All language subtitles for 5.03 The Ice Warriors (03)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,064 --> 00:01:30,224 VARGA: See, it is working. Zondal is coming to life. Zondal. Zondal. Zondal. 2 00:01:37,832 --> 00:01:38,843 JAMIE: Wish me luck, Doctor. 3 00:01:38,934 --> 00:01:45,440 DOCTOR: You take care of yourself, Jamie, and keep an eye on Arden. I don't think he quite realises how dangerous this creature is. 4 00:01:46,101 --> 00:01:47,689 JAMIE: After what's happened here? He must be blind. 5 00:01:47,801 --> 00:01:51,240 DOCTOR: Well, he's a scientist and a bit inclined to have his head in the air. You know what they're like. 6 00:01:51,340 --> 00:01:52,750 JAMIE: Aye, I certainly do. 7 00:01:52,880 --> 00:01:54,390 ARDEN: Are you all ready, lad? 8 00:01:55,550 --> 00:01:56,461 JAMIE: Aye, let's away. 9 00:01:56,490 --> 00:01:57,180 DOCTOR: Good luck. 10 00:01:57,250 --> 00:01:59,781 ARDEN: Now we don't know how many of them there are, so we'll have to tread carefully. 11 00:01:59,881 --> 00:02:03,159 CLENT: You will not expose yourself to any unnecessary violence, Arden? 12 00:02:03,208 --> 00:02:14,841 ARDEN: Now listen, Clent, we both know that I'm responsible for what has happened. If I hadn't brought that creature back here in the first place, none of this would have occurred. I also caused the death of Davis. I can't forget that, either. 13 00:02:15,499 --> 00:02:22,217 CLENT: Well, you just remember your mission, that's all. And no wild sorties after the girl. It's vital that you get your information back to us immediately. 14 00:02:22,758 --> 00:02:26,489 JAMIE: Look, we'll not leave Victoria to the warriors, if that's what you mean. If there's half a chance of us two 15 00:02:26,558 --> 00:02:32,099 CLENT: You will take your orders from Scientist Arden! Act according to your priorities, Arden. 16 00:02:32,239 --> 00:02:33,089 ARDEN: Come along, boy. 17 00:02:33,179 --> 00:02:33,989 CLENT: Arden? 18 00:02:34,089 --> 00:02:34,589 ARDEN: Yes? 19 00:02:37,888 --> 00:02:56,825 CLENT: Don't be to too hard on yourself. Scientists must question, you know. I mean, if I'd been in your shoes I think I'd have done the same. I'd have, I'd have brought it back. So, anyway, good luck. 20 00:02:57,647 --> 00:02:58,676 DOCTOR: Good luck, Jamie! 21 00:02:58,676 --> 00:02:59,267 JAMIE: And you, Doctor. 22 00:03:00,836 --> 00:03:04,393 CLENT: Well, Doctor, let's see you go into action. I'll just get Miss Garrett to take you over the set-up here. 23 00:03:05,061 --> 00:03:09,261 DOCTOR: Miss Garrett? Oh, no, no. There's no need to go into formalities. 24 00:03:09,261 --> 00:03:13,363 CLENT: Miss Garrett? I like things done properly. Where is she? 25 00:03:13,442 --> 00:03:19,841 DOCTOR: Now Clent, just remember I am not a member of your staff. I'm just a working guest, as you might say. 26 00:03:20,483 --> 00:03:22,673 CLENT: Yes, of course. But this is a formal establishment, and our regulations 27 00:03:22,733 --> 00:03:27,543 DOCTOR: Your regulations do not apply to me. I work in my own way, freely. 28 00:03:29,093 --> 00:03:35,883 CLENT: I see. Like Penley. Regulations seemed to bother him, too. Probably caused his eventual breakdown, in fact. 29 00:03:35,973 --> 00:03:38,353 DOCTOR: Breakdown? I thought you said he defected? 30 00:03:39,943 --> 00:03:47,363 CLENT: Did I? Well, one thing lead to another, naturally. He was under a great deal of pressure. Just too much for him, that's all. 31 00:03:47,494 --> 00:03:48,903 DOCTOR: Oh, I see. 32 00:03:52,064 --> 00:03:54,093 STORR: A creature growing out of the ice! Bah! 33 00:03:54,262 --> 00:03:57,864 PENLEY: I assure you that what I saw was very real. And terrifying. 34 00:03:57,904 --> 00:04:04,004 STORR: You've been out on the mountain too long. It takes some people that way. Especially the brainy ones. 35 00:04:04,004 --> 00:04:07,613 PENLEY: Hmmm. Very well, don't believe me, but I still intend to find out. 36 00:04:09,524 --> 00:04:13,844 STORR: Ah well, you can leave me out of your fun and games. I've got enough troubles of my own. 37 00:04:13,844 --> 00:04:18,494 PENLEY: You're fit enough now. To do the cooking, at least. Thanks to science. 38 00:04:18,624 --> 00:04:31,554 STORR: Science! Och, it wasn't science, it was just good plain doctoring. And if you smirk again like that, I'll crack your head open with this. 39 00:04:31,674 --> 00:04:36,236 PENLEY: Yes, you're definitely back to your normal witty self. What's the matter? 40 00:04:37,225 --> 00:04:38,511 STORR: Someone's outside. 41 00:04:39,073 --> 00:04:52,344 PENLEY: They must have tracked me here from the base. Hide yourself. We don't want you carted off to Africa yet. You! 42 00:04:54,678 --> 00:04:57,564 GARRETT: I followed you. It's all right, I'm alone. 43 00:04:59,827 --> 00:05:00,857 PENLEY: What do you want? 44 00:05:01,116 --> 00:05:06,247 GARRETT: Elric, we're in desperate trouble at the base. You're the only one who can help us. 45 00:05:06,588 --> 00:05:09,858 PENLEY: Clent doesn't need me. All he wants is a mirror. Preferably rose-tinted. 46 00:05:10,277 --> 00:05:13,180 GARRETT: He does need you to make the ioniser work again. 47 00:05:14,371 --> 00:05:15,340 PENLEY: Is that all? 48 00:05:16,739 --> 00:05:20,838 GARRETT: No. He's faced with having to report the full situation to World Control. 49 00:05:21,477 --> 00:05:25,908 PENLEY: Oh well, now we're coming to it, aren't we? The great Clent would have to admit failure. That's it, isn't it? Poor old Clent. He never could face the music. Here, what about this creature at the glacier? 50 00:05:41,199 --> 00:05:45,997 GARRETT: That's only part of our trouble. The real problem is the ioniser. Will you come? 51 00:05:46,199 --> 00:05:49,051 PENLEY: It's typical of him to send you, instead of armed guards. 52 00:05:49,109 --> 00:05:52,109 GARRETT: He doesn't know I'm here. I'm asking you. 53 00:05:53,721 --> 00:05:54,779 PENLEY: I won't come. 54 00:05:55,749 --> 00:06:04,109 GARRETT: But you can't just step aside. A man like you, living like a scavenger? It's utterly wrong. Civilisation needs you. 55 00:06:04,839 --> 00:06:18,910 PENLEY: Jane, I chose this existence. I chose it because I refuse to be sucked into that computerised ant-heap you call a civilisation. I'm a man, not a machine. I will not return. 56 00:06:19,219 --> 00:06:20,719 GARRETT: Not even to save the world? 57 00:06:20,819 --> 00:06:50,255 PENLEY: Save the world? Well, that has a fine Clentian ring to it. No thanks, no. It'll take more than me to do that. But don't you worry, you don't get rid of my sort all that easily. Machines corrode and rust, but mankind goes on. You'll find Clent one of these days in a museum, like that ancient stove, with an inscription round him. Robotised human mark two, now extinct. But you'll find others like me still alive. 58 00:06:50,565 --> 00:06:54,786 GARRETT: Surely, Elric, that's all the more reason to come back. To change things. 59 00:06:54,786 --> 00:07:14,073 PENLEY: Don't you understand, Jane? Clent's just a talker. He's a glib political animal. Even if I did change things, the Clent's of this world would still come out on top. Running things according to their own whims and indulgences. And the pity of it is, they believe they're right. 60 00:07:15,661 --> 00:07:19,632 GARRETT: Then you leave me no alternative. You will come, and now! 61 00:07:20,413 --> 00:07:27,350 PENLEY: You must be desperate. But tranquillising me isn't going to make it any easier. You'd never be able to carry me all that way. 62 00:07:27,481 --> 00:07:28,352 STORR: Oh no you don't! 63 00:07:28,392 --> 00:07:29,482 GARRETT: Who's this? 64 00:07:29,692 --> 00:07:31,974 PENLEY: Just a friend. Now what are you going to do? 65 00:07:33,366 --> 00:07:36,577 GARRETT: Return to base and wait for the inevitable disaster. 66 00:07:36,678 --> 00:07:41,917 STORR: Oh no, you don't. I'm not having you set the dogs on me. I'd as soon put an end to her game. Give me that. 67 00:07:41,988 --> 00:07:43,387 PENLEY: Storr, no. She won't put us away. 68 00:07:44,347 --> 00:07:45,507 GARRETT: No, I won't. 69 00:07:45,727 --> 00:07:47,167 STORR: I don't trust any of them. 70 00:07:47,167 --> 00:07:52,756 GARRETT: Please trust me enough to come with me to safety. Apart from the danger of the glacier, these creatures. 71 00:07:52,817 --> 00:08:09,902 PENLEY: Oh yes, your ice warriors. Well, we shall just have to take our chance. No, I won't return. And now you must go. But if Sir Genius does have trouble with the ioniser, look up my notes on the Omega factor. 72 00:08:12,361 --> 00:08:13,614 GARRETT: Thank you for that at least. 73 00:08:17,652 --> 00:08:19,841 STORR: This ice warrior. It's real then. 74 00:08:19,902 --> 00:08:22,682 PENLEY: Oh yes. And I'm going up there again. 75 00:08:22,801 --> 00:08:23,871 STORR: But why, man? 76 00:08:24,648 --> 00:08:30,218 PENLEY: Because I must know. Now, put this knife to more sensible use. 77 00:08:33,471 --> 00:08:39,374 VARGA: If you value life, obey, and do not anger us. 78 00:08:39,654 --> 00:08:42,766 VICTORIA: I want to go back to my friends. 79 00:08:42,865 --> 00:08:50,985 VARGA: Perhaps later. For the moment, you are useful to us. Zondal. 80 00:08:51,020 --> 00:08:52,364 ZONDAL: Commander. 81 00:08:53,117 --> 00:08:59,166 VARGA: You will locate our buried spaceship without delay. 82 00:08:59,316 --> 00:09:02,285 ZONDAL: That will not be difficult. 83 00:09:03,506 --> 00:09:08,006 VARGA: You will excavate sufficient space to form a cave. 84 00:09:08,136 --> 00:09:10,167 ZONDAL: A cave. 85 00:09:10,257 --> 00:09:12,007 VARGA: To act as a trap. 86 00:09:12,126 --> 00:09:15,717 VICTORIA: A trap? Who for? 87 00:09:15,807 --> 00:09:21,146 VARGA: Do not interfere. Your friends may attack us. 88 00:09:21,187 --> 00:09:25,028 VICTORIA: But they don't want to attack you. They could help you. 89 00:09:25,057 --> 00:09:27,247 VARGA: We do not need help. 90 00:09:27,317 --> 00:09:30,406 VICTORIA: You'd still be frozen and dead if it wasn't for us. 91 00:09:30,466 --> 00:09:32,878 VARGA: You are a child. 92 00:09:32,958 --> 00:09:34,419 VICTORIA: Oh, why won't you listen? 93 00:09:39,734 --> 00:09:40,826 VARGA: Commence. 94 00:09:41,944 --> 00:09:44,105 VICTORIA: What are you going to do with me? 95 00:09:46,683 --> 00:09:51,145 VARGA: Bait. Bait for the trap. 96 00:09:55,355 --> 00:10:05,617 ZONDAL: Activate direction sensors. Steady. Sonic stalls ready. Set to wide impact. Take aim. Continuous fire! 97 00:10:36,280 --> 00:11:08,861 DOCTOR: If I was to reverse the sequence to give a density ratio. Where did I? Yes, here we are. If I reverse the sequence to give a density ratio. Excuse me. Excuse me! Yes. 98 00:11:09,832 --> 00:11:15,891 CLENT: Genius at work, I see. Good morning Doctor. 99 00:11:15,951 --> 00:11:18,451 DOCTOR: Mmm? Yes. 100 00:11:20,051 --> 00:11:23,511 CLENT: Well, this is all very impressive, Doctor, but don't you think it'd be simpler to use a computer? 101 00:11:23,622 --> 00:11:25,330 DOCTOR: Four. What computer? 102 00:11:25,400 --> 00:11:26,621 CLENT: The base computer. 103 00:11:26,692 --> 00:11:38,912 DOCTOR: Six. Yes, they're useful for digital analysis, but I very rarely use them, except when I have to. There is one thing you could do for me which would be very important. 104 00:11:39,031 --> 00:11:40,192 CLENT: Yes, yes, anything. What is it? 105 00:11:40,292 --> 00:11:46,532 DOCTOR: Lend me a pencil. Oh, that would be even better. 106 00:11:47,622 --> 00:11:50,682 CLENT: Doctor, would you mind explaining just what it is that you are 107 00:11:50,752 --> 00:11:54,133 DOCTOR: Now, this is wrong, this is wrong. It's not right. There's something missing. 108 00:11:55,632 --> 00:11:56,604 CLENT: Would these figures help? 109 00:11:56,693 --> 00:11:57,782 DOCTOR: Supposing I? What are they? 110 00:11:57,822 --> 00:11:59,163 CLENT: Data readings from the other bases. 111 00:11:59,223 --> 00:12:00,413 DOCTOR: Oh, computer checked, I hope? 112 00:12:00,413 --> 00:12:01,383 CLENT: Of course. 113 00:12:01,383 --> 00:12:02,634 DOCTOR: Oh, thank heavens for that. 114 00:12:02,634 --> 00:12:04,032 GARRETT: Doctor, I've found something here that I think you might 115 00:12:04,032 --> 00:12:07,447 CLENT: Where have you been, Miss Garrett? Your instructions were to help the Doctor, were they not? 116 00:12:07,518 --> 00:12:14,379 GARRETT: Yes, Leader Clent. I have been looking up Scientist Penley's notes. These. Could these help? 117 00:12:14,470 --> 00:12:47,442 DOCTOR: What are they? Omega. Well, what does he mean? Omega. What does he? Wait a minute. Wait a minute! Yes! Yes, of course. The Omega Factor! There and here and there. Yes! Ha ha! Your friend Penley is very clever. 118 00:12:47,512 --> 00:12:48,573 CLENT: Is that it? 119 00:12:48,633 --> 00:12:49,633 DOCTOR: Yes, that's it! 120 00:12:49,702 --> 00:12:50,834 CLENT: That's fantastic. 121 00:12:50,923 --> 00:12:53,333 DOCTOR: Oh, when you've been at it as long as I have it's nothing. 122 00:12:53,402 --> 00:12:55,723 GARRETT: Do you think it could possibly work? 123 00:12:55,754 --> 00:12:56,742 CLENT: It's very possible. 124 00:12:56,787 --> 00:12:59,123 DOCTOR: Possible? It's perfect! Well, it's nearly perfect. 125 00:13:00,143 --> 00:13:00,928 CLENT: We shall see. 126 00:13:01,018 --> 00:13:02,177 DOCTOR: Oh, it'll work, all right. 127 00:13:02,221 --> 00:13:04,027 CLENT: The computer will confirm that, I'm sure. 128 00:13:04,717 --> 00:13:05,528 DOCTOR: Computer? 129 00:13:05,628 --> 00:13:06,997 GARRETT: Well, everything's checked. 130 00:13:08,406 --> 00:13:09,322 DOCTOR: I resent that! 131 00:13:09,641 --> 00:13:11,261 CLENT: Just normal practice, Doctor. 132 00:13:11,261 --> 00:13:12,981 DOCTOR: It should be the other way round. 133 00:13:13,042 --> 00:13:23,856 CLENT: We have to be quite sure. It'll only take a matter of seconds. Copy all this down, Miss Garrett, and then we can feed it through the computer and do a simulator run. I'll just go and set it up. 134 00:13:26,447 --> 00:13:27,986 DOCTOR: I shall demand an apology, you know. 135 00:13:29,501 --> 00:13:30,561 GARRETT: We may not have time for that. 136 00:13:30,591 --> 00:13:33,400 DOCTOR: Well, I'm glad you had time to look up Penley's notes. 137 00:13:34,121 --> 00:13:35,271 GARRETT: I thought it might be useful. 138 00:13:36,368 --> 00:13:38,413 DOCTOR: Pity that he turned traitor. 139 00:13:39,073 --> 00:13:42,894 GARRETT: Oh, Clent might call him that, but he's still the most brilliant scientist we have. 140 00:13:43,024 --> 00:13:47,723 DOCTOR: Oh? Oh, it's nice to see he still has some friends in the base. 141 00:13:48,774 --> 00:13:57,597 ARDEN: Glacier task unit. Leader Clent, please. Leader Clent, please. 142 00:13:59,068 --> 00:14:00,526 CLENT: Clent here. Report. 143 00:14:02,107 --> 00:14:03,647 ARDEN: We've arrived at the glacier site. There's something strange. 144 00:14:04,767 --> 00:14:05,476 CLENT: What is? 145 00:14:05,607 --> 00:14:09,986 ARDEN: The ice face. It's been excavated into a cave. 146 00:14:10,107 --> 00:14:11,007 DOCTOR: How? 147 00:14:11,076 --> 00:14:12,946 ARDEN: By some kind of tool, I think. 148 00:14:12,977 --> 00:14:14,777 CLENT: Is there any sign of a spacecraft? 149 00:14:14,876 --> 00:14:15,937 ARDEN: Yes. 150 00:14:15,967 --> 00:14:17,296 DOCTOR: There is? Where? 151 00:14:17,356 --> 00:14:21,718 ARDEN: Well, at the back of the cave, there's what looks like a metal door in the ice. 152 00:14:25,780 --> 00:14:27,491 ARDEN: The place is apparently deserted. 153 00:14:28,801 --> 00:14:30,421 DOCTOR: Well make sure you don't go too near. 154 00:14:32,540 --> 00:14:35,970 CLENT: Excuse me. Take the necessary readings, and leave quickly, Arden. 155 00:14:36,132 --> 00:14:37,351 ARDEN: I'll take care. 156 00:14:39,326 --> 00:14:40,475 JAMIE: What readings? 157 00:14:40,566 --> 00:14:43,415 ARDEN: Radiation, magnetic field and ion density. Won't take long. 158 00:14:44,836 --> 00:14:46,267 JAMIE: I don't fancy this place. 159 00:14:47,177 --> 00:14:52,326 ARDEN: There's never been such a discovery as this. All my life 160 00:15:01,137 --> 00:15:11,586 VICTORIA: No! Oh Jamie, no! What have you done to him? You killed them! 161 00:15:11,866 --> 00:15:14,575 VARGA: It was necessary. 162 00:15:14,676 --> 00:15:16,926 VICTORIA: Oh, you're monsters! 163 00:15:17,296 --> 00:15:19,005 VARGA: Remove her inside. 164 00:15:19,037 --> 00:15:31,110 VICTORIA: Oh, leave me alone! Oh, please. Haven't you done enough? Please, leave me alone! I want to go back! Please! 165 00:15:38,691 --> 00:15:41,241 ZONDAL: There may be more of them. 166 00:15:42,463 --> 00:15:55,266 VARGA: If more of them come, we will destroy them. If no more of them come, we will know there are not enough of them to resist us. 167 00:15:55,594 --> 00:15:58,323 ZONDAL: Let us destroy the girl now. 168 00:16:00,332 --> 00:16:06,190 VARGA: They came after her. She is obviously of some value to them. 169 00:16:06,338 --> 00:16:08,848 ZONDAL: Then they will try again. 170 00:16:10,662 --> 00:16:31,169 VARGA: We shall be ready for them. But first, Zondal, you have a task to complete. The propulsion unit. It must be made to function. Time is vital. You must succeed. 171 00:16:31,228 --> 00:16:32,971 ZONDAL: Yes, Commander. 172 00:16:33,951 --> 00:16:34,982 VARGA: Come. 173 00:17:05,785 --> 00:17:08,535 CLENT: We've just finished programming the computer. We shall have the result very quickly. 174 00:17:08,725 --> 00:17:11,096 DOCTOR: Isn't it about time that Arden and Jamie reported again? 175 00:17:13,954 --> 00:17:18,154 CLENT: Yes, that's true. But you know what Arden is, with his scientific curiosity. 176 00:17:18,184 --> 00:17:19,873 DOCTOR: Yes, very human. I'm worried about them too. 177 00:17:19,873 --> 00:17:28,743 CLENT: Yes, I'll do it if you don't mind. Leader Clent calling Scientist Arden. Arden? Do you receive me? 178 00:17:30,753 --> 00:17:34,245 DOCTOR: He's not answering. Perhaps something has happened to them. 179 00:17:34,304 --> 00:17:39,714 CLENT: It looks as if he's. Arden. For heaven's sake man, come in! 180 00:17:41,254 --> 00:17:56,493 DOCTOR: Jamie, answer me! Jamie, what's happened? Jamie! Jamie! 181 00:18:18,976 --> 00:18:21,628 DOCTOR: I will never forgive myself if anything's happened to Jamie. 182 00:18:21,937 --> 00:18:23,625 CLENT: What about this project with Arden missing? 183 00:18:23,655 --> 00:18:25,667 DOCTOR: Oh, your ioniser will work all right. 184 00:18:25,816 --> 00:18:30,579 CLENT: I hope so. I'm not sure that I trust your judgement yet, Doctor. 185 00:18:30,668 --> 00:18:33,016 DOCTOR: What do you mean, I'm only human? Well as a matter of fact 186 00:18:33,016 --> 00:18:33,505 GARRETT: It works! 187 00:18:33,555 --> 00:18:33,947 DOCTOR: I told you it would. 188 00:18:33,947 --> 00:18:34,346 GARRETT: The equation works! 189 00:18:34,719 --> 00:18:35,491 DOCTOR: I told you it would. 190 00:18:36,894 --> 00:18:47,879 CLENT: Good. Good. Jolly good. Success is at last possible. Inform all ioniser bases, Miss Garrett. Thank you, Doctor. It's a triumph. 191 00:18:47,989 --> 00:18:54,221 DOCTOR: Very likely. But somewhere, out on that ice face, are two young people for whom I have considerable affection. That is no triumph! 192 00:18:54,261 --> 00:18:57,561 CLENT: I appreciate your feelings. I, too, have lost a colleague. 193 00:18:57,632 --> 00:18:59,029 DOCTOR: They're not colleagues, they're friends. 194 00:18:59,130 --> 00:19:04,939 CLENT: We cannot be sentimental in this situation, Doctor. Our mission continues. We must all play our part. 195 00:19:05,010 --> 00:19:06,362 DOCTOR: I've played mine. It's finished. 196 00:19:06,460 --> 00:19:19,124 CLENT: What a triumph. Europe saved. Science the victor over nature, and it happened in my sector. Well, it's not the first time. 197 00:19:19,235 --> 00:19:22,191 GARRETT: Now we can go ahead. It only needs programming. 198 00:19:22,370 --> 00:19:23,662 DOCTOR: Aren't you forgetting something? 199 00:19:23,721 --> 00:19:25,520 CLENT: I'm sorry, but some lives are bound to be lost. 200 00:19:25,591 --> 00:19:31,292 DOCTOR: No, no, I don't mean that. Arden. He's not yet completed his mission. 201 00:19:31,751 --> 00:19:37,461 GARRETT: Oh yes, of course. The spaceship reactor. We daren't proceed until we've heard from Arden. 202 00:19:40,717 --> 00:19:42,298 CLENT: Where is he? Where is he? Where is he? 203 00:19:50,407 --> 00:19:53,587 STORR: What did you have to bring him back here for? Another mouth to feed. 204 00:19:53,647 --> 00:19:56,996 PENLEY: You may hate scientists, Storr, but there's no need to hate all human beings. 205 00:19:57,057 --> 00:19:59,615 STORR: I don't trust anyone from Clent's base. 206 00:19:59,675 --> 00:20:03,515 JAMIE: Who are you? Where's Arden? What happened?! Oh, my head. 207 00:20:03,546 --> 00:20:06,666 PENLEY: Now you must rest. You're suffering from severe shock. Now just lie still. 208 00:20:06,769 --> 00:20:08,787 JAMIE: Well, where am I? 209 00:20:08,887 --> 00:20:11,037 STORR: Ah, never you mind. Somewhere safe. 210 00:20:11,127 --> 00:20:13,107 JAMIE: Well, what happened to me and Arden? 211 00:20:13,137 --> 00:20:16,736 PENLEY: Arden's dead. You were both shot down by the warriors. 212 00:20:16,797 --> 00:20:18,217 JAMIE: Arden dead? 213 00:20:18,245 --> 00:20:20,247 PENLEY: They used some sort of ray gun. 214 00:20:20,308 --> 00:20:22,187 JAMIE: So we failed. 215 00:20:22,246 --> 00:20:25,600 STORR: You came to rescue the girl? Is that it? 216 00:20:25,940 --> 00:20:27,338 JAMIE: You've seen Victoria? Is she still alive? 217 00:20:27,384 --> 00:20:28,378 PENLEY: Yes, she is alive. 218 00:20:28,408 --> 00:20:29,908 JAMIE: Then we can still save her! You will help me, please! 219 00:20:29,908 --> 00:20:32,169 PENLEY: Now you're not yet well enough. We'll discuss it later. 220 00:20:32,198 --> 00:20:42,791 JAMIE: No, it'll be to late then. They might. Oh, my head. No, you must help me save Victoria. It'll be too late. 221 00:21:13,607 --> 00:21:29,578 VICTORIA: Doctor, if only I could make this thing work. This is Victoria calling the Doctor or Leader Clent. This is Victoria. Please answer me. 222 00:21:34,821 --> 00:21:39,072 ZONDAL: The girl, Commander. She will betray us. 223 00:21:40,040 --> 00:21:50,822 VARGA: She has courage. But she is also very stupid to think that we would not watch her every move. 224 00:21:50,921 --> 00:21:53,533 ZONDAL: She must be stopped. 225 00:22:12,826 --> 00:22:15,625 DOCTOR: It's Victoria! Victoria, where are you? 226 00:22:16,066 --> 00:22:16,725 VICTORIA: I... 227 00:22:16,815 --> 00:22:18,217 VICTORIA: I don't know. 228 00:22:18,577 --> 00:22:20,006 VICTORIA: Some sort of cave. 229 00:22:20,066 --> 00:22:21,186 DOCTOR: Are you all right? 230 00:22:21,286 --> 00:22:26,235 VICTORIA: Yes, but, oh Doctor, something terrible's happened! 231 00:22:26,307 --> 00:22:27,085 DOCTOR: What? 232 00:22:27,116 --> 00:22:29,446 VICTORIA: They, they've shot Jamie and Arden! 233 00:22:30,728 --> 00:22:36,348 DOCTOR: What? Well, is he dead? Is, is he wounded? Is he badly wounded? 234 00:22:36,428 --> 00:22:39,618 VICTORIA: I don't know. 235 00:22:39,678 --> 00:22:40,649 DOCTOR: What do you mean? 236 00:22:40,679 --> 00:22:43,088 VICTORIA: Well, he's gone. 237 00:22:43,908 --> 00:22:53,489 VICTORIA: Arden's body's still here and he's dead, but the warriors are from Mars, and. Oh, Doctor, it's horrible! 238 00:22:53,489 --> 00:22:58,578 CLENT: Keep calm, girl. We want facts. Tell us about the spacecraft first. 239 00:22:58,638 --> 00:23:05,611 VICTORIA: No, please, please listen to me. Arden's dead, and Jamie's disappeared. 240 00:23:05,669 --> 00:23:16,979 VICTORIA: Don't you understand? They're ruthless killers and they'll stop at nothing. Now please, listen to me. There's no time to lose. 241 00:23:17,010 --> 00:23:18,348 ZONDAL: Ready to fire. 24963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.