All language subtitles for 13.reasons.why.s04e06.720p.web.h264-strife[eztv.io]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,162 --> 00:00:38,038 Clay. 2 00:00:39,289 --> 00:00:40,582 Clay, help me! 3 00:00:41,458 --> 00:00:42,542 He was hurt. 4 00:00:43,418 --> 00:00:44,252 Dying. 5 00:00:48,214 --> 00:00:49,549 And I couldn't help him. 6 00:00:55,430 --> 00:00:57,140 I just watched him bleed. 7 00:00:59,517 --> 00:01:01,519 Jesus, Clay. Come on. Help me. 8 00:01:01,603 --> 00:01:02,812 Uh... 9 00:01:05,648 --> 00:01:06,608 Clay! 10 00:01:08,943 --> 00:01:11,154 Clay! Clay, what the fuck? 11 00:01:11,571 --> 00:01:13,490 And... time! 12 00:01:17,494 --> 00:01:19,662 I'm afraid your victim didn't make it, guys. 13 00:01:22,957 --> 00:01:25,919 - Sorry. - Let's see how other teams did. 14 00:01:27,170 --> 00:01:31,549 Wow. You guys really nailed it, huh? Really nice work on the bandages too. 15 00:01:32,509 --> 00:01:35,303 I just figured close range with a clean exit point. 16 00:01:35,386 --> 00:01:38,098 Probably best to apply constant pressure with a compress. 17 00:01:38,181 --> 00:01:39,641 It would really be more realistic 18 00:01:39,724 --> 00:01:43,228 for us to deal with a high-velocity, high-impact wound, 19 00:01:43,311 --> 00:01:45,063 like a .223 from an assault rifle. 20 00:01:46,106 --> 00:01:47,941 Those are illegal in California, no? 21 00:01:48,733 --> 00:01:50,110 No, yeah, they are. 22 00:01:53,321 --> 00:01:55,115 Hey, great work, everyone. 23 00:01:55,824 --> 00:02:01,871 Look, I know this can be a tough exercise, but it only takes two to five minutes 24 00:02:01,955 --> 00:02:05,083 for someone to bleed out from a gunshot wound. Right? 25 00:02:05,667 --> 00:02:06,876 Our goal today is to... 26 00:02:06,960 --> 00:02:09,838 A tourniquet would do fuck-all when a single bullet 27 00:02:09,921 --> 00:02:11,923 from an AR-15 rips open your insides. 28 00:02:12,006 --> 00:02:13,383 So, how about this? 29 00:02:13,466 --> 00:02:15,051 Instead of teaching us to stop the bleed, 30 00:02:15,135 --> 00:02:17,512 they make it less likely we'll actually get shot 31 00:02:17,595 --> 00:02:21,391 at our own fucking high school? Wouldn't that make more sense? 32 00:02:21,474 --> 00:02:24,394 It must be upsetting to go through that kind of training. 33 00:02:25,228 --> 00:02:29,190 This is when I lose respect for you, when you ask the most obvious question. 34 00:02:30,024 --> 00:02:34,154 Would you rather I presume to know how you feel without asking? 35 00:02:34,654 --> 00:02:36,156 OK, now you're just arguing. 36 00:02:36,781 --> 00:02:38,116 I don't mean to be. 37 00:02:40,201 --> 00:02:42,871 How'd the stop-the-bleed exercise make you feel? 38 00:02:45,415 --> 00:02:46,374 Helpless. 39 00:02:49,002 --> 00:02:51,796 It's awful. Feeling helpless is the worst feeling there is. 40 00:02:51,880 --> 00:02:54,299 -Tell me why. -I mean, isn't that obvious? 41 00:02:54,674 --> 00:02:56,009 Let's say it's not. 42 00:02:56,676 --> 00:03:00,013 Why is feeling helpless, for you, the worst feeling there is? 43 00:03:00,555 --> 00:03:02,640 Is helping people important to you? 44 00:03:05,476 --> 00:03:06,895 Isn't that important to you? 45 00:03:06,978 --> 00:03:09,731 Very, and sometimes I can't help them. 46 00:03:12,317 --> 00:03:14,235 And what do you do? 47 00:03:15,904 --> 00:03:17,572 Well, I try... 48 00:03:18,656 --> 00:03:20,617 everything I know to try. 49 00:03:22,911 --> 00:03:24,704 I consult with colleagues, 50 00:03:26,831 --> 00:03:28,041 but in the end, 51 00:03:30,335 --> 00:03:32,295 if I can't help a patient, 52 00:03:32,378 --> 00:03:34,380 then I try to find someone who can. 53 00:03:41,346 --> 00:03:42,680 But after all that, 54 00:03:43,890 --> 00:03:46,017 are certain people beyond help? 55 00:03:46,100 --> 00:03:47,101 I hope not. 56 00:03:47,810 --> 00:03:49,729 Do you worry that you're beyond help? 57 00:03:51,689 --> 00:03:52,565 Yeah. 58 00:03:52,649 --> 00:03:56,110 A few sessions ago, we talked about how you punish yourself. 59 00:03:56,527 --> 00:03:58,529 Do you think you deserve to be punished? 60 00:04:02,116 --> 00:04:03,201 I think I do. 61 00:04:04,369 --> 00:04:06,329 I feel like I've let my friends down 62 00:04:06,412 --> 00:04:08,623 and I'm not there for them like I should be. 63 00:04:08,706 --> 00:04:11,292 I've been asking around trying to find him. 64 00:04:11,376 --> 00:04:12,710 Pizza place doesn't know. 65 00:04:13,253 --> 00:04:15,755 So he meets up with Tyler and then just disappears? 66 00:04:16,172 --> 00:04:20,260 He hasn't been in the neighborhood. I went and asked around the docks. 67 00:04:20,677 --> 00:04:22,553 I told you not to go down there. 68 00:04:22,845 --> 00:04:23,680 Oh. 69 00:04:24,097 --> 00:04:25,056 You "told me." 70 00:04:25,139 --> 00:04:28,226 You never did say what you were doing there in the first place. 71 00:04:28,309 --> 00:04:32,063 Tony, my recovery is strong enough to see some familiar faces. 72 00:04:32,146 --> 00:04:35,858 Forgive me if I'm not a big believer in people recovering at the moment. 73 00:04:37,110 --> 00:04:38,653 We don't know Tyler slipped. 74 00:04:39,612 --> 00:04:41,698 We don't know for sure what we even saw. 75 00:04:41,781 --> 00:04:44,284 Really? What did it look like to you? 76 00:04:44,659 --> 00:04:48,830 Yeah, but there's been nothing since, right? Has he done anything? 77 00:04:49,414 --> 00:04:50,581 Said anything weird? 78 00:04:50,665 --> 00:04:51,833 He's Tyler. 79 00:04:51,916 --> 00:04:53,960 He says weird shit all the fucking time. 80 00:04:56,087 --> 00:05:00,717 -Should we tell Alex about what we saw? -You think we should tell Alex. 81 00:05:01,551 --> 00:05:02,969 Now I know you're worried. 82 00:05:06,556 --> 00:05:07,682 I believe in Tyler. 83 00:05:10,393 --> 00:05:11,394 I want to. 84 00:05:17,942 --> 00:05:20,862 I made a bunch of messes I don't know how to clean up. 85 00:05:22,822 --> 00:05:23,740 Hey. 86 00:05:24,824 --> 00:05:25,825 Welcome back. 87 00:05:27,118 --> 00:05:28,161 Welcome back? 88 00:05:29,162 --> 00:05:30,163 Fuck you! 89 00:05:31,039 --> 00:05:32,165 Jesus. 90 00:05:33,333 --> 00:05:34,250 Zach, I... 91 00:05:35,793 --> 00:05:37,253 I don't know what happened. 92 00:05:38,171 --> 00:05:41,215 You mean after you crashed my car and ditched me. 93 00:05:41,799 --> 00:05:44,135 I don't remember anything. You gotta believe me. 94 00:05:44,218 --> 00:05:47,013 From before the party, Justin told me all kinds of crazy shit happened, 95 00:05:47,096 --> 00:05:50,224 -and I don't remember. -At some point, you had to have realized 96 00:05:50,308 --> 00:05:52,602 you crashed my car and left me for dead. Right? 97 00:05:54,145 --> 00:05:56,439 I swear to God, I don't remember. 98 00:06:00,443 --> 00:06:01,361 Zach. 99 00:06:04,280 --> 00:06:05,865 You know, the crazy thing is... 100 00:06:08,326 --> 00:06:09,786 you didn't even seem scared. 101 00:06:10,828 --> 00:06:13,664 No, your eyes, it was like you weren't even there. 102 00:06:13,748 --> 00:06:16,292 It was like you were... somebody else. 103 00:06:17,794 --> 00:06:22,799 Right before you drove my car off the edge and sent me flying 30 fucking feet. 104 00:06:23,132 --> 00:06:25,218 Zach, I am so sorry. 105 00:06:25,301 --> 00:06:28,096 Don't worry about it. My lawyer says he can get me off. 106 00:06:28,179 --> 00:06:31,432 - He has a lot of practice. - He was Bryce's lawyer. 107 00:06:31,933 --> 00:06:33,142 It's funny, right? 108 00:06:33,726 --> 00:06:34,977 Um, no. 109 00:06:37,730 --> 00:06:38,648 Correct. 110 00:06:39,774 --> 00:06:42,068 None of this is fucking funny anymore. 111 00:06:42,777 --> 00:06:44,862 You are a goddamn nightmare, so please... 112 00:06:46,614 --> 00:06:48,408 please just stay the fuck out of my life. 113 00:06:49,158 --> 00:06:50,159 Forever. 114 00:06:55,873 --> 00:06:58,292 I've just... I've lost friends. 115 00:06:58,835 --> 00:07:00,169 I've made enemies. 116 00:07:00,628 --> 00:07:02,130 I need my life to change, 117 00:07:03,047 --> 00:07:05,007 something to, like, wake me up. 118 00:07:05,341 --> 00:07:08,594 He just sat there and let the dummy bleed out. 119 00:07:09,554 --> 00:07:11,264 Luke, he saw the whole thing. 120 00:07:11,347 --> 00:07:12,807 Said it was fucking creepy. 121 00:07:13,015 --> 00:07:15,852 Oh. Well, maybe he didn't like the sight of blood. 122 00:07:16,227 --> 00:07:19,230 It's kind of fucked up they're making us learn that stuff. 123 00:07:19,313 --> 00:07:21,983 I'm just saying. He's this close to full-blown psycho now. 124 00:07:22,400 --> 00:07:26,070 Well, that wouldn't have anything to do with you and your boys, would it? 125 00:07:26,654 --> 00:07:28,656 I told you, we're not messing with him anymore. 126 00:07:28,739 --> 00:07:31,200 We got other ways to figure out what he's hiding. 127 00:07:32,118 --> 00:07:35,788 -What's that supposed to mean? -Just that he's got a lot of friends... 128 00:07:36,581 --> 00:07:38,624 and one of them is bound to know something. 129 00:07:40,126 --> 00:07:42,587 Well, you'd better not do anything stupid, 130 00:07:42,670 --> 00:07:45,131 or you're just gonna get yourself suspended again. 131 00:07:45,214 --> 00:07:47,091 Good thing I'm dating the school president. 132 00:07:47,175 --> 00:07:49,802 Which means you really don't want to piss me off, 133 00:07:51,053 --> 00:07:53,806 especially when we're having so much fun together. 134 00:08:05,526 --> 00:08:07,153 Sit, Mr. Jensen. 135 00:08:08,863 --> 00:08:11,908 Not to be rude, but, like, who are you? 136 00:08:11,991 --> 00:08:13,034 Dean Foundry. 137 00:08:13,117 --> 00:08:15,995 Dean is your name or your title? 138 00:08:16,078 --> 00:08:18,706 Title. I'm the new dean of discipline. Sit. 139 00:08:23,085 --> 00:08:24,003 Wait. 140 00:08:24,086 --> 00:08:25,838 Dean of which now? 141 00:08:25,922 --> 00:08:28,174 The district feels it needs a more active role 142 00:08:28,257 --> 00:08:29,967 in monitoring the student body 143 00:08:30,051 --> 00:08:33,095 and managing disruptions to the learning environment, and... 144 00:08:34,222 --> 00:08:36,891 it seems they're right, judging from the smashed security cameras 145 00:08:36,974 --> 00:08:39,185 we've been dealing with for the past two weeks. 146 00:08:39,727 --> 00:08:43,648 Can you account for your whereabouts between midnight and 7:00 a.m. today? 147 00:08:44,106 --> 00:08:46,150 -I'm guessing I was in bed. -Guessing? 148 00:08:46,567 --> 00:08:47,652 I was in bed. 149 00:08:47,735 --> 00:08:50,112 -What time did you arrive at school? -I don't know. 150 00:08:50,530 --> 00:08:52,240 -9:30 or something. -Or something? 151 00:08:53,824 --> 00:08:56,202 -9:30. -9:47, actually. 152 00:08:56,285 --> 00:08:57,411 Almost two hours late. 153 00:08:57,495 --> 00:08:59,372 I was in an appointment. 154 00:08:59,455 --> 00:09:00,748 Right, ask my mom. 155 00:09:00,831 --> 00:09:01,958 I already have done. 156 00:09:02,500 --> 00:09:06,754 She wasn't aware of any appointment. She'll be speaking with you tonight. 157 00:09:07,630 --> 00:09:09,924 Anything you wanna tell me about the cameras? 158 00:09:10,007 --> 00:09:12,134 Or who might have seen fit to destroy them? 159 00:09:12,218 --> 00:09:14,011 No. Nothing I want to tell you. 160 00:09:14,095 --> 00:09:16,806 Well, if you think of anything later, I'm always here. 161 00:09:17,890 --> 00:09:19,183 Now, back to class. 162 00:09:25,022 --> 00:09:26,065 Take good care. 163 00:09:29,360 --> 00:09:30,278 Wait. How... 164 00:09:31,070 --> 00:09:34,949 How did you know that I got here at exactly 9:47? 165 00:09:35,032 --> 00:09:36,200 I know a lot, Clay. 166 00:09:36,909 --> 00:09:37,827 Get to class. 167 00:09:42,540 --> 00:09:43,416 Hey! 168 00:09:44,041 --> 00:09:45,793 Congrats on the interview. 169 00:09:47,128 --> 00:09:50,381 -Uh, what? What are you talking about? -Brown. 170 00:09:50,464 --> 00:09:52,925 Uh, the alumni reps are coming next week. 171 00:09:53,009 --> 00:09:55,177 I saw the schedule on Bolan's desk. 172 00:09:55,678 --> 00:09:57,263 That's gotta be a mistake. I... 173 00:09:57,597 --> 00:09:59,974 Not unless there's another Clay Jensen around here 174 00:10:00,057 --> 00:10:01,934 I don't know about, which is, like... 175 00:10:02,602 --> 00:10:03,894 One is enough. 176 00:10:06,147 --> 00:10:07,148 But you... 177 00:10:07,690 --> 00:10:09,609 you did apply there, didn't you? 178 00:10:11,068 --> 00:10:12,111 I, uh... 179 00:10:12,903 --> 00:10:14,071 I mean, I guess. 180 00:10:31,839 --> 00:10:32,798 Hi. 181 00:10:33,257 --> 00:10:36,010 I didn't realize the door under the stairs led anywhere. 182 00:10:36,093 --> 00:10:38,262 -Hi. -It's quiet down here in the mornings. 183 00:10:38,346 --> 00:10:39,555 I get work done. 184 00:10:40,556 --> 00:10:42,933 I looked through my brother's stuff like you asked. 185 00:10:43,017 --> 00:10:44,393 The police kept most of it, 186 00:10:44,477 --> 00:10:47,563 but I thought this might be something to look at. 187 00:10:48,064 --> 00:10:50,524 -Schoolwork? -A football playbook. 188 00:10:50,608 --> 00:10:53,319 I don't understand the plays or anything, 189 00:10:53,402 --> 00:10:57,573 but while the coaches taught the plays, the guys wrote notes to each other. 190 00:10:58,115 --> 00:10:59,992 Monty, Bryce, Diego. 191 00:11:00,409 --> 00:11:05,748 There's, like, two years' worth, from before and after Bryce died. 192 00:11:11,337 --> 00:11:14,840 OK. "Es dudoso que... 193 00:11:16,175 --> 00:11:18,010 lloverá mañana." 194 00:11:19,512 --> 00:11:20,680 What? 195 00:11:21,263 --> 00:11:22,098 What? 196 00:11:22,848 --> 00:11:23,808 Nothing. 197 00:11:24,183 --> 00:11:27,770 See, you're using "que," so it has to be the subjunctive. 198 00:11:27,853 --> 00:11:29,730 The subjunctive mood can also be used 199 00:11:29,814 --> 00:11:32,608 when expressing a speaker's feelings about a perceived reality. 200 00:11:32,692 --> 00:11:34,151 "I'm sorry you're cold." 201 00:11:34,235 --> 00:11:36,362 Siento que tengas frío. 202 00:11:37,863 --> 00:11:40,866 Tony, I'm sorry you have to hear this. You could school us both. 203 00:11:40,950 --> 00:11:43,536 Yes, but it wouldn't be nearly as entertaining. 204 00:11:45,204 --> 00:11:47,206 May I have your attention, please? 205 00:11:47,289 --> 00:11:50,418 We are currently moving into a lockdown situation. 206 00:11:50,501 --> 00:11:51,669 Code Red. 207 00:11:51,752 --> 00:11:53,629 This is a hard lockdown. 208 00:11:53,713 --> 00:11:57,299 Staff, please initiate lockdown procedures immediately. 209 00:11:57,383 --> 00:12:01,303 Students, please do not panic, and listen closely to this announcement 210 00:12:01,387 --> 00:12:03,264 and the instructions of your teacher. 211 00:12:03,347 --> 00:12:06,475 Seek immediate shelter in the nearest classroom. 212 00:12:06,559 --> 00:12:09,520 I repeat. This is a Code Red. Hard lockdown. 213 00:12:09,603 --> 00:12:13,858 -Code Red. That's active shooter, right? -Yeah, it's gotta be another stupid drill. 214 00:12:13,941 --> 00:12:15,401 OK, listen up, please! 215 00:12:15,484 --> 00:12:17,153 I need students to help barricade the doors. 216 00:12:17,236 --> 00:12:21,240 - You, you. You three, let's go. - Come on, let's go. Come on. 217 00:12:21,323 --> 00:12:24,827 He, uh, doesn't look like he was expecting a drill. 218 00:12:24,910 --> 00:12:27,413 - Let's get those lights off. - What is it? 219 00:12:28,831 --> 00:12:29,832 Tyler's gone. 220 00:12:33,794 --> 00:12:37,798 The rest of you, stop what you're doing and you need to shelter under the tables. 221 00:12:46,682 --> 00:12:47,808 Right here. 222 00:12:48,350 --> 00:12:49,477 Tony, hey. 223 00:12:49,560 --> 00:12:50,853 Hey, what is it? 224 00:12:50,936 --> 00:12:53,230 Yeah, what do you know? What's up with Tyler? 225 00:12:53,314 --> 00:12:55,733 I think he's been buying guns. 226 00:13:01,363 --> 00:13:04,742 OK, everybody, just stay down, stay quiet. 227 00:13:27,973 --> 00:13:29,058 Come on. Quicker. 228 00:13:29,475 --> 00:13:31,936 Why can't we do this bullshit when I have English? 229 00:13:36,649 --> 00:13:37,691 Hey, Justin. 230 00:13:37,775 --> 00:13:40,569 Once everyone's inside, lock the doors. You know the protocol. 231 00:13:40,861 --> 00:13:43,572 All right, Coach. This is just a drill, right? 232 00:13:43,864 --> 00:13:45,324 I'll see what I can find out. 233 00:13:45,699 --> 00:13:49,578 Hey, towards the back, in the showers. Away from the doors. 234 00:13:49,662 --> 00:13:51,205 All right? Y'all stay low. 235 00:14:05,302 --> 00:14:06,303 Hey, man. 236 00:14:07,263 --> 00:14:08,305 You OK? 237 00:14:10,099 --> 00:14:12,268 Code Red means it's real, right? 238 00:14:13,894 --> 00:14:14,895 Hey, check it. 239 00:14:15,604 --> 00:14:17,439 No windows. Cement walls. 240 00:14:18,107 --> 00:14:21,277 And if someone does try and come in here, we... we handle it. 241 00:14:22,278 --> 00:14:23,696 No one's getting hurt today. 242 00:14:25,531 --> 00:14:26,574 No talking. 243 00:14:29,952 --> 00:14:33,622 Why so concerned? Your boy Clay bring something bigger than a knife this time? 244 00:14:34,665 --> 00:14:36,500 I've got a right to know. I'm on his list. 245 00:14:36,584 --> 00:14:39,169 -That's not even funny. -No shit, it's not. 246 00:14:55,311 --> 00:14:56,395 For instance, 247 00:14:56,478 --> 00:14:59,273 I thought I helped my friend Tyler after his assault, 248 00:15:00,065 --> 00:15:02,192 but now I'm not sure I helped him enough. 249 00:15:20,002 --> 00:15:21,378 Or if I helped him at all. 250 00:15:26,884 --> 00:15:27,843 Oh, fuck. 251 00:15:33,766 --> 00:15:34,850 No! 252 00:15:57,957 --> 00:15:58,832 Fuck! 253 00:16:02,628 --> 00:16:05,422 Saw that one coming, didn't you? 254 00:16:07,424 --> 00:16:08,968 It's just a drill. 255 00:16:10,010 --> 00:16:11,720 -What if you're wrong? -I'm not. 256 00:16:11,804 --> 00:16:13,472 -What if it's Tyler? -It's not. 257 00:16:14,056 --> 00:16:15,057 Because what? 258 00:16:15,474 --> 00:16:16,642 He's better now? 259 00:16:18,644 --> 00:16:20,020 Because it's a drill, 260 00:16:20,521 --> 00:16:21,689 and, yes, he's better. 261 00:16:21,772 --> 00:16:24,024 What reason would he have to do this again? 262 00:16:25,025 --> 00:16:26,402 Same reason as before. 263 00:16:27,403 --> 00:16:31,448 Me, everyone who treated him like shit since he was seven. 264 00:16:31,532 --> 00:16:34,868 You of all people should know that. That shit doesn't just go away. 265 00:16:34,952 --> 00:16:37,913 It haunts you for the rest of your fucking life... 266 00:16:38,539 --> 00:16:39,957 ...which may end today. 267 00:16:40,374 --> 00:16:41,458 Fuck off. 268 00:16:49,967 --> 00:16:51,260 Are you scared? 269 00:16:51,677 --> 00:16:54,722 Are you feeling what terror actually is? 270 00:16:55,514 --> 00:16:57,808 The feeling of sitting here helpless, 271 00:16:57,891 --> 00:17:00,060 and death is on the other side of that door. 272 00:17:01,311 --> 00:17:02,229 Yes. 273 00:17:02,604 --> 00:17:04,398 - Yes what? - I'm scared! 274 00:17:10,654 --> 00:17:11,488 Yeah. 275 00:17:11,905 --> 00:17:13,115 I know that feeling. 276 00:17:29,298 --> 00:17:32,259 At the tone, please record your voice message. 277 00:17:33,719 --> 00:17:35,804 Hey, Mom, it's me, Estela. 278 00:17:35,888 --> 00:17:39,725 I know you're at work, but... just thought I'd call. 279 00:17:39,808 --> 00:17:42,936 They're doing one of those drills again. I'm sure it's nothing, 280 00:17:44,271 --> 00:17:45,731 but you always said to call. 281 00:17:48,942 --> 00:17:50,527 I love you... 282 00:17:51,487 --> 00:17:53,113 so much. 283 00:18:10,422 --> 00:18:12,091 Come on. 284 00:18:23,018 --> 00:18:25,479 Jesus. Fuck! 285 00:18:27,731 --> 00:18:28,816 What are you doing? 286 00:18:29,942 --> 00:18:30,984 Code Red. 287 00:18:31,485 --> 00:18:33,612 Shooter. Did you not hear the announcement? 288 00:18:34,154 --> 00:18:35,197 No. 289 00:18:35,781 --> 00:18:38,117 I was in the darkroom, I had these on. 290 00:18:38,784 --> 00:18:39,618 So... 291 00:18:42,955 --> 00:18:44,373 should we wait to die? 292 00:18:47,835 --> 00:18:48,919 Vicodin, huh? 293 00:18:49,378 --> 00:18:51,338 That's for the car accident? 294 00:18:51,421 --> 00:18:52,422 Uh-huh. 295 00:18:53,632 --> 00:18:54,675 And the vodka? 296 00:18:55,425 --> 00:18:56,677 That's just for fun? 297 00:18:57,636 --> 00:18:59,513 Sorry, I can smell it from here. 298 00:18:59,596 --> 00:19:03,183 Dude, you try walking around with a broken arm and a fucked-up knee. 299 00:19:03,767 --> 00:19:06,770 If you keep judging me, I'm lockin' you back up in your cave. 300 00:19:06,854 --> 00:19:07,771 No, I'm... 301 00:19:09,314 --> 00:19:10,357 not judging. 302 00:19:14,236 --> 00:19:16,947 But maybe you want to try something 303 00:19:18,115 --> 00:19:20,117 that might actually take the pain away. 304 00:19:22,786 --> 00:19:24,580 We're all, like, isolated, 305 00:19:25,497 --> 00:19:26,957 trying to make sense of it. 306 00:19:28,333 --> 00:19:29,626 Trying to hold on. 307 00:19:31,378 --> 00:19:32,838 Can I get my phone? 308 00:19:34,214 --> 00:19:36,675 Sorry, Rob. We need to stay low, OK? 309 00:19:38,635 --> 00:19:41,054 I just wanna text my parents just to say goodbye. 310 00:19:41,471 --> 00:19:43,223 Hey. None of that. 311 00:19:43,932 --> 00:19:45,017 No goodbyes. 312 00:19:47,269 --> 00:19:48,145 Hey... 313 00:19:49,938 --> 00:19:52,065 don't they usually tell you in advance... 314 00:19:53,150 --> 00:19:54,234 if it's a drill? 315 00:20:03,410 --> 00:20:04,494 All right, look. 316 00:20:04,578 --> 00:20:08,248 We're all gonna be fine. We just need to sit tight till the all-clear. 317 00:20:08,332 --> 00:20:09,791 Or we nut up and bring the hurt 318 00:20:09,875 --> 00:20:12,211 instead of just waiting around like sitting ducks! 319 00:20:12,294 --> 00:20:15,422 What the fuck are you gonna do? Swing at the bullets? Don't be stupid. 320 00:20:15,505 --> 00:20:16,715 At least I'm not a coward. 321 00:20:16,798 --> 00:20:18,842 -So you admit to being stupid? -That's enough! 322 00:20:18,926 --> 00:20:22,888 -Just set an example. Both of you. -I take offense to being called stupid 323 00:20:22,971 --> 00:20:25,682 by a recovered addict who still gets shit-faced at parties. 324 00:20:25,766 --> 00:20:27,017 You fuckin' kidding me? 325 00:20:27,100 --> 00:20:28,268 -Hey, Justin. -Let's go. 326 00:20:28,352 --> 00:20:31,188 Listen, Justin. Let's go check the doors in the office. 327 00:20:36,026 --> 00:20:39,404 Maybe we all have that moment of "what the hell have I done?" 328 00:20:39,988 --> 00:20:41,531 What do you think you're gonna find? 329 00:20:41,949 --> 00:20:42,991 Anything. 330 00:20:43,075 --> 00:20:45,452 Something to tell me not to lose my shit. 331 00:20:45,535 --> 00:20:47,371 He doesn't want to hurt anyone. 332 00:20:47,454 --> 00:20:49,873 Not anymore. You guys know he's better. 333 00:20:49,957 --> 00:20:51,208 I'm not sure what I know. 334 00:20:51,291 --> 00:20:54,628 Charlie, you and me, we spend more time with him than anyone. 335 00:20:54,711 --> 00:20:58,006 But didn't something change after the cops called him in? 336 00:20:58,090 --> 00:20:59,341 What the fuck? 337 00:21:06,598 --> 00:21:10,102 OK, there's gotta be an explanation. It's not what we think. 338 00:21:10,185 --> 00:21:12,104 Or it's exactly what we think. 339 00:21:13,021 --> 00:21:16,191 We have to turn these in and tell someone. 340 00:21:17,401 --> 00:21:19,569 Wait, hold on. We don't know that this isn't a drill. 341 00:21:19,653 --> 00:21:21,196 Do you really wanna risk that? 342 00:21:21,280 --> 00:21:24,074 If it's real, what good will it do to turn the photos in? 343 00:21:24,157 --> 00:21:25,826 -You think it'll stop this? -It might! 344 00:21:25,909 --> 00:21:29,037 There's a chance. If there's a chance, we gotta do something. 345 00:21:29,121 --> 00:21:31,623 We don't know that it's Tyler. My dad said he was fine. 346 00:21:31,707 --> 00:21:33,709 Maybe your dad thinks everything's fine for you. 347 00:21:33,792 --> 00:21:34,626 What does that mean? 348 00:21:34,710 --> 00:21:37,087 That I'm the one who threw Tyler's guns away, 349 00:21:37,170 --> 00:21:41,925 and if I gave him a second chance, and he comes in, and he does this... 350 00:21:42,009 --> 00:21:45,929 All right, let's just take a second, and we can think about what we need to do. 351 00:21:46,263 --> 00:21:48,473 If you're wrong about this, his life is over. 352 00:21:48,557 --> 00:21:52,185 If he goes down, how long do you think it's gonna be before we all go down too? 353 00:21:53,145 --> 00:21:55,397 Maybe we're all terrified to find out 354 00:21:55,480 --> 00:21:57,190 just what the hell have we done. 355 00:21:57,566 --> 00:21:58,525 OK. 356 00:21:59,151 --> 00:22:02,446 Do we protect everyone or just ourselves? 357 00:22:06,908 --> 00:22:07,868 It's a drill. 358 00:22:10,579 --> 00:22:13,749 - Can't stop thinkin' about Tyler? - Maybe it's not Tyler. 359 00:22:14,458 --> 00:22:15,667 Maybe it's another kid. 360 00:22:15,751 --> 00:22:18,378 There's, what, 1,000 kids at this school? 361 00:22:18,712 --> 00:22:21,006 You think Tyler's the first to think about taking a gun 362 00:22:21,089 --> 00:22:24,134 and shooting as many kids as he could before he died himself? 363 00:22:24,801 --> 00:22:26,678 Nah, I'm still Team Tyler. 364 00:22:27,054 --> 00:22:28,972 No, Tyler's better. 365 00:22:29,056 --> 00:22:30,932 You... you saw that. 366 00:22:31,016 --> 00:22:35,228 I did, but your plan's kinda falling apart, isn't it? 367 00:22:36,563 --> 00:22:38,273 You don't know what Tyler's up to. 368 00:22:38,357 --> 00:22:41,193 I don't care. It's not my problem anymore. 369 00:22:41,276 --> 00:22:42,819 It's not your problem? 370 00:22:42,903 --> 00:22:47,657 So you don't think if someone out there put a gun to the head of, say, Jessica, 371 00:22:47,741 --> 00:22:49,451 you don't think she'd rat you out? 372 00:22:49,534 --> 00:22:51,161 Oh, or Alex? Or Zach? 373 00:22:51,244 --> 00:22:54,247 Or Justin. Jesus. I bet he'd piss his little pants. 374 00:22:54,331 --> 00:22:56,041 No, he wouldn't. None of them would. 375 00:22:56,124 --> 00:22:59,211 OK, what about you? What would you do with a gun to your head? 376 00:22:59,294 --> 00:23:00,629 I've had a gun to my head. 377 00:23:01,421 --> 00:23:03,673 I've had an AR-15 here. 378 00:23:04,383 --> 00:23:08,387 Right here, and I survived, and I did the right thing. 379 00:23:08,470 --> 00:23:11,264 'Cause you're Clay Jensen. You're Liberty High's hero. 380 00:23:11,348 --> 00:23:13,517 You've stared down the barrel once already. 381 00:23:13,600 --> 00:23:16,978 Hell, you drove off the road 'cause you're not scared of anything, right? 382 00:23:19,648 --> 00:23:20,649 Are you a hero 383 00:23:21,274 --> 00:23:22,234 or a martyr? 384 00:23:30,367 --> 00:23:32,994 It's just a teacher, checking the locks. 385 00:23:33,537 --> 00:23:34,496 Maybe. 386 00:23:42,045 --> 00:23:45,507 So you're not afraid to die, just as, like, a general thing? 387 00:23:46,383 --> 00:23:48,468 Maybe I just don't care anymore. 388 00:23:48,552 --> 00:23:51,513 You say that, but speaking from experience, 389 00:23:51,596 --> 00:23:56,143 you really do 'cause once you're gone, all that's left is the shit you didn't do. 390 00:23:56,226 --> 00:23:59,938 Or the shit that you did do, but you did wrong. 391 00:24:02,149 --> 00:24:04,192 I always tried to do the right thing. 392 00:24:04,276 --> 00:24:05,193 Did you? 393 00:24:06,611 --> 00:24:08,029 If you die today, 394 00:24:09,114 --> 00:24:10,699 is your conscience clear? 395 00:24:11,283 --> 00:24:12,617 I'm not dying today. 396 00:24:13,160 --> 00:24:15,579 No one can ever say that and know. 397 00:24:28,091 --> 00:24:29,050 Fuck. 398 00:25:34,449 --> 00:25:36,993 -Have you been in here the whole time? -I'm sorry. 399 00:25:37,661 --> 00:25:41,498 I was gonna say something earlier, but then I heard you talking on the phone, 400 00:25:41,581 --> 00:25:43,792 and I heard you say your name. 401 00:25:45,794 --> 00:25:47,587 Oh... right. 402 00:25:50,340 --> 00:25:53,218 I'm sorry we haven't ever, like, officially met. 403 00:25:53,718 --> 00:25:58,306 I was gonna say something, sometime, but I just didn't know what to say. 404 00:25:58,390 --> 00:25:59,391 It's fine. 405 00:26:00,433 --> 00:26:01,351 I get it. 406 00:26:04,563 --> 00:26:05,814 It's just a drill. 407 00:26:06,606 --> 00:26:08,900 At least that's what I think it is. 408 00:26:09,651 --> 00:26:10,569 Yeah. 409 00:26:12,028 --> 00:26:13,071 It's just... 410 00:26:14,489 --> 00:26:17,951 ...this is the last place in the world I want to be. 411 00:26:22,706 --> 00:26:23,540 Oh... 412 00:26:30,839 --> 00:26:33,842 Everyone's past is the reason for what they do today. 413 00:26:45,353 --> 00:26:46,271 Hi, Ani. 414 00:26:46,730 --> 00:26:47,939 Hey, it's me, Jess. 415 00:26:49,691 --> 00:26:53,695 Look, I'm sorry I haven't texted you or called you at all. 416 00:26:54,988 --> 00:26:56,531 I hope your mom's doing OK. 417 00:26:59,117 --> 00:27:02,954 Listen, uh, the night that you left, you said something. 418 00:27:03,038 --> 00:27:04,080 You said, um... 419 00:27:05,248 --> 00:27:08,084 hating weakness doesn't make us stronger. 420 00:27:10,795 --> 00:27:13,214 I thought I knew what you meant, but... 421 00:27:15,717 --> 00:27:17,344 ...now I don't know. 422 00:27:19,054 --> 00:27:20,597 I was just wondering... 423 00:27:22,641 --> 00:27:23,850 if you meant me? 424 00:27:29,022 --> 00:27:30,649 Sorry. Anyway... 425 00:27:30,732 --> 00:27:34,402 ...you don't, um, need to call me back, I'm being dumb. 426 00:27:35,570 --> 00:27:36,696 I'll talk to you. 427 00:27:40,742 --> 00:27:41,743 I miss you. 428 00:27:44,412 --> 00:27:46,081 Tell your mom I said get well. 429 00:27:49,751 --> 00:27:50,627 Bye. 430 00:27:56,174 --> 00:27:57,175 Dude... 431 00:27:59,219 --> 00:28:00,303 shit's weak. 432 00:28:01,096 --> 00:28:02,389 I don't feel anything. 433 00:28:03,932 --> 00:28:07,977 I expected quality premium substances from you, Hillcrest boy. 434 00:28:09,229 --> 00:28:11,606 You have eaten 435 00:28:12,524 --> 00:28:14,401 all of the yearbook's snacks. 436 00:28:14,526 --> 00:28:17,028 That's the last of my lunch, so... 437 00:28:17,862 --> 00:28:18,905 ...you're stoned. 438 00:28:19,364 --> 00:28:23,076 Mm-mm. You're talking to the guy that's been fucked up for half a semester. 439 00:28:23,159 --> 00:28:24,577 I think I'd know if I was... 440 00:28:36,756 --> 00:28:39,551 So why are you always fucked up? 441 00:28:42,846 --> 00:28:44,639 It's fuckin' high school, man. 442 00:28:45,849 --> 00:28:48,101 People suck. 443 00:28:50,311 --> 00:28:51,646 Your friends suck. 444 00:28:53,565 --> 00:28:55,734 I learned that in Burnham Woods. 445 00:28:56,151 --> 00:28:58,278 You talkin' about what happened with Alex? 446 00:28:59,487 --> 00:29:00,530 You know about it? 447 00:29:01,990 --> 00:29:02,907 Yeah. 448 00:29:04,075 --> 00:29:05,034 So, yeah. 449 00:29:05,493 --> 00:29:08,705 Come to me when your boyfriend breaks up with you for no reason 450 00:29:08,788 --> 00:29:11,916 and won't even look at ya and basically hates your guts. 451 00:29:12,000 --> 00:29:13,960 Don't pretend to be innocent, OK? 452 00:29:14,043 --> 00:29:15,086 You lied to him. 453 00:29:16,004 --> 00:29:19,507 How's anybody supposed to believe you actually gave a shit about Alex? 454 00:29:19,883 --> 00:29:22,761 I do give a shit about Alex. 455 00:29:23,261 --> 00:29:25,096 -I give lots of shits. -Mm-hmm. 456 00:29:25,638 --> 00:29:27,599 I wasn't playing him. 457 00:29:28,475 --> 00:29:29,559 I loved him. 458 00:29:30,769 --> 00:29:31,978 I still do. 459 00:29:32,061 --> 00:29:32,896 Yeah? 460 00:29:32,979 --> 00:29:35,690 What did you love about him exactly? 461 00:29:37,358 --> 00:29:38,359 He's, like, 462 00:29:38,818 --> 00:29:40,820 the kindest person I've ever met. 463 00:29:45,992 --> 00:29:46,951 Yeah. 464 00:29:49,662 --> 00:29:50,497 Wait. 465 00:29:51,414 --> 00:29:52,999 Are you in love with him too? 466 00:29:53,082 --> 00:29:54,125 No. 467 00:29:57,754 --> 00:29:59,255 But I.. 468 00:30:00,799 --> 00:30:01,841 I do love him. 469 00:30:03,009 --> 00:30:05,386 He's a good person, really. 470 00:30:06,846 --> 00:30:09,015 I've done a lot of fucked-up shit, and... 471 00:30:10,767 --> 00:30:12,101 he never judges me. 472 00:30:15,271 --> 00:30:16,773 You've done some shit? 473 00:30:17,232 --> 00:30:18,650 Like what? 474 00:30:22,362 --> 00:30:23,696 Oh, shit. 475 00:30:24,948 --> 00:30:25,824 Fuck. 476 00:30:31,788 --> 00:30:33,206 Oh, shit. Did you see that? 477 00:30:36,918 --> 00:30:37,877 Fuck. 478 00:30:40,046 --> 00:30:42,131 This isn't a drill. 479 00:30:43,174 --> 00:30:45,760 And we try to clean up the messes we've made. 480 00:30:45,844 --> 00:30:46,970 He's our friend, Tony. 481 00:30:47,053 --> 00:30:49,222 I know that. Of course I know that. 482 00:30:49,305 --> 00:30:52,183 We all want to protect Tyler and believe that he's better. 483 00:30:52,433 --> 00:30:54,018 -What if we're wrong? -Yeah. 484 00:30:55,603 --> 00:30:57,313 What was that? 485 00:30:57,397 --> 00:30:58,481 Oh, shit. 486 00:31:03,611 --> 00:31:06,406 Fuck this. I'm taking this stuff to Foundry right now. 487 00:31:06,489 --> 00:31:08,449 What...? No! 488 00:31:12,537 --> 00:31:14,414 Alex, are you OK? 489 00:31:14,497 --> 00:31:15,498 I did this. 490 00:31:15,582 --> 00:31:18,293 Everyone's gonna die, and it's all my fault. 491 00:31:18,376 --> 00:31:19,919 What? No. 492 00:31:20,003 --> 00:31:22,422 Tony was right. Maybe we coulda stopped him. 493 00:31:22,505 --> 00:31:23,464 I fu... 494 00:31:23,548 --> 00:31:26,175 I fucked this up like I fuck up everything! 495 00:31:26,259 --> 00:31:28,428 Alex, hey, listen to me. Listen. 496 00:31:29,679 --> 00:31:32,181 I can't breathe. 497 00:31:32,599 --> 00:31:33,892 I think I'm dying. 498 00:31:34,225 --> 00:31:35,727 Huh? Uh... 499 00:31:36,477 --> 00:31:39,981 Focus on your hands. What do you feel like? Describe it to me. 500 00:31:40,064 --> 00:31:41,816 I don't fucking know! 501 00:31:43,526 --> 00:31:45,153 Just squeeze my hands. 502 00:31:45,653 --> 00:31:46,821 OK, you can do that. 503 00:31:47,280 --> 00:31:48,489 Come on. I know you can. 504 00:31:49,741 --> 00:31:52,827 Come on, Alex. Focus on me. OK? 505 00:31:52,911 --> 00:31:54,454 -Just breathe. -OK. 506 00:31:54,787 --> 00:31:56,956 Breathe. 507 00:31:57,332 --> 00:31:58,499 You got it. 508 00:32:01,002 --> 00:32:02,045 It's gonna be OK. 509 00:32:03,671 --> 00:32:04,714 Just breathe. 510 00:32:10,595 --> 00:32:11,971 I think he's gone. 511 00:32:12,430 --> 00:32:14,641 Do you think he'll find us in here? 512 00:32:15,016 --> 00:32:16,142 I don't know. 513 00:32:16,601 --> 00:32:19,604 Sounds like he's moving away, but if he comes back, 514 00:32:19,687 --> 00:32:21,856 bathroom doors can make great shields. 515 00:32:21,940 --> 00:32:24,692 They're two layers of a really heavy metal. 516 00:32:25,401 --> 00:32:26,527 We're gonna be fine. 517 00:32:28,321 --> 00:32:30,698 Why would someone do something like this? 518 00:32:32,408 --> 00:32:34,243 Maybe they're in a lot of pain, 519 00:32:36,245 --> 00:32:38,456 and they think that this'll make it stop. 520 00:32:39,958 --> 00:32:42,627 Why would hurting someone else make it stop? 521 00:32:43,461 --> 00:32:44,462 It doesn't, 522 00:32:45,546 --> 00:32:47,548 but you don't know that. You're just... 523 00:32:48,633 --> 00:32:50,176 You're so sad, 524 00:32:51,636 --> 00:32:53,721 and that sadness makes you angry... 525 00:32:54,472 --> 00:32:55,807 all the time. 526 00:32:55,890 --> 00:32:59,852 Like you thought making a fist would feel good, 527 00:33:00,228 --> 00:33:01,229 and it does. 528 00:33:01,312 --> 00:33:02,814 You feel strong again, 529 00:33:02,897 --> 00:33:04,273 but then you can never... 530 00:33:04,774 --> 00:33:06,484 never unclench that fist, 531 00:33:06,567 --> 00:33:07,944 and you just feel like... 532 00:33:08,861 --> 00:33:11,114 like you just need to hurt someone else. 533 00:33:12,657 --> 00:33:14,784 Did you hurt someone else? 534 00:33:17,578 --> 00:33:18,746 I almost did, 535 00:33:20,707 --> 00:33:21,916 but my friends... 536 00:33:22,667 --> 00:33:24,043 helped me get better. 537 00:33:25,920 --> 00:33:27,964 I'm glad that you didn't do anything. 538 00:33:32,301 --> 00:33:33,302 Me too. 539 00:33:36,222 --> 00:33:38,725 I'm sorry for what my brother did to you, 540 00:33:41,269 --> 00:33:43,438 everything that you had to go through. 541 00:33:45,064 --> 00:33:46,024 Thank you. 542 00:33:47,066 --> 00:33:49,861 I wonder if Monty could have gotten better... 543 00:33:50,862 --> 00:33:52,238 if he had the chance. 544 00:33:53,781 --> 00:33:55,074 I guess, yeah. 545 00:33:55,867 --> 00:33:56,993 He fucked up, 546 00:33:59,370 --> 00:34:00,913 but I loved him. 547 00:34:03,041 --> 00:34:05,626 He was lucky to have you for a sister. 548 00:34:06,544 --> 00:34:09,047 It means he had something good in his life. 549 00:34:16,721 --> 00:34:18,056 Mom. Hi. 550 00:34:20,892 --> 00:34:23,269 Oh, no. Nothing's wrong. 551 00:34:23,352 --> 00:34:24,270 I just, um... 552 00:34:24,353 --> 00:34:28,691 I was on my free period, and I was just missing you guys. 553 00:34:30,943 --> 00:34:32,028 How's Seattle? 554 00:34:36,949 --> 00:34:38,409 Oh, that's so cool! 555 00:34:40,953 --> 00:34:42,705 I can't wait to visit you guys. 556 00:34:47,585 --> 00:34:49,212 How are Elijah and Cooper? 557 00:34:56,677 --> 00:34:59,097 Oh, my God. You're kidding me? 558 00:35:02,767 --> 00:35:06,354 Can you tell them I love them... for me, please? 559 00:35:10,316 --> 00:35:11,234 Yeah. 560 00:35:24,080 --> 00:35:25,289 Hey, Mom, um... 561 00:35:25,832 --> 00:35:27,917 I actually have to go now. 562 00:35:31,754 --> 00:35:32,713 Yeah. 563 00:35:37,426 --> 00:35:38,427 I love you. 564 00:35:43,474 --> 00:35:44,809 OK. 565 00:35:45,643 --> 00:35:46,519 Bye. 566 00:36:06,497 --> 00:36:09,709 Hey, what the hell do you think you're doin'? Get back in there. 567 00:36:09,792 --> 00:36:12,420 Those were gunshots. We can't sit here and let people get killed. 568 00:36:12,503 --> 00:36:15,173 Look, that hero talk ain't worth your lives. 569 00:36:15,256 --> 00:36:17,175 I'm done hiding, and I don't run. 570 00:36:17,258 --> 00:36:20,845 No, see, you fight as a last resort only. 571 00:36:20,928 --> 00:36:23,723 Now go sit the fuck down. 572 00:36:25,933 --> 00:36:27,435 All right, come on, Diego. 573 00:36:28,477 --> 00:36:29,812 People are scared. 574 00:36:30,229 --> 00:36:31,397 Well, I ain't scared. 575 00:36:32,440 --> 00:36:33,482 I'm ready to fight. 576 00:36:33,983 --> 00:36:34,859 OK. 577 00:36:36,652 --> 00:36:39,989 Why aren't you, Foley? You don't want to stand and fight? 578 00:36:40,072 --> 00:36:42,283 You don't even know where Jessica is, do you? 579 00:36:42,617 --> 00:36:45,036 You're OK to just let her die. 580 00:36:47,455 --> 00:36:48,497 Fuck! 581 00:36:48,581 --> 00:36:50,291 Hey. OK, enough! 582 00:36:50,374 --> 00:36:53,002 Back in there! 583 00:36:53,085 --> 00:36:54,045 Let's go! 584 00:36:55,421 --> 00:36:58,132 Coach, come on, please! I don't wanna die like this! 585 00:36:59,342 --> 00:37:02,386 If this is the last day of my life, I want to be doing the right thing. 586 00:37:02,762 --> 00:37:04,764 It's not gonna be the last day of anyone's lives. 587 00:37:04,847 --> 00:37:06,390 No one's goin' anywhere, OK? 588 00:37:08,684 --> 00:37:11,103 OK, everyone. Sit down! 589 00:37:13,606 --> 00:37:14,607 Head count. 590 00:37:18,861 --> 00:37:19,820 Coach... 591 00:37:21,572 --> 00:37:22,573 Foley. 592 00:37:33,376 --> 00:37:35,628 We try to unburden ourselves. 593 00:37:35,711 --> 00:37:38,547 I can't believe I survived a roll-over crash for this. 594 00:37:40,466 --> 00:37:43,135 Death is playing games with me. It's just a matter of time. 595 00:37:43,469 --> 00:37:46,013 And no offense, 'cause... 596 00:37:46,806 --> 00:37:49,308 you're actually cooler than I thought you were gonna be, but... 597 00:37:52,019 --> 00:37:53,562 I don't wanna die with you. 598 00:37:54,146 --> 00:37:55,231 Don't worry. 599 00:37:56,440 --> 00:37:58,150 I don't wanna die with you either. 600 00:38:01,529 --> 00:38:03,239 Jesus. 601 00:38:05,366 --> 00:38:06,409 Jesus! 602 00:38:11,163 --> 00:38:13,541 Listen, if... 603 00:38:15,626 --> 00:38:18,462 if I die and you live... 604 00:38:24,969 --> 00:38:26,971 ...will you tell him something for me? 605 00:38:27,054 --> 00:38:28,139 Alex? 606 00:38:29,765 --> 00:38:30,599 Yes. 607 00:38:31,684 --> 00:38:35,646 Will you tell him he's the first boy I ever truly loved? 608 00:38:40,192 --> 00:38:42,194 OK. 609 00:38:42,737 --> 00:38:43,779 Yeah, I'll do that. 610 00:38:52,246 --> 00:38:53,914 I beat up Bryce. 611 00:38:54,790 --> 00:38:55,708 What? 612 00:38:56,334 --> 00:38:57,460 The night he died, 613 00:38:58,461 --> 00:38:59,503 I beat him up. 614 00:39:02,381 --> 00:39:03,716 -You killed him? -No. 615 00:39:04,925 --> 00:39:08,346 No, I went to the police. They told me that he didn't die from getting beaten up. 616 00:39:09,013 --> 00:39:10,598 I still feel like shit, though. 617 00:39:11,807 --> 00:39:14,435 That maybe he wouldn't have died if it wasn't for me. 618 00:39:19,190 --> 00:39:20,399 If I die, 619 00:39:22,735 --> 00:39:23,736 and you live, 620 00:39:25,112 --> 00:39:26,364 would you please... 621 00:39:29,784 --> 00:39:31,952 would you tell Miss Walker that I'm sorry? 622 00:39:35,373 --> 00:39:36,374 Of course. 623 00:39:42,088 --> 00:39:43,089 Thanks, man. 624 00:39:52,807 --> 00:39:56,519 See? Now that would freak me out. That sounds like more than just a drill. 625 00:39:56,602 --> 00:39:57,520 Mm, a lot more. 626 00:39:57,603 --> 00:39:59,230 Shut up! Just... just... 627 00:39:59,313 --> 00:40:00,940 just shut up! 628 00:40:01,023 --> 00:40:03,359 OK. Say it isn't Tyler. Say it's another kid. 629 00:40:03,442 --> 00:40:06,028 Oh, like little Roddy Corman who stood up at the assembly. 630 00:40:06,112 --> 00:40:09,156 I don't know why anyone would want to fuck with that little shit. 631 00:40:09,240 --> 00:40:12,284 -Jesus, you're disgusting. -OK. Whatever. Sorry. 632 00:40:12,743 --> 00:40:14,870 It's that sweet, young Roddy. 633 00:40:14,954 --> 00:40:16,330 He just couldn't go on. 634 00:40:16,789 --> 00:40:19,417 Or it's another kid, gets beat at home. 635 00:40:19,834 --> 00:40:21,794 Tryin' to figure out his sexuality. 636 00:40:22,628 --> 00:40:23,754 Angry all the time. 637 00:40:24,505 --> 00:40:25,965 Why aren't you saving him? 638 00:40:27,341 --> 00:40:28,843 Tyler was my friend. 639 00:40:28,926 --> 00:40:31,345 So only your friends deserve to be saved. 640 00:40:32,513 --> 00:40:37,476 - Everyone deserves to be saved. - Then why aren't you saving him? 641 00:40:37,560 --> 00:40:39,061 Then why didn't you save me? 642 00:40:39,145 --> 00:40:40,020 And me? 643 00:40:42,106 --> 00:40:45,151 Now, what happens when one of those doors opens, Clay? 644 00:40:45,693 --> 00:40:48,154 Some sub didn't know you need to pull on the door, 645 00:40:48,237 --> 00:40:50,322 so the deadbolt goes into the strike plate. 646 00:40:50,406 --> 00:40:52,158 Didn't get locked all the way. 647 00:40:52,241 --> 00:40:56,495 Kid gets the door open, and he sees 20 sophomores huddled under two tables. 648 00:40:57,329 --> 00:40:58,497 There's nowhere to run. 649 00:40:59,415 --> 00:41:00,708 Sitting ducks. 650 00:41:00,791 --> 00:41:02,042 Fish in a barrel. 651 00:41:02,126 --> 00:41:04,462 You know, he's got a 60-round magazine and a bump stock, 652 00:41:04,545 --> 00:41:06,088 and they're gone in a minute. 653 00:41:06,380 --> 00:41:09,967 Femoral bleed, hearts burst by bullets, skulls shattered. 654 00:41:11,427 --> 00:41:14,972 Shut the fuck up! Leave me alone! Just leave me the fuck alone! 655 00:41:16,891 --> 00:41:18,434 Fuck! 656 00:41:25,357 --> 00:41:28,110 So now 23 kids and a teacher are dead. 657 00:41:28,903 --> 00:41:32,239 She died trying to shield them. The bullets went right through her. 658 00:41:35,367 --> 00:41:36,452 Clay, that kid, 659 00:41:37,578 --> 00:41:39,413 the kid that you couldn't save, 660 00:41:40,915 --> 00:41:42,708 what happens to him now? 661 00:41:42,791 --> 00:41:45,961 Does he still deserve to be saved, or should he die? 662 00:41:46,670 --> 00:41:48,506 No one should die. 663 00:41:48,589 --> 00:41:51,133 Before he got to those sophomores under the table in the room 664 00:41:51,217 --> 00:41:54,136 with the broken door, before he got there, 665 00:41:54,637 --> 00:41:56,514 - he shot Tony. - No! 666 00:41:56,597 --> 00:41:58,098 He shot Alex... 667 00:41:58,682 --> 00:41:59,975 he shot Justin, 668 00:42:01,435 --> 00:42:02,770 and you couldn't stop it. 669 00:42:03,979 --> 00:42:05,439 You couldn't save anyone. 670 00:42:08,317 --> 00:42:10,027 I... 671 00:42:12,571 --> 00:42:15,115 I can't save anyone. 672 00:42:19,328 --> 00:42:20,704 I never could. 673 00:42:23,624 --> 00:42:26,252 -And you found this in Tyler Down's bag? -Yes, sir. 674 00:42:27,002 --> 00:42:30,589 I thought, what if this is him, right? 675 00:42:31,840 --> 00:42:33,050 No, it's good thinking. 676 00:42:33,842 --> 00:42:37,137 No, it's good you brought it to me. I'll certainly look into this. 677 00:42:38,681 --> 00:42:41,850 Are you going to do something, like, now, like something? 678 00:42:41,934 --> 00:42:43,102 -Call someone? -Hush. 679 00:42:43,185 --> 00:42:45,688 I think it's best we handle it after the lockdown. 680 00:42:45,771 --> 00:42:48,148 But what if there's something you can do now, and... 681 00:42:48,232 --> 00:42:50,150 There's nothing to be done right now. 682 00:42:50,234 --> 00:42:52,444 -We'll handle it. -How? 683 00:42:53,028 --> 00:42:54,446 -We'll handle it. -Fuck. 684 00:42:54,530 --> 00:42:56,782 Thank you, Mr. Padilla. No, stay here. 685 00:42:57,449 --> 00:42:59,243 Gonna wait for the all-clear. 686 00:43:03,372 --> 00:43:04,290 Shit! 687 00:43:04,373 --> 00:43:05,332 Fuck. 688 00:43:06,417 --> 00:43:07,334 Fuck. 689 00:43:17,011 --> 00:43:18,137 Oh, shit, OK. 690 00:43:18,971 --> 00:43:19,888 Fuck. 691 00:43:27,396 --> 00:43:29,273 Hey, hold on! No gun! 692 00:43:29,523 --> 00:43:30,858 Aah! 693 00:43:32,443 --> 00:43:34,570 What the fuck? 694 00:43:37,114 --> 00:43:37,948 Hey. 695 00:43:39,283 --> 00:43:41,952 But sometimes the weight of what we carry is too much. 696 00:43:42,870 --> 00:43:44,079 That's my dad. 697 00:43:44,163 --> 00:43:44,997 What? 698 00:43:46,123 --> 00:43:48,000 My dad. He's out in the hallway. 699 00:43:48,584 --> 00:43:51,587 I don't... I don't think anyone's out there. 700 00:43:51,670 --> 00:43:53,547 No, I hear him. 701 00:43:53,631 --> 00:43:55,090 -Alex. Stay down. -Fuck, I hear him. 702 00:43:55,174 --> 00:43:58,761 No, that's my dad! He's right out there. Can't you hear him? 703 00:43:58,844 --> 00:43:59,887 He needs to shut up. 704 00:43:59,970 --> 00:44:02,348 -No, it's my dad. -You two, down, now. 705 00:44:02,431 --> 00:44:04,183 He's calling my name. He's out there. 706 00:44:04,266 --> 00:44:06,352 -Get down. -I can hear him! 707 00:44:06,435 --> 00:44:09,063 - Tell him to get down. - Shit. Uh... 708 00:44:09,146 --> 00:44:11,398 Alex, it's the TBI. OK? You're not hearing your dad. 709 00:44:11,482 --> 00:44:13,359 It's your brain making you think you are. 710 00:44:13,442 --> 00:44:16,111 - He's not there. It's the stress. - No, I hear him. 711 00:44:16,195 --> 00:44:19,698 Alex, it's not him, OK? It's your mind. Trust me. 712 00:44:23,118 --> 00:44:23,994 Oh. 713 00:44:24,078 --> 00:44:26,747 Come on. Come on. Let's go. 714 00:44:29,625 --> 00:44:31,752 Sometimes it's too much to handle. 715 00:44:32,711 --> 00:44:33,921 What do we do then? 716 00:44:34,797 --> 00:44:37,091 So you still don't care about anything, Clay? 717 00:44:38,425 --> 00:44:40,302 You still don't have any regrets? 718 00:44:41,512 --> 00:44:44,014 You're glad that I'm dead, and he got blamed. 719 00:44:44,098 --> 00:44:46,975 - Leave me alone. - Last day of your life. 720 00:44:47,434 --> 00:44:48,686 No need to keep secrets. 721 00:44:49,770 --> 00:44:51,313 Are you sorry? 722 00:44:52,648 --> 00:44:54,441 Are you sorry for what you did? 723 00:44:56,485 --> 00:44:57,528 Yes. 724 00:45:00,698 --> 00:45:02,366 Yes, I'm sorry. 725 00:45:03,784 --> 00:45:06,995 - Wow. - I didn't think he'd actually admit it. 726 00:45:07,079 --> 00:45:08,205 We got through to him. 727 00:45:08,747 --> 00:45:11,834 It's too bad you won't live, but then again, who does? 728 00:45:11,917 --> 00:45:13,919 Blade Runner. Nice. 729 00:45:14,002 --> 00:45:15,879 Well, we only know it 'cause he does. 730 00:45:26,014 --> 00:45:27,391 Am I going crazy? 731 00:45:30,686 --> 00:45:32,646 Asked and answered, no? 732 00:45:32,730 --> 00:45:33,981 Going crazy? 733 00:45:34,565 --> 00:45:36,442 My boy, you done gone. 734 00:45:45,200 --> 00:45:48,787 If there's someone that needs to be saved, I'm gonna try to save them. 735 00:45:49,079 --> 00:45:50,789 And if this is the day that I die, 736 00:45:51,957 --> 00:45:53,333 then I die standing up. 737 00:45:56,670 --> 00:45:58,422 Though I still think it's a fucking drill. 738 00:46:06,638 --> 00:46:08,599 My dad gave me this quote once. 739 00:46:09,558 --> 00:46:11,226 "If you're going through hell, 740 00:46:12,811 --> 00:46:13,896 keep going." 741 00:46:46,512 --> 00:46:47,888 No, no, no! Don't shoot! 742 00:46:50,766 --> 00:46:51,809 Um... 743 00:46:57,940 --> 00:46:58,774 Look, this... 744 00:46:59,483 --> 00:47:01,235 this doesn't have to go this way. 745 00:47:02,319 --> 00:47:04,488 Whatever you've done... 746 00:47:04,571 --> 00:47:05,781 ...it can be OK. 747 00:47:06,573 --> 00:47:07,658 OK? Just... 748 00:47:10,953 --> 00:47:12,204 please don't shoot. 749 00:47:13,163 --> 00:47:14,706 Don't shoot. Please. 750 00:47:27,219 --> 00:47:28,053 I... 751 00:47:33,934 --> 00:47:35,811 Clay! Clay Jensen! 752 00:47:35,894 --> 00:47:38,355 What the hell are you doing? 753 00:47:39,773 --> 00:47:42,359 Clay! 754 00:47:42,901 --> 00:47:44,319 Get in here! Get in here. 755 00:47:51,159 --> 00:47:52,244 Get down. 756 00:47:56,290 --> 00:47:57,416 Is this a drill? 757 00:47:57,499 --> 00:47:59,585 -What were you doin' in that hallway? -Is this a drill? 758 00:47:59,668 --> 00:48:00,961 -Did you hear the gunshots? -Yes! 759 00:48:01,044 --> 00:48:02,045 You did. 760 00:48:02,129 --> 00:48:04,840 -So, why did you leave your classroom? -I thought it was a drill! 761 00:48:05,507 --> 00:48:06,633 Goddamn it, Clay. 762 00:48:07,050 --> 00:48:08,260 This is a hard lockdown. 763 00:48:08,343 --> 00:48:10,512 There were first responders on the scene with guns drawn. 764 00:48:10,596 --> 00:48:12,890 You thought that was a drill? 765 00:48:12,973 --> 00:48:15,475 Another rule that just didn't apply to you, 766 00:48:15,559 --> 00:48:17,728 so you thought you'd run around and be a pain in my ass? 767 00:48:17,811 --> 00:48:20,647 No! Someone kept trying the door, and I thought someone might need help, 768 00:48:20,731 --> 00:48:22,649 and I didn't want to die sitting down! 769 00:48:28,405 --> 00:48:29,406 Yeah. 770 00:48:31,241 --> 00:48:33,619 -Wait. -All right. Now listen to me. 771 00:48:34,661 --> 00:48:36,288 No. Look. It's OK. 772 00:48:37,205 --> 00:48:38,790 Clay, you are not gonna die. 773 00:48:40,125 --> 00:48:41,335 You are not gonna die. 774 00:48:42,377 --> 00:48:43,712 The bullets were blanks. 775 00:48:43,795 --> 00:48:45,297 The officers tried the doors. 776 00:48:45,380 --> 00:48:49,259 The alarms were to make sure that students and teachers followed protocol, 777 00:48:49,676 --> 00:48:51,678 and the only one who didn't was you. 778 00:48:51,762 --> 00:48:55,390 -They... they pounded at the doors. -Those were their instructions. 779 00:48:55,474 --> 00:48:56,767 The bullets were blanks? 780 00:48:56,850 --> 00:49:00,479 Simulated gunfire to make sure the students will be able to recognize it. 781 00:49:02,940 --> 00:49:03,941 So it was a drill. 782 00:49:04,274 --> 00:49:05,609 Well, if it wasn't, 783 00:49:08,153 --> 00:49:09,237 you'd be dead. 784 00:49:19,623 --> 00:49:20,624 Wait here. 785 00:49:27,339 --> 00:49:29,174 Well, I'm going through hell. 786 00:49:31,385 --> 00:49:33,303 A lot of us are going through hell. 787 00:49:33,887 --> 00:49:34,763 Jess, 788 00:49:35,806 --> 00:49:37,641 that was a fuckin' stapler. 789 00:49:38,558 --> 00:49:40,560 If I had a gun, I would have shot you. 790 00:49:45,732 --> 00:49:47,567 You want to shoot me, don't you? 791 00:49:50,570 --> 00:49:52,364 Deep down, you always have. 792 00:49:52,447 --> 00:49:53,532 Oh, my God. 793 00:49:54,533 --> 00:49:58,453 Justin, you came out of a window during a lockdown. 794 00:49:59,287 --> 00:50:00,455 Who does that? 795 00:50:01,373 --> 00:50:02,332 I... 796 00:50:03,083 --> 00:50:03,917 I was... 797 00:50:06,503 --> 00:50:08,880 We were hiding in the locker room, 798 00:50:08,964 --> 00:50:10,674 and I was just thinking, 799 00:50:12,175 --> 00:50:14,928 what if this is the last day of our life, you know? 800 00:50:16,596 --> 00:50:17,889 And then I realized... 801 00:50:18,682 --> 00:50:21,309 if this is the last day of my life, 802 00:50:22,561 --> 00:50:24,062 I want to spend it with you. 803 00:50:30,819 --> 00:50:31,695 OK, uh... 804 00:50:34,489 --> 00:50:35,574 I guess I'll just... 805 00:50:37,451 --> 00:50:39,036 I'll just go back, OK? 806 00:50:39,119 --> 00:50:41,038 Oh, my God, shut the fuck up. 807 00:50:49,046 --> 00:50:51,590 - This lockdown is all clear. 808 00:50:51,673 --> 00:50:54,968 I repeat. This lockdown is all clear. 809 00:50:55,052 --> 00:50:58,096 An announcement will be made shortly to provide staff and students... 810 00:51:01,850 --> 00:51:03,060 Tyler, it's over. 811 00:51:08,982 --> 00:51:09,983 Tyler? 812 00:51:16,698 --> 00:51:21,536 Yeah, that happened to me before, last year early on, but... 813 00:51:22,120 --> 00:51:23,830 it hadn't happened in a while. 814 00:51:23,914 --> 00:51:25,373 That was the stress. 815 00:51:25,457 --> 00:51:27,959 Yeah, how did you know, like, what it was? 816 00:51:28,418 --> 00:51:29,586 Uh, I, um.. 817 00:51:30,253 --> 00:51:32,339 I googled TBIs a while back, 818 00:51:32,881 --> 00:51:36,551 just to, you know, uh... know what they entailed. 819 00:51:37,010 --> 00:51:40,138 Like, what you were going through. 820 00:51:41,306 --> 00:51:42,641 Oh, yeah. Um... 821 00:51:43,975 --> 00:51:45,894 Yeah, you know, I'm a freak, so... 822 00:51:46,895 --> 00:51:47,854 No. 823 00:51:48,772 --> 00:51:49,773 No, no, no. 824 00:52:01,493 --> 00:52:03,578 That... was surprising. 825 00:52:04,871 --> 00:52:07,999 Surprising good or surprising bad? 826 00:52:13,922 --> 00:52:15,298 Well, you two recovered. 827 00:52:15,799 --> 00:52:16,675 Kind of. 828 00:52:18,927 --> 00:52:22,055 - What? - Well, I shoulda seen that comin'. 829 00:52:22,556 --> 00:52:24,224 Wait, what did Foundry say? 830 00:52:25,392 --> 00:52:28,061 He, uh, said he was gonna look into it, 831 00:52:29,062 --> 00:52:32,941 and then he said he heard from the office that this was just a fucking drill. 832 00:52:33,024 --> 00:52:37,404 OK, so if the cops bring him in again, 833 00:52:38,989 --> 00:52:40,574 what is that gonna mean for us? 834 00:52:49,958 --> 00:52:51,209 Hey, listen. 835 00:52:52,127 --> 00:52:54,713 What I said earlier, about what happened with Bryce. 836 00:52:55,380 --> 00:52:57,883 I was super out of it. 837 00:52:58,800 --> 00:53:03,013 And even though you didn't kill Bryce that night, you don't want to be known 838 00:53:03,096 --> 00:53:05,974 as the guy who beat the shit out of him before he died, right? 839 00:53:06,766 --> 00:53:07,642 Yeah. 840 00:53:08,727 --> 00:53:09,644 Exactly. 841 00:53:10,562 --> 00:53:11,479 Don't worry. 842 00:53:13,231 --> 00:53:14,482 I can keep a secret. 843 00:53:16,359 --> 00:53:17,360 Thanks, man. 844 00:53:18,153 --> 00:53:19,070 Sure. 845 00:53:21,239 --> 00:53:23,909 Except, here's the thing. 846 00:53:25,243 --> 00:53:27,746 If you know for a fact you didn't kill Bryce, 847 00:53:27,829 --> 00:53:31,208 then you must know who did, right? 848 00:53:35,045 --> 00:53:36,463 - Fantastic job. - Thanks. 849 00:53:36,546 --> 00:53:38,256 -Thank you very much. -Thank you, sir. 850 00:53:38,715 --> 00:53:42,052 Gentlemen, thank you for your expertise, for your training. 851 00:53:42,135 --> 00:53:44,012 A lot of us are going through hell... 852 00:53:44,429 --> 00:53:45,931 I understand this is not easy... 853 00:53:46,014 --> 00:53:49,017 -...and I don't know how we keep going. -You made a big difference today. 854 00:53:49,100 --> 00:53:50,310 What the fuck? 855 00:53:51,603 --> 00:53:55,190 What the actual fuck are you thinking? 856 00:53:55,607 --> 00:53:59,361 Clay, would you take a seat in my office, please? 857 00:53:59,444 --> 00:54:02,530 No! I will not take a seat in your office! 858 00:54:02,614 --> 00:54:05,533 You think that this is the way to make us safe? 859 00:54:06,076 --> 00:54:08,203 You know what would make me feel safe? 860 00:54:08,286 --> 00:54:10,747 Not having to go to a school with metal detectors 861 00:54:10,830 --> 00:54:13,750 or video cameras or armed fucking guards! 862 00:54:13,833 --> 00:54:16,586 There's still class, folks. 863 00:54:16,670 --> 00:54:18,046 OK? Bell has not rung. 864 00:54:18,129 --> 00:54:19,631 No, you're killing us! 865 00:54:20,006 --> 00:54:22,550 You are killing us! Don't you get that? 866 00:54:22,634 --> 00:54:24,302 You made a drill with gunshots 867 00:54:24,386 --> 00:54:26,846 and hammered down the door to prepare us for what? 868 00:54:26,930 --> 00:54:28,556 What it feels like to be hunted? 869 00:54:28,640 --> 00:54:32,269 To practice getting ready to die, to make us feel afraid for our lives? 870 00:54:32,852 --> 00:54:35,772 We already know how that feels! You're scaring us to death! 871 00:54:35,855 --> 00:54:38,942 - Every day! Every day! Every day! - Calm down, son. 872 00:54:39,025 --> 00:54:40,610 I am not your goddamn son! 873 00:54:40,694 --> 00:54:42,404 Get the fuck away from me! 874 00:54:43,571 --> 00:54:44,739 We are children! 875 00:54:45,448 --> 00:54:47,951 We're kids! We should be living our fucking lives 876 00:54:48,034 --> 00:54:50,912 instead of practicing how to cheat death, because you know what? 877 00:54:50,996 --> 00:54:53,039 Everybody fucking dies! 878 00:54:53,123 --> 00:54:55,041 Everybody dies! 879 00:54:55,125 --> 00:54:57,460 So, please, please let us live! 880 00:54:57,544 --> 00:54:58,878 We are trying to keep you alive. 881 00:54:58,962 --> 00:55:01,089 That's what every minute of this drill has been about. 882 00:55:01,172 --> 00:55:05,135 No! It was about you checking a fucking box, a regulation, 883 00:55:05,218 --> 00:55:07,887 a law, whatever the fuck, because you know what? 884 00:55:08,305 --> 00:55:11,725 - You know what? We're not safe. - That's enough. 885 00:55:11,808 --> 00:55:14,185 Hey, fuck you, "that's enough." Who are you? 886 00:55:14,269 --> 00:55:16,104 Who are you to say it's enough? 887 00:55:16,187 --> 00:55:17,647 Who are you? 888 00:55:18,940 --> 00:55:20,358 Clay! Stop! 889 00:55:20,442 --> 00:55:21,901 -Clay! -Am I safer now? 890 00:55:21,985 --> 00:55:25,113 Huh? I've got your gun! I've got your gun! Am I safer? 891 00:55:25,196 --> 00:55:26,531 -Please. -Look at me, I'm armed. 892 00:55:26,614 --> 00:55:30,035 Should I give this to a teacher so they can save their fucking class? 893 00:55:30,243 --> 00:55:31,828 Clay, please. 894 00:55:32,704 --> 00:55:36,499 Put the gun down. We'll go to my office, and we will talk this over, OK? 895 00:55:36,916 --> 00:55:37,751 Come on. 896 00:55:43,381 --> 00:55:44,341 Tyler... 897 00:55:45,216 --> 00:55:46,843 what happened to us? 898 00:55:49,095 --> 00:55:50,180 What did you do? 899 00:55:53,683 --> 00:55:55,060 What did you do? 900 00:55:55,769 --> 00:55:57,270 I didn't do anything. 901 00:56:01,149 --> 00:56:03,485 OK. OK. 902 00:56:04,152 --> 00:56:06,029 -No! -Hey! 903 00:56:06,112 --> 00:56:08,865 Get off me! Get off of me now! 904 00:56:08,948 --> 00:56:10,075 No! 905 00:56:10,158 --> 00:56:11,076 No, please! 906 00:56:11,159 --> 00:56:12,702 No! God, no! 907 00:56:13,036 --> 00:56:14,079 - No! - No... 908 00:59:29,440 --> 00:59:31,442 Well done, Ed. Well done. 65697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.