All language subtitles for 07-Briarpatch.S01E07.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,484 --> 00:00:08,364 - Previously on "Briarpatch"... 2 00:00:09,226 --> 00:00:09,396 - I told you-- - What? 3 00:00:09,835 --> 00:00:11,655 - To stop. 4 00:00:11,707 --> 00:00:13,227 - You're Harold Snow. 5 00:00:13,274 --> 00:00:14,754 - You spy on people for money. 6 00:00:14,797 --> 00:00:16,487 - No, not there. It's not safe. 7 00:00:16,538 --> 00:00:17,708 Meet me in Packingtown. 8 00:00:17,756 --> 00:00:19,316 - Your beautiful wife-- 9 00:00:19,367 --> 00:00:22,237 - Gene, did you feed the cat? 10 00:00:22,283 --> 00:00:24,203 - Made a scene at Felicity's funeral. 11 00:00:24,241 --> 00:00:26,201 - Are you saying I can't control her? 12 00:00:26,243 --> 00:00:27,463 - [grunts] 13 00:00:27,505 --> 00:00:29,115 I'm ready to go back home. 14 00:00:29,159 --> 00:00:32,289 - Senator? - Have you seen Spivey? 15 00:00:32,336 --> 00:00:33,686 - Mr. Brattle. 16 00:00:33,729 --> 00:00:36,079 - I believe you've met Sid. - [laughs] 17 00:00:36,123 --> 00:00:37,823 [gunfire] [man shouting] 18 00:00:37,863 --> 00:00:40,653 - The only reason I'm here is to ruin someone's life. 19 00:00:40,692 --> 00:00:42,172 [gunshot] 20 00:00:42,216 --> 00:00:44,086 - We had a deal. - And I don't welch. 21 00:00:44,131 --> 00:00:46,221 When things get bumpy is when I hit the gas. 22 00:00:46,263 --> 00:00:49,443 I'm announcing my candidacy for November's election. 23 00:00:49,484 --> 00:00:50,704 - She's the one that planted the story 24 00:00:50,746 --> 00:00:52,486 in the newspaper about Felicity. 25 00:00:52,530 --> 00:00:54,230 James and Jimmy Jr. own the "Chronicle," 26 00:00:54,271 --> 00:00:55,711 which means that they pretty much control everything. 27 00:00:55,751 --> 00:00:57,411 - I can fix this. 28 00:00:57,448 --> 00:00:59,798 [dramatic musical flourish] 29 00:01:02,584 --> 00:01:05,334 - ♪ Shine on me, sunshine, walk with me, world ♪ 30 00:01:05,369 --> 00:01:07,239 - Morning, Fred. [horn honks] 31 00:01:07,284 --> 00:01:09,164 - ♪ It's a skippidity do da day ♪ 32 00:01:09,199 --> 00:01:12,809 ♪ I'm the happiest girl 33 00:01:12,855 --> 00:01:16,375 ♪ In the whole U.S.A. 34 00:01:16,424 --> 00:01:20,384 [music distorts] 35 00:01:20,428 --> 00:01:23,818 ♪ Hello, sunshine [gunshots] 36 00:01:23,866 --> 00:01:26,556 ♪ Sleepy head 37 00:01:26,608 --> 00:01:29,698 ♪ Why'd we move that bojangle clock ♪ 38 00:01:29,741 --> 00:01:32,881 ♪ So far away from the bed? 39 00:01:32,918 --> 00:01:34,568 ♪ Just one more minute 40 00:01:34,616 --> 00:01:37,526 ♪ That's why we moved it 41 00:01:37,575 --> 00:01:40,925 ♪ One more hug would do [gunshots] 42 00:01:40,970 --> 00:01:43,840 ♪ Do you love waking up next to me ♪ 43 00:01:43,886 --> 00:01:45,406 [music slows down] ♪ As much as I love 44 00:01:45,453 --> 00:01:47,593 ♪ Waking up next to you? [gunshot] 45 00:01:47,629 --> 00:01:49,499 [distorted music continues] 46 00:01:49,544 --> 00:01:51,294 - [exhales] 47 00:01:52,416 --> 00:01:54,156 [honking echoes] 48 00:01:54,201 --> 00:01:59,771 ♪ 49 00:01:59,815 --> 00:02:01,245 ♪ Do these old shoes 50 00:02:01,295 --> 00:02:02,725 ♪ Look funny 51 00:02:02,774 --> 00:02:05,304 [music normalizes] 52 00:02:05,342 --> 00:02:06,782 - ♪ Now you be careful 53 00:02:06,822 --> 00:02:09,172 ♪ Gotta go, I love you 54 00:02:09,216 --> 00:02:12,696 ♪ Have a beautiful day and kiss-- ♪ 55 00:02:12,741 --> 00:02:16,181 - [moaning] 56 00:02:16,223 --> 00:02:17,623 Oh, my God. 57 00:02:17,659 --> 00:02:19,569 That was incredible, Felicity. 58 00:02:19,617 --> 00:02:21,447 - [sighs] - You're incredible. 59 00:02:21,489 --> 00:02:23,269 - [laughs] Come on, Gene. 60 00:02:23,317 --> 00:02:24,707 Give me a break. 61 00:02:24,753 --> 00:02:26,493 - [laughs] 62 00:02:26,537 --> 00:02:28,187 I'll give you whatever you want. 63 00:02:28,235 --> 00:02:30,445 I love you, Butterscotch. 64 00:02:30,498 --> 00:02:33,408 [upbeat country music] 65 00:02:33,457 --> 00:02:36,197 ♪ 66 00:02:36,243 --> 00:02:37,813 - ♪ Texas, our Texas 67 00:02:37,853 --> 00:02:40,993 ♪ All hail the mighty state 68 00:02:41,030 --> 00:02:42,680 - ♪ Texas, our Texas 69 00:02:42,727 --> 00:02:45,987 ♪ So wonderful, so great 70 00:02:46,035 --> 00:02:47,855 - ♪ Noblest and grandest 71 00:02:47,906 --> 00:02:50,866 both: ♪ Withstanding every test ♪ 72 00:02:50,909 --> 00:02:52,869 - ♪ Oh, empire wide and glorious ♪ 73 00:02:52,911 --> 00:02:54,961 ♪ You stand supremely blessed ♪ 74 00:02:55,000 --> 00:02:56,830 both: ♪ God bless you, Texas 75 00:02:56,872 --> 00:02:58,832 ♪ And keep you brave and strong ♪ 76 00:02:58,874 --> 00:03:00,964 ♪ That you may grow in power and worth ♪ 77 00:03:01,006 --> 00:03:03,836 ♪ Throughout the ages long 78 00:03:03,879 --> 00:03:10,839 ♪ 79 00:03:10,886 --> 00:03:11,836 - Cyrus. 80 00:03:14,455 --> 00:03:16,495 - Ms. Dill. A moment. 81 00:03:16,544 --> 00:03:18,504 - We need to talk. 82 00:03:18,546 --> 00:03:20,196 - A moment. 83 00:03:22,637 --> 00:03:24,327 Please, continue. 84 00:03:24,378 --> 00:03:25,938 - Uniformed officers will be stationed 85 00:03:25,988 --> 00:03:27,558 in and around the building, 86 00:03:27,598 --> 00:03:29,508 plainclothes, mixed in the crowd. 87 00:03:29,557 --> 00:03:31,647 So details are all right here. 88 00:03:31,689 --> 00:03:33,339 - Excellent. 89 00:03:33,387 --> 00:03:35,867 I'll run it by our personal security team. 90 00:03:35,911 --> 00:03:38,311 Apologies again for the late notice. 91 00:03:38,348 --> 00:03:41,528 - Oh, we're just glad you're including San Bonifacio 92 00:03:41,569 --> 00:03:44,959 on this little barnstorm of yours. 93 00:03:45,007 --> 00:03:47,527 - Why are you really here? 94 00:03:47,575 --> 00:03:48,835 - Well, as I said, we're just-- 95 00:03:48,880 --> 00:03:51,490 - Anyone could've liaised about security. 96 00:03:51,535 --> 00:03:52,835 You requested me and came yourself. 97 00:03:52,884 --> 00:03:54,894 That means you have other things on your mind. 98 00:03:57,498 --> 00:04:01,368 You just announced your candidacy for mayor. 99 00:04:01,415 --> 00:04:02,885 And you're looking for an endorsement. 100 00:04:02,938 --> 00:04:05,588 - [laughs] 101 00:04:05,636 --> 00:04:08,676 - Unfortunately, we don't have one to give. 102 00:04:08,726 --> 00:04:10,286 Mayor Salazar is a friend. 103 00:04:10,337 --> 00:04:11,897 Loyalty matters. 104 00:04:11,947 --> 00:04:14,517 - What about competence? 105 00:04:14,558 --> 00:04:17,388 - We're talking politics, Ms. Raytek, not carpentry. 106 00:04:17,431 --> 00:04:18,691 Besides, 107 00:04:18,736 --> 00:04:21,826 you don't wanna be mayor of San Bonifacio, Texas. 108 00:04:21,870 --> 00:04:24,350 You wanna be ex-mayor. 109 00:04:24,394 --> 00:04:26,924 And on to bigger and better things. 110 00:04:26,962 --> 00:04:30,532 Don't hide your ambition. [inhales] 111 00:04:30,574 --> 00:04:33,454 It's the most seductive perfume in the world. 112 00:04:33,490 --> 00:04:36,750 But don't mistake diplomacy for currency. 113 00:04:36,798 --> 00:04:39,758 In the future, when you come to me for a favor, 114 00:04:39,801 --> 00:04:41,591 make sure you bring something of equal or greater value 115 00:04:41,629 --> 00:04:42,849 to exchange. 116 00:04:47,548 --> 00:04:49,418 - Well, Mr. Lapin, that sounds like 117 00:04:49,463 --> 00:04:51,863 exactly the kind of backroom horse trading 118 00:04:51,900 --> 00:04:55,340 I intend to campaign against. 119 00:04:55,382 --> 00:04:58,952 - [laughing] 120 00:04:58,994 --> 00:05:01,744 You are a treat, Ms. Raytek. 121 00:05:01,779 --> 00:05:03,959 When I'm flying home to D.C. on a Learjet 122 00:05:03,999 --> 00:05:06,439 with a glass of VSOP brandy, 123 00:05:06,480 --> 00:05:07,610 I'll be sure to look out the window 124 00:05:07,655 --> 00:05:10,085 and see if I can spot your virtue. 125 00:05:10,135 --> 00:05:13,305 From 30,000 feet, I'm sure it's quite bright. 126 00:05:15,489 --> 00:05:18,009 [indistinct chatter] 127 00:05:18,056 --> 00:05:19,666 [amplifier tones] 128 00:05:22,844 --> 00:05:25,154 - Why are you lying about my sister? 129 00:05:25,194 --> 00:05:27,594 - I loved your sister. 130 00:05:27,631 --> 00:05:31,071 Honey, believe me, we're on the same team. 131 00:05:31,113 --> 00:05:33,943 - Fuck your team. 132 00:05:33,985 --> 00:05:35,855 - Good talk. 133 00:05:39,774 --> 00:05:41,824 [flies buzzing] 134 00:05:41,863 --> 00:05:45,523 - I don't understand. 135 00:05:45,562 --> 00:05:47,482 Does the pig want to be eaten? 136 00:05:47,521 --> 00:05:49,391 - Why are you here? 137 00:05:49,436 --> 00:05:51,996 Why wasn't I given a heads up? 138 00:05:52,047 --> 00:05:53,657 - The senator appreciates your updates, 139 00:05:53,701 --> 00:05:55,491 but he thought it was time to roll up his sleeves, 140 00:05:55,529 --> 00:05:57,489 get the lay of the land for himself. 141 00:05:57,531 --> 00:05:59,361 - Meaning? 142 00:06:01,970 --> 00:06:03,750 - He wants a sit-down with Clyde Brattle. 143 00:06:03,798 --> 00:06:06,448 - You can't be serious. 144 00:06:06,496 --> 00:06:08,586 The man tried to burn innocents alive last night. 145 00:06:08,629 --> 00:06:11,629 He murdered a border patrol officer. 146 00:06:11,675 --> 00:06:12,845 A friend. 147 00:06:12,894 --> 00:06:14,424 - Spivey's hands aren't exactly clean. 148 00:06:14,461 --> 00:06:15,641 There's Al-Namur, 149 00:06:15,679 --> 00:06:17,679 the Syrian village you mentioned. 150 00:06:17,725 --> 00:06:19,505 I looked into it. 151 00:06:19,553 --> 00:06:20,993 The figs are indeed exquisite, 152 00:06:21,032 --> 00:06:24,172 but did you know crop yields have fallen precipitously? 153 00:06:24,209 --> 00:06:27,739 Apparently there's an excess of lime in the soil. 154 00:06:27,778 --> 00:06:29,128 - And? 155 00:06:29,171 --> 00:06:31,001 - There's a mass grave in Al-Namur. 156 00:06:31,042 --> 00:06:33,702 Dozens of bodies. 157 00:06:33,741 --> 00:06:35,741 Don't let friendship cloud your judgment. 158 00:06:35,786 --> 00:06:38,436 Neither man is Emily Post. 159 00:06:38,485 --> 00:06:41,225 They're simply tools to be used for our ends. 160 00:06:41,270 --> 00:06:42,790 - The senator's ends. 161 00:06:42,837 --> 00:06:44,877 - Those are the only ends that oughta interest us. 162 00:06:44,926 --> 00:06:47,056 Aside from these burnt ends, 163 00:06:47,102 --> 00:06:49,892 which really are quite delightful. 164 00:06:49,931 --> 00:06:52,761 Oh, please don't tell me you've lost your appetite. 165 00:06:54,849 --> 00:06:56,109 Shame. 166 00:06:56,154 --> 00:06:59,904 Forget Spivey. We meet with Brattle. 167 00:06:59,941 --> 00:07:01,121 - Fine. 168 00:07:04,772 --> 00:07:06,992 - Allegra. 169 00:07:07,035 --> 00:07:09,465 Mrs. Ramirez will be joining us for the rally tonight. 170 00:07:09,516 --> 00:07:12,126 It would be best if you... 171 00:07:12,170 --> 00:07:13,960 found another place to be. 172 00:07:13,998 --> 00:07:17,478 ♪ 173 00:07:17,524 --> 00:07:20,444 [loud buzzing] 174 00:07:22,529 --> 00:07:25,049 [electric mixer whirring] 175 00:07:25,096 --> 00:07:26,966 [mouthing words] 176 00:07:29,971 --> 00:07:31,061 - [shouting] Do you remember 177 00:07:31,102 --> 00:07:33,282 that nice couple that lived next to us 178 00:07:33,322 --> 00:07:34,852 in Mount Airy, Gene? 179 00:07:34,889 --> 00:07:39,069 The ones who brought soufflé to the block party? 180 00:07:39,110 --> 00:07:43,160 Well, I thought I'd try to pull that off here. 181 00:07:43,201 --> 00:07:47,681 I got eggs, cheese, more cheese. 182 00:07:47,728 --> 00:07:49,118 - Lucretia. 183 00:07:49,164 --> 00:07:51,174 - Or something-- - Lucretia, look at me. 184 00:07:52,820 --> 00:07:55,210 I know you've been through a lot these past few months. 185 00:07:55,257 --> 00:07:57,777 We've both made mistakes. 186 00:07:57,825 --> 00:08:01,255 But maybe now, 187 00:08:01,306 --> 00:08:03,786 things can be different. 188 00:08:03,831 --> 00:08:05,961 - "Different." 189 00:08:06,007 --> 00:08:09,177 - I could come home early tonight. 190 00:08:09,227 --> 00:08:12,617 We could have dinner. Together. 191 00:08:12,666 --> 00:08:14,756 Watch one of those shows you like. 192 00:08:14,798 --> 00:08:16,148 You know, the one about antique roads. 193 00:08:16,191 --> 00:08:18,801 - It's not about antique roads, Gene. 194 00:08:18,846 --> 00:08:21,586 - I'm close to something at work. 195 00:08:21,631 --> 00:08:22,891 If I could just get over the hump, 196 00:08:22,937 --> 00:08:25,977 then we could have that fresh start I promised. 197 00:08:26,027 --> 00:08:27,547 I swear. 198 00:08:27,594 --> 00:08:29,554 - Don't lie to me, Gene. 199 00:08:29,596 --> 00:08:32,556 My father said not to marry a liar. 200 00:08:34,122 --> 00:08:35,782 - You didn't. 201 00:08:43,697 --> 00:08:46,047 - [sighs] 202 00:08:46,090 --> 00:08:47,830 Well, 203 00:08:47,875 --> 00:08:51,835 I guess I'll start shredding some cheese. 204 00:08:51,879 --> 00:08:53,749 5:00 p.m.? 205 00:08:53,794 --> 00:08:56,364 - That--that would be great. 206 00:08:56,405 --> 00:08:58,925 [pleasant music] 207 00:08:58,973 --> 00:09:01,063 Great. 208 00:09:01,105 --> 00:09:03,235 - Any luck finding my cat, Gene? 209 00:09:05,370 --> 00:09:06,940 - No. 210 00:09:06,981 --> 00:09:08,901 But... 211 00:09:08,939 --> 00:09:11,989 I think our luck's about to change. 212 00:09:12,769 --> 00:09:15,599 - No, not there. It's not safe. 213 00:09:15,642 --> 00:09:17,172 Meet me in Packingtown. 214 00:09:17,208 --> 00:09:20,688 [somber music] 215 00:09:20,734 --> 00:09:22,824 - She sounds terrified. 216 00:09:22,866 --> 00:09:26,036 ♪ 217 00:09:26,087 --> 00:09:29,347 - Felicity said not to trust the cops, right? 218 00:09:31,658 --> 00:09:33,358 And what about the chief of them? 219 00:09:33,398 --> 00:09:37,228 - [exhales] Don't get me started on her. 220 00:09:37,272 --> 00:09:39,882 - She planted the story. 221 00:09:39,927 --> 00:09:41,057 Threw my sister under the bus 222 00:09:41,102 --> 00:09:42,282 and then drove that bus right over her 223 00:09:42,320 --> 00:09:43,230 on the way to City Hall. 224 00:09:43,278 --> 00:09:44,628 I wanna know why. 225 00:09:44,671 --> 00:09:48,721 ♪ 226 00:09:48,762 --> 00:09:50,892 You okay with that? 227 00:09:50,938 --> 00:09:52,978 - Are you asking me as your lawyer 228 00:09:53,027 --> 00:09:54,717 or as your... 229 00:09:54,768 --> 00:09:57,418 [playful music] 230 00:09:57,466 --> 00:09:59,726 ♪ 231 00:09:59,773 --> 00:10:01,083 - What? 232 00:10:01,122 --> 00:10:03,252 - Whatever the hell we were the other night. 233 00:10:03,298 --> 00:10:04,998 ♪ 234 00:10:05,039 --> 00:10:07,299 [engine turning over] 235 00:10:15,049 --> 00:10:16,829 - All right. 236 00:10:18,356 --> 00:10:19,966 Okay. 237 00:10:20,010 --> 00:10:21,270 - [screams] Ow! 238 00:10:21,316 --> 00:10:22,706 - Hey! 239 00:10:22,752 --> 00:10:23,932 - I don't think you're doing it right. 240 00:10:23,971 --> 00:10:25,101 Cindy, come on! 241 00:10:25,146 --> 00:10:26,666 - Baby, it's supposed to hurt, okay? 242 00:10:26,713 --> 00:10:28,853 It's foreign. 243 00:10:28,889 --> 00:10:31,279 - Ow! God damn it! 244 00:10:31,326 --> 00:10:33,106 - You want me to stop? 245 00:10:33,154 --> 00:10:35,294 ♪ 246 00:10:35,330 --> 00:10:37,110 - No. 247 00:10:37,158 --> 00:10:39,728 I--I can take it. 248 00:10:39,769 --> 00:10:41,899 Go ahead. - Thank you. 249 00:10:41,945 --> 00:10:44,905 - You just keep practicing and-- 250 00:10:44,948 --> 00:10:46,298 [cup pops] - Ooh, that was good. 251 00:10:46,341 --> 00:10:47,951 [pops] - Okay. 252 00:10:47,995 --> 00:10:49,685 - It's not sticking. - All right, I think we did it. 253 00:10:49,736 --> 00:10:51,166 That's good, I feel good-- - No, no, no, no, no. 254 00:10:51,215 --> 00:10:52,905 We're not even close. We're not even close, honey. 255 00:10:52,956 --> 00:10:56,476 - [screams] 256 00:10:56,525 --> 00:10:58,915 [birds chirping, woman yells in the distance] 257 00:11:02,357 --> 00:11:04,357 Hey. [laughs] 258 00:11:08,711 --> 00:11:11,931 Oh, it's--it's foreign. 259 00:11:11,975 --> 00:11:13,885 - Can we come in? 260 00:11:13,934 --> 00:11:16,724 - Yeah. Come on in. 261 00:11:16,763 --> 00:11:19,113 So is this a social call, or-- 262 00:11:19,156 --> 00:11:21,896 - I need intel on Eve Raytek. 263 00:11:21,942 --> 00:11:24,992 - The chief of police? 264 00:11:25,032 --> 00:11:28,172 Whoo! - Can you do it? 265 00:11:28,209 --> 00:11:30,169 - Cindy, tell 'em what I can do. 266 00:11:30,211 --> 00:11:33,871 - Oh, he's double jointed, so, you know, he can-- 267 00:11:33,910 --> 00:11:35,520 - Anything. 268 00:11:35,564 --> 00:11:38,264 The answer is I can do anything. 269 00:11:38,306 --> 00:11:41,736 For a price. 270 00:11:41,788 --> 00:11:43,438 5 grand. 271 00:11:43,485 --> 00:11:45,915 ♪ 272 00:11:45,966 --> 00:11:48,226 - 3. 273 00:11:48,272 --> 00:11:51,932 And I won't hit you again. 274 00:11:51,972 --> 00:11:54,192 Half now, half when you deliver. 275 00:11:54,235 --> 00:11:57,015 ♪ 276 00:11:57,064 --> 00:11:59,764 And Singe goes with. 277 00:11:59,806 --> 00:12:02,236 - [laughs] She's joking. 278 00:12:02,286 --> 00:12:03,716 - Cool. 279 00:12:06,029 --> 00:12:07,379 - What? 280 00:12:07,422 --> 00:12:09,552 - Looks like it's just you and me, Murtaugh. 281 00:12:09,598 --> 00:12:11,378 Let me get my stuff. 282 00:12:11,426 --> 00:12:13,036 Hell yeah, man. 283 00:12:13,080 --> 00:12:14,340 - Put this on my tab? 284 00:12:14,385 --> 00:12:16,035 - Ah, hell, that's on the house. 285 00:12:16,083 --> 00:12:17,173 - Thank you. 286 00:12:17,214 --> 00:12:19,354 - Allegra? [scoffs] 287 00:12:19,390 --> 00:12:21,870 That's unbelievable. 288 00:12:21,915 --> 00:12:23,385 - Wow. 289 00:12:23,438 --> 00:12:25,438 Your aura... 290 00:12:25,483 --> 00:12:28,493 is extremely blue. 291 00:12:30,924 --> 00:12:33,274 - Is that a good thing? 292 00:12:33,317 --> 00:12:36,407 - I have no idea. 293 00:12:36,451 --> 00:12:39,321 But I am into it. 294 00:12:39,367 --> 00:12:43,807 [distant radio chatter] 295 00:12:43,850 --> 00:12:45,290 - God damn it. 296 00:12:49,072 --> 00:12:51,212 [slurps noisily] 297 00:12:57,037 --> 00:13:00,167 - It'd work better if you took the safety off. 298 00:13:00,214 --> 00:13:02,224 Just a check-in. 299 00:13:02,259 --> 00:13:03,259 - I don't need a babysitter. 300 00:13:03,304 --> 00:13:05,614 - You got the kill order weeks ago. 301 00:13:05,654 --> 00:13:09,274 Somehow, Spivey's still sucking down cervezas 302 00:13:09,310 --> 00:13:10,960 in his tacky-ass pad. 303 00:13:11,007 --> 00:13:12,307 - It's not that simple. 304 00:13:12,356 --> 00:13:14,096 - Only two reasons boss would've hired 305 00:13:14,141 --> 00:13:16,141 a pencil-necked pig like you. 306 00:13:16,186 --> 00:13:18,096 Either you're the best killer in the world, 307 00:13:18,145 --> 00:13:19,405 which clearly you ain't, 308 00:13:19,450 --> 00:13:21,240 or you're the worst, 309 00:13:21,278 --> 00:13:23,368 meaning he didn't want it done. 310 00:13:23,411 --> 00:13:25,371 - Why wouldn't he want it done? 311 00:13:25,413 --> 00:13:28,333 ♪ 312 00:13:28,372 --> 00:13:30,372 - Fucking Spivey. 313 00:13:30,418 --> 00:13:33,858 The most dangerous thing about that cocksucker? 314 00:13:33,900 --> 00:13:35,550 People like him. 315 00:13:35,597 --> 00:13:37,287 Especially the boss. 316 00:13:37,338 --> 00:13:41,038 ♪ 317 00:13:41,081 --> 00:13:43,611 Do you like him, Officer Gene Colder? 318 00:13:43,648 --> 00:13:45,428 - Captain Gene Colder. 319 00:13:45,476 --> 00:13:47,036 And no, I don't like him. 320 00:13:47,087 --> 00:13:50,997 I think he's a despicable, un-American piece of shit. 321 00:13:51,047 --> 00:13:53,657 So let me get on with it. 322 00:13:53,702 --> 00:13:55,622 - See that you do. 323 00:13:55,660 --> 00:13:57,360 Or else I will. 324 00:13:57,401 --> 00:13:58,581 And if that happens, 325 00:13:58,620 --> 00:14:01,880 Spivey won't be the only one in a body bag. 326 00:14:01,928 --> 00:14:04,888 [tense music] 327 00:14:04,931 --> 00:14:10,331 ♪ 328 00:14:10,371 --> 00:14:14,161 [elevator dings] 329 00:14:14,201 --> 00:14:17,161 [cool rock music] 330 00:14:17,204 --> 00:14:20,514 ♪ 331 00:14:20,555 --> 00:14:24,295 - You do realize I'm a sitting United States senator? 332 00:14:24,341 --> 00:14:25,561 - So I see. 333 00:14:25,603 --> 00:14:32,313 ♪ 334 00:14:36,049 --> 00:14:38,229 [door knob clunking] 335 00:14:39,661 --> 00:14:41,361 - Open the fucking door. 336 00:14:43,926 --> 00:14:46,146 - Okay. 337 00:14:46,189 --> 00:14:50,719 ♪ 338 00:14:50,759 --> 00:14:52,279 - You're gonna ruin me. 339 00:14:52,326 --> 00:14:56,976 ♪ 340 00:14:57,026 --> 00:14:58,636 - Does Cyrus know where you are? 341 00:14:58,680 --> 00:15:00,250 - Hmm. 342 00:15:00,290 --> 00:15:03,120 He told me not to come. 343 00:15:03,163 --> 00:15:04,733 - He doesn't get to tell you that. 344 00:15:04,773 --> 00:15:11,743 ♪ 345 00:15:11,780 --> 00:15:13,430 - Well, who does? 346 00:15:13,477 --> 00:15:20,397 ♪ 347 00:15:26,360 --> 00:15:27,930 [music ends abruptly, billboard clicks] 348 00:15:31,278 --> 00:15:32,928 When am I meeting with Brattle? 349 00:15:35,673 --> 00:15:37,683 - I'll set it up. 350 00:15:37,719 --> 00:15:40,199 - And you're okay with bypassing Spivey? 351 00:15:40,243 --> 00:15:42,553 - It's for the best. 352 00:15:44,508 --> 00:15:48,988 Jake's a real 10-gallon Texan. 353 00:15:49,035 --> 00:15:50,645 You wouldn't like him anyway. - Allegra. 354 00:15:50,688 --> 00:15:54,258 I'm a Texan. 355 00:15:54,301 --> 00:15:57,391 - You know what I mean. 356 00:15:57,434 --> 00:16:00,524 Besides, he and I have a history, so... 357 00:16:00,568 --> 00:16:01,788 - [chuckles] 358 00:16:01,830 --> 00:16:03,310 Well, if you think there's value 359 00:16:03,353 --> 00:16:06,973 in me meeting with Spivey, then I will. 360 00:16:10,752 --> 00:16:12,012 - Cyrus said no. 361 00:16:12,058 --> 00:16:14,668 - Cyrus works for me. 362 00:16:18,151 --> 00:16:19,671 - Okay. 363 00:16:21,763 --> 00:16:23,633 I'll set it up for tomorrow. 364 00:16:23,678 --> 00:16:26,638 - Any tips on your hometown? 365 00:16:26,681 --> 00:16:28,641 I hear the zoo's nice. 366 00:16:28,683 --> 00:16:30,423 [laughs] 367 00:16:30,467 --> 00:16:32,337 - How long are we gonna keep doing this? 368 00:16:32,382 --> 00:16:34,602 - I thought you liked doing this. 369 00:16:36,821 --> 00:16:39,351 I like doing this. 370 00:16:39,389 --> 00:16:40,999 - I do too. 371 00:16:47,702 --> 00:16:50,142 - [groans] 372 00:16:50,183 --> 00:16:51,533 [exhales sharply] 373 00:16:51,575 --> 00:16:52,705 [grunts] 374 00:16:52,750 --> 00:16:55,670 [funky noir music] 375 00:16:55,710 --> 00:16:59,370 ♪ 376 00:16:59,409 --> 00:17:01,539 We'll talk about it when I get back to D.C. 377 00:17:01,585 --> 00:17:06,105 ♪ 378 00:17:06,155 --> 00:17:07,845 [dog barking] - I shouldn't be doing this. 379 00:17:07,896 --> 00:17:10,546 This is the chief of police's house. 380 00:17:10,594 --> 00:17:14,214 - Well, Cindy says not to live in the "shoulds." 381 00:17:14,250 --> 00:17:16,250 [dog barking and growling] 382 00:17:24,478 --> 00:17:25,778 - What is that? 383 00:17:25,827 --> 00:17:27,697 - This is a pineapple. 384 00:17:27,742 --> 00:17:31,442 But you don't wanna go dipping this in your daiquiris. 385 00:17:31,485 --> 00:17:33,835 It'll spoof the chief's Wi-Fi signal, 386 00:17:33,878 --> 00:17:36,268 forcing all her devices to connect to it, 387 00:17:36,316 --> 00:17:39,446 which gives me access to all her information. 388 00:17:40,494 --> 00:17:42,634 - That is deeply unsettling. 389 00:17:42,670 --> 00:17:44,500 - [grunting] Yeah. [dog barking] 390 00:17:44,541 --> 00:17:46,241 It is. Come on. 391 00:17:46,282 --> 00:17:47,542 - You done? - We're done. 392 00:17:47,588 --> 00:17:49,808 [dog growls] 393 00:17:49,851 --> 00:17:51,771 We're going, sweetie. We're going. 394 00:17:51,809 --> 00:17:53,379 [dog barking] 395 00:17:53,420 --> 00:17:55,160 - What happens now? 396 00:17:55,204 --> 00:17:58,124 - Well, I guess we just go back to my place, 397 00:17:58,164 --> 00:17:59,564 see what we got so far, 398 00:17:59,600 --> 00:18:01,730 if you're sure she even wants it. 399 00:18:01,776 --> 00:18:04,736 You know, everybody thinks they want the truth, 400 00:18:04,779 --> 00:18:06,649 and they hire me to get it for 'em, 401 00:18:06,694 --> 00:18:09,224 but at the end of the day, 402 00:18:09,262 --> 00:18:11,132 they all hate me for it. 403 00:18:11,177 --> 00:18:12,787 Anyways... [clicks tongue] 404 00:18:12,830 --> 00:18:14,530 it's gonna take a couple hours. 405 00:18:14,571 --> 00:18:15,791 You party? - I'm good. 406 00:18:15,833 --> 00:18:19,193 Anything turns up, Harold, call Allegra. 407 00:18:19,228 --> 00:18:21,928 - Well, at least call me "Riggs," man! 408 00:18:21,970 --> 00:18:24,490 Geez, I thought we were doing a bit. 409 00:18:24,538 --> 00:18:26,148 [phone rings] 410 00:18:26,192 --> 00:18:27,542 [light Muzak playing] 411 00:18:27,584 --> 00:18:29,244 - Yes? 412 00:18:29,282 --> 00:18:30,462 Okay. 413 00:18:32,633 --> 00:18:33,763 Conference room on the left. 414 00:18:33,808 --> 00:18:34,718 - Thank you. 415 00:18:39,379 --> 00:18:41,249 [liquid squishing, spoon scraping] 416 00:18:41,294 --> 00:18:42,954 - Mmm. 417 00:18:42,991 --> 00:18:46,911 - Mr. Staghorne, thank you for agreeing to meet me. 418 00:18:46,951 --> 00:18:48,521 - [groans] - Daddy. 419 00:18:48,562 --> 00:18:50,432 I'm gonna let Horace and the rest 420 00:18:50,477 --> 00:18:53,307 of the editorial board take the lead here, 421 00:18:53,349 --> 00:18:56,309 but as president and publisher of the "Chronicle," 422 00:18:56,352 --> 00:18:57,922 we're just here to observe. 423 00:18:57,962 --> 00:18:59,272 Horace? 424 00:18:59,312 --> 00:19:01,792 - Chief Raytek, in your mind, 425 00:19:01,836 --> 00:19:03,786 what do you consider the premiere problem 426 00:19:03,838 --> 00:19:08,318 facing San Bonifacio today? 427 00:19:08,364 --> 00:19:11,634 - I believe Mayor Tony Salazar's mismanagement 428 00:19:11,672 --> 00:19:14,722 has led to a stagnant economy. 429 00:19:14,762 --> 00:19:19,462 - And how do you intend to reinvigorate our economy? 430 00:19:19,506 --> 00:19:20,636 - Well, thank you-- was it Linda? 431 00:19:20,681 --> 00:19:21,941 - Londa. 432 00:19:21,986 --> 00:19:23,806 - Lo--okay. 433 00:19:23,858 --> 00:19:26,818 Thank you for the question. 434 00:19:26,861 --> 00:19:29,471 Packingtown was once home to grand factories. 435 00:19:29,516 --> 00:19:31,466 - [coughing] - And now it's gone fallow. 436 00:19:31,518 --> 00:19:32,738 - [coughing louder] 437 00:19:32,780 --> 00:19:34,390 - As resources have been spent 438 00:19:34,434 --> 00:19:36,314 on older, wealthier neighborhoods-- 439 00:19:36,349 --> 00:19:39,699 - [loud hacking] 440 00:19:39,743 --> 00:19:40,883 - Is he gonna need the Heimlich? 441 00:19:40,918 --> 00:19:42,488 - Daddy, what's bothering you? 442 00:19:42,529 --> 00:19:46,319 - Your thundering nonsense is what's bothering me. 443 00:19:46,359 --> 00:19:49,229 You understand what a city is? 444 00:19:49,275 --> 00:19:51,405 Do you, you simplistic cow? 445 00:19:51,451 --> 00:19:52,671 Nah, no, you don't. 446 00:19:52,713 --> 00:19:53,803 - Daddy. 447 00:19:53,844 --> 00:19:56,854 - A city's a living thing. 448 00:19:56,891 --> 00:20:00,021 Inside of it, there are noble organs, 449 00:20:00,068 --> 00:20:02,548 and Packingtown 450 00:20:02,592 --> 00:20:05,422 is this city's large intestine. 451 00:20:05,465 --> 00:20:08,375 Its rectum. 452 00:20:08,424 --> 00:20:10,864 It's a place for filth. 453 00:20:10,905 --> 00:20:12,595 For runoff. 454 00:20:12,646 --> 00:20:16,686 It is riddled with parasites. 455 00:20:16,737 --> 00:20:20,037 And you would offer to empower them. 456 00:20:20,088 --> 00:20:22,738 The Mexicans, the women, 457 00:20:22,786 --> 00:20:25,876 new money trash like Jake Spivey. 458 00:20:25,920 --> 00:20:27,790 No! 459 00:20:27,835 --> 00:20:31,575 You don't win an election in this city. 460 00:20:31,621 --> 00:20:34,361 You accept our offer to serve. 461 00:20:34,407 --> 00:20:37,977 [tense music] 462 00:20:38,019 --> 00:20:40,499 - It appears the board will not be endorsing at this time. 463 00:20:40,543 --> 00:20:42,593 - Stuff it, Londa. 464 00:20:43,764 --> 00:20:46,594 - It's 5:00 p.m., Gene. 465 00:20:46,636 --> 00:20:50,336 Screw you. I'm done. 466 00:20:50,379 --> 00:20:52,729 [sighs] 467 00:20:52,773 --> 00:20:55,733 [pleasant music] 468 00:20:55,776 --> 00:20:58,686 ♪ 469 00:20:58,735 --> 00:21:01,645 [music speeding up] 470 00:21:01,695 --> 00:21:06,955 ♪ 471 00:21:07,004 --> 00:21:09,964 [music normalizes] 472 00:21:10,007 --> 00:21:12,917 Hey there. It's Luke. 473 00:21:12,967 --> 00:21:14,447 You busy? 474 00:21:14,490 --> 00:21:15,880 - No, not there. 475 00:21:15,926 --> 00:21:17,056 It's not safe. [recording rewinds] 476 00:21:18,059 --> 00:21:18,149 It's not safe. [recording rewinds] 477 00:21:19,321 --> 00:21:21,451 It's not safe. [phone ringing, buzzing] 478 00:21:28,330 --> 00:21:29,680 - Tell me you have something. 479 00:21:29,723 --> 00:21:31,333 - Well, not much. 480 00:21:31,377 --> 00:21:33,467 Can you believe she orders them shit-kicking boots 481 00:21:33,509 --> 00:21:34,729 from Maine? 482 00:21:34,771 --> 00:21:36,641 - Harold. [microwave beeps] 483 00:21:36,686 --> 00:21:39,596 - Well, she keeps a pretty low profile. 484 00:21:39,646 --> 00:21:42,946 Some dating apps. 485 00:21:42,997 --> 00:21:45,647 Apparently, our chief prefers the company of-- 486 00:21:45,695 --> 00:21:48,605 - I don't care about that. 487 00:21:48,655 --> 00:21:51,005 - Are you sure? - Yes. 488 00:21:51,048 --> 00:21:52,958 - Okay. 489 00:21:53,007 --> 00:21:54,617 Well, she's a vet. 490 00:21:54,661 --> 00:21:56,791 Did you know that? 491 00:21:56,837 --> 00:21:59,537 She keeps pretty tight with her army buddies. 492 00:21:59,579 --> 00:22:03,369 E-cards, group chats, shit like that. 493 00:22:03,409 --> 00:22:05,059 - Anything else? 494 00:22:05,106 --> 00:22:07,366 - Well, the damndest thing 495 00:22:07,413 --> 00:22:10,763 is that the person she's been researching the most 496 00:22:10,807 --> 00:22:13,587 is you. 497 00:22:16,987 --> 00:22:18,897 - That all? 498 00:22:18,946 --> 00:22:20,766 - Yeah, for now. 499 00:22:20,817 --> 00:22:22,117 But I'll keep digging. 500 00:22:22,166 --> 00:22:24,166 And you just come on by later, okay? 501 00:22:24,212 --> 00:22:27,432 Oh, wait, there is one more thing. 502 00:22:27,476 --> 00:22:30,126 Does the name "Clyde Brattle" 503 00:22:30,174 --> 00:22:32,964 mean anything to you? 504 00:22:33,003 --> 00:22:34,183 Hello? 505 00:22:34,222 --> 00:22:37,092 [cork pops] 506 00:22:37,138 --> 00:22:38,838 - Luke, what am I doing here? 507 00:22:38,879 --> 00:22:41,489 You know I don't do divorces. 508 00:22:41,534 --> 00:22:44,014 - You were nice to me. 509 00:22:44,058 --> 00:22:46,498 - I'ma get a paper-- - No, no, nope, nope, nope. 510 00:22:46,539 --> 00:22:49,499 My husband moved me 511 00:22:49,542 --> 00:22:52,412 2,000 miles away from my family 512 00:22:52,458 --> 00:22:55,588 just so he could shack up with another woman. 513 00:22:55,635 --> 00:22:57,505 [laughs] 514 00:22:57,550 --> 00:22:59,030 He can keep the rug. 515 00:22:59,073 --> 00:23:01,033 - You are taking this in stride. 516 00:23:01,075 --> 00:23:03,425 - Look at me. 517 00:23:03,469 --> 00:23:06,689 I am 135 pounds 518 00:23:06,733 --> 00:23:10,133 of grade-A American honey, 519 00:23:10,171 --> 00:23:13,041 and I'm getting out while the getting's good. 520 00:23:13,087 --> 00:23:14,697 And I go fast. 521 00:23:14,741 --> 00:23:16,131 Think you can keep up with me? 522 00:23:19,615 --> 00:23:20,875 - ♪ Who took the bomp? 523 00:23:20,921 --> 00:23:24,011 [Le Tigre's "Deceptacon"] 524 00:23:24,054 --> 00:23:27,454 [upbeat rock music] 525 00:23:27,493 --> 00:23:30,023 - Come on! 526 00:23:30,060 --> 00:23:31,710 [laughs] - What is happening? 527 00:23:31,758 --> 00:23:33,928 - Come on! - All right. 528 00:23:33,977 --> 00:23:36,497 - [laughs] 529 00:23:36,545 --> 00:23:38,105 [cheering] 530 00:23:38,155 --> 00:23:39,975 - I have to go to the bathroom. I'll be right back though. 531 00:23:40,027 --> 00:23:41,117 Which way? - That way! 532 00:23:41,158 --> 00:23:43,198 - That way. - Hurry up! 533 00:23:43,247 --> 00:23:44,897 Whoo! 534 00:23:44,945 --> 00:23:46,595 - ♪ Every day and night 535 00:23:46,642 --> 00:23:48,122 - Yeah! Whoo! 536 00:23:48,165 --> 00:23:50,555 Ow! - ♪ Every day and night 537 00:23:50,603 --> 00:23:52,083 - Whoo-hoo! 538 00:23:52,126 --> 00:23:53,476 - ♪ I can see your disco, disco dick ♪ 539 00:23:53,519 --> 00:23:56,909 [tense musical tone] 540 00:23:56,957 --> 00:23:59,217 - ♪ I'm outta time, I'm outta fucking time ♪ 541 00:23:59,263 --> 00:24:02,143 ♪ I'm a gasoline gut with a Vaseline mind ♪ 542 00:24:02,179 --> 00:24:04,089 ♪ But wanna disco? 543 00:24:04,138 --> 00:24:06,008 ♪ Wanna see me disco? 544 00:24:06,053 --> 00:24:08,973 ♪ Let me hear you depoliticize my rhyme ♪ 545 00:24:09,012 --> 00:24:10,012 ♪ One, two, three, four 546 00:24:10,057 --> 00:24:11,837 - [moaning] 547 00:24:11,885 --> 00:24:13,275 Oh, my God. 548 00:24:13,321 --> 00:24:15,281 That was incredible, Felicity. 549 00:24:15,323 --> 00:24:16,933 - [sighs] - You're incredible. 550 00:24:16,977 --> 00:24:19,937 [somber music] 551 00:24:19,980 --> 00:24:26,900 ♪ 552 00:24:29,816 --> 00:24:32,726 [children laughing distantly] 553 00:24:43,525 --> 00:24:46,265 [neon sign buzzing] 554 00:24:48,922 --> 00:24:52,932 [electricity crackling] 555 00:24:52,969 --> 00:24:55,839 [loud echoing cacophony] 556 00:25:09,029 --> 00:25:11,809 [phone ringing] 557 00:25:21,084 --> 00:25:22,744 - Hi. 558 00:25:22,782 --> 00:25:24,702 What-- 559 00:25:24,740 --> 00:25:27,920 what's that music? 560 00:25:27,961 --> 00:25:29,571 What? 561 00:25:29,615 --> 00:25:32,175 [tense music] 562 00:25:32,226 --> 00:25:34,356 ♪ 563 00:25:34,402 --> 00:25:37,102 [doorbell chimes] 564 00:25:37,144 --> 00:25:38,234 [loud pop music playing] 565 00:25:38,275 --> 00:25:39,795 - Oh, hi! 566 00:25:39,842 --> 00:25:41,892 Come on in. Join the party. 567 00:25:47,241 --> 00:25:49,851 [loud slurping] 568 00:25:49,896 --> 00:25:52,286 [car engine revving] 569 00:25:52,333 --> 00:25:54,683 [indistinct radio chatter] 570 00:25:54,727 --> 00:25:56,117 [car door pops open] 571 00:26:02,604 --> 00:26:04,044 - Yep. I'm gonna relieve you guys. 572 00:26:04,084 --> 00:26:05,694 You can head on back to the office. 573 00:26:05,738 --> 00:26:08,258 - Yes, ma'am. 574 00:26:08,305 --> 00:26:10,045 - Let me know. 575 00:26:11,352 --> 00:26:14,622 [indistinct chatter] 576 00:26:14,660 --> 00:26:16,660 You guys can head on back. - Finally. 577 00:26:16,705 --> 00:26:18,185 Let's get this over with. 578 00:26:18,228 --> 00:26:20,358 [whispers] Come on. 579 00:26:20,404 --> 00:26:22,624 Show your face, Spivey. 580 00:26:22,668 --> 00:26:24,278 Here we go. 581 00:26:24,321 --> 00:26:25,981 [car engine turns over] 582 00:26:26,019 --> 00:26:27,589 [phone buzzes] 583 00:26:32,678 --> 00:26:34,158 God damn it! 584 00:26:41,643 --> 00:26:43,173 Oh, no. 585 00:26:46,169 --> 00:26:49,259 - I got a problem, and I need you to solve it. 586 00:26:49,303 --> 00:26:51,783 - [gulps] [suspenseful music] 587 00:26:51,827 --> 00:26:55,737 - Jesus Christ, Jake. 588 00:26:55,788 --> 00:26:58,268 I have to pull your protection detail. 589 00:26:58,312 --> 00:27:00,972 - Mm-mm. 590 00:27:01,010 --> 00:27:03,270 Bullshit. We had a deal. 591 00:27:03,317 --> 00:27:04,927 - I held up my end. 592 00:27:04,971 --> 00:27:07,021 You have any idea how much scrubbing it took 593 00:27:07,060 --> 00:27:08,410 to clean up your mess? 594 00:27:08,452 --> 00:27:09,932 Dead bodies, 595 00:27:09,976 --> 00:27:12,106 burned buildings, runaway migrants. 596 00:27:12,152 --> 00:27:14,942 - Well, things kind of got away-- 597 00:27:14,981 --> 00:27:17,371 - Hey, hey. Wake up. 598 00:27:17,418 --> 00:27:19,158 We have to develop Packingtown. 599 00:27:19,202 --> 00:27:21,772 The Staghornes are gonna fight like hell to stop us. 600 00:27:21,814 --> 00:27:25,254 - Yeah, well, 601 00:27:25,295 --> 00:27:27,035 you know I can't do a damn thing 602 00:27:27,080 --> 00:27:29,210 unless I got immunity. 603 00:27:31,127 --> 00:27:32,827 We're just gonna have to be patient. 604 00:27:32,868 --> 00:27:35,348 - Oh, don't tell me about patience, Jake. 605 00:27:35,392 --> 00:27:36,962 I spent half my life 606 00:27:37,003 --> 00:27:39,753 being stepped on by assholes like the Staghornes 607 00:27:39,788 --> 00:27:41,788 and the other half changing the diapers 608 00:27:41,834 --> 00:27:43,404 of whiny little bitches like you. 609 00:27:43,444 --> 00:27:45,104 It's my time now. 610 00:27:45,141 --> 00:27:47,271 [tense music] 611 00:27:47,317 --> 00:27:49,357 Tell your girlfriend to get it done. 612 00:27:49,406 --> 00:27:52,976 ♪ 613 00:27:53,019 --> 00:27:54,719 - [muttering] Not my girlfriend. 614 00:27:54,760 --> 00:27:57,240 [Italian music] 615 00:27:57,284 --> 00:27:59,034 - Andiamo! 616 00:27:59,068 --> 00:28:02,328 [laughs] 617 00:28:02,376 --> 00:28:06,116 This is exactly how they serve them in Italy. 618 00:28:06,162 --> 00:28:07,512 - Lucretia... 619 00:28:07,555 --> 00:28:09,425 [music distorting] 620 00:28:09,470 --> 00:28:11,300 Did you spy on my sister? 621 00:28:11,341 --> 00:28:14,211 [distorted Italian music] 622 00:28:14,257 --> 00:28:16,347 ♪ 623 00:28:16,390 --> 00:28:19,740 - A little bit. 624 00:28:19,785 --> 00:28:22,875 That's bad, right? 625 00:28:22,918 --> 00:28:26,308 I just needed to know. 626 00:28:26,356 --> 00:28:28,836 She was so nice to me 627 00:28:28,881 --> 00:28:32,101 at the potluck. 628 00:28:32,145 --> 00:28:34,355 Everyone said she was always like that, 629 00:28:34,408 --> 00:28:36,018 and I thought, 630 00:28:36,062 --> 00:28:39,242 "How could someone so nice 631 00:28:39,282 --> 00:28:42,242 do something so awful?" 632 00:28:42,285 --> 00:28:44,365 Can you tell me that? 633 00:28:44,418 --> 00:28:47,858 Why would your sister wanna hurt me? 634 00:28:47,900 --> 00:28:51,250 [white noise] 635 00:28:51,294 --> 00:28:52,864 - I don't know. 636 00:28:55,821 --> 00:28:58,041 - Bleh. [laughs] 637 00:28:58,084 --> 00:29:00,874 Anyway, one good thing 638 00:29:00,913 --> 00:29:03,573 in this godforsaken hellhole of a town, 639 00:29:03,611 --> 00:29:05,051 there is a guy 640 00:29:05,091 --> 00:29:07,221 who can find out anything about anyone. 641 00:29:07,267 --> 00:29:09,047 [pills rattle] 642 00:29:09,095 --> 00:29:11,965 Where they're going, what they're doing, 643 00:29:12,011 --> 00:29:15,281 what kind of noises they make when they're fucking. 644 00:29:18,539 --> 00:29:21,239 And all it costs is money. 645 00:29:21,281 --> 00:29:22,591 [voice breaking] Isn't that great? 646 00:29:22,630 --> 00:29:24,760 [door shuts] - Lucretia! 647 00:29:25,894 --> 00:29:28,514 Lucretia! 648 00:29:28,549 --> 00:29:32,209 - Oh, here's my loving husband now. 649 00:29:32,248 --> 00:29:34,418 - Luke, what's going on? 650 00:29:34,468 --> 00:29:36,298 - We were just leaving. 651 00:29:36,339 --> 00:29:38,339 - That's a good idea. 652 00:29:40,996 --> 00:29:42,476 - Sorry about the rug. 653 00:29:45,958 --> 00:29:47,438 - What did you say to them? 654 00:29:47,481 --> 00:29:49,311 - Oh, I'm so sorry, Gene. 655 00:29:49,352 --> 00:29:50,882 Is it embarrassing for you when I talk? 656 00:29:50,919 --> 00:29:54,269 - Luke, what did you-- - You killed my cat! 657 00:29:56,490 --> 00:30:00,190 - We need to go through Harold's files. 658 00:30:00,233 --> 00:30:02,543 He was stalking Felicity for two different people! 659 00:30:02,583 --> 00:30:04,283 - He's a criminal. 660 00:30:04,324 --> 00:30:05,854 Look, you ever think there was a reason 661 00:30:05,891 --> 00:30:08,461 why Felicity never asked you for help? 662 00:30:08,502 --> 00:30:10,292 The only thing she ever did for you 663 00:30:10,330 --> 00:30:12,250 was leave you an insurance policy, 664 00:30:12,288 --> 00:30:13,938 which you refuse to accept. 665 00:30:13,986 --> 00:30:15,636 - I don't wanna be paid for my sister's death. 666 00:30:15,683 --> 00:30:18,863 - And I don't want you to die because of it! 667 00:30:18,904 --> 00:30:20,564 And neither did she. 668 00:30:23,647 --> 00:30:27,427 I got you out of that car before it exploded. 669 00:30:27,477 --> 00:30:29,957 And you keep trying to climb back into it. 670 00:30:30,002 --> 00:30:32,922 It never ends. 671 00:30:32,961 --> 00:30:35,141 Hell, maybe it's for the best. 672 00:30:35,181 --> 00:30:38,881 At least this way, you don't actually have to say good-bye. 673 00:30:38,924 --> 00:30:40,844 - Fuck you. 674 00:30:50,283 --> 00:30:52,893 - Lucretia! - I made you something. 675 00:30:54,896 --> 00:30:58,026 Petit fours with homemade ganache. 676 00:30:59,466 --> 00:31:01,376 - But you hate sweets. 677 00:31:12,566 --> 00:31:14,956 - Mmm. That--that's delicious. 678 00:31:15,003 --> 00:31:18,353 - I know. 679 00:31:18,398 --> 00:31:19,438 - What's the filling? It's-- 680 00:31:19,486 --> 00:31:22,226 - Butterscotch. 681 00:31:22,271 --> 00:31:23,711 Your favorite, right? 682 00:31:23,751 --> 00:31:26,061 - Mm-hmm. 683 00:31:26,101 --> 00:31:28,361 - I love you, Butterscotch. 684 00:31:28,408 --> 00:31:31,368 [tense music] 685 00:31:31,411 --> 00:31:37,591 ♪ 686 00:31:37,634 --> 00:31:40,294 - You bugged me? 687 00:31:40,333 --> 00:31:43,253 ♪ 688 00:31:43,292 --> 00:31:45,382 [spits] 689 00:31:47,557 --> 00:31:50,947 You can go to jail for this. 690 00:31:50,996 --> 00:31:52,736 And there is not a jury in Texas 691 00:31:52,780 --> 00:31:54,090 that wouldn't convict you. 692 00:31:54,129 --> 00:31:55,169 - Stop it, Gene. Stop it. Stop. 693 00:31:55,217 --> 00:31:56,307 - Oh, you better hope 694 00:31:56,349 --> 00:31:57,999 that shirtless freak didn't keep records. 695 00:31:58,046 --> 00:31:59,566 Because if he did-- - Stop! 696 00:31:59,613 --> 00:32:03,143 - I will bust him personally and see that you rot 697 00:32:03,182 --> 00:32:04,752 for the rest of your life in a padded cell. 698 00:32:04,792 --> 00:32:06,752 Do you understand me, you psychotic-- 699 00:32:06,794 --> 00:32:08,544 - Stop! - Pathetic, paranoid-- 700 00:32:08,578 --> 00:32:09,618 Fuck! - [high-pitched] Enough! 701 00:32:09,666 --> 00:32:16,586 ♪ 702 00:32:16,630 --> 00:32:18,280 Gene. 703 00:32:18,327 --> 00:32:21,197 It's okay. I can fix this! 704 00:32:21,243 --> 00:32:24,593 - I do love a crisp bill, you know? 705 00:32:24,638 --> 00:32:27,248 Just feels right in the hand. 706 00:32:27,293 --> 00:32:28,603 Mm. 707 00:32:28,642 --> 00:32:30,342 Wanna see what else I found? 708 00:32:30,383 --> 00:32:31,993 It's pretty good. 709 00:32:32,037 --> 00:32:34,387 - Uh, may I use the bathroom first? 710 00:32:34,430 --> 00:32:35,430 - Sure, sure. 711 00:32:35,475 --> 00:32:37,085 Just don't touch the kombucha mother. 712 00:32:37,129 --> 00:32:38,519 She's sensitive. 713 00:32:38,565 --> 00:32:40,775 - Hal, look at these girls' hats. 714 00:32:40,828 --> 00:32:42,178 - Oh, shit. 715 00:32:42,221 --> 00:32:44,091 - Looks like a flock of seagulls. 716 00:32:44,136 --> 00:32:45,616 - Yeah. We need to get one of them. 717 00:32:45,659 --> 00:32:47,139 For the talent show. Don't you think? 718 00:32:47,182 --> 00:32:48,232 We could make that. 719 00:32:48,270 --> 00:32:50,100 - I think I could reproduce that. 720 00:32:50,142 --> 00:32:52,452 - I know you could, girl. 721 00:32:52,492 --> 00:32:54,712 - A little hot glue. 722 00:32:54,755 --> 00:32:57,315 - A little hot glue, some, uh... 723 00:32:58,715 --> 00:33:01,715 [tense music] 724 00:33:01,762 --> 00:33:08,682 ♪ 725 00:33:48,069 --> 00:33:49,719 - [laughs] 726 00:33:52,073 --> 00:33:54,343 - Now what's she doing in there? 727 00:33:54,380 --> 00:33:56,380 - I don't know. 728 00:33:56,425 --> 00:33:59,035 Hair like that, it probably needs some retouching. 729 00:34:00,560 --> 00:34:04,610 ♪ 730 00:34:04,651 --> 00:34:06,171 - Baby. - Mm. 731 00:34:06,218 --> 00:34:09,608 - Can you grab my moisturizer from the bedroom? 732 00:34:09,656 --> 00:34:12,086 - Baby, I just sat down. 733 00:34:12,137 --> 00:34:13,357 I'm tired. 734 00:34:13,399 --> 00:34:17,189 - You know how much I need my night lotion. 735 00:34:17,229 --> 00:34:18,669 - All right. 736 00:34:18,708 --> 00:34:19,618 - Please. - All right. 737 00:34:19,666 --> 00:34:21,186 - Thank you. 738 00:34:21,233 --> 00:34:27,543 ♪ 739 00:34:27,587 --> 00:34:31,197 It's on the nightstand, baby. Where we left it. 740 00:34:31,243 --> 00:34:34,333 It's a pink top with a little baby on it. 741 00:34:34,376 --> 00:34:36,116 - Yeah, yeah, I know. 742 00:34:36,161 --> 00:34:38,161 - It's got shea butter, baby. 743 00:34:38,206 --> 00:34:40,426 Make sure it's the one with shea butter! 744 00:34:43,559 --> 00:34:45,429 [doorbell rings, knocking] 745 00:34:45,474 --> 00:34:48,304 Someone at the door. 746 00:34:48,347 --> 00:34:50,737 - Don't-- it's always something. 747 00:34:50,784 --> 00:34:52,264 Don't worry. - What? Hey! 748 00:34:52,307 --> 00:34:54,607 - I got it. - They're wet. 749 00:34:56,137 --> 00:34:57,787 - Well, well. 750 00:34:57,834 --> 00:34:59,404 Lookie who we have here. 751 00:34:59,445 --> 00:35:00,655 [gunshot] 752 00:35:00,707 --> 00:35:01,617 - Hal? [gasps] 753 00:35:01,664 --> 00:35:02,804 [screams] 754 00:35:02,839 --> 00:35:04,359 Help! 755 00:35:04,406 --> 00:35:06,146 Help! 756 00:35:06,191 --> 00:35:07,411 [sobbing] Oh, my God! 757 00:35:07,453 --> 00:35:09,633 Baby. Oh, my God. 758 00:35:09,672 --> 00:35:12,592 [sobs] 759 00:35:12,632 --> 00:35:16,242 [cheers and applause] 760 00:35:16,288 --> 00:35:19,508 [upbeat country music] 761 00:35:19,552 --> 00:35:26,472 ♪ 762 00:35:29,562 --> 00:35:32,832 - Hello, San Bonifacio! 763 00:35:32,869 --> 00:35:35,789 [cheers and applause] 764 00:35:35,829 --> 00:35:37,869 It is such a pleasure to be here tonight. 765 00:35:37,918 --> 00:35:38,918 Thank you. 766 00:35:38,962 --> 00:35:41,882 [cheers and applause] 767 00:35:41,922 --> 00:35:44,932 Now, I know you don't make sugar here anymore, 768 00:35:44,968 --> 00:35:46,488 but I gotta say, 769 00:35:46,535 --> 00:35:48,445 you look pretty sweet to me. 770 00:35:48,494 --> 00:35:51,284 [laughs] [cheers and applause] 771 00:35:51,323 --> 00:35:53,593 Now, I'd like to thank my lovely wife Sonia 772 00:35:53,629 --> 00:35:55,279 for being with me here tonight. 773 00:35:55,327 --> 00:35:56,807 [man shouts] 774 00:35:56,850 --> 00:35:59,510 [cheers and applause] 775 00:35:59,548 --> 00:36:02,548 If it wasn't for this woman right here, 776 00:36:02,595 --> 00:36:05,205 I wouldn't be half the man that I am today. 777 00:36:05,250 --> 00:36:08,210 [cheers and applause] 778 00:36:09,428 --> 00:36:12,388 [siren blares] 779 00:36:20,221 --> 00:36:21,741 - We got eyes on her. 780 00:36:21,788 --> 00:36:25,358 - And it's because of the love that I have for her 781 00:36:25,400 --> 00:36:28,880 that I'm so committed to these three little words. 782 00:36:28,925 --> 00:36:31,535 Say them with me. 783 00:36:31,580 --> 00:36:34,800 all: Faith, family, fidelity. 784 00:36:34,844 --> 00:36:38,244 Faith, family, fidelity. 785 00:36:38,283 --> 00:36:40,293 - [laughs] [cheers and applause] 786 00:36:40,328 --> 00:36:43,508 [upbeat rock music] 787 00:36:43,549 --> 00:36:46,639 crowd: Faith, family, fidelity. 788 00:36:46,682 --> 00:36:48,252 Faith, family-- 789 00:36:50,904 --> 00:36:52,214 - Thanks. 790 00:37:08,661 --> 00:37:10,231 They got her. 791 00:37:12,795 --> 00:37:14,835 I didn't think she could kill anyone. 792 00:37:23,066 --> 00:37:25,416 She really loved the cat. 793 00:37:28,985 --> 00:37:30,935 [sniffles and sighs] 794 00:37:32,859 --> 00:37:34,469 - I'm so sorry. 795 00:37:37,690 --> 00:37:41,350 - Thanks, Dill. 796 00:37:41,389 --> 00:37:43,349 You want something? Coffee? 797 00:37:45,698 --> 00:37:46,958 - Sure. 798 00:37:47,003 --> 00:37:50,013 [indistinct radio chatter] 799 00:37:52,052 --> 00:37:54,882 [envelopes rustling] 800 00:38:06,588 --> 00:38:07,588 - Howdy. 801 00:38:07,633 --> 00:38:08,763 - Snow? 802 00:38:08,808 --> 00:38:10,068 - Yes, sir. 803 00:38:13,116 --> 00:38:15,546 Uh... 804 00:38:15,597 --> 00:38:18,857 Sir, uh, you can't-- - I'll handle this. 805 00:38:39,839 --> 00:38:41,619 [sighs] 806 00:38:46,802 --> 00:38:49,812 [tense music] 807 00:38:49,849 --> 00:38:55,329 ♪ 808 00:38:58,031 --> 00:38:59,861 [door closes] 809 00:38:59,902 --> 00:39:01,692 [footsteps approach] 810 00:39:01,730 --> 00:39:03,080 - Well, well, well. 811 00:39:03,123 --> 00:39:06,613 This brings back memories. 812 00:39:06,648 --> 00:39:07,688 How long's it been 813 00:39:07,736 --> 00:39:09,776 since I found you in a room like this? 814 00:39:09,825 --> 00:39:11,035 Ten years? 815 00:39:11,087 --> 00:39:12,647 - 12. 816 00:39:12,698 --> 00:39:14,998 - 12 years. 817 00:39:15,048 --> 00:39:17,958 Incredible. 818 00:39:18,007 --> 00:39:19,787 We've made quite the team. 819 00:39:22,534 --> 00:39:24,414 You know, in the days after your arrest, 820 00:39:24,449 --> 00:39:26,579 Congressman Danville and I spent quite a bit of time 821 00:39:26,625 --> 00:39:28,445 speculating as to why the person 822 00:39:28,496 --> 00:39:29,886 charged with attempted blackmail 823 00:39:29,932 --> 00:39:33,152 was keeping so silent behind bars. 824 00:39:33,196 --> 00:39:35,016 - Because I knew someone like you 825 00:39:35,068 --> 00:39:38,418 would eventually show up. 826 00:39:38,463 --> 00:39:40,603 - And when I did, 827 00:39:40,639 --> 00:39:43,079 I recognized something in you, Allegra Dill. 828 00:39:44,686 --> 00:39:46,506 Something feral yet controlled. 829 00:39:46,558 --> 00:39:49,038 - Get to the point. 830 00:39:49,082 --> 00:39:51,612 - I heard you got your meeting for Jake Spivey. 831 00:39:51,650 --> 00:39:53,520 Congratulations. 832 00:39:53,565 --> 00:39:57,045 This was the first time you've disobeyed me. 833 00:39:57,090 --> 00:40:00,700 It is also the last. 834 00:40:00,746 --> 00:40:03,876 12 years ago, I took you out of a place like this. 835 00:40:03,923 --> 00:40:07,233 I will not hesitate to put you back in. 836 00:40:07,274 --> 00:40:09,194 Permanently. 837 00:40:20,722 --> 00:40:21,942 [door closes] 838 00:40:21,984 --> 00:40:28,954 ♪ 839 00:40:44,877 --> 00:40:46,617 [door closes] 840 00:40:53,538 --> 00:40:56,448 [footsteps approaching] 841 00:40:59,761 --> 00:41:01,111 - God damn it, Pick. 842 00:41:01,154 --> 00:41:02,684 You nearly gave me a heart attack. 843 00:41:06,638 --> 00:41:08,728 - Lalo Levantes is dead. 844 00:41:08,770 --> 00:41:10,560 Brattle killed him. 845 00:41:10,598 --> 00:41:12,078 - We're gonna get him back for this. 846 00:41:12,121 --> 00:41:15,601 - It's not just him, Jake. It's this place. 847 00:41:15,647 --> 00:41:17,997 It takes poor people, young people, 848 00:41:18,040 --> 00:41:21,040 anyone who wants to make a difference 849 00:41:21,087 --> 00:41:22,777 and grinds them to dust. 850 00:41:22,828 --> 00:41:24,788 [somber music] 851 00:41:24,830 --> 00:41:27,310 Felicity. 852 00:41:27,354 --> 00:41:29,014 Lalo. 853 00:41:29,051 --> 00:41:31,841 ♪ 854 00:41:31,880 --> 00:41:33,140 Us. 855 00:41:33,186 --> 00:41:39,796 ♪ 856 00:41:39,845 --> 00:41:42,715 Is this Packingtown? 857 00:41:44,806 --> 00:41:46,766 - Yeah. 858 00:41:46,808 --> 00:41:48,978 What do you think? 859 00:41:51,030 --> 00:41:52,990 - Jesus Christ, Jake. A waterpark? 860 00:41:53,032 --> 00:41:56,042 - Well, people deserve to have fun, Pick. 861 00:41:57,297 --> 00:42:00,647 Time to turn the tables on these bastards. 862 00:42:00,692 --> 00:42:02,082 Once and for all. 863 00:42:05,697 --> 00:42:07,827 - I got you your meeting. 864 00:42:07,873 --> 00:42:09,053 With the senator. 865 00:42:09,091 --> 00:42:11,921 ♪ 866 00:42:11,964 --> 00:42:14,054 - My girl. 867 00:42:14,096 --> 00:42:16,006 [laughs] 868 00:42:16,055 --> 00:42:19,055 - Tomorrow morning. 869 00:42:19,101 --> 00:42:21,971 It's the only play we have left, Jake. 870 00:42:22,017 --> 00:42:24,667 It's just us now, and I need you to win. 871 00:42:24,716 --> 00:42:26,666 - Of course I'm gonna win. 872 00:42:26,718 --> 00:42:29,848 - You're not listening. 873 00:42:29,895 --> 00:42:32,985 Ineed you to win. 874 00:42:33,028 --> 00:42:35,858 One meeting. 875 00:42:35,901 --> 00:42:38,031 We both get free. 876 00:42:38,077 --> 00:42:40,117 - All right. 877 00:42:42,081 --> 00:42:45,301 Talking's never been a problem for me. 878 00:42:45,345 --> 00:42:50,215 [tense music] 879 00:42:50,263 --> 00:42:52,403 - And you tell him everything. - Yeah. 880 00:42:52,439 --> 00:42:54,309 Swear to Christmas. 881 00:42:56,269 --> 00:42:57,919 - About Al-Namur? 882 00:43:03,929 --> 00:43:06,979 - I ain't the bad guy, Pick. 883 00:43:07,019 --> 00:43:09,629 - So prove it. 884 00:43:09,674 --> 00:43:11,024 Tell the senator everything. He's a good man. 885 00:43:11,066 --> 00:43:12,846 He'll listen. 886 00:43:14,287 --> 00:43:17,727 - Well, all right, sure, darling, whatever you want. 887 00:43:17,769 --> 00:43:19,159 I'll--I'll spill 888 00:43:19,205 --> 00:43:22,025 like one of them oil tankers in the '80s. 889 00:43:22,077 --> 00:43:28,777 ♪ 890 00:43:29,955 --> 00:43:31,905 Just us, huh? 891 00:43:31,957 --> 00:43:38,917 ♪ 54445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.