Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,124 --> 00:00:10,893
["Matchbox"
by Carl Perkins]
2
00:00:11,294 --> 00:00:12,362
♪ ♪
3
00:00:12,462 --> 00:00:14,731
- ♪ Well, I'm sitting
here wondering ♪
4
00:00:14,831 --> 00:00:17,934
♪ Will a matchbox
hold my clothes? ♪
5
00:00:18,034 --> 00:00:20,136
♪ Yeah, I'm sitting here
wondering ♪
6
00:00:20,236 --> 00:00:24,407
♪ Will a matchbox
hold my clothes? ♪
7
00:00:24,507 --> 00:00:26,209
♪ I ain't got no matches ♪
8
00:00:26,309 --> 00:00:29,779
♪ But I got a long way to go ♪
9
00:00:29,879 --> 00:00:33,950
♪ I'm an old poor boy
and a long way from home ♪
10
00:00:35,418 --> 00:00:37,320
♪ I'm an old poor boy... ♪
11
00:00:37,420 --> 00:00:39,122
[banging on door]
12
00:00:39,222 --> 00:00:42,458
- Hang on.
I ain't wearing any pants!
13
00:00:42,558 --> 00:00:45,328
- ♪ Everything I do is wrong ♪
14
00:00:45,428 --> 00:00:52,101
♪ ♪
15
00:00:52,201 --> 00:00:53,336
- Harold.
16
00:00:53,436 --> 00:00:54,937
- Yeah?
17
00:00:56,639 --> 00:00:59,309
- You're still not
wearing any pants.
18
00:00:59,409 --> 00:01:01,244
- No. I don't suppose I am.
19
00:01:01,344 --> 00:01:02,679
- Hey, who the hell is it?
20
00:01:02,779 --> 00:01:04,147
- It's the landlady, Cindy.
21
00:01:04,247 --> 00:01:05,815
- What the hell
does she want?
22
00:01:05,915 --> 00:01:07,083
- What the hell
you think she wants?
23
00:01:07,183 --> 00:01:09,552
- What do you think I want,
Harold?
24
00:01:09,652 --> 00:01:13,189
- Well, I could say
conversation.
25
00:01:13,289 --> 00:01:15,658
Or a blessed moment
in the air con
26
00:01:15,758 --> 00:01:17,527
you so generously provide.
27
00:01:17,627 --> 00:01:20,596
Or a three-egg omelet.
28
00:01:20,697 --> 00:01:22,999
But I suppose what you want
is the rent.
29
00:01:23,099 --> 00:01:24,767
- You suppose right.
30
00:01:24,867 --> 00:01:26,169
- Yeah, and I intend
to get it to you, I do.
31
00:01:26,269 --> 00:01:30,773
It's just that work
is a little light just now.
32
00:01:32,275 --> 00:01:33,209
Sure you don't want
that omelet?
33
00:01:33,309 --> 00:01:35,511
- The rent, Harold.
I want the rent.
34
00:01:35,611 --> 00:01:37,680
And I'm going to get it today,
35
00:01:37,780 --> 00:01:38,948
or you're gonna find
another place
36
00:01:39,048 --> 00:01:40,016
to hang your little pants.
37
00:01:40,116 --> 00:01:41,284
- Hey, you know what?
38
00:01:41,384 --> 00:01:42,518
I like your hair like that.
39
00:01:42,618 --> 00:01:44,187
I think it looks really nice.
40
00:01:44,287 --> 00:01:45,988
- Well, thank you.
41
00:01:46,089 --> 00:01:47,990
Today.
42
00:01:51,127 --> 00:01:53,996
- You gonna round up
the usual suspects, huh?
43
00:01:54,097 --> 00:01:55,732
- Yup.
44
00:01:57,800 --> 00:01:59,369
[sighs]
45
00:02:09,445 --> 00:02:10,880
- [gasps]
46
00:02:10,980 --> 00:02:12,882
Oh, shit.
47
00:02:12,982 --> 00:02:15,852
Jesus, get back.
The gas tank could go.
48
00:02:18,654 --> 00:02:20,390
- What the hell happened?
49
00:02:20,490 --> 00:02:24,227
- It appears someone
just blew up the landlady.
50
00:02:24,327 --> 00:02:27,563
[funky music]
51
00:02:27,663 --> 00:02:29,899
- Good day, sir.
52
00:02:29,999 --> 00:02:36,906
♪ ♪
53
00:03:11,441 --> 00:03:13,109
- Miss Dill?
54
00:03:13,209 --> 00:03:15,945
- The one and only.
55
00:03:16,045 --> 00:03:17,580
[wind gusts]
56
00:03:32,962 --> 00:03:35,465
- First time in Saint Disgrace?
57
00:03:35,565 --> 00:03:36,966
- I grew up here.
58
00:03:37,066 --> 00:03:38,334
- Really?
59
00:03:38,434 --> 00:03:40,736
Well, you sure
ain't got the look.
60
00:03:40,837 --> 00:03:43,673
[women screaming,
loud thumps]
61
00:03:43,773 --> 00:03:44,974
- All right, stay back.
62
00:03:45,074 --> 00:03:47,310
- What's this?
63
00:03:47,410 --> 00:03:49,979
- Oh, there was a break-in
at the zoo
64
00:03:50,079 --> 00:03:51,347
a week or so back.
65
00:03:51,447 --> 00:03:52,982
- Break-in?
66
00:03:53,082 --> 00:03:54,183
- Yes, ma'am.
67
00:03:54,283 --> 00:03:55,885
Well, more like a breakout.
68
00:03:55,985 --> 00:03:59,155
Somebody blew the locks
on the cages.
69
00:03:59,255 --> 00:04:00,523
- Look at that thing.
70
00:04:00,623 --> 00:04:03,326
- They've been making a mess
of things ever since.
71
00:04:03,426 --> 00:04:06,028
[indistinct chattering]
72
00:04:07,563 --> 00:04:10,166
- Anyway,
they've pretty much
73
00:04:10,266 --> 00:04:12,468
got a handle on it now.
74
00:04:12,568 --> 00:04:14,637
- Is somebody going to help it?
75
00:04:14,737 --> 00:04:16,706
[indistinct chatter
continues]
76
00:04:32,788 --> 00:04:33,890
- Can I help you, ma'am?
77
00:04:33,990 --> 00:04:36,659
- I have a reservation.
Dill. Allegra Dill.
78
00:04:36,759 --> 00:04:38,194
- Certainly, ma'am.
79
00:04:38,294 --> 00:04:40,062
Made this morning.
80
00:04:40,162 --> 00:04:41,964
May I ask how long
you'll be staying with us?
81
00:04:42,064 --> 00:04:45,201
- I'm not sure.
A week, maybe.
82
00:04:45,301 --> 00:04:46,569
- That's fine.
83
00:04:46,669 --> 00:04:49,839
I'll need a credit card
for incidentals.
84
00:04:49,939 --> 00:04:51,908
- You're Pick Dill.
85
00:04:54,277 --> 00:04:57,046
That's what they used
to call you: Pickle Dill.
86
00:04:57,146 --> 00:04:58,848
- Not since high school.
87
00:04:58,948 --> 00:05:00,883
- Your sister told me
all about it.
88
00:05:00,983 --> 00:05:02,051
Tenth grade,
when you took down
89
00:05:02,151 --> 00:05:03,686
three of the worst bullies
90
00:05:03,786 --> 00:05:06,188
this state ever managed
to cough up.
91
00:05:06,289 --> 00:05:07,990
- My finest hour.
92
00:05:08,090 --> 00:05:10,226
- After that, they called you
Pick instead of Pickle.
93
00:05:10,326 --> 00:05:12,361
And they stopped for good once
you got to Austin for college.
94
00:05:12,461 --> 00:05:15,665
But your sister...
95
00:05:15,765 --> 00:05:17,066
she always called you that.
96
00:05:17,166 --> 00:05:19,368
Pick.
97
00:05:19,468 --> 00:05:21,003
- Yes, she did.
98
00:05:21,103 --> 00:05:23,339
- I'm A. D. Singe.
Like "scorch."
99
00:05:23,439 --> 00:05:25,841
I'm--
100
00:05:25,942 --> 00:05:29,078
Was a friend of Felicity's.
101
00:05:29,946 --> 00:05:31,881
I'm also her attorney.
102
00:05:31,981 --> 00:05:34,417
- I didn't know
she had an attorney.
103
00:05:34,517 --> 00:05:36,085
- Yup. Me.
104
00:05:36,185 --> 00:05:37,920
- Room 981.
105
00:05:38,020 --> 00:05:39,555
I apologize, we don't
have anyone here
106
00:05:39,655 --> 00:05:40,723
to help you
with your bag.
107
00:05:40,823 --> 00:05:43,125
Cody called in sick again.
Rosa too.
108
00:05:43,225 --> 00:05:44,760
- I'll manage.
109
00:05:44,860 --> 00:05:47,296
- Since I provided counsel
to Felicity,
110
00:05:47,396 --> 00:05:49,599
I thought the least I could do
was be here for you,
111
00:05:49,699 --> 00:05:52,101
see if there's anything
that you need.
112
00:05:53,402 --> 00:05:54,937
- I need a drink.
113
00:05:56,005 --> 00:05:59,108
[rockabilly music playing]
114
00:05:59,208 --> 00:06:01,577
♪ ♪
115
00:06:01,677 --> 00:06:03,412
- Hey, A. D.
- Afternoon, Dusty.
116
00:06:03,512 --> 00:06:04,380
- What'll it be?
117
00:06:04,480 --> 00:06:07,917
- I'll have a brandy Alexander,
118
00:06:08,017 --> 00:06:09,251
and whatever
the lady having.
119
00:06:09,352 --> 00:06:11,320
- A gin, please. Ice.
120
00:06:11,420 --> 00:06:13,289
- Fruity kind or the dry?
121
00:06:13,389 --> 00:06:14,924
- The dry.
122
00:06:18,828 --> 00:06:20,162
- Did you know
my sister long?
123
00:06:20,262 --> 00:06:21,797
- Yeah, a few years now.
124
00:06:21,897 --> 00:06:24,133
I was at the law school
when she was undergrad.
125
00:06:25,334 --> 00:06:28,137
No, it wasn't like that.
126
00:06:28,237 --> 00:06:29,839
I mean, I wished
that it was.
127
00:06:29,939 --> 00:06:32,308
I'd be lying if I said
otherwise.
128
00:06:32,408 --> 00:06:33,809
But it wasn't.
129
00:06:34,844 --> 00:06:35,811
We were friends.
130
00:06:35,911 --> 00:06:37,179
You know, good friends,
eventually.
131
00:06:37,279 --> 00:06:40,650
First she was just
my French tutor.
132
00:06:41,851 --> 00:06:43,552
I just thought
it would be useful.
133
00:06:43,653 --> 00:06:45,187
- In Texas?
134
00:06:45,287 --> 00:06:46,756
- Well, somewhere.
135
00:06:46,856 --> 00:06:48,791
Anyway, we stayed close.
136
00:06:48,891 --> 00:06:51,327
She'd quiz me
on the imparfait,
137
00:06:51,427 --> 00:06:52,828
kick me some cases
after she joined the force.
138
00:06:52,928 --> 00:06:54,330
You know, mostly cops
getting divorced.
139
00:06:54,430 --> 00:06:57,500
And I helped her buy
the apartment complex.
140
00:06:57,600 --> 00:06:59,468
And I drew up her will.
141
00:06:59,568 --> 00:07:02,371
- Here we go.
142
00:07:02,471 --> 00:07:05,341
Now, you let me know
if you need anything else.
143
00:07:05,441 --> 00:07:07,810
- Sure thing, Dusty.
144
00:07:07,910 --> 00:07:09,178
Thank you.
145
00:07:12,415 --> 00:07:15,084
I'm terribly sorry
about your sister.
146
00:07:15,184 --> 00:07:17,219
- Thank you.
147
00:07:17,319 --> 00:07:18,854
- I know things
were complicated
148
00:07:18,954 --> 00:07:20,189
between you two.
149
00:07:23,392 --> 00:07:26,062
I'd toast, but today's
not a day for that.
150
00:07:28,698 --> 00:07:31,634
- Actually...
151
00:07:31,734 --> 00:07:33,703
today's my birthday.
152
00:07:39,475 --> 00:07:41,410
Did she ever
talk about work?
153
00:07:41,510 --> 00:07:42,945
- Sometimes.
- Was she working on anything
154
00:07:43,045 --> 00:07:46,182
that might've caused someone
to put a bomb in her trunk?
155
00:07:46,282 --> 00:07:48,217
- Not that she ever
told me about.
156
00:07:50,119 --> 00:07:53,355
But there is something
that you ought to know, though.
157
00:07:53,456 --> 00:07:54,824
- What?
158
00:07:54,924 --> 00:07:57,359
- She worked for a man
named Strucker.
159
00:07:57,460 --> 00:07:59,695
- Chief of detectives.
160
00:07:59,795 --> 00:08:01,330
He called me this morning.
161
00:08:01,430 --> 00:08:04,333
- Two hours after she died,
he rang me up.
162
00:08:04,433 --> 00:08:06,669
He told me to meet him
at Felicity's bank.
163
00:08:06,769 --> 00:08:08,237
- Safety-deposit box?
164
00:08:08,337 --> 00:08:10,239
- I was there when
they opened it up.
165
00:08:12,108 --> 00:08:14,176
They brought it all
out the box.
166
00:08:14,276 --> 00:08:16,579
Her will, some photos
of your parents
167
00:08:16,679 --> 00:08:18,414
from before the accident,
168
00:08:18,514 --> 00:08:20,683
and an insurance policy.
169
00:08:20,783 --> 00:08:22,685
It's the first I heard of it.
170
00:08:22,785 --> 00:08:24,620
It's only three weeks old.
171
00:08:24,720 --> 00:08:30,259
A term policy naming you
sole beneficiary.
172
00:08:38,434 --> 00:08:40,736
I don't think you can smoke
in here anymore.
173
00:08:40,836 --> 00:08:42,905
- I don't plan to.
174
00:08:51,781 --> 00:08:53,115
[exhales]
175
00:08:53,215 --> 00:08:54,784
- [laughs]
- Okay.
176
00:08:54,884 --> 00:08:56,418
- Okay.
177
00:08:56,519 --> 00:08:58,053
- How much?
178
00:08:59,455 --> 00:09:01,223
- 1.7 million.
179
00:09:04,493 --> 00:09:07,630
- 1.7 million.
180
00:09:07,730 --> 00:09:10,599
[gentle music]
181
00:09:10,699 --> 00:09:17,807
♪ ♪
182
00:09:40,496 --> 00:09:41,964
[knock on door]
183
00:09:49,438 --> 00:09:51,841
- I'm Calvin Strucker,
Miss Dill,
184
00:09:51,941 --> 00:09:54,977
chief of detectives
of the SBPD.
185
00:09:55,077 --> 00:09:57,646
I spoke to you
on the phone.
186
00:09:57,746 --> 00:10:00,716
I'd like to say again
how truly sorry I am.
187
00:10:00,816 --> 00:10:05,020
This is Captain Gene Colder,
Homicide.
188
00:10:06,355 --> 00:10:07,656
- Ma'am.
189
00:10:07,756 --> 00:10:09,859
- Please come in.
190
00:10:09,959 --> 00:10:12,061
- Go ahead, Gene.
191
00:10:22,872 --> 00:10:24,540
- Investigating or mourning?
192
00:10:24,640 --> 00:10:26,475
- Both, I'm afraid.
193
00:10:26,575 --> 00:10:29,812
Miss Dill, when an officer
falls in the line of duty,
194
00:10:29,912 --> 00:10:31,847
it's imperative to--
- Who did it?
195
00:10:31,947 --> 00:10:34,183
- We don't know that yet.
196
00:10:34,283 --> 00:10:35,951
- Why'd they do it?
197
00:10:36,051 --> 00:10:37,553
- We don't know that either.
198
00:10:37,653 --> 00:10:39,588
We're here
for two reasons.
199
00:10:39,688 --> 00:10:42,057
One is to try and answer
any questions you might have,
200
00:10:42,157 --> 00:10:44,827
and the other is to offer
official condolences
201
00:10:44,927 --> 00:10:46,729
of the department.
202
00:10:46,829 --> 00:10:49,331
- Your sister was
an exceptional person.
203
00:10:49,431 --> 00:10:51,400
- How much did she make
in a year?
204
00:10:53,002 --> 00:10:54,036
- Fifty-five fifty.
205
00:10:54,136 --> 00:10:57,172
- And the annual premium
on a $1.7 million
206
00:10:57,273 --> 00:10:58,574
life insurance policy
207
00:10:58,674 --> 00:11:01,577
for a 27-year-old woman
in good health
208
00:11:01,677 --> 00:11:03,579
is how much?
209
00:11:04,813 --> 00:11:06,749
- You heard
about that, huh?
210
00:11:06,849 --> 00:11:08,717
- I heard about it.
211
00:11:08,784 --> 00:11:10,185
- The lawyer?
212
00:11:12,187 --> 00:11:14,757
- Well, if we're going
to have this conversation,
213
00:11:14,857 --> 00:11:16,759
I'm going to need
a cup of coffee.
214
00:11:16,859 --> 00:11:17,826
- It's not a smart
investment
215
00:11:17,927 --> 00:11:20,195
for a young person
with no dependents.
216
00:11:20,296 --> 00:11:22,064
There's no
surrender value.
217
00:11:22,164 --> 00:11:23,332
You can't borrow
against it.
218
00:11:23,432 --> 00:11:26,468
Of course, if she knew
she was going to die,
219
00:11:26,568 --> 00:11:29,104
she might have wanted
to leave something to family.
220
00:11:29,204 --> 00:11:30,572
[button clicks]
221
00:11:30,673 --> 00:11:31,674
Which is me.
222
00:11:31,774 --> 00:11:34,710
- She said you were some kind
of investigator.
223
00:11:34,810 --> 00:11:36,278
You a Fed?
224
00:11:36,378 --> 00:11:39,081
- No. I work for
a Senate subcommittee.
225
00:11:40,049 --> 00:11:42,284
- What does that mean?
226
00:11:42,384 --> 00:11:44,253
- Whatever they
want it to.
227
00:11:44,353 --> 00:11:47,256
[elevator bell dings,
doors slide open]
228
00:11:48,557 --> 00:11:49,658
It's not just
the life insurance.
229
00:11:49,758 --> 00:11:51,827
There's also the matter
of her property.
230
00:11:51,927 --> 00:11:53,495
- On 32nd.
231
00:11:53,595 --> 00:11:54,897
You been there?
232
00:11:54,997 --> 00:11:56,031
- Not yet.
233
00:11:56,131 --> 00:11:58,400
When she told me
she was in the market,
234
00:11:58,500 --> 00:12:00,903
I offered her some help
with the down payment.
235
00:12:01,003 --> 00:12:02,504
She laughed.
236
00:12:03,872 --> 00:12:05,140
Said she was going
to get creative.
237
00:12:05,240 --> 00:12:06,141
- That's her.
238
00:12:06,241 --> 00:12:08,477
- Then I found out
what that meant.
239
00:12:08,577 --> 00:12:10,012
A multi-unit fixer-upper
240
00:12:10,112 --> 00:12:12,748
with a price tag
just north of 400,000.
241
00:12:12,848 --> 00:12:14,817
- [whistles]
242
00:12:14,917 --> 00:12:17,987
- How much did my sister have
in her checking account?
243
00:12:19,355 --> 00:12:21,090
- Three hundred
and thirty-two dollars.
244
00:12:24,827 --> 00:12:25,961
- So...
245
00:12:27,663 --> 00:12:29,631
I mean, do you want to ask it
or should I?
246
00:12:32,234 --> 00:12:33,802
When did my sister go bad?
247
00:12:33,902 --> 00:12:34,837
- She didn't.
- Gene--
248
00:12:34,937 --> 00:12:37,339
- She was good police.
Natural.
249
00:12:37,439 --> 00:12:38,273
We jumped her to second grade
250
00:12:38,374 --> 00:12:40,009
over three older detectives
straight out
251
00:12:40,109 --> 00:12:40,876
of central casting.
- Gene...
252
00:12:40,976 --> 00:12:43,312
- She worked leads,
she was patient.
253
00:12:43,412 --> 00:12:45,147
She would have made sergeant
in two years, easy.
254
00:12:45,247 --> 00:12:46,982
- You talk like you knew her.
255
00:12:47,082 --> 00:12:48,817
- Better than you.
256
00:12:48,917 --> 00:12:51,053
- Miss Dill,
I apologize
257
00:12:51,153 --> 00:12:53,522
if tempers are running
a little hot.
258
00:12:53,622 --> 00:12:55,190
Felicity was family.
259
00:12:55,290 --> 00:12:57,726
We feel the same way.
260
00:12:57,826 --> 00:12:59,561
And the thing about homicides,
261
00:12:59,661 --> 00:13:02,297
well, most of them
are damn simple.
262
00:13:02,398 --> 00:13:04,366
A guy will call you and say,
"I need you to get over here
263
00:13:04,466 --> 00:13:06,135
"on account of I just
murdered my girlfriend
264
00:13:06,235 --> 00:13:07,369
with a hockey stick."
265
00:13:07,469 --> 00:13:08,670
And when you get there,
he's there,
266
00:13:08,771 --> 00:13:11,173
sitting on the edge of the bed,
the stick still in hand,
267
00:13:11,273 --> 00:13:13,609
crying tears on top of blood.
268
00:13:13,709 --> 00:13:16,378
But every now and then,
you'll get one that's tricky.
269
00:13:16,478 --> 00:13:18,747
Like this one right here.
270
00:13:18,847 --> 00:13:20,649
- Yes.
- I told you that
271
00:13:20,749 --> 00:13:23,452
we are going to bury your
sister on Saturday morning.
272
00:13:23,552 --> 00:13:26,989
Before that, we're going
to find out what went wrong.
273
00:13:27,089 --> 00:13:28,724
- Fine.
274
00:13:28,824 --> 00:13:30,492
I want to see her place.
275
00:13:30,592 --> 00:13:32,761
- Impossible.
There's procedure.
276
00:13:32,861 --> 00:13:36,065
- What Gene is trying to say,
it's a matter of time.
277
00:13:36,165 --> 00:13:37,299
We've got our best
forensics boys
278
00:13:37,399 --> 00:13:39,068
tramping through there
right now.
279
00:13:39,168 --> 00:13:41,070
- I need to see
where my sister lived.
280
00:13:41,170 --> 00:13:42,404
- And I'll do my best
to make it happen.
281
00:13:42,504 --> 00:13:45,174
I need your trust on this,
Miss Dill.
282
00:13:45,274 --> 00:13:47,676
I'll be in touch.
283
00:13:57,086 --> 00:13:58,954
- Your sister and I,
284
00:13:59,054 --> 00:14:01,924
when my divorce
comes through,
285
00:14:02,024 --> 00:14:04,359
we were going
to be married.
286
00:14:09,531 --> 00:14:11,600
She never told you,
did she?
287
00:14:11,700 --> 00:14:13,836
- No.
288
00:14:13,936 --> 00:14:15,871
She never did.
289
00:14:19,975 --> 00:14:23,112
[mariachi music plays]
290
00:14:23,212 --> 00:14:24,780
♪ ♪
291
00:14:24,880 --> 00:14:26,482
- [men shouting in Spanish]
292
00:14:30,886 --> 00:14:32,821
- Miss Dill.
293
00:14:32,921 --> 00:14:34,456
- Cyrus.
294
00:14:34,556 --> 00:14:36,391
- The senator
would like to meet.
295
00:14:36,492 --> 00:14:39,461
- I'm on personal leave.
Bereavement.
296
00:14:39,561 --> 00:14:41,763
- The senator knows
and extends his condolences.
297
00:14:41,864 --> 00:14:42,831
- If he extends them
any further,
298
00:14:42,931 --> 00:14:44,633
he might strain something.
299
00:14:44,733 --> 00:14:47,803
- I will be coordinating
his arrival later today.
300
00:14:47,903 --> 00:14:50,772
We'll be in touch.
- He could call me.
301
00:14:50,873 --> 00:14:53,809
- This isn't the sort of thing
one discusses on telephones.
302
00:14:53,909 --> 00:14:55,344
- [sighs]
It never is.
303
00:14:56,378 --> 00:14:58,480
How about a hint?
304
00:15:00,149 --> 00:15:02,718
- Your loss, while tragic,
305
00:15:02,818 --> 00:15:04,653
presents an opportunity.
306
00:15:04,753 --> 00:15:06,488
- Here it comes.
307
00:15:06,588 --> 00:15:08,423
- One of the targets
of the senator's investigation,
308
00:15:08,524 --> 00:15:11,160
of your investigation,
makes his home here.
309
00:15:11,260 --> 00:15:13,462
While in town,
you could depose him.
310
00:15:14,496 --> 00:15:17,633
You know Spivey well,
I believe.
311
00:15:17,733 --> 00:15:19,334
- I do.
312
00:15:19,434 --> 00:15:20,769
- It would save us
a subpoena,
313
00:15:20,869 --> 00:15:25,107
and all of this
could be expensed.
314
00:15:25,207 --> 00:15:26,842
- Fine.
315
00:15:26,942 --> 00:15:28,310
- You'll do it?
316
00:15:28,410 --> 00:15:31,213
- I'll talk to the senator
about it.
317
00:15:33,348 --> 00:15:35,717
- That tamale,
was it good?
318
00:15:35,784 --> 00:15:37,853
- The best.
- Where'd you get it?
319
00:15:37,953 --> 00:15:40,022
- Lupe's.
- Spell it?
320
00:15:40,122 --> 00:15:43,358
- L-U-P-E-S.
321
00:15:43,458 --> 00:15:45,227
- Apostrophe?
322
00:15:45,327 --> 00:15:46,895
- Of course.
323
00:15:48,197 --> 00:15:51,200
- We'll be in touch.
324
00:15:52,935 --> 00:15:54,069
[music distorts, fades]
325
00:15:54,169 --> 00:15:55,337
- Got him?
326
00:15:55,437 --> 00:15:57,539
- Yeah.
- Grab the tail.
327
00:15:59,374 --> 00:16:02,578
- I got the tail.
Give me a hand.
328
00:16:02,678 --> 00:16:05,347
- Come on, pull him back!
Pull him back!
329
00:16:09,952 --> 00:16:12,554
[door buzzer beeps]
330
00:16:12,654 --> 00:16:16,024
- Press Club.
- Allegra Dill.
331
00:16:16,124 --> 00:16:17,392
- Jesus.
332
00:16:17,492 --> 00:16:19,528
[door buzzes]
333
00:16:21,763 --> 00:16:24,900
- I heard about your sister.
334
00:16:25,000 --> 00:16:26,368
I'm sorry.
335
00:16:26,468 --> 00:16:27,836
- Thanks.
336
00:16:27,936 --> 00:16:29,404
- So who did it?
337
00:16:30,839 --> 00:16:32,107
- They don't know.
338
00:16:32,207 --> 00:16:33,742
Who's working
the police beat
339
00:16:33,842 --> 00:16:35,077
for "The Chronicle"
these days?
340
00:16:35,177 --> 00:16:37,279
- Who else?
341
00:16:37,379 --> 00:16:38,714
Freddie Laffter.
342
00:16:38,814 --> 00:16:40,082
- No.
343
00:16:40,182 --> 00:16:41,617
- Yes.
344
00:16:41,717 --> 00:16:43,218
- Does he still have
dinner here every night?
345
00:16:43,318 --> 00:16:45,621
- Eight o'clock on the dot.
346
00:16:46,755 --> 00:16:47,522
- How about another?
347
00:16:47,623 --> 00:16:50,792
- Listen, Pick,
a word of advice:
348
00:16:50,892 --> 00:16:53,795
if you're going to treat
Freddie Laffter,
349
00:16:53,895 --> 00:16:55,530
you're going to have
to pace yourself.
350
00:17:14,216 --> 00:17:17,252
[voices whispering
indistinctly]
351
00:17:19,288 --> 00:17:20,956
[clock ticking]
352
00:17:30,832 --> 00:17:32,301
- [sighs]
353
00:17:34,202 --> 00:17:36,104
You want to talk
about your sister.
354
00:17:36,204 --> 00:17:37,639
- I do.
355
00:17:40,642 --> 00:17:41,810
- See this?
356
00:17:44,346 --> 00:17:46,481
- I did.
357
00:17:48,850 --> 00:17:51,787
A bit flowery,
don't you think?
358
00:17:51,887 --> 00:17:53,855
- Lalo, God damn it,
359
00:17:53,955 --> 00:17:56,992
treat us like gentlemen,
get us some cognac.
360
00:17:59,061 --> 00:18:01,330
- All right, you want
the good stuff?
361
00:18:01,430 --> 00:18:02,531
- Bring him the good stuff.
362
00:18:02,631 --> 00:18:04,166
- Your funeral, Miss Dill.
363
00:18:04,266 --> 00:18:06,068
If you need anything else,
just let me know, okay?
364
00:18:10,539 --> 00:18:12,708
- How come they treat you
like a white man?
365
00:18:17,245 --> 00:18:19,848
Nacho still lets me
smoke in here.
366
00:18:19,948 --> 00:18:22,351
[chuckles]
367
00:18:24,386 --> 00:18:27,823
Mainly because he's hoping
I'll croak faster.
368
00:18:27,923 --> 00:18:29,124
You want one?
369
00:18:29,224 --> 00:18:31,827
- No, thanks.
370
00:18:35,464 --> 00:18:37,366
- [groans]
371
00:18:39,735 --> 00:18:41,770
Mm.
372
00:18:41,870 --> 00:18:45,907
Oh, Jesus, if there's
one thing I can't stand,
373
00:18:46,007 --> 00:18:47,542
it's a controlled drinker.
374
00:18:47,642 --> 00:18:50,579
Well, to our most
enduring myth:
375
00:18:50,679 --> 00:18:53,515
the bibulous newspaperman.
376
00:18:54,649 --> 00:18:56,385
Mm.
377
00:18:57,953 --> 00:19:00,188
- Tell me about
Captain Colder.
378
00:19:00,288 --> 00:19:02,290
- Your almost brother-in-law?
379
00:19:02,391 --> 00:19:03,692
- You knew about that, then?
380
00:19:03,792 --> 00:19:06,528
- Well, they didn't exactly
try to hide it.
381
00:19:08,163 --> 00:19:09,598
But she didn't tell you,
did she?
382
00:19:09,698 --> 00:19:11,900
- No.
- Huh.
383
00:19:13,068 --> 00:19:15,070
Must have had her reasons.
- Such as?
384
00:19:15,170 --> 00:19:16,838
- Why don't you ask
Captain Colder?
385
00:19:16,938 --> 00:19:19,241
- He says he thought
she'd told me.
386
00:19:19,341 --> 00:19:21,510
- Called her a liar, huh?
387
00:19:21,610 --> 00:19:22,778
That's not very nice.
388
00:19:22,878 --> 00:19:25,414
But who pays for nice nowadays?
389
00:19:25,514 --> 00:19:26,882
- He says she was
a pretty good cop.
390
00:19:26,982 --> 00:19:28,350
- She was okay.
391
00:19:28,450 --> 00:19:29,618
Moved up quick.
392
00:19:29,718 --> 00:19:31,253
- Who do you think
killed her?
393
00:19:31,353 --> 00:19:32,754
- Someone with money.
394
00:19:34,089 --> 00:19:35,757
- What makes you say that?
395
00:19:35,857 --> 00:19:37,058
- The bomb.
396
00:19:37,159 --> 00:19:38,627
Done by a pro.
397
00:19:38,727 --> 00:19:40,862
C4 plastic,
mercury fulminator.
398
00:19:40,962 --> 00:19:42,564
Very classy.
399
00:19:42,664 --> 00:19:44,533
That probably means
out-of-state talent,
400
00:19:44,633 --> 00:19:46,401
and that means money.
401
00:19:46,501 --> 00:19:48,437
- Okay. That's who.
402
00:19:50,005 --> 00:19:51,273
What about why?
403
00:19:51,373 --> 00:19:52,774
- A guess?
404
00:19:52,874 --> 00:19:54,142
- Sure.
405
00:19:56,278 --> 00:19:57,813
- She found out something
406
00:19:57,913 --> 00:20:00,081
that could stop
whoever hired the bomber
407
00:20:00,182 --> 00:20:01,550
from being rich anymore.
408
00:20:01,650 --> 00:20:04,786
By the way,
you lied to me.
409
00:20:04,886 --> 00:20:06,788
You do want one.
410
00:20:08,990 --> 00:20:10,592
[chuckles]
411
00:20:10,692 --> 00:20:13,428
I know about
the apartment complex.
412
00:20:13,528 --> 00:20:16,298
I decided not to run it.
For now.
413
00:20:16,398 --> 00:20:17,966
- You think she was
on the take?
414
00:20:18,066 --> 00:20:19,801
- I don't know.
415
00:20:19,901 --> 00:20:23,572
Who was the richest man in town
last time you were here?
416
00:20:23,672 --> 00:20:26,007
- Probably old lady Bains.
417
00:20:26,107 --> 00:20:28,243
- Ha! Becky. Yeah.
418
00:20:28,343 --> 00:20:30,812
You know she burned
with the sugar factory.
419
00:20:30,912 --> 00:20:32,247
- I'd heard.
420
00:20:33,348 --> 00:20:35,250
- An entire goddamn city block,
turned to caramel.
421
00:20:36,785 --> 00:20:40,155
No, you know who
I'm talking about, right?
422
00:20:43,158 --> 00:20:44,526
- I do.
423
00:20:44,626 --> 00:20:46,528
- You going to see him?
424
00:20:46,628 --> 00:20:49,764
- I don't suppose
I can avoid it much longer.
425
00:20:51,366 --> 00:20:53,502
[elevator bell dings]
426
00:20:58,940 --> 00:21:00,876
[elevator doors slide closed]
427
00:21:07,215 --> 00:21:09,284
[keys rattle]
428
00:21:09,384 --> 00:21:11,353
Is it possible to send
someone up to the ninth floor?
429
00:21:11,453 --> 00:21:13,054
There's a tray of food
that's been checked in
430
00:21:13,154 --> 00:21:14,556
as long as I have.
431
00:21:14,656 --> 00:21:15,857
- Oh, jeez.
432
00:21:15,957 --> 00:21:17,359
I am so sorry, Miss...
433
00:21:17,459 --> 00:21:18,560
- Dill.
- Doll?
434
00:21:18,660 --> 00:21:20,295
- Dill.
435
00:21:20,395 --> 00:21:21,396
- I do apologize.
436
00:21:21,496 --> 00:21:22,497
We're just a little
short-staffed
437
00:21:22,597 --> 00:21:24,799
ever since the situation.
438
00:21:24,900 --> 00:21:26,434
- Situation?
- The animals.
439
00:21:26,535 --> 00:21:28,003
From the zoo.
440
00:21:28,103 --> 00:21:30,505
Cody was mauled by a tiger,
I'm afraid--
441
00:21:30,605 --> 00:21:32,707
- A tiger?
- Yes, ma'am.
442
00:21:34,109 --> 00:21:35,343
- They haven't caught
the tiger?
443
00:21:35,443 --> 00:21:36,177
- No, miss.
444
00:21:36,278 --> 00:21:39,347
But, you know,
fingers crossed.
445
00:21:39,447 --> 00:21:41,550
[elevator bell dings]
446
00:21:46,821 --> 00:21:48,723
[elevator doors slide closed]
447
00:21:50,125 --> 00:21:52,594
[sizzling]
448
00:22:46,448 --> 00:22:47,782
- [yells]
449
00:22:47,882 --> 00:22:49,317
- God damn it!
450
00:22:50,885 --> 00:22:52,621
[inhales sharply]
451
00:22:52,721 --> 00:22:54,990
- Senator?
452
00:22:55,090 --> 00:22:56,124
In the dark?
453
00:22:56,224 --> 00:22:57,726
- Cyrus told you
I was coming.
454
00:22:57,826 --> 00:23:00,595
- That's not the same thing,
and you know it.
455
00:23:00,695 --> 00:23:01,963
Where does your wife
think you are tonight?
456
00:23:02,063 --> 00:23:04,599
- San Antonio. Fundraiser.
457
00:23:04,699 --> 00:23:07,235
- Dinner?
- Yup.
458
00:23:07,335 --> 00:23:08,603
- How's the soup?
459
00:23:08,703 --> 00:23:11,172
- I never eat the soup.
460
00:23:12,741 --> 00:23:15,210
- You going to survive?
461
00:23:15,310 --> 00:23:16,778
- It looks like it.
462
00:23:17,746 --> 00:23:19,114
How are you?
463
00:23:19,214 --> 00:23:21,082
- Swell.
- Hmm.
464
00:23:21,182 --> 00:23:23,184
I take it Cyrus
already made the ask.
465
00:23:23,284 --> 00:23:26,921
Allegra, it makes me sick
having you do this,
466
00:23:27,022 --> 00:23:28,723
but you're already here.
467
00:23:28,823 --> 00:23:30,492
Have you seen him?
468
00:23:30,592 --> 00:23:31,826
- I've been a little busy.
469
00:23:31,926 --> 00:23:33,828
- Have you had any contact
with him at all?
470
00:23:33,928 --> 00:23:35,930
- Someone murdered my sister,
Senator.
471
00:23:36,031 --> 00:23:37,599
Someone with money.
472
00:23:37,699 --> 00:23:39,668
- And I'm terribly sorry.
473
00:23:41,936 --> 00:23:43,304
Do you think
it was Spivey?
474
00:23:44,539 --> 00:23:46,374
- I don't think anything.
475
00:23:48,877 --> 00:23:50,045
He was my friend.
476
00:23:50,145 --> 00:23:52,013
- Hmm.
And then he wasn't.
477
00:23:54,949 --> 00:23:57,552
Can I get a drink?
478
00:23:57,652 --> 00:23:59,020
- We're out of soda.
479
00:23:59,120 --> 00:24:00,822
- Ha. Cute.
480
00:24:02,891 --> 00:24:04,592
- These for me?
481
00:24:04,693 --> 00:24:05,727
You shouldn't have.
482
00:24:05,827 --> 00:24:08,296
[liquor pouring]
483
00:24:17,439 --> 00:24:19,074
- The hearing's in a month.
484
00:24:19,174 --> 00:24:20,909
If we have any chance
at nailing Brattle,
485
00:24:21,009 --> 00:24:21,910
we need Spivey to flip.
486
00:24:22,010 --> 00:24:23,678
- We need to catch
Brattle first.
487
00:24:23,778 --> 00:24:25,346
- We're close.
488
00:24:25,447 --> 00:24:27,582
When you do see Spivey,
489
00:24:27,682 --> 00:24:29,818
I'm going to need you
to wear a wire.
490
00:24:30,819 --> 00:24:32,353
- I won't do it.
491
00:24:38,326 --> 00:24:40,261
- Will you wear anything?
492
00:24:59,748 --> 00:25:01,082
- [gasps]
493
00:25:07,756 --> 00:25:09,457
- God damn it.
494
00:25:09,557 --> 00:25:14,129
Oh, open hand.
We said open hand.
495
00:25:20,702 --> 00:25:23,438
- I'm going to get
the bottle now.
496
00:25:23,538 --> 00:25:26,441
[smooth music]
497
00:25:26,541 --> 00:25:33,448
♪ ♪
498
00:25:54,369 --> 00:25:56,971
[slow jazzy music]
499
00:25:57,372 --> 00:26:04,145
♪ ♪
500
00:27:09,844 --> 00:27:11,446
[doorbell rings]
501
00:27:15,717 --> 00:27:18,186
[playing]
502
00:27:25,526 --> 00:27:29,197
- ♪ Come to me ♪
503
00:27:29,297 --> 00:27:32,700
♪ Now that I have found ♪
504
00:27:32,800 --> 00:27:35,203
♪ You ♪
505
00:27:37,538 --> 00:27:41,209
♪ Come to me ♪
506
00:27:41,309 --> 00:27:46,147
♪ Wrap my love around you ♪
507
00:27:46,247 --> 00:27:47,882
[bird squawks]
508
00:27:49,250 --> 00:27:52,787
♪ Look in my eyes... ♪
509
00:27:52,887 --> 00:27:54,222
- Pick.
510
00:27:56,090 --> 00:27:57,892
So glad you came.
511
00:27:57,992 --> 00:27:59,894
Mwah.
512
00:27:59,994 --> 00:28:01,396
[chuckles]
513
00:28:03,331 --> 00:28:04,666
Thank you, darling.
514
00:28:07,235 --> 00:28:08,603
- Does she talk?
515
00:28:08,703 --> 00:28:09,904
- Daisy?
516
00:28:10,004 --> 00:28:12,073
Sure, she's a chatterbox.
517
00:28:12,173 --> 00:28:14,108
All depends on the topic.
518
00:28:14,208 --> 00:28:15,610
- Hmm.
519
00:28:16,811 --> 00:28:18,046
- [laughs]
520
00:28:18,146 --> 00:28:19,247
Well, go on,
sit down, will you?
521
00:28:19,347 --> 00:28:20,949
You got me feeling
nervous as hell.
522
00:28:21,049 --> 00:28:22,717
[chuckles]
523
00:28:24,652 --> 00:28:26,788
You know...
524
00:28:26,888 --> 00:28:30,258
I didn't see Felicity
all that much.
525
00:28:31,926 --> 00:28:36,431
Not the biggest fan of cops,
just as a general rule.
526
00:28:38,766 --> 00:28:39,934
But...
527
00:28:43,204 --> 00:28:44,939
well, she seemed like
a good one.
528
00:28:45,974 --> 00:28:47,141
[can hisses open]
529
00:28:47,241 --> 00:28:48,376
Say, you want something?
530
00:28:48,476 --> 00:28:50,311
I got soda pop, beer,
531
00:28:50,411 --> 00:28:53,982
a little coke if you like
that sort of thing.
532
00:28:54,082 --> 00:28:55,483
- I'll take a beer.
533
00:28:55,583 --> 00:28:56,918
- Okay.
534
00:28:58,820 --> 00:29:00,388
There you go.
535
00:29:03,358 --> 00:29:05,893
- You know, the first beer
I ever had
536
00:29:05,994 --> 00:29:09,931
was probably about
60 feet away, over that hedge.
537
00:29:10,031 --> 00:29:11,432
- [chuckles]
538
00:29:11,532 --> 00:29:13,134
- You gave me that one too.
539
00:29:13,234 --> 00:29:15,570
- Oh, shit,
you remember that?
540
00:29:15,670 --> 00:29:17,472
- You said you'd own
this place someday.
541
00:29:17,572 --> 00:29:20,308
- Yeah, and I do.
542
00:29:20,408 --> 00:29:22,176
- Hang your boots
on the porch.
543
00:29:22,276 --> 00:29:24,312
- [laughs]
544
00:29:24,412 --> 00:29:26,014
And I did.
545
00:29:26,114 --> 00:29:28,583
- Yeah, you said
a lot of things.
546
00:29:31,119 --> 00:29:33,654
The giraffes.
From the zoo?
547
00:29:33,755 --> 00:29:35,857
- Oh, no.
Those are mine.
548
00:29:35,957 --> 00:29:39,027
You know how I feel
about tall ladies.
549
00:29:40,795 --> 00:29:42,363
Well, God damn.
550
00:29:42,463 --> 00:29:43,998
This ain't
just like you, Pick.
551
00:29:44,098 --> 00:29:46,667
Mixing business with sorrow.
552
00:29:46,768 --> 00:29:49,504
So, what are you
really here to do, hmm?
553
00:29:50,505 --> 00:29:52,774
Put me in handcuffs?
- No.
554
00:29:52,874 --> 00:29:54,675
- You still like that stuff,
though, right?
555
00:29:54,776 --> 00:29:56,477
Handcuffs?
556
00:29:57,245 --> 00:29:58,780
[chuckles]
557
00:30:00,615 --> 00:30:02,984
All right, what's your little
baby senator want, hmm?
558
00:30:03,084 --> 00:30:04,719
A deposition?
559
00:30:04,819 --> 00:30:06,020
How's it work?
560
00:30:06,120 --> 00:30:07,688
- I ask you questions,
561
00:30:07,789 --> 00:30:09,724
you answer truthfully
to the best of your ability.
562
00:30:09,824 --> 00:30:11,292
- [laughs]
563
00:30:11,392 --> 00:30:12,593
Shit, Pick,
564
00:30:12,693 --> 00:30:15,730
that's never been one
of my better abilities.
565
00:30:15,830 --> 00:30:17,865
- They found
Clyde Brattle, Jake.
566
00:30:21,302 --> 00:30:23,037
- Bullshit.
567
00:30:23,137 --> 00:30:24,372
- Truth.
568
00:30:24,472 --> 00:30:26,040
- Uh-huh.
569
00:30:27,875 --> 00:30:29,744
And where was he?
570
00:30:29,844 --> 00:30:31,212
Old San Juan?
571
00:30:31,312 --> 00:30:32,580
Or Cape Town?
572
00:30:32,680 --> 00:30:34,115
One of the Tripolis?
573
00:30:34,215 --> 00:30:35,416
Please.
574
00:30:35,516 --> 00:30:38,553
More folks have seen
Clyde Brattle since Aleppo
575
00:30:38,653 --> 00:30:41,456
than Elvis,
Tupac, and Jesus combined.
576
00:30:42,457 --> 00:30:44,025
And he's deader
than all three of them.
577
00:30:44,125 --> 00:30:45,526
- Mexico City.
578
00:30:46,627 --> 00:30:49,030
Which means he's extraditable.
579
00:30:49,130 --> 00:30:51,532
The senator only needs
one of you.
580
00:30:52,600 --> 00:30:53,734
Do you mind
if I record this?
581
00:30:53,835 --> 00:30:55,436
Or should we just use yours?
582
00:30:56,771 --> 00:30:57,505
- My what?
583
00:30:57,605 --> 00:30:59,240
- Recorder you got set up
in here.
584
00:30:59,340 --> 00:31:01,075
How long's that been going?
585
00:31:02,910 --> 00:31:04,745
- From the second
you walked in the room.
586
00:31:04,846 --> 00:31:06,080
[chuckles]
587
00:31:07,415 --> 00:31:08,549
God damn.
588
00:31:08,649 --> 00:31:11,385
Is it bad this is turning me on
a little bit?
589
00:31:11,486 --> 00:31:13,721
[laughs]
That's truthful.
590
00:31:16,157 --> 00:31:18,459
Okay, we can use my tape.
591
00:31:18,559 --> 00:31:20,561
- Okay. Here we go.
592
00:31:22,096 --> 00:31:25,299
This is the sworn testimony
of John Jacob Spivey,
593
00:31:25,399 --> 00:31:26,634
taken on August
something-or-other
594
00:31:26,734 --> 00:31:31,139
right here in his goddamn
obscene mansion.
595
00:31:31,239 --> 00:31:33,441
You are John Jacob Spivey.
596
00:31:34,275 --> 00:31:35,776
- Always have been.
597
00:31:37,044 --> 00:31:38,613
- State your age.
598
00:31:38,713 --> 00:31:41,115
- 38, same as you.
599
00:31:41,215 --> 00:31:42,750
Happy birthday,
by the way.
600
00:31:42,850 --> 00:31:44,285
- You are an American citizen?
601
00:31:44,385 --> 00:31:45,620
- I am.
602
00:31:45,720 --> 00:31:46,954
- Occupation?
603
00:31:47,054 --> 00:31:48,156
- I'm retired.
604
00:31:48,256 --> 00:31:50,391
- Prior to that.
605
00:31:50,491 --> 00:31:53,794
- I was engaged
606
00:31:53,895 --> 00:31:57,265
in the purchase and sale
of defensive weaponry.
607
00:31:57,365 --> 00:31:59,167
- Before that?
608
00:31:59,267 --> 00:32:02,370
- I was a contract employee
of a government agency.
609
00:32:02,470 --> 00:32:04,005
- Which agency?
610
00:32:04,105 --> 00:32:06,507
- Hmm, one of the ones
611
00:32:06,607 --> 00:32:08,643
you're not supposed
to talk about on the record.
612
00:32:08,743 --> 00:32:10,611
- Where were you hired?
613
00:32:10,711 --> 00:32:13,281
- Well, I guess I got
the real heavy thumb
614
00:32:13,381 --> 00:32:14,916
when I was deployed.
615
00:32:15,016 --> 00:32:17,151
- In Iraq.
- In and around there, sure.
616
00:32:17,251 --> 00:32:18,419
- Can you disclose
the nature of your duties
617
00:32:18,519 --> 00:32:20,154
while in government service?
618
00:32:20,254 --> 00:32:22,490
- Ha!
Shit, no.
619
00:32:22,590 --> 00:32:23,991
- Due to oaths
of service sworn to,
620
00:32:24,091 --> 00:32:25,760
or fears of self-incrimination?
621
00:32:29,730 --> 00:32:31,999
When did you meet
Clyde Tomerlin Brattle?
622
00:32:32,099 --> 00:32:35,303
- 2006 or around there.
623
00:32:35,403 --> 00:32:37,004
- What was the nature
of your relationship?
624
00:32:37,104 --> 00:32:38,339
- He was my boss.
625
00:32:38,439 --> 00:32:40,341
- And what was the nature
of your work together?
626
00:32:40,441 --> 00:32:42,677
- You know those tall,
extra faucets
627
00:32:42,777 --> 00:32:44,545
American ladies
love to have?
628
00:32:44,645 --> 00:32:48,349
Well, it turns out hardly
anybody in the Middle East
629
00:32:48,449 --> 00:32:50,017
has one of those suckers.
630
00:32:50,117 --> 00:32:55,489
And old Clyde and I thought
that was a shame.
631
00:32:55,590 --> 00:32:59,060
So we'd go around
to all the little hovels
632
00:32:59,160 --> 00:33:01,796
in Mosul and Tikrit and...
633
00:33:01,896 --> 00:33:04,532
you know, kind of do some
light plumbing work
634
00:33:04,632 --> 00:33:07,235
in a humanitarian
sort of way.
635
00:33:07,335 --> 00:33:09,704
Liquid Outreach, we called it.
- Cut the shit.
636
00:33:09,804 --> 00:33:11,806
- Come on, you're the one
peddling it, girl.
637
00:33:11,906 --> 00:33:15,810
You think I give a fuck
about oaths?
638
00:33:15,910 --> 00:33:20,548
Look, I was 31 when I got out
and an old man.
639
00:33:20,648 --> 00:33:22,216
I mean up here.
640
00:33:22,316 --> 00:33:24,986
I'm 102 up here, Pick.
641
00:33:25,086 --> 00:33:28,256
I've seen some shit.
I was in even more of it.
642
00:33:28,356 --> 00:33:30,558
They paid me
10,000 bucks a week
643
00:33:30,658 --> 00:33:34,762
to do stuff that I won't even
let myself remember.
644
00:33:34,862 --> 00:33:36,731
- Poor war criminal Jake.
645
00:33:36,831 --> 00:33:38,232
- Fuck you, Pick.
646
00:33:38,332 --> 00:33:40,234
- Fuck you.
647
00:33:40,334 --> 00:33:43,704
You think I got to be young
and carefree?
648
00:33:45,406 --> 00:33:48,075
Do you remember what happened
12 years ago?
649
00:33:52,113 --> 00:33:53,581
Can you testify
to how much money
650
00:33:53,681 --> 00:33:54,815
Clyde Brattle had
under his control
651
00:33:54,915 --> 00:33:57,151
before he went missing
in Aleppo?
652
00:33:57,251 --> 00:34:00,588
- Enough to make your boss
and a couple other governments
653
00:34:00,688 --> 00:34:01,856
awful mad.
654
00:34:01,956 --> 00:34:04,125
- You haven't had any contact
with Clyde Brattle since?
655
00:34:04,225 --> 00:34:05,726
- What's the ask, Pick?
656
00:34:05,826 --> 00:34:09,463
You want names and dates
and receipts?
657
00:34:09,563 --> 00:34:11,599
[laughs]
658
00:34:12,600 --> 00:34:14,135
You offering immunity?
659
00:34:15,136 --> 00:34:16,771
Oh, well.
660
00:34:16,871 --> 00:34:19,373
Put it in writing.
661
00:34:21,442 --> 00:34:22,376
Uh-huh.
662
00:34:22,476 --> 00:34:25,146
[laughs]
663
00:34:25,246 --> 00:34:27,782
Well, I'd like to put
some thought into this.
664
00:34:27,882 --> 00:34:29,784
You sticking around?
665
00:34:29,884 --> 00:34:33,087
- Till I find out what happened
to Felicity, sure.
666
00:34:34,889 --> 00:34:36,724
She's dead, Jake.
667
00:34:36,824 --> 00:34:37,858
- There's always
a dead girl, Pick.
668
00:34:40,127 --> 00:34:43,130
Don't you go to the movies?
Watch the news?
669
00:34:43,230 --> 00:34:48,402
The trick is keeping yourself
out of the equation.
670
00:34:48,502 --> 00:34:51,172
- What's that supposed to mean?
- Well, number one,
671
00:34:51,272 --> 00:34:53,140
don't be the dead girl.
672
00:34:53,240 --> 00:34:56,143
And second, don't be
the poor hopeless fucker
673
00:34:56,243 --> 00:34:58,245
trying to find out
who killed her.
674
00:34:58,346 --> 00:35:00,314
- And what about the one
who did the killing?
675
00:35:00,414 --> 00:35:02,316
- In my experience...
676
00:35:04,919 --> 00:35:07,088
he always gets away with it.
677
00:35:13,327 --> 00:35:16,163
[insects chirping]
678
00:35:44,658 --> 00:35:47,595
[tense music]
679
00:35:47,695 --> 00:35:54,802
♪ ♪
680
00:36:14,422 --> 00:36:16,857
[water running]
681
00:36:16,957 --> 00:36:19,326
[indistinct talking on radio]
682
00:36:19,427 --> 00:36:21,695
- I want to tell you
about your girlfriend.
683
00:36:21,796 --> 00:36:23,063
- What about my girl?
684
00:36:23,164 --> 00:36:26,634
[talking continues
indistinctly]
685
00:36:26,734 --> 00:36:29,036
- I'm strong enough.
- I might hurt your feelings.
686
00:36:29,136 --> 00:36:32,807
- My feelings already hurt
about being here with you.
687
00:36:32,907 --> 00:36:33,741
- Well...
688
00:36:33,841 --> 00:36:36,811
- [sighs]
689
00:36:36,911 --> 00:36:37,912
- Uh-huh.
690
00:36:38,012 --> 00:36:40,815
- And the wind was blowing
real hard.
691
00:36:40,915 --> 00:36:43,017
- Is that right?
692
00:36:46,287 --> 00:36:49,223
[dramatic music]
693
00:36:49,323 --> 00:36:56,230
♪ ♪
694
00:37:16,317 --> 00:37:17,551
- [gasps]
695
00:37:17,651 --> 00:37:19,220
- I'm old enough
to remember
696
00:37:19,320 --> 00:37:21,755
when we used to have
seasons around here.
697
00:37:21,856 --> 00:37:23,757
Now we just have
broiler settings.
698
00:37:26,093 --> 00:37:28,863
You disappoint me,
Miss Dill.
699
00:37:28,963 --> 00:37:31,165
If you wanted a look-see,
all you had to do was ask.
700
00:37:31,265 --> 00:37:33,400
- I thought that was
against procedure.
701
00:37:33,501 --> 00:37:35,135
- [laughs]
702
00:37:35,236 --> 00:37:37,905
You really have
been gone a long time.
703
00:37:44,512 --> 00:37:46,780
Lock up when you're done.
704
00:37:49,283 --> 00:37:50,417
Take your time.
705
00:37:53,721 --> 00:37:56,624
[dramatic music]
706
00:37:56,724 --> 00:38:03,797
♪ ♪
707
00:38:21,649 --> 00:38:24,151
[wind whistles]
708
00:38:42,503 --> 00:38:44,605
[plucking]
709
00:38:44,705 --> 00:38:45,873
- You know
what they call these?
710
00:38:45,973 --> 00:38:47,174
This is a get fiddle.
711
00:38:47,274 --> 00:38:48,342
- A what?
712
00:38:48,442 --> 00:38:49,610
- It's a get fiddle.
713
00:38:49,710 --> 00:38:51,111
- Why is it a get fiddle?
714
00:38:51,211 --> 00:38:52,813
- You'll get it
and bring it to me
715
00:38:52,913 --> 00:38:53,714
so I can fiddle with it.
716
00:38:53,814 --> 00:38:55,649
- [laughs]
717
00:38:55,749 --> 00:38:57,284
- I want to play something
that you can sing.
718
00:38:57,384 --> 00:39:01,221
- Okay, well, I can sing
"You Are My Sunshine."
719
00:39:01,322 --> 00:39:04,024
- I thought
you'd be longer.
720
00:39:06,894 --> 00:39:09,129
- Where did
my sister live?
721
00:39:10,431 --> 00:39:11,665
- Excuse me?
722
00:39:11,765 --> 00:39:13,400
Right upstairs.
723
00:39:13,500 --> 00:39:16,804
- Wait.
That was your sister?
724
00:39:16,904 --> 00:39:18,706
- Yeah, I can show you
the deed.
725
00:39:18,806 --> 00:39:21,141
It's yours now anyway,
by rights.
726
00:39:22,876 --> 00:39:24,878
- I'll ask again.
727
00:39:24,979 --> 00:39:27,014
Where did my sister live?
728
00:39:28,282 --> 00:39:29,683
- [groans]
729
00:39:29,783 --> 00:39:33,220
Cindy, take that inside.
730
00:39:33,320 --> 00:39:34,555
We're going to have
a little chat.
731
00:39:34,655 --> 00:39:36,156
- Sure thing, Chief.
732
00:39:38,592 --> 00:39:40,060
Sorry for your loss.
733
00:39:40,160 --> 00:39:42,396
[door creaks closed]
734
00:39:45,799 --> 00:39:48,068
- Tarragon, God damn it.
735
00:39:48,168 --> 00:39:50,904
- What now?
- Tarragon. It's an herb.
736
00:39:52,506 --> 00:39:53,941
Felicity loved it.
737
00:39:54,041 --> 00:39:55,409
Dumped it on just
about everything.
738
00:39:55,509 --> 00:39:57,678
Chicken. Fish. White chili.
- Mm.
739
00:39:57,778 --> 00:39:59,913
- There's not a trace of it
in that apartment,
740
00:40:00,014 --> 00:40:01,749
same as there aren't any books,
741
00:40:01,849 --> 00:40:03,417
which is, by the way,
742
00:40:03,517 --> 00:40:04,918
what my sister
liked to read,
743
00:40:05,019 --> 00:40:06,720
two at a time,
744
00:40:06,820 --> 00:40:09,189
not magazines.
745
00:40:10,357 --> 00:40:12,726
- Books?
- Yeah, books.
746
00:40:12,826 --> 00:40:15,629
Felicity wasn't neat, Chief.
747
00:40:15,729 --> 00:40:17,931
She didn't hang Impressionist
prints on her wall
748
00:40:18,032 --> 00:40:19,533
like a fucking
depressed secretary.
749
00:40:19,633 --> 00:40:23,437
She didn't press and fold
her underwear.
750
00:40:23,537 --> 00:40:25,572
She left piles.
751
00:40:25,673 --> 00:40:27,207
Nests.
752
00:40:27,307 --> 00:40:30,444
- Miss Dill, you really need
to calm down.
753
00:40:30,544 --> 00:40:33,781
- No one lived
in that apartment.
754
00:40:33,881 --> 00:40:35,983
Certainly not my sister.
755
00:40:36,083 --> 00:40:38,185
- When was the last time
you saw Felicity?
756
00:40:40,821 --> 00:40:42,222
- Three years ago.
757
00:40:42,322 --> 00:40:43,957
She came to D. C.
for a few days.
758
00:40:44,058 --> 00:40:45,626
- The last time
you were here?
759
00:40:45,726 --> 00:40:47,394
- Nine years before that.
760
00:40:47,494 --> 00:40:49,630
- Doesn't sound like
you were particularly close.
761
00:40:49,730 --> 00:40:52,399
I say that because police work
762
00:40:52,499 --> 00:40:54,501
has a funny way
of changing people.
763
00:40:54,601 --> 00:40:58,105
Makes them a lot less sloppy
in all areas of their life.
764
00:41:04,144 --> 00:41:06,280
- Tell me where
my sister lived,
765
00:41:06,380 --> 00:41:11,752
or so help me God, I will burn
this city to the ground.
766
00:41:17,157 --> 00:41:19,493
- I believe you would, too.
767
00:41:21,829 --> 00:41:23,530
Okay, Miss Dill.
768
00:41:23,630 --> 00:41:26,266
Maybe your sister didn't live
at this address.
769
00:41:27,701 --> 00:41:29,369
At least not full-time.
770
00:41:29,470 --> 00:41:31,338
- Why?
771
00:41:34,007 --> 00:41:37,144
- Perhaps it wasn't safe.
772
00:41:37,244 --> 00:41:39,379
- What did she have
to be afraid of?
773
00:41:39,480 --> 00:41:41,682
- Everything.
774
00:41:41,782 --> 00:41:43,751
If you're smart
in this life,
775
00:41:43,851 --> 00:41:46,286
you'll be afraid
of everything.
776
00:41:46,386 --> 00:41:49,356
I tried to teach
Felicity that.
777
00:41:51,792 --> 00:41:52,960
Whoo!
778
00:41:53,060 --> 00:41:55,395
Mercy, it is hot.
779
00:41:57,965 --> 00:42:00,534
Hmm.
780
00:42:00,634 --> 00:42:02,870
Ooh!
781
00:42:02,970 --> 00:42:04,705
- Who killed my sister?
782
00:42:07,374 --> 00:42:10,377
- You're just like her,
aren't you?
783
00:42:11,311 --> 00:42:12,980
Who killed--?
784
00:42:13,080 --> 00:42:14,715
- Okay, Miss Dill.
785
00:42:18,786 --> 00:42:20,387
I can show you something.
786
00:42:21,622 --> 00:42:23,056
It ain't much,
787
00:42:23,157 --> 00:42:25,058
but it's something I think
you'd like to see.
788
00:42:26,160 --> 00:42:27,561
- What?
789
00:42:28,929 --> 00:42:30,497
- Where your sister lived.
790
00:42:31,565 --> 00:42:33,834
Where Felicity
actually lived.
791
00:42:35,536 --> 00:42:37,671
You know, I had an old
desk sergeant
792
00:42:37,771 --> 00:42:40,574
that used to say that
being a cop in Saint Disgrace
793
00:42:40,674 --> 00:42:44,077
was kind of like being a salad
on the menu at a burger joint.
794
00:42:44,178 --> 00:42:48,048
You're just there
to make people feel like
795
00:42:48,148 --> 00:42:49,917
they have a choice.
796
00:42:50,017 --> 00:42:52,419
- Felicity seemed to think
it was more than that.
797
00:42:52,519 --> 00:42:53,854
- [sighs]
798
00:42:53,954 --> 00:42:57,191
I was a friend of your sister.
799
00:42:57,291 --> 00:42:59,459
I can be your friend, too.
- Hey, there, Pick!
800
00:42:59,560 --> 00:43:01,562
- Mr. Singe.
801
00:43:01,662 --> 00:43:02,596
- Chief!
802
00:43:02,696 --> 00:43:05,432
Where you two headed
on a cool night like this?
803
00:43:05,532 --> 00:43:07,968
Hey, y'all need to be
in some air conditioning
804
00:43:08,068 --> 00:43:10,704
or a meat locker
if you're lucky.
805
00:43:10,804 --> 00:43:12,940
[laughs]
806
00:43:13,040 --> 00:43:14,274
You know,
I was on my way
807
00:43:14,374 --> 00:43:15,809
to get a cocktail.
808
00:43:15,909 --> 00:43:17,978
You know, hopefully
one of them frozen ones,
809
00:43:18,078 --> 00:43:19,780
if you guys care
to join me.
810
00:43:19,880 --> 00:43:22,516
- Maybe you can do catch-up
some other time.
811
00:43:22,616 --> 00:43:24,084
Miss Dill and I
have some business.
812
00:43:24,184 --> 00:43:25,586
- Okay, I mean,
are you sure about that?
813
00:43:25,719 --> 00:43:27,788
Because, I mean, it's going
to be really refreshing.
814
00:43:27,888 --> 00:43:29,289
- I think it can wait.
815
00:43:29,389 --> 00:43:31,158
- I think that...
816
00:43:31,258 --> 00:43:33,327
I think that...
817
00:43:33,427 --> 00:43:35,562
[speaks French]
818
00:43:45,806 --> 00:43:47,407
- What?
819
00:43:49,142 --> 00:43:51,478
- [speaks French]
820
00:43:54,248 --> 00:43:55,482
- You feeling okay, son?
821
00:43:55,582 --> 00:43:57,251
- Yeah, never been better.
822
00:43:58,318 --> 00:44:00,621
Maintenant.
823
00:44:07,261 --> 00:44:09,830
- Chief, it'll keep
until tomorrow.
824
00:44:09,930 --> 00:44:10,964
- Suit yourself.
825
00:44:11,064 --> 00:44:12,833
- I'll meet you at the station
in the morning.
826
00:44:12,933 --> 00:44:13,967
- You have a fine night, Chief.
827
00:44:14,067 --> 00:44:16,336
I'm parked right over here.
828
00:44:17,337 --> 00:44:19,172
- Y'all be safe.
829
00:44:22,409 --> 00:44:24,011
[engine starts]
830
00:44:24,111 --> 00:44:25,545
- [gasps]
831
00:44:28,348 --> 00:44:30,717
[breathing heavily]
832
00:44:36,590 --> 00:44:38,025
- Pick!
833
00:44:38,125 --> 00:44:40,827
- Oh, my goodness!
834
00:44:43,764 --> 00:44:47,367
- Pick...I got you.
835
00:44:47,467 --> 00:44:49,569
- Hey, y'all all right?
836
00:44:55,509 --> 00:44:58,278
[high-pitched ringing]
837
00:45:02,983 --> 00:45:05,118
[muffled audio]
838
00:45:35,749 --> 00:45:37,918
- Thank you.
839
00:45:38,018 --> 00:45:40,687
- Don't mention it.
840
00:45:40,787 --> 00:45:42,556
Had a day, huh?
841
00:45:44,057 --> 00:45:45,726
- You could say that.
842
00:45:47,394 --> 00:45:50,097
- I will try to make this
as quick as possible.
843
00:45:51,465 --> 00:45:53,233
How are you
with needles?
844
00:45:54,568 --> 00:45:56,503
- I'm okay.
845
00:46:03,143 --> 00:46:05,045
- Not so bad, right?
846
00:46:06,246 --> 00:46:08,582
All done.
847
00:46:08,682 --> 00:46:10,250
You're all done.
848
00:46:12,652 --> 00:46:15,722
Oh. It's okay.
849
00:46:15,822 --> 00:46:18,191
Hey, I've got you.
850
00:46:18,291 --> 00:46:20,427
- [sobs]
- You're okay.
851
00:46:22,195 --> 00:46:24,197
You're okay.
852
00:46:24,297 --> 00:46:27,134
[eerie music]
853
00:46:27,234 --> 00:46:34,374
♪ ♪
854
00:46:51,558 --> 00:46:53,794
- [sobbing]
855
00:47:00,500 --> 00:47:02,803
[panting]
856
00:47:41,241 --> 00:47:43,510
[exhales]
857
00:48:02,295 --> 00:48:03,964
[flies buzzing]
858
00:48:07,901 --> 00:48:09,870
[heavy thuds]
859
00:48:15,609 --> 00:48:17,878
[heavy thudding continues]
860
00:48:27,654 --> 00:48:28,855
- What?
861
00:48:30,757 --> 00:48:32,359
What?
862
00:48:37,264 --> 00:48:39,232
Yeah, I thought so.
863
00:48:44,137 --> 00:48:45,372
[keys jingle and lock clicks]
864
00:48:45,472 --> 00:48:47,440
[door opens and closes]
865
00:48:54,915 --> 00:48:56,750
- [snarls]
866
00:49:21,541 --> 00:49:23,810
["I Walked with a Zombie"
by Roky Erickson]
867
00:49:23,910 --> 00:49:26,112
♪ ♪
868
00:49:26,213 --> 00:49:29,783
- ♪ I walked with a zombie ♪
869
00:49:29,883 --> 00:49:33,553
♪ I walked with a zombie ♪
870
00:49:35,455 --> 00:49:37,557
[beep, keys clacking]
57831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.