All language subtitles for 08話

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,300 --> 00:00:08,810 ♪♪~ 2 00:00:08,810 --> 00:00:12,800 (長部璃子) 司法試験も諦めないし 赤ちゃんも産むってこと? 3 00:00:12,800 --> 00:00:14,300 (荻原早紀) はい。 4 00:00:18,350 --> 00:00:22,290 これは 私の人生なの! あなた達には 関係ない!! 5 00:00:22,290 --> 00:00:24,290 友達 友達って→ 6 00:00:24,290 --> 00:00:28,280 どうしても 私のことを 理解してくれないなら→ 7 00:00:28,280 --> 00:00:32,300 そんな友達は 私には必要ありません。 8 00:00:32,300 --> 00:00:36,800 あんた やっぱり不遜だわ。 9 00:00:36,800 --> 00:00:41,390 そうやって 今まで 何 手に入れて来た? 10 00:00:41,390 --> 00:00:44,780 32歳にもなって 結婚もしてなきゃ→ 11 00:00:44,780 --> 00:00:47,300 弁護士にだって なってないじゃない。 12 00:00:47,300 --> 00:00:49,800 (藍田光輝) 俺も もう 会わないほうがいいかもな。 13 00:00:49,800 --> 00:00:53,300 まだ ホントは お前のことが好きだし。 14 00:00:53,300 --> 00:00:58,300 元彼の子供を産む お前のそばにいるの 辛いからさ。 15 00:01:09,800 --> 00:01:11,300 うっ…。 16 00:01:13,290 --> 00:01:14,790 ふぅ…。 17 00:01:25,350 --> 00:01:26,870 (栓が抜ける音) 18 00:01:26,870 --> 00:01:30,810 無駄な努力は やめて ワイン飲まない? 19 00:01:30,810 --> 00:01:33,290 チーズ おいしいよ~。 20 00:01:33,290 --> 00:01:35,310 誰ですか? あなた。 21 00:01:35,310 --> 00:01:36,810 私? 22 00:01:38,300 --> 00:01:41,300 私は もう1人の あんた。 23 00:01:41,300 --> 00:01:45,320 あんたの不安や後悔の象徴 みたいな。 24 00:01:45,320 --> 00:01:48,820 うわ~ おいしそう おいしそう チーズ チーズ! 25 00:01:53,310 --> 00:01:56,780 おいしい うわ~ 超おいしい! 26 00:01:56,780 --> 00:01:58,800 ん? なになに? 27 00:01:58,800 --> 00:02:04,290 「自分の力を信じ 子供を産む 弁護士になるのも諦めない」? 28 00:02:04,290 --> 00:02:08,840 ハッ! 無理無理 母親になるのも弁護士になるのも。 29 00:02:08,840 --> 00:02:10,880 ハハハハ…! 30 00:02:10,880 --> 00:02:13,800 私は 諦めないから。 31 00:02:13,800 --> 00:02:16,290 あ~ あ~あぁ… 強がっちゃって。 32 00:02:16,290 --> 00:02:18,300 ホントは 後悔してるくせに。 33 00:02:18,300 --> 00:02:19,790 蓮美と藍田に→ 34 00:02:19,790 --> 00:02:24,290 「そんな友達は必要ありません」 って いったこと。 35 00:02:24,290 --> 00:02:28,830 ホントは寂しくて たまらないんでしょ? 36 00:02:28,830 --> 00:02:34,290 やせ我慢してないで 2人と仲直りしちゃえば? 37 00:02:34,290 --> 00:02:38,310 たった ひと言いうだけで いいんだから。 38 00:02:38,310 --> 00:02:41,310 謝れってこと? ごめんって。 39 00:02:41,310 --> 00:02:43,300 チッ チッ チッ…。 40 00:02:43,300 --> 00:02:49,320 他に もっとあるでしょ? 大事な ひと言が。 41 00:02:49,320 --> 00:02:50,850 え? 42 00:02:50,850 --> 00:02:53,790 ヒントはね→ 43 00:02:53,790 --> 00:02:56,310 あんたは 生まれてから1回も→ 44 00:02:56,310 --> 00:02:58,790 その言葉を いったことがありませ~ん。 45 00:02:58,790 --> 00:03:00,300 何よ それ。 46 00:03:00,300 --> 00:03:03,300 そんなの自分で考えなさいよ。 47 00:03:03,300 --> 00:03:06,800 早くしないと こうなっちゃうよ。 48 00:03:11,310 --> 00:03:14,310 (雪) 大丈夫? うなされてたけど。 49 00:03:14,310 --> 00:03:19,280 はぁ… 最近 何だか やたらと眠くて。 50 00:03:19,280 --> 00:03:23,300 それは 母体が休もうとしてるのよ。 51 00:03:23,300 --> 00:03:25,320 そうなんですか。 52 00:03:25,320 --> 00:03:27,870 (雪) これから注意することや→ 53 00:03:27,870 --> 00:03:29,790 入院した時の費用が 書いてあるから→ 54 00:03:29,790 --> 00:03:31,790 これ読んでおいて。 はい。 55 00:03:35,800 --> 00:03:37,800 結構 かかるんですね。 56 00:03:37,800 --> 00:03:40,290 大丈夫? 顔色 悪いけど。 57 00:03:40,290 --> 00:03:43,290 そういえば この前いってた ハードなスケジュール→ 58 00:03:43,290 --> 00:03:45,290 ちゃんと変えた? 59 00:03:47,380 --> 00:03:48,880 はい。 60 00:03:50,800 --> 00:03:54,820 (雪) 何これ この前より さらにハードになってない? 61 00:03:54,820 --> 00:03:58,290 試験が近いので 勉強時間を 増やさないとと思って。 62 00:03:58,290 --> 00:04:01,810 あのね 無理して 風邪でも ひいたらどうするの? 63 00:04:01,810 --> 00:04:04,330 大丈夫です 体力には自信があるので。 64 00:04:04,330 --> 00:04:07,330 (せき込み) 65 00:04:09,820 --> 00:04:11,780 あっ 今のは単なる せき払い…。 66 00:04:11,780 --> 00:04:13,280 (くしゃみ) 67 00:04:15,800 --> 00:04:18,810 誰かが噂をしてますね。 68 00:04:18,810 --> 00:04:21,290 私 90点! ちゃんと勉強してるよ。 69 00:04:21,290 --> 00:04:23,310 わ~! 超 冷たい! 70 00:04:23,310 --> 00:04:38,280 ♪♪~ 71 00:04:38,280 --> 00:04:39,780 はぁ…。 72 00:04:43,800 --> 00:04:45,780 《当座の費用をどう捻出するか》 73 00:04:45,780 --> 00:04:49,840 《手取り12万円 家賃が7万円 家賃の安い所に引っ越しても→ 74 00:04:49,840 --> 00:04:53,280 契約料や引っ越し代を考えると 貯金もないし到底無理》 75 00:04:53,280 --> 00:04:55,790 《物理的にも体力的にも バイトする時間はない》 76 00:04:55,790 --> 00:04:58,300 《ゆえに 結論としては…》 77 00:04:58,300 --> 00:05:03,300 《1万円だけでも 先生にギャラの アップをお願いするしかない》 78 00:05:12,390 --> 00:05:14,800 先生…。 (中島) は? 79 00:05:14,800 --> 00:05:18,780 あ… ちょっとお願いが。 [TEL](ベル) 80 00:05:18,780 --> 00:05:21,300 あ ちょっと待ってね。 [TEL](ベル) 81 00:05:21,300 --> 00:05:25,810 はい 中島法律事務…。 82 00:05:25,810 --> 00:05:28,330 あぁ 今月の家賃ね。 83 00:05:28,330 --> 00:05:31,380 もうちょっと 待っていただけませんか? 84 00:05:31,380 --> 00:05:36,300 今週中には必ず何とかしますんで はい。 85 00:05:36,300 --> 00:05:39,790 ごめんごめん… 何? お願いって。 86 00:05:39,790 --> 00:05:43,290 あっ いえ 何でもありません。 87 00:05:46,810 --> 00:05:50,320 そういえば お友達どうしたの? 88 00:05:50,320 --> 00:05:53,320 この頃 顔を見ないけど 2人とも。 89 00:05:55,290 --> 00:06:00,310 会ってないので もう。 はい? 何で? 90 00:06:00,310 --> 00:06:05,280 私が 子供も司法試験も 諦めないっていったら→ 91 00:06:05,280 --> 00:06:08,280 そんなの絶対無理だって。 92 00:06:08,280 --> 00:06:11,340 先生も そう思われますか? 93 00:06:11,340 --> 00:06:13,890 別に いいんじゃないの? 94 00:06:13,890 --> 00:06:18,790 「無駄足も 踏んでみなけりゃ 分からない」っていうし。 95 00:06:18,790 --> 00:06:21,780 あっ これ うまいこといったな。 96 00:06:21,780 --> 00:06:25,300 新聞の川柳欄にでも 投稿しようかな。 97 00:06:25,300 --> 00:06:28,300 アハハハ…。 98 00:06:28,300 --> 00:06:30,790 あれ? もしかして風邪? 99 00:06:30,790 --> 00:06:35,340 あっ いえ 今の川柳に感動しただけで。 100 00:06:35,340 --> 00:06:37,900 (長部 夢) 1・2。 101 00:06:37,900 --> 00:06:42,780 (夢) 「双子誕生 みんなから お祝い 3000ドルずつもらう」。 102 00:06:42,780 --> 00:06:44,800 (長部富貴恵) え~ 3000ドル? はい。 103 00:06:44,800 --> 00:06:46,810 (長部 望) ありがとう。 104 00:06:46,810 --> 00:06:49,810 ちょっと! 何やってるの! 105 00:06:49,810 --> 00:06:52,810 長部家に代々伝わる 大事な おひな様なのよ。 106 00:06:52,810 --> 00:06:54,310 すいません。 107 00:06:54,310 --> 00:06:57,820 璃子さん あなた もう 何にもしなくていいわ。 108 00:06:57,820 --> 00:07:00,370 三田。 (三田) あ はい。 109 00:07:00,370 --> 00:07:03,370 何の役にも立たないんだから。 110 00:07:06,790 --> 00:07:10,810 夢と望は どっちがいい? 弟がいい? 妹がいい? 111 00:07:10,810 --> 00:07:13,300 本当に善隆さんの子供なら いいんだけど。 112 00:07:13,300 --> 00:07:15,300 ちょっと。 113 00:07:16,300 --> 00:07:19,800 それは ないんじゃないですか? 114 00:07:19,800 --> 00:07:24,880 だって 「類は友を呼ぶ」っていうから。 115 00:07:24,880 --> 00:07:28,810 あなたのお友達も 父親のいない子を産むんでしょ? 116 00:07:28,810 --> 00:07:31,300 ハギワラさんだっけ? オギワラです。 117 00:07:31,300 --> 00:07:34,300 すみません 正確に いっておきたいので。 118 00:07:36,300 --> 00:07:38,300 はぁ…。 ≪はぁ…≫ 119 00:07:39,790 --> 00:07:41,790 あっ! (坂本) あっ! 120 00:07:41,790 --> 00:07:43,850 何やってんだよ あんた。 121 00:07:43,850 --> 00:07:47,350 いや 秋に ここで式やるんで。 122 00:07:48,320 --> 00:07:50,290 もしかして衣装合わせ? 123 00:07:50,290 --> 00:07:52,300 (坂本) もう 2時間近くもやってて…。 124 00:07:52,300 --> 00:07:56,810 何か 結婚するより 結婚式が したいって感じだね 彼女。 125 00:07:56,810 --> 00:07:59,790 分かります? うん。 126 00:07:59,790 --> 00:08:02,310 で いったのかよ? 127 00:08:02,310 --> 00:08:06,400 荻原のお腹の中に あんたの子供がいること。 128 00:08:06,400 --> 00:08:08,290 いや 関係ないですから 彼女には。 129 00:08:08,290 --> 00:08:11,290 だって 早紀は 1人で育てるって いってんだし。 130 00:08:11,290 --> 00:08:14,790 いいのかよ? それで。 だって 悪いのは早紀でしょ。 131 00:08:14,790 --> 00:08:17,800 俺は あいつも子供も 幸せにしてやるっていったのに。 132 00:08:17,800 --> 00:08:19,810 相変わらずだね~ あんた。 133 00:08:19,810 --> 00:08:22,300 そっちこそ 何やってんですか? 134 00:08:22,300 --> 00:08:24,850 見合いなんだ 今から。 135 00:08:24,850 --> 00:08:26,890 見合い? 136 00:08:26,890 --> 00:08:29,290 この間 柄にもなくケンカして→ 137 00:08:29,290 --> 00:08:31,780 留置場に入れられそうに なったんだけど→ 138 00:08:31,780 --> 00:08:36,800 親父のコネで許してもらったから それ以来 言いなりでさ。 139 00:08:36,800 --> 00:08:39,780 (藍田の父親) お忙しいところ ありがとうございました。 140 00:08:39,780 --> 00:08:42,290 じゃあ もう諦めたんですか? 早紀のこと。 141 00:08:42,290 --> 00:08:45,340 友達でいられるほど 器 でかくないんでね。 142 00:08:45,340 --> 00:08:49,780 光輝 来なさい。 はい。 143 00:08:49,780 --> 00:08:51,800 じゃ。 144 00:08:51,800 --> 00:08:53,300 あっ。 145 00:08:54,800 --> 00:08:56,800 経験上いわせてもらうけど→ 146 00:08:56,800 --> 00:09:00,300 好きでもない女と一緒にいても ロクなことにならないから。 147 00:09:11,800 --> 00:09:14,800 光輝さんは どんなタイプの女性が お好きですか? 148 00:09:14,800 --> 00:09:20,810 そうですね… 9年間続けて 司法試験に落ちても 諦めない→ 149 00:09:20,810 --> 00:09:23,300 無愛想で バカな女ですかね。 150 00:09:23,300 --> 00:09:24,800 はぁ? 151 00:09:24,800 --> 00:09:28,370 冗談です 楽しんでいただけました? 152 00:09:28,370 --> 00:09:30,290 フフフ…。 153 00:09:30,290 --> 00:09:34,310 光輝さん ご趣味は何ですか? 154 00:09:34,310 --> 00:09:37,310 趣味ってほどのもんじゃ ないけど→ 155 00:09:37,310 --> 00:09:41,300 最近のマイブームは 正確に言葉をいうことですかね。 156 00:09:41,300 --> 00:09:43,300 何で 今の日本人って→ 157 00:09:43,300 --> 00:09:46,330 何でもかんでも 略したがるんでしょうね。 158 00:09:46,330 --> 00:09:51,290 例えば アニメソングが「アニソン」で ネットゲームが「ネトゲ」でしたっけ? 159 00:09:51,290 --> 00:09:55,310 「就活」じゃなくて ちゃんと 就職活動って いえっての。 160 00:09:55,310 --> 00:09:58,780 何が「KY」だよ 空気なんか読む必要あるか。 161 00:09:58,780 --> 00:10:02,280 「セフレ」は セックスフレンドで いいじゃないですか。 162 00:10:04,300 --> 00:10:06,820 こういう 真面目な所に いればいるほど→ 163 00:10:06,820 --> 00:10:10,390 ふざけたり 必要のないことを いいたくなることですかね。 164 00:10:10,390 --> 00:10:14,300 僕の趣味というか 一番悪い癖は…。 165 00:10:14,300 --> 00:10:16,780 (せき込み) 166 00:10:16,780 --> 00:10:19,780 (体温計のアラーム) 167 00:10:22,790 --> 00:10:24,290 あぁ~…。 168 00:10:24,290 --> 00:10:27,790 (せき込み) 169 00:10:27,790 --> 00:10:29,330 はぁ!? 170 00:10:29,330 --> 00:10:31,880 あぁ… あ~。 171 00:10:31,880 --> 00:10:44,810 ♪♪~ 172 00:10:44,810 --> 00:10:46,800 ♪♪~ 502円…。 173 00:10:46,800 --> 00:11:02,810 ♪♪~ 174 00:11:02,810 --> 00:11:04,780 ♪♪~ (アトムの鳴き声) 175 00:11:04,780 --> 00:11:06,800 ♪♪~ 176 00:11:06,800 --> 00:11:09,800 ♪♪~ 何よ。 177 00:11:09,800 --> 00:11:12,290 ♪♪~ 仕方ないでしょ。 178 00:11:12,290 --> 00:11:15,290 眼鏡がないと ♪♪~ 勉強もできないんだから。 179 00:11:15,290 --> 00:11:30,810 ♪♪~ 180 00:11:30,810 --> 00:11:35,810 6万9500円…。 181 00:11:35,810 --> 00:11:40,780 あ~ とりあえず これで何とか しのげる。 182 00:11:40,780 --> 00:11:43,280 (チャイム) 183 00:11:45,890 --> 00:11:47,810 すみません ハギワラさん。 184 00:11:47,810 --> 00:11:49,310 オギワラです。 185 00:11:49,310 --> 00:11:52,790 あの オーナーさんから 今月の家賃が遅れてるって→ 186 00:11:52,790 --> 00:11:55,310 クレームが来てまして 7万円ほど…。 187 00:11:55,310 --> 00:11:57,810 あっ すみません。 188 00:12:03,350 --> 00:12:04,850 う~ん…。 189 00:13:12,290 --> 00:13:17,810 2000… 2100円ですかね。 190 00:13:17,810 --> 00:13:20,830 たったそれだけですか? 191 00:13:20,830 --> 00:13:24,290 専門書ですからね 売れないんですよ。 192 00:13:24,290 --> 00:13:26,290 他の店にも当たってみます。 193 00:13:26,290 --> 00:13:35,860 ♪♪~ 194 00:13:35,860 --> 00:13:39,280 すみません やっぱり おたくが一番高かったので。 195 00:13:39,280 --> 00:13:41,800 じゃ 2100円ね。 196 00:13:41,800 --> 00:13:43,300 はい。 197 00:13:43,300 --> 00:13:46,310 女の人なんだからさ もっと こう…→ 198 00:13:46,310 --> 00:13:50,810 アクセサリーとか売ったほうが お金になるんじゃないの? 199 00:14:05,810 --> 00:14:10,310 (せき込み) 200 00:14:22,360 --> 00:14:24,280 10万円ですね。 201 00:14:24,280 --> 00:14:28,780 そんなになるんですか? 結構 いい物ですからね。 202 00:14:28,780 --> 00:14:31,300 どうなさいます? 203 00:14:31,300 --> 00:14:34,800 いいです 参考に聞いただけなので。 204 00:14:43,400 --> 00:14:46,780 (今田の母親) お願い 健治! かあさんと一緒に 新潟帰ろう。 205 00:14:46,780 --> 00:14:50,780 (今田) うるせぇな! 帰りたきゃ 1人で帰れ! 206 00:14:53,290 --> 00:14:55,310 じゃあ どうするの? 207 00:14:55,310 --> 00:14:58,810 大学 停学になったのに…。 いいから 金よこせよ。 208 00:15:04,400 --> 00:15:07,400 てめぇ1人で 新潟帰れ。 209 00:15:13,310 --> 00:15:16,780 あの すみません 息子から聞いたんですが→ 210 00:15:16,780 --> 00:15:19,780 弁護士さんなんですって? 211 00:15:19,780 --> 00:15:23,810 いえ まだ目指しているだけで。 212 00:15:23,810 --> 00:15:26,320 お願いです 助けていただけませんか? 213 00:15:26,320 --> 00:15:28,880 ウチの子 大学 停学になってから→ 214 00:15:28,880 --> 00:15:31,800 お酒を飲んでは暴れて 困ってるんです。 215 00:15:31,800 --> 00:15:33,800 すみません。 216 00:15:33,800 --> 00:15:38,300 今 人を注意したりしている 余裕がないもので…。 217 00:15:38,300 --> 00:15:47,330 ♪♪~ 218 00:15:47,330 --> 00:15:49,360 大丈夫ですか? 219 00:15:49,360 --> 00:15:52,360 大丈夫ですか? 大丈夫ですか? 220 00:16:15,080 --> 00:16:18,080 あれ? 私…。 221 00:16:18,080 --> 00:16:21,580 同じマンションの人が 連れて来てくれたの。 222 00:16:23,080 --> 00:16:25,640 何で無理するの? 223 00:16:25,640 --> 00:16:28,070 お金ないみたいなこと いってたけど→ 224 00:16:28,070 --> 00:16:30,590 今日だって 余計な診察代がかかってるし→ 225 00:16:30,590 --> 00:16:33,080 タクシー代も 立て替えてもらったから→ 226 00:16:33,080 --> 00:16:35,580 返さなきゃ いけないんじゃないの? 227 00:16:37,070 --> 00:16:38,570 すみません…。 228 00:16:38,570 --> 00:16:41,570 あなた 妊娠ナメてない? 229 00:16:41,570 --> 00:16:43,600 このままだと 体こわして→ 230 00:16:43,600 --> 00:16:48,100 勉強もできないし 子供もダメになるわよ。 231 00:16:58,570 --> 00:17:08,600 ♪♪~ 232 00:17:08,600 --> 00:17:10,630 ♪♪~ 母さん…。 233 00:17:10,630 --> 00:17:14,090 ♪♪~ 234 00:17:14,090 --> 00:17:16,070 ♪♪~ ごめんね。 235 00:17:16,070 --> 00:17:41,560 ♪♪~ 236 00:17:41,560 --> 00:17:43,580 ♪♪~ いらっしゃいませ。 237 00:17:43,580 --> 00:17:59,560 ♪♪~ 238 00:17:59,560 --> 00:18:03,080 さすが 1本10万円のワインは 違いますね。 239 00:18:03,080 --> 00:18:05,090 ですね。 240 00:18:05,090 --> 00:18:10,090 あっ 心配しないでください 今日は 私の おごりですから。 241 00:18:12,590 --> 00:18:17,670 でも また 何で僕みたいな男と 会おうと思ったんですか? 242 00:18:17,670 --> 00:18:23,170 光輝さん カッコいいし 私のこと守ってくれそうだから。 243 00:18:24,590 --> 00:18:27,070 何にも分かってねえな お嬢さん。 244 00:18:27,070 --> 00:18:28,580 えっ? 245 00:18:28,580 --> 00:18:31,080 あっ いや もしかしたら→ 246 00:18:31,080 --> 00:18:35,100 今が人生で 最も素晴らしい 瞬間かもしれないと思って。 247 00:18:35,100 --> 00:18:37,070 チーズ いかがですか? 248 00:18:37,070 --> 00:18:40,640 わぁ おいしそう どれにします? 249 00:18:40,640 --> 00:18:42,170 ((俺も荻原みたいに→ 250 00:18:42,170 --> 00:18:45,590 何か やりたい仕事が見つかるまで チーズ断つことにするわ)) 251 00:18:45,590 --> 00:18:47,580 あっ いや 僕は…。 252 00:18:47,580 --> 00:18:49,580 チーズお嫌いですか? 253 00:18:49,580 --> 00:18:53,100 いえ… しばらく食べないって 決めたんで。 254 00:18:53,100 --> 00:18:55,070 そうですか。 255 00:18:55,070 --> 00:18:58,070 すいません ちょっと電話するところあって。 256 00:19:00,110 --> 00:19:02,610 チクショ~ 何かドキドキする。 257 00:19:05,580 --> 00:19:07,580 [TEL](音声ガイダンス) おかけになった電話は→ 258 00:19:07,580 --> 00:19:11,580 お客様の ご都合により 通話ができなくなっております。 259 00:19:20,160 --> 00:19:23,100 別れたっていってたのに ウソだったの? 260 00:19:23,100 --> 00:19:25,600 (長部善隆) そんなんじゃないよ 何いってんだよ。 261 00:19:31,070 --> 00:19:33,590 何やってんだろ 私…。 262 00:19:33,590 --> 00:19:41,590 [TEL](着信音) 263 00:19:43,080 --> 00:19:47,570 もしもし ママ? どうしたの? 264 00:19:47,570 --> 00:19:52,080 え? 赤ちゃん? 順調順調。 265 00:19:52,080 --> 00:19:58,130 みんな 気 使って 優しくしてくれてるし。 266 00:19:58,130 --> 00:20:02,100 え? また野菜 送ってくれたの? 267 00:20:02,100 --> 00:20:04,600 いいって いってるのに。 268 00:20:11,580 --> 00:20:15,080 ママ…。 269 00:20:15,080 --> 00:20:19,580 私のいいところって どこだったっけ? 270 00:20:21,090 --> 00:20:26,090 何か 分かんなくなって来ちゃって。 271 00:20:27,560 --> 00:20:30,080 (三田) お荷物 届いてますけど。 272 00:20:30,080 --> 00:20:31,580 はい。 273 00:20:34,590 --> 00:20:36,620 また電話する うん。 274 00:20:36,620 --> 00:20:39,570 今のは気にしないで またね。 275 00:20:39,570 --> 00:21:05,070 ♪♪~ 276 00:21:05,070 --> 00:21:09,570 [イヤホン] この憲法が国民に保障する 自由及び権利は…。 277 00:21:09,570 --> 00:21:13,070 (せき込み) 278 00:21:13,070 --> 00:21:15,070 はぁ…。 279 00:21:17,660 --> 00:21:19,580 はぁ…。 280 00:21:19,580 --> 00:21:22,580 私 もうダメかもしれない。 281 00:21:26,070 --> 00:21:30,090 2人に偉そうなこといって たんか切ったけど→ 282 00:21:30,090 --> 00:21:32,580 何にもできない。 283 00:21:32,580 --> 00:21:37,080 私なんかの子供に 生まれて来たら→ 284 00:21:37,080 --> 00:21:39,080 後悔するよ。 285 00:21:41,590 --> 00:21:48,090 (せき込み) 286 00:21:51,100 --> 00:21:54,100 大丈夫か? 287 00:21:56,580 --> 00:21:58,590 どうしたの? 288 00:21:58,590 --> 00:22:00,570 今日 誕生日だろ? 289 00:22:00,570 --> 00:22:04,570 プレゼントだけ渡して帰ろうと思ったら 鍵が開いてたからさ。 290 00:22:12,630 --> 00:22:15,190 あぁ…。 291 00:22:15,190 --> 00:22:17,590 ありがとう。 292 00:22:17,590 --> 00:22:21,590 正登が作ってくれたスープ 温まる。 293 00:22:31,120 --> 00:22:34,170 もう やせ我慢するの やめろよ 早紀。 294 00:22:34,170 --> 00:22:36,090 俺の言った通りだろ。 295 00:22:36,090 --> 00:22:39,090 早紀みたいな生き方は 無理なんだよ。 296 00:22:39,090 --> 00:22:43,090 最初から俺と結婚してりゃ こんなことにはならなかったのに。 297 00:22:47,070 --> 00:22:49,590 お前が 心を入れ替えてくれるんなら→ 298 00:22:49,590 --> 00:22:54,180 俺は今までのことを 全部 水に流しても構わない。 299 00:22:54,180 --> 00:22:56,680 横谷さんとも別れるし。 300 00:23:00,560 --> 00:23:02,070 そうしよう 早紀。 301 00:23:02,070 --> 00:23:06,090 子供のためにも両親がいたほうが いいに決まってるし→ 302 00:23:06,090 --> 00:23:10,090 金のことだって もう心配することないんだぞ。 303 00:23:10,090 --> 00:23:14,080 やっぱり お前のことを幸せに できるのは 俺しかいないんだよ。 304 00:23:14,080 --> 00:23:19,080 結婚しても今まで通り 年の数だけ バラの花 贈るからさ。 305 00:23:33,100 --> 00:23:36,100 (チャイム) 306 00:23:37,600 --> 00:23:39,600 まさか また あいつらじゃ…。 307 00:23:43,660 --> 00:23:47,080 はい 何か? あの ハギワラさんは? 308 00:23:47,080 --> 00:23:49,080 今 ちょっと 具合 悪くて 寝てるんですよ。 309 00:23:49,080 --> 00:23:53,070 あの… 息子が 部屋で暴れて 「死ぬ」とかいってるんです。 310 00:23:53,070 --> 00:23:55,090 助けていただけませんか。 311 00:23:55,090 --> 00:23:57,570 そうしたいけど 今 ちょっと 彼女のほうも→ 312 00:23:57,570 --> 00:23:59,590 いろいろ大変なんで… すいませんが。 313 00:23:59,590 --> 00:24:02,610 お願いです 私1人じゃ どうにもならないんです。 314 00:24:02,610 --> 00:24:05,680 助けてください! ハギワラさん! 315 00:24:05,680 --> 00:24:08,080 オギワラです。 316 00:24:08,080 --> 00:24:11,590 この間は タクシー代 すみませんでした。 317 00:24:11,590 --> 00:24:19,090 ♪♪~ 318 00:24:31,060 --> 00:24:37,110 あっ… ビックリした 何やってんの? 光ちゃん。 319 00:24:37,110 --> 00:24:42,070 いや… ちょっと近く 通りかかったからさ そっちこそ。 320 00:24:42,070 --> 00:24:46,060 私は ほら 早紀が どうしても 来てくれっていうからさ。 321 00:24:46,060 --> 00:24:48,580 ウソつけ。 322 00:24:48,580 --> 00:24:51,060 そっちこそ。 323 00:24:51,060 --> 00:24:54,570 荻原に会いに来たんだろ チャイム押せばいいじゃないか。 324 00:24:54,570 --> 00:24:57,600 光ちゃんこそ押せば? 325 00:24:57,600 --> 00:25:00,600 俺は別に用ないし。 326 00:25:04,060 --> 00:25:05,560 (チャイム) 327 00:25:05,560 --> 00:25:09,560 子供か あんた ピンポンダッシュじゃないんだからさ。 328 00:25:15,570 --> 00:25:17,070 (チャイム) 329 00:25:20,110 --> 00:25:24,060 いないね 早紀。 330 00:25:24,060 --> 00:25:27,060 帰りますか。 331 00:25:27,060 --> 00:25:29,060 だね。 332 00:25:31,050 --> 00:25:33,050 (ガラスが割れる音) 333 00:25:35,070 --> 00:25:36,570 やめてください! 334 00:25:36,570 --> 00:25:39,090 ≪どうして おかあさんを 殴ったりするんですか≫ 335 00:25:39,090 --> 00:25:42,150 うるせぇな 関係ねえだろ てめぇに! 336 00:25:42,150 --> 00:25:44,550 やめなさい! これ以上やると 警察 呼ぶぞ! 337 00:25:44,550 --> 00:25:48,570 うるせぇんだよ どいつもこいつも 説教ばっかしやがって! 338 00:25:48,570 --> 00:25:53,070 分かったよ 死んでやるよ。 339 00:25:53,070 --> 00:25:55,060 どうせ俺なんて いないほうがいいんだろ。 340 00:25:55,060 --> 00:25:58,060 (坂本) ちょっと やめなさい! お前らに 俺の気持が分かるかよ! 341 00:25:58,060 --> 00:26:01,650 病気でダブって もう負け組 確定だし。 342 00:26:01,650 --> 00:26:06,150 停学になったら 友達も いなくなって独りぼっちだし。 343 00:26:08,070 --> 00:26:10,570 (今田) 俺なんて 生きてる意味ねえんだよ もう。 344 00:26:14,560 --> 00:26:16,060 うっ! 345 00:26:16,060 --> 00:26:17,560 何すんだよ! 346 00:26:18,580 --> 00:26:21,100 (今田) 痛い痛い痛い…。 347 00:26:21,100 --> 00:26:23,140 痛っ。 348 00:26:23,140 --> 00:26:24,640 (今田) うわっ。 349 00:26:27,070 --> 00:26:29,080 独りぼっちっていうのはね→ 350 00:26:29,080 --> 00:26:33,080 あんたが思ってるような そんな甘いもんじゃないんだよ!! 351 00:26:34,570 --> 00:26:36,580 シャッター開いた。 352 00:26:36,580 --> 00:26:43,620 私なんてね 32歳で… 正確には 今日で33歳だけど。 353 00:26:43,620 --> 00:26:46,620 両親も死んだし…。 354 00:26:49,560 --> 00:26:53,060 たった2人しか いなかった友達にも…。 355 00:26:55,050 --> 00:26:58,050 もう二度と会えないんだ…。 356 00:26:59,560 --> 00:27:02,080 バカ野郎~!! 357 00:27:02,080 --> 00:27:05,110 あいつ 今日 誕生日だったんだ。 358 00:27:05,110 --> 00:27:10,050 でも あんたには 心から心配してくれる人が→ 359 00:27:10,050 --> 00:27:13,050 ちゃんと そばにいるじゃない。 360 00:27:13,050 --> 00:27:18,550 それなのに そんな人を 何で傷つけたりするの? 361 00:27:20,560 --> 00:27:23,080 そんなことしてると→ 362 00:27:23,080 --> 00:27:26,120 ホントに 独りぼっちに なっちゃうわよ 私みたいに。 363 00:27:26,120 --> 00:27:27,630 早紀…。 364 00:27:27,630 --> 00:27:30,070 私の友達は 幸せになるためだったら→ 365 00:27:30,070 --> 00:27:32,070 ウソでも何でもついてやるって 宣言し→ 366 00:27:32,070 --> 00:27:34,580 お金持ちと結婚し 子供を産みました。 367 00:27:34,580 --> 00:27:38,560 でも… 今は 何もかもが 思うように行かなくて→ 368 00:27:38,560 --> 00:27:41,080 とっても苦しんでいます。 369 00:27:41,080 --> 00:27:44,080 余計なお世話だろうけど→ 370 00:27:44,080 --> 00:27:47,650 彼女には ものすごいパワーがあるので→ 371 00:27:47,650 --> 00:27:51,070 何とか それを生かした生き方を 考えてあげたいんだけども→ 372 00:27:51,070 --> 00:27:53,070 全然 思いつかなくて…。 373 00:27:54,580 --> 00:28:00,070 もう1人は 争い事が嫌いで→ 374 00:28:00,070 --> 00:28:05,070 人を楽しませるのが好きな とっても優しい人です。 375 00:28:05,070 --> 00:28:10,060 でも 自分で自分の首を 絞めてしまうというか→ 376 00:28:10,060 --> 00:28:13,060 すぐに ごまかしたり はぐらかしたりする癖があって→ 377 00:28:13,060 --> 00:28:16,070 何とかしてあげたいんだけど→ 378 00:28:16,070 --> 00:28:20,570 いろいろ事情があって 私には それができなくて。 379 00:28:22,570 --> 00:28:25,090 偉そうなこと いってるけど→ 380 00:28:25,090 --> 00:28:32,050 私だって 父と同じように 司法試験に9年続けて落ちて→ 381 00:28:32,050 --> 00:28:37,050 自分のやってることに 何の意味があるんだって思うけど。 382 00:28:41,060 --> 00:28:46,060 でも… きっと…。 383 00:28:53,050 --> 00:28:56,050 私達に生きる意味なんて 必要ありません。 384 00:29:02,050 --> 00:29:07,070 私達に必要なのは…→ 385 00:29:07,070 --> 00:29:09,070 生きる意志です。 386 00:29:14,560 --> 00:29:17,560 何 調子こいて しゃべってんだよ ババア! 387 00:29:17,560 --> 00:29:20,050 ババアではありません 荻原早紀です。 388 00:29:20,050 --> 00:29:22,070 正確に いっておきたいので。 389 00:29:22,070 --> 00:29:24,070 (今田) いいから帰れよ! 390 00:29:24,070 --> 00:29:28,570 あの… 荻原早紀さんって もしかして→ 391 00:29:28,570 --> 00:29:33,560 荻原義紀さんの娘さんですか? 392 00:29:33,560 --> 00:29:36,550 え… 父をご存じなんですか? 393 00:29:36,550 --> 00:29:42,550 はぁ… 23年前 おとう様に→ 394 00:29:42,550 --> 00:29:46,060 助けていただいたんです この子! 395 00:29:46,060 --> 00:29:48,080 え? 396 00:29:48,080 --> 00:29:51,130 ((赤ん坊の声)) 397 00:29:51,130 --> 00:29:53,060 (荻原義紀)((あっ!)) 398 00:29:53,060 --> 00:29:54,560 ((うわっ!)) 399 00:29:57,550 --> 00:29:59,550 ((お父さん!)) 400 00:30:03,070 --> 00:30:07,160 じゃあ… あの時の赤ちゃんが? 401 00:30:07,160 --> 00:30:08,560 何の話だよ? 402 00:30:08,560 --> 00:30:12,080 健治… あんたはね→ 403 00:30:12,080 --> 00:30:18,580 この方のお父様の命を頂いて こうして生きてるんだよ! 404 00:30:20,060 --> 00:30:22,580 (今田) そんなこといわれても…。 405 00:30:22,580 --> 00:30:26,080 (今田の母親) いいから お礼をいいなさい! 406 00:30:30,550 --> 00:30:32,050 もう。 407 00:30:32,050 --> 00:30:35,050 ありがとうございました! 408 00:30:36,560 --> 00:30:38,560 よかったな 早紀。 409 00:30:42,560 --> 00:30:45,560 私は 心のどこかで ずっと…。 410 00:30:48,140 --> 00:30:51,140 まだ 人は 1人で 生きて行けると思ってました。 411 00:30:52,570 --> 00:30:55,070 でも違うんですね。 412 00:30:57,560 --> 00:31:03,560 人は 誰かに 助けてもらって生きている。 413 00:31:05,050 --> 00:31:07,050 生かされている。 414 00:31:09,140 --> 00:31:13,580 誰にも助けてもらわないで 生きて行ける人間なんて→ 415 00:31:13,580 --> 00:31:16,080 この世には 一人もいないんです。 416 00:31:19,580 --> 00:31:22,590 私は ずっと…→ 417 00:31:22,590 --> 00:31:25,070 友達に いわなければいけない言葉を→ 418 00:31:25,070 --> 00:31:27,070 探してました。 419 00:31:30,140 --> 00:31:34,060 でも やっと…→ 420 00:31:34,060 --> 00:31:36,560 それが分かった気がします。 421 00:31:39,090 --> 00:31:45,090 今から2人に会って その言葉を伝えて来ます。 422 00:31:51,650 --> 00:31:56,050 生まれてから今まで…→ 423 00:31:56,050 --> 00:31:59,060 一度もいったことのない言葉を。 424 00:31:59,060 --> 00:32:16,060 ♪♪~ 425 00:32:20,580 --> 00:32:23,560 ちょっ… 早紀? 早紀? 大丈夫か? おい! 426 00:32:23,560 --> 00:32:26,070 あぁ… すいません。 427 00:32:26,070 --> 00:32:30,570 お2人の顔を見たら ちょっと 急に気が抜け…。 428 00:32:32,570 --> 00:32:35,070 えぇ!? おい 荻原! 429 00:32:36,830 --> 00:32:41,830 [TEL](メールの受信音) 430 00:32:45,820 --> 00:32:48,320 ホントだよなぁ。 431 00:32:51,380 --> 00:32:53,410 正登さんも入ったら? 432 00:32:53,410 --> 00:32:56,330 あんたも荻原のことが 心配だから来たんだろ? 433 00:32:56,330 --> 00:32:59,320 早紀が誕生日だから ちょっと寄っただけで。 434 00:32:59,320 --> 00:33:01,820 それに 今からデートなんで 俺。 435 00:33:14,420 --> 00:33:15,840 正登は? 436 00:33:15,840 --> 00:33:18,320 帰った 「デートだから」って。 437 00:33:18,320 --> 00:33:20,320 そう…。 438 00:33:20,320 --> 00:33:24,830 今から 飯 作るから それまで寝てろ。 439 00:33:24,830 --> 00:33:28,320 誕生日なんでしょ? 盛大にやらないとね。 440 00:33:28,320 --> 00:33:32,390 何で来てくれたの? 2人とも。 441 00:33:32,390 --> 00:33:37,310 俺は ほら… ケータイがつながらなかったから。 442 00:33:37,310 --> 00:33:38,810 ごめん。 443 00:33:38,810 --> 00:33:40,810 でも ホントは→ 444 00:33:40,810 --> 00:33:44,820 こんなものが いきなり 送られて来たから 匿名で。 445 00:33:44,820 --> 00:33:46,820 何これ。 446 00:33:59,810 --> 00:34:03,810 こんなことするの この世に お前しかいないだろ。 447 00:34:05,340 --> 00:34:07,300 考えだして→ 448 00:34:07,300 --> 00:34:10,820 いろいろ検索してたら やめられなくなって。 449 00:34:10,820 --> 00:34:15,320 早紀 私のはないの? レポート。 450 00:34:20,330 --> 00:34:24,330 まだ途中だから 出来たら送ろうと思って。 451 00:34:29,330 --> 00:34:32,810 で? あんた ホントは何で来たんだよ。 452 00:34:32,810 --> 00:34:35,370 あ… うん…。 453 00:34:35,370 --> 00:34:38,420 新潟の母が 電話でいってたの。 454 00:34:38,420 --> 00:34:42,840 早紀から 私に電話してやってくれ って頼まれたって。 455 00:34:42,840 --> 00:34:46,340 今 私が大変だからって。 456 00:34:48,330 --> 00:34:50,810 ごめん 余計なことして。 457 00:34:50,810 --> 00:34:54,320 別にいいわよ お互いさまだし。 458 00:34:54,320 --> 00:34:56,820 えっ どういう意味? 459 00:35:01,830 --> 00:35:04,310 ビックリしたわよ。 460 00:35:04,310 --> 00:35:07,310 あんたが送って来たもの リサイクルショップに売りに行ったら→ 461 00:35:07,310 --> 00:35:09,830 あるんだもん これが。 462 00:35:09,830 --> 00:35:12,840 結局 売ったお金で買ったから→ 463 00:35:12,840 --> 00:35:16,340 あっという間に すっからかんだけどね。 464 00:35:19,410 --> 00:35:20,910 はい。 465 00:35:42,870 --> 00:35:44,870 ありがとう。 466 00:35:50,340 --> 00:35:54,830 私… 2人に いいたいことがある。 467 00:35:54,830 --> 00:35:57,830 あ… もしかして さっき いってたやつ? 468 00:35:57,830 --> 00:36:01,830 何だよ? 俺達に伝えたい言葉って。 469 00:36:16,320 --> 00:36:17,820 助けて…。 470 00:36:23,340 --> 00:36:26,840 やっぱり 2人がいないと ダメなんだよ 私。 471 00:36:31,880 --> 00:36:37,380 これからも 私が辛い時や苦しい時…。 472 00:36:40,320 --> 00:36:43,830 助けてください。 473 00:36:43,830 --> 00:36:45,830 お願いします。 474 00:36:51,330 --> 00:36:55,340 それは こっちのセリフだけどね。 475 00:36:55,340 --> 00:36:57,340 俺も。 476 00:37:08,820 --> 00:37:11,820 あっ 早紀 笑った。 477 00:37:11,820 --> 00:37:14,310 初めて見たかも 俺達。 478 00:37:14,310 --> 00:37:20,330 いや あの… 今のは くしゃみが出そうになっただけで。 479 00:37:20,330 --> 00:37:23,400 はいはい ほれ 寝た 寝た。 480 00:37:23,400 --> 00:37:25,900 おいしいご飯 作っといてやるから。 481 00:37:28,320 --> 00:37:32,310 すごい… これ 全部 藍田が? 482 00:37:32,310 --> 00:37:34,830 私も ちょっと手伝ったけどね 味見。 483 00:37:34,830 --> 00:37:38,320 じゃ 今も世界で一番 歌われてる歌でも歌いますか。 484 00:37:38,320 --> 00:37:41,300 いい年して 恥ずかしいから 早回しでね。 485 00:37:41,300 --> 00:37:45,390 ♪~ ハッピー バースデー トゥ ユー ハッピー バースデー トゥ ユー 486 00:37:45,390 --> 00:37:50,310 ♪~ ハッピー バースデー ディア 早紀 ハッピー バースデー トゥ ユー 487 00:37:50,310 --> 00:37:52,310 おめでとう! 488 00:37:52,310 --> 00:37:54,810 イェ~イ じゃあ ろうそく消して。 489 00:37:54,810 --> 00:37:56,320 はい! 490 00:37:56,320 --> 00:37:57,820 どうしたの? 491 00:37:57,820 --> 00:38:00,340 あっ いえ。 492 00:38:00,340 --> 00:38:04,320 誕生日が来るたびに→ 493 00:38:04,320 --> 00:38:08,320 まだ 自分は何にも 成し遂げてないなぁって思うから。 494 00:38:11,310 --> 00:38:15,340 でも そんなことばっかり 考えてちゃダメだよね。 495 00:38:15,340 --> 00:38:18,340 誕生日って 親に産んでもらったことを→ 496 00:38:18,340 --> 00:38:21,320 感謝する日なのかも しれないんだし。 497 00:38:21,320 --> 00:38:23,310 そうね。 498 00:38:23,310 --> 00:38:26,310 じゃあ 消すね。 うん。 499 00:38:31,840 --> 00:38:34,840 (拍手) おめでとう! 500 00:38:34,840 --> 00:38:36,810 (せき込み) おい 大丈夫かよ。 501 00:38:36,810 --> 00:38:38,830 ちゃんと願い事した? 502 00:38:38,830 --> 00:38:40,830 いえ。 何で? 503 00:38:40,830 --> 00:38:44,830 司法試験に受かりますようにって しとかないと。 504 00:38:46,870 --> 00:38:52,870 もう 叶ったから… 2人に友達になってもらって。 505 00:38:55,830 --> 00:39:00,810 だから そういう… また 泣けること いわないの。 506 00:39:00,810 --> 00:39:02,820 ほらほら 食べよう。 507 00:39:02,820 --> 00:39:05,820 おいしいからさ そのアボガドのサラダ。 508 00:39:07,320 --> 00:39:10,360 アボガドではなく アボカドです。 509 00:39:10,360 --> 00:39:14,360 ウソ~? アボガドでしょ? 510 00:39:17,830 --> 00:39:20,820 すいません 正確に いっておきたいので。 511 00:39:20,820 --> 00:39:22,840 食べよっか… アボカド。 512 00:39:22,840 --> 00:39:24,840 おいしいよ~ アボカド。 513 00:39:29,830 --> 00:39:32,830 ん~ おいしい! ん~ おいしい! 514 00:39:36,420 --> 00:39:39,340 ん~! おいしい! 515 00:39:39,340 --> 00:39:41,320 荻原。 516 00:39:41,320 --> 00:39:45,810 俺 お前が書いてくれた 結論通りにするわ。 517 00:39:45,810 --> 00:39:49,810 え? 何て書いてあったの? 見せて。 518 00:39:55,390 --> 00:40:00,340 「ゆえに 人を楽しませるのが 何より好きな藍田光輝は→ 519 00:40:00,340 --> 00:40:06,330 彼の料理で 沢山の人を幸せに すべきではないだろうか…」。 520 00:40:06,330 --> 00:40:09,820 うん 私も そう思う。 521 00:40:09,820 --> 00:40:11,820 そうすれば? 光ちゃん。 522 00:40:12,820 --> 00:40:17,910 なぁ 俺の好物って知ってる? 523 00:40:17,910 --> 00:40:19,840 えっ 何? 524 00:40:19,840 --> 00:40:21,840 お前らだよ。 525 00:40:24,330 --> 00:40:28,320 お前ら見てると飽きないし 俺が作った料理→ 526 00:40:28,320 --> 00:40:31,810 「おいしい おいしい」って 食べてくれるの見てたら→ 527 00:40:31,810 --> 00:40:34,870 何だか こっちまで幸せになった。 528 00:40:34,870 --> 00:40:37,810 自分が作ったものが→ 529 00:40:37,810 --> 00:40:41,810 そんなに人を喜ばせるとは 思ってなかったから。 530 00:40:43,800 --> 00:40:47,800 私も 早紀の言う通りにしよっかな~。 531 00:40:49,810 --> 00:40:52,840 それは まだ 結論が出ていないので…。 532 00:40:52,840 --> 00:40:55,900 そう? もう出てると思うけど。 533 00:40:55,900 --> 00:40:58,800 何て書いてあったんだよ。 フフ…。 534 00:40:58,800 --> 00:41:02,820 「蓮美が何をすべきか まだ分からない。 535 00:41:02,820 --> 00:41:08,830 でも 泥の中で育ちながら 美しい花を咲かせる蓮のように→ 536 00:41:08,830 --> 00:41:11,310 辛くて苦しい環境でこそ→ 537 00:41:11,310 --> 00:41:15,810 蓮美璃子は 輝きを増すような気がする…」。 538 00:41:18,300 --> 00:41:22,810 私も 早紀がいうように 強い人間になりたい。 539 00:41:22,810 --> 00:41:25,810 大事な人が辛い時とか苦しい時→ 540 00:41:25,810 --> 00:41:30,810 「大丈夫 私がいるから」って いえるような。 541 00:41:30,810 --> 00:41:35,390 だってさ 私なんか 頼りにされたことなんて→ 542 00:41:35,390 --> 00:41:37,420 一度もないんだよ? 543 00:41:37,420 --> 00:41:41,420 何が悲しいって これが一番悲しいと思わない? 544 00:41:43,330 --> 00:41:47,830 安心しろよ これからは頼りにするから。 545 00:41:49,330 --> 00:41:52,830 もう 十分なってると思うけど 私には。 546 00:41:59,380 --> 00:42:01,810 何かさ 早紀の誕生日なのに→ 547 00:42:01,810 --> 00:42:04,330 私達のほうが プレゼントもらっちゃったね。 548 00:42:04,330 --> 00:42:07,820 あぁ… あっ 何か 欲しいもんないのかよ? 荻原。 549 00:42:07,820 --> 00:42:10,340 そうよ! 今度 持って来るからさ。 550 00:42:10,340 --> 00:42:15,310 欲しいものはないけど 2人に お願いがある。 551 00:42:15,310 --> 00:42:16,840 何だよ。 552 00:42:16,840 --> 00:42:20,410 仲直りをする時に ピッタリの曲があって→ 553 00:42:20,410 --> 00:42:24,820 そのシチュエーションになったら 踊るのが夢だったの 昔から。 554 00:42:24,820 --> 00:42:29,320 何か 嫌な予感がするけど。 まさか 俺達も踊れってか? 555 00:42:29,320 --> 00:42:31,820 3人いないと できないので。 556 00:42:33,830 --> 00:42:35,830 ホントにやるのかよ。 [スピーカ]♪~ 『Beat It』 557 00:42:35,830 --> 00:42:37,850 お腹に子供がいるのに。 [スピーカ]♪~ 『Beat It』 558 00:42:37,850 --> 00:42:40,380 いいから! [スピーカ]♪~ 早くケンカして。 559 00:42:40,380 --> 00:42:43,340 [スピーカ]♪~ 560 00:42:43,340 --> 00:42:44,840 [スピーカ]♪~ アォ! 561 00:42:44,840 --> 00:42:48,310 [スピーカ]♪~ 562 00:42:48,310 --> 00:42:49,810 [スピーカ]♪~ フォ~! 563 00:42:49,810 --> 00:42:58,380 [スピーカ]♪~ 564 00:42:58,380 --> 00:42:59,920 [スピーカ]♪~ フォ~! 565 00:42:59,920 --> 00:43:14,420 [スピーカ]♪~ 566 00:43:17,840 --> 00:43:22,360 ビックリした! お前 元警察官僚なの!? 567 00:43:22,360 --> 00:43:25,430 はい! 楽しんでいただけました? 568 00:43:25,430 --> 00:43:26,930 すご~い! 569 00:43:37,810 --> 00:43:40,330 やっと分かったの。 570 00:43:40,330 --> 00:43:44,830 嫁としても母親としても 失格だって。 571 00:43:44,830 --> 00:43:47,350 分かったのは→ 572 00:43:47,350 --> 00:43:52,820 私がいるべき場所は ここではないってことです。 573 00:43:52,820 --> 00:43:55,340 あなたに 何ができるの? 574 00:43:55,340 --> 00:44:00,830 今は 何をしていいかは 分かりませんが→ 575 00:44:00,830 --> 00:44:05,330 親友よりは 楽なほうですから 私なんか。 576 00:44:08,870 --> 00:44:13,340 長い間 お世話になりました。 577 00:44:13,340 --> 00:44:24,320 ♪♪~ 578 00:44:24,320 --> 00:44:25,820 (物音) 579 00:44:28,880 --> 00:44:30,380 お義母さん? 580 00:44:34,310 --> 00:44:37,310 えっ… お義母さん。 581 00:44:38,320 --> 00:44:40,320 お義母さん!? 582 00:44:42,320 --> 00:44:46,310 《人って 1回失ってみないと→ 583 00:44:46,310 --> 00:44:49,330 本当に大切なものが分からない》 584 00:44:49,330 --> 00:44:52,400 《生きるって もしかしたら→ 585 00:44:52,400 --> 00:44:56,320 余計なものは捨てて 本当に必要なものを→ 586 00:44:56,320 --> 00:44:58,820 大切にすることなのかも しれない》 587 00:45:14,800 --> 00:45:20,330 う~… 所有者の… 帰責性が認められるので→ 588 00:45:20,330 --> 00:45:26,330 民法 第94条2項の虚偽表示の→ 589 00:45:26,330 --> 00:45:29,840 類推適用が妥当と思われる。 590 00:45:29,840 --> 00:45:31,840 ふぅ ふぅ…。 591 00:45:34,310 --> 00:45:37,810 あっ 2人に今月分の返済しなきゃ。 592 00:45:42,320 --> 00:45:44,320 (チャイム) 593 00:45:48,320 --> 00:45:50,360 どうしたの? 594 00:45:50,360 --> 00:45:52,910 どうしよう 早紀…。 え? 595 00:45:52,910 --> 00:45:55,310 結婚式から逃げて来た。 596 00:45:55,310 --> 00:45:56,810 は? 50640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.