sir?
531
00:32:13,140 --> 00:32:15,099
Since we were been
playing football
all day at school...
532
00:32:15,267 --> 00:32:17,268
Playing football at school?
You taking us down
memory lane?
533
00:32:17,436 --> 00:32:20,646
The coach said
drink a lot of water,
keep up your energy.
534
00:32:20,814 --> 00:32:22,023
What's the score?
535
00:32:22,858 --> 00:32:24,275
We'll need
a sobriety test
from the drunk.
536
00:32:24,443 --> 00:32:25,860
I cannot
believe this, man.
537
00:32:26,028 --> 00:32:27,069
Hey, hey.
538
00:32:28,447 --> 00:32:31,741
You smell anything
on his breath?
No, nothing.
539
00:32:32,200 --> 00:32:33,743
All right, sir,
open your eyes
wide for me
540
00:32:33,910 --> 00:32:35,870
and track
my finger, okay?
541
00:32:36,038 --> 00:32:37,747
MAN: Nothing
but a drunk!
542
00:32:37,914 --> 00:32:39,415
He's not drunk.
He's having a stroke.
543
00:32:39,833 --> 00:32:41,751
What? Are you sure?
I mean, he's not slurring.
544
00:32:41,918 --> 00:32:42,877
There's no signs
of partial paralysis.
545
00:32:43,045 --> 00:32:44,962
It could be at the base
of his brain stem.
546
00:32:45,130 --> 00:32:46,922
We got to get him
to the hospital, right now.
547
00:32:47,090 --> 00:32:48,758
MAN: Let's kill him!
548
00:32:48,925 --> 00:32:51,385
Back her up.
WOMAN: What are you
helping him for?
549
00:32:51,553 --> 00:32:53,012
Why should we move?
550
00:32:53,180 --> 00:32:54,930
(CLAMORING)
551
00:32:55,390 --> 00:32:56,807
Because he needs treatment.
552
00:32:56,975 --> 00:32:59,143
All right,
everybody, back now!
553
00:32:59,561 --> 00:33:00,895
We're not going anywhere.
554
00:33:01,438 --> 00:33:03,564
Back up,
or I'll knock you
on your ass.
555
00:33:14,034 --> 00:33:15,660
Pass me an I.V. Sir?
556
00:33:16,244 --> 00:33:18,245
What?
I need your help.
557
00:33:18,413 --> 00:33:19,830
We're short on
medics right now.
558
00:33:19,998 --> 00:33:21,415
You're crazy, man.
559
00:33:21,583 --> 00:33:24,835
Hold this I.V. Bag
high in the air to start
the flow of saline.
560
00:33:25,003 --> 00:33:28,547
We use it
to help the victims.
You sure?
561
00:33:28,715 --> 00:33:29,924
Man, give me this.
562
00:33:31,468 --> 00:33:32,551
Like this?
563
00:33:34,971 --> 00:33:36,013
Perfect.
564
00:33:36,515 --> 00:33:38,099
All right, back up.
Let's give him some room.
565
00:33:38,517 --> 00:33:39,892
Yeah, give me
some room, people.
566
00:33:40,519 --> 00:33:41,894
Back up
for the medics.
567
00:33:42,062 --> 00:33:44,397
You heard the man,
back up for the medics.
568
00:33:44,564 --> 00:33:46,857
Nice.
Learned that one
from you.
569
00:33:48,193 --> 00:33:50,528
Seriously?
I'm a paramedic.
570
00:33:50,696 --> 00:33:54,782
You're a patient.
Wheelchair to the door.
571
00:33:54,950 --> 00:33:56,242
Hardass.
572
00:33:57,911 --> 00:34:00,371
Take care of yourself.
Yeah, you too.
573
00:34:05,752 --> 00:34:07,002
What's going on?
574
00:34:08,296 --> 00:34:10,047
We have a great plan.
575
00:34:16,513 --> 00:34:18,723
It was gonna be
Sound of Music,
but my mom is saying
576
00:34:18,890 --> 00:34:21,058
the kids are
too young for Nazis.
577
00:34:21,601 --> 00:34:24,478
I don't care if
they watch Scarface.
They're occupied,
578
00:34:24,646 --> 00:34:26,480
and we're celebrating.
579
00:34:29,109 --> 00:34:31,444
You ready?
Christopher, honey?
580
00:34:34,573 --> 00:34:35,906
Oh, no.
581
00:34:36,074 --> 00:34:38,451
Did the money
not go through?
No.
582
00:34:40,287 --> 00:34:42,830
It went through.
What's the matter?
583
00:34:44,666 --> 00:34:45,875
This guy...
584
00:34:49,880 --> 00:34:51,922
He's not my kind
of guy, Cindy.
585
00:35:04,436 --> 00:35:05,811
Then we'll give
the money back.
586
00:35:05,979 --> 00:35:07,313
Then there's no house.
587
00:35:07,481 --> 00:35:10,816
Or I got to find
another schmo
to invest 30 grand.
588
00:35:10,984 --> 00:35:12,109
Let's rent.
589
00:35:14,821 --> 00:35:19,742
I love you so much
for working your ass off
to get us a house again,
590
00:35:19,910 --> 00:35:21,952
but we just want you home.
591
00:35:23,872 --> 00:35:26,665
Margie, from school,
592
00:35:27,334 --> 00:35:30,002
they're gonna have
a vacancy in their
complex next week.
593
00:35:31,838 --> 00:35:33,881
We'll make it
our dream home.
594
00:35:40,138 --> 00:35:42,598
You're my girl.
You know that?
595
00:35:49,689 --> 00:35:51,732
Well, I made it for Shay,
but she canceled.
596
00:35:51,900 --> 00:35:53,484
So I figured,
why let it go to waste?
597
00:35:53,652 --> 00:35:55,194
Oh, wow.
And you're the
only friend I have
598
00:35:55,362 --> 00:35:57,863
who'd appreciate
the work that went
into this meal.
599
00:35:58,031 --> 00:36:00,199
Oh, so this is where
the magic happens.
600
00:36:00,367 --> 00:36:02,409
You know it.
All right.
601
00:36:04,996 --> 00:36:07,206
Juniper-braised
short ribs.
Oh.
602
00:36:07,874 --> 00:36:09,250
(SNIFFS)
603
00:36:09,417 --> 00:36:12,503
And roasted asparagus.
604
00:36:13,839 --> 00:36:15,214
Damn.
605
00:36:15,382 --> 00:36:16,799
The only thing
I didn't make was dessert.
606
00:36:16,967 --> 00:36:18,926
Oh, hey, well,
I'll whip something up.
607
00:36:19,094 --> 00:36:21,053
Can you make something
to follow this meal?
608
00:36:21,721 --> 00:36:23,889
Okay, let's not get
too cocky, now.
609
00:36:24,057 --> 00:36:26,517
Oh, well,
it ain't being cocky
if you can back it up.
610
00:36:26,685 --> 00:36:29,979
Oh, didn't Peter Mills
just say that
not too long ago?
611
00:36:30,146 --> 00:36:33,816
Damn straight I did,
but you watch and learn.
612
00:36:33,984 --> 00:36:35,860
Okay?
(LAUGHS) Okay.
613
00:36:50,083 --> 00:36:51,083
(KNOCK ON DOOR)
614
00:36:53,420 --> 00:36:55,004
Hi, Matt.
Hey.
615
00:36:55,797 --> 00:36:56,755
Come on in.
616
00:36:56,923 --> 00:37:00,676
I just wanted
to talk to you about
the mom thing first.
617
00:37:00,844 --> 00:37:02,052
Okay.
618
00:37:06,516 --> 00:37:09,602
I realize that one
of our problems is
we don't talk.
619
00:37:10,812 --> 00:37:12,688
And I wanted
to tell you,
620
00:37:13,732 --> 00:37:15,524
whether or not you're
speaking up against mom
at the hearing...
621
00:37:15,692 --> 00:37:17,109
I will be.
622
00:37:20,196 --> 00:37:21,322
Then so am I.
623
00:37:23,158 --> 00:37:26,368
And I'm going to argue that
she should be paroled.
624
00:37:27,829 --> 00:37:31,081
And I respect you
and where you're
coming from,
625
00:37:31,249 --> 00:37:33,834
and I hope you can
do the same with me.
626
00:37:37,881 --> 00:37:38,797
Can you wait here
for a sec?
627
00:37:40,216 --> 00:37:41,342
Yeah.
628
00:37:46,556 --> 00:37:48,057
Violet's school picture.
629
00:37:49,267 --> 00:37:52,019
I was going to give it
to you after dinner.
630
00:37:59,486 --> 00:38:00,778
(LAUGHS)
631
00:38:01,696 --> 00:38:05,324
"An epic arctic hurricane,
all-time low king crab supply,
632
00:38:05,492 --> 00:38:07,493
"and two mutinies
aboard ship."
633
00:38:07,661 --> 00:38:09,620
(BOTH LAUGH)
Awesome.
634
00:38:10,038 --> 00:38:11,872
See, this is why
we're best friends.
635
00:38:12,040 --> 00:38:14,208
Kendra, sweet as she is,
636
00:38:14,376 --> 00:38:16,585
she gets me
Pride and Prejudice.
Nah.
637
00:38:16,753 --> 00:38:19,546
Yeah. I mean,
get to know me already.
638
00:38:20,173 --> 00:38:21,131
Tsk-tsk-tsk-tsk-tsk...
639
00:38:21,299 --> 00:38:22,424
What?
640
00:38:22,842 --> 00:38:24,885
And mint chocolate
chip ice cream?
(CHUCKLES)
641
00:38:25,053 --> 00:38:27,846
I mean, what are we
talking about here?
642
00:38:28,515 --> 00:38:29,848
Welcome home.
643
00:38:33,812 --> 00:38:36,981
You know I'm gonna be
with you every step of
the way, right, Kelly?
644
00:38:41,945 --> 00:38:43,278
I'm meeting with
the surgeon next week.
645
00:38:45,740 --> 00:38:47,950
They say they can get
the whole procedure
on the books soon after.
646
00:38:49,327 --> 00:38:51,453
And I got to get
Boden involved.
647
00:38:55,959 --> 00:38:57,251
And...
648
00:39:00,005 --> 00:39:01,130
The painkillers...
649
00:39:02,757 --> 00:39:04,758
I'm gonna go cold turkey.
650
00:39:06,302 --> 00:39:08,095
But if I feel like
I'm gonna slip on
a banana peel,
651
00:39:08,263 --> 00:39:12,850
the union has an employee
assistance program
for substance abuse.
652
00:39:15,145 --> 00:39:17,021
Dawson looked into it.
653
00:39:21,067 --> 00:39:23,485
I am so damn
proud of you, Kelly.
654
00:39:26,239 --> 00:39:29,742
And if I were straight,
I'd throw the biggest hump
into you right now.
655
00:39:29,909 --> 00:39:31,201
(LAUGHS)
656
00:39:36,750 --> 00:39:39,626
I really don't know
what I would've done
if anything happened to you.
657
00:39:45,592 --> 00:39:47,593
I felt the exact same way.
658
00:39:52,932 --> 00:39:55,142
All right.
All right, all right.
659
00:39:55,310 --> 00:39:57,061
All right.
(SIGHS)
660
00:39:59,105 --> 00:40:00,689
I feel like
going to med school's
661
00:40:00,857 --> 00:40:02,691
a way to push myself
further, you know?
662
00:40:02,859 --> 00:40:04,818
Yeah.
Take it up a notch.
663
00:40:05,862 --> 00:40:08,197
But that's all on hold
until my finances improve.
664
00:40:08,615 --> 00:40:12,785
See, you did take it up
a notch today on shift,
calling out that stroke.
665
00:40:12,952 --> 00:40:15,996
I mean,
you take it up every day
right where you are, so...
666
00:40:16,664 --> 00:40:18,540
(CHUCKLES)
I don't know.
667
00:40:20,960 --> 00:40:23,504
It's funny, though,
the things that you
keep in your head
668
00:40:23,671 --> 00:40:25,297
and the things you forget.
669
00:40:25,924 --> 00:40:27,341
Like what?
670
00:40:28,968 --> 00:40:30,969
(CHUCKLES)
Don't laugh.
671
00:40:31,137 --> 00:40:34,181
Sometimes I have
a hard time remembering
all the bones in the body...
672
00:40:34,349 --> 00:40:35,849
Basic EMT.
673
00:40:36,017 --> 00:40:38,018
I don't think I could
name them all either.
674
00:40:38,186 --> 00:40:41,647
You don't have an excuse.
It should be fresh in
your mind, Peter Mills.
675
00:40:43,525 --> 00:40:45,025
Well, let's find out.
676
00:40:46,861 --> 00:40:48,862
Like, what is that?
677
00:40:49,948 --> 00:40:51,406
Uh, radius.
678
00:40:52,033 --> 00:40:54,827
And that?
Ulna.
679
00:40:54,994 --> 00:40:56,954
Right?
UI... Ulna.
Good.
680
00:41:01,876 --> 00:41:02,876
What is that?
681
00:41:05,004 --> 00:41:06,046
Sternum.
682
00:41:08,049 --> 00:41:10,050
It's actually more the...
683
00:41:10,718 --> 00:41:12,094
Costal margin.
684
00:41:18,059 --> 00:41:19,560
What about this?
685
00:41:40,039 --> 00:41:41,915
(CELL PHONE VIBRATING)
686
00:41:57,223 --> 00:41:59,266
(THEME MUSIC PLAYING)
48996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.