All language subtitles for 7500.2019.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:57,580 --> 00:04:01,040 Tobias, do you want water? No thanks. 2 00:04:47,120 --> 00:04:49,870 The plane is technically okay. 3 00:04:49,950 --> 00:04:53,790 A tire has a small crack, which you will have to change tonight, okay? 4 00:04:53,870 --> 00:04:55,160 Is good. 5 00:05:29,250 --> 00:05:31,910 I'll be outside for a moment. OK. 6 00:05:39,870 --> 00:05:41,250 Sweetheart! 7 00:05:42,540 --> 00:05:44,750 Hey Hey My mother wrote. 8 00:05:44,830 --> 00:05:47,700 We don't get a place in the kindergarten next door. 9 00:05:47,790 --> 00:05:51,080 Crap. Really shit, full of disaster. 10 00:05:51,160 --> 00:05:52,750 We'll find a solution. 11 00:05:52,830 --> 00:05:54,750 What's grinning there? 12 00:05:54,830 --> 00:05:57,750 Because you call that a disaster. This is not funny 13 00:05:57,830 --> 00:06:00,950 that's a problem! We need the space now. 14 00:06:01,040 --> 00:06:03,950 Yes, but it's not a disaster, we'll find something. 15 00:06:04,290 --> 00:06:07,200 The other kindergarten was good too. The other? 16 00:06:07,290 --> 00:06:09,040 Further away, but... 17 00:06:09,120 --> 00:06:14,370 Yes, but I want Deniz to have at least a few German children around. 18 00:06:16,500 --> 00:06:18,660 Well, there were a few... 19 00:06:20,080 --> 00:06:23,120 You know what I mean. Yes. We can do it. 20 00:06:23,200 --> 00:06:24,700 I know. 21 00:06:25,450 --> 00:06:27,450 Oh shit. I'm sorry. 22 00:06:28,250 --> 00:06:29,500 Sweetheart. Yes? 23 00:06:29,580 --> 00:06:30,750 Sweetheart. What? 24 00:06:30,830 --> 00:06:32,700 What have you eaten today? 25 00:06:32,790 --> 00:06:35,160 What do you think? You smell... 26 00:06:43,410 --> 00:06:46,830 Wonderful airplane, has two wings and two engines. 27 00:06:47,620 --> 00:06:48,620 Sounds good. 28 00:06:49,450 --> 00:06:51,750 You two seem to know each other well... 29 00:06:52,370 --> 00:06:53,830 Yes we... 30 00:06:53,910 --> 00:06:58,160 We try to separate private and professional as much as possible, but we are... 31 00:06:58,250 --> 00:06:59,790 Ah, are you married? 32 00:06:59,870 --> 00:07:02,540 Not yet, but we have a son together. 33 00:07:02,620 --> 00:07:05,790 Oh! Cool. He's with her mother now. How old is he? 34 00:07:05,870 --> 00:07:09,080 Just turned two. Quite exhausting, I guess. 35 00:07:09,160 --> 00:07:11,870 Yes, but it's worth it. 36 00:07:30,450 --> 00:07:34,330 In English please. My colleague Tobias is an American. 37 00:07:34,410 --> 00:07:36,660 I'm sorry. No, me.I am glad. - Me too. 38 00:07:39,450 --> 00:07:42,080 What. His English is bad, don't worry. 39 00:07:42,160 --> 00:07:44,290 Better than my German. Thanks for that. 40 00:07:44,950 --> 00:07:47,330 Your curb weight is 56.8. 41 00:07:47,410 --> 00:07:49,830 OK. Here is your NOTOC. 42 00:07:49,910 --> 00:07:51,540 Five kilos of dry ice, 43 00:07:51,620 --> 00:07:56,250 two liters of engine oil and eight liters of fuel in cargo hold 3. 44 00:07:56,910 --> 00:08:00,000 Here. Then I finish. 45 00:08:00,080 --> 00:08:01,870 Do that. See you soon. 46 00:08:01,950 --> 00:08:03,500 It was a pleasure. As well. 47 00:08:03,580 --> 00:08:05,080 Thank you. See you later. 48 00:08:07,370 --> 00:08:08,750 Oh my God... 49 00:08:09,950 --> 00:08:13,580 I've known the guy forever. Sorry for the disturbance. 50 00:08:13,660 --> 00:08:16,450 You asked for this, right? 51 00:08:16,540 --> 00:08:18,000 Yes. Thank you. 52 00:08:18,080 --> 00:08:20,540 Ready to board? We are born ready. 53 00:08:21,160 --> 00:08:22,330 Really? Yes. 54 00:08:22,410 --> 00:08:24,160 You can start anytime. Good. 55 00:08:24,790 --> 00:08:26,790 Okay good. Thank you, Gökçe. 56 00:08:26,870 --> 00:08:28,700 Wait, is it Gökçe or Göçge? 57 00:08:29,040 --> 00:08:30,450 Gokce. 58 00:08:30,540 --> 00:08:31,870 Where does the name come from? 59 00:08:31,950 --> 00:08:34,700 From Turkey. My father is a Turk. Cool. 60 00:08:35,200 --> 00:08:37,160 Thanks for that. With pleasure. 61 00:08:41,830 --> 00:08:43,950 Departure briefing? Yes, go ahead. 62 00:08:44,040 --> 00:08:47,330 All right, this is an A319, the ECAM status is controlled. 63 00:08:48,160 --> 00:08:49,750 No relevant NOTAMs. 64 00:08:49,830 --> 00:08:53,790 We expect a taxi via Romeo-Whiskey-und-Bravo, runway 2-6 on the left. 65 00:08:53,870 --> 00:08:56,410 Expected take-off weight is 54.8 tons, 66 00:08:56,500 --> 00:08:58,750 We have 7.2 tons of kerosene, 67 00:08:58,830 --> 00:09:01,870 that means 1,2 reserve, that gives us about 30 extra minutes, 68 00:09:02,410 --> 00:09:06,080 as calculated. Good evening, are you one of them? Yes. 69 00:09:06,160 --> 00:09:08,200 Then you sit there. 70 00:09:08,290 --> 00:09:11,870 So runway 2-6 left, Flex 55, 71 00:09:11,950 --> 00:09:16,080 1-3-5, V2: 1-4-2. 72 00:09:16,160 --> 00:09:17,660 Transitional height 5000. 73 00:09:18,200 --> 00:09:19,700 Good thank you. 74 00:09:22,870 --> 00:09:24,580 Welcome. Good evening. 75 00:09:25,910 --> 00:09:28,040 And how long have you been flying? 76 00:09:29,370 --> 00:09:30,700 Around ten years. 77 00:09:30,790 --> 00:09:33,080 Wow, how old are you? 31 78 00:09:33,450 --> 00:09:36,450 So you look younger. Really? - Yes. 79 00:09:36,540 --> 00:09:38,160 Okay thanks. 80 00:09:38,250 --> 00:09:39,290 With pleasure. 81 00:09:40,950 --> 00:09:42,000 Welcome on board. 82 00:10:09,580 --> 00:10:10,700 I'm sorry, boys. Yes? 83 00:10:10,790 --> 00:10:14,250 Bad news. Two passengers are missing and both have luggage. 84 00:10:14,620 --> 00:10:17,020 You're kidding me, aren't you? No, I'm not kidding you. 85 00:10:17,750 --> 00:10:22,660 We're looking for her right now, I've had her called out twice. So far unsuccessful. 86 00:10:22,750 --> 00:10:26,000 You checked in early, so your luggage is probably in the back. 87 00:10:27,290 --> 00:10:30,500 So you have to unload multiple containers? 88 00:10:31,120 --> 00:10:33,370 Yes, it looks like this. Ten minutes? Twelve? 89 00:10:33,450 --> 00:10:36,000 Ten when it's there. A maximum of fifteen. 90 00:10:39,500 --> 00:10:42,410 Your decision. Shall we get it out or wait 91 00:10:42,500 --> 00:10:44,290 how do we do it 92 00:10:44,790 --> 00:10:47,200 No. We are not waiting. Get it out. OK? Yes. 93 00:10:47,580 --> 00:10:50,200 I will call as soon as we have the luggage. 94 00:10:50,290 --> 00:10:53,080 Super. I'm sorry. - Thank you. 95 00:10:54,330 --> 00:10:56,290 I hate that! 96 00:10:56,370 --> 00:10:59,790 We could still wait. At least a few minutes. 97 00:10:59,870 --> 00:11:01,450 If you want. 98 00:11:03,120 --> 00:11:04,870 Yes I know. 99 00:11:04,950 --> 00:11:07,790 No, I don't want to wait. 100 00:11:09,200 --> 00:11:12,410 They’re going to get the bags out, then they’ll have to decide 101 00:11:12,500 --> 00:11:16,540 whether they want to fly without their suitcases. I do not care, 102 00:11:16,620 --> 00:11:18,620 after all the time. I'm sorry. 103 00:11:19,370 --> 00:11:20,700 I get it well. 104 00:11:40,200 --> 00:11:43,410 Are these our passengers? Looks like it, doesn't it? 105 00:11:44,910 --> 00:11:47,790 Floor cockpit. I hear. 106 00:11:47,870 --> 00:11:52,500 I see the two showed up. I see her right now. Thanks Mario. 107 00:11:52,580 --> 00:11:54,120 Are the suitcases out already? 108 00:11:54,200 --> 00:11:56,660 No not yet. They're still in there. 109 00:11:56,750 --> 00:11:59,870 Crap, I'd like to teach them a lesson. 110 00:11:59,950 --> 00:12:02,500 Thank you. Can you still finish me? 111 00:12:02,580 --> 00:12:05,500 Yes, we're done so far. I'll bring you the loading papers right away. 112 00:12:05,870 --> 00:12:07,000 Okay thanks. 113 00:12:16,080 --> 00:12:18,870 Okay, boys, we're through. Boarding completed. 114 00:12:18,950 --> 00:12:20,700 Thank you, Natalie. Have a good flight. 115 00:12:20,790 --> 00:12:22,830 See you later. See you later. 116 00:12:24,370 --> 00:12:26,540 I speak briefly to the passengers. 117 00:12:32,200 --> 00:12:36,450 Good evening, ladies and gentlemen, here is your captain, Michael Lutzmann. 118 00:12:36,540 --> 00:12:41,120 On behalf of the entire crew and ESW, I welcome you on our flight to Paris. 119 00:12:41,500 --> 00:12:45,250 You may have heard that boarding has ended. Everyone is on board. 120 00:12:45,620 --> 00:12:48,830 So we should be able to leave our position on time. 121 00:12:48,910 --> 00:12:52,330 My colleague Tobias Ellis will fly you today 122 00:12:52,410 --> 00:12:56,160 and will contact you with further information during the flight. 123 00:12:56,540 --> 00:13:00,160 I hope you feel good and I wish you a nice day. 124 00:13:00,250 --> 00:13:01,910 Thank you for your trust. 125 00:13:07,040 --> 00:13:10,450 European 162, call the tower at 124.525. 126 00:13:10,540 --> 00:13:13,790 European 162, 124.525. Thank you good night. 127 00:13:14,410 --> 00:13:17,700 Tower, good evening. European 162 ready for departure. 128 00:13:18,750 --> 00:13:22,830 European 162, wait left at runway 2-6. Expect turbulence on departure. 129 00:13:22,910 --> 00:13:25,580 European 162. Wait at runway 2-6 on the left. 130 00:13:26,580 --> 00:13:29,870 Pre-departure checklist. Control surfaces. 131 00:13:29,950 --> 00:13:31,150 Controlled. Controlled. 132 00:13:31,200 --> 00:13:32,950 Valves? Two. 133 00:13:42,660 --> 00:13:45,100 I'm sorry, boys, can I ever have your order? 134 00:13:45,370 --> 00:13:48,830 We have a lot of special dishes, so it gets a bit stressful. 135 00:13:48,910 --> 00:13:52,160 I'm just taking a sandwich and water please. Good. 136 00:13:52,250 --> 00:13:55,080 For me, just a water, non-carbonated. Very much. 137 00:13:55,450 --> 00:13:57,040 Thank you. See you later. 138 00:14:04,160 --> 00:14:08,290 European 162, wind 1-8-0 with 10, you have the start permit, runway 2-6 left, 139 00:14:08,370 --> 00:14:11,200 change the radio frequency at 2000 feet. Good night. 140 00:14:11,290 --> 00:14:15,580 European 162, have permission to start, 2-6 left, at 2000 we change frequency. Bye. 141 00:14:16,410 --> 00:14:19,040 Are you ready? Yes, ready. 142 00:14:19,120 --> 00:14:21,500 You are in control. I'm in control. 143 00:14:21,870 --> 00:14:23,160 Departure. 144 00:14:36,200 --> 00:14:41,160 Manual Flex 55.SRS. Blue. 145 00:14:41,950 --> 00:14:43,580 Departure power set. 146 00:14:49,080 --> 00:14:51,120 100 knots. Controlled. 147 00:14:56,540 --> 00:14:58,120 And... 148 00:14:59,250 --> 00:15:00,750 rotate. 149 00:15:04,040 --> 00:15:05,330 We climb. 150 00:15:09,330 --> 00:15:12,120 Retract chassis. Chassis retracts. 151 00:15:17,500 --> 00:15:20,450 Fold on one. Speed ​​controlled. 152 00:15:21,370 --> 00:15:22,870 Fold on one. 153 00:15:25,660 --> 00:15:30,040 And flaps to zero. Speed ​​controlled, flaps to zero. 154 00:15:31,160 --> 00:15:32,620 Autopilot 2. 155 00:15:34,750 --> 00:15:36,290 Autopilot 2 is on. 156 00:15:40,370 --> 00:15:42,750 Switch on engine defrosting. 157 00:15:42,830 --> 00:15:44,540 De-icing is on. 158 00:15:45,950 --> 00:15:51,080 Radar, good evening. European 162, fly through 3000, climb to 5000. 159 00:15:51,540 --> 00:15:52,580 European 162, 160 00:15:52,660 --> 00:15:57,330 climb to altitude 2-5-0 and expect turbulence up to cruising altitude. 161 00:15:57,660 --> 00:16:01,000 European 162, altitude 2-5-0, thanks. 162 00:16:04,450 --> 00:16:06,540 Ladies and gentlemen, here is your captain again. 163 00:16:06,620 --> 00:16:11,330 We have learned that turbulence can be expected up to the cruising altitude. 164 00:16:11,410 --> 00:16:14,500 The seat belt signs remain on. 165 00:16:14,580 --> 00:16:20,250 I ask you to stay seated for your own safety and that of our flight attendants. 166 00:16:41,540 --> 00:16:44,540 European 162, hold flight altitude 3-4-0. 167 00:16:45,370 --> 00:16:47,790 European 162, wait a moment, get in touch. 168 00:16:54,580 --> 00:16:59,540 That was probably the bad weather. Then I turn off the seat belt sign, okay? 169 00:16:59,620 --> 00:17:03,250 Yes, do that. Okay. Buckle sign on "AUTO". 170 00:17:08,500 --> 00:17:11,700 The weather forecast for tomorrow doesn't look bad. 171 00:17:12,830 --> 00:17:15,000 I haven't looked at it yet. 172 00:17:56,290 --> 00:17:59,200 European 162, 1-5 degrees to the left. 173 00:18:02,450 --> 00:18:07,160 European 162, 1-5 degrees to the left. That makes course 2-1-7. 174 00:18:28,410 --> 00:18:29,500 So guys... 175 00:18:30,160 --> 00:18:31,450 Allahu Akbar! 176 00:19:22,200 --> 00:19:25,410 Tobias, pull your nose up. Raise your nose! 177 00:19:29,910 --> 00:19:32,410 Good Excellent. Very slowly. 178 00:19:32,500 --> 00:19:34,200 Careful. 179 00:19:52,120 --> 00:19:53,540 Very well. 180 00:20:22,250 --> 00:20:24,500 European 162, can you hear me? 181 00:20:28,790 --> 00:20:31,750 European 162, please describe your emergency. 182 00:20:34,200 --> 00:20:37,330 European 162, what kind of emergency is it? 183 00:20:37,410 --> 00:20:38,580 Michael? 184 00:20:38,660 --> 00:20:42,450 I'm good. Concentrate on bringing the plane down! Yes. OK. 185 00:20:43,870 --> 00:20:46,790 European 162, what's your emergency? 186 00:20:49,120 --> 00:20:50,830 We have a 7-5-0-0. 187 00:20:52,660 --> 00:20:56,250 Roger that. Can you tell what happened? 188 00:20:58,410 --> 00:21:02,870 Here is Tobias Ellis, the first officer. The captain is injured, but he's okay. 189 00:21:02,950 --> 00:21:06,540 Several men tried to storm the cockpit, but we were unable to do so. 190 00:21:06,620 --> 00:21:10,500 One is still in the cockpit, passed out. The others are in the cabin. 191 00:21:10,580 --> 00:21:14,500 I don't know what about the crew. I hope you are safe in the back. 192 00:21:14,580 --> 00:21:17,910 Roger that. How many passengers are on board? 193 00:21:18,290 --> 00:21:22,000 85. Where do you want to go? Which airport? 194 00:21:29,160 --> 00:21:31,870 European 162, where do you want to go? 195 00:21:34,950 --> 00:21:36,790 European 162, what is your status? 196 00:21:43,910 --> 00:21:47,410 European 162, what's up? Can you hear me? 197 00:21:57,450 --> 00:22:00,080 European 162, can you hear me? 198 00:22:08,290 --> 00:22:10,910 European 162, can you hear me? 199 00:22:16,370 --> 00:22:17,750 Everything okay, Michael? 200 00:22:18,080 --> 00:22:19,410 Yes everything is okay. 201 00:22:19,500 --> 00:22:22,040 European 162, what is your status? 202 00:22:22,910 --> 00:22:24,160 Talk to me! 203 00:22:24,790 --> 00:22:27,790 Press on the wound. Yes, I press. 204 00:22:36,290 --> 00:22:39,870 European 162, can you hear me? What is your status 205 00:22:39,950 --> 00:22:43,120 I have the plane under control, but I need a moment! 206 00:22:43,200 --> 00:22:44,830 Understood, we are waiting. 207 00:23:20,450 --> 00:23:21,450 Crap! 208 00:23:54,830 --> 00:23:56,870 Michael, are you still okay? Yes. 209 00:23:58,750 --> 00:24:01,500 Say what! I'm fine, all well... 210 00:24:32,700 --> 00:24:34,660 European 162, I'm listening again. 211 00:24:34,750 --> 00:24:38,410 European 162, we are now alone on the frequency. Where do you want to go? 212 00:24:38,500 --> 00:24:40,830 Back to Berlin. Berlin is 30 minutes away. 213 00:24:41,200 --> 00:24:44,040 Hanover is closer, but reports heavy rain. 214 00:24:45,200 --> 00:24:47,790 Okay, then to Hanover. Roger that. 215 00:24:47,870 --> 00:24:52,120 Right turn, heading 0-6-0. Descend to altitude 1-6-0. 216 00:25:02,120 --> 00:25:05,080 European 162. Right. Heading 0-6-0. 217 00:25:05,160 --> 00:25:08,330 Leave 2-8-0, sink to 1-6-0. 218 00:25:08,410 --> 00:25:11,750 Roger that. Hanover is informed. They are preparing your emergency landing. 219 00:25:11,830 --> 00:25:13,290 Are you okay? Yes. 220 00:25:13,370 --> 00:25:15,450 Stay awake, stay awake! But your arm. 221 00:25:15,540 --> 00:25:17,790 What about your arm OK. 222 00:25:17,870 --> 00:25:21,390 European 162, the federal police have confirmed that you have no Sky Marshals on board. 223 00:25:21,660 --> 00:25:24,080 Do you have any other information? 224 00:25:24,160 --> 00:25:26,120 No, I have no other information. 225 00:25:26,200 --> 00:25:30,750 How is the rest of the crew doing? A flight attendant is wounded or dead. 226 00:25:31,080 --> 00:25:33,926 I still don't know anything about the others, I hope they're safe. 227 00:25:33,950 --> 00:25:35,700 How many attackers are on board? 228 00:25:35,790 --> 00:25:38,120 I counted four, maybe there are more in the back. 229 00:25:38,500 --> 00:25:41,790 How are you armed? I didn't see any real weapons 230 00:25:41,870 --> 00:25:44,620 only glass. They made knives out of glass. 231 00:25:44,700 --> 00:25:49,330 Roger that. Two Eurofighters are on their way to you. T minus 18 minutes. 232 00:25:49,700 --> 00:25:52,200 I am gone for a moment, I have to take care of my wound. 233 00:25:52,224 --> 00:25:54,224 Roger that. We are here for you. 234 00:25:54,790 --> 00:25:57,330 Still okay? Yes / Yes. - Good. 235 00:25:57,410 --> 00:26:00,000 I have to take care of my arm. Good. 236 00:26:00,080 --> 00:26:01,790 And good news... 237 00:26:04,790 --> 00:26:08,540 We're going to Hanover, okay? Hanover... good. 238 00:26:48,580 --> 00:26:50,290 OK. 239 00:26:50,370 --> 00:26:52,080 Everything will be fine. 240 00:26:54,700 --> 00:26:57,000 Are you still okay 241 00:27:01,660 --> 00:27:03,330 Are you doing well? 242 00:27:15,160 --> 00:27:16,580 Carp! Carp! 243 00:27:17,000 --> 00:27:18,000 Crap! 244 00:27:19,290 --> 00:27:21,370 OK. Is okay. 245 00:27:21,450 --> 00:27:25,080 All right. We can do it. We can get this out of here, okay? 246 00:27:25,450 --> 00:27:27,870 Come on, we can do it. Everything will be fine. 247 00:27:28,250 --> 00:27:29,950 One two Three. 248 00:27:34,660 --> 00:27:35,910 It will be allright! 249 00:27:36,540 --> 00:27:38,540 Finished? You can do it. 250 00:27:38,620 --> 00:27:40,700 Finished? One two Three. 251 00:27:41,910 --> 00:27:43,200 OK. 252 00:28:05,870 --> 00:28:07,950 Finished? One two... 253 00:28:20,620 --> 00:28:21,910 Say something! 254 00:28:22,000 --> 00:28:23,080 Wake up. 255 00:28:23,160 --> 00:28:24,410 Wake up! 256 00:28:24,790 --> 00:28:26,000 Crap! 257 00:28:26,950 --> 00:28:28,160 Captain! 258 00:28:39,370 --> 00:28:42,200 Come on, wake up! 259 00:29:56,370 --> 00:29:58,620 European 162, I'm listening again. 260 00:29:58,700 --> 00:30:02,290 European 162, what's up? What happened? 261 00:30:02,370 --> 00:30:04,500 The captain is dead. 262 00:30:04,580 --> 00:30:05,790 Crap. 263 00:30:05,870 --> 00:30:10,080 I'm so sorry. Hanover is prepared. Runway 2-7 on the right. 264 00:30:10,160 --> 00:30:14,540 Runway 2-7 on the right. And say if we can do anything else. 265 00:30:15,160 --> 00:30:19,330 The rescue units are waiting next to the runway and the Eurofighters are with you in T minus 12. 266 00:30:38,410 --> 00:30:42,080 Ladies and gentlemen, this is the pilot speaking. 267 00:30:42,160 --> 00:30:45,540 We have full control over the plane. 268 00:30:45,950 --> 00:30:50,290 Some men have just tried to storm the cockpit 269 00:30:50,370 --> 00:30:52,370 but we prevented that. 270 00:30:54,250 --> 00:30:58,160 We will now make an emergency landing in Hanover, in about 20 minutes. 271 00:30:58,250 --> 00:31:01,910 Until then, I ask you to stay calm. 272 00:31:02,000 --> 00:31:04,120 And buckle up. 273 00:32:15,410 --> 00:32:16,450 European 162, 274 00:32:17,250 --> 00:32:19,330 they have a hostage. 275 00:32:19,410 --> 00:32:22,410 You kill him if I don't open the door. 276 00:32:22,910 --> 00:32:26,000 I'm sorry, under no circumstances should you let them into the cockpit... 277 00:32:26,540 --> 00:32:29,620 Yes I know that! Help! Help me! 278 00:32:52,250 --> 00:32:54,620 Here is Tobias Ellis. I am the pilot. 279 00:32:58,950 --> 00:33:03,250 I'm sorry, I don't speak German. I'm american. 280 00:33:05,000 --> 00:33:06,500 Where's Kinan? 281 00:33:08,200 --> 00:33:09,790 Where's Kinan? 282 00:33:12,750 --> 00:33:15,450 You are not allowed to land, do you understand? 283 00:33:16,200 --> 00:33:19,450 If you land, he kills him! Please let the boy go. 284 00:33:23,000 --> 00:33:26,200 Open the door! I can not do this. 285 00:33:28,160 --> 00:33:29,950 You have ten seconds. 286 00:33:30,830 --> 00:33:34,080 If you don't open in the next ten seconds, he's dead. 287 00:33:35,540 --> 00:33:37,040 Don't do that. 288 00:33:37,700 --> 00:33:39,910 Open the door! Stop. You're welcome. 289 00:33:40,000 --> 00:33:41,160 Let him go. 290 00:33:42,330 --> 00:33:45,120 He kills him, open up! I can't open the door. 291 00:33:45,200 --> 00:33:46,910 How so? - I can not. 292 00:33:51,250 --> 00:33:52,250 Please don't do that! 293 00:33:52,660 --> 00:33:53,660 Ten! 294 00:33:55,910 --> 00:33:56,910 Nine! 295 00:33:59,370 --> 00:34:00,370 Eight! 296 00:34:01,000 --> 00:34:02,500 Seven seconds! 297 00:34:03,790 --> 00:34:05,120 Six. 298 00:34:05,200 --> 00:34:06,580 Six! 299 00:34:06,660 --> 00:34:08,700 Don't do that, don't do that. 300 00:34:08,790 --> 00:34:11,660 Please stop. Stop it. 301 00:34:16,450 --> 00:34:17,620 Five. 302 00:34:19,000 --> 00:34:21,910 Four. He's killing him! I'm so sorry. 303 00:34:22,290 --> 00:34:24,450 I'm so sorry. Unfortunately I can't... 304 00:34:24,540 --> 00:34:26,160 I can't open the door. 305 00:34:27,750 --> 00:34:29,370 Sorry. - Three. 306 00:35:14,910 --> 00:35:18,870 319, status checked, NOTAMs okay. 307 00:35:19,910 --> 00:35:21,620 Expect 2-7 on the right. 308 00:35:26,250 --> 00:35:28,660 Heavy rain and cross winds. 309 00:35:30,500 --> 00:35:32,790 Approach altitude 3000. 310 00:35:35,500 --> 00:35:38,330 Final 1640. Minimum 360. 311 00:35:38,910 --> 00:35:40,660 MSA 3000 ... 312 00:35:40,750 --> 00:35:42,500 ILS 2-7 right. 313 00:35:44,040 --> 00:35:45,830 Automatic brake: 314 00:35:45,910 --> 00:35:46,910 Medium. 315 00:35:48,040 --> 00:35:49,870 If you take off, then go straight to 3000. 316 00:36:15,790 --> 00:36:17,040 Crap. 317 00:36:22,620 --> 00:36:26,370 European 162, Hanover reports that they are prepared. 318 00:36:26,450 --> 00:36:28,950 What is your current status? 319 00:36:34,410 --> 00:36:36,450 I didn't open the door. 320 00:36:36,540 --> 00:36:38,120 The hostage is dead. 321 00:36:38,830 --> 00:36:40,660 I'm sorry. 322 00:36:41,620 --> 00:36:44,870 The fighter jets will be with you in 5 minutes. 323 00:36:44,950 --> 00:36:47,660 Please confirm 2-7 on the right. 324 00:36:47,750 --> 00:36:49,660 2-7 right. 325 00:37:04,000 --> 00:37:05,750 Hello can you hear me 326 00:37:07,790 --> 00:37:12,200 You didn't open Listen. I spoke to the authorities. 327 00:37:12,290 --> 00:37:16,620 When we land and refuel, you can continue flying wherever you want. 328 00:37:16,700 --> 00:37:19,200 You can negotiate whatever you want. 329 00:37:19,290 --> 00:37:20,950 OK? That is the best way. 330 00:37:30,750 --> 00:37:33,620 Tell him we have to land, we don't have enough fuel. 331 00:37:34,660 --> 00:37:36,450 We don't want to land. 332 00:37:37,750 --> 00:37:40,160 We don't want to land! Where did he go? 333 00:37:40,540 --> 00:37:42,620 Do you want to see more people die? 334 00:37:42,700 --> 00:37:44,910 Should More People Die? 335 00:38:26,370 --> 00:38:27,790 Yes I am here. 336 00:38:28,410 --> 00:38:31,290 Let them go! Do you hear me? Let them go! 337 00:38:31,870 --> 00:38:34,410 Then open the door! 338 00:38:36,540 --> 00:38:38,000 I kill your husband. 339 00:38:38,870 --> 00:38:41,910 He's sitting in front of me, passed out, I can just kill him. 340 00:38:49,250 --> 00:38:50,370 Let them go! 341 00:38:57,750 --> 00:39:00,500 Passengers! Listen to me, this is the pilot speaking. 342 00:39:00,580 --> 00:39:04,910 A young woman is in the front of the plane and the kidnappers are threatening to kill her. 343 00:39:05,000 --> 00:39:06,160 But you can stop them! 344 00:39:06,450 --> 00:39:10,040 They are only two and only have glass! You have no weapons! 345 00:39:10,500 --> 00:39:12,870 They don't have knives, just broken glass. 346 00:39:12,950 --> 00:39:16,450 They want to kill the young woman. You're welcome! 347 00:39:16,474 --> 00:39:17,909 Together you can overpower them. 348 00:39:17,910 --> 00:39:21,580 Please come forward. You can stop them, please! 349 00:39:21,660 --> 00:39:23,200 You're welcome! 350 00:39:34,620 --> 00:39:35,910 Are you there? 351 00:39:36,910 --> 00:39:38,830 Hi. Do you hear me? 352 00:39:41,620 --> 00:39:44,120 Hi. Why don't you open the door? 353 00:39:45,250 --> 00:39:48,080 He's going to kill everyone! Listen, you don't want that. 354 00:39:48,160 --> 00:39:50,250 You don't want that either. 355 00:39:50,910 --> 00:39:54,040 I feel that you don't want it. You don't want to kill the woman. 356 00:39:54,120 --> 00:39:55,620 It didn't hurt you. 357 00:39:57,870 --> 00:40:00,410 You are different from him. 358 00:40:00,500 --> 00:40:03,750 Do you hear? You don't want to kill anyone. He's going to kill everyone! 359 00:40:03,830 --> 00:40:06,620 You don't want to kill anyone! He's going to kill everyone! 360 00:40:06,700 --> 00:40:09,910 You are different from him, you don't want to kill anyone. 361 00:40:11,160 --> 00:40:13,700 You can stop him. I can not. 362 00:40:13,790 --> 00:40:16,200 Yes, you can stop him, you can. 363 00:40:17,870 --> 00:40:18,950 I feel that. 364 00:40:20,040 --> 00:40:23,540 You are different, you can stop him. 365 00:40:23,620 --> 00:40:24,870 You're welcome. 366 00:40:31,040 --> 00:40:33,500 I'm begging you You're welcome. You're welcome. 367 00:40:35,040 --> 00:40:36,580 You can, you can. 368 00:41:01,910 --> 00:41:05,330 You're welcome! I have a child, I have a son! 369 00:41:06,200 --> 00:41:08,500 I have a child, a son. You're welcome! 370 00:41:27,540 --> 00:41:29,830 Passengers, buckle up! 371 00:41:47,660 --> 00:41:50,410 Come on, you can do it, finish him off! 372 00:41:52,580 --> 00:41:53,830 Stop him, go! 373 00:41:55,700 --> 00:41:58,700 You can do it, you can do it! You're welcome! 374 00:42:17,830 --> 00:42:19,290 I open up! 375 00:42:19,370 --> 00:42:20,450 I open up. 376 00:42:22,790 --> 00:42:25,120 No, Tobi, please don't open it, 377 00:42:25,500 --> 00:42:27,330 it's OK! 378 00:42:32,830 --> 00:42:35,450 Tobi, take care of our child. 379 00:42:35,540 --> 00:42:37,700 Take care of our child. 380 00:42:37,790 --> 00:42:40,870 Mind Deniz, but please don't open it! 381 00:42:41,620 --> 00:42:44,620 It’s okay. But please don't open the door. 382 00:44:15,080 --> 00:44:18,500 European 162nd German Air Defense. Can you hear me? 383 00:44:36,120 --> 00:44:37,290 Positive, I hear. 384 00:44:38,700 --> 00:44:42,910 We accompany you to Hanover. Follow us. 385 00:44:44,370 --> 00:44:46,000 Roger that. 386 00:45:02,700 --> 00:45:04,120 Open the door! 387 00:45:12,580 --> 00:45:14,040 Help me. Help me. 388 00:45:25,910 --> 00:45:27,620 Open the door! 389 00:45:45,080 --> 00:45:46,540 Help me! 390 00:45:48,040 --> 00:45:49,750 You're welcome. You're welcome. 391 00:45:50,410 --> 00:45:52,790 Open the door! You're welcome. Help. 392 00:45:53,750 --> 00:45:56,040 Open the door! You're welcome. 393 00:45:58,910 --> 00:46:00,660 Come on! Come on! 394 00:46:01,040 --> 00:46:02,950 Where are you? 395 00:51:26,120 --> 00:51:27,700 2500. 396 00:52:19,200 --> 00:52:20,700 Terrain ahead. 397 00:52:27,200 --> 00:52:28,700 Too deep, terrain. 398 00:52:53,660 --> 00:52:55,660 Let me go! Let me go! 399 00:52:57,200 --> 00:52:58,200 1000. 400 00:52:58,580 --> 00:52:59,910 Come on, let me go! 401 00:53:00,000 --> 00:53:01,120 Too deep, terrain. 402 00:53:01,620 --> 00:53:02,700 Pulling up! 403 00:53:02,790 --> 00:53:03,830 Stand up. 404 00:54:16,160 --> 00:54:18,040 Here is Tobias Ellis, 405 00:54:18,540 --> 00:54:20,830 the first officer. 406 00:54:20,910 --> 00:54:25,200 I have the plane under control again. An kidnapper was overwhelmed 407 00:54:25,290 --> 00:54:26,830 the other... 408 00:54:29,500 --> 00:54:31,370 is here with me. 409 00:54:32,200 --> 00:54:35,580 Good to hear your voice. Are you okay? 410 00:54:37,500 --> 00:54:39,830 I'm hurt, but... 411 00:54:39,910 --> 00:54:44,500 I'm okay. Will the emergency landing in Hanover remain? 412 00:54:44,580 --> 00:54:46,500 Yes of course. No! 413 00:54:46,580 --> 00:54:49,426 Hanover is ready. Heavy rain continues. We cannot land. 414 00:54:49,450 --> 00:54:51,330 Wind 2-2-5... 415 00:54:51,410 --> 00:54:54,080 Roger that. We cannot land. 416 00:54:54,160 --> 00:54:57,250 You have to fly me somewhere else. Did you understand that? 417 00:54:57,330 --> 00:54:58,910 Yes. 418 00:54:59,000 --> 00:55:01,910 So fly me somewhere else! You are in control. 419 00:55:02,750 --> 00:55:05,160 But we need fuel. OK? 420 00:55:05,250 --> 00:55:07,540 I already told you that. 421 00:55:07,620 --> 00:55:11,080 We'll land. And then we fill up the plane. 422 00:55:11,790 --> 00:55:14,040 And then you fly somewhere else. 423 00:55:17,000 --> 00:55:19,450 You are lying. No, I do not. 424 00:55:19,540 --> 00:55:23,040 You lie! No, it's how I say it. 425 00:55:28,200 --> 00:55:31,830 European 162, Hanover is still prepared for your emergency landing. 426 00:55:31,910 --> 00:55:34,950 Please confirm ILS 2-7 on the right. It will be alright. 427 00:55:35,040 --> 00:55:37,250 The jets will be with you until you hit the ground. 428 00:55:37,790 --> 00:55:39,540 Confirm 2-7 on the right. 429 00:56:01,370 --> 00:56:04,500 European 162, turn left, heading 0-7-0. 430 00:56:05,580 --> 00:56:08,250 Left, heading 0-7-0. 431 00:56:09,540 --> 00:56:12,540 You should sit down and buckle up. 432 00:56:12,620 --> 00:56:14,870 It's going to be a hard landing. 433 00:56:46,660 --> 00:56:49,410 I should inform the passengers. 434 00:56:50,750 --> 00:56:52,700 Is that okay for you? 435 00:56:59,540 --> 00:57:01,540 Give me the phone. 436 00:57:16,580 --> 00:57:20,120 Ladies and gentlemen, this is your pilot speaking. 437 00:57:20,200 --> 00:57:23,580 The kidnappers are in control of the plane, 438 00:57:24,450 --> 00:57:27,660 but they agree to an emergency landing in Hanover. 439 00:57:28,040 --> 00:57:30,700 I'm afraid the landing will be a little bumpy. 440 00:57:30,790 --> 00:57:33,700 Please buckle up and take the security position. 441 00:57:33,790 --> 00:57:35,750 What is this? Thank you. 442 00:57:36,580 --> 00:57:39,830 That is standard. What do they want? 443 00:57:39,910 --> 00:57:42,410 They stay with us until we land. 444 00:57:43,500 --> 00:57:45,250 Sorry, repeat. 445 00:57:45,330 --> 00:57:49,700 ILS 2-7 on the right is confirmed. Reduce to 170. Heading 2-9-0 left. 446 00:57:52,950 --> 00:57:57,250 Heading 2-9-0 left, ILS 2-7 confirmed right, reduce to 170. 447 00:58:14,290 --> 00:58:16,700 Okay, the weather is getting worse. 448 00:58:22,700 --> 00:58:25,450 Too bad for the autopilot. 449 00:58:25,540 --> 00:58:27,250 I have to fly it by hand. 450 00:58:30,410 --> 00:58:34,500 But I can't move my left arm, so you have to help me, okay? 451 00:58:35,370 --> 00:58:36,370 Say okay! 452 00:58:41,000 --> 00:58:42,000 OK. 453 00:58:42,370 --> 00:58:45,450 So, that's the throttle. The big one in the middle. 454 00:58:45,790 --> 00:58:47,540 Do you see this number 455 00:58:47,620 --> 00:58:50,460 If you move it back and forth, that percentage changes, okay? 456 00:58:50,580 --> 00:58:53,000 So pull it back until it reads 54. 457 00:58:53,080 --> 00:58:54,410 Slowly! 458 00:58:55,870 --> 00:58:57,700 Slowly slowly. 459 00:58:57,790 --> 00:58:58,830 Slowly slowly. 460 00:58:59,200 --> 00:59:00,540 54. 461 00:59:00,620 --> 00:59:02,000 Okay good. 462 00:59:03,370 --> 00:59:06,120 I now extend the landing gear. 463 00:59:06,200 --> 00:59:08,370 And these are the landing lights. And the wipers. 464 00:59:09,500 --> 00:59:13,250 I will now switch off the autopilot. From then on you have to listen to me. 465 00:59:13,330 --> 00:59:15,540 Because my hand is on the stick. 466 00:59:15,620 --> 00:59:17,500 Understood everything? Yes. 467 00:59:18,000 --> 00:59:20,500 Okay, I'll turn it off. 468 00:59:21,200 --> 00:59:22,660 Autopilot. 469 00:59:36,120 --> 00:59:37,040 2500. 470 00:59:37,120 --> 00:59:42,000 Okay, you have to move the flaps. Set the "FLAPS" lever to three. 471 00:59:42,080 --> 00:59:43,410 "FLAPS". Yes, on three. 472 00:59:43,750 --> 00:59:45,330 Now, go, go, go! 473 00:59:45,410 --> 00:59:47,750 Pull him up and then set him to three. 474 00:59:48,580 --> 00:59:51,540 How come? Three. Pull him up and put him on three. 475 00:59:52,040 --> 00:59:53,250 High. High! 476 00:59:54,120 --> 00:59:56,806 There is four, there is one. Do you see the three Better explain that to me! 477 00:59:56,830 --> 00:59:57,910 Three, the number three. 478 00:59:58,000 --> 00:59:59,330 Stall. 479 01:00:00,700 --> 01:00:01,950 OK. Good. 480 01:00:04,250 --> 01:00:06,200 Now set it to four. Another one. 481 01:00:06,870 --> 01:00:11,410 Pull up and one more back. And now the boost to 45 percent. 482 01:00:14,120 --> 01:00:15,500 Good. 483 01:00:29,000 --> 01:00:30,370 Good. 484 01:00:31,160 --> 01:00:33,450 Final height. Controlled. 485 01:00:34,410 --> 01:00:36,000 Final checklist. 486 01:00:36,080 --> 01:00:38,200 Final. Landing configured. 487 01:00:39,950 --> 01:00:43,580 European 162, contact the tower at 124.5. 488 01:00:43,660 --> 01:00:45,000 Negative, not possible. 489 01:00:45,080 --> 01:00:47,660 Okay, no problem, stay on that frequency. 490 01:00:47,750 --> 01:00:50,950 Crap. 70 percent. Thrust, 70 percent. Go Go go! 491 01:00:51,040 --> 01:00:52,410 70. 492 01:00:52,500 --> 01:00:54,120 Gently, gently! 493 01:00:55,370 --> 01:00:59,370 Okay, back to 58th European 162nd Tower gives permission to land. 494 01:00:59,394 --> 01:01:01,199 Runway 2-7 on the right. 495 01:01:01,200 --> 01:01:04,620 Runway is wet. Rescue workers are waiting... 58! 496 01:01:04,700 --> 01:01:09,160 Repeat, please slowly. Runway 2-7 on the right. Runway is wet. 497 01:01:09,250 --> 01:01:13,080 Rescue workers wait on the back half of the runway. Roger that. 498 01:01:16,000 --> 01:01:19,250 If I have to take off, I go straight to 3000. Permission granted. 499 01:01:19,330 --> 01:01:22,080 40. Go, go, go! 40! Good luck. 500 01:01:27,120 --> 01:01:28,500 Good. Good. 501 01:01:28,870 --> 01:01:30,040 Very well. 502 01:01:32,700 --> 01:01:35,080 If I tell you... not yet, 503 01:01:35,160 --> 01:01:38,540 but when I say "now" you pull the lever all the way back, okay? 504 01:01:38,620 --> 01:01:41,200 Not yet. When I say it 505 01:01:41,290 --> 01:01:42,620 300. 506 01:01:43,500 --> 01:01:44,750 Wait. 507 01:01:49,200 --> 01:01:50,200 200. 508 01:01:50,580 --> 01:01:52,910 Keep going. Get ready. 509 01:01:54,040 --> 01:01:55,120 100. 510 01:01:59,290 --> 01:02:01,080 40, 30, 20... 511 01:02:01,160 --> 01:02:02,250 Right away... 10. 512 01:02:02,330 --> 01:02:05,580 Slow down! Now. Now! All the way back. 513 01:02:38,540 --> 01:02:41,120 European 162. Good landing. 514 01:02:59,620 --> 01:03:01,870 European 162, I just learned 515 01:03:01,950 --> 01:03:05,540 that the police will contact you on this frequency. 516 01:03:05,620 --> 01:03:08,040 I wish you all the best. 517 01:03:34,750 --> 01:03:36,660 What's this? 518 01:03:37,790 --> 01:03:39,700 What's this? 519 01:03:39,790 --> 01:03:42,250 These are the emergency exits. 520 01:03:45,160 --> 01:03:46,950 You get off the plane. 521 01:04:09,450 --> 01:04:10,750 What are you doing there? 522 01:04:11,700 --> 01:04:15,620 What are you doing there? I just wanted to unbuckle, that's all. 523 01:04:17,250 --> 01:04:18,830 Come here! 524 01:04:19,950 --> 01:04:21,410 Come on! 525 01:04:25,330 --> 01:04:27,910 You want me to sit on it? 526 01:04:39,450 --> 01:04:40,700 OK. 527 01:04:52,200 --> 01:04:53,950 Sit down! 528 01:05:07,000 --> 01:05:08,700 I feel dizzy. 529 01:05:34,200 --> 01:05:36,160 How can I speak to him 530 01:05:40,700 --> 01:05:42,410 The microphone. Where? 531 01:05:43,410 --> 01:05:45,120 Left of the seat. 532 01:05:58,120 --> 01:06:01,000 You have to press the button. 533 01:06:01,080 --> 01:06:02,700 The button... 534 01:06:04,080 --> 01:06:06,290 it says "RADIO". "WHEEL". 535 01:07:13,540 --> 01:07:14,910 Look at me. 536 01:07:15,000 --> 01:07:17,200 How long does it take to refuel? 537 01:07:18,160 --> 01:07:21,790 45 minutes, one hour, depends on where we are. 538 01:07:23,910 --> 01:07:27,700 Do not lie to me. I dont lie. It's that long. 539 01:08:24,200 --> 01:08:26,410 How can I make that out 540 01:08:33,160 --> 01:08:34,870 Left of the seat. 541 01:08:38,080 --> 01:08:39,870 There is a rotary switch. 542 01:08:41,120 --> 01:08:43,580 Four rotary switches. One says "VOLUME". 543 01:08:58,790 --> 01:09:00,500 Close your eyes. 544 01:09:05,370 --> 01:09:07,910 Close your eyes. Why? 545 01:09:14,540 --> 01:09:16,330 Close your eyes. 546 01:09:22,000 --> 01:09:23,000 OK. 547 01:11:35,830 --> 01:11:37,290 What is your name? 548 01:11:44,330 --> 01:11:45,660 Tobias. 549 01:11:47,040 --> 01:11:48,080 And you? 550 01:11:49,120 --> 01:11:50,830 My name is Vedat. 551 01:11:57,950 --> 01:11:59,830 Where are you from? 552 01:12:01,250 --> 01:12:03,000 From the USA. 553 01:12:03,700 --> 01:12:05,330 And where do you come from? 554 01:12:07,120 --> 01:12:08,830 From Berlin. 555 01:12:10,830 --> 01:12:12,290 Where do you live? 556 01:12:17,080 --> 01:12:19,080 I live in Kreuzberg. 557 01:12:21,790 --> 01:12:23,120 Where exactly? 558 01:12:25,120 --> 01:12:26,830 Wilhelmstrasse. 559 01:12:29,580 --> 01:12:31,580 Where's the playground? 560 01:12:36,200 --> 01:12:38,250 I often go there with... 561 01:12:39,200 --> 01:12:40,700 my son. 562 01:12:47,830 --> 01:12:49,870 Deniz. That's his name. 563 01:12:53,200 --> 01:12:55,620 Deniz is a Turkish name. 564 01:12:56,370 --> 01:12:59,450 Like yours, right? Yes. 565 01:13:00,750 --> 01:13:03,450 His mother was half Turkish. 566 01:13:08,580 --> 01:13:09,910 What happened to her? 567 01:13:36,450 --> 01:13:38,410 You should end this here. 568 01:13:38,500 --> 01:13:42,160 It is better for you if you stop now. 569 01:13:44,620 --> 01:13:46,040 I can not. 570 01:13:46,120 --> 01:13:48,660 Yes you can. I can not. 571 01:13:49,450 --> 01:13:51,500 I can’t go anywhere. 572 01:13:52,950 --> 01:13:54,620 Not after all of that. 573 01:14:01,250 --> 01:14:02,910 Not after this. 574 01:14:15,160 --> 01:14:16,700 How old are you? 575 01:14:18,540 --> 01:14:19,700 18th 576 01:16:01,700 --> 01:16:03,120 What do you do? 577 01:16:03,450 --> 01:16:05,040 What do you do? Nothing. 578 01:16:05,120 --> 01:16:07,080 What are you doing there? I did not do anything. 579 01:16:07,620 --> 01:16:08,700 What's this? 580 01:16:09,080 --> 01:16:11,200 What's this? I don't know, I don't know. 581 01:16:11,290 --> 01:16:13,636 That wasn't there before. Where do you want to get that from? 582 01:16:13,660 --> 01:16:15,886 That wasn't there before! There's a lot of stuff around here... 583 01:16:15,910 --> 01:16:18,450 Why are you doing this to me? I did nothing! Why? 584 01:16:18,830 --> 01:16:20,330 I did nothing! 585 01:16:45,200 --> 01:16:46,950 No movement. 586 01:17:06,200 --> 01:17:09,040 How do you open the window? 587 01:17:12,700 --> 01:17:16,200 Press the button down and pull the handle. 588 01:17:23,080 --> 01:17:26,040 If you move, I'll kill you. 589 01:18:19,200 --> 01:18:21,500 You should calm down. If you... 590 01:18:43,580 --> 01:18:45,040 Stand up. 591 01:18:47,330 --> 01:18:48,500 Stand up! 592 01:19:13,250 --> 01:19:15,090 Mr. Ellis, how are you? Do you need... 593 01:19:24,410 --> 01:19:26,080 Do not move. 594 01:20:33,500 --> 01:20:34,790 Mummy? 595 01:20:43,700 --> 01:20:45,410 I trusted them. 596 01:22:01,540 --> 01:22:03,450 Don't look at me! 597 01:22:07,330 --> 01:22:09,200 Not not not. Do not do that. 598 01:22:10,700 --> 01:22:12,250 Do not do that. 599 01:22:12,330 --> 01:22:15,000 Put the knife away. Take it down, please. 600 01:22:16,500 --> 01:22:17,950 Take it away 601 01:22:18,040 --> 01:22:20,540 Listen to me. Listen to me. 602 01:22:22,000 --> 01:22:24,160 Take the knife down. Take the knife down. 603 01:22:25,500 --> 01:22:27,540 Put it away. 604 01:22:28,660 --> 01:22:30,200 OK? OK? 605 01:22:36,250 --> 01:22:40,790 OK then. Away with it. Raise your hands and show them to him. 606 01:22:40,870 --> 01:22:42,000 Show it to him. 607 01:22:43,200 --> 01:22:44,370 Show it to him. 608 01:22:44,450 --> 01:22:45,660 Do not do that! 609 01:22:46,450 --> 01:22:48,450 I tell you... listen to me! 610 01:22:49,040 --> 01:22:50,200 Listen to me! 611 01:22:50,620 --> 01:22:52,950 Vedat! Shut up! Shut up! 612 01:22:56,250 --> 01:22:57,250 Shut up! 613 01:23:02,080 --> 01:23:05,580 Do not do that. You don't have to... Take your arm down! Okay. 614 01:23:10,370 --> 01:23:13,790 Dont move. I'm not moving. I'm not moving. 615 01:23:15,370 --> 01:23:18,080 Listen, please. You know me. 616 01:23:18,160 --> 01:23:20,910 You know me. OK? 617 01:23:21,870 --> 01:23:24,160 I do not know you. But. 618 01:23:24,250 --> 01:23:27,000 I do not know you! My name is Tobias. 619 01:23:27,080 --> 01:23:29,000 You are Vedat. 620 01:23:29,080 --> 01:23:32,080 Just like me... you live in Kreuzberg. 621 01:23:34,330 --> 01:23:37,450 I can't leave my son alone. His name is D... 622 01:23:50,250 --> 01:23:52,750 Mr. Ellis, are you okay? 623 01:23:56,040 --> 01:23:58,830 Mr. Ellis! Let me know that you are fine! 624 01:23:58,910 --> 01:24:00,700 OK. OK. 625 01:24:00,790 --> 01:24:02,660 Breathe, breathe, breathe. 626 01:24:05,700 --> 01:24:07,410 A doctor! 627 01:24:07,500 --> 01:24:09,330 We need a doctor! 628 01:24:18,540 --> 01:24:20,700 OK. It will be again. 629 01:24:21,750 --> 01:24:23,660 Pilot, open the door! 630 01:24:26,160 --> 01:24:28,870 Open the door! It's open! 631 01:24:35,660 --> 01:24:38,000 We need a doctor! A doctor! 632 01:24:44,500 --> 01:24:46,120 Get out of here. 633 01:24:46,200 --> 01:24:47,870 Come on. Move. 634 01:24:48,370 --> 01:24:49,790 Come on, exercise! 635 01:24:50,290 --> 01:24:51,290 Come on!44933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.