Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,320 --> 00:00:57,187
Presented by KM CULTURE
2
00:00:58,925 --> 00:01:00,984
a KOO & FILM production
3
00:01:04,431 --> 00:01:07,093
starring Lee Sung-jae
4
00:01:10,236 --> 00:01:12,898
Song Seung-hun
5
00:01:15,141 --> 00:01:17,905
Kim Ha-neul
6
00:01:58,418 --> 00:02:02,878
ICE RAIN
7
00:02:10,630 --> 00:02:13,599
produced by Koo Bon-han
8
00:02:16,536 --> 00:02:19,505
executive producer
Park Moo-seung
9
00:02:23,042 --> 00:02:26,307
associate producer
Bang Choo-sung
10
00:02:28,047 --> 00:02:32,575
director of photography
Yoon Hong-shik
11
00:02:36,422 --> 00:02:37,889
It's a star.
12
00:02:40,126 --> 00:02:41,787
It's a twinkling star.
13
00:02:42,829 --> 00:02:43,989
Birdie?
14
00:02:45,932 --> 00:02:48,492
- Star. Star.
- What?
15
00:02:48,635 --> 00:02:49,602
Star!
16
00:02:50,537 --> 00:02:52,505
Star?
17
00:02:52,639 --> 00:02:54,800
That's nothing.
18
00:02:54,941 --> 00:02:56,306
Look at mine.
19
00:03:02,348 --> 00:03:04,578
- What's that?
- A sunflower.
20
00:03:05,718 --> 00:03:09,279
Sunflower!
21
00:03:11,724 --> 00:03:12,986
- Sun?
- Yeah.
22
00:03:16,029 --> 00:03:18,395
Feels good to go out there
after a while, huh?
23
00:03:18,531 --> 00:03:21,898
Producer Choi Kwi-duk
24
00:03:22,035 --> 00:03:24,003
How was it?
25
00:03:24,137 --> 00:03:27,504
Directed by Kim Eun-sook
26
00:03:29,542 --> 00:03:32,409
- Tada!
- That's In-soo for you.
27
00:03:32,545 --> 00:03:33,307
Wait,
28
00:03:33,446 --> 00:03:36,506
why haven't they come back
from the reconnaissance yet?
29
00:03:36,649 --> 00:03:38,776
Come on, they'll be back soon.
30
00:03:39,819 --> 00:03:41,480
This guy is too relaxed.
31
00:03:41,621 --> 00:03:47,082
Aren't you worried
that the new guys were sent out?
32
00:03:47,827 --> 00:03:50,295
Is that kid
from our alpine club, too?
33
00:03:50,430 --> 00:03:53,399
No, he's not from the club.
34
00:03:53,533 --> 00:03:55,592
He said he started after college
35
00:03:55,735 --> 00:03:58,101
but he isn't bad for a rookie.
36
00:03:58,238 --> 00:03:59,398
He said he played baseball.
37
00:04:00,740 --> 00:04:03,208
- We're back!
- Good work, guys.
38
00:04:03,343 --> 00:04:04,605
Sit and have a drink.
39
00:04:04,744 --> 00:04:05,711
It's freezing.
40
00:04:05,845 --> 00:04:08,313
Speaking of the devil.
41
00:04:08,948 --> 00:04:13,180
Let's play, let's play
42
00:04:13,319 --> 00:04:14,980
While we're rung...
43
00:04:15,121 --> 00:04:18,284
- It's not "rung", it's young!
- Playing when you're young?
44
00:04:18,424 --> 00:04:24,294
Next is... Because you can't
play when you get old
45
00:04:24,430 --> 00:04:26,694
No, it's because you can't play...
46
00:04:28,534 --> 00:04:30,695
- Try it again.
- Too hard. Too hard.
47
00:04:30,837 --> 00:04:33,806
- Here, just drink.
- Cheers!
48
00:04:33,940 --> 00:04:35,908
He's cuter than I thought.
49
00:04:36,042 --> 00:04:38,704
Where'd you meet this guy?
50
00:04:38,845 --> 00:04:43,305
We met him
at McKinley Mountain, right?
51
00:04:43,416 --> 00:04:48,376
Man, back then,
the three of us were so young!
52
00:04:49,322 --> 00:04:51,790
Siroyama.
53
00:04:52,725 --> 00:04:58,186
- Take good care of our base camp.
- No problem! No problem!
54
00:05:00,433 --> 00:05:02,196
It's just us. Tell us!
55
00:05:02,335 --> 00:05:03,996
Do it!
56
00:05:07,740 --> 00:05:09,401
When I was a kid,
57
00:05:13,146 --> 00:05:15,307
there was this girl next door.
58
00:05:18,017 --> 00:05:20,679
She once made my hair bald.
59
00:05:20,820 --> 00:05:22,981
With her father's hair clippers.
60
00:05:23,122 --> 00:05:24,089
Hair clippers?
61
00:05:25,725 --> 00:05:28,785
She was much stronger than me
back then.
62
00:05:30,830 --> 00:05:32,195
And taller...
63
00:05:35,735 --> 00:05:38,602
I had no choice
but to leave my hair into her hands.
64
00:05:43,543 --> 00:05:49,311
But...
What I felt strange was,
65
00:05:52,719 --> 00:05:54,380
even though I was really sleepy,
66
00:05:58,725 --> 00:06:02,286
I thought that the sound
of the clippers shaving my hair
67
00:06:02,428 --> 00:06:04,293
was very nice.
68
00:06:27,220 --> 00:06:29,188
Somebody must be hiking solo.
69
00:06:31,524 --> 00:06:32,582
Is that it?
70
00:06:34,627 --> 00:06:35,594
What?
71
00:06:38,631 --> 00:06:40,496
The hair clippers story.
72
00:06:44,337 --> 00:06:45,998
Oh, that?
73
00:06:49,242 --> 00:06:53,611
I met her many years later,
but she didn't remember.
74
00:06:58,418 --> 00:07:02,081
I'm envious that you had
a girlfriend like that.
75
00:07:04,323 --> 00:07:07,087
But isn't she against you
mountain climbing?
76
00:07:15,435 --> 00:07:17,300
She doesn't know I do.
77
00:07:22,341 --> 00:07:27,210
Well, she might know now.
78
00:08:07,019 --> 00:08:08,077
Really?
79
00:08:15,228 --> 00:08:16,695
Thank you.
80
00:08:31,444 --> 00:08:32,502
Excuse me.
81
00:08:41,521 --> 00:08:42,488
Sports?
82
00:08:43,723 --> 00:08:46,783
- What sports?
- I'm on the baseball team.
83
00:08:48,828 --> 00:08:50,193
At our school?
84
00:08:52,131 --> 00:08:54,395
I've never seen you before.
85
00:08:54,534 --> 00:08:55,694
Me?
86
00:08:56,736 --> 00:09:00,001
- Your hair?
- Yeah.
87
00:09:00,139 --> 00:09:02,505
Know what you
did to my hair then?
88
00:09:02,642 --> 00:09:05,110
You know those kids'
bowl cuts, right?
89
00:09:05,244 --> 00:09:07,610
Looks like a bowl on top,
with straight bangs.
90
00:09:07,747 --> 00:09:10,272
You cut the bangs like that,
and shaved the whole back.
91
00:09:11,517 --> 00:09:13,280
Wait a minute!
92
00:09:14,320 --> 00:09:16,185
I remember.
93
00:09:16,322 --> 00:09:17,482
Han Woo-sung.
94
00:09:18,324 --> 00:09:19,882
You're Han Woo-sung, right?
95
00:09:31,637 --> 00:09:32,899
Hey!
96
00:09:34,440 --> 00:09:35,998
Are you okay?
97
00:09:43,349 --> 00:09:48,184
Shit, I must have
a brain concussion.
98
00:09:58,331 --> 00:09:59,389
Wait!
99
00:09:59,532 --> 00:10:00,499
Hey!
100
00:10:02,635 --> 00:10:05,604
Hey, what are you doing?
101
00:10:08,441 --> 00:10:11,501
- Hey, hurry and get up!
- What a waste.
102
00:10:11,644 --> 00:10:13,009
You're drunk off your mind.
103
00:10:13,145 --> 00:10:15,113
- If I had jumped 10cm more...
- Get up before the train comes.
104
00:10:15,247 --> 00:10:17,579
The train's coming. Get up.
105
00:10:17,717 --> 00:10:18,775
Hey, get up
106
00:10:26,826 --> 00:10:29,795
Hey, Han Woo-sung!
107
00:10:42,441 --> 00:10:43,601
That sound...
108
00:10:46,245 --> 00:10:48,907
- It's been a while.
- Like it?
109
00:10:51,717 --> 00:10:53,582
This is the only place
I can go to.
110
00:10:57,323 --> 00:10:59,587
I feel like
I can do anything here.
111
00:11:01,027 --> 00:11:03,086
Has it been three years?
112
00:11:03,229 --> 00:11:04,594
Did it take too long?
113
00:11:10,136 --> 00:11:11,899
Then let's just drop it, dummy.
114
00:11:13,439 --> 00:11:17,205
Your complexion looks better
after coming here.
115
00:11:33,125 --> 00:11:36,993
Hello,
I'm freshman Kim Kyung-min.
116
00:11:39,732 --> 00:11:40,892
I'm sophomore Jang Jae-jin.
117
00:11:41,033 --> 00:11:41,499
Pleased to meet you.
118
00:11:41,634 --> 00:11:43,101
Welcome
119
00:11:44,437 --> 00:11:46,200
- Hi, I'm a freshman.
- Sit down and just drink!
120
00:11:46,338 --> 00:11:48,898
Joong-hyun, sir!
121
00:11:56,148 --> 00:11:57,775
Joong-hyun!
122
00:11:59,618 --> 00:12:03,884
What do you first think about
when you're on the peak?
123
00:12:04,023 --> 00:12:07,481
The peak...
124
00:12:12,531 --> 00:12:14,089
Well...
I don't think about anything.
125
00:12:17,036 --> 00:12:20,199
Just how I'll get back down.
126
00:12:44,730 --> 00:12:46,095
I'm sorry.
127
00:13:09,522 --> 00:13:12,582
- Oh, it's open.
- You drank a lot, I see.
128
00:13:16,529 --> 00:13:18,190
Were you home all day?
129
00:13:19,431 --> 00:13:23,800
Yeah, there's no
special reason to go out.
130
00:13:23,936 --> 00:13:27,099
And Seoul's too crowded,
so it's a hassle going there.
131
00:13:35,247 --> 00:13:36,976
Is In-soo doing okay?
132
00:13:41,420 --> 00:13:43,684
As always.
133
00:13:43,823 --> 00:13:45,484
Since that guy
134
00:13:45,624 --> 00:13:47,990
does whatever he likes.
135
00:14:54,426 --> 00:14:57,987
The coffee is delicious.
Come here and have some.
136
00:14:59,031 --> 00:15:00,498
Hey, who wants some more?
137
00:15:00,633 --> 00:15:04,000
In-soo's been whistling
the same tune for ten years.
138
00:15:42,975 --> 00:15:47,002
That way is easy!
Make your mark and go down!
139
00:15:47,146 --> 00:15:48,704
See you below!
140
00:18:09,154 --> 00:18:10,985
What do you do with that?
141
00:18:11,123 --> 00:18:12,181
This?
142
00:18:16,228 --> 00:18:19,891
I build bridges,
hollow out tunnels,
143
00:18:20,933 --> 00:18:22,093
and make roads.
144
00:18:24,036 --> 00:18:27,301
Then... Are you a laborer?
145
00:18:28,640 --> 00:18:30,505
Well, sort of the same.
146
00:18:33,745 --> 00:18:36,213
They said it destroys the ecosystem
147
00:18:36,348 --> 00:18:37,781
so many animals are dying.
148
00:18:40,719 --> 00:18:44,485
So that's why there's
an environment-friendly highway.
149
00:18:44,623 --> 00:18:45,783
Know what it is?
150
00:18:49,228 --> 00:18:51,594
When roads in the mountains
are made,
151
00:18:51,730 --> 00:18:54,392
animals can't
roam around well, right?
152
00:18:54,533 --> 00:18:56,296
The same goes for finding food.
153
00:18:56,435 --> 00:19:00,599
So we make an exclusive road
just for them.
154
00:19:01,640 --> 00:19:03,301
Very interesting!
155
00:19:04,943 --> 00:19:07,810
It would be great
if there were traffic lights.
156
00:19:09,148 --> 00:19:12,379
Then the animals can wait
157
00:19:12,518 --> 00:19:14,486
and then cross in a single file.
158
00:19:15,521 --> 00:19:16,579
How about it?
159
00:19:17,422 --> 00:19:21,381
- They do.
- Stop pulling my leg.
160
00:19:44,116 --> 00:19:47,279
Do you know where that is?
161
00:19:48,921 --> 00:19:50,286
Asiaq.
162
00:19:50,422 --> 00:19:53,391
Asiaq.
163
00:19:53,525 --> 00:19:57,484
If you go
to that mountain in Alaska,
164
00:19:57,629 --> 00:19:59,494
people believe that you'll meet
those who've left you in this world.
165
00:20:00,532 --> 00:20:02,500
The mountain's side profile
is really awesome.
166
00:20:06,538 --> 00:20:09,996
That mountain resembles you.
167
00:20:11,743 --> 00:20:15,008
By looking placid,
and having the same side profile.
168
00:20:19,518 --> 00:20:22,885
- Have you been there?
- No, not yet.
169
00:20:25,123 --> 00:20:26,988
I'll go once the time comes.
170
00:20:29,027 --> 00:20:33,589
Then I better practice hard,
so that I can follow you.
171
00:22:07,025 --> 00:22:08,492
Shit.
172
00:22:11,530 --> 00:22:13,088
If I ever hike again,
173
00:22:14,232 --> 00:22:15,893
I'm crazy.
174
00:22:32,818 --> 00:22:34,479
What a relief!
175
00:23:01,346 --> 00:23:02,313
Student!
176
00:23:06,017 --> 00:23:06,984
Hey.
177
00:23:09,221 --> 00:23:11,280
What are you tearing out?
178
00:23:11,423 --> 00:23:14,586
Asiaq.
179
00:23:14,726 --> 00:23:17,991
Repeat after me.
180
00:23:19,231 --> 00:23:24,794
What a strange name.
181
00:23:24,936 --> 00:23:28,303
In Alaska,
182
00:23:28,440 --> 00:23:30,601
there's a god who guides
lost people to this mountain.
183
00:23:30,742 --> 00:23:32,710
The god's name is Asiaq.
184
00:23:34,045 --> 00:23:38,277
If you go here you can
find someone you lost.
185
00:23:42,421 --> 00:23:47,085
This is the front, but the side
profile is much better.
186
00:23:48,527 --> 00:23:52,293
But it looks really cold.
187
00:23:54,433 --> 00:23:58,597
- I'm going there.
- What?
188
00:24:00,539 --> 00:24:04,805
Hey, why go there
if you're coming back down anyway?
189
00:24:04,943 --> 00:24:09,403
Plus, those places are really cold.
190
00:24:09,548 --> 00:24:11,675
I can't stand cold weather.
191
00:24:16,922 --> 00:24:19,584
That's why you're just a kid.
192
00:24:19,724 --> 00:24:20,691
What?
193
00:24:21,726 --> 00:24:23,489
What's that?
194
00:24:23,628 --> 00:24:28,895
- Darn, it's probably cold by now.
- Hot rice cakes?
195
00:24:33,038 --> 00:24:34,198
It's warm.
196
00:24:34,339 --> 00:24:35,499
Tasty, huh?
197
00:24:37,642 --> 00:24:39,507
You ought to be a cook.
198
00:24:39,644 --> 00:24:41,703
If you don't do well in baseball,
be a cook.
199
00:24:46,117 --> 00:24:51,885
Hey, you really think I don't have
any talent for baseball?
200
00:24:55,026 --> 00:24:57,085
Not exactly, but
201
00:24:59,130 --> 00:25:01,189
you can't play baseball
when you get old.
202
00:25:25,423 --> 00:25:30,588
Hey, I saw this guy not long ago.
203
00:25:32,430 --> 00:25:33,692
He seemed like a real man.
204
00:25:35,734 --> 00:25:36,701
A real man?
205
00:25:37,736 --> 00:25:40,603
Who? Do I know him?
206
00:25:42,140 --> 00:25:43,903
How would you know?
207
00:25:51,483 --> 00:25:53,974
Oh no, I'm late again.
208
00:25:55,520 --> 00:25:57,988
Wow, this is a great watch.
209
00:26:02,327 --> 00:26:05,785
Hey, but isn't this watch
too big for you?
210
00:26:07,132 --> 00:26:08,793
It'll fit me better.
211
00:26:08,934 --> 00:26:11,402
It's for hiking!
I'm late. Let's hurry.
212
00:26:13,138 --> 00:26:14,400
Hey, Kyung-min!
213
00:26:21,146 --> 00:26:24,775
- On this?
- Hurry, I thought you were late.
214
00:26:26,718 --> 00:26:29,084
Let's go. Hold on tight.
215
00:26:34,826 --> 00:26:35,793
Doing okay?
216
00:26:51,943 --> 00:26:53,308
Is she sleeping?
217
00:26:55,547 --> 00:26:56,878
Apple!
218
00:26:58,416 --> 00:26:59,383
Sang-hee.
219
00:26:59,517 --> 00:27:02,884
- Apple!
- Apple!
220
00:27:05,423 --> 00:27:06,481
What do we do now?
221
00:27:32,617 --> 00:27:33,584
Hey!
222
00:27:34,719 --> 00:27:36,778
What are you doing?
223
00:27:38,523 --> 00:27:41,083
I see you have
all kinds of tricks.
224
00:27:41,226 --> 00:27:42,693
You also do stuff like that?
225
00:28:05,717 --> 00:28:08,686
Kyung-min,
are you out of your mind?
226
00:28:09,421 --> 00:28:11,389
Woo-sung, see you later.
227
00:29:19,224 --> 00:29:23,092
Woo-sung, the rope is stuck!
228
00:29:29,734 --> 00:29:33,101
- What?
- Free up the rope!
229
00:29:37,942 --> 00:29:39,204
Woo-sung!
230
00:29:40,145 --> 00:29:41,510
It's done!
231
00:29:53,224 --> 00:29:54,589
Myung-keun!
232
00:30:52,617 --> 00:30:55,085
In-soo, I can't see you well.
233
00:30:55,220 --> 00:30:56,585
He can't!
234
00:30:57,622 --> 00:31:00,682
- Can you see now?
- Please hurry.
235
00:31:00,825 --> 00:31:03,988
Here I go.
One, two...
236
00:31:06,731 --> 00:31:08,198
Hurry and come down!
237
00:31:25,817 --> 00:31:26,784
What's wrong?
238
00:31:37,829 --> 00:31:40,195
Where's your other shoe?
239
00:31:40,331 --> 00:31:43,198
I slipped. I'm sorry.
240
00:31:43,334 --> 00:31:45,393
I can't find it anywhere.
241
00:31:46,337 --> 00:31:48,601
No need to be sorry.
242
00:31:48,740 --> 00:31:50,708
But we have a long way to go.
243
00:31:54,445 --> 00:31:55,503
Want me to carry you?
244
00:32:00,618 --> 00:32:03,086
That's okay. I'll just go.
245
00:32:04,122 --> 00:32:07,091
- Okay, be careful on that foot.
- Yes, sir!
246
00:32:45,229 --> 00:32:49,495
Don't do that!
I'll fall.
247
00:32:52,537 --> 00:32:54,402
I'll die!
248
00:33:20,832 --> 00:33:22,299
Where'd you get this?
249
00:33:24,535 --> 00:33:25,593
I stole it.
250
00:33:38,216 --> 00:33:39,683
It's a bit big.
251
00:34:55,827 --> 00:34:56,794
Joong-hyun.
252
00:35:05,937 --> 00:35:07,700
Joong-hyun!
253
00:36:46,837 --> 00:36:47,804
Joong-hyun.
254
00:36:52,343 --> 00:36:53,401
Are you okay?
255
00:36:56,647 --> 00:36:57,671
Myung-keun...
256
00:37:02,720 --> 00:37:04,085
I don't know.
257
00:37:11,329 --> 00:37:13,092
I've looked everywhere.
258
00:37:16,934 --> 00:37:18,094
But I can't find him.
259
00:37:33,517 --> 00:37:34,677
First time, huh?
260
00:37:39,223 --> 00:37:40,190
What?
261
00:37:43,527 --> 00:37:44,494
Being in distress...
262
00:37:47,832 --> 00:37:49,197
Don't sleep.
263
00:38:14,525 --> 00:38:15,787
Let's evacuate.
264
00:38:16,927 --> 00:38:19,293
Kun-ho! No!
265
00:38:19,430 --> 00:38:20,988
You can't go out there.
266
00:38:21,132 --> 00:38:22,690
Don't do this.
267
00:38:22,833 --> 00:38:24,494
You can't get injured as well.
268
00:38:26,437 --> 00:38:28,803
We have to go down for help.
269
00:38:28,939 --> 00:38:31,407
The rescue team can't come
in this weather anyway.
270
00:38:31,542 --> 00:38:34,511
- I'm going up myself!
- Put it down!
271
00:38:34,645 --> 00:38:39,173
I can't go back down.
In-soo, I can't do that.
272
00:38:39,317 --> 00:38:42,480
- Keun-ho!
- The guys up there need our help.
273
00:38:42,620 --> 00:38:45,088
Whether you go down or not,
do whatever you like!
274
00:38:49,427 --> 00:38:50,894
Listen carefully.
275
00:38:54,231 --> 00:38:57,098
We have to go down, got it?
276
00:38:58,736 --> 00:38:59,896
If we don't...
277
00:39:06,043 --> 00:39:07,408
We'll all die.
278
00:39:23,561 --> 00:39:26,530
- Are you okay?
- I'm okay, but...
279
00:39:26,630 --> 00:39:30,794
Here. What's wrong with this?
280
00:39:32,136 --> 00:39:34,297
I think the fuse is out.
281
00:39:36,340 --> 00:39:37,898
I found it!
282
00:39:38,943 --> 00:39:40,706
Shine it here.
283
00:39:43,814 --> 00:39:47,978
Shine it over there instead.
284
00:39:48,119 --> 00:39:50,178
There's a lantern.
285
00:39:50,321 --> 00:39:53,484
- What is this?
- What's wrong?
286
00:39:53,624 --> 00:39:55,683
- Are you okay?
- Oh no.
287
00:39:58,629 --> 00:40:00,187
What's all this?
288
00:40:06,437 --> 00:40:08,701
Darn, this stuff is expensive.
289
00:40:17,415 --> 00:40:20,077
Yummy.
What kind of fruit is this?
290
00:40:21,118 --> 00:40:23,882
This? A pomegranate.
291
00:40:24,021 --> 00:40:26,489
Pomegranate? It's delicious.
292
00:40:26,624 --> 00:40:28,592
It is?
293
00:40:28,726 --> 00:40:29,693
Really?
294
00:40:31,929 --> 00:40:32,987
Try it.
295
00:40:36,834 --> 00:40:37,892
It's good, huh?
296
00:40:39,236 --> 00:40:42,501
Hey, you look like a ghost.
297
00:40:44,041 --> 00:40:45,508
It's really sweet and sour.
298
00:40:47,645 --> 00:40:50,273
Hey, I changed the bulb,
but there must be a black out.
299
00:40:50,414 --> 00:40:52,882
It's okay.
No one's here during break.
300
00:40:54,819 --> 00:40:57,185
Why didn't you go
to your folk's home?
301
00:40:58,122 --> 00:40:59,487
I had some work to do.
302
00:41:01,025 --> 00:41:01,992
Work?
303
00:41:03,727 --> 00:41:04,694
Yeah.
304
00:41:07,631 --> 00:41:08,791
What work?
305
00:41:10,234 --> 00:41:11,701
My shirt's too damp.
306
00:41:11,836 --> 00:41:13,997
Can you go outside
while I change?
307
00:41:14,138 --> 00:41:15,696
Boy, it's hot.
308
00:41:30,921 --> 00:41:33,583
Hey, the security guard...
309
00:41:50,341 --> 00:41:51,899
Hey, wait!
310
00:41:58,215 --> 00:42:00,183
You can't go out now.
311
00:42:00,317 --> 00:42:03,480
If he finds you here,
we're both dead.
312
00:42:10,127 --> 00:42:12,095
Is it a black out?
313
00:42:12,229 --> 00:42:14,390
Then when will it come back on?
314
00:42:25,442 --> 00:42:26,909
Boy, it's hot.
315
00:42:39,323 --> 00:42:40,290
Hey.
316
00:42:42,326 --> 00:42:43,987
How can a girl
317
00:42:45,529 --> 00:42:48,498
change anywhere like that?
318
00:42:50,634 --> 00:42:51,601
Anywhere?
319
00:42:56,941 --> 00:42:58,806
Well, you know, I'm here.
320
00:43:00,244 --> 00:43:01,211
Also...
321
00:43:02,846 --> 00:43:04,871
Man, it's really hot.
322
00:43:12,623 --> 00:43:13,885
You know what I mean.
323
00:43:23,133 --> 00:43:25,101
I can't see a thing.
324
00:43:26,236 --> 00:43:28,898
- You're here.
- Get up, it's okay.
325
00:43:29,039 --> 00:43:30,006
Who is it?
326
00:43:31,141 --> 00:43:34,907
- What's all that?
- Get up. It's Sang-hee.
327
00:43:35,045 --> 00:43:36,410
Why is it messy?
328
00:43:38,015 --> 00:43:40,575
Get up! I said it's Sang-hee!
329
00:43:46,724 --> 00:43:50,785
Nice. Hey, what's going on?
330
00:43:51,829 --> 00:43:54,992
Right, well Kyung-min...
331
00:43:55,132 --> 00:43:57,100
Hey, tell her.
332
00:43:58,636 --> 00:44:00,501
What?
333
00:44:06,210 --> 00:44:07,142
Better cut it off, huh?
334
00:44:20,924 --> 00:44:22,084
It'll be okay.
335
00:44:23,727 --> 00:44:25,592
There's still some feeling left.
336
00:44:26,630 --> 00:44:29,292
There should be some painkillers.
337
00:44:47,718 --> 00:44:48,878
Myung-keun...
338
00:44:56,827 --> 00:44:58,488
Back there...
339
00:45:03,834 --> 00:45:05,802
All I could find was this.
340
00:46:49,339 --> 00:46:53,901
It went really far!
341
00:47:02,719 --> 00:47:04,687
Oh no, look!
342
00:47:04,822 --> 00:47:08,690
Someone's taking our parasol.
343
00:47:08,826 --> 00:47:12,193
Mister! That's ours!
344
00:47:13,730 --> 00:47:16,699
Mister!
345
00:47:23,378 --> 00:47:24,538
Mister!
346
00:48:52,367 --> 00:48:53,527
Mine.
347
00:48:58,373 --> 00:48:59,840
This is mine, too.
348
00:49:03,078 --> 00:49:04,636
This is mine, too.
349
00:49:21,663 --> 00:49:24,632
The mole is red.
350
00:49:27,168 --> 00:49:28,635
I didn't know.
351
00:49:35,076 --> 00:49:36,338
Me, too.
352
00:49:39,281 --> 00:49:40,248
Where?
353
00:49:42,484 --> 00:49:47,615
I don't know when I first got
it, but it's been there a while.
354
00:49:47,756 --> 00:49:49,519
It must hurt a lot.
355
00:49:50,859 --> 00:49:52,918
You didn't know all this time?
356
00:49:55,263 --> 00:49:57,322
I thought it'd just heal.
357
00:50:05,073 --> 00:50:06,335
It's pretty.
358
00:50:24,759 --> 00:50:25,726
Sleeping?
359
00:50:32,567 --> 00:50:34,728
Stop sleeping. I'm bored.
360
00:50:36,871 --> 00:50:38,236
It's a waste.
361
00:50:43,778 --> 00:50:45,643
I wish we'd get into an accident.
362
00:50:52,253 --> 00:50:54,118
Then everyone would know.
363
00:50:56,758 --> 00:50:58,123
Is that what you want?
364
00:50:59,861 --> 00:51:02,125
It crosses my mind
whenever I'm in this car.
365
00:51:08,503 --> 00:51:10,232
When did you first climb?
366
00:51:12,474 --> 00:51:17,434
When I was in junior high,
while In-soo and I roamed around,
367
00:51:17,579 --> 00:51:19,240
I fell in love at first sight.
368
00:51:20,281 --> 00:51:24,411
At first, I just put
my hand on the rock.
369
00:51:26,755 --> 00:51:31,317
But after I waited,
I went with In-soo that night.
370
00:51:33,261 --> 00:51:34,728
Why'd you wait?
371
00:51:35,864 --> 00:51:38,025
You usuallycherish the things you like.
372
00:51:39,768 --> 00:51:41,429
So you went ever since then?
373
00:51:42,270 --> 00:51:43,237
Yeah.
374
00:51:47,675 --> 00:51:50,940
Like it better than me?
375
00:52:00,755 --> 00:52:02,416
That's a hard one.
376
00:52:06,961 --> 00:52:10,328
- What about you?
- Me?
377
00:52:10,465 --> 00:52:12,831
The mountains, of course.
378
00:52:13,968 --> 00:52:18,029
It's much bigger,
doesn't get jealous,
379
00:52:19,574 --> 00:52:22,737
you can go to it
whenever you miss it,
380
00:52:23,778 --> 00:52:25,643
you can touch it,
381
00:52:27,782 --> 00:52:29,750
and it's always there.
382
00:52:40,962 --> 00:52:42,520
Then go live with it.
383
00:52:47,068 --> 00:52:48,433
That hurts.
384
00:52:48,570 --> 00:52:50,834
What time is it?
We'll be late.
385
00:53:01,583 --> 00:53:02,845
Kyung-min!
386
00:53:05,553 --> 00:53:08,021
Kyung-min, it's mom!
387
00:53:10,859 --> 00:53:13,123
- Excuse me.
- Yes?
388
00:53:14,162 --> 00:53:16,722
I'm the mother of the girl
who lives here.
389
00:53:16,865 --> 00:53:19,231
She said she's moving today.
390
00:53:19,367 --> 00:53:22,336
Do you know if it's empty?
391
00:53:22,470 --> 00:53:26,531
Well, I think I heard someone
a little while ago.
392
00:53:26,674 --> 00:53:29,939
Is she asleep?
393
00:53:35,183 --> 00:53:36,548
Kyung-min!
394
00:54:00,175 --> 00:54:01,733
I'll set the alarm.
395
00:54:03,077 --> 00:54:05,136
Just in case
both of us fall asleep.
396
00:54:26,167 --> 00:54:27,134
Who?
397
00:54:28,670 --> 00:54:31,434
The one who's drinking Coke
in the back.
398
00:54:32,473 --> 00:54:33,531
A friend.
399
00:54:35,577 --> 00:54:36,544
Friend?
400
00:54:38,680 --> 00:54:41,945
I told you before
that I have a childhood friend.
401
00:54:45,753 --> 00:54:47,118
Do you still meet him?
402
00:54:49,057 --> 00:54:51,218
He's a head taller than me now.
403
00:54:51,359 --> 00:54:54,817
But I was taller long time ago.
He's a baseball player.
404
00:55:09,277 --> 00:55:12,246
- Are you a pitcher?
- What?
405
00:55:16,951 --> 00:55:20,910
Well, I used to be.
406
00:55:22,457 --> 00:55:24,220
Why's a baseball player
407
00:55:26,361 --> 00:55:27,726
in the mountains?
408
00:55:32,967 --> 00:55:34,434
Because of a friend.
409
00:55:35,970 --> 00:55:37,028
By any chance,
410
00:55:39,974 --> 00:55:41,635
is it that girlfriend?
411
00:56:18,379 --> 00:56:21,439
What happened
between you and that friend?
412
00:56:35,663 --> 00:56:38,325
Hey, it's great
that we can sing in the library.
413
00:56:41,069 --> 00:56:44,732
I'm so hungry.
414
00:56:44,872 --> 00:56:46,032
What did you say?
415
00:56:48,376 --> 00:56:50,844
You can't eat anything
because of your love teeth.
416
00:56:52,080 --> 00:56:53,547
What do you want to eat?
417
00:56:54,182 --> 00:56:57,117
Frunch Frees.
418
00:56:58,853 --> 00:57:00,115
What?
419
00:57:00,254 --> 00:57:02,620
Hey, what's she saying?
420
00:57:03,958 --> 00:57:08,224
Let's go, Mister Bookworm.
Gonna eat Frunch Frees.
421
00:57:15,269 --> 00:57:17,931
They're really skimpy on the salad
422
00:57:18,072 --> 00:57:18,936
What is this?
423
00:57:19,073 --> 00:57:20,631
Hey, you get fined for leftovers.
424
00:57:24,779 --> 00:57:28,545
But why do we call
the wisdom teeth "love teeth"?
425
00:57:29,884 --> 00:57:35,322
Then why are molars molars,
and incisors incisors?
426
00:57:35,456 --> 00:57:38,425
Somebody called them that way,
427
00:57:38,559 --> 00:57:40,026
so people just accepted it.
428
00:57:40,161 --> 00:57:42,425
Incisors look like scissors, right?
429
00:57:42,563 --> 00:57:47,626
And molars look like moles.
430
00:57:47,769 --> 00:57:51,034
But love... Love teeth, you see...
431
00:57:51,172 --> 00:57:53,538
They're lovable.
432
00:57:55,376 --> 00:57:59,836
Hey!
433
00:57:59,981 --> 00:58:01,642
- Love teeth form when...
- When you fall in love, right?
434
00:58:01,783 --> 00:58:04,217
That's childish.
435
00:58:04,352 --> 00:58:06,718
Then what about me?
I grew four already.
436
00:58:06,854 --> 00:58:09,322
Then I guess
your love life is over.
437
00:58:09,457 --> 00:58:11,322
No more love.
438
00:58:11,459 --> 00:58:14,223
Kyung-min, you got salt on you.
439
00:58:18,266 --> 00:58:21,929
Right here.
Come here. Here
440
00:58:58,973 --> 00:59:00,133
I got burned.
441
00:59:01,375 --> 00:59:02,535
While eating, .
442
00:59:04,979 --> 00:59:06,844
I dropped something.
443
00:59:06,981 --> 00:59:10,917
Drop what while eating?
444
00:59:14,255 --> 00:59:15,313
A love tooth.
445
00:59:23,664 --> 00:59:26,633
- Take this.?
- What is it?
446
00:59:30,671 --> 00:59:31,831
A love tooth.
447
00:59:37,678 --> 00:59:39,543
You better not lose it.
448
00:59:39,680 --> 00:59:42,547
I hesitated a lot
about whether to give it you.
449
00:59:46,754 --> 00:59:51,214
This looks just like gum.
450
00:59:55,062 --> 00:59:56,029
Gum?
451
01:00:00,668 --> 01:00:01,930
Oh no.
452
01:00:08,476 --> 01:00:12,242
I almost lost it.
453
01:00:18,753 --> 01:00:20,516
That's how I got this scar.
454
01:00:27,461 --> 01:00:28,428
Joong-hyun.
455
01:00:32,767 --> 01:00:33,927
By any chance...
456
01:00:40,474 --> 01:00:42,442
Haven't we met before?
457
01:00:55,256 --> 01:00:57,622
I didn't expect rain.
Let's go there.
458
01:01:00,061 --> 01:01:02,325
- Are you okay?
- I'm sorry.
459
01:01:16,777 --> 01:01:19,940
Isn't that it?
That's the building, isn't it?
460
01:01:20,881 --> 01:01:23,145
Yeah, I think it is.
461
01:01:26,153 --> 01:01:28,121
Room 304.
462
01:01:30,658 --> 01:01:31,625
Here it is.?
463
01:01:41,969 --> 01:01:43,027
Is she not here?
464
01:01:59,353 --> 01:02:00,911
Hey!
465
01:02:01,055 --> 01:02:03,523
Surprised, huh?
There's one more.
466
01:02:07,361 --> 01:02:10,125
Hey, I'll forget
what you look like.
467
01:02:15,269 --> 01:02:16,930
Why'd you pop up like this?
468
01:02:20,474 --> 01:02:23,932
Just that we couldn't
help you move, and...
469
01:02:25,379 --> 01:02:26,937
We were curious.
470
01:02:27,081 --> 01:02:30,209
What do you mean pop up?
We came because we missed you.
471
01:02:30,351 --> 01:02:33,115
Why'd you move by yourself
without telling us?
472
01:02:36,157 --> 01:02:38,819
How could you just show up
without calling first?
473
01:02:45,966 --> 01:02:48,127
What's with you?
474
01:02:48,269 --> 01:02:50,829
We had a hard time reaching you.
475
01:02:51,572 --> 01:02:54,336
I'm sorry, but come later.
476
01:02:56,377 --> 01:02:59,346
Why?
Is someone inside?
477
01:02:59,480 --> 01:03:00,640
Come back later.
478
01:03:02,883 --> 01:03:06,216
Hey, know how hard it was
to find you?
479
01:03:06,353 --> 01:03:07,320
Let's go.
480
01:03:09,156 --> 01:03:11,021
Hey, Woo-sung!
481
01:03:11,158 --> 01:03:13,126
Wait a minute!
482
01:03:13,260 --> 01:03:16,229
Hey, Kyung-min.
What's wrong with you?
483
01:03:16,363 --> 01:03:18,729
It's not like we're strangers.
484
01:03:18,866 --> 01:03:21,027
How could you be like this?
485
01:03:21,168 --> 01:03:24,535
We came because we were
worried about you living alone.
486
01:03:26,173 --> 01:03:28,334
You're really inconsiderate.
487
01:03:40,955 --> 01:03:42,513
That person
you're talking about...
488
01:03:48,763 --> 01:03:50,924
Was she a mountaineer?
489
01:04:25,166 --> 01:04:26,531
How long
490
01:04:28,269 --> 01:04:29,531
have you seen her?
491
01:04:37,378 --> 01:04:38,436
Not
492
01:04:40,080 --> 01:04:41,547
as long as you.
493
01:04:56,964 --> 01:04:58,431
It must've not gone well.
494
01:05:09,376 --> 01:05:10,343
Because...
495
01:05:13,681 --> 01:05:15,945
Because I'm married to someone.
496
01:05:25,759 --> 01:05:29,024
Don't wear it.
I'll dry it
by ironing it for you.
497
01:05:29,163 --> 01:05:30,630
You have a cold.
498
01:05:30,764 --> 01:05:32,129
It'll only take a second.
499
01:05:33,167 --> 01:05:34,828
Do you have to go now?
500
01:05:42,977 --> 01:05:45,844
- Don't go.
- Stop it.
501
01:05:45,980 --> 01:05:47,345
Look at me and talk.
502
01:05:54,355 --> 01:05:56,118
Did I ask you to wash it?
503
01:06:01,161 --> 01:06:04,619
Think it's some big deal
washing your shirt?
504
01:06:04,765 --> 01:06:07,131
Did I ask you
to marry me or something?
505
01:06:15,576 --> 01:06:16,634
Let's break up.
506
01:06:18,579 --> 01:06:19,739
Let's...
507
01:06:21,282 --> 01:06:22,340
End it.
508
01:06:28,756 --> 01:06:29,916
What is this?
509
01:06:32,359 --> 01:06:33,724
We're nothing.
510
01:06:35,663 --> 01:06:36,925
I'm sick of it.
511
01:06:41,468 --> 01:06:43,629
Since you have someone to go to.
512
01:06:44,972 --> 01:06:46,735
Since you'll go anyway.
513
01:06:48,976 --> 01:06:50,238
You're rotten.
514
01:07:02,656 --> 01:07:03,714
Sick of it?
515
01:07:06,360 --> 01:07:07,520
Now you're sick of it?
516
01:07:12,866 --> 01:07:13,833
Yeah.
517
01:07:15,269 --> 01:07:16,531
Let's end it.
518
01:07:56,477 --> 01:07:58,035
Are you badly hurt?
519
01:08:02,082 --> 01:08:03,140
It's nothing.
520
01:08:09,256 --> 01:08:10,723
Did you eat?
521
01:08:26,173 --> 01:08:27,333
Are you sick?
522
01:08:29,176 --> 01:08:30,643
What?
523
01:08:30,778 --> 01:08:32,336
You look a bit sick.
524
01:08:34,281 --> 01:08:35,248
I do?
525
01:08:42,056 --> 01:08:43,523
Is it because of that guy?
526
01:08:53,467 --> 01:08:54,934
What kind of person is he?
527
01:08:57,171 --> 01:08:59,230
Is he that good of a person
528
01:09:00,574 --> 01:09:01,734
to make you sick like that?
529
01:09:11,051 --> 01:09:13,417
Just forget it.
530
01:09:15,155 --> 01:09:17,419
It's not like
I'm your boyfriend.
531
01:09:24,465 --> 01:09:26,831
I don't know him that well.
532
01:09:31,271 --> 01:09:32,431
But...
533
01:09:37,377 --> 01:09:38,537
If I don't see him,
534
01:09:40,581 --> 01:09:42,446
I can't do anything.
535
01:09:47,855 --> 01:09:49,117
I miss him so much
536
01:09:54,061 --> 01:09:55,426
I feel like dying.
537
01:10:02,069 --> 01:10:03,127
What about him?
538
01:10:07,574 --> 01:10:08,836
Does he feel the same way?
539
01:10:14,081 --> 01:10:15,639
My love tooth.
540
01:10:24,057 --> 01:10:26,525
I gave it to him just for fun.
541
01:10:32,766 --> 01:10:35,030
It was only just for fun.
542
01:10:38,272 --> 01:10:41,036
I horsed around
and it fell in the fire.
543
01:10:49,082 --> 01:10:50,515
He took it out.
544
01:10:53,554 --> 01:10:55,920
His hand was burning red.
545
01:10:59,960 --> 01:11:01,825
That's the first time
546
01:11:03,363 --> 01:11:04,830
I've heard you talk like that.
547
01:11:08,869 --> 01:11:10,734
What a lucky guy.
548
01:11:13,974 --> 01:11:15,339
We broke up.
549
01:11:18,579 --> 01:11:20,046
Why, if you liked him that much?
550
01:11:22,482 --> 01:11:24,109
There's no use in liking him.
551
01:11:29,456 --> 01:11:30,423
Why?
552
01:11:33,860 --> 01:11:35,623
Is he a married man or something?
553
01:11:46,073 --> 01:11:47,131
Is he?
554
01:11:54,581 --> 01:11:56,139
Hey, Kyung-min,
555
01:11:57,251 --> 01:11:58,218
is it true?
556
01:12:10,664 --> 01:12:11,631
You...
557
01:12:12,966 --> 01:12:13,933
What...
558
01:12:16,970 --> 01:12:18,835
What were you thinking?
559
01:12:25,779 --> 01:12:27,246
Hey, Kyung-min.
560
01:12:29,283 --> 01:12:31,012
You really disappoint me.
561
01:12:33,654 --> 01:12:36,418
That filthy bastard
put you through...
562
01:12:41,662 --> 01:12:43,220
I'm sorry about last time.
563
01:12:59,379 --> 01:13:00,641
I must be getting old.
564
01:13:01,982 --> 01:13:05,110
Crazy bastard.
Now you know?
565
01:13:09,956 --> 01:13:11,116
Are you seeing someone?
566
01:13:16,863 --> 01:13:20,924
Nah, how'd a person like you
have an affair?
567
01:13:30,777 --> 01:13:33,940
Towang Falls is probably frozen.
Let's go check it out.
568
01:13:46,159 --> 01:13:48,627
Hey, Joong-hyun!
569
01:13:50,664 --> 01:13:51,722
What?
570
01:13:54,067 --> 01:13:57,332
How about
we save up some money,
571
01:13:58,071 --> 01:13:59,629
and open up an ice cream store
572
01:13:59,773 --> 01:14:02,742
by a women's college.
573
01:14:52,659 --> 01:14:55,025
Are you looking for someone?
574
01:15:02,869 --> 01:15:05,531
Hello, I'm from the alpine club.
575
01:15:11,878 --> 01:15:13,243
You came alone?
576
01:15:15,682 --> 01:15:16,614
Pardon?
577
01:15:19,152 --> 01:15:20,710
Yes.
578
01:15:20,854 --> 01:15:22,822
You must've been very worried.
579
01:15:24,658 --> 01:15:26,922
Joong-hyun,
shouldn't you lie down?
580
01:15:27,060 --> 01:15:28,823
Would you like
something to drink?
581
01:15:31,665 --> 01:15:33,223
Please have a seat.
582
01:15:33,366 --> 01:15:35,732
No, I'm okay.
583
01:15:36,570 --> 01:15:39,130
Would you like
something warm to drink?
584
01:15:59,059 --> 01:16:00,424
I'm so relieved.
585
01:16:09,269 --> 01:16:10,930
Will this be okay?
586
01:16:11,071 --> 01:16:13,437
You looked cold
so I got you something warm.
587
01:16:15,175 --> 01:16:16,540
Thank you.
588
01:16:17,577 --> 01:16:20,341
I have to go now.
589
01:16:22,983 --> 01:16:24,610
Already?
590
01:16:32,259 --> 01:16:34,227
I hope you get better.
591
01:16:34,361 --> 01:16:36,022
Take good care of yourself.
592
01:16:51,878 --> 01:16:53,539
Honey, what are you doing?
593
01:16:57,951 --> 01:17:00,010
Are you out of your mind?
594
01:17:00,153 --> 01:17:01,313
Don't do this!
595
01:19:59,165 --> 01:20:00,132
Woo-sung.
596
01:20:02,569 --> 01:20:04,036
Go down first,
597
01:20:06,372 --> 01:20:07,737
and ask for help.
598
01:20:18,151 --> 01:20:19,413
I don't know the way.
599
01:20:52,152 --> 01:20:55,519
Know why
I came to this mountain?
600
01:20:59,859 --> 01:21:01,417
Three years back,
601
01:21:04,764 --> 01:21:06,129
were you with her?
602
01:21:26,553 --> 01:21:28,714
Hey, Kim Kyung-min!
603
01:21:28,855 --> 01:21:31,016
I guess your wish came true.
604
01:21:34,360 --> 01:21:38,228
How do you like it here?
Nice, huh?
605
01:21:39,866 --> 01:21:42,232
I really wanted to show
this place to a friend of mine.
606
01:21:42,368 --> 01:21:44,029
Really?
607
01:21:45,071 --> 01:21:46,936
That friend must like to climb
608
01:21:47,073 --> 01:21:49,735
to know about this place.
609
01:21:50,877 --> 01:21:53,937
- Are we ready to go?
- Everything ready?
610
01:21:54,080 --> 01:21:56,548
- Kyung-rae, let's go.
- Okay.
611
01:22:00,053 --> 01:22:01,611
I guess we'll find out later.
612
01:23:57,070 --> 01:23:58,037
Are you okay?
613
01:25:13,780 --> 01:25:14,838
Don't.
614
01:25:30,263 --> 01:25:31,321
Are you crazy?
615
01:25:37,170 --> 01:25:39,536
- Both of us could die like this.
- Kyung-min.
616
01:25:41,274 --> 01:25:42,536
We can live.
617
01:25:44,677 --> 01:25:45,735
Don't do it.
618
01:26:03,463 --> 01:26:04,521
It's okay.
619
01:26:05,665 --> 01:26:06,723
I won't regret it.
620
01:26:06,866 --> 01:26:07,833
No.
621
01:26:08,968 --> 01:26:10,026
No, don't do it.
622
01:26:10,169 --> 01:26:11,227
Don't do it.
623
01:27:29,081 --> 01:27:30,013
Does it hurt?
624
01:27:31,050 --> 01:27:32,517
Too tight?
625
01:27:32,652 --> 01:27:33,619
Just go.
626
01:27:36,656 --> 01:27:38,021
Let's go before it gets late.
627
01:27:38,157 --> 01:27:39,124
Woo-sung!
628
01:27:58,578 --> 01:27:59,636
Get up.
629
01:28:04,450 --> 01:28:06,111
If I'm going to die anyway,
630
01:28:10,456 --> 01:28:11,923
I want to be left here.
631
01:28:17,263 --> 01:28:21,427
- Get up.
- Woo-sung...
632
01:28:22,668 --> 01:28:23,635
Woo-sung.
633
01:28:27,173 --> 01:28:28,538
Why'd you come here?
634
01:28:28,674 --> 01:28:31,142
You came to die? Why? Why?
635
01:28:32,478 --> 01:28:33,445
Woo-sung...
636
01:28:41,454 --> 01:28:42,819
Because of Kyung-min?
637
01:28:54,867 --> 01:28:55,834
Merely...
638
01:29:00,973 --> 01:29:02,736
Merely because of Kyung-min?
639
01:29:25,965 --> 01:29:27,023
You think...
640
01:29:33,272 --> 01:29:35,137
You think I'll leave you here?
641
01:29:54,560 --> 01:29:56,027
I'm going to save you.
642
01:30:09,375 --> 01:30:10,342
Kyung-min.
643
01:30:16,382 --> 01:30:17,906
You don't like me?
644
01:30:20,453 --> 01:30:21,715
What are you talking about?
645
01:30:27,660 --> 01:30:29,218
If that's not it...
646
01:30:34,166 --> 01:30:35,633
If that's not it...
647
01:30:40,573 --> 01:30:41,733
Then do you want to date me?
648
01:30:46,879 --> 01:30:48,346
What's dating?
649
01:30:51,550 --> 01:30:54,917
Well, dating is...
650
01:30:55,054 --> 01:31:00,321
Going to the movies together,
651
01:31:00,459 --> 01:31:02,723
going to cafes,
652
01:31:02,862 --> 01:31:05,330
and going to nice restaurants.
653
01:31:06,265 --> 01:31:07,425
Stuff like that.
654
01:31:12,271 --> 01:31:13,829
But that's what we do now.
655
01:31:27,153 --> 01:31:28,211
Things still the same?
656
01:31:34,260 --> 01:31:35,227
Woo-sung!
657
01:31:42,168 --> 01:31:43,635
I'm going to Alaska.
658
01:31:53,579 --> 01:31:54,944
When are you going?
659
01:31:59,151 --> 01:32:00,118
Tomorrow.
660
01:32:02,955 --> 01:32:04,013
Tomorrow?
661
01:32:06,258 --> 01:32:07,418
How could you...
662
01:32:16,769 --> 01:32:18,327
You're always like this.
663
01:32:21,674 --> 01:32:23,437
I wanted to see you once
664
01:32:23,576 --> 01:32:26,044
before I left.
665
01:32:44,663 --> 01:32:46,130
Sorry this is late.
666
01:33:01,780 --> 01:33:03,805
I should've given it
to you sooner,
667
01:33:07,052 --> 01:33:08,519
but I didn't have the chance.
668
01:33:12,258 --> 01:33:13,520
Have a safe trip.
669
01:33:21,066 --> 01:33:22,124
Woo-sung
670
01:33:23,569 --> 01:33:26,129
why don't you have it?
671
01:33:28,374 --> 01:33:31,741
You know you like this watch.
672
01:33:33,879 --> 01:33:35,938
Don't you need this
for your hike?
673
01:33:36,081 --> 01:33:38,606
No, I can do without it.
674
01:33:40,252 --> 01:33:43,415
You hold on to it,
675
01:33:44,957 --> 01:33:46,515
and give it back to me
676
01:33:48,360 --> 01:33:49,520
when I come back.
677
01:33:59,572 --> 01:34:00,834
Then,
678
01:34:03,175 --> 01:34:07,839
we can watch movies
and drink coffee together.
679
01:34:09,949 --> 01:34:10,916
Let's do that.
680
01:34:13,852 --> 01:34:14,819
What?
681
01:34:15,955 --> 01:34:18,423
It's cold. Let's go.
682
01:34:21,360 --> 01:34:22,520
Hey, Kyung-min.
683
01:34:30,269 --> 01:34:31,327
Kyung-min!
684
01:34:34,673 --> 01:34:36,334
I'll wait for you then, okay?
685
01:36:20,379 --> 01:36:21,437
Woo-sung...
686
01:36:23,849 --> 01:36:24,907
I'm sorry.
687
01:38:12,457 --> 01:38:13,719
Can you hear me?
688
01:38:20,465 --> 01:38:21,932
Can you hear me?
689
01:38:28,574 --> 01:38:29,541
Joong-hyun.
690
01:38:33,579 --> 01:38:35,046
Can't you hear me?
691
01:38:45,757 --> 01:38:47,224
Joong-hyun!
692
01:38:55,567 --> 01:38:57,125
Don't die.
693
01:39:03,175 --> 01:39:04,733
Open your eyes.
694
01:39:06,278 --> 01:39:07,245
Joong-hyun.
695
01:39:08,680 --> 01:39:10,910
Joong-hyun,
open your eyes, damn it!
696
01:41:37,162 --> 01:41:39,323
I buried
697
01:41:39,464 --> 01:41:41,125
two people today.
698
01:41:44,269 --> 01:41:46,737
Like the short amount of time
that I knew them,
699
01:41:48,974 --> 01:41:51,738
I wish I could forget them
the same.
700
01:41:54,279 --> 01:41:55,439
That voice...
701
01:41:57,649 --> 01:41:59,617
I want to hear that voice.
702
01:42:04,756 --> 01:42:06,724
If you go there,
703
01:42:06,858 --> 01:42:09,224
you can meet the person you lost.
704
01:42:11,363 --> 01:42:14,526
I want to go there.
44739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.