Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,218 --> 00:00:02,853
I'm going home with you!
2
00:00:03,687 --> 00:00:04,671
Oh.
3
00:00:04,741 --> 00:00:09,392
Well, uh, today's not really
good for a playdate, Morgan.
4
00:00:09,461 --> 00:00:13,296
Oh, you have to. My mom
said you were going to.
5
00:00:13,365 --> 00:00:15,365
You don't have a ride home?
6
00:00:15,434 --> 00:00:17,701
Was she counting on me to take you with us?
7
00:00:17,770 --> 00:00:19,402
Uh-huh.
8
00:00:19,471 --> 00:00:21,738
O... kay.
9
00:00:21,807 --> 00:00:24,708
Well, just wait here, I guess.
10
00:00:24,777 --> 00:00:26,576
I gotta go get Duke.
11
00:00:54,272 --> 00:00:56,642
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
12
00:00:59,044 --> 00:01:00,110
Hello. Trinity?
13
00:01:00,179 --> 00:01:02,312
Hi, yes. Is this Samantha?
14
00:01:02,381 --> 00:01:04,648
Oh, it's just Sam.
15
00:01:04,716 --> 00:01:06,483
Uh, did you tell Morgan
16
00:01:06,552 --> 00:01:08,185
that we would take her home with us today?
17
00:01:08,253 --> 00:01:10,487
Oh, could you? That would be great.
18
00:01:10,556 --> 00:01:13,590
She said you already told
her that I'm going to,
19
00:01:13,659 --> 00:01:15,325
so now she's expecting me to.
20
00:01:15,394 --> 00:01:17,360
Is it a problem? I am nowhere near there.
21
00:01:17,429 --> 00:01:19,696
So if I have to come, it's
gonna be pretty difficult.
22
00:01:19,765 --> 00:01:20,997
I'll have to rearrange my day.
23
00:01:21,066 --> 00:01:22,933
Uh...
24
00:01:23,001 --> 00:01:24,935
Yeah, it's fine.
25
00:01:25,003 --> 00:01:27,170
It's just...
26
00:01:27,239 --> 00:01:31,041
Can you please pick her up at my
house, please, before six? Okay?
27
00:01:31,109 --> 00:01:33,109
Six? Oh.
28
00:01:33,178 --> 00:01:35,445
Well, you know what? That's fine.
29
00:01:35,514 --> 00:01:36,513
I can make it work.
30
00:01:36,582 --> 00:01:38,882
Oh, good.
31
00:01:38,951 --> 00:01:40,217
That's great for me.
32
00:01:40,285 --> 00:01:41,885
Thank you so much.
33
00:01:41,954 --> 00:01:45,388
♪ Sunrise, sunset ♪
34
00:01:45,457 --> 00:01:49,993
♪ Swiftly flow the years ♪
35
00:01:50,062 --> 00:01:55,332
♪ Seedlings turn
overnight to sunflowers ♪
36
00:01:55,400 --> 00:02:00,036
♪ Blossoming even as they gaze ♪
37
00:02:00,105 --> 00:02:03,673
♪ Sunrise, sunset ♪
38
00:02:03,742 --> 00:02:06,109
♪ Sunrise, sunset ♪
39
00:02:08,881 --> 00:02:11,882
Hi, Stoopie-foo! Did you have so much fun?
40
00:02:11,950 --> 00:02:16,386
- No. Mom?
- What? Do you hate it?
41
00:02:16,455 --> 00:02:19,756
I can tell. You wanna quit?
42
00:02:22,094 --> 00:02:26,096
Okay, good, 'cause it's right
in the middle of traffic anyway.
43
00:02:26,164 --> 00:02:28,164
And you shouldn't come
if you're not into it.
44
00:02:28,233 --> 00:02:30,934
Also, I'm really excited
you're quitting chorus.
45
00:02:31,003 --> 00:02:33,069
Also, hi, I love you.
46
00:02:33,138 --> 00:02:35,906
Also, Mormon Morgan's coming home with us.
47
00:02:35,974 --> 00:02:38,708
Wait, what? No! You didn't even tell me.
48
00:02:38,777 --> 00:02:41,578
I know! No one told me, either.
49
00:02:41,647 --> 00:02:43,446
She and her mom trapped me into it.
50
00:02:43,515 --> 00:02:44,781
Honey, I know the rules,
51
00:02:44,850 --> 00:02:46,716
but this was, like, a force majeure.
52
00:02:46,785 --> 00:02:48,351
We're both screwed.
53
00:02:48,420 --> 00:02:50,320
Sorry.
54
00:02:51,990 --> 00:02:55,058
- Well, hi.
- Hi.
55
00:02:55,127 --> 00:02:58,194
I'm Ned. Nellie says
56
00:02:58,263 --> 00:03:00,230
Duke's her favorite kid in chorus.
57
00:03:00,299 --> 00:03:01,264
Dad!
58
00:03:05,203 --> 00:03:07,437
That must be Duke, right? Your daughter.
59
00:03:07,506 --> 00:03:10,907
Uh, yeah. Hi, I'm Sam.
60
00:03:10,976 --> 00:03:14,110
- You're tall.
- Yeah.
61
00:03:14,179 --> 00:03:17,414
Well, I think a playdate is in order.
62
00:03:17,482 --> 00:03:18,982
No.
63
00:03:19,051 --> 00:03:21,051
Yes, that would be...
64
00:03:21,119 --> 00:03:23,386
Well, I have a free afternoon now.
65
00:03:23,455 --> 00:03:24,721
If you want me to take Duke home,
66
00:03:24,790 --> 00:03:26,189
you could pick her up later.
67
00:03:28,126 --> 00:03:30,393
Oh, shit cock!
68
00:03:30,462 --> 00:03:32,329
You know, I can't,
69
00:03:32,397 --> 00:03:34,331
because otherwise I'd be alone
70
00:03:34,399 --> 00:03:35,632
with her Mormon friend Morgan,
71
00:03:35,701 --> 00:03:38,068
who we both hate.
72
00:03:38,136 --> 00:03:42,272
Um, we have prior
commitments, unfortunately.
73
00:03:42,341 --> 00:03:44,975
Okay, so another time.
74
00:03:45,043 --> 00:03:46,977
Yeah. Duke?
75
00:03:47,045 --> 00:03:49,312
Duke! Duke.
76
00:03:49,381 --> 00:03:50,513
Come here.
77
00:03:52,918 --> 00:03:55,352
Are you excited to have
a playdate with Nellie?
78
00:03:55,420 --> 00:03:58,088
Don't you wanna have
Nellie over to our house
79
00:03:58,156 --> 00:04:00,357
to play sometime?
80
00:04:00,425 --> 00:04:03,660
Uh-oh, looks like the
feeling's not mutual.
81
00:04:03,729 --> 00:04:04,961
No, no, no, no, no, no.
82
00:04:05,030 --> 00:04:07,597
She's just racist.
83
00:04:09,701 --> 00:04:12,302
♪ I got a beautiful feeling ♪
84
00:04:12,371 --> 00:04:15,338
♪ Everything's going my way ♪
85
00:04:15,407 --> 00:04:16,973
♪ There's a bright golden ♪
86
00:04:17,042 --> 00:04:19,709
I love singing. I get to sing in my church.
87
00:04:19,778 --> 00:04:23,380
Really? Wow. You like church?
88
00:04:23,448 --> 00:04:26,383
Yeah, you're supposed to love church.
89
00:04:26,451 --> 00:04:30,120
Also, the singing is good, and
I'm getting really good at it.
90
00:04:30,188 --> 00:04:33,023
Mom, Morgan says that her
church is really great.
91
00:04:33,091 --> 00:04:36,192
Did you know that Mormons
are really into music?
92
00:04:36,261 --> 00:04:38,194
No, honey, I didn't.
93
00:04:38,263 --> 00:04:41,564
Did you know that Mormons are
really into hating gay people?
94
00:04:41,633 --> 00:04:44,000
- Mom, don't!
- What?
95
00:04:44,069 --> 00:04:46,169
- Well...
- Be nice.
96
00:04:46,238 --> 00:04:48,071
Kind of they do.
97
00:04:48,140 --> 00:04:49,139
Not kind of.
98
00:04:52,477 --> 00:04:54,577
- Hi.
- Hello.
99
00:04:54,646 --> 00:04:56,413
Oh, Come on in.
100
00:04:56,481 --> 00:04:58,715
Hi, Morgan. What are you wearing?
101
00:04:58,784 --> 00:05:01,351
Hi, Mom. We're pretending the Grammys,
102
00:05:01,420 --> 00:05:02,886
and like we're on the red carpet.
103
00:05:02,954 --> 00:05:04,521
She won Album of the Year.
104
00:05:04,589 --> 00:05:07,357
Okay. Please take that off now.
105
00:05:07,426 --> 00:05:09,526
We have to get home.
106
00:05:09,594 --> 00:05:12,095
Well, I thought it was pretty cool
107
00:05:12,164 --> 00:05:14,431
that she won Album of the Year.
108
00:05:14,499 --> 00:05:16,232
Yay!
109
00:05:18,170 --> 00:05:22,038
So, um, are you guys
going to the evening event?
110
00:05:22,107 --> 00:05:24,007
No, we don't got to those.
111
00:05:24,076 --> 00:05:26,209
Why not?
112
00:05:26,278 --> 00:05:27,544
Well, we don't drink or gamble.
113
00:05:27,612 --> 00:05:29,379
No hot drinks or caffeine.
114
00:05:29,448 --> 00:05:31,681
Oh, bummer.
115
00:05:31,750 --> 00:05:35,852
Well, you could always
drink air and eat paper?
116
00:05:38,123 --> 00:05:40,123
Anyway, Wednesday is family night.
117
00:05:40,192 --> 00:05:41,591
Oh, that's nice.
118
00:05:41,660 --> 00:05:43,793
What do you guys do for family night?
119
00:05:43,862 --> 00:05:46,429
We just stay in, and we all cook together,
120
00:05:46,498 --> 00:05:47,730
and we watch CSI.
121
00:05:47,799 --> 00:05:50,600
You let Morgan watch CSI?
122
00:05:50,669 --> 00:05:53,203
It's based on real-life stories.
123
00:05:53,271 --> 00:05:56,473
- No, totally. Duke?
- Tits out for the boys!
124
00:05:56,541 --> 00:05:59,375
Tits out for the boys!
Tits out for the boys!
125
00:05:59,444 --> 00:06:01,744
- Morgan!
- Sorry, Mom.
126
00:06:01,813 --> 00:06:04,781
Oh, that's from a show.
It's just silly fun.
127
00:06:04,850 --> 00:06:06,883
I didn't show them the show.
128
00:06:06,952 --> 00:06:09,919
Mom, Duke says she wants
to come to church with us.
129
00:06:09,988 --> 00:06:12,255
Oh, sure.
130
00:06:12,324 --> 00:06:14,324
Mom, you have to come, too.
131
00:06:14,392 --> 00:06:16,226
What?
132
00:06:16,294 --> 00:06:19,062
Oh, sure! Everyone is welcome.
133
00:06:19,131 --> 00:06:21,397
Yeah, you should come this Sunday.
134
00:06:21,466 --> 00:06:24,334
Oh, Sunday we have a...
135
00:06:24,402 --> 00:06:27,070
We don't have anything, Mom. Don't lie.
136
00:06:27,139 --> 00:06:29,405
That sounds great. Just
text my mom the data points,
137
00:06:29,474 --> 00:06:30,673
and we'll see you on Sunday.
138
00:06:30,742 --> 00:06:33,576
Great! See you all then.
139
00:06:33,645 --> 00:06:34,844
- Fun.
- Okay.
140
00:06:34,913 --> 00:06:37,113
- Well, good night.
- Okay.
141
00:06:37,182 --> 00:06:39,015
- Bye.
- Bye.
142
00:06:39,084 --> 00:06:40,550
Bye.
143
00:06:42,554 --> 00:06:44,454
Kill you.
144
00:06:44,523 --> 00:06:46,656
I love you too, Mom.
145
00:06:57,068 --> 00:06:58,801
Hello?
146
00:06:58,870 --> 00:07:00,203
Lyft isn't working.
147
00:07:00,272 --> 00:07:03,273
Yep. I disabled the account.
148
00:07:03,341 --> 00:07:05,008
Why?
149
00:07:05,076 --> 00:07:08,311
Because, honey, you abused it.
150
00:07:08,380 --> 00:07:11,314
Last month's Lyft bill was, like, $500.
151
00:07:11,383 --> 00:07:13,349
So? That's not just me, Mom!
152
00:07:13,418 --> 00:07:15,451
Honey, take a bus.
153
00:07:15,520 --> 00:07:18,821
Oh, my God, Mom. I hate you.
154
00:07:18,890 --> 00:07:21,491
Max, do you understand
155
00:07:21,560 --> 00:07:23,826
that every time you say "I hate you" to me,
156
00:07:23,895 --> 00:07:26,629
it doesn't mean anything anymore?
157
00:07:26,698 --> 00:07:29,632
It, like, loses its sting, honey.
158
00:07:29,701 --> 00:07:33,469
No, seriously, Mom, I hate you.
159
00:07:33,538 --> 00:07:36,072
See? It just keeps getting less
160
00:07:36,141 --> 00:07:39,976
and less powerful every time you say it.
161
00:07:40,045 --> 00:07:43,479
If you really wanna upset me, you
gotta come up with something new.
162
00:07:43,548 --> 00:07:45,548
Okay, well, how about this?
163
00:07:45,617 --> 00:07:47,483
You're short, and you're getting old.
164
00:07:49,221 --> 00:07:50,486
Okay. Good one.
165
00:07:53,959 --> 00:07:56,192
Hello? Anybody?
166
00:07:56,261 --> 00:07:58,161
Mormon Jesus? Anyone?
167
00:08:02,467 --> 00:08:03,499
Just...
168
00:08:07,405 --> 00:08:10,773
Mom, please come pick me up.
169
00:08:10,842 --> 00:08:12,208
I'm sorry I said that.
170
00:08:12,277 --> 00:08:14,844
Why would I do that?
171
00:08:14,913 --> 00:08:18,514
It's getting dark, Mom. I could get raped.
172
00:08:23,650 --> 00:08:25,020
Max.
173
00:08:25,971 --> 00:08:27,221
Max.
174
00:08:28,431 --> 00:08:29,530
Hey.
175
00:08:29,598 --> 00:08:31,398
- Hi, Sam.
- Hi, Defiance.
176
00:08:31,467 --> 00:08:33,734
- Where's my Max?
- She's over there, I think.
177
00:08:33,803 --> 00:08:37,104
Okay. Thank you. Say hi to your mom.
178
00:08:37,173 --> 00:08:38,138
Okay.
179
00:08:45,548 --> 00:08:47,948
Max!
180
00:08:48,017 --> 00:08:51,318
Get off of the boy and
come with me right now!
181
00:08:59,195 --> 00:09:00,994
Max!
182
00:09:10,673 --> 00:09:13,740
You wanted me to see that.
183
00:09:13,809 --> 00:09:16,176
See what?
184
00:09:16,245 --> 00:09:18,946
Max, what is it?
185
00:09:19,014 --> 00:09:20,948
What did I do?
186
00:09:21,016 --> 00:09:22,850
Tell me what you want me to do.
187
00:09:22,918 --> 00:09:27,187
It's like you're fighting me every second.
188
00:09:27,256 --> 00:09:29,456
And I don't even know
what surrender looks like.
189
00:09:29,525 --> 00:09:31,191
And I don't want this.
190
00:09:31,260 --> 00:09:33,293
I really don't.
191
00:09:33,362 --> 00:09:35,162
So tell me what you want me to do.
192
00:09:37,700 --> 00:09:39,333
I'm trying...
193
00:09:39,401 --> 00:09:42,703
and it hurts me that you're not.
194
00:09:42,771 --> 00:09:46,306
Oh, my God, Mom! Don't start crying!
195
00:09:46,375 --> 00:09:47,708
Jesus!
196
00:09:50,412 --> 00:09:52,145
What?
197
00:09:52,214 --> 00:09:54,281
Yeah, it's like you said
earlier on the phone, Mom,
198
00:09:54,350 --> 00:09:56,149
about me saying I hate you.
199
00:09:56,218 --> 00:09:58,151
Yeah, well, same with you crying.
200
00:09:58,220 --> 00:09:59,887
You're wearing it out.
201
00:10:06,061 --> 00:10:10,964
So if there's no Lyft anymore,
202
00:10:11,033 --> 00:10:12,966
how am I getting to
band practice on Sunday?
203
00:10:13,035 --> 00:10:15,168
Hmm?
204
00:10:15,237 --> 00:10:17,804
You're not.
205
00:10:17,873 --> 00:10:19,273
What do you mean?
206
00:10:21,944 --> 00:10:25,879
Because on Sunday, you're going
to church with me and your sisters.
207
00:10:25,948 --> 00:10:28,348
- Okay?
- Oh, okay, right.
208
00:10:28,417 --> 00:10:29,716
Yeah.
209
00:10:32,154 --> 00:10:33,921
Mm-hmm.
210
00:10:33,989 --> 00:10:36,590
Going to church.
211
00:10:36,659 --> 00:10:40,494
I didn't even know there
was a church in here.
212
00:10:40,563 --> 00:10:42,362
Oh, we don't really have churches.
213
00:10:42,431 --> 00:10:44,197
We have meeting houses.
214
00:10:44,266 --> 00:10:46,500
We share the space with
an Episcopal brotherhood.
215
00:10:46,569 --> 00:10:48,702
- Oh.
- Yeah.
216
00:10:48,771 --> 00:10:52,205
It's very different from a lot of
religions you might compare it to.
217
00:10:52,274 --> 00:10:54,041
The bishop who's running the service
218
00:10:54,109 --> 00:10:56,009
isn't any different from any other member.
219
00:10:56,078 --> 00:10:58,612
He's just the one who leads the service.
220
00:10:58,681 --> 00:11:02,049
Uh, nobody really works for
the Mormon church full time.
221
00:11:02,117 --> 00:11:04,084
We all do it together.
222
00:11:04,153 --> 00:11:05,886
Oh, Good morning, Bishop Allen.
223
00:11:05,955 --> 00:11:07,921
Sam, this is my husband Mark.
224
00:11:07,990 --> 00:11:09,423
Oh, hi.
225
00:11:09,491 --> 00:11:10,857
How you doing? Nice to meet you.
226
00:11:10,926 --> 00:11:12,459
Nice to meet you. This is my daughter Max.
227
00:11:12,528 --> 00:11:14,261
Hmm.
228
00:11:14,330 --> 00:11:17,030
Well, not really dressed
for church, are we?
229
00:11:20,469 --> 00:11:21,635
- Shall we?
- Hmm.
230
00:11:25,641 --> 00:11:30,277
- That's your husband?
- Yep.
231
00:11:30,346 --> 00:11:31,945
All right.
232
00:11:35,384 --> 00:11:37,784
Where's, like, the big cross?
233
00:11:37,853 --> 00:11:40,787
We don't believe in having crosses.
234
00:11:40,856 --> 00:11:42,756
Oh.
235
00:11:42,825 --> 00:11:45,459
It's disrespectful to see
where our father rested.
236
00:11:45,527 --> 00:11:49,496
Why? Because he had nails and
stuff in his hands and feet?
237
00:11:49,565 --> 00:11:52,299
No offense.
238
00:11:52,368 --> 00:11:54,835
We don't like to see him in pain.
239
00:11:54,903 --> 00:11:57,971
Oh, I just thought there was always
240
00:11:58,040 --> 00:12:00,240
a Jesus on a cross in a church.
241
00:12:00,309 --> 00:12:02,776
This is the way. We keep him off of it.
242
00:12:02,845 --> 00:12:04,578
We don't need the reminders.
243
00:12:04,647 --> 00:12:07,014
Oh, my God.
244
00:12:24,533 --> 00:12:25,699
Shh.
245
00:12:29,171 --> 00:12:30,871
Hello?
246
00:12:33,175 --> 00:12:34,408
Hello.
247
00:12:48,023 --> 00:12:49,956
Good morning. Good morning, everyone.
248
00:12:50,025 --> 00:12:52,659
That's the one my
sister's supposed to marry.
249
00:12:52,728 --> 00:12:54,695
What?
250
00:12:54,763 --> 00:12:58,231
And that's the one my other
sister's going to marry.
251
00:12:58,300 --> 00:13:01,301
- Oh.
- We're not gonna live our full lives.
252
00:13:01,370 --> 00:13:02,903
What do you mean?
253
00:13:02,971 --> 00:13:04,871
Well, He is coming.
254
00:13:04,940 --> 00:13:06,573
Who?
255
00:13:06,642 --> 00:13:09,209
The Lord, silly.
256
00:13:09,278 --> 00:13:11,211
But why?
257
00:13:11,280 --> 00:13:13,480
Can't we keep being alive
258
00:13:13,549 --> 00:13:15,415
even if the Jesus is coming?
259
00:13:15,484 --> 00:13:18,418
- Nope.
- Oh, my God.
260
00:13:23,792 --> 00:13:26,593
Mom?
261
00:13:30,432 --> 00:13:34,334
♪ How firm a foundation ♪
262
00:13:34,403 --> 00:13:36,870
♪ Ye saints of the Lord ♪
263
00:13:36,939 --> 00:13:39,906
♪ Is laid for your faith ♪
264
00:13:39,975 --> 00:13:43,076
♪ In your excellent word ♪
265
00:13:43,145 --> 00:13:46,012
♪ What more can He say ♪
266
00:13:46,081 --> 00:13:49,449
♪ Than to you He hath said ♪
267
00:13:49,518 --> 00:13:52,619
♪ Who unto the Savior ♪
268
00:13:52,688 --> 00:13:55,591
♪ Who unto the Savior ♪
269
00:14:05,577 --> 00:14:09,345
- So that was...
- Boring?
270
00:14:09,414 --> 00:14:11,047
Yeah.
271
00:14:20,558 --> 00:14:22,859
Sorry you were bored, Sam.
272
00:14:22,927 --> 00:14:24,894
You sure did seem uncomfortable.
273
00:14:24,963 --> 00:14:28,164
One would think that you went in
with all kinds of preconceived notions
274
00:14:28,233 --> 00:14:32,235
about what a Mormon is, and that you
held on to them no matter what you saw.
275
00:14:32,303 --> 00:14:35,705
Oh, my God, Trinity. I don't
have anything against...
276
00:14:35,773 --> 00:14:40,610
I mean, besides the fact that
Mormons hate gays and black people.
277
00:14:40,678 --> 00:14:43,212
- That's...
- That's ignorant and cheap.
278
00:14:43,281 --> 00:14:47,216
Those are my two middle
names. I don't care.
279
00:14:47,285 --> 00:14:51,921
- You're very judgmental.
- And you're not?
280
00:14:51,990 --> 00:14:54,724
Okay. I can be sometimes.
281
00:14:54,792 --> 00:14:56,359
Yes, you can.
282
00:14:56,427 --> 00:14:59,562
I feel you judging me
and my girls all the time.
283
00:14:59,631 --> 00:15:02,531
Okay, that's fair.
284
00:15:02,600 --> 00:15:05,635
Well, maybe at times,
some judging is in order.
285
00:15:05,703 --> 00:15:10,806
- Look at your oldest... Max?
- What about her?
286
00:15:10,875 --> 00:15:13,943
You think that's okay?
287
00:15:15,847 --> 00:15:17,480
No, Trinity, I don't think
288
00:15:17,548 --> 00:15:20,383
that my teenaged daughter is okay, okay?
289
00:15:20,451 --> 00:15:23,219
None of that is okay.
290
00:15:23,288 --> 00:15:26,989
But wait until Morgan gets to be her age.
291
00:15:27,058 --> 00:15:29,458
The problem with you church people
292
00:15:29,527 --> 00:15:33,262
is that you like to pretend
that shit isn't the way it is.
293
00:15:33,331 --> 00:15:35,765
And, like, that's gonna fix it?
294
00:15:35,833 --> 00:15:38,601
That's a teenager, and, yeah, she's a mess.
295
00:15:38,670 --> 00:15:41,304
And I'm failing completely.
296
00:15:41,372 --> 00:15:46,742
And I don't need God or
Jesus or you to tell me that.
297
00:15:46,811 --> 00:15:49,078
And by the way, you wanna judge me?
298
00:15:49,147 --> 00:15:53,282
How about you dumping your
daughter on me on Friday
299
00:15:53,351 --> 00:15:54,817
without any warning,
300
00:15:54,886 --> 00:15:57,753
and then when I call
you, you don't say sorry
301
00:15:57,822 --> 00:15:59,989
or even acknowledge the bullshit
302
00:16:00,058 --> 00:16:03,526
passive-aggressive power
play you pulled on me, okay?
303
00:16:03,594 --> 00:16:05,294
And whatever, Trinity.
304
00:16:05,363 --> 00:16:08,631
But courtesy is something
that you owe everyone,
305
00:16:08,700 --> 00:16:10,533
and you owe a lot.
306
00:16:14,238 --> 00:16:17,306
I'm really sorry. I'm really sorry.
307
00:16:17,375 --> 00:16:19,041
Oh, shit. What?
308
00:16:19,110 --> 00:16:22,178
I'm sorry. I was gonna call you.
309
00:16:22,246 --> 00:16:23,312
I was.
310
00:16:23,381 --> 00:16:25,681
Trinity, it's not a big deal.
311
00:16:25,750 --> 00:16:27,950
I was just titting your tat over here.
312
00:16:28,019 --> 00:16:32,221
Friday was the worst day.
313
00:16:32,290 --> 00:16:34,991
It was?
314
00:16:35,059 --> 00:16:37,059
What happened?
315
00:16:37,128 --> 00:16:39,095
What happened Friday, Trinity?
316
00:16:41,632 --> 00:16:44,066
I was... I was at a meeting
317
00:16:44,135 --> 00:16:46,736
with Mark and the church leader.
318
00:16:46,804 --> 00:16:50,573
Our marriage is not good.
319
00:16:52,310 --> 00:16:55,011
Oh. Sure.
320
00:16:55,079 --> 00:16:57,513
Sam?
321
00:16:57,582 --> 00:16:59,181
Shit.
322
00:16:59,250 --> 00:17:01,384
Shit?
323
00:17:01,452 --> 00:17:03,252
Yes.
324
00:17:04,889 --> 00:17:07,423
I envy you.
325
00:17:07,492 --> 00:17:10,760
Being a Mormon, it's just about
impossible to get a divorce.
326
00:17:10,828 --> 00:17:14,330
There's all this pressure to make it work.
327
00:17:14,399 --> 00:17:18,167
We have to keep up a fucking front.
328
00:17:18,236 --> 00:17:22,638
Uh-oh. I like this Trinity.
329
00:17:24,442 --> 00:17:27,510
And he's so hateful.
330
00:17:27,578 --> 00:17:30,913
We're both cheating,
but somehow it's just me.
331
00:17:33,184 --> 00:17:34,350
God.
332
00:17:34,419 --> 00:17:38,254
And Morgan is so demanding.
333
00:17:38,322 --> 00:17:41,524
And she has all kind of issues and...
334
00:17:41,592 --> 00:17:44,126
I can't do it.
335
00:17:45,596 --> 00:17:47,530
Honey, it's okay.
336
00:17:47,598 --> 00:17:50,266
It's okay.
337
00:17:50,334 --> 00:17:52,535
I can't do it, either.
338
00:17:52,603 --> 00:17:56,072
You don't have to do it. You don't have to.
339
00:17:56,140 --> 00:17:58,040
You just...
340
00:17:58,109 --> 00:18:01,577
You get up and you do your best.
341
00:18:01,646 --> 00:18:03,345
Trinity.
342
00:18:06,551 --> 00:18:07,683
Hmm?
343
00:18:10,988 --> 00:18:12,121
Dude.
344
00:18:24,788 --> 00:18:27,505
- Well, that proves it.
- What?
345
00:18:27,574 --> 00:18:31,276
- There is no God.
- Yeah.
346
00:18:31,344 --> 00:18:34,112
He would have been there today.
347
00:18:34,181 --> 00:18:35,914
I'm so tired.
348
00:18:35,982 --> 00:18:38,349
- Was that so much fun?
- Yeah.
349
00:18:38,418 --> 00:18:41,352
- Did you have a good time with Morgan?
- Yeah.
350
00:18:41,421 --> 00:18:43,488
See? Remember?
351
00:18:43,557 --> 00:18:45,089
We didn't even wanna
have a playdate with her,
352
00:18:45,158 --> 00:18:46,458
and look how nice.
353
00:18:46,526 --> 00:18:48,493
You made a new friend even.
354
00:18:48,562 --> 00:18:50,295
Yup.
355
00:18:50,363 --> 00:18:54,098
So, like, maybe we
should be more open about
356
00:18:54,167 --> 00:18:57,335
who, uh, we have playdates with.
357
00:18:57,404 --> 00:19:00,305
Like, you know, what
about that girl Nellie?
358
00:19:00,373 --> 00:19:01,639
What?
359
00:19:01,708 --> 00:19:04,509
I think it would be
nice to have Nellie over.
360
00:19:04,578 --> 00:19:07,512
- Who's Nellie?
- The girl from chorus, honey.
361
00:19:07,581 --> 00:19:09,647
Which girl?
362
00:19:09,716 --> 00:19:11,549
The black one, baby.
363
00:19:11,618 --> 00:19:14,185
The one who asked you
for a playdate on Friday.
364
00:19:14,254 --> 00:19:17,055
No, they didn't. Her dad did.
365
00:19:17,123 --> 00:19:20,492
No, he asked for her.
366
00:19:20,560 --> 00:19:23,127
No, he didn't. He asked
'cause he likes you.
367
00:19:23,196 --> 00:19:25,396
- I'm tired.
- What?
368
00:19:25,465 --> 00:19:27,732
Wait. Why did you say that?
369
00:19:27,801 --> 00:19:30,201
- About what?
- About Nellie's dad?
370
00:19:30,270 --> 00:19:33,037
- I don't know. Can I have my pet in bed?
- No, Honey.
371
00:19:33,106 --> 00:19:34,873
- Honey?
- What?
372
00:19:34,941 --> 00:19:37,909
- Where's your school roster?
- I don't know.
373
00:19:37,978 --> 00:19:40,578
You probably have one in your
backpack. Where's your backpack?
374
00:19:40,647 --> 00:19:45,416
Mom, you said my backpack is private.
375
00:19:45,485 --> 00:19:47,652
- Private!
- I'm sorry.
376
00:19:47,721 --> 00:19:50,388
Are you getting your period or what?
377
00:19:50,457 --> 00:19:53,057
Wash your hands.
378
00:19:55,228 --> 00:19:57,362
Honey, can you go play
in your room for a minute?
379
00:19:57,430 --> 00:20:00,231
Quickly.
380
00:20:04,271 --> 00:20:07,005
Sam. Hi. I'm really glad you called.
381
00:20:07,073 --> 00:20:09,607
- Really?
- Yeah.
382
00:20:09,676 --> 00:20:12,110
Can I just say I love you?
383
00:20:12,178 --> 00:20:15,013
You're great. Thanks for coming today.
384
00:20:15,081 --> 00:20:17,015
I've been feeling so much better.
385
00:20:17,083 --> 00:20:20,385
Oh, man, you're so welcome.
386
00:20:20,453 --> 00:20:22,220
You doing okay?
387
00:20:22,289 --> 00:20:25,623
Um, wiped out.
388
00:20:25,692 --> 00:20:28,259
I can't believe that
tomorrow's Monday morning.
389
00:20:28,328 --> 00:20:30,028
Yeah.
390
00:20:30,096 --> 00:20:32,564
Hey, do you have the school roster?
391
00:20:32,632 --> 00:20:33,464
Why?
392
00:20:33,533 --> 00:20:37,435
Oh, well, you know, um,
393
00:20:37,504 --> 00:20:39,370
I want to get in touch with, um,
394
00:20:39,439 --> 00:20:41,039
that girl, uh, Nellie.
395
00:20:41,107 --> 00:20:42,407
Yes. Nellie.
396
00:20:42,475 --> 00:20:44,742
Yeah. Do you have her mom's number?
397
00:20:44,811 --> 00:20:46,477
Oh, her mom died.
398
00:20:46,546 --> 00:20:49,414
Oh.
399
00:20:49,482 --> 00:20:52,450
That's... Well...
400
00:20:52,519 --> 00:20:53,451
Her dad?
401
00:20:53,520 --> 00:20:56,054
You met her dad?
402
00:20:56,122 --> 00:20:57,622
Oh, yeah.
403
00:20:57,691 --> 00:20:59,624
Um, yeah, we met after chorus,
404
00:20:59,693 --> 00:21:02,060
and he tried to make a playdate, and...
405
00:21:02,128 --> 00:21:04,295
I'll text you Ned's number.
406
00:21:04,364 --> 00:21:07,599
Oh, okay.
407
00:21:07,667 --> 00:21:08,633
Sure.
408
00:21:08,702 --> 00:21:11,502
- Sam?
- Yeah?
409
00:21:11,571 --> 00:21:15,440
Ned is very generous.
410
00:21:15,508 --> 00:21:17,108
What?
411
00:21:17,177 --> 00:21:18,776
With his cock.
412
00:21:18,845 --> 00:21:21,079
I'm not saying don't.
413
00:21:21,147 --> 00:21:24,849
I'm saying go ahead. I'm
trying to save you time.
414
00:21:24,918 --> 00:21:27,919
Just so you know, he's really fun,
415
00:21:27,988 --> 00:21:31,990
and he's good at going back to normal.
416
00:21:35,495 --> 00:21:37,662
Okay.
417
00:21:37,731 --> 00:21:39,831
Thanks.
418
00:21:39,899 --> 00:21:42,600
Sure. Bye.
419
00:21:42,635 --> 00:21:46,507
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
28297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.