Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,440 --> 00:00:40,440
فريق اكستراترانز للترجمة
ANOOS : ترجمة و إنتاج
www.eXtraTranz.com
2
00:00:01,860 --> 00:00:03,900
!إنها آسا! إنها آسا
3
00:00:03,930 --> 00:00:05,400
آسا هنا
4
00:00:06,770 --> 00:00:09,770
من الافضل لك بأن لا تتهاون معي لأنني فتاة
5
00:00:09,870 --> 00:00:13,310
إبنة عائلة إيماي لا تحتاج لتعلم استخدام المعداد
او قراءة الكتب
6
00:00:13,470 --> 00:00:16,710
الإمرأة لديها دور مهم بأن تكون زوجة صالحة
7
00:00:16,710 --> 00:00:19,250
لماذا تم تحديد من سنتزوج انا و أختي
8
00:00:19,250 --> 00:00:21,380
منذ أن ولدنا؟
9
00:00:21,380 --> 00:00:25,950
قبل 150 عام مضى، بالنسبة لعائلات التجار الكبيرة
10
00:00:25,950 --> 00:00:30,160
كان من المهم أن يكون هناك زواج بين عائلتين
تجارية
11
00:00:30,160 --> 00:00:32,160
لذا، الزوجين يتم تحديدهما منذ وقت ولادتهما
12
00:00:32,160 --> 00:00:34,760
ولم يكن شيء غير عادي الفرق بالعمر
13
00:00:34,760 --> 00:00:36,900
بين الزوج وزوجته
14
00:00:37,830 --> 00:00:39,870
ماذا أردت أن تقول لنا؟
15
00:00:39,870 --> 00:00:42,900
أنا سأذهب الى أوساكا
16
00:00:44,310 --> 00:00:45,540
أوساكا؟
17
00:00:45,540 --> 00:00:46,810
صحيح
18
00:00:46,810 --> 00:00:52,180
لم تلتقي بخطيبك سوبي من عائلة سانويوجي-يا، صحيح؟
19
00:00:52,180 --> 00:00:53,510
نعم
20
00:00:53,510 --> 00:00:55,120
تعالي معي
21
00:00:56,220 --> 00:00:57,320
وانتِ أيضاً يا آسا
22
00:00:57,920 --> 00:01:00,190
تعالي لمقابلة عائلة كانو-يا مجدداً
23
00:01:00,990 --> 00:01:02,590
تريدني أن أذهب أنا ايضاً؟
24
00:01:02,590 --> 00:01:03,560
لا أريد الذهاب
25
00:01:05,830 --> 00:01:06,990
حسناً
26
00:01:07,930 --> 00:01:12,800
رحلة هاتسو وآسا الاولى لأوساكا على وشك أن تبدأ
27
00:01:16,910 --> 00:01:23,010
{\fad(200,200)\blur3\3c&H1600B8&\c&HFFFFFF&}Asa ga Kita
الصباح المُشرق
28
00:01:23,140 --> 00:01:27,110
الاسبوع الاول
"العروس الصغيرة"
(الحلقة 03)
29
00:01:28,150 --> 00:01:43,150
ANOOS : ترجمة وإنتاج
30
00:01:48,640 --> 00:02:50,760
فريق اكستراترانز للترجمة
www.eXtraTranz.com
31
00:02:55,740 --> 00:02:56,900
ما رأيك؟
32
00:02:56,900 --> 00:02:59,210
هذه هي أوساكا
33
00:03:01,110 --> 00:03:03,680
هناك العديد من الناس
34
00:03:03,680 --> 00:03:05,010
يا لها من مفاجئة
35
00:03:09,820 --> 00:03:13,250
سأعيش في مدينة كهذه؟
36
00:03:19,590 --> 00:03:20,830
أنظري لهذا يا أختي
37
00:03:21,500 --> 00:03:22,530
! آنسة آسا
38
00:03:22,800 --> 00:03:24,600
!آنسة آسا
39
00:03:26,000 --> 00:03:27,070
!آنسة آسا
40
00:03:29,370 --> 00:03:30,840
!أبتعدي عن طريقي
41
00:03:33,270 --> 00:03:34,740
أنتِ تعترضين طريقي
42
00:03:36,240 --> 00:03:37,710
آسفة
43
00:03:42,150 --> 00:03:43,680
الجميع نشيطين
44
00:03:44,950 --> 00:03:46,750
آنسة آسا! لا تبتعدي عنا
45
00:04:15,380 --> 00:04:17,020
ماذا قال؟
46
00:04:20,350 --> 00:04:24,420
( ساسوكي غوداي ( المعروف لاحقاً بـ توموساتسو غوداي
47
00:04:25,360 --> 00:04:26,830
هل أنتِ بخير يا آنسة آسا؟
48
00:04:29,560 --> 00:04:32,000
الناس في أوساكا يركضون دائماً
49
00:04:32,030 --> 00:04:33,670
هل هم عديمي الصبر؟
50
00:04:33,670 --> 00:04:36,400
أنتِ عديمة الصبر
51
00:04:37,340 --> 00:04:38,500
أنا مرهقة
52
00:04:40,340 --> 00:04:42,240
ردائي أصبح ثقيل
53
00:04:46,750 --> 00:04:47,780
!أنظري لذلك
54
00:04:48,280 --> 00:04:49,380
إنه بيدرو
55
00:04:50,080 --> 00:04:51,780
مهلاً يا آنسة آسا
56
00:04:54,020 --> 00:04:56,790
إنها تلمع، ياللجمال
57
00:05:03,460 --> 00:05:05,000
!الفتاة الصغيرة
58
00:05:05,830 --> 00:05:07,870
! امسكوا الفتاة الصغيرة
59
00:05:10,040 --> 00:05:11,040
أنا؟
60
00:05:11,040 --> 00:05:12,670
هل أنتِ سارقة؟
61
00:05:15,240 --> 00:05:18,110
لم أسرق شيء
62
00:05:21,450 --> 00:05:22,650
عودي الى هنا
63
00:05:22,650 --> 00:05:23,720
آنسة آسا
64
00:05:25,490 --> 00:05:26,590
عودي الى هنا
65
00:05:27,450 --> 00:05:28,450
عودي الى هنا
66
00:05:28,460 --> 00:05:29,460
كلا، لن أفعل
67
00:05:29,460 --> 00:05:30,720
الركض هو اختصاصي
68
00:05:35,060 --> 00:05:36,560
يا لها من فتاة رشيقة
69
00:05:46,140 --> 00:05:47,970
كلا، لقد سلكتُ الطريق الخاطىء
70
00:05:50,540 --> 00:05:51,580
إنه هنا
71
00:05:54,050 --> 00:05:55,210
تعالي الى هنا أيتها الفتاة الصغيرة
72
00:06:03,060 --> 00:06:04,090
لقد وجدته
73
00:06:05,860 --> 00:06:09,000
شعرتُ بأن ردائي أصبح ثقيل
لهذا السبب
74
00:06:09,900 --> 00:06:11,030
ما هذا؟
75
00:06:13,630 --> 00:06:15,870
مهلاً
76
00:06:15,870 --> 00:06:16,900
أنا مستعجل
77
00:06:16,900 --> 00:06:18,940
ليس لدي وقت للتكلم مع فتاة صغيرة
78
00:06:19,870 --> 00:06:20,840
ماذا قلت؟
79
00:06:32,390 --> 00:06:33,950
ماذا تفعلين؟
أعيديه
80
00:06:33,950 --> 00:06:35,490
لن أعيده
ما هو هذا
81
00:06:35,490 --> 00:06:36,620
أعيديه
82
00:06:36,620 --> 00:06:37,520
كلا
83
00:06:38,090 --> 00:06:40,490
إنه خطر ان تم استخدامه بشكل خاطيء، ستموتينن
84
00:06:40,490 --> 00:06:41,860
أموت؟
85
00:06:48,770 --> 00:06:50,970
أيتها الفتاة الصغيرة الساذجة
86
00:06:52,540 --> 00:06:55,040
صحيح بأنني لا أعلم شيء عن العالم
87
00:06:55,040 --> 00:06:57,880
لكنك أنت من الذي أصطدم بي
88
00:06:57,880 --> 00:06:59,450
... ثم لاحقتني
89
00:06:59,450 --> 00:07:03,020
بعدما لمستني من كل مكان، هربت من دون أن
تقول شيء ما
90
00:07:03,020 --> 00:07:05,820
هل هذا ما يفعله الرجل الياباني؟
91
00:07:11,160 --> 00:07:14,830
لم أقصد ان اتكلم مع ساموراي بهذا الشكل
92
00:07:14,830 --> 00:07:16,900
أنا آسفة جداً
93
00:07:23,000 --> 00:07:25,100
أنتِ محقة
94
00:07:28,410 --> 00:07:30,510
أنا من يجب أن يعتذر
95
00:07:32,250 --> 00:07:33,610
ماذا؟
96
00:07:35,180 --> 00:07:36,650
... شخصٌ ما كان يلاحقني
97
00:07:36,650 --> 00:07:39,990
... كنت مشغول بالتفكير بشنغهاي
98
00:07:39,990 --> 00:07:44,190
شنغهاي؟ من أين أنت؟
99
00:07:45,090 --> 00:07:46,530
... أنا؟
100
00:07:47,930 --> 00:07:49,330
ليس لدي وقت لهذا
101
00:07:51,070 --> 00:07:51,960
سيدي؟
102
00:07:53,930 --> 00:07:55,130
لقد استمتعتُ بمحادثتنا
103
00:07:55,140 --> 00:07:57,170
لقد أنسيتني التعب بعد الرحلة الطويلة
104
00:08:00,970 --> 00:08:02,480
غود باي؟
(مع السلامة بالانجليزي)
105
00:08:04,410 --> 00:08:06,880
إنه يتكلم كلام غريب
106
00:08:08,250 --> 00:08:09,320
آسا
107
00:08:12,290 --> 00:08:16,720
لماذا تتجولين هكذا دائماً؟
108
00:08:16,720 --> 00:08:18,690
أنا آسفة يا أبي
109
00:08:20,560 --> 00:08:25,900
آسا لن تعلم من هذا الساموراي الا بعد وقت لاحق
110
00:08:30,800 --> 00:08:32,310
لا تمشي بخطوات كبيرة
111
00:08:35,640 --> 00:08:36,680
أسرعي
112
00:08:39,680 --> 00:08:41,410
من الافضل لكِ أن تحييهم بشكل جيد هذه المرة
113
00:08:41,420 --> 00:08:43,350
مفهوم؟
114
00:08:45,720 --> 00:08:48,960
ماذا علمتني قبل قليل يا أختي؟
115
00:08:49,690 --> 00:08:57,130
من أجل ازدهار عائلة كانو-يا، أنا أكرس
نفسي لأن اكون زوجة جيدة
116
00:08:58,000 --> 00:08:59,000
هذا صحيح
117
00:08:59,870 --> 00:09:00,830
... لنرى
118
00:09:02,500 --> 00:09:04,340
هذا غير جيد، لا أستطيع تذكر كل هذا
119
00:09:04,940 --> 00:09:07,870
لستُ جيدة بقول أشياء لا أعنيها
120
00:09:07,880 --> 00:09:09,740
ماذا تقولين؟
121
00:09:09,740 --> 00:09:11,780
أن تكوني قادرة على قول أشياء لا تعنيها
122
00:09:11,780 --> 00:09:14,280
هو ما تفعله الإمرأة منذ زمن طويل
123
00:09:20,450 --> 00:09:21,590
إنهم هنا
124
00:09:21,290 --> 00:09:24,020
{\an8}كانو-يا، أوساكا
125
00:09:21,490 --> 00:09:23,660
إنهم هنا
126
00:09:24,960 --> 00:09:30,230
{\an8}يونو شيرووكا، والدة شينجيرو
127
00:09:25,730 --> 00:09:28,960
لقد وصلوا اخيراً
128
00:09:30,330 --> 00:09:31,860
أي واحدةٍ هي؟
129
00:09:35,400 --> 00:09:40,240
{\an8}رئيس الموظفين كانو-يا
130
00:09:38,240 --> 00:09:40,770
أي واحدة هي عروس شينجيرو؟
131
00:09:42,810 --> 00:09:44,040
من هي يا ترى؟
132
00:09:54,050 --> 00:09:55,860
تبدو جيدة
133
00:10:03,330 --> 00:10:05,670
هذه غير جيدة
134
00:10:07,000 --> 00:10:09,600
آسفون على التأخر، أنا إيماي من كيوتو
135
00:10:10,600 --> 00:10:12,970
لقد كنا بأنتظارك
لحظة من فضلك
136
00:10:10,600 --> 00:10:12,970
{\an8}رئيس الموظفين، غانسوكي
137
00:10:34,530 --> 00:10:37,330
أنا سعيد لأنكم هنا
138
00:10:43,470 --> 00:10:47,310
هذا شوتارو، إبني الأكبر ووريث عائلة كانو-يا
139
00:10:48,610 --> 00:10:53,250
وهذا إبني الاصغر، إيزابورو
140
00:10:54,280 --> 00:10:56,850
سعيد بلقائكم
أنا شوتارو
141
00:10:58,550 --> 00:11:00,950
أنا أخوه الاصغر
إيزابورو
142
00:11:00,950 --> 00:11:06,330
من منكما ستكون أختي المستقبلية الكبرى؟
143
00:11:12,670 --> 00:11:15,070
هذه هي إبنتي الكبرى، هاتسو
144
00:11:17,270 --> 00:11:18,900
وإبنتي الثانية، آسا
145
00:11:21,540 --> 00:11:24,510
آسا هي خطيبة شينجيرو
146
00:11:29,580 --> 00:11:30,820
هل هذا صحيح؟
147
00:11:30,820 --> 00:11:35,090
إعتني بأخي الاكبر رجاءً
148
00:11:44,670 --> 00:11:47,000
من أجل ازدهار عائلة كانو-يا
149
00:11:47,870 --> 00:11:49,170
هذا صحيح
150
00:11:50,040 --> 00:11:57,080
من اجل ازدهار عائلة كانو-يا
سأحاول ان اكون زوجة جيدة
151
00:11:57,910 --> 00:11:59,980
لا أعلم ما ان كنت أستطيع فعل هذا
152
00:12:03,250 --> 00:12:07,220
لا داعي للرسميات
153
00:12:08,020 --> 00:12:12,260
شينجيرو هو إبني الثاني
لذا هو جزء من
154
00:12:12,260 --> 00:12:15,330
الفرع الثاني للعائلة، لذا لا داعي
155
00:12:15,330 --> 00:12:18,160
للقلق بشأن الرسميات عندما تتزوجين
156
00:12:18,170 --> 00:12:21,300
كلا يا أبي، بالنهاية نحن سنعمل معاً
157
00:12:21,300 --> 00:12:25,170
مع الفرع الثاني للعائلة
لذا نحن بحاجة الى ان يتصرف شينجيرو بشكل صحيح
158
00:12:29,940 --> 00:12:34,010
مؤخراً، العالم أصبح اكثر تعقيداً
159
00:12:35,880 --> 00:12:37,920
هذا صحيح
160
00:12:38,590 --> 00:12:42,250
عكس الحقبة التي ولدت فيها
161
00:12:42,260 --> 00:12:47,190
اشعر بمجيء موجة جديدة للعالم مؤخراً
162
00:12:48,400 --> 00:12:49,830
موجة جديدة؟
163
00:12:50,700 --> 00:12:55,100
في الماضي، كنا نحتاج الى التفكير في العلاقات
164
00:12:55,100 --> 00:12:58,770
... والوفاء بألتزاماتنا
165
00:12:58,770 --> 00:13:00,840
لذا هذا صعب
166
00:13:01,880 --> 00:13:04,440
كنا نواجه نفس المشاكل، صحيح؟
167
00:13:06,180 --> 00:13:09,480
بالمناسبة، أين شينجيرو؟
168
00:13:10,880 --> 00:13:13,220
... إنه
169
00:13:14,090 --> 00:13:15,650
!كيسوكي! كيسوكي
170
00:13:19,090 --> 00:13:20,160
مرحباً بعودتك
171
00:13:20,160 --> 00:13:22,600
وجدتُ قطة ضالة
إجعلها تأكل أي شيء
172
00:13:22,600 --> 00:13:24,230
قطة ضالة؟
173
00:13:24,230 --> 00:13:25,730
لقد كانت متروكة
174
00:13:25,730 --> 00:13:27,270
لقد وجدتها تبكي
175
00:13:28,340 --> 00:13:30,000
لا تجعلها تأكد من رقاقات البونيتو
176
00:13:30,000 --> 00:13:31,870
ستتعلقان ببعضكما البعض
177
00:13:31,870 --> 00:13:33,370
!شينجيرو
178
00:13:33,370 --> 00:13:34,870
تعال الى الداخل
179
00:13:34,880 --> 00:13:37,380
أخبرتك بأن لا تخرج اليوم
180
00:13:37,380 --> 00:13:39,080
... أبي
181
00:13:46,390 --> 00:13:47,450
آسا-تشان
182
00:13:49,020 --> 00:13:50,190
آسا-تشان؟
183
00:13:53,730 --> 00:13:57,130
أنا سعيد لأنكِ هنا
184
00:14:11,380 --> 00:14:12,880
سأذهب الآن
185
00:14:15,220 --> 00:14:18,650
ماذا تعني بأنك ذاهب؟
186
00:14:18,650 --> 00:14:21,490
آسف. اليوم هو الاجتماع الاول لمعلمي
187
00:14:21,490 --> 00:14:23,920
استمتعوا باقامتكم
188
00:14:23,920 --> 00:14:25,720
!مهلاً يا شينجيرو
189
00:14:27,430 --> 00:14:29,400
عد الى هنا
190
00:14:29,400 --> 00:14:32,430
عد الى هنا
191
00:14:34,400 --> 00:14:36,400
آسف جداً
192
00:14:38,740 --> 00:14:42,510
هكذا هو دائماً
193
00:14:45,750 --> 00:14:47,680
ما خطبه؟
194
00:14:49,050 --> 01:14:50,650
فريق اكستراترانز للترجمة
ANOOS : ترجمة و إنتاج
www.eXtraTranz.com
195
00:14:49,050 --> 00:14:50,650
يا لها من مفاجأة
196
00:14:55,310 --> 01:14:57,310
فريق اكستراترانز للترجمة
ANOOS : ترجمة و إنتاج
www.eXtraTranz.com
197
00:14:50,650 --> 00:14:52,650
198
00:14:52,650 --> 00:14:54,650
15698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.