All language subtitles for Becky.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,826 --> 00:00:59,826 Subtítulos por explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:19,079 --> 00:01:20,913 Vestía así realmente 3 00:01:20,915 --> 00:01:23,585 Estúpida camisa de camuflaje naranja. 4 00:01:25,085 --> 00:01:27,419 Eso está bien, Becky. 5 00:01:27,421 --> 00:01:29,087 Y recuerdas que pasó 6 00:01:29,089 --> 00:01:32,594 al hombre en el camisa de camuflaje naranja? 7 00:01:40,334 --> 00:01:43,170 Que paso por tu fuerte, Becky? 8 00:01:46,273 --> 00:01:47,307 Ayuda. 9 00:01:53,447 --> 00:01:54,448 Lo siento. 10 00:01:56,951 --> 00:01:58,283 No lo sé. 11 00:03:07,021 --> 00:03:11,691 Chicos, paren eso antes de que alguien salga lastimado. 12 00:03:11,693 --> 00:03:13,592 Vamos, ve a clase. 13 00:03:18,398 --> 00:03:20,198 Vamos vamos. 14 00:03:20,200 --> 00:03:21,934 Vamonos. 15 00:03:21,936 --> 00:03:23,069 Moverse. 16 00:03:55,069 --> 00:03:55,901 Por favor envíe a Becky Hooper 17 00:03:55,903 --> 00:03:57,136 a la oficina principal. 18 00:03:57,138 --> 00:03:59,138 Su padre esta aqui para recogerla 19 00:04:09,316 --> 00:04:10,415 En tus pies. 20 00:04:25,499 --> 00:04:26,331 Hola ardilla 21 00:05:18,318 --> 00:05:19,985 Bien de vuelta allí? 22 00:05:19,987 --> 00:05:20,986 Sip. 23 00:05:38,072 --> 00:05:39,672 Disculpe. 24 00:05:39,674 --> 00:05:41,073 ¿Que esta pasando? 25 00:05:41,075 --> 00:05:41,841 Hay algo mal con este caballero. 26 00:05:41,843 --> 00:05:42,675 Mierda. 27 00:05:42,677 --> 00:05:43,509 ¿Qué? 28 00:05:43,511 --> 00:05:44,342 Volcar. 29 00:05:50,184 --> 00:05:53,686 Quiero adivinar ¿Por qué te hice saltar temprano? 30 00:05:53,688 --> 00:05:55,020 ¿Qué? 31 00:05:55,022 --> 00:05:56,889 ¿Puedes tomar tu? 32 00:05:56,891 --> 00:05:58,557 ¿Puedes girar tu música apagada por favor? 33 00:06:03,865 --> 00:06:06,065 Tengo alrededor de un cuarto de tanque. 34 00:06:06,067 --> 00:06:08,033 Me detendré. 35 00:06:09,937 --> 00:06:12,605 Oh, oye, tienen palitos de carne. 36 00:06:12,607 --> 00:06:13,572 Me pregunto si tienen bisontes. 37 00:06:13,574 --> 00:06:14,407 Gomitas 38 00:06:15,375 --> 00:06:16,542 Odias los gusanos gomosos. 39 00:06:27,054 --> 00:06:28,954 Buscar continúa para cuatro reclusos 40 00:06:28,956 --> 00:06:31,056 quien escapó federal custodia esta mañana, 41 00:06:31,058 --> 00:06:33,893 matando a dos guardias armados y un recluso mientras huían. 42 00:06:33,895 --> 00:06:37,563 Las autoridades dicen que los hombres son armado y extremadamente peligroso. 43 00:06:37,565 --> 00:06:38,396 En otras noticias. 44 00:06:51,913 --> 00:06:52,978 Parece que el Los Bravos de Atlanta están fuera 45 00:06:52,980 --> 00:06:54,813 un gran comienzo esta temporada 46 00:06:54,815 --> 00:06:56,414 Se lo entregaré a Matt. 47 00:07:04,625 --> 00:07:05,991 Uno pequeño. 48 00:07:05,993 --> 00:07:06,992 ¿Que sabor? 49 00:07:30,017 --> 00:07:32,785 ¿Puedes imaginarte? 50 00:07:32,787 --> 00:07:34,153 Esos son los zapatos que tengo. 51 00:07:34,155 --> 00:07:34,987 ¿Todavía se ve bien? 52 00:07:34,989 --> 00:07:35,988 Si. 53 00:07:35,990 --> 00:07:36,789 - Bueno. - Por supuesto por supuesto. 54 00:07:36,791 --> 00:07:37,690 Sí bien. 55 00:07:37,692 --> 00:07:38,524 Aquí vamos. 56 00:07:38,526 --> 00:07:39,358 Listo? 57 00:07:39,360 --> 00:07:40,192 Mm hm. 58 00:07:40,194 --> 00:07:41,026 Oh. 59 00:07:41,028 --> 00:07:42,797 Lo siento lo siento. 60 00:07:45,032 --> 00:07:47,134 Mamá está adentro modo de pintor serio. 61 00:07:49,136 --> 00:07:51,036 ¿Qué piensas? 62 00:07:51,038 --> 00:07:54,673 ¿Por qué es Dora cabeza mucho más grande que la de papá? 63 00:07:54,675 --> 00:07:56,642 Ella está tan llena de ella misma, cierto. 64 00:07:56,644 --> 00:07:59,311 Ella es bastante asombrosa. 65 00:07:59,313 --> 00:08:00,980 Bien, tengo una sorpresa para ti. 66 00:08:00,982 --> 00:08:02,314 Tengo que cerrar los ojos. 67 00:08:08,155 --> 00:08:09,054 Allí. 68 00:08:09,056 --> 00:08:10,324 Bien, ábrelos. 69 00:08:11,859 --> 00:08:12,860 Oh Becky 70 00:08:14,061 --> 00:08:15,563 Mucho amor, niña. 71 00:08:36,851 --> 00:08:38,386 Todo esto 72 00:08:40,021 --> 00:08:41,856 Sé que ha sido duro 73 00:08:43,190 --> 00:08:45,926 pero no puedes quedarte enojado por siempre 74 00:09:00,775 --> 00:09:02,708 ¿Por qué me traes aquí? 75 00:09:02,710 --> 00:09:03,742 Cálmate, Chipmunk. 76 00:09:03,744 --> 00:09:05,778 No me llames así. 77 00:09:05,780 --> 00:09:07,546 pensé que dijiste tomaría tiempo 78 00:09:07,548 --> 00:09:10,416 Como con el agentes inmobiliarios o lo que sea. 79 00:09:10,418 --> 00:09:12,551 Sí, entonces sobre eso ahora. 80 00:09:14,288 --> 00:09:15,954 ¿Puedes apagar eso, por favor? 81 00:09:18,225 --> 00:09:19,058 Ahora. 82 00:09:20,728 --> 00:09:21,560 Apagado. 83 00:09:23,964 --> 00:09:24,797 Becky 84 00:09:26,901 --> 00:09:28,434 Rebecca Hooper, si el botón siguiente que presiona 85 00:09:28,436 --> 00:09:30,969 no es el botón de apagado, eres castigado por dos semanas. 86 00:09:44,285 --> 00:09:47,286 No puedes seguir tomando cosas que no son tuyas. 87 00:09:47,288 --> 00:09:49,588 Obviamente puedo. 88 00:10:36,804 --> 00:10:38,804 Ella no Quiere que lo vendamos. 89 00:10:38,806 --> 00:10:40,005 Becky ... 90 00:10:40,007 --> 00:10:40,839 No, solo porque ella ya no está aquí ... 91 00:10:40,841 --> 00:10:42,476 No lo estamos vendiendo. 92 00:10:44,478 --> 00:10:46,145 He estado tratando de decírtelo. 93 00:10:46,147 --> 00:10:46,979 Cambié de opinión. 94 00:10:46,981 --> 00:10:48,315 Lo estamos guardando. 95 00:10:51,318 --> 00:10:55,055 Oh, olvidaste que odiabas yo por un minuto, ¿eh? 96 00:10:56,490 --> 00:10:57,823 Diego Lo estamos guardando. 97 00:10:57,825 --> 00:10:58,724 Lo estamos guardando. 98 00:10:58,726 --> 00:10:59,691 Venga. 99 00:10:59,693 --> 00:11:00,392 Vamos muchacho, vamos a nadar. 100 00:11:00,394 --> 00:11:01,493 No. 101 00:11:01,495 --> 00:11:02,694 No, quiero nadar. 102 00:11:02,696 --> 00:11:04,196 Si pero como ¿Qué tal después de la cena? 103 00:11:04,198 --> 00:11:05,998 Hay algo mas que yo Necesito hablar contigo. 104 00:11:11,906 --> 00:11:13,506 ¿Que está haciendo ella aquí? 105 00:11:13,508 --> 00:11:14,840 Bueno, eso es parte de eso. 106 00:11:14,842 --> 00:11:18,710 Invité a Kayla y Ty para el fin de semana. 107 00:11:18,712 --> 00:11:19,713 Lo hiciste. 108 00:11:20,681 --> 00:11:22,381 Gracias GPS. 109 00:11:22,383 --> 00:11:23,849 Lo estacionaré al lado del mío. 110 00:11:23,851 --> 00:11:25,350 ¿Tengo que dar propina al valet? 111 00:11:25,352 --> 00:11:26,185 Si. 112 00:11:26,187 --> 00:11:27,686 Si tu puedes. 113 00:11:27,688 --> 00:11:28,687 Oh, te extrañe. 114 00:11:28,689 --> 00:11:30,689 Igual que aquí. 115 00:11:30,691 --> 00:11:31,759 Hola Becky 116 00:11:34,361 --> 00:11:35,861 Es tan generoso de que compartas a tu papa 117 00:11:35,863 --> 00:11:38,866 y este lugar con nosotros este fin de semana 118 00:11:41,570 --> 00:11:44,604 El viaje hasta aquí fue maravilloso. 119 00:11:44,606 --> 00:11:46,038 No le dijiste eso íbamos a venir, ¿verdad? 120 00:11:46,040 --> 00:11:47,206 Lo intenté. 121 00:11:47,208 --> 00:11:48,040 Hola hombrecito. 122 00:11:48,042 --> 00:11:49,374 - ¿Como estas? - Hola. 123 00:11:49,376 --> 00:11:50,709 Conozco a alguien que es emocionado de conocerte. 124 00:11:50,711 --> 00:11:52,110 Ven aca. 125 00:11:52,112 --> 00:11:52,911 Oh. 126 00:11:52,913 --> 00:11:53,745 Oh hola. 127 00:11:53,747 --> 00:11:55,113 Oh hola. 128 00:11:55,115 --> 00:11:56,748 Oh, ella es realmente agradable. 129 00:11:56,750 --> 00:11:58,217 - Ella es dulce. - Está bien. 130 00:11:58,219 --> 00:12:00,886 Muy bien, niña dale al hombre algo de espacio. 131 00:12:00,888 --> 00:12:01,588 ¿Cual es su nombre? 132 00:12:01,590 --> 00:12:02,555 Dora 133 00:12:02,557 --> 00:12:04,056 Diego está junto al lago 134 00:12:04,058 --> 00:12:05,891 pero tarda un poco más acostumbrarse a nuevas personas, 135 00:12:05,893 --> 00:12:07,560 pero él sabe muchos trucos. 136 00:12:07,562 --> 00:12:09,228 Casi todo lo que Becky pregunta. 137 00:12:09,230 --> 00:12:11,930 Tal vez ella mostrará si lo preguntas 138 00:12:11,932 --> 00:12:12,764 Si. 139 00:12:12,766 --> 00:12:13,600 - Si. - Si. 140 00:12:13,602 --> 00:12:14,433 Sí, oh mira mira. 141 00:12:14,435 --> 00:12:15,267 Mira, a ella le gustas. 142 00:12:15,269 --> 00:12:17,071 A ella le gustan todos. 143 00:12:18,405 --> 00:12:19,905 ¿Por qué no vas a buscar a Diego? 144 00:12:19,907 --> 00:12:21,907 Porque estamos a punto de comer. 145 00:12:21,909 --> 00:12:23,408 Multa. 146 00:12:23,410 --> 00:12:25,077 ¿Llevarás a Ty contigo? 147 00:12:25,079 --> 00:12:25,911 ¿Qué? 148 00:12:25,913 --> 00:12:26,747 No. 149 00:12:27,915 --> 00:12:29,582 La dejaste caminar sobre ti. 150 00:12:29,584 --> 00:12:30,451 Ella tiene 13 años. 151 00:12:32,253 --> 00:12:33,586 No te preocupes por Becky. 152 00:12:33,588 --> 00:12:36,255 Ella es como diego toma un poco más de tiempo 153 00:12:36,257 --> 00:12:38,156 acostumbrarse a nuevas personas. 154 00:12:38,158 --> 00:12:40,092 Quieres ayudarme construir el pozo de fuego? 155 00:12:40,094 --> 00:12:42,294 Podemos tener s'mores despues de la cena 156 00:12:42,296 --> 00:12:43,764 ¿Qué es s'mores? 157 00:12:45,332 --> 00:12:46,164 ¿Qué es s'mores? 158 00:12:46,166 --> 00:12:47,600 Lo sé. 159 00:12:47,602 --> 00:12:49,134 Oh, te espera un regalo. 160 00:12:49,136 --> 00:12:50,002 Venga. 161 00:13:06,621 --> 00:13:07,620 Buenas tardes. 162 00:13:07,622 --> 00:13:09,855 ¿Que esta pasando? 163 00:13:09,857 --> 00:13:11,023 Podrías dar un paso fuera del vehículo? 164 00:13:23,470 --> 00:13:24,369 Agradecemos su cumplimiento. 165 00:13:24,371 --> 00:13:25,971 ¿Vives cerca? 166 00:13:25,973 --> 00:13:27,806 Media milla de esa manera. 167 00:13:27,808 --> 00:13:29,509 Licencia de conducir por favor. 168 00:13:29,511 --> 00:13:31,143 Mi pareja va a inspeccionar su vehículo. 169 00:13:43,157 --> 00:13:45,725 Gunshot llevará media milla. 170 00:13:45,727 --> 00:13:47,660 No quiero alarmar a tu esposa. 171 00:13:47,662 --> 00:13:48,827 ¿Qué? 172 00:15:06,440 --> 00:15:07,575 Ty 173 00:15:09,644 --> 00:15:12,144 Deja de alimentar al perro con tu comida. 174 00:15:12,146 --> 00:15:13,078 Pero ella tiene hambre. 175 00:15:13,080 --> 00:15:13,914 No. 176 00:15:22,590 --> 00:15:25,290 Becky, tenemos algo que nos gustaria 177 00:15:25,292 --> 00:15:27,094 para hablar contigo 178 00:15:28,929 --> 00:15:31,432 ¿Puedes mirarme, Chipmunk? 179 00:15:32,600 --> 00:15:35,501 Te dije que no para llamarme así 180 00:15:35,503 --> 00:15:38,937 Si Rebecca, lo haría me gustaría decirte algo 181 00:15:38,939 --> 00:15:41,843 y me gustaria que me mires 182 00:15:43,778 --> 00:15:44,612 Bueno entonces. 183 00:15:46,113 --> 00:15:49,784 Sé que las cosas han sido duro el año pasado. 184 00:15:51,151 --> 00:15:54,154 En todos nosotros, pero Especialmente en ti. 185 00:15:55,956 --> 00:15:58,526 Aún así, tenemos que mirar hacia adelante. 186 00:16:01,128 --> 00:16:04,465 Parte de la curación El proceso está avanzando. 187 00:16:05,834 --> 00:16:09,804 Ahora, Kayla y yo amamos el uno al otro mucho. 188 00:16:13,474 --> 00:16:16,143 Entonces hemos decidido casarnos. 189 00:16:19,681 --> 00:16:20,515 ¿Qué? 190 00:16:21,816 --> 00:16:24,349 Sé que es un gran problema 191 00:16:24,351 --> 00:16:27,385 y va a tomar algunos acostumbrándose, 192 00:16:27,387 --> 00:16:30,155 pero es lo que queremos y ... 193 00:16:30,157 --> 00:16:31,524 ¿Esto es una broma? 194 00:16:31,526 --> 00:16:32,359 Sus. 195 00:16:33,494 --> 00:16:35,193 Creo que un mas ambiente estable 196 00:16:35,195 --> 00:16:37,665 Será algo bueno para ti. 197 00:16:46,240 --> 00:16:47,405 Ella te hubiera odiado 198 00:16:47,407 --> 00:16:48,240 Becky 199 00:16:54,682 --> 00:16:55,515 Lo siento. 200 00:16:55,517 --> 00:16:56,682 Esta bien. 201 00:16:56,684 --> 00:16:59,217 Los dos sabíamos que esto No iba a ser fácil. 202 00:16:59,219 --> 00:17:00,051 Voy a ir a verla. 203 00:17:00,053 --> 00:17:01,355 No, lo tengo 204 00:17:18,873 --> 00:17:20,207 ¿Como pudiste? 205 00:17:25,613 --> 00:17:27,914 Amaba mucho a tu madre. 206 00:17:27,916 --> 00:17:29,549 Si. 207 00:17:29,551 --> 00:17:31,751 Sí, realmente puedo decirlo. 208 00:17:31,753 --> 00:17:32,585 Becky 209 00:17:32,587 --> 00:17:33,886 Diego 210 00:17:33,888 --> 00:17:37,055 ¿Podrías venir por favor? volver y hablar, por favor? 211 00:17:37,057 --> 00:17:37,892 Becky 212 00:18:12,760 --> 00:18:14,326 Ty, para eso. 213 00:18:14,328 --> 00:18:16,127 Eso es para que comas. 214 00:18:16,129 --> 00:18:17,763 ¿A dónde fueron? 215 00:18:17,765 --> 00:18:19,097 Están afuera hablando. 216 00:18:19,099 --> 00:18:19,932 Volverán enseguida. 217 00:18:19,934 --> 00:18:20,766 Está bien. 218 00:18:24,939 --> 00:18:26,606 Come tu cena. 219 00:18:36,283 --> 00:18:37,783 Diego, nos quedamos. 220 00:18:37,785 --> 00:18:38,951 Nos quedamos. 221 00:18:38,953 --> 00:18:39,785 Venga. 222 00:18:39,787 --> 00:18:40,620 Venga. 223 00:18:51,365 --> 00:18:53,298 Hola ¿puedo ayudarte? 224 00:19:29,003 --> 00:19:33,039 Solo juega un poco parte de mi canción favorita 225 00:19:33,041 --> 00:19:33,873 Bueno. 226 00:19:42,016 --> 00:19:45,751 ♪ Me quedaré a tu lado ♪ 227 00:19:45,753 --> 00:19:49,555 ♪ Me quedaré a tu lado ♪ 228 00:19:49,557 --> 00:19:53,425 ♪ Y quiero que me encuentres ♪ 229 00:19:53,427 --> 00:19:58,432 ♪ Así que me quedaré a tu lado ♪ 230 00:19:59,366 --> 00:20:02,535 ♪ Me quedaré a tu lado ♪ 231 00:20:02,537 --> 00:20:03,869 ♪ ♪ 232 00:20:03,871 --> 00:20:04,704 Está bien. 233 00:20:35,737 --> 00:20:38,070 ¿Dónde está tu madre, Ty? 234 00:20:38,072 --> 00:20:38,806 Kayla? 235 00:20:42,275 --> 00:20:44,076 Jeff, esto El caballero perdió a su perro. 236 00:20:44,078 --> 00:20:46,912 Si, me temo que es un poco de Houdini. 237 00:20:46,914 --> 00:20:48,246 lo siento interrumpe tu cena. 238 00:20:48,248 --> 00:20:49,314 Es un placer conocerte, Jeff. 239 00:20:49,316 --> 00:20:51,083 Hola. 240 00:20:51,085 --> 00:20:52,283 Puedo ¿te traes agua? 241 00:20:52,285 --> 00:20:53,119 Oh, eso sería genial 242 00:20:53,121 --> 00:20:54,086 Gracias. 243 00:21:50,812 --> 00:21:52,647 Aqui tienes. 244 00:21:53,815 --> 00:21:56,984 Que tipo de perro que dijiste? 245 00:21:59,352 --> 00:22:00,154 No lo hice 246 00:22:01,556 --> 00:22:05,323 Bueno, podría ayudar a saber lo que estamos buscando 247 00:22:09,530 --> 00:22:11,230 Ok, bueno si hay nada más... 248 00:22:11,232 --> 00:22:13,065 Cane Corso. 249 00:22:13,067 --> 00:22:15,234 ¿Tu perro es un corso? 250 00:22:15,236 --> 00:22:16,836 No, tu perro es un Corso. 251 00:22:16,838 --> 00:22:18,003 Si. 252 00:22:18,005 --> 00:22:19,672 Sin embargo, no parece puro. 253 00:22:19,674 --> 00:22:20,506 Bueno, no estamos seguros. 254 00:22:20,508 --> 00:22:21,740 Ella es un rescate. 255 00:22:21,742 --> 00:22:22,675 ¿Por qué no das? nosotros tu numero? 256 00:22:22,677 --> 00:22:24,176 Mi perro es un rottweiler. 257 00:22:24,178 --> 00:22:25,678 Pura raza. 258 00:22:25,680 --> 00:22:29,347 O como los llaman los alemanes. 259 00:22:29,349 --> 00:22:30,518 El perro de carnicero. 260 00:22:32,253 --> 00:22:33,552 Resistencia. 261 00:22:33,554 --> 00:22:34,854 Inteligencia. 262 00:22:34,856 --> 00:22:35,754 Fuerza. 263 00:22:35,756 --> 00:22:36,555 Rasgos para los que fueron criados. 264 00:22:36,557 --> 00:22:37,857 Está en su sangre. 265 00:22:40,695 --> 00:22:42,728 Por eso nunca dejas se aparean con otras razas. 266 00:22:42,730 --> 00:22:44,029 Obtienes lo peor de ambos. 267 00:22:44,031 --> 00:22:46,198 Vale, creo que es Es hora de que te vayas. 268 00:22:46,200 --> 00:22:47,066 Voy a ir a ver a Ty. 269 00:22:47,068 --> 00:22:48,701 Te vas ahora mismo. 270 00:22:51,939 --> 00:22:52,771 Claro en el frente. 271 00:22:52,773 --> 00:22:53,606 Comedor. 272 00:22:56,110 --> 00:22:57,276 Ella es probablemente yendo por un teléfono. 273 00:23:04,619 --> 00:23:06,051 Mantén la calma. 274 00:23:06,053 --> 00:23:07,887 ¿Por qué no tomas un asiento en el sofá? 275 00:23:19,066 --> 00:23:19,899 No. 276 00:23:25,405 --> 00:23:26,238 No lo hagas 277 00:23:26,240 --> 00:23:27,573 Por favor no lo hagas. 278 00:23:27,575 --> 00:23:28,408 Por favor. 279 00:23:30,278 --> 00:23:31,577 Por favor. 280 00:23:31,579 --> 00:23:34,649 Tómalo y camina por la puerta lateral ahora. 281 00:23:35,750 --> 00:23:36,782 Vamos. 282 00:23:52,600 --> 00:23:54,769 ¿Ves algo? 283 00:23:55,636 --> 00:23:58,137 Nada aún. 284 00:23:58,139 --> 00:23:59,104 Sí, hay serpientes. 285 00:23:59,106 --> 00:23:59,939 Hay serpientes 286 00:23:59,941 --> 00:24:00,773 Hay arañas 287 00:24:00,775 --> 00:24:01,607 Hay jodidos murciélagos. 288 00:24:01,609 --> 00:24:02,341 Hay de todo. 289 00:24:02,343 --> 00:24:03,275 Mierda. 290 00:24:03,277 --> 00:24:05,646 Los mosquitos me están matando. 291 00:24:06,614 --> 00:24:08,448 No lo sé. 292 00:24:13,120 --> 00:24:13,953 Vamos Ty. 293 00:24:13,955 --> 00:24:14,820 Mantenga. 294 00:24:14,822 --> 00:24:16,288 Pero tenemos que esperar a Dora. 295 00:24:16,290 --> 00:24:17,124 ¿Qué? 296 00:24:20,628 --> 00:24:21,860 Ella estará bien. 297 00:24:21,862 --> 00:24:22,795 Nosotros vamos a ir encuentra a la señorita Becky. 298 00:24:22,797 --> 00:24:25,631 Necesito que te muevas más rápido. 299 00:24:25,633 --> 00:24:27,199 Hola. 300 00:24:27,201 --> 00:24:29,168 ¿A donde te diriges? 301 00:24:29,170 --> 00:24:30,536 En ninguna parte. 302 00:24:30,538 --> 00:24:31,804 Vamos a atrapar a Becky. 303 00:24:31,806 --> 00:24:32,640 Becky 304 00:24:33,841 --> 00:24:34,673 Quien es Becky? 305 00:24:47,154 --> 00:24:47,989 Nuestro perro. 306 00:24:48,990 --> 00:24:50,155 ¿Tienes un perro? 307 00:24:51,692 --> 00:24:53,158 Odio los perros. 308 00:24:53,160 --> 00:24:54,393 Ooh, ahí está ella justo allí. 309 00:24:54,395 --> 00:24:55,561 Uno grande. 310 00:24:56,163 --> 00:24:56,895 Mierda. 311 00:24:57,732 --> 00:24:58,564 No, no lo hagas. 312 00:24:59,400 --> 00:25:00,532 ¿Qué fue eso? 313 00:25:00,534 --> 00:25:01,502 Balazos. 314 00:25:07,508 --> 00:25:08,841 Sh. 315 00:25:08,843 --> 00:25:09,675 Tranquilo, chico. 316 00:25:09,677 --> 00:25:11,510 Silencio silencio. 317 00:25:15,850 --> 00:25:16,682 A la mierda eso. 318 00:25:20,855 --> 00:25:22,588 Creo que tienes ¿Sharp Shooter? 319 00:25:26,527 --> 00:25:28,193 ¿Dónde están? 320 00:25:28,195 --> 00:25:29,762 Me hice cargo del teléfono. 321 00:25:29,764 --> 00:25:32,364 Esa no era mi pregunta. 322 00:25:36,704 --> 00:25:37,736 Está bien. 323 00:25:37,738 --> 00:25:38,572 Está bien. 324 00:25:39,774 --> 00:25:41,874 Ok, si, si. 325 00:25:41,876 --> 00:25:42,708 Bueno. 326 00:25:42,710 --> 00:25:43,542 Permanecer. 327 00:25:43,544 --> 00:25:44,877 Permanecer. 328 00:25:55,056 --> 00:25:55,621 Creo que podemos Tienes un problema aquí. 329 00:25:55,623 --> 00:25:56,455 ¿Usted? 330 00:25:57,892 --> 00:25:59,224 Sofá. 331 00:25:59,226 --> 00:26:00,061 Sentar. 332 00:26:05,099 --> 00:26:09,234 Me aseguraré del resto de la casa esta despejada. 333 00:26:09,236 --> 00:26:11,236 Pistola Pete arriba le disparó a Becky. 334 00:26:12,406 --> 00:26:13,972 Ese perro no era te lastimaré 335 00:26:14,942 --> 00:26:17,576 Becky era una dulce y vieja cosa. 336 00:26:54,181 --> 00:26:55,447 Estamos claros. 337 00:26:55,449 --> 00:26:56,615 Excelente. 338 00:26:56,617 --> 00:26:59,151 Bueno, voy a conseguir para qué vinimos 339 00:26:59,153 --> 00:27:01,286 y luego estaremos en camino. 340 00:27:13,701 --> 00:27:17,204 Solo haz lo que ellos decir y estaremos bien. 341 00:27:20,307 --> 00:27:23,041 Jeff, hemos visto sus caras. 342 00:27:23,043 --> 00:27:25,644 No creo que sean nos dejará vivir 343 00:27:25,646 --> 00:27:27,146 Tenemos que hacer algo. 344 00:28:36,884 --> 00:28:38,383 Mierda. 345 00:29:18,759 --> 00:29:22,494 Hubo una vez un poco chica que tenía un pequeño rizo 346 00:29:22,496 --> 00:29:23,996 justo en el medio de su frente. 347 00:29:23,998 --> 00:29:27,332 Hubo una vez un poco chica que tenía un pequeño rizo 348 00:29:27,334 --> 00:29:30,269 justo en el medio de su frente. 349 00:30:09,877 --> 00:30:14,146 Que tipo de mochila dirías que es? 350 00:30:14,148 --> 00:30:15,482 Una brillante. 351 00:30:16,817 --> 00:30:18,984 Se ve como la mochila de un perro? 352 00:30:18,986 --> 00:30:20,520 Los perros no usar mochilas. 353 00:30:20,522 --> 00:30:22,154 Tienes razón. 354 00:30:22,156 --> 00:30:23,658 Becky no es un perro. 355 00:30:24,825 --> 00:30:26,728 Becky es una niña pequeña. 356 00:30:32,499 --> 00:30:34,335 Estoy buscando una llave. 357 00:30:36,705 --> 00:30:38,003 Se trata de esto grande. 358 00:30:38,005 --> 00:30:40,839 Tiene este símbolo grabado en él. 359 00:30:40,841 --> 00:30:42,176 ¿Lo has visto? 360 00:30:45,179 --> 00:30:46,013 No. 361 00:30:51,018 --> 00:30:51,852 No. 362 00:30:58,258 --> 00:30:59,561 ¿Que hay de ti? 363 00:31:00,729 --> 00:31:01,694 ¿Lo has visto? 364 00:31:01,696 --> 00:31:04,031 Nunca ha estado aquí antes. 365 00:31:09,236 --> 00:31:11,905 Bueno, eso deja a la pequeña Becky. 366 00:31:14,074 --> 00:31:16,043 Necesito hablar con ella. 367 00:31:18,713 --> 00:31:20,546 Ella no está aquí. 368 00:31:20,548 --> 00:31:23,050 Ella está en Atlanta con su madre. 369 00:31:24,719 --> 00:31:25,951 Oh. 370 00:31:25,953 --> 00:31:28,053 Sin embargo, su mochila y Su teléfono está aquí. 371 00:31:28,055 --> 00:31:30,055 Mira Jeff, quiero creerte. 372 00:31:30,057 --> 00:31:33,628 Realmente lo hago, pero eres No haciéndolo fácil. 373 00:31:36,564 --> 00:31:39,801 Por suerte para nosotros, yo trajo un detector de mentiras. 374 00:31:43,404 --> 00:31:46,071 Entonces voy a preguntar de nuevo. 375 00:31:46,073 --> 00:31:47,241 Donde esta becky 376 00:31:52,479 --> 00:31:53,280 Atlanta 377 00:32:06,594 --> 00:32:07,426 Espera espera espera. 378 00:32:08,262 --> 00:32:09,096 Ah 379 00:32:11,932 --> 00:32:12,799 Mira eso. 380 00:32:12,801 --> 00:32:13,633 Limpiar a través. 381 00:32:13,635 --> 00:32:14,466 Perdí el hueso. 382 00:32:16,937 --> 00:32:18,303 Ella va a estar bien. 383 00:32:18,305 --> 00:32:19,271 Ahora el niño pequeño. 384 00:32:19,273 --> 00:32:20,673 No, no, por favor no mi hijo. 385 00:32:20,675 --> 00:32:21,940 Por favor no lo hagas. 386 00:32:21,942 --> 00:32:23,108 Puede solo soplarle la pierna. 387 00:32:23,110 --> 00:32:24,109 - Por favor no lo hagas. - Responde a su pregunta. 388 00:32:24,111 --> 00:32:24,943 Por favor no lo hagas. 389 00:32:24,945 --> 00:32:25,977 Por favor por favor por favor. 390 00:32:25,979 --> 00:32:27,279 Hola imbéciles. 391 00:32:28,817 --> 00:32:30,115 Oh Dios mío. 392 00:32:30,117 --> 00:32:32,117 Llamé a la policía. 393 00:32:32,119 --> 00:32:33,822 Están en camino. 394 00:32:36,957 --> 00:32:38,192 Hola becky 395 00:32:40,194 --> 00:32:41,661 Mejor empieza a correr. 396 00:32:41,663 --> 00:32:42,961 Ese gordo. 397 00:32:42,963 --> 00:32:47,132 Le va a gustar necesitar un comienzo o algo así. 398 00:32:47,134 --> 00:32:49,635 No llamaste Cualquiera, cariño. 399 00:32:49,637 --> 00:32:51,506 Tengo tu celular 400 00:32:57,645 --> 00:32:58,678 ¿Entonces? 401 00:32:58,680 --> 00:32:59,645 Entonces caminé hacia nuestros vecinos. 402 00:32:59,647 --> 00:33:00,479 Los grifos. 403 00:33:00,481 --> 00:33:02,481 Usé su teléfono. 404 00:33:02,483 --> 00:33:04,218 También tienen una pistola. 405 00:33:06,153 --> 00:33:07,822 Así que será mejor que te vayas. 406 00:33:13,494 --> 00:33:16,831 Vecino más cercano Es una milla y media. 407 00:33:18,031 --> 00:33:18,997 Este es un juguete para niños. 408 00:33:18,999 --> 00:33:20,700 De ninguna manera llega tan lejos. 409 00:33:20,702 --> 00:33:23,870 Señores, Becky es en esta propiedad 410 00:33:23,872 --> 00:33:25,170 Y no creo que ninguno de nosotros 411 00:33:25,172 --> 00:33:26,371 se siente como jugar un juego de escondite, 412 00:33:26,373 --> 00:33:28,373 Entonces, ¿por qué no hacemos es fácil para nosotros 413 00:33:28,375 --> 00:33:30,710 e invitarla a nosotros, ¿de acuerdo? 414 00:33:30,712 --> 00:33:32,010 Deja de sangrar. 415 00:33:32,012 --> 00:33:33,211 Podríamos necesitarla. 416 00:33:33,213 --> 00:33:35,180 ¿Por qué no caminas? Jeffery afuera? 417 00:33:35,182 --> 00:33:36,181 No no tómalo, por favor. 418 00:33:36,183 --> 00:33:37,182 Por favor no lo lleves. 419 00:33:37,184 --> 00:33:39,184 Por favor no nos hagas esto. 420 00:33:39,186 --> 00:33:40,218 Por favor no lo hagas. 421 00:33:43,525 --> 00:33:45,525 Prepárate, Becky. 422 00:33:45,527 --> 00:33:48,026 Estás a punto de descubrir qué sucede cuando me mientes 423 00:34:47,755 --> 00:34:48,590 Ya sabes. 424 00:34:50,324 --> 00:34:54,996 No fui bendecido con niños en el sentido tradicional, 425 00:34:57,130 --> 00:35:00,635 pero coleccioné algunos se desvía por el camino. 426 00:35:07,274 --> 00:35:08,108 Mi mayor 427 00:35:10,310 --> 00:35:14,446 Tu sabes mi mas hermosa recuerdo de él era? 428 00:35:14,448 --> 00:35:17,115 No fue el día que lo encontré. 429 00:35:17,117 --> 00:35:20,521 Fue el día que él demostró su amor por mí. 430 00:35:23,290 --> 00:35:26,626 Y esta noche, ahora mismo en realidad, 431 00:35:26,628 --> 00:35:30,531 se convertirá en tu más hermoso recuerdo de Becky 432 00:35:32,499 --> 00:35:36,334 porque este es el momento ella prueba su amor por ti. 433 00:35:51,318 --> 00:35:53,519 Becky, voy a hablar para ti como un adulto 434 00:35:53,521 --> 00:35:55,821 porque espero que actúes como uno 435 00:35:55,823 --> 00:35:57,823 No estás en los vecinos. 436 00:35:57,825 --> 00:36:00,492 Sé que estás en el bosques detrás de la casa. 437 00:36:00,494 --> 00:36:03,696 Así que hazme un favor y directo tu mirada al pozo de fuego. 438 00:36:10,337 --> 00:36:15,041 Mi compañero aquí, el irrazonablemente grande, aterrador. 439 00:36:15,043 --> 00:36:18,176 Él va a abrazar a tu papá aún mientras lo lastimo. 440 00:36:18,178 --> 00:36:21,013 Te lo prometo No será agradable. 441 00:36:27,855 --> 00:36:32,091 Ahora podemos evitar eso desagradable si cooperas. 442 00:36:32,093 --> 00:36:33,360 Escucha atentamente. 443 00:36:35,029 --> 00:36:39,197 En el sótano, en el pared, era una lata pequeña. 444 00:36:39,199 --> 00:36:40,766 Sabes que ¿Estoy hablando de? 445 00:36:44,371 --> 00:36:45,203 No. 446 00:36:47,909 --> 00:36:49,709 Mira, yo no te creo 447 00:36:49,711 --> 00:36:51,911 Ya me mentiste una vez. 448 00:36:51,913 --> 00:36:53,713 Ahora creo que encontraste esa lata 449 00:36:53,715 --> 00:36:56,882 y tomaste lo que había dentro. 450 00:36:56,884 --> 00:36:59,250 Yo no Ten tu estúpida llave. 451 00:36:59,252 --> 00:37:01,252 yo nunca dijo que era una llave, Becky. 452 00:37:03,223 --> 00:37:07,059 Ahora que sé que lo tienes, Espero que disfrutes del espectáculo. 453 00:37:13,101 --> 00:37:13,935 Ah 454 00:37:15,570 --> 00:37:16,403 Ah ah. 455 00:37:18,573 --> 00:37:19,406 Ah 456 00:37:22,076 --> 00:37:23,077 Está bien. 457 00:37:23,945 --> 00:37:24,977 Esta bien bebe. 458 00:37:31,418 --> 00:37:32,651 Tienes una oportunidad. 459 00:37:32,653 --> 00:37:33,986 Hacer que cuente. 460 00:37:40,427 --> 00:37:41,261 Becky 461 00:37:42,930 --> 00:37:45,497 Escúchame, Chipmunk. 462 00:37:45,499 --> 00:37:46,333 Lo siento. 463 00:37:47,969 --> 00:37:49,436 Cometí un error. 464 00:37:50,303 --> 00:37:51,773 Tantos errores 465 00:37:53,841 --> 00:37:54,675 Mira. 466 00:37:55,777 --> 00:37:58,112 Sé que estás enojado conmigo 467 00:37:59,947 --> 00:38:01,814 y tienes todo el derecho de ser. 468 00:38:06,854 --> 00:38:10,024 Necesito que me pongas esos sentimientos a un lado 469 00:38:11,626 --> 00:38:13,324 y haz algo por mi 470 00:38:19,167 --> 00:38:23,468 Necesito que te escapes tan rapido como puedas. 471 00:38:23,470 --> 00:38:24,637 Corre, Becky. 472 00:38:24,639 --> 00:38:26,471 Antes de correr Becky, escucha 473 00:38:26,473 --> 00:38:28,841 y saber que puedes deja esto si quieres. 474 00:38:31,813 --> 00:38:32,647 Ah 475 00:38:34,816 --> 00:38:35,650 Ah 476 00:38:38,152 --> 00:38:38,984 No te detengas. 477 00:38:38,986 --> 00:38:39,819 Detener. 478 00:38:39,821 --> 00:38:40,653 Conseguiré tu llave. 479 00:38:40,655 --> 00:38:42,154 Conseguiré tu llave. 480 00:38:42,156 --> 00:38:42,990 Ah 481 00:38:44,659 --> 00:38:45,490 Detener. 482 00:38:45,492 --> 00:38:46,357 Detener. 483 00:38:51,899 --> 00:38:53,666 Ah 484 00:39:13,187 --> 00:39:14,019 Tengo tu llave. 485 00:39:14,021 --> 00:39:15,386 Ya voy. 486 00:39:17,091 --> 00:39:17,890 Ya voy, por favor. 487 00:39:17,892 --> 00:39:18,724 Estoy casi allí. 488 00:39:20,862 --> 00:39:21,760 Sostenlo. 489 00:39:24,732 --> 00:39:26,198 Detener. 490 00:39:26,200 --> 00:39:28,703 Oh, ahí está ella. 491 00:39:47,387 --> 00:39:48,254 Vamos a buscarla. 492 00:39:48,256 --> 00:39:49,123 No. 493 00:39:50,390 --> 00:39:51,557 Nosotros no Tener tiempo para esto. 494 00:39:51,559 --> 00:39:52,892 No mas niños. 495 00:40:02,637 --> 00:40:03,468 Ve a los vecinos. 496 00:40:03,470 --> 00:40:04,603 Llama a la policía. 497 00:40:07,575 --> 00:40:08,406 Pero papá. 498 00:40:08,408 --> 00:40:09,575 Justo detrás de ti. 499 00:40:09,577 --> 00:40:10,408 Te amo becky 500 00:40:10,410 --> 00:40:11,577 Ve ahora. 501 00:40:25,593 --> 00:40:26,825 ¿Dónde está la llave, Becky? 502 00:40:26,827 --> 00:40:27,660 ¿Dónde está? 503 00:40:27,662 --> 00:40:28,928 Aquí mismo. 504 00:40:28,930 --> 00:40:30,596 Ah 505 00:40:31,431 --> 00:40:32,266 Mierda. 506 00:40:33,134 --> 00:40:34,166 Mierda. 507 00:40:34,168 --> 00:40:35,301 Ugh 508 00:40:35,303 --> 00:40:36,168 Ah 509 00:41:30,324 --> 00:41:31,523 Mierda. 510 00:41:31,525 --> 00:41:32,490 Mierda 511 00:41:32,492 --> 00:41:33,726 ¿Qué te ha pasado? 512 00:41:33,728 --> 00:41:34,660 Oh, esa pequeña perra 513 00:41:34,662 --> 00:41:36,330 está en el bosque allá afuera. 514 00:41:37,398 --> 00:41:38,731 No puedo verlo. 515 00:41:38,733 --> 00:41:39,565 Ugh 516 00:41:39,567 --> 00:41:40,499 Se fue. 517 00:41:40,501 --> 00:41:41,333 Está destrozado 518 00:41:41,335 --> 00:41:42,167 Mierda. 519 00:41:42,169 --> 00:41:43,002 ¿Dónde está Hammond? 520 00:41:43,004 --> 00:41:44,169 La cocina. 521 00:41:44,171 --> 00:41:46,071 No van a ninguna parte. 522 00:41:46,073 --> 00:41:46,874 Si. 523 00:41:50,411 --> 00:41:52,177 usted disfrutando tu merienda? 524 00:41:52,179 --> 00:41:53,014 Oh, mierda. 525 00:41:54,181 --> 00:41:55,014 Ya basta, hombre. 526 00:41:55,016 --> 00:41:55,916 Cortarlo 527 00:42:00,187 --> 00:42:01,587 Venga. 528 00:42:01,589 --> 00:42:02,388 Fácil. 529 00:42:02,390 --> 00:42:03,522 De acuerdo, aquí vamos. 530 00:42:03,524 --> 00:42:04,523 - ¿Estás listo? - Sí, solo hazlo. 531 00:42:04,525 --> 00:42:05,359 Ah 532 00:42:06,694 --> 00:42:07,528 Ah 533 00:42:08,863 --> 00:42:09,697 Ah 534 00:42:10,865 --> 00:42:11,764 Ah 535 00:42:11,766 --> 00:42:14,199 ¿Cuál es el problema? 536 00:42:14,201 --> 00:42:16,103 Estás jodidamente bromeando. 537 00:42:17,204 --> 00:42:18,370 Lo siento. 538 00:42:20,875 --> 00:42:21,709 Ah 539 00:42:24,045 --> 00:42:26,045 Ahora vete a la mierda afuera y agarrarla 540 00:42:26,047 --> 00:42:30,217 antes de decidir que tú también inútil para mantenerse cerca. 541 00:43:10,124 --> 00:43:11,323 Becky, ¿dónde estás? 542 00:43:15,763 --> 00:43:18,130 Hagamos esto fácil para los dos, ¿de acuerdo? 543 00:43:23,838 --> 00:43:24,670 Oye. 544 00:43:27,942 --> 00:43:28,807 Hola Becky 545 00:43:31,612 --> 00:43:32,611 Deja de correr. 546 00:43:58,639 --> 00:44:01,473 Oh, hombre, ahora estás en un fuerte. 547 00:44:01,475 --> 00:44:03,142 ¿Qué voy a hacer? 548 00:44:07,982 --> 00:44:09,014 Supongo que deberías haber cerró la puerta. 549 00:44:10,519 --> 00:44:11,518 Joder, joder. 550 00:44:11,520 --> 00:44:12,484 Mierda. 551 00:44:12,486 --> 00:44:13,685 Feo hijo de puta. 552 00:44:15,389 --> 00:44:16,221 Que me jodan 553 00:44:16,223 --> 00:44:17,489 Dos malditos perros. 554 00:44:17,491 --> 00:44:18,490 Cuantos putas perros tienes que tener? 555 00:44:18,492 --> 00:44:19,324 Diego, callado. 556 00:44:19,326 --> 00:44:20,159 Hijo de puta. 557 00:44:20,161 --> 00:44:20,993 Sentar. 558 00:44:20,995 --> 00:44:21,829 Mierda. 559 00:44:25,833 --> 00:44:26,667 Oye. 560 00:44:28,537 --> 00:44:29,370 Fortaleza genial. 561 00:44:33,040 --> 00:44:33,874 Hola. 562 00:44:35,510 --> 00:44:36,842 Sólo quiero hablar. 563 00:44:36,844 --> 00:44:37,676 No, oye 564 00:44:37,678 --> 00:44:38,710 Solo estamos hablando 565 00:44:38,712 --> 00:44:40,347 Solo estamos hablando 566 00:44:43,751 --> 00:44:44,584 No tengo arma 567 00:44:44,586 --> 00:44:46,521 No te voy a lastimar. 568 00:44:48,923 --> 00:44:50,189 ¿Hola? 569 00:44:50,191 --> 00:44:51,025 Vete. 570 00:44:54,395 --> 00:44:55,396 Mira chico. 571 00:44:57,231 --> 00:44:58,565 Realmente piensas que yo quiero estar aquí afuera 572 00:44:58,567 --> 00:45:01,202 tropezar con mierda en el bosque? 573 00:45:04,038 --> 00:45:05,704 Quieres que me vaya. 574 00:45:05,706 --> 00:45:06,774 Quiero ir. 575 00:45:07,741 --> 00:45:09,241 Pero ninguno de nosotros conseguirá 576 00:45:09,243 --> 00:45:12,079 lo que queremos hasta Tengo esa llave. 577 00:45:15,216 --> 00:45:18,385 Así que tu y yo hacer un pequeño trato 578 00:45:19,720 --> 00:45:22,056 Solo tira la llave aquí. 579 00:45:23,724 --> 00:45:26,391 Les diré que elegí lo levanta del suelo 580 00:45:26,393 --> 00:45:27,594 Diré que te escapaste. 581 00:45:27,596 --> 00:45:29,562 No van a preguntar demasiadas preguntas 582 00:45:29,564 --> 00:45:31,732 siempre y cuando tenga la llave. 583 00:45:37,738 --> 00:45:38,573 ¿Bueno? 584 00:45:50,084 --> 00:45:50,918 Bueno. 585 00:45:52,253 --> 00:45:53,087 Bueno. 586 00:45:54,656 --> 00:45:59,260 Puedes tirarlo aquí y estaré en camino. 587 00:46:01,996 --> 00:46:05,933 Tú, tu pequeño hermano y Tu mamá estará a salvo. 588 00:46:10,271 --> 00:46:11,105 ¿Qué? 589 00:46:12,507 --> 00:46:13,939 Dije que tu y tu Mamá y tu hermano pequeño. 590 00:46:13,941 --> 00:46:15,774 Todos estarán a salvo. 591 00:46:15,776 --> 00:46:17,778 Mi mamá está muerta. 592 00:46:23,951 --> 00:46:25,618 Está bien, tu madrastra entonces. 593 00:46:25,620 --> 00:46:26,453 Lo que sea. 594 00:46:29,990 --> 00:46:32,791 El punto es que ella todavía está viva. 595 00:46:32,793 --> 00:46:35,460 y el niño pequeño sigue vivo. 596 00:46:37,464 --> 00:46:40,799 Y puedes irte y Que tengan una buena vida juntos. 597 00:46:40,801 --> 00:46:41,800 ¿Derecha? 598 00:47:24,512 --> 00:47:25,911 Becky 599 00:47:25,913 --> 00:47:27,580 ¿Aún tenemos un trato o qué? 600 00:47:35,690 --> 00:47:36,723 ¿Hola? 601 00:47:36,725 --> 00:47:38,023 Estoy recibiendo tu estúpida llave. 602 00:47:38,025 --> 00:47:39,592 Dame un segundo. 603 00:48:14,061 --> 00:48:15,394 Aquí viene. 604 00:48:20,234 --> 00:48:22,067 Buen tiro 605 00:48:27,575 --> 00:48:28,741 Putos niños. 606 00:48:35,750 --> 00:48:37,115 Ah 607 00:48:38,919 --> 00:48:40,118 Ah 608 00:48:40,120 --> 00:48:41,086 Ah 609 00:48:41,088 --> 00:48:42,154 Mierda. 610 00:48:42,156 --> 00:48:43,088 Ah 611 00:48:46,093 --> 00:48:47,426 Que mierda 612 00:49:17,357 --> 00:49:18,290 Mierda. 613 00:49:51,158 --> 00:49:54,995 Creo que mi pierna esta quieta sangrando bastante mal. 614 00:50:09,511 --> 00:50:10,344 Está bien. 615 00:50:25,192 --> 00:50:26,759 Está bien. 616 00:50:26,761 --> 00:50:28,530 Lo envolveré más fuerte. 617 00:50:33,400 --> 00:50:35,537 Escuché a Jeff gritar. 618 00:50:36,538 --> 00:50:37,371 ¿Es él? 619 00:50:50,450 --> 00:50:52,754 Intentaste ayudarnos antes. 620 00:50:55,422 --> 00:50:58,558 Tú y yo sabemos cómo Esto va a terminar para mí. 621 00:50:58,560 --> 00:50:59,459 Para mi hijo. 622 00:51:00,728 --> 00:51:02,262 No quieres eso. 623 00:51:04,064 --> 00:51:06,464 No quieres esto. 624 00:51:06,466 --> 00:51:07,301 Usted no 625 00:51:09,938 --> 00:51:10,772 Por favor. 626 00:51:16,578 --> 00:51:18,078 Apéndice. 627 00:51:22,316 --> 00:51:23,150 Por favor. 628 00:51:47,307 --> 00:51:50,275 No voy a dejar ellos se saldrán con la suya. 629 00:52:35,857 --> 00:52:36,691 Tómalo. 630 00:52:39,894 --> 00:52:41,495 Toma el arma, Apex. 631 00:52:46,366 --> 00:52:48,166 Aqui tienes. 632 00:52:48,168 --> 00:52:50,337 Ahora, apúntalo a mi corazón. 633 00:52:54,174 --> 00:52:55,708 Nueve años cuatro meses y dos días. 634 00:52:55,710 --> 00:52:57,512 ¿Sabes lo que es eso? 635 00:52:59,379 --> 00:53:00,680 Cuánto tiempo estuvimos en 636 00:53:00,682 --> 00:53:02,347 Así es. 637 00:53:02,349 --> 00:53:07,354 Eso es 54,538 horas de vigilia. 638 00:53:09,757 --> 00:53:11,557 ¿Sabes cuántos de esos 639 00:53:11,559 --> 00:53:14,896 Pasé planeando calculando, este día? 640 00:53:16,030 --> 00:53:16,929 Hm? 641 00:53:16,931 --> 00:53:19,065 ¿Tienes alguna idea de cuántos? 642 00:53:19,067 --> 00:53:20,365 Cada. 643 00:53:20,367 --> 00:53:21,534 Soltero. 644 00:53:21,536 --> 00:53:22,369 Uno. 645 00:53:23,871 --> 00:53:27,540 No pasó un momento por eso este plan, 646 00:53:27,542 --> 00:53:29,041 y nuestro glorioso ejecución de la misma, 647 00:53:29,043 --> 00:53:32,545 no estaba en el vanguardia de mi mente. 648 00:53:32,547 --> 00:53:35,581 Ahora, cuando planeas algo cualquier cosa, 649 00:53:35,583 --> 00:53:38,886 corres todo el escenarios en tu cabeza. 650 00:53:40,888 --> 00:53:44,890 Te identificas vulnerabilidades, puntos débiles. 651 00:53:44,892 --> 00:53:47,927 Intentas averiguar qué esa cosa va a ser. 652 00:53:47,929 --> 00:53:51,599 La única cosa que es va a ser tu perdición 653 00:53:54,301 --> 00:53:55,467 Todas las veces que lo corrí 654 00:53:55,469 --> 00:53:58,573 nunca lo hice piensa que serías tú 655 00:54:05,646 --> 00:54:06,748 Esos niños. 656 00:54:07,782 --> 00:54:09,949 No puedo sacarlos de mi mente. 657 00:54:09,951 --> 00:54:12,585 Pon tu dedo en el gatillo 658 00:54:12,587 --> 00:54:13,418 No entiendo. 659 00:54:13,420 --> 00:54:14,254 Poner. 660 00:54:15,255 --> 00:54:16,922 Tu dedo. 661 00:54:16,924 --> 00:54:18,090 En el gatillo. 662 00:54:20,762 --> 00:54:23,294 No puedo hacer esto sin ti hijo 663 00:54:23,296 --> 00:54:25,664 Te necesito en esto. 664 00:54:25,666 --> 00:54:30,301 Planificación de 54.538 horas. 665 00:54:30,303 --> 00:54:32,772 No quiero ser vivo para uno más 666 00:54:32,774 --> 00:54:36,443 sabiendo que vinimos así de lejos y fallamos. 667 00:54:38,846 --> 00:54:40,846 Entonces, si no me vas a ayudar, 668 00:54:43,017 --> 00:54:45,651 sigue adelante y mátame. 669 00:55:02,970 --> 00:55:05,137 Sabía que podía cuenta contigo, hijo. 670 00:55:12,312 --> 00:55:13,712 Por la Hermandad 671 00:55:17,552 --> 00:55:19,018 Por la Hermandad 672 00:56:04,866 --> 00:56:05,731 Col. 673 00:56:11,539 --> 00:56:16,542 Hubo una vez un poco chica que tenía un pequeño rizo 674 00:56:16,544 --> 00:56:19,547 justo en el medio de su frente. 675 00:56:21,381 --> 00:56:25,584 Cuando ella era buena, ella fue muy muy bueno 676 00:56:25,586 --> 00:56:29,054 pero cuando ella estaba mal, ella era horrible. 677 00:57:04,759 --> 00:57:08,095 Necesito que me digas Becky para volver. 678 00:57:22,276 --> 00:57:23,842 ¿Te sientes mejor ahora? 679 00:57:23,844 --> 00:57:26,477 No voy a preguntar de nuevo. 680 00:57:26,479 --> 00:57:28,282 Habla despacio y claro. 681 00:57:30,151 --> 00:57:32,117 Ella no me escuchará. 682 00:57:32,119 --> 00:57:33,451 Eres su guardián. 683 00:57:33,453 --> 00:57:34,622 No no soy. 684 00:57:35,957 --> 00:57:38,489 Y no importa incluso si lo fuera. 685 00:57:38,491 --> 00:57:42,795 Becky es tan fuerte y vengativo como vienen 686 00:57:42,797 --> 00:57:47,467 y acabas de torturar y mató a su único padre vivo. 687 00:57:51,205 --> 00:57:52,304 Buena suerte. 688 00:57:59,213 --> 00:58:00,045 Ve por ella. 689 00:58:01,816 --> 00:58:03,315 Hammond sigue ahí afuera. 690 00:58:03,317 --> 00:58:05,483 Sí, pero aparentemente Becky es un poco más 691 00:58:05,485 --> 00:58:07,152 de lo que negociamos. 692 00:59:14,755 --> 00:59:15,621 Col. 693 00:59:15,623 --> 00:59:17,222 Col. 694 00:59:17,224 --> 00:59:18,059 ¿Estás bien? 695 00:59:19,727 --> 00:59:20,561 Mierda. 696 00:59:21,562 --> 00:59:22,396 Mierda. 697 00:59:23,898 --> 00:59:25,731 Oye, mancha de mierda. 698 00:59:25,733 --> 00:59:26,765 ¿Quieres la llave? 699 00:59:26,767 --> 00:59:28,400 Tienes que atraparme primero. 700 00:59:32,606 --> 00:59:33,439 Vuelve aquí 701 00:59:38,779 --> 00:59:40,114 Justo aqui. 702 00:59:41,115 --> 00:59:41,947 No te lastimaré. 703 00:59:43,417 --> 00:59:44,783 Te voy a matar jodidamente. 704 01:00:08,442 --> 01:00:10,275 Pequeña puta perra. 705 01:00:19,186 --> 01:00:20,119 Ve más despacio. 706 01:00:43,144 --> 01:00:46,478 Fin de la línea, pequeño cabrón. 707 01:00:46,480 --> 01:00:47,214 Mierda. 708 01:00:48,149 --> 01:00:48,983 Mierda. 709 01:00:52,820 --> 01:00:54,353 Ah 710 01:00:54,355 --> 01:00:55,187 Oye. 711 01:01:05,499 --> 01:01:06,499 Mierda. 712 01:01:22,883 --> 01:01:24,016 Ayuda. 713 01:01:24,018 --> 01:01:25,518 No puedo nadar 714 01:01:25,520 --> 01:01:26,385 Ayuda por favor. 715 01:01:26,387 --> 01:01:27,221 Ayuadame. 716 01:02:08,395 --> 01:02:09,228 Ayuadame. 717 01:02:09,230 --> 01:02:10,229 Ayuadame. 718 01:02:10,231 --> 01:02:11,564 Ayuadame. 719 01:02:21,275 --> 01:02:22,107 Ayuda. 720 01:02:22,109 --> 01:02:22,943 Ayuda. 721 01:02:24,979 --> 01:02:26,745 Pará pará pará. 722 01:02:26,747 --> 01:02:27,913 Ah 723 01:03:58,540 --> 01:03:59,371 No. 724 01:03:59,373 --> 01:04:00,839 Diego no. 725 01:04:00,841 --> 01:04:01,576 No. 726 01:04:05,513 --> 01:04:06,347 Diego 727 01:04:07,181 --> 01:04:09,016 Por favor, Diego, Diego. 728 01:04:11,251 --> 01:04:12,351 Por favor. 729 01:04:12,353 --> 01:04:13,187 Por favor. 730 01:04:16,758 --> 01:04:18,190 Deberías haber dejado cuando tuviste la oportunidad. 731 01:04:18,192 --> 01:04:19,024 No. 732 01:04:19,026 --> 01:04:19,858 Déjame ir. 733 01:04:19,860 --> 01:04:21,596 Déjame ir, déjame ir 734 01:04:22,863 --> 01:04:23,696 Detener. 735 01:04:25,366 --> 01:04:26,532 Ah 736 01:05:11,245 --> 01:05:13,480 Vi lo que le hiciste a Cole. 737 01:05:14,915 --> 01:05:16,651 Ese tipo de cosas 738 01:05:18,152 --> 01:05:20,586 Dejan una mancha. 739 01:05:20,588 --> 01:05:22,755 Tengo muchas manchas propias. 740 01:05:26,761 --> 01:05:29,161 No es demasiado tarde para ti. 741 01:05:29,163 --> 01:05:30,763 Eres solo un niño. 742 01:05:46,815 --> 01:05:47,649 He terminado. 743 01:05:50,785 --> 01:05:53,185 No me importa que Dominick quiere más. 744 01:05:55,956 --> 01:05:57,324 Me estoy alejando 745 01:05:58,459 --> 01:06:00,528 y espero que tú también lo hagas. 746 01:06:12,841 --> 01:06:13,675 Diego 747 01:06:14,975 --> 01:06:15,810 Diego 748 01:06:18,847 --> 01:06:20,345 Diego, Diego. 749 01:06:26,688 --> 01:06:27,520 Está bien. 750 01:06:27,522 --> 01:06:28,353 Estas bien. 751 01:06:28,355 --> 01:06:30,489 Estas bien chico. 752 01:07:10,865 --> 01:07:11,864 Está bien. 753 01:07:38,225 --> 01:07:39,391 Sostener. 754 01:07:39,393 --> 01:07:40,225 Sostener. 755 01:07:54,609 --> 01:07:55,442 Hola papá. 756 01:07:57,444 --> 01:07:58,945 Soy yo, Chipmunk. 757 01:08:02,650 --> 01:08:04,416 Saluda a mamá de mi parte. 758 01:08:29,611 --> 01:08:31,010 Diego, ven. 759 01:09:08,482 --> 01:09:09,316 Oye. 760 01:09:10,818 --> 01:09:13,151 Que carajo era punto de todo esto? 761 01:09:13,153 --> 01:09:14,321 ¿Que es eso? 762 01:09:15,990 --> 01:09:17,990 Dije que ¿Qué carajo era el punto? 763 01:09:17,992 --> 01:09:18,891 Maldices 764 01:09:18,893 --> 01:09:20,158 Lo sé bebé. 765 01:09:20,160 --> 01:09:21,661 A veces alguien lo hace algo tan estúpido 766 01:09:21,663 --> 01:09:26,331 tienes que detenerlos y preguntar, ¿Qué carajo era el punto? 767 01:09:26,333 --> 01:09:28,501 Asesinaste a mi prometido. 768 01:09:28,503 --> 01:09:29,835 Tus hombres se han ido. 769 01:09:29,837 --> 01:09:31,671 Perdiste tu maldito ojo. 770 01:09:31,673 --> 01:09:33,039 ¿Para qué? 771 01:09:33,041 --> 01:09:33,875 Por una llave? 772 01:09:34,909 --> 01:09:36,174 ¿Qué coño podría abrir? 773 01:09:36,176 --> 01:09:37,677 eso lo haría vale todo esto? 774 01:09:40,548 --> 01:09:41,847 Oh. 775 01:09:41,849 --> 01:09:44,016 Vale mucho más que eso. 776 01:09:44,018 --> 01:09:46,886 Mira, no te espero para entender esto, 777 01:09:46,888 --> 01:09:48,921 pero lo estoy haciendo por tu tan amable como el mío. 778 01:09:48,923 --> 01:09:50,523 Oh, eso es correcto? 779 01:09:50,525 --> 01:09:51,924 Si, esta bien. 780 01:09:51,926 --> 01:09:55,360 Ves las carreras todas fueron creado con un propósito divino, 781 01:09:55,362 --> 01:09:59,699 pero nuestro mundo moderno se ha desdibujado y distorsionó ese propósito. 782 01:09:59,701 --> 01:10:01,100 Pero eso está a punto de cambiar. 783 01:10:01,102 --> 01:10:02,768 Tengo una pregunta. 784 01:10:02,770 --> 01:10:06,404 ¿Tomó años de arduo trabajo? para ser tan jodidamente estúpido? 785 01:10:06,406 --> 01:10:08,040 Bueno. 786 01:10:08,042 --> 01:10:09,742 Te veo parecer bajo el engaño ... 787 01:10:09,744 --> 01:10:11,376 Que eres una puta puta. 788 01:10:11,378 --> 01:10:12,778 Si. 789 01:10:12,780 --> 01:10:14,046 Maldito. 790 01:10:21,421 --> 01:10:22,722 No, no lo hagas. 791 01:10:22,724 --> 01:10:24,222 Permítame decirte algo. 792 01:10:24,224 --> 01:10:25,256 Cuando regrese, tu hijo te verá morir. 793 01:10:25,258 --> 01:10:26,391 Bajate. 794 01:10:32,934 --> 01:10:33,766 ¿Apéndice? 795 01:10:51,586 --> 01:10:53,418 Vale, quédate aquí. 796 01:10:53,420 --> 01:10:54,252 No te muevas 797 01:10:54,254 --> 01:10:55,087 No te muevas 798 01:11:47,374 --> 01:11:48,207 Ah 799 01:11:51,478 --> 01:11:52,711 Ah 800 01:11:52,713 --> 01:11:53,979 Ah 801 01:11:53,981 --> 01:11:54,980 Ah 802 01:11:54,982 --> 01:11:55,981 Ah 803 01:11:58,351 --> 01:11:59,985 Ah 804 01:11:59,987 --> 01:12:01,220 Ah 805 01:12:01,222 --> 01:12:02,021 Ah 806 01:12:02,023 --> 01:12:02,888 Ah 807 01:12:03,991 --> 01:12:05,191 Ah 808 01:12:08,328 --> 01:12:09,163 Ah 809 01:12:11,232 --> 01:12:13,666 Sé que estás ahí, Becky. 810 01:12:13,668 --> 01:12:15,234 ¿Te estás divirtiendo? 811 01:12:15,236 --> 01:12:16,669 Sé quien soy. 812 01:12:16,671 --> 01:12:19,538 Veamos que divertido podemos hacerlo, eh. 813 01:12:19,540 --> 01:12:20,371 Venga. 814 01:12:21,509 --> 01:12:22,675 Vamos a divertirnos un poco. 815 01:12:24,846 --> 01:12:25,845 Abre la puerta, Becky. 816 01:12:25,847 --> 01:12:28,013 Vamos, Becky, hazlo. 817 01:12:28,015 --> 01:12:28,848 Venga. 818 01:12:52,039 --> 01:12:53,205 Dame tus manos. 819 01:12:53,207 --> 01:12:55,207 Dame tus manos. 820 01:13:01,549 --> 01:13:02,548 Borde del camino asistencia vehicular. 821 01:13:02,550 --> 01:13:04,382 Ella es Kate. 822 01:13:04,384 --> 01:13:05,584 Se detectó una colisión. 823 01:13:05,586 --> 01:13:07,553 y parece que tu Se han desplegado bolsas de aire. 824 01:13:07,555 --> 01:13:09,557 ¿Hay alguna herida? 825 01:13:10,625 --> 01:13:12,224 ¿Hola? 826 01:13:12,226 --> 01:13:13,559 ¿Eres capaz de responder? 827 01:13:14,729 --> 01:13:15,561 Notificaré al autoridades locales. 828 01:13:15,563 --> 01:13:16,394 La ayuda está en camino. 829 01:13:44,926 --> 01:13:45,758 Becky 830 01:14:26,968 --> 01:14:27,802 Becky 831 01:14:31,038 --> 01:14:33,541 Eres claramente una chica especial. 832 01:14:34,709 --> 01:14:37,878 Entonces, voy a hacer Eres un trato especial. 833 01:14:39,479 --> 01:14:41,479 Estoy guardando mi arma. 834 01:14:43,651 --> 01:14:44,984 Bueno. 835 01:14:44,986 --> 01:14:46,885 Tu perro aún está vivo. 836 01:14:46,887 --> 01:14:47,722 El esta a salvo. 837 01:14:48,823 --> 01:14:49,824 Estás seguro. 838 01:14:52,159 --> 01:14:54,059 Sólo quiero hablar. 839 01:14:58,165 --> 01:15:03,037 ♪ Encuéntrame ♪ 840 01:15:04,005 --> 01:15:08,507 ♪ Me quedaré a tu lado ♪ 841 01:15:08,509 --> 01:15:13,212 ♪ Y quiero que me encuentres ♪ 842 01:15:13,214 --> 01:15:18,219 ♪ Así que me quedaré a tu lado ♪ 843 01:15:19,186 --> 01:15:23,591 ♪ Siempre puedo ser encontrado ♪ 844 01:15:24,525 --> 01:15:27,860 ♪ Siempre puedo ser encontrado ♪ 845 01:15:27,862 --> 01:15:32,064 ♪ Siempre puedo ser encontrado ♪ 846 01:15:32,066 --> 01:15:36,035 ♪ Siempre puedo ser encontrado ♪ 847 01:15:36,037 --> 01:15:40,105 ♪ Estaré a tu lado ♪ 848 01:15:40,107 --> 01:15:43,876 ♪ Y quiero que me encuentres ♪ 849 01:15:43,878 --> 01:15:47,613 ♪ Así que me quedaré a tu lado ♪ 850 01:15:55,956 --> 01:15:59,391 Creo que te quedas junto a mi lado es una buena idea, Becky. 851 01:16:06,734 --> 01:16:09,234 Eres un huérfano ahora. 852 01:16:09,236 --> 01:16:11,072 ¿Eso ya se ha hundido? 853 01:16:12,907 --> 01:16:14,475 Eres un asno inteligente. 854 01:16:15,443 --> 01:16:16,277 Obstinado. 855 01:16:18,412 --> 01:16:19,578 Un asesino. 856 01:16:19,580 --> 01:16:21,747 Eso es lo que dirán. 857 01:16:21,749 --> 01:16:23,751 Personas que buscan adoptar. 858 01:16:25,419 --> 01:16:27,421 ¿Por qué la elegiríamos a ella? 859 01:16:28,489 --> 01:16:30,324 ¿Quién quiere esa carga? 860 01:16:31,759 --> 01:16:32,561 Ninguno. 861 01:16:33,761 --> 01:16:35,427 Solo terminarás arriba en el sistema. 862 01:16:35,429 --> 01:16:38,764 Un terrible acogida casa después de la próxima. 863 01:16:38,766 --> 01:16:41,433 Eso si tienes suerte. 864 01:16:41,435 --> 01:16:46,440 Nadie se molestará en mirar de cerca suficiente para ver tu verdadero yo. 865 01:16:47,641 --> 01:16:48,809 Nadie excepto yo 866 01:16:51,779 --> 01:16:52,613 Ver yo 867 01:16:54,615 --> 01:16:56,317 Veo tu potencial. 868 01:16:57,952 --> 01:17:00,855 La arcilla cruda esperando para tomar forma. 869 01:17:03,124 --> 01:17:07,459 Tuvimos un comienzo difícil, Pero eso es todo detrás de nosotros. 870 01:17:07,461 --> 01:17:10,329 Con la orientación correcta, algún día podrás 871 01:17:10,331 --> 01:17:13,799 mirar hacia atrás esto y ver que 872 01:17:13,801 --> 01:17:17,469 fue un gran momento en tu vida. 873 01:17:17,471 --> 01:17:19,206 Un verdadero punto de inflexión. 874 01:17:21,342 --> 01:17:23,976 Si me dejas ayudar. 875 01:17:23,978 --> 01:17:27,047 Puedes ayudar por cerrando tu cara 876 01:17:29,984 --> 01:17:32,050 ¿Dónde esta la llave? 877 01:17:32,052 --> 01:17:33,318 Lo escondí. 878 01:17:33,320 --> 01:17:34,653 Muéstrame. 879 01:17:36,991 --> 01:17:40,327 Te quiero mostrar Algo más primero. 880 01:17:42,696 --> 01:17:44,663 Nosotros no Tener tiempo para esto. 881 01:17:44,665 --> 01:17:46,165 No quiero hacerte daño. 882 01:17:48,836 --> 01:17:51,005 Pero sí quiero lastimarte. 883 01:17:52,373 --> 01:17:53,207 Realmente malo. 884 01:17:54,408 --> 01:17:56,008 Ah 885 01:17:56,010 --> 01:17:57,676 Ah 886 01:17:57,678 --> 01:17:58,513 Ah 887 01:17:59,346 --> 01:18:00,580 Ah 888 01:18:00,582 --> 01:18:02,014 Ah 889 01:18:02,016 --> 01:18:03,583 Ah 890 01:18:13,727 --> 01:18:15,427 Jodida perra. 891 01:18:24,738 --> 01:18:25,871 Detener. 892 01:18:25,873 --> 01:18:26,939 No. 893 01:18:55,570 --> 01:19:00,305 Había una niña quien tuvo una pequeña bala 894 01:19:00,307 --> 01:19:01,139 justo en el medio de ella. 895 01:19:06,581 --> 01:19:07,446 Hijo, tómalo con calma. 896 01:19:07,448 --> 01:19:08,814 Tómalo con calma. 897 01:19:08,816 --> 01:19:10,449 ¿Bueno? 898 01:19:10,451 --> 01:19:11,620 Mira soy yo. 899 01:19:13,588 --> 01:19:14,623 Déjala ir. 900 01:19:15,489 --> 01:19:17,456 ¿Después de lo que ella me hizo? 901 01:19:17,458 --> 01:19:18,292 ¿Para nosotros? 902 01:19:22,263 --> 01:19:25,130 No quiero que la mates. 903 01:19:25,132 --> 01:19:26,599 Ya casi ha terminado. 904 01:19:26,601 --> 01:19:28,267 Mira, ya tengo la llave. 905 01:19:28,269 --> 01:19:29,434 Esta justo aqui 906 01:19:29,436 --> 01:19:32,139 Todo lo que hemos alguna vez trabajó para 907 01:19:34,174 --> 01:19:36,176 Después de ella, no más niños. 908 01:19:37,978 --> 01:19:39,313 Nunca, lo prometo. 909 01:19:40,781 --> 01:19:43,817 Pero ahora mismo nosotros Necesito terminar esto. 910 01:19:45,620 --> 01:19:47,286 Por la Hermandad 911 01:19:54,461 --> 01:19:56,196 Dije, déjala ir. 912 01:20:09,678 --> 01:20:11,312 Apuesto a que tienes razón. 913 01:20:12,681 --> 01:20:15,147 ¿Quién va a creer un niña de todos modos, ¿verdad? 914 01:20:15,149 --> 01:20:16,214 Ve, Becky. 915 01:20:16,216 --> 01:20:17,149 Ahora. 916 01:20:22,489 --> 01:20:23,690 Ah 917 01:21:03,030 --> 01:21:04,029 Ah 918 01:21:42,403 --> 01:21:43,937 Lo siento. 919 01:21:45,272 --> 01:21:48,907 Nunca debí haberme ido Estás solo para enfrentarlo. 920 01:21:48,909 --> 01:21:52,277 No hay deshacer las cosas que he hecho 921 01:21:52,279 --> 01:21:53,945 pero tal vez salvándote. 922 01:23:29,009 --> 01:23:29,909 Becky 923 01:23:33,046 --> 01:23:34,346 ¿Estás bien? 924 01:24:20,562 --> 01:24:25,063 Hay algo más nos puedes decir? 925 01:24:25,065 --> 01:24:25,967 Cualquier detalle 926 01:24:28,235 --> 01:24:30,237 No importa cuán pequeño. 927 01:24:34,943 --> 01:24:36,241 Alguna cosa. 928 01:24:36,243 --> 01:24:39,112 Algo sobre un Barrio canadiense. 929 01:24:40,080 --> 01:24:42,247 Lo estaba buscando. 930 01:24:42,249 --> 01:24:43,317 En el césped. 931 01:24:46,486 --> 01:24:48,921 ¿Es eso lo que quieres? 932 01:24:48,923 --> 01:24:51,156 No te preocupes por satisfaciendo al sheriff. 933 01:24:51,158 --> 01:24:54,662 Solo responde las preguntas lo mejor que puedas 934 01:25:03,270 --> 01:25:06,471 Ella recuerda el camisa, pero no apuñalándolo 935 01:25:06,473 --> 01:25:08,808 en la cara con sus lápices de arte? 936 01:25:08,810 --> 01:25:10,175 Puntos ciegos. 937 01:25:10,177 --> 01:25:11,777 No me sorprende. 938 01:25:11,779 --> 01:25:14,279 La violencia que ha presenciado. 939 01:25:14,281 --> 01:25:17,016 Es la violencia ella cometió eso que me preocupa. 940 01:25:41,645 --> 01:25:46,645 Subtítulos por explosiveskull www.OpenSubtitles.org 58913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.