All language subtitles for Blindspot.S05E04.HDTV.x264-SVA-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,925 --> 00:00:12,721 The mission was mostly a success, 2 00:00:12,839 --> 00:00:15,206 although I wasn't able to procure everything. 3 00:00:15,292 --> 00:00:16,629 How bad are we talking? 4 00:00:16,713 --> 00:00:19,049 Let's just say I had to improvise a little bit. 5 00:00:20,532 --> 00:00:22,937 Canned meat is dependable meat. 6 00:00:23,022 --> 00:00:25,268 Not as dependable as no meat. 7 00:00:25,433 --> 00:00:26,741 Excuse me? 8 00:00:27,114 --> 00:00:29,292 I have told you thousands of times 9 00:00:29,389 --> 00:00:30,785 to not get the Czech Doritos 10 00:00:30,870 --> 00:00:32,918 because they taste like peppery cardboard! 11 00:00:33,003 --> 00:00:34,847 Look, if you got a problem with the way I shop, 12 00:00:34,932 --> 00:00:36,833 you can take it up with whoever invented the chore wheel. 13 00:00:36,917 --> 00:00:38,589 Spoiler alert: that was you. 14 00:00:38,674 --> 00:00:40,087 I kinda like 'em. Ugh! 15 00:00:40,171 --> 00:00:42,306 Hey, excuse me, a wise man once told me, 16 00:00:42,390 --> 00:00:44,439 "You get what you get, and you don't get upset." 17 00:00:44,523 --> 00:00:46,066 Although, he got murdered in prison, 18 00:00:46,151 --> 00:00:48,604 which was quite upsetting, but the principle still stands. 19 00:00:51,799 --> 00:00:54,128 Yes! Finally. 20 00:00:54,229 --> 00:00:57,206 So, since I no longer have access 21 00:00:57,314 --> 00:00:59,445 to the FBI system... 22 00:00:59,530 --> 00:01:01,100 We mourn its loss every day. 23 00:01:01,192 --> 00:01:03,893 ...everything we do online take forever. 24 00:01:03,977 --> 00:01:06,113 I forgot how slow normal-people computers are. 25 00:01:06,197 --> 00:01:08,419 Well, we've been digging into that RFID drive 26 00:01:08,503 --> 00:01:10,639 that we got off Hades, the Dabbur Zann madman. 27 00:01:10,723 --> 00:01:13,642 So we know Madeline is trying to assemble 28 00:01:13,726 --> 00:01:16,340 and deploy some kind of chemical bomb, or bombs. 29 00:01:16,424 --> 00:01:18,081 But we still don't know why she's doing it, 30 00:01:18,165 --> 00:01:19,300 what's driving her. 31 00:01:19,384 --> 00:01:21,084 Or any specifics about the weapons. 32 00:01:21,168 --> 00:01:22,695 Well, until now. 33 00:01:22,779 --> 00:01:25,523 I found a locked subfile in the drive, 34 00:01:25,607 --> 00:01:28,352 and I was able to brute force the password to access it. 35 00:01:28,436 --> 00:01:30,093 Jane, we've seen that before. 36 00:01:30,177 --> 00:01:31,573 Dabbur Zann were after that last year. 37 00:01:31,657 --> 00:01:32,748 Yeah, they tried to get us 38 00:01:32,832 --> 00:01:34,620 to steal it from FBI storage. 39 00:01:38,011 --> 00:01:39,146 What is it? 40 00:01:39,230 --> 00:01:40,408 I don't know. 41 00:01:40,492 --> 00:01:41,757 So this bomb's been a part 42 00:01:41,841 --> 00:01:43,585 of the Dabbur Zann's plan for a long time. 43 00:01:43,669 --> 00:01:44,717 We didn't give it to them then, 44 00:01:44,801 --> 00:01:46,283 so we can't let them get it now. 45 00:01:46,367 --> 00:01:47,720 Okay, I'll try to find out more about the bomb. 46 00:01:47,804 --> 00:01:50,157 I'll see if there are any references online. 47 00:01:50,241 --> 00:01:51,593 Leave me to work. 48 00:01:51,677 --> 00:01:53,726 Hey. Hey, hey, hey, hey. 49 00:01:53,810 --> 00:01:56,769 Hey. I got your thing, too. 50 00:01:58,597 --> 00:01:59,862 Let me know if I got the wrong one 51 00:01:59,946 --> 00:02:02,212 or if you need me to go back out for anything. 52 00:02:02,296 --> 00:02:03,300 Probably gonna have to anyway, 53 00:02:03,384 --> 00:02:04,519 because we both know Patterson's 54 00:02:04,603 --> 00:02:05,607 gonna eat all the Noritos. 55 00:02:05,691 --> 00:02:06,826 It's fine, thanks. Yeah. 56 00:02:06,910 --> 00:02:09,002 And, hey, if you ever need to, you know, 57 00:02:09,086 --> 00:02:11,448 find a time to talk about anything's that bothering you, 58 00:02:11,533 --> 00:02:13,784 I am totally DTF. 59 00:02:15,495 --> 00:02:16,879 Excuse me? 60 00:02:16,963 --> 00:02:18,359 Down to... find a time 61 00:02:18,443 --> 00:02:21,454 to talk about anything that's bothering you. 62 00:02:21,539 --> 00:02:23,323 I'll keep that in mind. 63 00:02:25,796 --> 00:02:27,754 I should change. 64 00:02:30,063 --> 00:02:32,831 Hey. Hey. 65 00:02:33,152 --> 00:02:35,114 I thought I'd see how you are. 66 00:02:35,199 --> 00:02:37,204 I know today's... tough. 67 00:02:37,288 --> 00:02:39,859 Just trying to stay busy. 68 00:02:39,943 --> 00:02:43,297 Look, I know we can't celebrate Bethany's birthday with her, 69 00:02:43,381 --> 00:02:46,126 so I thought I'd at least do something for you. 70 00:02:46,210 --> 00:02:48,781 Something... she would like. 71 00:02:48,865 --> 00:02:50,130 You framed it? 72 00:02:50,214 --> 00:02:51,563 Mm-hmm. 73 00:02:52,174 --> 00:02:53,959 Thank you. 74 00:02:56,220 --> 00:02:59,005 It's the first birthday of hers that I've missed. 75 00:03:00,919 --> 00:03:02,799 Don't even know where she is. 76 00:03:03,967 --> 00:03:05,885 And I can't reach out to her, can I? 77 00:03:05,969 --> 00:03:09,096 'Cause... it puts all of us at risk. 78 00:03:10,026 --> 00:03:13,237 Allie's gonna keep her safe until all of this is over. 79 00:03:13,497 --> 00:03:15,589 She gonna explain where I am? 80 00:03:16,548 --> 00:03:19,332 Or... why I'm a fugitive now? 81 00:03:21,879 --> 00:03:23,881 How do you explain that to a four-year-old? 82 00:03:25,433 --> 00:03:27,217 I'm not sure that you do. 83 00:03:28,905 --> 00:03:30,474 Being cut off from our loved ones 84 00:03:30,558 --> 00:03:31,954 is hard on all of us. 85 00:03:32,339 --> 00:03:33,807 Yeah... 86 00:03:34,040 --> 00:03:36,776 Just wish I could be the one to protect her. 87 00:03:36,931 --> 00:03:38,541 I know. 88 00:03:40,699 --> 00:03:42,518 You just gotta trust... 89 00:03:42,859 --> 00:03:45,214 that Allie's got that covered. 90 00:03:45,546 --> 00:03:46,895 All right. 91 00:03:50,361 --> 00:03:51,401 Now, I gotta... 92 00:03:51,486 --> 00:03:53,893 I gotta go check in with Rich about a few things. 93 00:03:53,978 --> 00:03:56,417 - Okay. - You gonna be okay? 94 00:03:56,643 --> 00:03:59,428 - Yeah, I'll be fine. - Okay. 95 00:04:06,905 --> 00:04:08,344 Hey. 96 00:04:08,610 --> 00:04:11,355 Hey, uh, I need a favor, 97 00:04:11,440 --> 00:04:13,082 but I need you to keep it between us. 98 00:04:13,166 --> 00:04:16,999 Oh, okay. Well, uh, I like sneaky Jane Doe, 99 00:04:17,083 --> 00:04:18,435 How can I help you? Looking for ways 100 00:04:18,519 --> 00:04:20,046 to spice things up in the bunker? 101 00:04:20,130 --> 00:04:22,714 Not with me, obviously. Sorry, what's up? 102 00:04:23,417 --> 00:04:26,440 I need you to find a way to check on Allie and Bethany 103 00:04:26,525 --> 00:04:28,313 and make sure they're okay. 104 00:04:28,398 --> 00:04:30,034 Okay, well, that's not gonna be easy. 105 00:04:30,119 --> 00:04:31,578 Allie took Bethany underground 106 00:04:31,663 --> 00:04:32,798 when Madeline framed us. 107 00:04:32,882 --> 00:04:34,190 Plus Allie's a US Marshal. 108 00:04:34,274 --> 00:04:35,711 She hunts villains for a living. 109 00:04:35,797 --> 00:04:37,454 She definitely knows how to hide like one. 110 00:04:37,539 --> 00:04:38,641 Please. 111 00:04:38,726 --> 00:04:41,067 Kurt could really use this right now. 112 00:04:41,151 --> 00:04:44,287 And I-I'd love to surprise him with some good news. 113 00:04:45,015 --> 00:04:47,508 Uh, here's a... 114 00:04:47,592 --> 00:04:50,903 A list of some likely aliases. 115 00:04:52,031 --> 00:04:53,296 Look, I know it's a long shot but I... 116 00:04:53,380 --> 00:04:54,471 I'll do my best. 117 00:04:54,555 --> 00:04:55,851 That's all I can promise. 118 00:04:55,936 --> 00:04:57,468 Thanks, Rich. 119 00:05:02,352 --> 00:05:04,401 You got something? Well, I managed 120 00:05:04,539 --> 00:05:07,005 to track down the evidence log 121 00:05:07,090 --> 00:05:08,877 for Jane and Weller's mystery bomb. 122 00:05:08,961 --> 00:05:11,094 It was on an old cyber-anarchist website 123 00:05:11,179 --> 00:05:13,133 that used to post stolen government documents. 124 00:05:13,218 --> 00:05:15,362 Unfortunately, there's no information 125 00:05:15,446 --> 00:05:17,233 on there besides the date it was logged 126 00:05:17,317 --> 00:05:18,452 into the evidence warehouse. 127 00:05:18,536 --> 00:05:20,149 May 24, 2011. 128 00:05:20,233 --> 00:05:21,498 I know that date. 129 00:05:23,106 --> 00:05:25,938 It was my first day at the FBI's New York office. 130 00:05:26,942 --> 00:05:27,986 Oh. 131 00:05:28,672 --> 00:05:30,290 Wait a second. 132 00:05:30,897 --> 00:05:33,352 My very first case, we seized a weapon during a bust 133 00:05:33,437 --> 00:05:35,034 and took down the people who created it. 134 00:05:35,118 --> 00:05:36,644 Can you remember anything else about that day? 135 00:05:36,728 --> 00:05:38,144 Not much, it was so long ago. 136 00:05:38,229 --> 00:05:41,058 Could you try? I mean, anything could be useful. 137 00:05:44,428 --> 00:05:46,740 Yeah, I can't. Nothing's coming. 138 00:05:46,825 --> 00:05:49,393 Come on, Tasha, you gotta try to remember something. 139 00:05:51,221 --> 00:05:54,617 We interrogated some woman. I can't remember her name. 140 00:05:56,877 --> 00:05:58,187 There was a shooting at the same place 141 00:05:58,271 --> 00:05:59,667 the chemicals were being stored. 142 00:05:59,751 --> 00:06:02,626 So just to be clear, you can't recall the details 143 00:06:02,710 --> 00:06:05,194 of thwarting a cabal of criminals dealing in 144 00:06:05,278 --> 00:06:06,935 super deadly chemical weapons bombs? 145 00:06:07,019 --> 00:06:08,981 Do you realize how many times this team has saved the world? 146 00:06:09,065 --> 00:06:10,399 - Fair point. - Okay. 147 00:06:10,484 --> 00:06:12,376 Let's just start from the beginning. 148 00:06:12,461 --> 00:06:14,505 What did your morning look like? 149 00:06:18,071 --> 00:06:19,423 I was fresh out of Quantico, 150 00:06:19,523 --> 00:06:21,016 Jonas Fischer was our supervisor 151 00:06:21,101 --> 00:06:22,446 before he was at the OPR. 152 00:06:22,561 --> 00:06:25,288 - Before he was a Russian asset. - Yeah, probably. 153 00:06:25,373 --> 00:06:27,373 But that didn't make him any easier to be around. 154 00:06:28,215 --> 00:06:30,742 Ahem. All right! 155 00:06:30,827 --> 00:06:32,832 Welcome, recruits, 156 00:06:33,009 --> 00:06:34,448 to the New York office 157 00:06:34,533 --> 00:06:36,713 of the Federal Bureau of Investigation. 158 00:06:36,798 --> 00:06:39,170 I'll be frank, the course that you've chosen 159 00:06:39,356 --> 00:06:40,912 will not be easy. 160 00:06:40,997 --> 00:06:42,132 By this time next year, 161 00:06:42,336 --> 00:06:44,210 approximately half of you will be gone, 162 00:06:44,295 --> 00:06:46,997 moved on to something less demanding. 163 00:06:47,588 --> 00:06:50,634 But for now, if you would kindly select a workstation... 164 00:06:52,065 --> 00:06:53,374 Now. 165 00:06:53,529 --> 00:06:54,925 Please select a workstation, 166 00:06:55,010 --> 00:06:56,579 get familiar with it. 167 00:06:56,664 --> 00:06:58,850 It'll be your only friend while you're here... 168 00:06:58,935 --> 00:07:01,202 and you're gonna spend a lot of time together. 169 00:07:03,722 --> 00:07:05,827 Uh, you're in my seat. 170 00:07:05,921 --> 00:07:08,274 Oh, yeah, and who the hell are you? 171 00:07:08,732 --> 00:07:10,452 I'm Edgar Reade. 172 00:07:10,733 --> 00:07:12,311 Who the hell are you? 173 00:07:20,029 --> 00:07:21,803 *BLINDSPOT* Season 05 Episode 04 174 00:07:22,010 --> 00:07:24,010 Episode Title: "And My Axe!" Aired on: June 04, 2020 175 00:07:25,515 --> 00:07:27,890 Okay, so your first day at the New York office, 176 00:07:27,975 --> 00:07:29,284 the day that you first encountered 177 00:07:29,368 --> 00:07:30,991 the weapon that Madeline is planning to use... 178 00:07:31,075 --> 00:07:32,381 Was the day I met Reade. 179 00:07:35,294 --> 00:07:36,821 I know this is gonna be hard... 180 00:07:37,025 --> 00:07:39,247 but we gotta go over what happened that day. 181 00:07:39,631 --> 00:07:41,557 Anything you remember might help us stop Madeline, 182 00:07:41,641 --> 00:07:43,514 whatever it is. I'm trying. 183 00:07:43,913 --> 00:07:45,804 It's just been too long. 184 00:07:45,966 --> 00:07:47,779 All right, let's just start with what we know. 185 00:07:48,037 --> 00:07:50,523 Okay, all right, all right, uh, years ago, 186 00:07:50,608 --> 00:07:52,003 you took down a facility 187 00:07:52,087 --> 00:07:53,945 that created the same type of bomb 188 00:07:54,030 --> 00:07:55,266 that Madeline and the Dabbur Zann 189 00:07:55,350 --> 00:07:57,834 are currently planning to use in a chemical attack. 190 00:07:57,964 --> 00:07:59,631 What else can you remember? 191 00:08:02,020 --> 00:08:04,329 Some parts of that day are clear. 192 00:08:04,959 --> 00:08:07,145 And other parts, there's... 193 00:08:11,758 --> 00:08:13,111 ...nothing. 194 00:08:13,389 --> 00:08:14,628 I'm gonna throw this out there. 195 00:08:14,713 --> 00:08:17,197 A few years ago, I met a guy in Nepal 196 00:08:17,282 --> 00:08:20,687 who taught me a, let's say, experimental hypnosis method. 197 00:08:20,772 --> 00:08:22,343 I'm gonna need a stick of incense, 198 00:08:22,428 --> 00:08:24,413 a quail feather, and a whole bunch of Diazepam. 199 00:08:24,498 --> 00:08:25,389 Hard pass. 200 00:08:25,474 --> 00:08:27,077 Recall can be tricky. 201 00:08:27,162 --> 00:08:29,592 Sometimes it's not just about 202 00:08:29,677 --> 00:08:30,748 how much time has passed, 203 00:08:30,833 --> 00:08:31,784 it's about the memories themselves. 204 00:08:31,869 --> 00:08:33,921 So let's just not think about the details right now. 205 00:08:34,006 --> 00:08:37,741 Let's just focus on how you felt that day. 206 00:08:39,188 --> 00:08:40,889 I felt... 207 00:08:43,747 --> 00:08:45,397 Like I couldn't stand him. 208 00:08:45,531 --> 00:08:46,959 Coffee? 209 00:08:47,748 --> 00:08:50,234 Well, no, tea has all the same benefits of coffee 210 00:08:50,319 --> 00:08:52,132 but without the nasty burnt flavor 211 00:08:52,217 --> 00:08:53,873 and the jittery side effects. 212 00:08:54,483 --> 00:08:56,374 Oh, so jitters are a problem for you. 213 00:08:56,459 --> 00:08:57,625 I'll be sure and let Fischer know that 214 00:08:57,709 --> 00:08:59,026 when he's partnering up agents. 215 00:08:59,110 --> 00:09:01,296 All right. That's good, that's funny. 216 00:09:01,381 --> 00:09:02,937 But two tours in Afghanistan 217 00:09:03,022 --> 00:09:05,250 and my time at Quantico say I'll be just fine. 218 00:09:05,334 --> 00:09:06,820 What were you doing before this? 219 00:09:06,905 --> 00:09:09,689 Meter maid? Traffic cop? Crossing guard? 220 00:09:09,773 --> 00:09:12,015 NYPD, most collars in my precinct. 221 00:09:12,100 --> 00:09:14,430 Ooh, how nice for you and your precinct. 222 00:09:14,515 --> 00:09:16,346 Oh, somebody please kill me. 223 00:09:16,430 --> 00:09:19,264 So how are we settling in? 224 00:09:19,420 --> 00:09:21,374 I heard a rumor there might be an open spot 225 00:09:21,459 --> 00:09:23,135 on Special Agent Weller's task force. 226 00:09:23,219 --> 00:09:24,484 I was wondering what somebody had to do 227 00:09:24,568 --> 00:09:26,051 to be considered for it. 228 00:09:26,135 --> 00:09:29,228 Heh. Well, aren't you two peas in a pod? 229 00:09:29,312 --> 00:09:30,708 Your colleague, Agent Reade, asked me 230 00:09:30,792 --> 00:09:32,492 that very same question earlier today. 231 00:09:32,576 --> 00:09:35,234 You know, you're not the only ones here with ambition. 232 00:09:35,318 --> 00:09:37,628 But ambition requires patience. 233 00:09:37,712 --> 00:09:39,107 Everyone has to pay their dues. 234 00:09:39,191 --> 00:09:40,457 You're saying we haven't? 235 00:09:40,541 --> 00:09:43,721 I'm saying you're a little big for your britches. 236 00:09:43,805 --> 00:09:46,376 And, speaking of britches, 237 00:09:46,460 --> 00:09:49,030 Agent Reade, if you want to be taken seriously around here, 238 00:09:49,114 --> 00:09:50,728 I'd recommend you not come to work 239 00:09:50,812 --> 00:09:52,773 dressed like you're cleaning out the garage. 240 00:09:52,857 --> 00:09:54,558 Whatever you both think you know, 241 00:09:54,642 --> 00:09:56,951 you have a lot to learn about respect. 242 00:09:57,035 --> 00:09:59,345 Humility. 243 00:09:59,429 --> 00:10:01,521 Luckily, you're in the right place. 244 00:10:01,605 --> 00:10:03,215 Follow me. 245 00:10:09,352 --> 00:10:11,618 Welcome to Cold Case Mountain. 246 00:10:11,702 --> 00:10:14,491 Your job is to sort these many files 247 00:10:14,575 --> 00:10:16,536 for logging to their various departments, 248 00:10:16,620 --> 00:10:18,538 while also making sure that each case contains 249 00:10:18,622 --> 00:10:21,759 all proper and appropriate documentation. 250 00:10:21,843 --> 00:10:23,410 All of them? 251 00:10:24,715 --> 00:10:26,633 Welcome to the New York office. 252 00:10:32,244 --> 00:10:34,511 So this is a great use of our time. 253 00:10:34,595 --> 00:10:36,774 Oh, yeah, I really feel like I'm contributing 254 00:10:36,858 --> 00:10:39,429 when I'm crossing the T's on the case of the money laundering 255 00:10:39,513 --> 00:10:40,734 in an actual laundromat. 256 00:10:40,818 --> 00:10:42,083 Here's one. 257 00:10:42,167 --> 00:10:45,391 Body found in river with signs of poisoning. 258 00:10:47,216 --> 00:10:49,436 Seems like overkill, if you ask me. 259 00:10:51,038 --> 00:10:52,959 Wait a second, this is weird. 260 00:10:53,092 --> 00:10:55,218 So you can't remember anything in the file? 261 00:10:55,303 --> 00:10:57,773 Yeah, nothing concrete. "Body poisoned, found in river." 262 00:10:57,858 --> 00:10:59,057 Yeah, well, something else 263 00:10:59,141 --> 00:11:00,928 in this report caught your attention. 264 00:11:01,012 --> 00:11:02,694 What'd you see? 265 00:11:06,821 --> 00:11:08,869 It wasn't what I saw, it was what I didn't. 266 00:11:09,071 --> 00:11:10,902 The autopsy report confirmed that 267 00:11:11,157 --> 00:11:13,462 there were two poisonous substances in the guy's body, 268 00:11:13,547 --> 00:11:15,465 but only one was listed by name. 269 00:11:15,549 --> 00:11:17,902 So it was missing information. We went to the lab 270 00:11:17,986 --> 00:11:19,425 to see if they could help us fill in the blanks. 271 00:11:19,509 --> 00:11:21,253 I remember, we talked to some random lab tech. 272 00:11:21,337 --> 00:11:22,559 Oh, you'd be amazed how many 273 00:11:22,643 --> 00:11:24,299 important things get lost around here. 274 00:11:24,383 --> 00:11:26,084 This place needs an overhaul. We just need help 275 00:11:26,168 --> 00:11:27,781 finding the missing piece of that coroner's report. 276 00:11:27,865 --> 00:11:29,436 Maybe we should just come back tomorrow. 277 00:11:29,521 --> 00:11:31,281 You guys seem pretty slammed in here. 278 00:11:31,366 --> 00:11:33,912 Oh, opposite, opposite. It's usually much busier. 279 00:11:33,997 --> 00:11:35,108 Wait... 280 00:11:35,193 --> 00:11:37,286 Describe this random lab tech. 281 00:11:37,444 --> 00:11:39,362 I don't know... awkward, kinda weird, maybe? 282 00:11:39,447 --> 00:11:42,287 Awkward? Kinda weird? Tasha, that was me. 283 00:11:42,584 --> 00:11:43,710 No. 284 00:11:44,311 --> 00:11:45,498 It was totally me. 285 00:11:45,583 --> 00:11:47,070 Who else says "opposite opposite"? 286 00:11:48,625 --> 00:11:50,108 Oh, my God, it was you. 287 00:11:50,193 --> 00:11:52,006 Hey, way to make a good first impression. 288 00:11:52,091 --> 00:11:54,195 - Hey, unbelievable. - It was a long time ago. 289 00:11:54,280 --> 00:11:56,422 Also, in your defense, I mean, you all kinda look the same 290 00:11:56,506 --> 00:11:57,637 in your white lab coats. 291 00:11:57,721 --> 00:11:58,943 Fair. Let's stay focused. 292 00:11:59,027 --> 00:12:00,205 Opposite, opposite. 293 00:12:00,289 --> 00:12:01,641 It's usually much busier. 294 00:12:01,725 --> 00:12:04,514 Besides, we noobs, we gotta stick together, right? 295 00:12:04,598 --> 00:12:06,373 Okay, so... 296 00:12:06,600 --> 00:12:10,302 accessing old interdepartmental files. 297 00:12:10,386 --> 00:12:12,960 Typically I would need to get someone to authorize this, 298 00:12:13,045 --> 00:12:15,002 but since my superiors 299 00:12:15,086 --> 00:12:16,700 are a little bit indisposed at the moment, 300 00:12:16,784 --> 00:12:18,049 I have a little workaround. 301 00:12:18,133 --> 00:12:19,529 Oh, we don't wanna get you in trouble. 302 00:12:19,613 --> 00:12:21,052 Oh, you won't. If they wanted me to stay away 303 00:12:21,136 --> 00:12:22,320 from the databases, they wouldn't make them 304 00:12:22,404 --> 00:12:23,707 so easy to access. 305 00:12:23,791 --> 00:12:25,006 'Kay. 306 00:12:25,709 --> 00:12:27,512 Oh, hello. 307 00:12:27,621 --> 00:12:31,323 Okay, so besides the presence of "chemical I can't remember," 308 00:12:31,407 --> 00:12:34,674 which is listed in the first report, 309 00:12:34,758 --> 00:12:37,895 the more in-depth coroner's report shows 310 00:12:37,979 --> 00:12:40,898 "second chemical I can't remember." 311 00:12:40,982 --> 00:12:43,640 Oh, no... this is very not good. 312 00:12:43,724 --> 00:12:45,555 When you combine these two chemicals, 313 00:12:45,639 --> 00:12:48,688 it's one of the most devastating poison gasses 314 00:12:48,772 --> 00:12:50,513 on the face of the earth. 315 00:12:51,562 --> 00:12:53,063 "Chemical I can't remember" 316 00:12:53,148 --> 00:12:54,891 and "second chemical I can't remember"? 317 00:12:54,976 --> 00:12:56,501 - It was a long time ago! - It was a long time ago! 318 00:12:56,585 --> 00:13:00,526 Okay, so this... this... This deadly compound, this gas... 319 00:13:00,610 --> 00:13:02,140 Let's call it Death Gas 2000. 320 00:13:02,225 --> 00:13:04,031 No, we're not gonna call it Death Gas 2000. 321 00:13:04,116 --> 00:13:07,401 It has to be the same gas they plan to use in the bomb 322 00:13:07,486 --> 00:13:08,839 they sent Kurt and Jane to steal. 323 00:13:08,923 --> 00:13:11,189 So the body in the river must've been used to test 324 00:13:11,273 --> 00:13:13,583 the Death Gas 2000, proof of concept! 325 00:13:13,667 --> 00:13:15,719 According to the info on the RFID drive, 326 00:13:15,804 --> 00:13:17,587 Madeline is planning on making a lot of those weapons. 327 00:13:17,671 --> 00:13:20,017 Can't... can't we just check in with local chemical suppliers 328 00:13:20,101 --> 00:13:21,721 in the area, see if anything pops? 329 00:13:21,805 --> 00:13:22,896 It's worth a shot. 330 00:13:22,980 --> 00:13:24,444 But... 331 00:13:24,529 --> 00:13:27,218 they're likely getting their stuff from criminal sources. 332 00:13:27,303 --> 00:13:28,689 Also, it's kinda hard to pin it down 333 00:13:28,773 --> 00:13:31,208 when all we have to go on is "chemical I can't remember." 334 00:13:31,293 --> 00:13:32,776 Okay, let's just keep going over it. 335 00:13:32,860 --> 00:13:35,735 There's gotta be some... Okay, or maybe there's not! 336 00:13:35,819 --> 00:13:38,070 Maybe there's nothing there. Maybe it's just gone. 337 00:13:38,155 --> 00:13:40,261 Because when I try and go back there in my mind, 338 00:13:40,345 --> 00:13:44,132 I don't see a case, I don't see a clue trail. 339 00:13:45,855 --> 00:13:47,292 I just see Reade. 340 00:13:50,704 --> 00:13:52,488 He is what I see. 341 00:13:54,304 --> 00:13:56,406 Look, I know this is important 342 00:13:56,491 --> 00:13:58,409 and we have to figure it out, 343 00:13:58,494 --> 00:13:59,500 but I've got nothing right now. 344 00:13:59,584 --> 00:14:00,894 And going over it again and again, 345 00:14:00,978 --> 00:14:03,546 it isn't helping... it's hurting. 346 00:14:06,981 --> 00:14:09,244 And... break. 347 00:14:12,594 --> 00:14:14,817 I think we could all use a little breather. 348 00:14:23,512 --> 00:14:26,083 Hey! Jane. Jane! 349 00:14:26,261 --> 00:14:28,396 I ran that check on Bethany, like you asked. 350 00:14:28,480 --> 00:14:30,007 I got a hit. It's not good. 351 00:14:30,091 --> 00:14:31,661 A few days ago, a girl matching Bethany's description 352 00:14:31,745 --> 00:14:33,663 with one of the aliases that you gave me, 353 00:14:33,747 --> 00:14:36,709 Julie Holden, was checked into the hospital. 354 00:14:36,793 --> 00:14:39,319 We gotta go tell Kurt, right? No. 355 00:14:39,483 --> 00:14:42,672 No, this... This stays between us. 356 00:14:47,250 --> 00:14:49,813 I'm sorry, I wanna make sure I'm hearing this right. 357 00:14:49,898 --> 00:14:51,338 Now, I don't have any kids of my own, 358 00:14:51,422 --> 00:14:53,426 probably, but isn't telling a parent 359 00:14:53,511 --> 00:14:54,830 that their child is in the hospital, 360 00:14:54,914 --> 00:14:56,648 like, the first rule of parent club? 361 00:14:56,733 --> 00:14:58,780 I don't wanna keep this from Kurt, either. 362 00:14:58,891 --> 00:15:00,399 But until we have all the facts, 363 00:15:00,484 --> 00:15:02,905 there's no reason to give him more to worry about. 364 00:15:02,990 --> 00:15:05,474 Especially when we can't do anything about it. 365 00:15:05,559 --> 00:15:08,391 - You're sure it's Bethany? - Like 90%. 366 00:15:08,575 --> 00:15:10,101 It would mean that Allie just changed 367 00:15:10,186 --> 00:15:11,813 some minor details of their cover story, 368 00:15:11,898 --> 00:15:12,968 which makes sense. 369 00:15:13,053 --> 00:15:14,188 I mean, it's smart, it's what I would do. 370 00:15:14,272 --> 00:15:15,712 Yeah, but it makes it harder to be certain. 371 00:15:15,796 --> 00:15:17,632 90% is pretty certain. 372 00:15:19,818 --> 00:15:23,564 Okay, look, if it is her, she's at a hospital. 373 00:15:23,929 --> 00:15:26,326 She's with doctors being treated. 374 00:15:26,671 --> 00:15:28,850 What more could Kurt do for her? 375 00:15:29,233 --> 00:15:30,531 But if he finds out his daughter 376 00:15:30,616 --> 00:15:32,398 is in the hospital and he doesn't know why, 377 00:15:32,483 --> 00:15:35,266 he is going to make a beeline right for her 378 00:15:35,351 --> 00:15:37,642 regardless of the risks. 379 00:15:37,968 --> 00:15:39,554 Rich, I'm not asking you to lie, 380 00:15:39,648 --> 00:15:42,023 I'm just asking you to sit tight 381 00:15:42,108 --> 00:15:44,413 and keep digging until we know more. 382 00:15:44,734 --> 00:15:46,692 Please. 383 00:15:47,083 --> 00:15:48,261 Sure. 384 00:15:48,345 --> 00:15:49,654 Yep, I mean... 385 00:15:49,796 --> 00:15:51,087 when has keeping things from each other 386 00:15:51,171 --> 00:15:53,546 ever backfired for this group, right? 387 00:15:53,662 --> 00:15:54,726 Sorry. 388 00:15:54,812 --> 00:15:56,510 I'm on it. Okay? 389 00:15:58,526 --> 00:16:00,314 Oh, God. 390 00:16:00,805 --> 00:16:02,940 How we doing? 391 00:16:03,055 --> 00:16:05,147 Well, Madeline and the Dabbur Zann 392 00:16:05,231 --> 00:16:07,106 are trying to assemble and deploy 393 00:16:07,190 --> 00:16:09,383 horrific gas weapons, and the only thing 394 00:16:09,468 --> 00:16:10,630 that might stop them 395 00:16:10,715 --> 00:16:13,258 is Zapata remembering something useful 396 00:16:13,343 --> 00:16:15,219 from a case that happened ten years ago. 397 00:16:15,304 --> 00:16:17,109 And so far, all she can focus on 398 00:16:17,194 --> 00:16:19,438 is that it's the first day she met Reade. 399 00:16:19,523 --> 00:16:21,903 So she got upset and she stormed out. 400 00:16:22,335 --> 00:16:24,210 So that's how we're doing. 401 00:16:24,530 --> 00:16:26,843 And if she can't give us anything... 402 00:16:27,023 --> 00:16:28,429 then a lot of people could die. 403 00:16:28,514 --> 00:16:30,774 I'm starting to think we should get Rich that quail feather. 404 00:16:30,858 --> 00:16:32,210 What? 405 00:16:32,694 --> 00:16:35,015 Never mind, I will keep digging. 406 00:16:35,827 --> 00:16:37,655 I'm gonna go and talk to her. 407 00:16:45,218 --> 00:16:46,701 You mind if I sit down? 408 00:16:46,785 --> 00:16:48,961 It's a free bunker. 409 00:16:59,257 --> 00:17:00,827 I know how hard it is 410 00:17:00,911 --> 00:17:03,786 to separate our emotions from what we do. 411 00:17:03,991 --> 00:17:07,224 And I do know what it's like to love someone so much... 412 00:17:07,741 --> 00:17:09,745 that it hurts to even think about them. 413 00:17:11,663 --> 00:17:13,382 I know you do. 414 00:17:14,296 --> 00:17:16,796 Happy Bethany's birthday, by the way. 415 00:17:18,058 --> 00:17:19,757 Thanks. 416 00:17:20,047 --> 00:17:21,555 I didn't think it would be this hard 417 00:17:21,640 --> 00:17:23,218 not having him here. 418 00:17:24,935 --> 00:17:27,462 Feels like I lost a piece of myself. 419 00:17:27,546 --> 00:17:30,289 The bond that you two had was so strong, 420 00:17:30,475 --> 00:17:33,483 and I'm sorry I've been asking you to remember 421 00:17:33,793 --> 00:17:35,316 all of these things. 422 00:17:36,549 --> 00:17:38,594 But something terrible is happening. 423 00:17:40,516 --> 00:17:43,302 And we might be the only people that can stop that. 424 00:17:51,374 --> 00:17:52,988 Reade and I knew Fischer would say no 425 00:17:53,073 --> 00:17:55,109 to us following leads, so we went around him. 426 00:17:55,194 --> 00:17:56,534 I can't remember her name, 427 00:17:56,618 --> 00:17:58,477 but we brought in a scientist. 428 00:17:58,562 --> 00:18:00,064 Her company had something to do 429 00:18:00,149 --> 00:18:01,933 with those particular chemicals. 430 00:18:02,995 --> 00:18:05,131 Thanks for agreeing to meet with us. 431 00:18:05,340 --> 00:18:06,968 To be clear, this is just an interview... 432 00:18:07,053 --> 00:18:08,358 It's not an interrogation. 433 00:18:08,443 --> 00:18:10,547 I-I was getting to that, but exactly. 434 00:18:10,632 --> 00:18:12,320 Of course, I'm happy to help. 435 00:18:12,405 --> 00:18:13,813 - Maybe you could start... - Okay, now, could you start 436 00:18:13,897 --> 00:18:18,379 talking about, uh, these particular substances here? 437 00:18:21,546 --> 00:18:22,773 These chemicals haven't been 438 00:18:22,858 --> 00:18:24,765 produced by our company for years. 439 00:18:24,850 --> 00:18:26,410 - But you did... - You did produce them. 440 00:18:26,560 --> 00:18:27,913 Among countless others. 441 00:18:28,632 --> 00:18:31,633 Listen, I'm happy to answer your questions, 442 00:18:31,718 --> 00:18:33,615 but could you tell me how long it's gonna take? 443 00:18:33,699 --> 00:18:36,453 I'm due to give a speech at Hudson State in a few hours. 444 00:18:36,538 --> 00:18:38,593 Okay, stop, stop. 445 00:18:38,678 --> 00:18:40,204 This interview is over. 446 00:18:40,515 --> 00:18:42,156 Ma'am, may I please offer 447 00:18:42,241 --> 00:18:44,897 my most sincere apologies for all this? 448 00:18:44,982 --> 00:18:46,540 - We were just talking... - Nah, uh-uh. 449 00:18:46,625 --> 00:18:48,828 These new recruits have completely overstepped 450 00:18:48,913 --> 00:18:50,142 the bounds of acceptable behavior. 451 00:18:50,226 --> 00:18:52,718 Please. Of course, you're free to go. 452 00:18:54,495 --> 00:18:56,021 It's really not a problem. 453 00:18:56,120 --> 00:18:57,516 And again, I'm happy to help you 454 00:18:57,601 --> 00:18:59,519 with whatever I can, just give me a call. 455 00:18:59,814 --> 00:19:02,694 Thank you for your help. Sean will show you out. 456 00:19:05,003 --> 00:19:06,821 You bring a woman of her standing 457 00:19:06,906 --> 00:19:08,693 into this office without checking with me? 458 00:19:08,777 --> 00:19:10,521 And then you interview her here in interrogation 459 00:19:10,605 --> 00:19:11,991 like a common criminal? 460 00:19:12,076 --> 00:19:13,785 The conference room's a little cramped at the moment. 461 00:19:13,869 --> 00:19:15,867 Yeah, with like, 20 tons of case files 462 00:19:15,952 --> 00:19:16,963 you tried to bury us with. 463 00:19:17,047 --> 00:19:18,766 Your interviewee is a member 464 00:19:18,851 --> 00:19:21,429 of a very particular, very influential family. 465 00:19:21,572 --> 00:19:23,099 - She works for the company... - Nah... uh-uh! 466 00:19:23,183 --> 00:19:24,535 You embarrassed yourselves, 467 00:19:24,619 --> 00:19:26,898 and the bureau, and me. 468 00:19:27,093 --> 00:19:30,012 I will be taking this up with Assistant Director Mayfair. 469 00:19:30,097 --> 00:19:32,234 Oh, and what did you say 470 00:19:32,319 --> 00:19:35,124 about 20 tons of case files? 471 00:19:36,040 --> 00:19:38,547 Okay, so this Jonas Fischer sounds like a real 472 00:19:38,632 --> 00:19:41,421 four-alarm asshat. You have no idea. 473 00:19:41,506 --> 00:19:43,032 Sorry, I know that's not much to go on. 474 00:19:43,116 --> 00:19:44,773 No, you gave us a lot of new data points. 475 00:19:44,857 --> 00:19:47,922 Things we didn't know. Yeah, everything helps. 476 00:19:48,007 --> 00:19:50,387 Okay, so we don't know her name, 477 00:19:50,471 --> 00:19:52,273 but we do know that she was 478 00:19:52,358 --> 00:19:54,280 a scientist at a large chemical company. 479 00:19:54,365 --> 00:19:55,956 She's from an influential family. 480 00:19:56,041 --> 00:19:57,444 Guest speaker at Hudson State. 481 00:19:57,529 --> 00:19:59,874 All right, I've narrowed down the search. 482 00:19:59,959 --> 00:20:02,226 Okay, are any of these a match? 483 00:20:05,398 --> 00:20:08,007 No. I'm missing something. 484 00:20:08,315 --> 00:20:10,146 God, why can't I just remember her name? 485 00:20:10,230 --> 00:20:12,077 Okay. She's our only lead. 486 00:20:12,162 --> 00:20:13,732 Stick with it. 487 00:20:13,817 --> 00:20:16,937 What happened after Fischer shut down the interview? 488 00:20:17,498 --> 00:20:20,113 I knew we should've checked with Fischer before we brought her in. 489 00:20:20,197 --> 00:20:21,505 Yeah? Why didn't you say something then? 490 00:20:21,589 --> 00:20:23,551 It's easy to know things after they happen. 491 00:20:23,635 --> 00:20:25,570 Well, if you hadn't been stepping all over me, 492 00:20:25,655 --> 00:20:27,001 we might've gotten something useful out of her 493 00:20:27,085 --> 00:20:28,352 before Fischer shut it down. 494 00:20:28,437 --> 00:20:30,359 I was stepping over you? You need to learn 495 00:20:30,444 --> 00:20:32,081 a little something about the rhythm of the interview. 496 00:20:32,165 --> 00:20:33,680 "The rhythm of the interview"? 497 00:20:33,765 --> 00:20:35,063 Yeah, basically the opposite 498 00:20:35,148 --> 00:20:36,520 of what just happened in there. 499 00:20:36,694 --> 00:20:38,273 All right, I'll keep that in mind 500 00:20:38,358 --> 00:20:40,524 the next time they actually allow me to question somebody, 501 00:20:40,608 --> 00:20:42,741 which'll be in 50 years. 502 00:20:46,701 --> 00:20:48,023 What is it? 503 00:20:48,241 --> 00:20:50,398 Something felt off about that chemical lady. 504 00:20:50,483 --> 00:20:53,449 - I don't trust her. - I was thinking the same thing. 505 00:20:55,101 --> 00:20:57,060 You know, it's almost lunch. 506 00:20:58,757 --> 00:21:00,022 I hear there's a new cafe 507 00:21:00,106 --> 00:21:02,203 around Hudson University we need to try. 508 00:21:02,288 --> 00:21:04,124 We'd be back before anybody knew we were gone. 509 00:21:04,209 --> 00:21:05,244 Go Hudson U. 510 00:21:05,329 --> 00:21:06,937 Wait. 511 00:21:07,037 --> 00:21:08,955 Hudson University? - Yeah. 512 00:21:09,140 --> 00:21:10,898 Earlier you said the scientist 513 00:21:10,983 --> 00:21:12,898 was speaking at Hudson State. 514 00:21:12,983 --> 00:21:15,141 Which is on the other side of town, right? 515 00:21:15,226 --> 00:21:16,343 We weren't using the right info 516 00:21:16,427 --> 00:21:17,593 for the first search. 517 00:21:17,775 --> 00:21:21,086 Okay, so entering the new variable. 518 00:21:21,171 --> 00:21:24,382 All the other values remain the same. 519 00:21:25,148 --> 00:21:26,921 Tasha Zapata... 520 00:21:27,006 --> 00:21:28,529 is this your scientist? 521 00:21:35,455 --> 00:21:37,937 Kerry Coleman. That's her. 522 00:21:38,022 --> 00:21:40,273 Well, looks like she vanished right around the time 523 00:21:40,358 --> 00:21:42,195 that Reade and Zapata questioned her. 524 00:21:42,279 --> 00:21:43,718 Wait a minute. 525 00:21:47,937 --> 00:21:49,289 What is it? 526 00:21:49,373 --> 00:21:51,291 I saw her yesterday. 527 00:21:51,375 --> 00:21:52,515 I shot her. 528 00:21:52,600 --> 00:21:53,859 I-I winged her. 529 00:21:53,944 --> 00:21:55,338 She got away, but she's here in Europe. 530 00:21:55,422 --> 00:21:57,444 She's working with Madeline. 531 00:21:58,860 --> 00:22:00,845 She part of the attack plan. 532 00:22:14,067 --> 00:22:16,028 I understand you ran into some interference. 533 00:22:16,113 --> 00:22:17,813 I trust that won't affect our timeline. 534 00:22:17,898 --> 00:22:20,592 The gas will be weaponized, positioned, 535 00:22:20,677 --> 00:22:23,248 and ready for dispersal in all ten capitol cities 536 00:22:23,363 --> 00:22:25,179 by this time tomorrow. 537 00:22:27,859 --> 00:22:32,391 So Kerry Coleman, the scientist that 538 00:22:32,476 --> 00:22:34,481 Reade and Zapata interviewed years ago, 539 00:22:34,565 --> 00:22:36,516 is somehow related to the deadly gas 540 00:22:36,601 --> 00:22:39,094 Madeline is trying to use in her bombs right now? 541 00:22:39,178 --> 00:22:41,575 - Death Gas 2000. - I'm still not calling it that. 542 00:22:41,659 --> 00:22:43,556 Hold on, you said that you took down the operation 543 00:22:43,640 --> 00:22:45,143 that made the chemicals during the case. 544 00:22:45,227 --> 00:22:48,211 If you can remember where they were stored back then, 545 00:22:48,296 --> 00:22:49,773 it might help us figure out where they are now. 546 00:22:49,857 --> 00:22:51,851 I know we found the place, but I'm fuzzy on how. 547 00:22:51,936 --> 00:22:55,070 We followed Coleman to Hudson, but didn't turn up anything. 548 00:22:55,155 --> 00:22:57,068 And after that? 549 00:22:57,152 --> 00:22:59,265 Now, this part I remember. 550 00:22:59,350 --> 00:23:01,672 It was the first time Reade and I talked to you. 551 00:23:01,757 --> 00:23:03,118 We had just come back from 552 00:23:03,202 --> 00:23:05,226 following Coleman to the university. 553 00:23:05,311 --> 00:23:08,266 - You and Fischer were not happy. - Ha! Really? 554 00:23:08,351 --> 00:23:10,386 Did you think we wouldn't figure out where you'd gone? 555 00:23:10,470 --> 00:23:12,649 You should know I have eyes and ears everywhere. 556 00:23:12,991 --> 00:23:15,547 Now, I suggest you return to working these case files 557 00:23:15,632 --> 00:23:18,394 while the two of us discuss what this means for you both, 558 00:23:18,478 --> 00:23:19,634 and whether we have to bring it up 559 00:23:19,718 --> 00:23:20,831 to Assistant Director Mayfair. 560 00:23:20,915 --> 00:23:22,790 Look, you don't have to do that... 561 00:23:29,750 --> 00:23:32,819 Well... well said, Special Agent Weller. 562 00:23:33,058 --> 00:23:35,368 No, I don't sound like that. 563 00:23:35,452 --> 00:23:36,992 - Uh, you totally do. - No! 564 00:23:37,077 --> 00:23:38,508 At first. You get used to it. 565 00:23:38,593 --> 00:23:40,198 You can be a little barky sometimes. 566 00:23:40,282 --> 00:23:42,505 O-Okay, so what happened 567 00:23:42,741 --> 00:23:46,375 after I, understandably, held you accountable? 568 00:23:47,681 --> 00:23:49,726 Tasha? 569 00:23:51,124 --> 00:23:52,326 Tasha? 570 00:24:23,566 --> 00:24:25,726 That's it, I can't remember anything else. 571 00:24:25,811 --> 00:24:27,353 It's all fading. 572 00:24:29,418 --> 00:24:31,162 I'm sorry, I'm trying. 573 00:24:31,246 --> 00:24:32,929 We know you are. 574 00:24:33,161 --> 00:24:36,249 Our memories are so tied to our senses. 575 00:24:37,150 --> 00:24:39,286 So something sensory 576 00:24:39,733 --> 00:24:41,586 could help jumpstart your memory. 577 00:24:41,671 --> 00:24:43,995 As an alternative, my Nepalese hypnosis method 578 00:24:44,080 --> 00:24:45,647 is still on the table, just... 579 00:24:49,913 --> 00:24:52,460 Hold the cup in your hands. 580 00:24:54,867 --> 00:24:56,478 Feel its warmth? 581 00:24:59,052 --> 00:25:00,709 Now, just close your eyes... 582 00:25:00,808 --> 00:25:02,288 and smell it. 583 00:25:10,111 --> 00:25:12,460 It's Earl Grey. 584 00:25:12,665 --> 00:25:14,885 It's Reade's favorite. 585 00:25:22,192 --> 00:25:24,366 This was a mistake. 586 00:25:24,585 --> 00:25:25,847 What are you talking about? 587 00:25:27,553 --> 00:25:28,644 Fischer said half of us 588 00:25:28,729 --> 00:25:30,555 wouldn't be here within a year. 589 00:25:30,640 --> 00:25:32,071 I thought I'd at least make it a full day. 590 00:25:32,155 --> 00:25:34,280 Yeah, we messed up. 591 00:25:34,571 --> 00:25:36,097 But we did what we thought was right. 592 00:25:36,181 --> 00:25:37,359 Maybe I should just transfer 593 00:25:37,443 --> 00:25:39,535 some place closer to my family. 594 00:25:39,619 --> 00:25:41,537 If they'll even grant me a transfer. 595 00:25:41,694 --> 00:25:43,017 Yeah, I'm sure you won't go crazy 596 00:25:43,101 --> 00:25:45,364 working out of the Boise branch. 597 00:25:46,507 --> 00:25:47,716 I'm serious. 598 00:25:47,801 --> 00:25:51,068 Look, you really pissed me off today. 599 00:25:51,152 --> 00:25:52,635 And while I'm not happy 600 00:25:52,719 --> 00:25:55,243 about being put on file duty with you... 601 00:25:56,680 --> 00:25:59,773 I think you might actually be pretty good at this. 602 00:25:59,857 --> 00:26:02,033 Eventually. 603 00:26:07,081 --> 00:26:09,273 I just met you, and I can already tell 604 00:26:09,358 --> 00:26:12,240 you'd be miserable working at some sleepy backwoods office. 605 00:26:13,489 --> 00:26:15,364 You got me all figured out, huh? 606 00:26:15,449 --> 00:26:16,798 Yeah. 607 00:26:18,174 --> 00:26:20,375 And I am not letting you off the hook. 608 00:26:20,460 --> 00:26:22,937 Besides, we've got about a million files to log. 609 00:26:23,022 --> 00:26:24,492 So, whether you like it or not, 610 00:26:24,577 --> 00:26:26,797 for the time being you're stuck with me. 611 00:26:28,841 --> 00:26:31,409 I'm not letting you quit. 612 00:26:35,737 --> 00:26:37,242 So that's how it's gonna be? 613 00:26:37,327 --> 00:26:39,287 Yeah. 614 00:26:44,188 --> 00:26:46,280 Fine. 615 00:26:46,747 --> 00:26:48,069 I'll stay. 616 00:26:49,471 --> 00:26:51,374 But you are never allowed to drive again. 617 00:26:58,132 --> 00:27:00,234 If I'd just let him go that day... 618 00:27:00,319 --> 00:27:01,844 No, this is not your fault. 619 00:27:01,929 --> 00:27:03,227 ...he would still be alive. 620 00:27:03,311 --> 00:27:04,751 Hey, do you think transferring him 621 00:27:04,835 --> 00:27:06,976 to a different office would've kept him out of danger? 622 00:27:07,061 --> 00:27:08,937 He would've found a way to stay in the action. 623 00:27:09,022 --> 00:27:10,671 It's what he wanted. 624 00:27:10,851 --> 00:27:12,846 And more than anything, 625 00:27:12,930 --> 00:27:15,007 he'd want you to see this through. 626 00:27:15,172 --> 00:27:17,133 He'd want us to solve this thing. 627 00:27:17,218 --> 00:27:18,988 Yeah, I mean, this Death Gas 2000 628 00:27:19,073 --> 00:27:20,683 isn't gonna find itself. 629 00:27:23,558 --> 00:27:25,351 Let's keep going. 630 00:27:26,218 --> 00:27:28,024 Well, good first day. That's one stack down. 631 00:27:28,109 --> 00:27:29,806 And one million to go. 632 00:27:31,296 --> 00:27:32,866 Something's still bothering me 633 00:27:32,950 --> 00:27:35,009 - about that Coleman interview. - But something's not right. 634 00:27:35,093 --> 00:27:36,391 Yeah. It's been on my mind all day, 635 00:27:36,475 --> 00:27:37,697 I just didn't wanna bring it up. 636 00:27:37,781 --> 00:27:38,741 Yeah, because if you brought it up, 637 00:27:38,826 --> 00:27:41,210 we'd probably have to pursue it. 638 00:27:42,226 --> 00:27:44,984 I played college football. You know what I would do 639 00:27:45,069 --> 00:27:47,163 if I had a game I didn't feel good about? 640 00:27:48,121 --> 00:27:49,632 You'd watch the tape. 641 00:27:51,969 --> 00:27:55,164 The first thing I noticed were her fingers. Yeah, they're peeling. 642 00:27:55,249 --> 00:27:56,803 - Mm-hmm. - And notice the discoloration? 643 00:27:56,887 --> 00:27:59,539 And I know she says her company doesn't make them anymore, 644 00:27:59,624 --> 00:28:01,118 but those are common side effects for someone 645 00:28:01,202 --> 00:28:02,711 who's come into contact with one of the chemicals 646 00:28:02,795 --> 00:28:03,867 found in our guy's body. 647 00:28:03,952 --> 00:28:05,425 - Chlorine12. - Chlorine12? 648 00:28:05,509 --> 00:28:07,378 That's one of the chemicals in the compound. 649 00:28:07,463 --> 00:28:10,525 Does anything strike you as odd about her boots? 650 00:28:10,799 --> 00:28:13,134 I never would've taken you as a fashion guy, 651 00:28:13,228 --> 00:28:14,754 especially considering your casual look. 652 00:28:14,838 --> 00:28:17,839 Well, "A," I've forgotten more fashion than you've ever known. 653 00:28:17,924 --> 00:28:20,913 And "B," her boots are insulated. 654 00:28:20,998 --> 00:28:23,043 A little warm for this time of year, no? 655 00:28:24,549 --> 00:28:25,939 Not if she's been going 656 00:28:26,024 --> 00:28:27,477 to a chemical cold storage facility. 657 00:28:27,562 --> 00:28:29,175 Those places get pretty chilly. 658 00:28:29,373 --> 00:28:31,485 And storing this stuff usually requires 659 00:28:31,570 --> 00:28:33,899 some pretty specific equipment. 660 00:28:34,813 --> 00:28:36,773 Can you pull up the photos we took of her car 661 00:28:36,858 --> 00:28:38,430 - when we tailed her? - Yeah. 662 00:28:39,146 --> 00:28:41,891 There. What is this? 663 00:28:42,125 --> 00:28:43,676 It's for a private parking lot. 664 00:28:43,883 --> 00:28:45,852 We might be able to find where she's storing this stuff 665 00:28:45,936 --> 00:28:49,040 if we match that lot with places that can hold 666 00:28:49,125 --> 00:28:51,942 both Chlorine12 and Phosgene517. 667 00:28:54,553 --> 00:28:57,516 Phosgene517... that was it. 668 00:28:57,601 --> 00:28:59,993 That was it indeed. So, knowing the two chemicals 669 00:29:00,078 --> 00:29:01,540 and how you found them in the past, 670 00:29:01,625 --> 00:29:04,712 mixed with what we've learned from the RFID drive, 671 00:29:04,797 --> 00:29:08,914 that should be enough to locate where they're keeping... 672 00:29:09,164 --> 00:29:10,743 Death Gas 2000 in the area. 673 00:29:10,828 --> 00:29:12,281 Coleman and the Dabbur Zann, 674 00:29:12,366 --> 00:29:14,126 they met yesterday within 90 minutes of here. 675 00:29:14,210 --> 00:29:15,657 So, whatever they're up to, 676 00:29:15,742 --> 00:29:16,883 I'm guessing it's close by. 677 00:29:16,967 --> 00:29:19,886 I will start a small search radius in the area 678 00:29:19,970 --> 00:29:21,975 and extend out from there, shouldn't take long. 679 00:29:22,059 --> 00:29:23,743 Nice work. 680 00:29:27,619 --> 00:29:28,619 Jane? 681 00:29:28,873 --> 00:29:30,642 Hey, I got an update. 682 00:29:30,727 --> 00:29:32,884 So th-the kid that was checked into the hospital 683 00:29:32,969 --> 00:29:34,074 is definitely Bethany. 684 00:29:34,158 --> 00:29:36,158 I was able to track their doctored insurance cards. 685 00:29:36,289 --> 00:29:37,817 Do you know what's wrong with her? No, it just says 686 00:29:37,901 --> 00:29:40,036 an infection of some kind, that's all I can get. 687 00:29:40,135 --> 00:29:41,725 - But we really have to tell Kurt. - No! 688 00:29:41,818 --> 00:29:44,125 - What are you talking... - Tell me what? 689 00:29:45,713 --> 00:29:48,020 - What's going on? - Um... 690 00:29:51,153 --> 00:29:54,216 I asked Rich to check on Bethany for you. 691 00:29:55,114 --> 00:29:57,341 She's in the hospital with an infection. 692 00:29:57,434 --> 00:30:00,458 That's all the information that we have right now. 693 00:30:00,706 --> 00:30:03,494 So you didn't think that's something that I should know? 694 00:30:03,638 --> 00:30:05,845 My kid is in the hospital on her birthday? 695 00:30:06,434 --> 00:30:09,021 You guys are... I have stuff to sort out, yeah. 696 00:30:09,106 --> 00:30:10,806 Look, there's nothing we can do. 697 00:30:11,285 --> 00:30:13,325 - Nothing. - My little girl is sick. 698 00:30:13,582 --> 00:30:15,443 - So I should be there. - Under normal circumstances, 699 00:30:15,527 --> 00:30:17,139 yes, of course you should be. 700 00:30:17,224 --> 00:30:18,808 We're not in normal circumstances. 701 00:30:18,893 --> 00:30:20,115 And you sticking your head up, 702 00:30:20,200 --> 00:30:21,390 flying back to America to check on her, 703 00:30:21,474 --> 00:30:24,646 that's the worst thing that you could do. 704 00:30:24,888 --> 00:30:27,083 You said so yourself, it's just too risky. 705 00:30:27,185 --> 00:30:29,300 That is not your decision to make. 706 00:30:32,390 --> 00:30:33,927 I made a call. 707 00:30:35,138 --> 00:30:36,658 And I'm sorry that this is happening. 708 00:30:36,825 --> 00:30:38,399 But the best thing that we can do right now 709 00:30:38,483 --> 00:30:40,314 is focus on stopping Madeline, 710 00:30:40,398 --> 00:30:42,614 because once we do, we get to go home. 711 00:30:43,310 --> 00:30:44,966 Okay? 712 00:30:45,359 --> 00:30:47,930 No. It's not okay. 713 00:30:56,338 --> 00:30:58,548 Jeez. 714 00:30:58,633 --> 00:31:00,334 I hate it when Mom and Dad fight. 715 00:31:00,418 --> 00:31:01,857 Hmm. What do you want? 716 00:31:02,005 --> 00:31:04,286 No, just a hiding place is good. 717 00:31:04,371 --> 00:31:05,503 Mm-hmm. 718 00:31:08,519 --> 00:31:10,478 Are you okay? What's going on? 719 00:31:12,755 --> 00:31:14,911 The test you got me was positive. 720 00:31:15,824 --> 00:31:17,003 Positive? Like, positive... 721 00:31:17,087 --> 00:31:19,828 Like you're happy about it, or... what... 722 00:31:22,730 --> 00:31:24,645 I'm pregnant. 723 00:31:26,482 --> 00:31:27,834 You're pregnant? 724 00:31:28,450 --> 00:31:29,936 Like, full-on, all-the-way pregnant? 725 00:31:30,021 --> 00:31:31,951 No, like half. Yes, I'm full pregnant. 726 00:31:32,036 --> 00:31:34,575 - Also, shut up. - Okay, sorry, I... 727 00:31:36,980 --> 00:31:38,638 Is it Reade's? 728 00:31:38,985 --> 00:31:40,382 What am I supposed to do with this right now 729 00:31:40,466 --> 00:31:41,561 with everything that's happening? 730 00:31:41,645 --> 00:31:43,089 With people's lives on the line? 731 00:31:43,174 --> 00:31:44,544 I just... 732 00:32:04,103 --> 00:32:05,935 All right, so... 733 00:32:07,106 --> 00:32:08,366 Is everything okay? 734 00:32:08,450 --> 00:32:10,542 - Yeah. Yeah, what's up? - Yeah. 735 00:32:10,856 --> 00:32:12,428 I know where the gas is being stored. 736 00:32:12,513 --> 00:32:15,403 It's in a town called Decin on the Czech-German border. 737 00:32:15,488 --> 00:32:16,739 You ready to move? 738 00:32:16,824 --> 00:32:17,902 Yeah. 739 00:32:18,278 --> 00:32:19,769 We know where the gas is being stored. 740 00:32:19,853 --> 00:32:21,989 It's in a cold storage facility in Queens. 741 00:32:22,073 --> 00:32:23,357 This is big, right? 742 00:32:23,442 --> 00:32:24,469 Yeah. 743 00:32:25,059 --> 00:32:27,981 Solid work. Both of you. 744 00:32:28,129 --> 00:32:29,655 We'll take it from here. 745 00:32:30,294 --> 00:32:31,741 I'm working on another case right now, 746 00:32:31,825 --> 00:32:35,029 so I'll brief Bravo Team, send them out to clean it up. 747 00:32:35,114 --> 00:32:36,829 Why don't you keep going over those old files? 748 00:32:36,913 --> 00:32:38,005 You might find something else useful. 749 00:32:38,089 --> 00:32:40,060 You want us to go back to logging files? 750 00:32:40,145 --> 00:32:41,834 Uh, with all due respect, we did the legwork here. 751 00:32:41,918 --> 00:32:43,529 We just wanna see it through. 752 00:32:43,614 --> 00:32:45,067 How do you want us to become good agents 753 00:32:45,151 --> 00:32:46,979 if we can't finish what we started? 754 00:32:48,038 --> 00:32:49,433 All right. 755 00:32:49,752 --> 00:32:52,630 Bravo Team does have room for one more. 756 00:32:52,724 --> 00:32:54,251 You two decide who goes. 757 00:32:54,452 --> 00:32:55,891 Zapata should go. 758 00:32:55,976 --> 00:32:57,154 She's the one who started the investigation 759 00:32:57,238 --> 00:32:59,928 and she kept it going, so... No, take Reade. 760 00:33:00,013 --> 00:33:01,974 The New York office needs to know what he can do. 761 00:33:02,743 --> 00:33:04,487 We haven't got time for this. 762 00:33:04,734 --> 00:33:06,575 I'll take both of you. 763 00:33:07,091 --> 00:33:08,474 Let's move. 764 00:33:18,868 --> 00:33:20,351 Hey. 765 00:33:20,435 --> 00:33:22,779 So, I know today's been a bit of a drain 766 00:33:22,864 --> 00:33:23,964 on the emotional front, 767 00:33:24,048 --> 00:33:26,116 and I know you guys are about to head out, but, uh... 768 00:33:26,200 --> 00:33:27,576 This stays between us. 769 00:33:27,981 --> 00:33:29,481 Got it? 770 00:33:29,598 --> 00:33:30,947 Yes. 771 00:33:31,858 --> 00:33:33,568 Lips are sealed, you can trust me. 772 00:33:33,653 --> 00:33:35,279 Mum's the word. Not mum. 773 00:33:35,363 --> 00:33:36,585 That's not the word at all. 774 00:33:36,669 --> 00:33:38,507 It's a different word that I'll think of later. 775 00:33:38,591 --> 00:33:40,427 Here we go, all right, let's move! 776 00:33:43,196 --> 00:33:44,940 If you don't get things moving soon, 777 00:33:45,025 --> 00:33:47,074 it's gonna reflect very poorly on your overall performance. 778 00:33:47,158 --> 00:33:48,623 It takes as long as it takes. 779 00:33:48,708 --> 00:33:50,690 Mishandling the substance could be disastrous. 780 00:33:50,775 --> 00:33:52,849 Forgive me if I put safety first. 781 00:33:54,600 --> 00:33:56,039 Looks like we're almost ready to go. 782 00:33:56,123 --> 00:33:57,981 This truck should be rolling out in moments. 783 00:33:58,310 --> 00:33:59,651 Okay. 784 00:34:00,239 --> 00:34:02,255 So the warehouse has got two entrances. 785 00:34:02,466 --> 00:34:04,830 Jane and I will take the front, you got the back. 786 00:34:05,091 --> 00:34:08,279 Tash, after what happened in the warehouse in Dresden, 787 00:34:08,364 --> 00:34:10,693 with Hades... no hesitation. 788 00:34:10,778 --> 00:34:11,794 I'm good. 789 00:34:11,878 --> 00:34:13,361 You say move, I'll move. 790 00:34:25,458 --> 00:34:28,278 Of course we get stuck guarding the damn back door. 791 00:34:28,411 --> 00:34:30,075 When I was in Afghanistan, I was usually 792 00:34:30,233 --> 00:34:32,409 the first one through the door, so... 793 00:34:33,813 --> 00:34:35,252 Can we stop this? 794 00:34:35,927 --> 00:34:37,709 Stop what? 795 00:34:37,794 --> 00:34:39,595 You keep bringing up your past in the military 796 00:34:39,757 --> 00:34:42,459 because you feel threatened by my time in the NYPD. 797 00:34:42,544 --> 00:34:45,380 I get it, most guys feel threatened by that. 798 00:34:46,597 --> 00:34:49,252 Almost as bad as my boyfriend. 799 00:34:50,090 --> 00:34:51,877 Yeah? What's his problem? 800 00:34:51,961 --> 00:34:53,764 I don't know, he wants me to have 801 00:34:53,849 --> 00:34:55,388 a nice, safe desk job. 802 00:34:55,652 --> 00:34:58,685 He'd not be happy that I'm doing this on day one. 803 00:34:58,950 --> 00:35:01,126 Maybe he's not the right guy for you. 804 00:35:15,279 --> 00:35:16,395 Shots fired. 805 00:35:16,480 --> 00:35:18,790 Do you need assistance or should we hold position? 806 00:35:20,910 --> 00:35:22,934 Tasha, move in now. 807 00:35:26,257 --> 00:35:28,099 Tash, get in here now. 808 00:35:30,571 --> 00:35:32,161 Hey, freeze! 809 00:35:32,246 --> 00:35:33,353 Freeze. 810 00:35:33,438 --> 00:35:35,266 - Drop it! - Reade! 811 00:35:52,012 --> 00:35:54,061 Tasha! We need you now! 812 00:35:54,154 --> 00:35:55,289 Go in! 813 00:35:57,192 --> 00:35:58,727 Tasha, you copy? 814 00:36:07,298 --> 00:36:08,215 Ohh! 815 00:36:10,363 --> 00:36:11,363 Gah! 816 00:36:15,956 --> 00:36:17,450 Wasn't sure you were gonna show. 817 00:36:17,550 --> 00:36:19,380 Thanks for the assist. 818 00:36:19,481 --> 00:36:20,583 You okay? 819 00:36:20,724 --> 00:36:23,099 No, but I will be. 820 00:36:25,005 --> 00:36:26,326 Coleman and some of her men 821 00:36:26,410 --> 00:36:28,786 got away, but we have secured the chemicals. 822 00:36:29,122 --> 00:36:31,616 Unfortunately, the device is still out there somewhere. 823 00:36:31,701 --> 00:36:33,618 We'll make sure the gas and the men we took down 824 00:36:33,702 --> 00:36:35,664 end up in the right hands, then we'll head back. 825 00:36:35,748 --> 00:36:37,435 Copy that, we'll see you soon. 826 00:36:37,520 --> 00:36:39,929 Nouveau Rich and Patt-ington Bear signing off. 827 00:36:40,013 --> 00:36:41,409 No, no, just no. 828 00:36:41,493 --> 00:36:43,631 I'm sorry, those are our new codenames. 829 00:36:43,716 --> 00:36:46,349 I can't change them, th-that's the rules. 830 00:36:46,583 --> 00:36:48,911 What's going on with you and Zapata? 831 00:36:49,191 --> 00:36:51,240 I don't know what you're talking about. 832 00:36:51,372 --> 00:36:53,967 What do you mean? I don't have any secrets. 833 00:36:54,052 --> 00:36:56,216 What's going on with youand Zapata? 834 00:36:56,795 --> 00:37:00,323 If something is going on, I deserve to know. 835 00:37:00,729 --> 00:37:02,060 We all do. 836 00:37:08,380 --> 00:37:11,325 Tasha made a pass at me, and I rejected her. 837 00:37:11,599 --> 00:37:12,995 Fine. 838 00:37:13,220 --> 00:37:14,398 Don't tell me. 839 00:37:14,606 --> 00:37:15,950 Oh, come on. 840 00:37:17,478 --> 00:37:19,353 Okay, listen, listen, listen. 841 00:37:20,208 --> 00:37:21,998 If something was going on with Zapata... 842 00:37:22,083 --> 00:37:23,225 And I'm not saying that it is, okay? 843 00:37:23,309 --> 00:37:25,404 So don't quote me, don't say that I said that to her. 844 00:37:25,489 --> 00:37:28,740 But don't you think that you would find out eventually? 845 00:37:28,825 --> 00:37:30,865 Yeah... she does do things 846 00:37:30,950 --> 00:37:32,677 in her own way and her own time. 847 00:37:32,903 --> 00:37:34,505 Okay. 848 00:37:35,155 --> 00:37:37,967 So we good? Patter-ick Ewing? 849 00:37:38,052 --> 00:37:39,902 That one's worse. That one's way worse. Yeah. 850 00:37:44,686 --> 00:37:46,038 Oh, no. 851 00:37:46,122 --> 00:37:48,040 Briana's not missing, is she? 852 00:37:48,513 --> 00:37:51,522 No... this was Madeline. 853 00:37:54,630 --> 00:37:57,169 Okay, the authorities should be here soon 854 00:37:57,286 --> 00:37:59,574 so let's split up, take our own path back to the bunker. 855 00:37:59,658 --> 00:38:00,835 All right, see you guys back home. 856 00:38:00,919 --> 00:38:02,011 Good luck. 857 00:38:02,185 --> 00:38:03,685 Tash. 858 00:38:04,763 --> 00:38:06,405 Good work today. 859 00:38:06,490 --> 00:38:10,153 Yeah, with everything. That... that wasn't easy. 860 00:38:11,495 --> 00:38:13,161 See you guys back there. 861 00:38:15,454 --> 00:38:17,177 Kurt, wait. 862 00:38:18,851 --> 00:38:21,068 Can we please not leave angry? 863 00:38:21,153 --> 00:38:24,207 Our lives are so unpredictable right now. 864 00:38:24,291 --> 00:38:26,818 If we go our separate ways and something... 865 00:38:27,401 --> 00:38:29,496 something were to happen... 866 00:38:32,750 --> 00:38:34,973 I'm sorry about Bethany. 867 00:38:35,379 --> 00:38:36,654 I should've told you. 868 00:38:36,738 --> 00:38:38,656 Yeah. 869 00:38:38,740 --> 00:38:42,065 I'm still trying to get used to this new normal. 870 00:38:42,265 --> 00:38:43,748 Sometimes I'll make the right call, 871 00:38:43,956 --> 00:38:45,417 sometimes I won't. 872 00:38:45,628 --> 00:38:47,926 This time I didn't. 873 00:38:48,010 --> 00:38:50,592 We've already lost so much. 874 00:38:51,692 --> 00:38:55,592 The thought of losing someone so precious to me, 875 00:38:56,014 --> 00:38:58,154 it hurts, and I hate it. 876 00:38:59,109 --> 00:39:01,529 I know. Me too. 877 00:39:06,551 --> 00:39:08,774 I'll see you back there, okay? 878 00:39:08,859 --> 00:39:09,903 Yeah. 879 00:39:11,339 --> 00:39:13,123 I love you. 880 00:39:16,619 --> 00:39:18,146 Bye. 881 00:39:43,149 --> 00:39:44,602 Wow. 882 00:39:44,763 --> 00:39:47,899 You really took Fischer's fashion note hard. 883 00:39:47,983 --> 00:39:51,163 You think you might be overdoing it just a little? 884 00:39:51,360 --> 00:39:52,643 Not in the least. 885 00:39:52,727 --> 00:39:55,462 And I am not about to apologize for looking good. 886 00:39:56,391 --> 00:40:00,657 So, another day at the office. Think we can top yesterday? 887 00:40:00,909 --> 00:40:03,219 Yeah, I'm willing to give it a shot. 888 00:40:03,610 --> 00:40:05,064 How's your boyfriend feel about you 889 00:40:05,149 --> 00:40:06,353 being in the field already? 890 00:40:06,438 --> 00:40:08,735 Uh, yeah, that guy's not my boyfriend anymore. 891 00:40:08,977 --> 00:40:10,846 I think I'm done with relationships. 892 00:40:10,931 --> 00:40:12,713 They tend not to go well with what we do. 893 00:40:12,798 --> 00:40:14,408 Tell me about it. 894 00:40:16,620 --> 00:40:18,564 You know, I was thinking about going to the bar 895 00:40:18,649 --> 00:40:19,844 down the street tonight after work. 896 00:40:19,928 --> 00:40:21,572 Watch the game, drink a beer or two. 897 00:40:21,657 --> 00:40:24,196 - You in? - Game and a beer? Well, twist my arm. 898 00:40:24,540 --> 00:40:27,722 Assuming we survive climbing up the rest of Cold Case Mountain. 899 00:40:28,001 --> 00:40:30,504 We'll just take it one case at a time. Yeah. 900 00:40:32,319 --> 00:40:34,495 - Hey, Zapata? - Hmm? 901 00:40:35,857 --> 00:40:37,938 Thank you for saving my life yesterday. 902 00:40:38,641 --> 00:40:40,166 I owe you one. 903 00:40:47,015 --> 00:40:49,056 You know what? You owe me a beer. 904 00:41:12,070 --> 00:41:13,202 Uhh! 905 00:41:13,373 --> 00:41:15,352 Jane! 906 00:41:51,953 --> 00:41:53,081 Agh! 907 00:41:54,469 --> 00:41:56,921 Synchronized by srjanapala 66943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.