All language subtitles for Breaking Bad s01e03 720p.BRrip.Sujaidr.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,713 --> 00:00:47,338 Let's break it down. 2 00:00:49,299 --> 00:00:51,759 Hydrogen. What does that give us? 3 00:00:51,927 --> 00:00:54,762 By mole, we're looking at 63 percent. 4 00:00:54,930 --> 00:00:57,056 Sixty-three? Wow. Mm-hm. 5 00:00:57,224 --> 00:00:58,641 That is a big bite. 6 00:00:58,809 --> 00:01:01,978 My next step's gotta be oxygen. Oxygen, 26 percent. 7 00:01:02,146 --> 00:01:04,355 Twenty-six. There you have your water. 8 00:01:04,523 --> 00:01:07,984 Carbon, 9 percent. Carbon, 9. 9 00:01:08,152 --> 00:01:11,112 For a total of 98 percent. Right. 10 00:01:11,280 --> 00:01:13,656 Nitrogen, 1.25 percent. 11 00:01:13,824 --> 00:01:15,575 One-point-two-five. 12 00:01:15,743 --> 00:01:18,077 That brings you to 99 and a quarter. 13 00:01:18,245 --> 00:01:21,247 Which only leaves you with the trace elements 14 00:01:21,415 --> 00:01:24,000 down where the magic happens. 15 00:01:24,168 --> 00:01:27,962 Oh, wait a minute. What about calcium? Calcium's not a trace. 16 00:01:28,130 --> 00:01:30,047 Got a whole skeleton to account for. 17 00:01:30,215 --> 00:01:32,133 You would think, right? -Right. 18 00:01:32,301 --> 00:01:35,636 Calcium. -Calcium's only 0.25 percent. 19 00:01:35,804 --> 00:01:38,347 What? That low? Uh-huh. Mm-hm. 20 00:01:38,515 --> 00:01:40,516 Seriously? 21 00:01:40,684 --> 00:01:42,435 Damn, I never would've thought that. 22 00:01:42,603 --> 00:01:47,440 Okay, so where does iron fit in? Iron. 23 00:01:47,608 --> 00:01:49,233 Wow, okay, 24 00:01:49,401 --> 00:01:54,614 0.00004 percent. 25 00:01:54,782 --> 00:01:58,534 What? You can't have hemoglobin without iron. 26 00:01:58,702 --> 00:02:01,579 Apparently, it don't take much. No doubt. Go figure. 27 00:02:01,747 --> 00:02:03,372 Ah, sodium. 28 00:02:03,540 --> 00:02:06,083 Sodium, 0.04. 29 00:02:07,503 --> 00:02:10,213 Phosphorus, 0.19. 30 00:02:10,380 --> 00:02:13,049 Point-one-nine. 31 00:02:13,217 --> 00:02:14,967 There we go. 32 00:02:15,135 --> 00:02:18,721 So the whole thing 33 00:02:18,889 --> 00:02:21,057 adds up to... 34 00:02:21,225 --> 00:02:25,394 99.888042 percent. 35 00:02:27,731 --> 00:02:33,402 We are 0.111958 percent 36 00:02:33,570 --> 00:02:35,655 shy. 37 00:02:35,823 --> 00:02:38,533 Supposedly that's everything. Yeah? 38 00:02:38,700 --> 00:02:41,118 Mm-hm. 39 00:02:41,286 --> 00:02:42,745 I don't know, it just... 40 00:02:42,913 --> 00:02:44,330 It just... 41 00:02:44,498 --> 00:02:46,582 It seems like something's missing, doesn't it? 42 00:02:48,710 --> 00:02:52,839 There's got to be more to a human being than that. 43 00:03:23,370 --> 00:03:25,037 I hate these shoes. 44 00:03:25,205 --> 00:03:28,040 Shoes make me look like I should be changing bedpans, 45 00:03:28,208 --> 00:03:30,293 like I should be squeaking around 46 00:03:30,460 --> 00:03:32,879 bringing soup to some disgusting old person, 47 00:03:33,046 --> 00:03:35,047 then take the bus home to my 16 cats. 48 00:03:35,215 --> 00:03:38,342 Then why are you wearing them? 49 00:03:38,510 --> 00:03:41,929 I like the support. My arches happen to be extremely arch-y. 50 00:03:45,100 --> 00:03:46,601 Yo, what's up? 51 00:03:46,768 --> 00:03:49,145 Hey, can you call me, like, in two minutes? 52 00:03:49,313 --> 00:03:50,813 Thanks, bye. 53 00:03:52,482 --> 00:03:54,525 I gotta go take this. 54 00:03:54,693 --> 00:03:57,486 Ooh. Female? 55 00:03:58,822 --> 00:04:00,823 Louis. 56 00:04:00,991 --> 00:04:04,410 Not like it's any of your business, though. 57 00:04:04,578 --> 00:04:06,662 Just be quick about it. No. 58 00:04:06,830 --> 00:04:11,167 Oh, and, um, please don't say, "Yo." 59 00:04:11,335 --> 00:04:14,128 You can't know how much I hate that. 60 00:04:19,176 --> 00:04:23,012 You missed a spot, right there. 61 00:04:23,180 --> 00:04:24,847 Should you be up on that ladder? 62 00:04:25,015 --> 00:04:27,475 You're more than welcome to take over for me up here. 63 00:04:27,643 --> 00:04:29,977 I don't see why you don't get Walt to do it. 64 00:04:30,145 --> 00:04:33,439 Yeah, there's an idea. 65 00:04:35,275 --> 00:04:38,736 So um, I'm, uh, I'm working on this new short story 66 00:04:38,904 --> 00:04:41,364 and there's this stoner character in it 67 00:04:41,531 --> 00:04:44,200 and I'm trying to... um... 68 00:04:44,368 --> 00:04:45,993 Well, you know, actually, let me back up. 69 00:04:46,161 --> 00:04:47,370 Um, you, uh, 70 00:04:47,537 --> 00:04:49,914 you smoked your fair share 71 00:04:50,082 --> 00:04:52,291 of pot in college, didn't you? 72 00:04:54,086 --> 00:04:57,213 I mean, you at least tried it. 73 00:04:59,049 --> 00:05:01,008 Come on. 74 00:05:02,803 --> 00:05:07,056 I perhaps tried it. Why? 75 00:05:07,224 --> 00:05:09,558 Do you remember it having an effect on your mood? 76 00:05:09,726 --> 00:05:11,852 Like, changing it in any major way? 77 00:05:12,020 --> 00:05:14,689 It made me more serious. 78 00:05:14,856 --> 00:05:16,565 Really? 79 00:05:16,733 --> 00:05:19,568 Because I mostly remember 80 00:05:19,736 --> 00:05:22,071 it made me lightheaded, that's about it. 81 00:05:22,239 --> 00:05:24,365 I was just wondering if... 82 00:05:24,533 --> 00:05:26,909 If it maybe could, um... 83 00:05:28,912 --> 00:05:30,246 Um, you know, 84 00:05:30,414 --> 00:05:34,291 it's just a character thing I'm stuck on. Never mind. 85 00:05:34,459 --> 00:05:37,670 Walter, Jr.'s on pot? What? No. 86 00:05:37,838 --> 00:05:39,547 No. No. 87 00:05:39,715 --> 00:05:42,174 What would make you even...? Where's he getting it from? 88 00:05:42,342 --> 00:05:45,928 Marie. Seriously. Is it this Louis person? 89 00:05:46,096 --> 00:05:47,388 What are you gonna do about this? 90 00:05:47,556 --> 00:05:50,516 Marie, you need to look me in the eye. 91 00:05:50,684 --> 00:05:52,768 I am strictly asking 92 00:05:52,936 --> 00:05:54,603 about a story that I'm writing, that's all. 93 00:05:54,771 --> 00:05:59,275 Right hand to God, Walter Jr. Is not on pot, 94 00:05:59,443 --> 00:06:02,903 certainly not as far as I know. 95 00:06:03,071 --> 00:06:05,322 Not as far as you know? 96 00:06:05,490 --> 00:06:07,950 Marie. 97 00:07:54,182 --> 00:07:57,059 Hey, look at me. 98 00:07:57,894 --> 00:08:00,020 Hey, turn around and look at me. 99 00:08:04,568 --> 00:08:08,779 This... This here. 100 00:08:08,947 --> 00:08:11,574 I wouldn't do this to my worst enemy. 101 00:08:13,660 --> 00:08:16,287 This is degrading. 102 00:08:20,167 --> 00:08:22,626 I'm sorry. 103 00:08:22,794 --> 00:08:26,088 You hope I'll make it easy and just drop dead, don't you? 104 00:08:27,424 --> 00:08:29,258 But I won't. 105 00:08:29,426 --> 00:08:31,385 So either kill me, or let me go. 106 00:08:33,138 --> 00:08:35,681 You don't have it in you, Walter. 107 00:08:39,603 --> 00:08:41,604 How do you know my name? 108 00:08:42,856 --> 00:08:44,732 Jesse. 109 00:08:44,900 --> 00:08:47,151 He told Emilio and me. 110 00:08:47,986 --> 00:08:50,404 I came by to sell your meth. 111 00:08:51,615 --> 00:08:54,533 So, what, did you threaten him, huh? 112 00:08:54,701 --> 00:08:57,411 Did you beat it out of him? Not even close. 113 00:09:00,832 --> 00:09:03,125 What else did he tell you? 114 00:09:04,419 --> 00:09:07,004 Pretty much everything he could think of. 115 00:09:07,172 --> 00:09:09,632 You were his high-school teacher. 116 00:09:09,799 --> 00:09:11,967 One time you taught about carbon dioxide 117 00:09:12,135 --> 00:09:15,137 by making grape soda in class. 118 00:09:15,305 --> 00:09:17,264 You have a son who's retarded, 119 00:09:17,432 --> 00:09:19,141 or in a wheelchair or something. 120 00:09:21,436 --> 00:09:24,480 It shouldn't come across as some news flash. 121 00:09:24,648 --> 00:09:26,899 That partner of yours, 122 00:09:27,067 --> 00:09:28,317 he's got a big mouth. 123 00:09:29,986 --> 00:09:31,779 Walter, 124 00:09:31,947 --> 00:09:34,448 I don't know what you think you're doing here, 125 00:09:34,616 --> 00:09:36,825 but trust me, 126 00:09:36,993 --> 00:09:39,995 this line of work doesn't suit you. 127 00:09:41,414 --> 00:09:44,917 So I should just let you go, then? 128 00:09:45,085 --> 00:09:46,961 Just unlock you 129 00:09:47,128 --> 00:09:49,672 and adi�s, huh? 130 00:09:49,839 --> 00:09:52,633 I don't see what real choice you have. 131 00:09:52,801 --> 00:09:56,262 If it's between that and cold-blooded murder. 132 00:09:56,429 --> 00:09:58,013 Besides... 133 00:09:59,057 --> 00:10:01,183 your real problem's sitting upstairs. 134 00:10:20,704 --> 00:10:22,246 Occupied. 135 00:10:22,872 --> 00:10:25,374 Hey, yo, I'm trying to pinch one off in here. 136 00:10:25,542 --> 00:10:27,710 Just give me some privacy, would you? 137 00:10:30,964 --> 00:10:33,048 Okay. What the hell, man? 138 00:10:34,551 --> 00:10:35,718 What are you doing, man? 139 00:10:35,885 --> 00:10:38,887 You asshole. What...? You told him my name. 140 00:10:39,055 --> 00:10:41,181 Says who, him? My name, where I work. 141 00:10:41,349 --> 00:10:43,809 You told him about my son. Hey, don't touch me. 142 00:10:43,977 --> 00:10:46,562 Damn junkie. No, give me that. That's mine. 143 00:10:46,730 --> 00:10:48,897 This is going down the toilet. Watch it go. 144 00:10:49,065 --> 00:10:51,150 No, that's worth 40 grand, you stupid shit. 145 00:10:51,318 --> 00:10:53,569 It's worth nothing when you smoke it all. 146 00:10:53,737 --> 00:10:55,738 Get off the toilet. 147 00:10:55,905 --> 00:10:58,240 Get off the toilet! No. 148 00:10:59,701 --> 00:11:02,911 Get off the toilet. 149 00:11:03,079 --> 00:11:05,414 Stop it. 150 00:11:08,585 --> 00:11:11,086 No. No way. 151 00:11:44,412 --> 00:11:45,788 No. 152 00:11:45,955 --> 00:11:48,040 No, no, no. 153 00:11:48,208 --> 00:11:50,793 Jesse, where the hell do you think you're going? 154 00:11:50,960 --> 00:11:52,586 Back off, man. Jesus. 155 00:11:52,754 --> 00:11:53,962 We've got work to do. No, no. 156 00:11:54,130 --> 00:11:56,715 You... You got work to do. I did my part. 157 00:11:56,883 --> 00:11:59,385 You mean that obscenity I spent the last two hours cleaning up? 158 00:11:59,552 --> 00:12:02,471 That is your contribution? Kiss my pink ass, man. 159 00:12:02,639 --> 00:12:04,223 I didn't ask for any of this. 160 00:12:04,391 --> 00:12:06,183 How am I supposed to live here now, huh? 161 00:12:06,351 --> 00:12:08,894 My whole house smells like toe cheese and dry cleaning. 162 00:12:09,062 --> 00:12:12,064 Because you didn't follow my instructions. 163 00:12:12,232 --> 00:12:13,982 Oh, well, heil Hitler, bitch. 164 00:12:14,150 --> 00:12:16,402 And let me tell you something else. 165 00:12:16,569 --> 00:12:19,446 We flipped a coin, okay? 166 00:12:19,614 --> 00:12:22,157 You and me. You and me. 167 00:12:22,325 --> 00:12:24,743 Coin flip is sacred. 168 00:12:35,171 --> 00:12:37,506 Your job is waiting for you in that basement, 169 00:12:37,674 --> 00:12:39,842 as per the coin. 170 00:12:40,009 --> 00:12:41,677 Fucking do it, already. 171 00:12:56,693 --> 00:12:59,278 That's what she said. Yeah. 172 00:13:00,488 --> 00:13:02,948 Yeah. Yeah, I think we have some of those. 173 00:13:03,116 --> 00:13:04,950 Yeah, you'll have to try them on. 174 00:13:05,118 --> 00:13:06,535 Hello? Seven and a half, maybe. 175 00:13:06,703 --> 00:13:08,704 I don't know. Excuse me. 176 00:13:08,872 --> 00:13:09,872 Do you have these in black? 177 00:13:10,039 --> 00:13:12,040 Uh-uh. 178 00:13:12,208 --> 00:13:14,042 Anyways, so like I was saying, 179 00:13:14,210 --> 00:13:16,962 I went to the party the other night. Yeah, Tony was there. 180 00:13:21,342 --> 00:13:22,718 Whatever. 181 00:13:22,886 --> 00:13:25,512 Hey, where have you been? I called you two hours ago. 182 00:13:25,680 --> 00:13:28,223 Sorry, baby, I'm, uh, kind of busy here. What's up? 183 00:13:28,391 --> 00:13:30,767 Well, kind of a lot, actually, 184 00:13:30,935 --> 00:13:32,728 and it's a delicate subject. 185 00:13:32,896 --> 00:13:35,105 So I need you to focus, and... 186 00:13:35,273 --> 00:13:37,691 Hey, sit down! Sit down! 187 00:13:37,859 --> 00:13:40,027 Damn it, Hank. 188 00:13:40,195 --> 00:13:42,946 I'm sorry, babe, I'm just in the middle of something here. 189 00:13:43,114 --> 00:13:45,032 Get... 190 00:13:45,200 --> 00:13:48,911 Sit down! Sit your ass down, comprende? You too, sit down! 191 00:13:52,248 --> 00:13:53,373 Shit. 192 00:13:53,541 --> 00:13:55,250 I'm back, babe. What's up? 193 00:13:56,503 --> 00:14:00,214 Walter Jr. Yeah, what about him? 194 00:14:00,381 --> 00:14:03,759 Marijuana. He's smoking it. Bullshit. 195 00:14:03,927 --> 00:14:06,094 Excuse me, his own mother seems to think so. 196 00:14:06,262 --> 00:14:08,263 Skyler told you that? She inferred it. 197 00:14:08,431 --> 00:14:10,557 She inferred it, huh? 198 00:14:10,725 --> 00:14:12,893 She strongly inferred it. 199 00:14:13,061 --> 00:14:16,230 Like, "Doctor, my friend 200 00:14:16,397 --> 00:14:18,524 suffers from erectile dysfunction." 201 00:14:18,691 --> 00:14:20,275 Please, come on. All right. 202 00:14:20,443 --> 00:14:22,611 I want you to talk to him. Walt should talk to him. 203 00:14:22,779 --> 00:14:24,780 Hell, Skyler, better yet. She'll kick his butt up and down the block. 204 00:14:24,948 --> 00:14:27,074 I think it ought to be you. 205 00:14:27,242 --> 00:14:29,493 You know, tell him some horror stories. 206 00:14:29,661 --> 00:14:32,120 Maybe show him some autopsy pictures. 207 00:14:32,288 --> 00:14:34,248 An autopsy of a pot overdose? Come on. 208 00:14:34,415 --> 00:14:36,792 I don't know, baby, it's just that, you know, 209 00:14:36,960 --> 00:14:40,128 I figure his dad should be the one doing this thing, don't you think? 210 00:14:40,296 --> 00:14:42,673 Hank, he respects you. 211 00:14:45,927 --> 00:14:48,303 Yeah, all right. Well, listen, I mean, 212 00:14:48,471 --> 00:14:49,888 I'll swing by their place after work. 213 00:14:50,056 --> 00:14:52,808 Good. Scare him straight. Yeah, yeah. 214 00:14:52,976 --> 00:14:54,601 Hey, where's my sugar? 215 00:14:54,769 --> 00:14:57,020 Hm. Muah. 216 00:14:59,732 --> 00:15:01,066 Excuse me, ma'am. 217 00:15:01,234 --> 00:15:04,486 Ma'am, you need to be wearing footies before you try those on. 218 00:15:04,654 --> 00:15:06,613 I'm extremely clean. 219 00:15:06,781 --> 00:15:09,825 Yeah, well, I'd really appreciate it. 220 00:15:11,202 --> 00:15:14,788 Hey, sorry about that. Yeah, I'll check. 221 00:15:14,956 --> 00:15:18,250 You know, I hid a pair for you last week, gray ones. 222 00:15:18,418 --> 00:15:21,169 My manager found them and we put them back on the floor. 223 00:15:21,337 --> 00:15:23,088 I know. 224 00:16:04,631 --> 00:16:06,006 Hey. 225 00:16:06,174 --> 00:16:07,716 I'm going. 226 00:16:09,093 --> 00:16:12,429 What do you think? -About what? 227 00:16:13,514 --> 00:16:14,890 This look like a nice place? 228 00:16:15,058 --> 00:16:17,768 No, not really. 229 00:16:17,935 --> 00:16:20,062 Think you'd like to live here? 230 00:16:20,229 --> 00:16:22,064 No. 231 00:16:22,231 --> 00:16:25,192 Sure about that? Yeah, pretty sure. 232 00:16:25,360 --> 00:16:28,445 I thought we were going to Cold Stone Creamery. 233 00:16:28,613 --> 00:16:31,156 Yeah, yeah, well, we took a little detour. 234 00:16:31,324 --> 00:16:34,409 Figure we'll come over here and check out how the other half lives. 235 00:16:34,577 --> 00:16:37,204 This here is what we call the Crystal Palace. 236 00:16:37,372 --> 00:16:40,207 You know who lives in the palace? Meth-heads. 237 00:16:40,375 --> 00:16:43,835 Nasty, skeevy meth-heads 238 00:16:44,003 --> 00:16:46,129 who'd sell their grandma's coochie for a hit. 239 00:16:47,924 --> 00:16:49,966 Oh, you think that's funny? That's funny, huh? Yeah. 240 00:16:50,134 --> 00:16:52,469 Let me tell you something. Every one of these 241 00:16:52,637 --> 00:16:55,806 miserable wastes of skin got started how? 242 00:16:55,973 --> 00:16:57,015 Hm? 243 00:16:57,183 --> 00:16:59,309 How do you think they started? I don't know. 244 00:16:59,477 --> 00:17:01,937 What do you think it was they were all doing before they graduated 245 00:17:02,105 --> 00:17:05,190 to shooting meth in their dicks? 246 00:17:06,859 --> 00:17:08,777 A gateway drug. 247 00:17:08,945 --> 00:17:10,612 That's what we call it. 248 00:17:10,780 --> 00:17:13,156 Dollars to doughnuts, and I shit you not, 249 00:17:13,324 --> 00:17:17,285 that gateway drug was marijuana, every time. 250 00:17:17,453 --> 00:17:19,454 You understand? Um, yeah. 251 00:17:19,622 --> 00:17:22,666 So why are you telling me this? 252 00:17:22,834 --> 00:17:26,002 Because I love you, you little bastard. 253 00:17:26,170 --> 00:17:29,631 And, hey, I was young once, you know. 254 00:17:29,799 --> 00:17:32,676 The world's a messed-up place, you know. 255 00:17:32,844 --> 00:17:36,263 You know, just this, uh, one time, you know... 256 00:17:36,431 --> 00:17:39,433 Hey! Hey! Hey, you! 257 00:17:39,600 --> 00:17:43,562 Yeah, you, princess. Get over here. 258 00:17:45,982 --> 00:17:48,817 Hey, don't make me get out of the car. 259 00:17:53,072 --> 00:17:54,489 Check this out. 260 00:17:54,657 --> 00:17:57,576 See what I'm talking about. 261 00:17:57,744 --> 00:18:00,203 Hey, I ain't holding, okay? Did I say you could open your mouth? 262 00:18:00,371 --> 00:18:02,330 And hands off the car. 263 00:18:02,498 --> 00:18:06,501 Other side. Go around the other side, talk to my friend here. 264 00:18:09,005 --> 00:18:11,506 What's your name, sweetheart? 265 00:18:12,633 --> 00:18:14,468 Wendy. -Wendy, huh? 266 00:18:14,635 --> 00:18:16,803 How much you charge for a windy, Wendy? 267 00:18:16,971 --> 00:18:20,182 I ain't doing him, he's a kid. Jesus, was that my question? 268 00:18:20,349 --> 00:18:23,101 Don't think so hard, it's gonna hurt your brain. 269 00:18:23,269 --> 00:18:24,644 Are you on the pipe or on the needle? 270 00:18:24,812 --> 00:18:26,480 Nothing. Neither. 271 00:18:26,647 --> 00:18:28,648 Yeah, yeah. Show us your teeth, huh? 272 00:18:28,816 --> 00:18:30,859 Come on, Wendy, let's see those pearly whites. 273 00:18:33,404 --> 00:18:37,365 Oh, God. See that? Pipe, definitely. 274 00:18:37,533 --> 00:18:39,201 Bigtime, bigtime on the pipe. 275 00:18:39,368 --> 00:18:40,952 You got something you wanna ask Wendy? 276 00:18:41,120 --> 00:18:43,246 Um, no, not really. 277 00:18:43,414 --> 00:18:45,665 You ever smoke anything else, Wendy? 278 00:18:45,833 --> 00:18:47,667 Sausages don't count. 279 00:18:49,420 --> 00:18:53,006 Ahem. Seriously, tell my friend here how you got started. 280 00:18:53,174 --> 00:18:55,217 Probably used to be, what, like a Girl Scout 281 00:18:55,384 --> 00:18:57,052 or probably sang in the church choir? 282 00:18:57,220 --> 00:18:58,720 What are you, like, handicapped? 283 00:18:58,888 --> 00:19:01,223 He broke his leg playing football. 284 00:19:01,390 --> 00:19:05,143 He's a QB. Got an arm like a howitzer. 285 00:19:06,479 --> 00:19:09,356 So tell me, Wendy, you smoke pot? 286 00:19:09,524 --> 00:19:10,607 Why, you got some? 287 00:19:10,775 --> 00:19:13,401 All right, hoof it, get lost. Get out of here. 288 00:19:13,569 --> 00:19:16,863 Hey, fair warning, next time I'm gonna bust you. 289 00:19:24,372 --> 00:19:25,831 So, what do you think? 290 00:19:27,834 --> 00:19:29,084 Cool. 291 00:19:38,261 --> 00:19:39,761 Shut the door. -Shut the door. 292 00:19:39,929 --> 00:19:42,764 Lock it. Lock it, lock it. 293 00:19:42,932 --> 00:19:44,057 Who the hell was that? 294 00:19:44,225 --> 00:19:46,935 Cop and some football player messing with me. 295 00:19:47,103 --> 00:19:49,437 They ask about me, huh? 296 00:19:49,605 --> 00:19:52,274 No, I think they just wanted pot. 297 00:20:05,997 --> 00:20:08,915 Right there. 298 00:20:09,083 --> 00:20:11,543 Shit, left my root beer. 299 00:21:00,593 --> 00:21:03,720 Hello? Hey, sweetie, it's me. 300 00:21:03,888 --> 00:21:05,680 Listen, I'm so sorry. 301 00:21:05,848 --> 00:21:07,349 The time, it just, ha... 302 00:21:07,516 --> 00:21:09,517 It just... It completely got away from me. 303 00:21:09,685 --> 00:21:12,103 I'm just, ha... uh... 304 00:21:12,271 --> 00:21:16,191 My fault, my fault. Bogdan just kept me here late, 305 00:21:16,359 --> 00:21:18,902 you know, doing some inventory, 306 00:21:19,070 --> 00:21:21,696 and I, um, I... I should've just... 307 00:21:21,864 --> 00:21:22,864 You know, you're right. 308 00:21:23,032 --> 00:21:27,035 L-I gotta learn to say, you know, "No." 309 00:21:27,203 --> 00:21:29,371 But, um... 310 00:21:30,539 --> 00:21:32,999 Sky? You there? 311 00:21:34,377 --> 00:21:37,253 You're at the car wash? 312 00:21:37,421 --> 00:21:39,547 Yeah. 313 00:21:39,715 --> 00:21:42,217 I seriously doubt that, 314 00:21:42,385 --> 00:21:45,053 since you quit two weeks ago. 315 00:21:50,518 --> 00:21:54,729 I called Bogdan, looking for you. 316 00:21:54,897 --> 00:21:57,148 Quite an earful he gave me. 317 00:21:59,110 --> 00:22:02,404 Listen... 318 00:22:02,571 --> 00:22:04,906 Listen, I'll come home and we'll talk about it. 319 00:22:06,242 --> 00:22:08,827 I don't think so, Walt. Honey... 320 00:22:08,995 --> 00:22:11,913 Wherever you are, 321 00:22:12,081 --> 00:22:14,207 why don't you just stay there tonight? 322 00:22:14,375 --> 00:22:17,836 Skyler? Skyler? 323 00:22:19,505 --> 00:22:21,131 Skyler? 324 00:22:23,259 --> 00:22:24,968 Walter? 325 00:22:25,136 --> 00:22:26,594 Hello? 326 00:22:26,762 --> 00:22:29,639 Hey, I'm kind of hungry down here. 327 00:23:50,596 --> 00:23:52,680 Oh. 328 00:24:07,530 --> 00:24:10,031 Come on. 329 00:24:32,221 --> 00:24:34,222 Damn. 330 00:24:34,390 --> 00:24:37,225 I didn't think you were coming back. 331 00:24:51,073 --> 00:24:53,783 How long was I out? 332 00:24:53,951 --> 00:24:55,827 Ten, 15 minutes? 333 00:24:57,580 --> 00:25:01,374 I've never seen someone knock themselves out just by coughing. 334 00:25:01,542 --> 00:25:03,751 You breathe in the same shit you used on me? 335 00:25:12,469 --> 00:25:14,095 I've got lung cancer. 336 00:25:38,746 --> 00:25:41,247 I'll go make you another sandwich. 337 00:26:17,952 --> 00:26:20,745 It's safe. 338 00:26:20,913 --> 00:26:22,830 There's no poison. 339 00:26:25,960 --> 00:26:28,795 Because that would be the way to do it, 340 00:26:28,963 --> 00:26:30,838 if you're gonna do it. 341 00:26:32,174 --> 00:26:34,550 I suppose it would. 342 00:26:34,718 --> 00:26:36,094 I mean, 343 00:26:36,262 --> 00:26:38,721 you being a chemist and all. 344 00:26:55,906 --> 00:27:00,201 So that name... 345 00:27:00,369 --> 00:27:02,662 Krazy-8. 346 00:27:02,830 --> 00:27:05,039 Do I really have to call you that? 347 00:27:05,207 --> 00:27:06,541 I mean, no offense, 348 00:27:06,709 --> 00:27:10,211 but don't you have a real name? 349 00:27:11,463 --> 00:27:16,009 Domingo. 350 00:27:16,176 --> 00:27:19,137 That's "Sunday," right? 351 00:27:21,348 --> 00:27:25,226 I'd rather call you that, if you don't mind. 352 00:27:26,270 --> 00:27:27,770 Whatever. 353 00:27:27,938 --> 00:27:30,481 I can't say I ever liked it much. 354 00:27:33,652 --> 00:27:36,863 So, Domingo, 355 00:27:37,031 --> 00:27:41,075 you from around town here or someplace else? 356 00:27:41,243 --> 00:27:43,995 Hey, Walter? You getting to know me 357 00:27:44,163 --> 00:27:46,873 is not gonna make it easier for you to kill me. 358 00:27:47,041 --> 00:27:49,000 Not that I mind, you understand? 359 00:27:51,337 --> 00:27:54,964 You know, you keep telling me that I don't have it in me. 360 00:27:55,132 --> 00:27:57,050 Well, maybe. 361 00:27:57,217 --> 00:27:59,218 But maybe not. 362 00:28:02,264 --> 00:28:05,141 I sure as hell am looking for any reason not to. 363 00:28:05,309 --> 00:28:08,770 I mean, any good reason at all. 364 00:28:14,818 --> 00:28:16,944 Sell me. 365 00:28:17,112 --> 00:28:19,364 Tell me what it is. 366 00:28:22,785 --> 00:28:25,536 I guess I'd start off by promising that if you let me go 367 00:28:25,704 --> 00:28:28,873 I won't come after you, that you'd be safe. 368 00:28:29,041 --> 00:28:31,959 I guess I'd say what happened between us 369 00:28:32,127 --> 00:28:33,419 never happened. 370 00:28:33,587 --> 00:28:37,298 And what's best for both parties is we forget all about it. 371 00:28:37,466 --> 00:28:39,842 But you know that anybody in my situation 372 00:28:40,010 --> 00:28:41,677 would make promises like that. 373 00:28:41,845 --> 00:28:44,180 And, in my case, they happen to be true. 374 00:28:44,348 --> 00:28:46,015 You'll never know for sure. 375 00:28:49,812 --> 00:28:52,105 So, what else can I tell you? 376 00:28:57,820 --> 00:28:59,779 I don't know. 377 00:29:01,115 --> 00:29:04,409 But you've gotta convince me. 378 00:29:04,576 --> 00:29:08,955 And you're going nowhere until you do. 379 00:29:09,123 --> 00:29:12,166 Hey, yeah. Yeah. 380 00:29:12,334 --> 00:29:15,169 I'm from here in town, man. 381 00:29:15,337 --> 00:29:17,880 ABQ, born and bred. 382 00:29:18,048 --> 00:29:20,383 Never left. 383 00:29:20,551 --> 00:29:23,886 Studied Business Administration over at UNM, 384 00:29:24,054 --> 00:29:26,431 got my degree. 385 00:29:26,598 --> 00:29:28,182 Really? 386 00:29:30,727 --> 00:29:34,397 Does that, uh, come in handy in the drug trade? 387 00:29:34,565 --> 00:29:37,066 It doesn't hurt. 388 00:29:37,234 --> 00:29:40,236 I was gonna study music originally. 389 00:29:40,404 --> 00:29:43,197 Maybe even try out for Oberlin and Berklee. 390 00:29:43,365 --> 00:29:46,701 My pops talked me out of it. 391 00:29:46,869 --> 00:29:47,910 Said there was no money in it 392 00:29:48,078 --> 00:29:50,580 unless I wind up some bullshit rock star, 393 00:29:50,747 --> 00:29:53,458 and I didn't have a snowball chance of that. 394 00:29:54,877 --> 00:29:57,295 What does your dad do? 395 00:29:57,463 --> 00:29:59,589 He owns Tampico Furniture 396 00:29:59,756 --> 00:30:01,716 over on Menaul. 397 00:30:01,884 --> 00:30:05,052 Wait a minute, I know that place. 398 00:30:07,598 --> 00:30:09,599 Wait a minute. That's... 399 00:30:09,766 --> 00:30:12,143 That's that... That, uh... 400 00:30:12,311 --> 00:30:15,062 They used to have those... Those late-night... 401 00:30:15,230 --> 00:30:17,273 The stupid commercials. That they had, yeah. 402 00:30:17,441 --> 00:30:20,526 Yeah, that's him. Been doing them for over 30 years. 403 00:30:20,694 --> 00:30:24,572 Wait a minute. How did it go? It was, uh... 404 00:30:24,740 --> 00:30:28,451 Wait, wait, wait. It was... 405 00:30:28,619 --> 00:30:33,247 Don't let shopping Strain your brain-o 406 00:30:33,415 --> 00:30:37,251 Just sing this short refrain-o 407 00:30:37,419 --> 00:30:40,588 Our furniture is bueno Our furniture is bueno 408 00:30:40,756 --> 00:30:44,383 Tampico is the name-o Tampico is the name-o 409 00:30:54,770 --> 00:30:57,939 Pretty moronic. But what can you do? 410 00:30:58,106 --> 00:31:01,776 Well, it did tend to stick in your head. 411 00:31:01,944 --> 00:31:05,780 Did you write that? Being the musician in the family. 412 00:31:05,948 --> 00:31:09,909 Hell, no, man. It was my crazy uncle Alex. 413 00:31:10,077 --> 00:31:12,537 He sings it at bars, trying to pick up on women. 414 00:31:13,914 --> 00:31:15,289 His mind, it's like saying, 415 00:31:15,457 --> 00:31:18,459 "Hey, I wrote 'Stairway to Heaven."' 416 00:31:20,003 --> 00:31:23,297 Yeah, but at Tampico Furniture, I... 417 00:31:23,465 --> 00:31:25,841 I think when my son was born 418 00:31:26,009 --> 00:31:27,760 that we bought his bassinet there. 419 00:31:27,928 --> 00:31:30,054 Uh-uh. We don't sell bassinets there. 420 00:31:30,222 --> 00:31:31,931 It's more of a specialty item. 421 00:31:32,099 --> 00:31:35,434 We did use to sell cribs. 422 00:31:35,602 --> 00:31:38,145 A crib, then, okay. A crib. 423 00:31:38,313 --> 00:31:40,481 Yeah. No, I remember that. 424 00:31:40,649 --> 00:31:44,735 In fact, I remember recognizing your dad 425 00:31:44,903 --> 00:31:46,737 from those commercials. 426 00:31:46,905 --> 00:31:50,449 Although he wasn't anywhere near as friendly in real life. 427 00:31:50,617 --> 00:31:52,535 Yeah. No shit. 428 00:31:52,703 --> 00:31:55,288 Did he, uh, try selling you that extended warranty? 429 00:31:55,455 --> 00:31:57,665 Yeah, he probably did. 430 00:31:57,833 --> 00:32:00,209 And I was probably dumb enough to buy it. 431 00:32:00,377 --> 00:32:02,503 Yeah, that was his big thing. 432 00:32:02,671 --> 00:32:04,255 You ask him for a glass of water, 433 00:32:04,423 --> 00:32:07,466 he'd tell you you need an extended warranty on the ice. 434 00:32:11,263 --> 00:32:13,931 Did you work there too? Only my whole life. 435 00:32:14,099 --> 00:32:17,101 Up until the day I said, "Fuck you," and quit. 436 00:32:21,189 --> 00:32:24,567 So, uh... 437 00:32:24,735 --> 00:32:27,737 16 years ago, how old would you have been? 438 00:32:28,864 --> 00:32:31,991 If it was after school, trust me, I was there. 439 00:32:32,159 --> 00:32:34,201 Might have even helped ring you up. 440 00:32:34,369 --> 00:32:38,164 You and your extended warranty on the crib. 441 00:32:46,590 --> 00:32:49,383 Small world. 442 00:32:49,551 --> 00:32:52,219 It is. 443 00:32:53,305 --> 00:32:56,557 The paths we take, huh? 444 00:33:21,083 --> 00:33:23,876 Jesse know you've got cancer? 445 00:33:26,755 --> 00:33:28,923 No one but you. 446 00:33:30,384 --> 00:33:32,093 Not your family? 447 00:33:32,260 --> 00:33:34,929 No. 448 00:33:35,097 --> 00:33:36,180 Why not? 449 00:33:40,268 --> 00:33:45,147 Not a conversation that I'm even remotely ready to have. 450 00:33:47,442 --> 00:33:49,777 That's why you're cooking meth? 451 00:33:50,529 --> 00:33:52,905 You wanna leave money for your family. 452 00:33:54,991 --> 00:33:56,701 Hell, I mean, 453 00:33:56,868 --> 00:33:59,829 I'll write you a check right now if you let me go. 454 00:34:05,168 --> 00:34:07,962 Like I said, Walter, 455 00:34:08,130 --> 00:34:11,298 this line of work doesn't suit you. 456 00:34:15,762 --> 00:34:18,139 Get out before it's too late. 457 00:34:24,312 --> 00:34:26,981 I don't know what to do. 458 00:34:34,990 --> 00:34:36,991 Yeah. 459 00:34:37,159 --> 00:34:38,492 You do. 460 00:34:57,471 --> 00:34:59,555 I'll get the key. 461 00:36:41,408 --> 00:36:45,619 No. 462 00:36:45,787 --> 00:36:48,122 Oh, no, no, no. 463 00:36:59,009 --> 00:37:02,469 No. No. No, don't do this. 464 00:37:02,637 --> 00:37:06,390 Don't do this. Why are you doing this? 465 00:37:06,558 --> 00:37:09,143 Why are you doing this? 466 00:37:42,177 --> 00:37:44,595 You're doing the right thing, Walter. 467 00:37:45,805 --> 00:37:47,514 Yeah? 468 00:37:51,519 --> 00:37:53,437 Do you wanna? 469 00:38:08,328 --> 00:38:12,414 So you're not angry? 470 00:38:12,582 --> 00:38:14,541 What do you mean? 471 00:38:14,709 --> 00:38:17,044 Angry at you? 472 00:38:17,212 --> 00:38:18,712 No. 473 00:38:18,880 --> 00:38:21,423 Live and let live, man. 474 00:38:23,385 --> 00:38:25,636 That's very understanding. 475 00:38:25,804 --> 00:38:27,638 Whatever, man. 476 00:38:27,806 --> 00:38:30,015 I just wanna go home. 477 00:38:33,436 --> 00:38:35,729 Yeah. 478 00:38:35,897 --> 00:38:37,898 Me too. 479 00:38:45,448 --> 00:38:47,574 Unlock me, Walter. 480 00:39:03,091 --> 00:39:05,259 The moment I do... 481 00:39:06,928 --> 00:39:10,597 are you gonna stick me with that broken piece of plate? 482 00:39:38,752 --> 00:39:40,711 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 483 00:39:40,879 --> 00:39:42,796 I'm sorry, I'm so sorry, I'm so sorry. 484 00:39:42,964 --> 00:39:45,007 I'm so sorry. 485 00:39:45,175 --> 00:39:55,768 I'm sorry. 486 00:39:55,935 --> 00:39:58,062 I'm so sorry. 487 00:41:26,901 --> 00:41:29,570 Hello? 488 00:41:29,737 --> 00:41:32,114 Anybody down here? 489 00:42:39,474 --> 00:42:42,351 Everybody, 490 00:42:42,518 --> 00:42:45,270 I need you all to take your seats. 491 00:42:45,438 --> 00:42:48,273 Settle down, please. Thank you. 492 00:42:48,441 --> 00:42:51,485 I understand that Mr. White is feeling 493 00:42:51,653 --> 00:42:53,987 a little under the weather this morning. 494 00:42:54,155 --> 00:42:55,239 So you folks 495 00:42:55,406 --> 00:42:59,159 are going to have to be making do with me today. 496 00:42:59,327 --> 00:43:03,664 And we are going to be watching a very interesting video 497 00:43:03,831 --> 00:43:07,334 on carbon 498 00:43:07,502 --> 00:43:08,877 Very important stuff. 499 00:43:11,798 --> 00:43:13,257 So, what do you think? 500 00:43:13,424 --> 00:43:15,842 Ah, it's a cook site. -Gotta be. 501 00:43:16,010 --> 00:43:19,304 Nobody came way the hell out here just to buy. 502 00:43:19,472 --> 00:43:22,266 Fire there could have started by accident. 503 00:43:22,433 --> 00:43:25,477 I don't think that was meant to destroy evidence. 504 00:43:25,645 --> 00:43:28,939 Got a couple of Dooley tracks headed away, towards the road. 505 00:43:29,107 --> 00:43:32,484 So, what, they're in some kind of camper/lab? 506 00:43:32,652 --> 00:43:35,779 They accidentally start a fire and everybody FOs? 507 00:43:35,947 --> 00:43:37,614 Yeah. Why not? 508 00:43:37,782 --> 00:43:41,034 So why did that little hair-gelled shit leave his car? 509 00:43:43,037 --> 00:43:44,246 Ay-yi-yi. 510 00:43:44,414 --> 00:43:47,040 Gomey, it's a culture in decline. 511 00:43:47,208 --> 00:43:49,209 It's a rich and vibrant culture. 512 00:43:49,377 --> 00:43:51,878 It's a car that jumps up and down. 513 00:43:52,046 --> 00:43:53,255 What the hell? 514 00:43:53,423 --> 00:43:56,675 You people used to be conquistadors, for chrissake. 515 00:43:56,843 --> 00:44:01,221 Smells like a Drakkar Noir factory in here. 516 00:44:01,389 --> 00:44:02,889 I already searched it. 517 00:44:03,057 --> 00:44:05,309 Yeah. 518 00:44:05,476 --> 00:44:07,227 You're wasting your time. 519 00:44:08,896 --> 00:44:11,189 Give it up. If this here's a trap car, 520 00:44:11,357 --> 00:44:13,650 it's gonna take more than your dumb white ass to find it. 521 00:44:13,818 --> 00:44:17,738 Oh, yeah? You are talking to the trap-car master, 522 00:44:17,905 --> 00:44:18,989 my friend. 523 00:44:19,157 --> 00:44:21,575 I'm Rain Man counting his toothpicks. 524 00:44:21,743 --> 00:44:24,745 Yeah, you're like Rain Man. Retarded. 525 00:44:31,753 --> 00:44:33,795 Yeah, baby. 526 00:44:37,759 --> 00:44:40,510 Hello, zippy. Asshole. 527 00:44:40,678 --> 00:44:43,388 Sort of looks like meth but it's, uh, 528 00:44:43,556 --> 00:44:45,265 it's too damn white. 529 00:44:47,560 --> 00:44:49,436 You know what I'm thinking, Gomey? 530 00:44:49,604 --> 00:44:52,314 Yep. Somebody croaked our snitch. 531 00:44:52,482 --> 00:44:54,066 Hey, agents. 532 00:44:54,233 --> 00:44:56,193 You got something? 533 00:45:30,645 --> 00:45:33,480 I don't know. It just... 534 00:45:33,648 --> 00:45:36,066 It just doesn't it seem like... 535 00:45:36,234 --> 00:45:38,985 Something's missing? 536 00:45:39,153 --> 00:45:41,363 What about the soul? 537 00:45:52,792 --> 00:45:55,502 The soul. 538 00:46:02,510 --> 00:46:05,387 There's nothing but chemistry here. 539 00:47:10,495 --> 00:47:12,621 Skyler? 540 00:47:21,631 --> 00:47:24,758 There's something I have to tell you. 49154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.