All language subtitles for Better Things - 01x07 - Dukes Chorus.AVS.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,218 --> 00:00:02,853 I'm going home with you! 2 00:00:03,687 --> 00:00:04,671 Oh. 3 00:00:04,741 --> 00:00:09,392 Well, uh, today's not really good for a playdate, Morgan. 4 00:00:09,461 --> 00:00:13,296 Oh, you have to. My mom said you were going to. 5 00:00:13,365 --> 00:00:15,365 You don't have a ride home? 6 00:00:15,434 --> 00:00:17,701 Was she counting on me to take you with us? 7 00:00:17,770 --> 00:00:19,402 Uh-huh. 8 00:00:19,471 --> 00:00:21,738 O... kay. 9 00:00:21,807 --> 00:00:24,708 Well, just wait here, I guess. 10 00:00:24,777 --> 00:00:26,576 I gotta go get Duke. 11 00:00:54,272 --> 00:00:56,642 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 12 00:00:59,044 --> 00:01:00,110 Hello. Trinity? 13 00:01:00,179 --> 00:01:02,312 Hi, yes. Is this Samantha? 14 00:01:02,381 --> 00:01:04,648 Oh, it's just Sam. 15 00:01:04,716 --> 00:01:06,483 Uh, did you tell Morgan 16 00:01:06,552 --> 00:01:08,185 that we would take her home with us today? 17 00:01:08,253 --> 00:01:10,487 Oh, could you? That would be great. 18 00:01:10,556 --> 00:01:13,590 She said you already told her that I'm going to, 19 00:01:13,659 --> 00:01:15,325 so now she's expecting me to. 20 00:01:15,394 --> 00:01:17,360 Is it a problem? I am nowhere near there. 21 00:01:17,429 --> 00:01:19,696 So if I have to come, it's gonna be pretty difficult. 22 00:01:19,765 --> 00:01:20,997 I'll have to rearrange my day. 23 00:01:21,066 --> 00:01:22,933 Uh... 24 00:01:23,001 --> 00:01:24,935 Yeah, it's fine. 25 00:01:25,003 --> 00:01:27,170 It's just... 26 00:01:27,239 --> 00:01:31,041 Can you please pick her up at my house, please, before six? Okay? 27 00:01:31,109 --> 00:01:33,109 Six? Oh. 28 00:01:33,178 --> 00:01:35,445 Well, you know what? That's fine. 29 00:01:35,514 --> 00:01:36,513 I can make it work. 30 00:01:36,582 --> 00:01:38,882 Oh, good. 31 00:01:38,951 --> 00:01:40,217 That's great for me. 32 00:01:40,285 --> 00:01:41,885 Thank you so much. 33 00:01:41,954 --> 00:01:45,388 ♪ Sunrise, sunset ♪ 34 00:01:45,457 --> 00:01:49,993 ♪ Swiftly flow the years ♪ 35 00:01:50,062 --> 00:01:55,332 ♪ Seedlings turn overnight to sunflowers ♪ 36 00:01:55,400 --> 00:02:00,036 ♪ Blossoming even as they gaze ♪ 37 00:02:00,105 --> 00:02:03,673 ♪ Sunrise, sunset ♪ 38 00:02:03,742 --> 00:02:06,109 ♪ Sunrise, sunset ♪ 39 00:02:08,881 --> 00:02:11,882 Hi, Stoopie-foo! Did you have so much fun? 40 00:02:11,950 --> 00:02:16,386 - No. Mom? - What? Do you hate it? 41 00:02:16,455 --> 00:02:19,756 I can tell. You wanna quit? 42 00:02:22,094 --> 00:02:26,096 Okay, good, 'cause it's right in the middle of traffic anyway. 43 00:02:26,164 --> 00:02:28,164 And you shouldn't come if you're not into it. 44 00:02:28,233 --> 00:02:30,934 Also, I'm really excited you're quitting chorus. 45 00:02:31,003 --> 00:02:33,069 Also, hi, I love you. 46 00:02:33,138 --> 00:02:35,906 Also, Mormon Morgan's coming home with us. 47 00:02:35,974 --> 00:02:38,708 Wait, what? No! You didn't even tell me. 48 00:02:38,777 --> 00:02:41,578 I know! No one told me, either. 49 00:02:41,647 --> 00:02:43,446 She and her mom trapped me into it. 50 00:02:43,515 --> 00:02:44,781 Honey, I know the rules, 51 00:02:44,850 --> 00:02:46,716 but this was, like, a force majeure. 52 00:02:46,785 --> 00:02:48,351 We're both screwed. 53 00:02:48,420 --> 00:02:50,320 Sorry. 54 00:02:51,990 --> 00:02:55,058 - Well, hi. - Hi. 55 00:02:55,127 --> 00:02:58,194 I'm Ned. Nellie says 56 00:02:58,263 --> 00:03:00,230 Duke's her favorite kid in chorus. 57 00:03:00,299 --> 00:03:01,264 Dad! 58 00:03:05,203 --> 00:03:07,437 That must be Duke, right? Your daughter. 59 00:03:07,506 --> 00:03:10,907 Uh, yeah. Hi, I'm Sam. 60 00:03:10,976 --> 00:03:14,110 - You're tall. - Yeah. 61 00:03:14,179 --> 00:03:17,414 Well, I think a playdate is in order. 62 00:03:17,482 --> 00:03:18,982 No. 63 00:03:19,051 --> 00:03:21,051 Yes, that would be... 64 00:03:21,119 --> 00:03:23,386 Well, I have a free afternoon now. 65 00:03:23,455 --> 00:03:24,721 If you want me to take Duke home, 66 00:03:24,790 --> 00:03:26,189 you could pick her up later. 67 00:03:28,126 --> 00:03:30,393 Oh, shit cock! 68 00:03:30,462 --> 00:03:32,329 You know, I can't, 69 00:03:32,397 --> 00:03:34,331 because otherwise I'd be alone 70 00:03:34,399 --> 00:03:35,632 with her Mormon friend Morgan, 71 00:03:35,701 --> 00:03:38,068 who we both hate. 72 00:03:38,136 --> 00:03:42,272 Um, we have prior commitments, unfortunately. 73 00:03:42,341 --> 00:03:44,975 Okay, so another time. 74 00:03:45,043 --> 00:03:46,977 Yeah. Duke? 75 00:03:47,045 --> 00:03:49,312 Duke! Duke. 76 00:03:49,381 --> 00:03:50,513 Come here. 77 00:03:52,918 --> 00:03:55,352 Are you excited to have a playdate with Nellie? 78 00:03:55,420 --> 00:03:58,088 Don't you wanna have Nellie over to our house 79 00:03:58,156 --> 00:04:00,357 to play sometime? 80 00:04:00,425 --> 00:04:03,660 Uh-oh, looks like the feeling's not mutual. 81 00:04:03,729 --> 00:04:04,961 No, no, no, no, no, no. 82 00:04:05,030 --> 00:04:07,597 She's just racist. 83 00:04:09,701 --> 00:04:12,302 ♪ I got a beautiful feeling ♪ 84 00:04:12,371 --> 00:04:15,338 ♪ Everything's going my way ♪ 85 00:04:15,407 --> 00:04:16,973 ♪ There's a bright golden ♪ 86 00:04:17,042 --> 00:04:19,709 I love singing. I get to sing in my church. 87 00:04:19,778 --> 00:04:23,380 Really? Wow. You like church? 88 00:04:23,448 --> 00:04:26,383 Yeah, you're supposed to love church. 89 00:04:26,451 --> 00:04:30,120 Also, the singing is good, and I'm getting really good at it. 90 00:04:30,188 --> 00:04:33,023 Mom, Morgan says that her church is really great. 91 00:04:33,091 --> 00:04:36,192 Did you know that Mormons are really into music? 92 00:04:36,261 --> 00:04:38,194 No, honey, I didn't. 93 00:04:38,263 --> 00:04:41,564 Did you know that Mormons are really into hating gay people? 94 00:04:41,633 --> 00:04:44,000 - Mom, don't! - What? 95 00:04:44,069 --> 00:04:46,169 - Well... - Be nice. 96 00:04:46,238 --> 00:04:48,071 Kind of they do. 97 00:04:48,140 --> 00:04:49,139 Not kind of. 98 00:04:52,477 --> 00:04:54,577 - Hi. - Hello. 99 00:04:54,646 --> 00:04:56,413 Oh, Come on in. 100 00:04:56,481 --> 00:04:58,715 Hi, Morgan. What are you wearing? 101 00:04:58,784 --> 00:05:01,351 Hi, Mom. We're pretending the Grammys, 102 00:05:01,420 --> 00:05:02,886 and like we're on the red carpet. 103 00:05:02,954 --> 00:05:04,521 She won Album of the Year. 104 00:05:04,589 --> 00:05:07,357 Okay. Please take that off now. 105 00:05:07,426 --> 00:05:09,526 We have to get home. 106 00:05:09,594 --> 00:05:12,095 Well, I thought it was pretty cool 107 00:05:12,164 --> 00:05:14,431 that she won Album of the Year. 108 00:05:14,499 --> 00:05:16,232 Yay! 109 00:05:18,170 --> 00:05:22,038 So, um, are you guys going to the evening event? 110 00:05:22,107 --> 00:05:24,007 No, we don't got to those. 111 00:05:24,076 --> 00:05:26,209 Why not? 112 00:05:26,278 --> 00:05:27,544 Well, we don't drink or gamble. 113 00:05:27,612 --> 00:05:29,379 No hot drinks or caffeine. 114 00:05:29,448 --> 00:05:31,681 Oh, bummer. 115 00:05:31,750 --> 00:05:35,852 Well, you could always drink air and eat paper? 116 00:05:38,123 --> 00:05:40,123 Anyway, Wednesday is family night. 117 00:05:40,192 --> 00:05:41,591 Oh, that's nice. 118 00:05:41,660 --> 00:05:43,793 What do you guys do for family night? 119 00:05:43,862 --> 00:05:46,429 We just stay in, and we all cook together, 120 00:05:46,498 --> 00:05:47,730 and we watch CSI. 121 00:05:47,799 --> 00:05:50,600 You let Morgan watch CSI? 122 00:05:50,669 --> 00:05:53,203 It's based on real-life stories. 123 00:05:53,271 --> 00:05:56,473 - No, totally. Duke? - Tits out for the boys! 124 00:05:56,541 --> 00:05:59,375 Tits out for the boys! Tits out for the boys! 125 00:05:59,444 --> 00:06:01,744 - Morgan! - Sorry, Mom. 126 00:06:01,813 --> 00:06:04,781 Oh, that's from a show. It's just silly fun. 127 00:06:04,850 --> 00:06:06,883 I didn't show them the show. 128 00:06:06,952 --> 00:06:09,919 Mom, Duke says she wants to come to church with us. 129 00:06:09,988 --> 00:06:12,255 Oh, sure. 130 00:06:12,324 --> 00:06:14,324 Mom, you have to come, too. 131 00:06:14,392 --> 00:06:16,226 What? 132 00:06:16,294 --> 00:06:19,062 Oh, sure! Everyone is welcome. 133 00:06:19,131 --> 00:06:21,397 Yeah, you should come this Sunday. 134 00:06:21,466 --> 00:06:24,334 Oh, Sunday we have a... 135 00:06:24,402 --> 00:06:27,070 We don't have anything, Mom. Don't lie. 136 00:06:27,139 --> 00:06:29,405 That sounds great. Just text my mom the data points, 137 00:06:29,474 --> 00:06:30,673 and we'll see you on Sunday. 138 00:06:30,742 --> 00:06:33,576 Great! See you all then. 139 00:06:33,645 --> 00:06:34,844 - Fun. - Okay. 140 00:06:34,913 --> 00:06:37,113 - Well, good night. - Okay. 141 00:06:37,182 --> 00:06:39,015 - Bye. - Bye. 142 00:06:39,084 --> 00:06:40,550 Bye. 143 00:06:42,554 --> 00:06:44,454 Kill you. 144 00:06:44,523 --> 00:06:46,656 I love you too, Mom. 145 00:06:57,068 --> 00:06:58,801 Hello? 146 00:06:58,870 --> 00:07:00,203 Lyft isn't working. 147 00:07:00,272 --> 00:07:03,273 Yep. I disabled the account. 148 00:07:03,341 --> 00:07:05,008 Why? 149 00:07:05,076 --> 00:07:08,311 Because, honey, you abused it. 150 00:07:08,380 --> 00:07:11,314 Last month's Lyft bill was, like, $500. 151 00:07:11,383 --> 00:07:13,349 So? That's not just me, Mom! 152 00:07:13,418 --> 00:07:15,451 Honey, take a bus. 153 00:07:15,520 --> 00:07:18,821 Oh, my God, Mom. I hate you. 154 00:07:18,890 --> 00:07:21,491 Max, do you understand 155 00:07:21,560 --> 00:07:23,826 that every time you say "I hate you" to me, 156 00:07:23,895 --> 00:07:26,629 it doesn't mean anything anymore? 157 00:07:26,698 --> 00:07:29,632 It, like, loses its sting, honey. 158 00:07:29,701 --> 00:07:33,469 No, seriously, Mom, I hate you. 159 00:07:33,538 --> 00:07:36,072 See? It just keeps getting less 160 00:07:36,141 --> 00:07:39,976 and less powerful every time you say it. 161 00:07:40,045 --> 00:07:43,479 If you really wanna upset me, you gotta come up with something new. 162 00:07:43,548 --> 00:07:45,548 Okay, well, how about this? 163 00:07:45,617 --> 00:07:47,483 You're short, and you're getting old. 164 00:07:49,221 --> 00:07:50,486 Okay. Good one. 165 00:07:53,959 --> 00:07:56,192 Hello? Anybody? 166 00:07:56,261 --> 00:07:58,161 Mormon Jesus? Anyone? 167 00:08:02,467 --> 00:08:03,499 Just... 168 00:08:07,405 --> 00:08:10,773 Mom, please come pick me up. 169 00:08:10,842 --> 00:08:12,208 I'm sorry I said that. 170 00:08:12,277 --> 00:08:14,844 Why would I do that? 171 00:08:14,913 --> 00:08:18,514 It's getting dark, Mom. I could get raped. 172 00:08:23,650 --> 00:08:25,020 Max. 173 00:08:25,971 --> 00:08:27,221 Max. 174 00:08:28,431 --> 00:08:29,530 Hey. 175 00:08:29,598 --> 00:08:31,398 - Hi, Sam. - Hi, Defiance. 176 00:08:31,467 --> 00:08:33,734 - Where's my Max? - She's over there, I think. 177 00:08:33,803 --> 00:08:37,104 Okay. Thank you. Say hi to your mom. 178 00:08:37,173 --> 00:08:38,138 Okay. 179 00:08:45,548 --> 00:08:47,948 Max! 180 00:08:48,017 --> 00:08:51,318 Get off of the boy and come with me right now! 181 00:08:59,195 --> 00:09:00,994 Max! 182 00:09:10,673 --> 00:09:13,740 You wanted me to see that. 183 00:09:13,809 --> 00:09:16,176 See what? 184 00:09:16,245 --> 00:09:18,946 Max, what is it? 185 00:09:19,014 --> 00:09:20,948 What did I do? 186 00:09:21,016 --> 00:09:22,850 Tell me what you want me to do. 187 00:09:22,918 --> 00:09:27,187 It's like you're fighting me every second. 188 00:09:27,256 --> 00:09:29,456 And I don't even know what surrender looks like. 189 00:09:29,525 --> 00:09:31,191 And I don't want this. 190 00:09:31,260 --> 00:09:33,293 I really don't. 191 00:09:33,362 --> 00:09:35,162 So tell me what you want me to do. 192 00:09:37,700 --> 00:09:39,333 I'm trying... 193 00:09:39,401 --> 00:09:42,703 and it hurts me that you're not. 194 00:09:42,771 --> 00:09:46,306 Oh, my God, Mom! Don't start crying! 195 00:09:46,375 --> 00:09:47,708 Jesus! 196 00:09:50,412 --> 00:09:52,145 What? 197 00:09:52,214 --> 00:09:54,281 Yeah, it's like you said earlier on the phone, Mom, 198 00:09:54,350 --> 00:09:56,149 about me saying I hate you. 199 00:09:56,218 --> 00:09:58,151 Yeah, well, same with you crying. 200 00:09:58,220 --> 00:09:59,887 You're wearing it out. 201 00:10:06,061 --> 00:10:10,964 So if there's no Lyft anymore, 202 00:10:11,033 --> 00:10:12,966 how am I getting to band practice on Sunday? 203 00:10:13,035 --> 00:10:15,168 Hmm? 204 00:10:15,237 --> 00:10:17,804 You're not. 205 00:10:17,873 --> 00:10:19,273 What do you mean? 206 00:10:21,944 --> 00:10:25,879 Because on Sunday, you're going to church with me and your sisters. 207 00:10:25,948 --> 00:10:28,348 - Okay? - Oh, okay, right. 208 00:10:28,417 --> 00:10:29,716 Yeah. 209 00:10:32,154 --> 00:10:33,921 Mm-hmm. 210 00:10:33,989 --> 00:10:36,590 Going to church. 211 00:10:36,659 --> 00:10:40,494 I didn't even know there was a church in here. 212 00:10:40,563 --> 00:10:42,362 Oh, we don't really have churches. 213 00:10:42,431 --> 00:10:44,197 We have meeting houses. 214 00:10:44,266 --> 00:10:46,500 We share the space with an Episcopal brotherhood. 215 00:10:46,569 --> 00:10:48,702 - Oh. - Yeah. 216 00:10:48,771 --> 00:10:52,205 It's very different from a lot of religions you might compare it to. 217 00:10:52,274 --> 00:10:54,041 The bishop who's running the service 218 00:10:54,109 --> 00:10:56,009 isn't any different from any other member. 219 00:10:56,078 --> 00:10:58,612 He's just the one who leads the service. 220 00:10:58,681 --> 00:11:02,049 Uh, nobody really works for the Mormon church full time. 221 00:11:02,117 --> 00:11:04,084 We all do it together. 222 00:11:04,153 --> 00:11:05,886 Oh, Good morning, Bishop Allen. 223 00:11:05,955 --> 00:11:07,921 Sam, this is my husband Mark. 224 00:11:07,990 --> 00:11:09,423 Oh, hi. 225 00:11:09,491 --> 00:11:10,857 How you doing? Nice to meet you. 226 00:11:10,926 --> 00:11:12,459 Nice to meet you. This is my daughter Max. 227 00:11:12,528 --> 00:11:14,261 Hmm. 228 00:11:14,330 --> 00:11:17,030 Well, not really dressed for church, are we? 229 00:11:20,469 --> 00:11:21,635 - Shall we? - Hmm. 230 00:11:25,641 --> 00:11:30,277 - That's your husband? - Yep. 231 00:11:30,346 --> 00:11:31,945 All right. 232 00:11:35,384 --> 00:11:37,784 Where's, like, the big cross? 233 00:11:37,853 --> 00:11:40,787 We don't believe in having crosses. 234 00:11:40,856 --> 00:11:42,756 Oh. 235 00:11:42,825 --> 00:11:45,459 It's disrespectful to see where our father rested. 236 00:11:45,527 --> 00:11:49,496 Why? Because he had nails and stuff in his hands and feet? 237 00:11:49,565 --> 00:11:52,299 No offense. 238 00:11:52,368 --> 00:11:54,835 We don't like to see him in pain. 239 00:11:54,903 --> 00:11:57,971 Oh, I just thought there was always 240 00:11:58,040 --> 00:12:00,240 a Jesus on a cross in a church. 241 00:12:00,309 --> 00:12:02,776 This is the way. We keep him off of it. 242 00:12:02,845 --> 00:12:04,578 We don't need the reminders. 243 00:12:04,647 --> 00:12:07,014 Oh, my God. 244 00:12:24,533 --> 00:12:25,699 Shh. 245 00:12:29,171 --> 00:12:30,871 Hello? 246 00:12:33,175 --> 00:12:34,408 Hello. 247 00:12:48,023 --> 00:12:49,956 Good morning. Good morning, everyone. 248 00:12:50,025 --> 00:12:52,659 That's the one my sister's supposed to marry. 249 00:12:52,728 --> 00:12:54,695 What? 250 00:12:54,763 --> 00:12:58,231 And that's the one my other sister's going to marry. 251 00:12:58,300 --> 00:13:01,301 - Oh. - We're not gonna live our full lives. 252 00:13:01,370 --> 00:13:02,903 What do you mean? 253 00:13:02,971 --> 00:13:04,871 Well, He is coming. 254 00:13:04,940 --> 00:13:06,573 Who? 255 00:13:06,642 --> 00:13:09,209 The Lord, silly. 256 00:13:09,278 --> 00:13:11,211 But why? 257 00:13:11,280 --> 00:13:13,480 Can't we keep being alive 258 00:13:13,549 --> 00:13:15,415 even if the Jesus is coming? 259 00:13:15,484 --> 00:13:18,418 - Nope. - Oh, my God. 260 00:13:23,792 --> 00:13:26,593 Mom? 261 00:13:30,432 --> 00:13:34,334 ♪ How firm a foundation ♪ 262 00:13:34,403 --> 00:13:36,870 ♪ Ye saints of the Lord ♪ 263 00:13:36,939 --> 00:13:39,906 ♪ Is laid for your faith ♪ 264 00:13:39,975 --> 00:13:43,076 ♪ In your excellent word ♪ 265 00:13:43,145 --> 00:13:46,012 ♪ What more can He say ♪ 266 00:13:46,081 --> 00:13:49,449 ♪ Than to you He hath said ♪ 267 00:13:49,518 --> 00:13:52,619 ♪ Who unto the Savior ♪ 268 00:13:52,688 --> 00:13:55,591 ♪ Who unto the Savior ♪ 269 00:14:05,577 --> 00:14:09,345 - So that was... - Boring? 270 00:14:09,414 --> 00:14:11,047 Yeah. 271 00:14:20,558 --> 00:14:22,859 Sorry you were bored, Sam. 272 00:14:22,927 --> 00:14:24,894 You sure did seem uncomfortable. 273 00:14:24,963 --> 00:14:28,164 One would think that you went in with all kinds of preconceived notions 274 00:14:28,233 --> 00:14:32,235 about what a Mormon is, and that you held on to them no matter what you saw. 275 00:14:32,303 --> 00:14:35,705 Oh, my God, Trinity. I don't have anything against... 276 00:14:35,773 --> 00:14:40,610 I mean, besides the fact that Mormons hate gays and black people. 277 00:14:40,678 --> 00:14:43,212 - That's... - That's ignorant and cheap. 278 00:14:43,281 --> 00:14:47,216 Those are my two middle names. I don't care. 279 00:14:47,285 --> 00:14:51,921 - You're very judgmental. - And you're not? 280 00:14:51,990 --> 00:14:54,724 Okay. I can be sometimes. 281 00:14:54,792 --> 00:14:56,359 Yes, you can. 282 00:14:56,427 --> 00:14:59,562 I feel you judging me and my girls all the time. 283 00:14:59,631 --> 00:15:02,531 Okay, that's fair. 284 00:15:02,600 --> 00:15:05,635 Well, maybe at times, some judging is in order. 285 00:15:05,703 --> 00:15:10,806 - Look at your oldest... Max? - What about her? 286 00:15:10,875 --> 00:15:13,943 You think that's okay? 287 00:15:15,847 --> 00:15:17,480 No, Trinity, I don't think 288 00:15:17,548 --> 00:15:20,383 that my teenaged daughter is okay, okay? 289 00:15:20,451 --> 00:15:23,219 None of that is okay. 290 00:15:23,288 --> 00:15:26,989 But wait until Morgan gets to be her age. 291 00:15:27,058 --> 00:15:29,458 The problem with you church people 292 00:15:29,527 --> 00:15:33,262 is that you like to pretend that shit isn't the way it is. 293 00:15:33,331 --> 00:15:35,765 And, like, that's gonna fix it? 294 00:15:35,833 --> 00:15:38,601 That's a teenager, and, yeah, she's a mess. 295 00:15:38,670 --> 00:15:41,304 And I'm failing completely. 296 00:15:41,372 --> 00:15:46,742 And I don't need God or Jesus or you to tell me that. 297 00:15:46,811 --> 00:15:49,078 And by the way, you wanna judge me? 298 00:15:49,147 --> 00:15:53,282 How about you dumping your daughter on me on Friday 299 00:15:53,351 --> 00:15:54,817 without any warning, 300 00:15:54,886 --> 00:15:57,753 and then when I call you, you don't say sorry 301 00:15:57,822 --> 00:15:59,989 or even acknowledge the bullshit 302 00:16:00,058 --> 00:16:03,526 passive-aggressive power play you pulled on me, okay? 303 00:16:03,594 --> 00:16:05,294 And whatever, Trinity. 304 00:16:05,363 --> 00:16:08,631 But courtesy is something that you owe everyone, 305 00:16:08,700 --> 00:16:10,533 and you owe a lot. 306 00:16:14,238 --> 00:16:17,306 I'm really sorry. I'm really sorry. 307 00:16:17,375 --> 00:16:19,041 Oh, shit. What? 308 00:16:19,110 --> 00:16:22,178 I'm sorry. I was gonna call you. 309 00:16:22,246 --> 00:16:23,312 I was. 310 00:16:23,381 --> 00:16:25,681 Trinity, it's not a big deal. 311 00:16:25,750 --> 00:16:27,950 I was just titting your tat over here. 312 00:16:28,019 --> 00:16:32,221 Friday was the worst day. 313 00:16:32,290 --> 00:16:34,991 It was? 314 00:16:35,059 --> 00:16:37,059 What happened? 315 00:16:37,128 --> 00:16:39,095 What happened Friday, Trinity? 316 00:16:41,632 --> 00:16:44,066 I was... I was at a meeting 317 00:16:44,135 --> 00:16:46,736 with Mark and the church leader. 318 00:16:46,804 --> 00:16:50,573 Our marriage is not good. 319 00:16:52,310 --> 00:16:55,011 Oh. Sure. 320 00:16:55,079 --> 00:16:57,513 Sam? 321 00:16:57,582 --> 00:16:59,181 Shit. 322 00:16:59,250 --> 00:17:01,384 Shit? 323 00:17:01,452 --> 00:17:03,252 Yes. 324 00:17:04,889 --> 00:17:07,423 I envy you. 325 00:17:07,492 --> 00:17:10,760 Being a Mormon, it's just about impossible to get a divorce. 326 00:17:10,828 --> 00:17:14,330 There's all this pressure to make it work. 327 00:17:14,399 --> 00:17:18,167 We have to keep up a fucking front. 328 00:17:18,236 --> 00:17:22,638 Uh-oh. I like this Trinity. 329 00:17:24,442 --> 00:17:27,510 And he's so hateful. 330 00:17:27,578 --> 00:17:30,913 We're both cheating, but somehow it's just me. 331 00:17:33,184 --> 00:17:34,350 God. 332 00:17:34,419 --> 00:17:38,254 And Morgan is so demanding. 333 00:17:38,322 --> 00:17:41,524 And she has all kind of issues and... 334 00:17:41,592 --> 00:17:44,126 I can't do it. 335 00:17:45,596 --> 00:17:47,530 Honey, it's okay. 336 00:17:47,598 --> 00:17:50,266 It's okay. 337 00:17:50,334 --> 00:17:52,535 I can't do it, either. 338 00:17:52,603 --> 00:17:56,072 You don't have to do it. You don't have to. 339 00:17:56,140 --> 00:17:58,040 You just... 340 00:17:58,109 --> 00:18:01,577 You get up and you do your best. 341 00:18:01,646 --> 00:18:03,345 Trinity. 342 00:18:06,551 --> 00:18:07,683 Hmm? 343 00:18:10,988 --> 00:18:12,121 Dude. 344 00:18:24,788 --> 00:18:27,505 - Well, that proves it. - What? 345 00:18:27,574 --> 00:18:31,276 - There is no God. - Yeah. 346 00:18:31,344 --> 00:18:34,112 He would have been there today. 347 00:18:34,181 --> 00:18:35,914 I'm so tired. 348 00:18:35,982 --> 00:18:38,349 - Was that so much fun? - Yeah. 349 00:18:38,418 --> 00:18:41,352 - Did you have a good time with Morgan? - Yeah. 350 00:18:41,421 --> 00:18:43,488 See? Remember? 351 00:18:43,557 --> 00:18:45,089 We didn't even wanna have a playdate with her, 352 00:18:45,158 --> 00:18:46,458 and look how nice. 353 00:18:46,526 --> 00:18:48,493 You made a new friend even. 354 00:18:48,562 --> 00:18:50,295 Yup. 355 00:18:50,363 --> 00:18:54,098 So, like, maybe we should be more open about 356 00:18:54,167 --> 00:18:57,335 who, uh, we have playdates with. 357 00:18:57,404 --> 00:19:00,305 Like, you know, what about that girl Nellie? 358 00:19:00,373 --> 00:19:01,639 What? 359 00:19:01,708 --> 00:19:04,509 I think it would be nice to have Nellie over. 360 00:19:04,578 --> 00:19:07,512 - Who's Nellie? - The girl from chorus, honey. 361 00:19:07,581 --> 00:19:09,647 Which girl? 362 00:19:09,716 --> 00:19:11,549 The black one, baby. 363 00:19:11,618 --> 00:19:14,185 The one who asked you for a playdate on Friday. 364 00:19:14,254 --> 00:19:17,055 No, they didn't. Her dad did. 365 00:19:17,123 --> 00:19:20,492 No, he asked for her. 366 00:19:20,560 --> 00:19:23,127 No, he didn't. He asked 'cause he likes you. 367 00:19:23,196 --> 00:19:25,396 - I'm tired. - What? 368 00:19:25,465 --> 00:19:27,732 Wait. Why did you say that? 369 00:19:27,801 --> 00:19:30,201 - About what? - About Nellie's dad? 370 00:19:30,270 --> 00:19:33,037 - I don't know. Can I have my pet in bed? - No, Honey. 371 00:19:33,106 --> 00:19:34,873 - Honey? - What? 372 00:19:34,941 --> 00:19:37,909 - Where's your school roster? - I don't know. 373 00:19:37,978 --> 00:19:40,578 You probably have one in your backpack. Where's your backpack? 374 00:19:40,647 --> 00:19:45,416 Mom, you said my backpack is private. 375 00:19:45,485 --> 00:19:47,652 - Private! - I'm sorry. 376 00:19:47,721 --> 00:19:50,388 Are you getting your period or what? 377 00:19:50,457 --> 00:19:53,057 Wash your hands. 378 00:19:55,228 --> 00:19:57,362 Honey, can you go play in your room for a minute? 379 00:19:57,430 --> 00:20:00,231 Quickly. 380 00:20:04,271 --> 00:20:07,005 Sam. Hi. I'm really glad you called. 381 00:20:07,073 --> 00:20:09,607 - Really? - Yeah. 382 00:20:09,676 --> 00:20:12,110 Can I just say I love you? 383 00:20:12,178 --> 00:20:15,013 You're great. Thanks for coming today. 384 00:20:15,081 --> 00:20:17,015 I've been feeling so much better. 385 00:20:17,083 --> 00:20:20,385 Oh, man, you're so welcome. 386 00:20:20,453 --> 00:20:22,220 You doing okay? 387 00:20:22,289 --> 00:20:25,623 Um, wiped out. 388 00:20:25,692 --> 00:20:28,259 I can't believe that tomorrow's Monday morning. 389 00:20:28,328 --> 00:20:30,028 Yeah. 390 00:20:30,096 --> 00:20:32,564 Hey, do you have the school roster? 391 00:20:32,632 --> 00:20:33,464 Why? 392 00:20:33,533 --> 00:20:37,435 Oh, well, you know, um, 393 00:20:37,504 --> 00:20:39,370 I want to get in touch with, um, 394 00:20:39,439 --> 00:20:41,039 that girl, uh, Nellie. 395 00:20:41,107 --> 00:20:42,407 Yes. Nellie. 396 00:20:42,475 --> 00:20:44,742 Yeah. Do you have her mom's number? 397 00:20:44,811 --> 00:20:46,477 Oh, her mom died. 398 00:20:46,546 --> 00:20:49,414 Oh. 399 00:20:49,482 --> 00:20:52,450 That's... Well... 400 00:20:52,519 --> 00:20:53,451 Her dad? 401 00:20:53,520 --> 00:20:56,054 You met her dad? 402 00:20:56,122 --> 00:20:57,622 Oh, yeah. 403 00:20:57,691 --> 00:20:59,624 Um, yeah, we met after chorus, 404 00:20:59,693 --> 00:21:02,060 and he tried to make a playdate, and... 405 00:21:02,128 --> 00:21:04,295 I'll text you Ned's number. 406 00:21:04,364 --> 00:21:07,599 Oh, okay. 407 00:21:07,667 --> 00:21:08,633 Sure. 408 00:21:08,702 --> 00:21:11,502 - Sam? - Yeah? 409 00:21:11,571 --> 00:21:15,440 Ned is very generous. 410 00:21:15,508 --> 00:21:17,108 What? 411 00:21:17,177 --> 00:21:18,776 With his cock. 412 00:21:18,845 --> 00:21:21,079 I'm not saying don't. 413 00:21:21,147 --> 00:21:24,849 I'm saying go ahead. I'm trying to save you time. 414 00:21:24,918 --> 00:21:27,919 Just so you know, he's really fun, 415 00:21:27,988 --> 00:21:31,990 and he's good at going back to normal. 416 00:21:35,495 --> 00:21:37,662 Okay. 417 00:21:37,731 --> 00:21:39,831 Thanks. 418 00:21:39,899 --> 00:21:42,600 Sure. Bye. 419 00:21:42,635 --> 00:21:46,507 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 28297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.