All language subtitles for 03話

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,260 --> 00:00:07,260 (荻原早紀) ごめんなさい。 2 00:00:09,260 --> 00:00:11,270 正義を貫けないのなら→ 3 00:00:11,270 --> 00:00:14,270 そんな仕事は 私には必要ありません。 4 00:00:17,310 --> 00:00:20,360 (長部璃子) 恋人の次は仕事もなくなって あんたに何が残ってるわけ? 5 00:00:20,360 --> 00:00:23,360 (藍田光輝) あんたはバカで頑固で面倒な上に ズレてるよ。 6 00:00:26,750 --> 00:00:30,770 (荻原 光) 私がいなくなっても やって行けんだろうね? 7 00:00:30,770 --> 00:00:32,770 どういう意味よ それ。 8 00:00:35,270 --> 00:00:38,740 ちょっと待ってよ どこ行くの? 母さん? 9 00:00:38,740 --> 00:00:42,240 [TEL] 新潟総合病院です おかあ様が…。 10 00:00:50,760 --> 00:00:52,260 (エレベーターの到着音) 11 00:00:52,260 --> 00:00:55,240 (今田) いいから帰れよ! 何 のこのこ東京出て来てんだよ! 12 00:00:55,240 --> 00:00:58,760 (今田の母親) だって あんたが 骨 折ったっていうから心配で。 13 00:00:58,760 --> 00:01:00,770 健治 ちゃんと大学で勉強してる? 14 00:01:00,770 --> 00:01:02,770 うるせぇよ! ぶっ殺すぞ ババア! 15 00:01:12,780 --> 00:01:15,760 (今田) 早く帰れよ! 健治…。 16 00:01:15,760 --> 00:01:17,750 いくら相手が母親でも→ 17 00:01:17,750 --> 00:01:20,750 「ぶっ殺す」と脅せば 立派な脅迫罪になります。 18 00:01:44,280 --> 00:01:47,750 (医師) 本当は この前 倒れた時も 退院を許可しなかったんですが→ 19 00:01:47,750 --> 00:01:50,750 どうしても学校に行くと おっしゃって…。 20 00:01:50,750 --> 00:01:52,800 それで 母は? 21 00:01:52,800 --> 00:01:54,840 今は 何とか落ち着いてますが→ 22 00:01:54,840 --> 00:01:58,340 今度 発作を起こしたら 命の保証はできません。 23 00:02:02,280 --> 00:02:04,760 また倒れるようなことが あったら→ 24 00:02:04,760 --> 00:02:07,260 娘さんに渡してほしいって…。 25 00:02:09,270 --> 00:02:18,830 ♪♪~ 26 00:02:18,830 --> 00:02:22,760 こんなもん送って来ても 迷惑だっていってるでしょ ママ。 27 00:02:22,760 --> 00:02:25,770 同窓会も行けるわけないでしょ。 28 00:02:25,770 --> 00:02:29,760 こっちは忙しくて 新潟に帰ってる暇がないの。 29 00:02:29,760 --> 00:02:32,270 私がいないと 何もできないんだから→ 30 00:02:32,270 --> 00:02:34,270 この家族は。 31 00:02:35,760 --> 00:02:39,330 あっ… パパによろしく じゃあね。 32 00:02:39,330 --> 00:02:43,770 (長部富貴恵) 璃子さん 遠慮しないで 行って来たら? 同窓会。 33 00:02:43,770 --> 00:02:47,270 え… あっ でも お義母様→ 34 00:02:47,270 --> 00:02:50,280 家のことを ほったらかしにする わけにはいきませんし。 35 00:02:50,280 --> 00:02:54,260 大丈夫よ 三田が 全部やってくれるから ねぇ? 36 00:02:54,260 --> 00:02:56,750 (三田) はい ご心配なく。 37 00:02:56,750 --> 00:02:59,300 あっ でも 善隆さんに迷惑かかるし…。 38 00:02:59,300 --> 00:03:02,370 (長部善隆) 大丈夫 ちょうど出張だから。 39 00:03:02,370 --> 00:03:04,260 あっ でも子供達が…。 40 00:03:04,260 --> 00:03:08,760 ちょうどいいわ 家族水入らずで箱根の別荘に。 41 00:03:08,760 --> 00:03:12,260 善は急げだわ! 箱根の管理人に 連絡してちょうだい。 42 00:03:12,260 --> 00:03:15,270 (三田) 分かりました。 (富貴恵) 夢 望→ 43 00:03:15,270 --> 00:03:19,290 大きいママと また芦ノ湖で お船に乗りましょうね~。 44 00:03:19,290 --> 00:03:22,860 (望:夢) やったぁ! (富貴恵) ねぇ~。 45 00:03:22,860 --> 00:03:24,780 ババア。 46 00:03:24,780 --> 00:03:29,770 [TEL](着信音) 47 00:03:29,770 --> 00:03:31,770 もしもし。 48 00:03:34,250 --> 00:03:36,770 [TEL](音声ガイダンス) 電源が入っていないため…。 ダメだ。 49 00:03:36,770 --> 00:03:39,320 昨日から全く つながらない。 50 00:03:39,320 --> 00:03:42,260 (坂本) はぁ… もう どこ行っちゃったんだろう 早紀。 51 00:03:42,260 --> 00:03:44,760 まさか変なこととか 考えてませんよね? 52 00:03:44,760 --> 00:03:47,280 事務所 クビになったのが ショックで…。 53 00:03:47,280 --> 00:03:50,750 ねぇ 正登さん 何とかならなかったの? 54 00:03:50,750 --> 00:03:52,770 いや 俺だって 必死で説得しましたよ。 55 00:03:52,770 --> 00:03:54,770 俺がボスに謝るからって。 56 00:03:54,770 --> 00:03:57,310 でも早紀 ああいう性格だし 一度 言い出したら聞かなくて。 57 00:03:57,310 --> 00:04:00,760 う~ん…。 何とかしてやりたいんです 俺。 58 00:04:00,760 --> 00:04:03,770 こんなご時世だから いい仕事が見つかると思えないし。 59 00:04:03,770 --> 00:04:06,280 あれ? 正登さん→ 60 00:04:06,280 --> 00:04:09,780 もしかして より戻したいの? 早紀と。 61 00:04:11,260 --> 00:04:13,740 璃子さんだけが頼りなんです。 62 00:04:13,740 --> 00:04:15,790 分かった。 63 00:04:15,790 --> 00:04:18,350 (副署長) うちの所轄で起きた 殺人未遂事件の被疑者を→ 64 00:04:18,350 --> 00:04:20,270 新潟で逮捕したので→ 65 00:04:20,270 --> 00:04:22,270 明日 こちらに 護送してもらう予定です。 66 00:04:22,270 --> 00:04:23,770 分かりました。 67 00:04:23,770 --> 00:04:30,240 それから 先日 本庁で おとう様とお会いしました。 68 00:04:30,240 --> 00:04:33,780 どうせ 「ウチの出来の悪い息子は ちゃんとやってるのか?」って→ 69 00:04:33,780 --> 00:04:36,330 いわれたんでしょ? あっ いや…。 70 00:04:36,330 --> 00:04:38,770 ハハ… 冗談ですよ。 71 00:04:38,770 --> 00:04:41,250 報告は以上ですか? だから 私は→ 72 00:04:41,250 --> 00:04:44,260 署長の知り合いなんだってば! 73 00:04:44,260 --> 00:04:47,240 あっ! 光ちゃん 何とかしてよ この人達。 74 00:04:47,240 --> 00:04:54,240 全然信じてくれないの 私達の関係~。 75 00:04:56,330 --> 00:04:59,250 違うんですよ! 変な誤解しないでください。 76 00:04:59,250 --> 00:05:01,750 (生徒) お大事に。 ありがとうございました。 77 00:05:28,270 --> 00:05:29,770 あぁ…。 78 00:05:32,250 --> 00:05:35,310 あんなに いったのに 「ムチャするな」って。 79 00:05:35,310 --> 00:05:38,260 もうすぐ受験で 学校に来なくなるからさ→ 80 00:05:38,260 --> 00:05:41,250 その前に みんなに会いたくて。 だからって→ 81 00:05:41,250 --> 00:05:44,250 また倒れたら 何にもならないでしょ。 82 00:05:44,250 --> 00:05:48,270 校長先生や生徒も 心配して来てくれたんだからね。 83 00:05:48,270 --> 00:05:52,260 あぁ… みんなに謝んなくちゃ もう大丈夫だからね。 84 00:05:52,260 --> 00:05:56,340 何いってんのよ そんな体で。 はぁ…。 85 00:05:56,340 --> 00:05:59,250 それに 何なの? これ。 86 00:05:59,250 --> 00:06:02,770 「我 死すとも いいとも」。 87 00:06:02,770 --> 00:06:05,250 辞世の句みたいなもんだよ。 88 00:06:05,250 --> 00:06:08,260 そんな縁起の悪いもん 渡さないでよ。 89 00:06:08,260 --> 00:06:12,280 それに 意味が 全然分からないんですけど。 90 00:06:12,280 --> 00:06:14,800 そんなの自分で考えな。 91 00:06:14,800 --> 00:06:17,350 相変わらず やること なすこと 勝手なんだから。 92 00:06:17,350 --> 00:06:21,270 もう ガミガミいわないでよ また具合悪くなるから。 93 00:06:21,270 --> 00:06:23,760 私は そっちの体を心配して いってるんでしょ。 94 00:06:23,760 --> 00:06:27,760 大丈夫だって あんたには迷惑かけないから。 95 00:06:27,760 --> 00:06:32,760 それよりさ 帰って コート取って来てくんない? 96 00:06:32,760 --> 00:06:35,800 あの黒のやつ。 まだ学校行く気? 97 00:06:35,800 --> 00:06:38,850 冗談じゃないわよ 今度倒れたら どうなるか分かってるの? 98 00:06:38,850 --> 00:06:42,270 構わないよ 教壇で死ねるなら本望だ。 99 00:06:42,270 --> 00:06:45,760 勝手なこと いわないでよ 絶対 行かせないからね。 100 00:06:45,760 --> 00:06:47,760 あんたには分かんないよ。 101 00:06:47,760 --> 00:06:50,760 私はね 教師って仕事に 命張ってんだよ! 102 00:07:00,360 --> 00:07:02,360 あぁ そう。 103 00:07:08,770 --> 00:07:10,770 早紀ちゃ~ん。 104 00:07:13,270 --> 00:07:16,780 はぁ また始まった。 105 00:07:16,780 --> 00:07:20,260 すねると すぐ黙るんだから もう。 106 00:07:20,260 --> 00:07:23,830 ねぇ~ ハハハ…。 107 00:07:23,830 --> 00:07:25,870 あんたのせいでね→ 108 00:07:25,870 --> 00:07:29,370 心臓悪くなったかも しれないんだからね こっちは。 109 00:07:31,770 --> 00:07:33,270 ほら いた。 110 00:07:33,270 --> 00:07:38,260 すごいわね 警察って! さすが光ちゃん。 111 00:07:38,260 --> 00:07:40,270 その「光ちゃん」っていうの やめてくれません? 112 00:07:40,270 --> 00:07:42,750 別にいいじゃない 光輝だから光ちゃんで。 113 00:07:42,750 --> 00:07:44,770 どうしたんですか? 2人とも。 114 00:07:44,770 --> 00:07:47,820 ケータイが全然つながらないから 光ちゃんに頼んで→ 115 00:07:47,820 --> 00:07:49,870 捜してもらったのよ あんたのこと。 116 00:07:49,870 --> 00:07:52,780 この人があんたが自殺でも してんじゃないかっていうから→ 117 00:07:52,780 --> 00:07:55,780 この前 事務所 クビになって。 そうなの? 早紀。 118 00:07:55,780 --> 00:07:59,770 えっ おかあさんに まだ話してなかったの? あんた。 119 00:07:59,770 --> 00:08:04,270 あっ… ご無沙汰しております 荻原先生。 120 00:08:04,270 --> 00:08:07,810 っていっても覚えてないですよね 私のことなんか。 121 00:08:07,810 --> 00:08:09,840 そんなことないわよ。 122 00:08:09,840 --> 00:08:13,780 よく授業中に仮病使って 保健室で寝てたわね。 123 00:08:13,780 --> 00:08:15,750 蓮美璃子さん。 124 00:08:15,750 --> 00:08:19,270 アハハハ… ちなみに今は 長部で~す。 125 00:08:19,270 --> 00:08:22,270 あなた 早紀と仲良くしてくれてんの? 126 00:08:22,270 --> 00:08:26,260 あぁ… この前 偶然 15年ぶりに会って→ 127 00:08:26,260 --> 00:08:30,850 まぁ 私的には 何か ほっとけないっていうか…。 128 00:08:30,850 --> 00:08:33,250 早紀も私みたいに 結婚しちゃえばいいんですよ。 129 00:08:33,250 --> 00:08:36,250 それなのに正登さんのプロポーズ 断っちゃって。 130 00:08:36,250 --> 00:08:38,260 そうなの? 早紀。 131 00:08:38,260 --> 00:08:42,760 ウソっ 彼と別れたことも あんた 話してないの? 132 00:08:42,760 --> 00:08:45,760 別に いう必要もないので。 133 00:08:45,760 --> 00:08:49,800 あの もしかして さっきから おかあさんのこと無視してない? 134 00:08:49,800 --> 00:08:51,340 別に。 135 00:08:51,340 --> 00:08:55,760 この子 怒るとね こっちがいくら話しかけても→ 136 00:08:55,760 --> 00:08:58,280 何にもいわなくなるんです 3日も4日も。 137 00:08:58,280 --> 00:09:00,250 あぁ~ だから→ 138 00:09:00,250 --> 00:09:02,760 こういう分かりにくい性格に なったんですか。 139 00:09:02,760 --> 00:09:05,770 あの あなたは? 140 00:09:05,770 --> 00:09:09,250 申し遅れました 藍田光輝と申します。 141 00:09:09,250 --> 00:09:12,310 こう見えても警察官僚なんですよ。 はい。 142 00:09:12,310 --> 00:09:15,240 もしかして 早紀の新しい恋人とか? 143 00:09:15,240 --> 00:09:17,760 あぁ 違うんです そうじゃなくて→ 144 00:09:17,760 --> 00:09:20,270 何といいましょうか ある意味→ 145 00:09:20,270 --> 00:09:23,770 娘さんの「プチ追っかけ」とでも 申しますか。 146 00:09:25,270 --> 00:09:27,760 いいんですか? 2人とも こんな所まで。 147 00:09:27,760 --> 00:09:29,770 気になさらずに。 148 00:09:29,770 --> 00:09:33,340 私は たまたま 小学校の同窓会があったんで。 149 00:09:33,340 --> 00:09:36,250 僕も うちの所轄で起きた 事件の関係で用事がありまして。 150 00:09:36,250 --> 00:09:39,250 え? あなた 早紀のこと おちょくってるほうが→ 151 00:09:39,250 --> 00:09:41,770 ヘタなテレビドラマ見てるより 面白いとかいってなかったっけ? 152 00:09:41,770 --> 00:09:44,260 そっちこそ 彼女が不幸になればなるほど→ 153 00:09:44,260 --> 00:09:47,260 日頃の辛いことが忘れられるって。 154 00:09:51,280 --> 00:09:53,310 何いってんのかしら この人。 155 00:09:53,310 --> 00:09:56,270 冗談です 楽しんでいただけました? 156 00:09:56,270 --> 00:09:58,270 ハハハ…。 157 00:09:58,270 --> 00:10:00,270 (アトムの吠え声) 158 00:10:10,270 --> 00:10:14,870 でもさぁ 何か似てるよね 早紀の部屋と。 159 00:10:14,870 --> 00:10:16,750 きちんと片付いてるとことか。 160 00:10:16,750 --> 00:10:18,760 お待たせ よいしょ。 161 00:10:18,760 --> 00:10:22,280 あ~ん 光ちゃん お料理するんだ~。 162 00:10:22,280 --> 00:10:24,250 いや~ おいしそう! 163 00:10:24,250 --> 00:10:25,750 いただきま~す! いただきます。 164 00:10:25,750 --> 00:10:28,270 すみません 食材まで買って来てもらって。 165 00:10:28,270 --> 00:10:31,270 いいから 食べて食べて。 166 00:10:31,270 --> 00:10:34,340 あっ そうだ! チーズもあるけど。 167 00:10:34,340 --> 00:10:37,760 え~ 私 チーズには 目がない人なんだけど~! 168 00:10:37,760 --> 00:10:40,280 ≪へぇ~ 実は俺も!≫ 169 00:10:40,280 --> 00:10:45,280 共通点ないと思ったけど 変なとこで気が合うね 俺達。 170 00:10:50,260 --> 00:10:53,290 (ツバを飲み込む音) やせ我慢してないで食べれば? 171 00:10:53,290 --> 00:10:56,790 そうよ早紀 いいじゃない 今日ぐらい。 172 00:10:58,280 --> 00:11:00,770 やっぱり 司法試験に受かるまでは。 173 00:11:00,770 --> 00:11:04,270 そうやって意地張ってるから おかあさんとケンカすんのよ。 174 00:11:04,270 --> 00:11:07,760 そうだよ 結局あれから病院でも 全然口きかないし。 175 00:11:07,760 --> 00:11:09,760 向こうが悪いんです。 176 00:11:09,760 --> 00:11:12,280 昔っから私の言うことなんて 全然聞かないし→ 177 00:11:12,280 --> 00:11:17,780 今日も 辞世の句だとかいって 訳 分からないもの渡されるし。 178 00:11:17,780 --> 00:11:21,250 ん? 辞世の句って 昔の人が 死ぬ時とかに書いてたやつ? 179 00:11:21,250 --> 00:11:24,260 こら アトム。 何て書いてあったの? 180 00:11:24,260 --> 00:11:27,260 はい あれ? 181 00:11:27,260 --> 00:11:31,310 それが 「我 死すとも いいとも」って。 182 00:11:31,310 --> 00:11:35,270 えっ まさか また なくしたとか? 183 00:11:35,270 --> 00:11:40,270 この間の財布といい あんた 物なくす癖があんじゃないの? 184 00:11:40,270 --> 00:11:43,760 それより どういう意味だと思いますか? 185 00:11:43,760 --> 00:11:47,260 「私が死んだら 弁護士の道を 諦めて結婚してもいいかな? 186 00:11:47,260 --> 00:11:50,300 いいとも!」とかなんじゃない? どうかなぁ? 187 00:11:50,300 --> 00:11:53,870 「今まで通り 弁護士になるまでは 女独りで生きてもいいかな? 188 00:11:53,870 --> 00:11:57,770 いいとも!」じゃない? おかあさんに直接聞いてみたら? 189 00:11:57,770 --> 00:12:01,760 「そんなの自分で考えろ」って… もう めちゃくちゃです。 190 00:12:01,760 --> 00:12:05,780 でもさ お互いのことで そうやって むきになるのって→ 191 00:12:05,780 --> 00:12:09,250 やっぱり似てるよね 早紀と おかあさんってね。 192 00:12:09,250 --> 00:12:11,250 やめてください。 193 00:12:12,800 --> 00:12:17,280 (坂本) おかあさんが また? [TEL] 今がチャンスよ 早紀と より戻す。 194 00:12:17,280 --> 00:12:21,260 早くこっちに来て 力になってあげれば? 195 00:12:21,260 --> 00:12:24,770 そうしたいんですけど 仕事がいろいろ大変で。 196 00:12:24,770 --> 00:12:28,750 え~ そうなの? じゃ とにかく電話したら? 197 00:12:28,750 --> 00:12:32,290 ありがとうございます これからも助けてもらえますか? 198 00:12:32,290 --> 00:12:37,280 任しといて~ じゃあね~。 199 00:12:37,280 --> 00:12:42,250 なるほど そういうことか。 ビックリした~。 200 00:12:42,250 --> 00:12:47,270 悪い? 早紀はね 正登さんと 結婚するのが一番いいの。 201 00:12:47,270 --> 00:12:49,270 おかあさんのためにも。 202 00:12:49,270 --> 00:12:52,310 そうかな? 彼と よりを戻しても 幸せになるとは思えないけどね。 203 00:12:52,310 --> 00:12:55,760 あなたはね 結婚してないから 分かんないのよ 女の気持が。 204 00:12:55,760 --> 00:12:58,250 そっちこそ 男の本性 分かってないんじゃないの? 205 00:12:58,250 --> 00:13:00,770 結婚すると変わるよ 男は。 206 00:13:00,770 --> 00:13:04,260 まぁね。 お? もしかして経験済み? 207 00:13:04,260 --> 00:13:08,280 えっ 何いってんのよ そんなわけないじゃない。 208 00:13:08,280 --> 00:13:12,830 何の話ですか? ううん 何でもないの。 209 00:13:12,830 --> 00:13:15,270 さぁ そろそろ俺は 東京戻らないと。 210 00:13:15,270 --> 00:13:17,270 今からですか? 211 00:13:17,270 --> 00:13:20,270 うん 署長ってさ 毎日 署にいなきゃいけないから→ 212 00:13:20,270 --> 00:13:23,270 大変なのよ じゃ。 213 00:13:32,830 --> 00:13:37,260 あ~ 久しぶりに お風呂で のんびりした。 214 00:13:37,260 --> 00:13:41,760 いつもは 子供達と一緒だから 全然落ち着かなくてさ。 215 00:13:44,750 --> 00:13:49,770 あんたさ こんな時まで勉強しなくたって。 216 00:13:49,770 --> 00:13:52,820 こうしてるほうが落ち着くので。 217 00:13:52,820 --> 00:13:57,260 あっそう じゃ お先に おやすみ。 218 00:13:57,260 --> 00:13:59,260 おやすみなさい。 219 00:14:34,830 --> 00:15:51,760 ♪♪~ 220 00:15:51,760 --> 00:16:02,830 [TEL](振動音) 221 00:16:02,830 --> 00:16:04,370 もしもし。 222 00:16:04,370 --> 00:16:07,760 (坂本) あっ 俺 おかあさん大丈夫? 223 00:16:07,760 --> 00:16:10,760 どうして知ってるの? 224 00:16:10,760 --> 00:16:14,780 あぁ いや ほら 何度 電話しても出ないから→ 225 00:16:14,780 --> 00:16:18,770 また おかあさんの具合が悪くて 新潟に行ったのかなと思って。 226 00:16:18,770 --> 00:16:22,270 実は そうなの。 227 00:16:22,270 --> 00:16:24,820 この前は ごめんな。 228 00:16:24,820 --> 00:16:27,760 結局 早紀だけを 見殺しにするみたいになって→ 229 00:16:27,760 --> 00:16:29,780 守ることできなくて。 230 00:16:29,780 --> 00:16:33,760 [TEL](坂本) 俺も 本当は 早紀がいうように→ 231 00:16:33,760 --> 00:16:36,770 弁護士は 正義を貫くべきだって思う。 232 00:16:36,770 --> 00:16:38,770 俺がパートナーになったら→ 233 00:16:38,770 --> 00:16:41,270 うちの事務所 変えてみせるからさ。 234 00:16:41,270 --> 00:16:43,270 だから…。 235 00:16:54,250 --> 00:16:58,270 だから また電話してもいいかな? 236 00:16:58,270 --> 00:17:02,260 [TEL] このまま早紀と何のつながりも なくなるのは 嫌なんだ。 237 00:17:02,260 --> 00:17:05,260 (看護師) 大変です ハギワラさん! オギワラです。 238 00:17:05,260 --> 00:17:08,800 おかあ様が! [TEL] もしもし 早紀? 239 00:17:08,800 --> 00:17:10,330 正登 ごめん。 240 00:17:10,330 --> 00:17:11,750 (光) 邪魔しないでよ! 241 00:17:11,750 --> 00:17:15,260 明日が うちのクラスのみんなに 会える 最後のチャンスなのよ。 242 00:17:15,260 --> 00:17:17,280 そんなことしたら 死にに行くようなもんですよ! 243 00:17:17,280 --> 00:17:18,780 大丈夫だって! 244 00:17:18,780 --> 00:17:22,760 何かあったってさ あんたのせいに なんかしないからさ。 245 00:17:22,760 --> 00:17:24,770 (光) 痛っ! 246 00:17:24,770 --> 00:17:29,320 もう! 昔から ばか力なんだから。 247 00:17:29,320 --> 00:17:32,270 離しなさい 早紀。 248 00:17:32,270 --> 00:17:36,770 これは 私の人生だ! あんたには関係ないんだよ!! 249 00:17:38,260 --> 00:17:44,260 人間ね 生まれ方は選べないけどね 死に方は選べるんだよ! 250 00:17:46,790 --> 00:17:48,290 どいて。 251 00:17:49,860 --> 00:17:51,260 うっ うぅ…。 252 00:17:51,260 --> 00:17:54,260 先生… 先生! (医師) 大丈夫ですよ。 253 00:17:54,260 --> 00:17:57,260 大丈夫ですよ ベッド 寝かせますからね。 254 00:17:57,260 --> 00:17:59,760 よろしいですか 足置きますよ。 255 00:18:31,250 --> 00:18:32,750 早紀。 256 00:18:37,690 --> 00:18:41,710 大変だったんだって? どう? おかあさん。 257 00:18:41,710 --> 00:18:45,700 鎮静剤を打ったので 当分は眠っているそうです。 258 00:18:45,700 --> 00:18:47,720 そう。 259 00:18:47,720 --> 00:18:50,720 先生にも 散々怒られました。 260 00:18:50,720 --> 00:18:54,780 「二度と こんなことがないように ちゃんと見張ってろ」って。 261 00:18:54,780 --> 00:18:57,780 「母親が死んでもいいのか」って。 262 00:19:20,780 --> 00:19:25,280 《何やってるの? 早紀が大変よ 早く来て》 263 00:19:26,220 --> 00:19:29,690 よっ あれから何かあった? 264 00:19:29,690 --> 00:19:31,690 うぅん…? 265 00:19:34,720 --> 00:19:40,220 そっか… 大変だったんだ。 266 00:19:40,220 --> 00:19:44,220 [TEL](メールの受信音) 267 00:19:49,710 --> 00:19:52,200 何やってんの? えっ 別に。 268 00:19:52,200 --> 00:19:55,700 あなたこそ 何でまた来たの? 仕事は? 269 00:19:55,700 --> 00:19:57,720 いや 署長って暇でさ。 270 00:19:57,720 --> 00:20:00,720 こっちのほうが 事件が起こりそうな予感がして。 271 00:20:00,720 --> 00:20:03,220 バッチリ当たったでしょ? 272 00:20:06,780 --> 00:20:10,720 もしかして 悩んでるのかな? その顔は。 273 00:20:10,720 --> 00:20:13,700 まさか 行かせたほうがいいとか→ 274 00:20:13,700 --> 00:20:16,700 思ってるんじゃないでしょうね? 早紀。 275 00:20:18,730 --> 00:20:20,690 体のことを考えたら→ 276 00:20:20,690 --> 00:20:24,720 もちろん行かせるべきじゃ ないと思うんですけど→ 277 00:20:24,720 --> 00:20:29,300 母が生徒に会いたい気持は 痛いほど分かるし。 278 00:20:29,300 --> 00:20:34,710 う~ん… じゃあ 生徒達 病院に呼んだら? 279 00:20:34,710 --> 00:20:37,710 そうよ ここで最後の授業 やればいいじゃない。 280 00:20:37,710 --> 00:20:40,200 教壇じゃないと 意味がないんです 多分。 281 00:20:40,200 --> 00:20:45,220 そうよ そういう問題じゃないのよ 病院にも迷惑かかるしね。 282 00:20:45,220 --> 00:20:49,740 じゃあ あんた どうしたいわけ? 283 00:20:49,740 --> 00:20:52,810 いろいろ悩んでるみたいだけど→ 284 00:20:52,810 --> 00:20:57,210 娘として どうしてあげたいの? おかあさんに。 285 00:20:57,210 --> 00:20:59,700 そうよ そこをハッキリさせないと。 286 00:20:59,700 --> 00:21:03,220 後で後悔することになるわよ 早紀。 287 00:21:03,220 --> 00:21:06,720 すみません 1ついいですか? えっ 何? 288 00:21:06,720 --> 00:21:09,210 「後悔」という言葉は それ自体が→ 289 00:21:09,210 --> 00:21:11,230 「後で悔やむ」という 意味を持つので→ 290 00:21:11,230 --> 00:21:14,280 「後で後悔する」という言い方は 間違っています。 291 00:21:14,280 --> 00:21:17,220 何いってんのよ こんな時に。 292 00:21:17,220 --> 00:21:20,220 すみません 正確に いっておきたいので。 293 00:21:44,710 --> 00:21:47,210 (ドアが閉まる音) 294 00:21:51,220 --> 00:21:55,220 みんな 卒業しても…。 295 00:21:58,210 --> 00:22:02,210 学校で学んだことを…。 296 00:22:04,710 --> 00:22:08,710 いろいろ辛いことがあっても…。 297 00:22:11,220 --> 00:22:13,720 学校で…。 298 00:22:31,190 --> 00:22:36,800 早紀 学校行きたいんだよ。 299 00:22:36,800 --> 00:22:41,700 このまま何もしないで 後悔するぐらいなら→ 300 00:22:41,700 --> 00:22:45,200 死んだほうがマシだ。 301 00:22:48,210 --> 00:22:52,710 早紀 お願いだよ。 302 00:22:54,200 --> 00:22:59,700 私がさ 今まで何か あんたに頼んだことあるかい? 303 00:23:04,710 --> 00:23:06,710 早紀…。 304 00:23:11,700 --> 00:23:13,200 早紀。 305 00:23:17,700 --> 00:23:19,700 もう 分かったから。 306 00:23:22,290 --> 00:23:24,710 ちょっと待ってて。 307 00:23:24,710 --> 00:23:26,710 (ドアが開く音) 308 00:23:29,700 --> 00:23:38,730 ♪♪~ 309 00:23:38,730 --> 00:23:40,760 ほ~ら やっぱり。 310 00:23:40,760 --> 00:23:43,710 こんなこっちゃないかと 思ったわよ。 311 00:23:43,710 --> 00:23:49,700 母が… 初めて私に頼んだんです。 312 00:23:49,700 --> 00:23:52,710 「行かせてくれ」って。 313 00:23:52,710 --> 00:23:59,250 寝ている間も うわ言のように ずっとブツブツいってて。 314 00:23:59,250 --> 00:24:02,700 夢の中でも→ 315 00:24:02,700 --> 00:24:05,700 教壇に立とうとしてるんです。 316 00:24:12,210 --> 00:24:14,210 急いだほうが。 はい。 317 00:24:14,210 --> 00:24:16,710 (ノック) はい。 318 00:24:16,710 --> 00:24:18,750 (医師) ≪具合いかがですか? ハギワラさん≫ 319 00:24:18,750 --> 00:24:20,780 オギワラです。 (医師) ≪すいません≫ 320 00:24:20,780 --> 00:24:22,700 ≪いいですか? 入って≫ 321 00:24:22,700 --> 00:24:25,210 ちょっ ちょっと… ちょっと待ってください! 322 00:24:25,210 --> 00:24:27,210 どうしよう? どうしよう? 323 00:24:27,210 --> 00:24:29,230 どうしよう? 324 00:24:29,230 --> 00:24:31,730 あぁ~…。 325 00:24:33,710 --> 00:24:36,720 何か… 痛たたた…。 どうしたんですか? 326 00:24:36,720 --> 00:24:40,800 あの 何か お腹が…。 327 00:24:40,800 --> 00:24:44,220 (医師) どの辺が痛みますか? 痛いんですけど…→ 328 00:24:44,220 --> 00:24:46,710 いや どこかな? どこかな…? 329 00:24:46,710 --> 00:24:49,200 じゃ 立てますか? いや 立てません…。 330 00:24:49,200 --> 00:24:53,700 いいですよ このまま診ますから ここ 横になってみましょう…。 331 00:24:53,700 --> 00:24:56,200 いいですか? ちょっと お腹 触りますよ。 332 00:24:58,240 --> 00:25:01,810 (看護師) 何やってるんですか あなた達! 333 00:25:01,810 --> 00:25:06,210 もしかしたら 今が人生で 最も素晴らしい瞬間かもしれない。 334 00:25:06,210 --> 00:25:10,200 君は僕のことを救いに来た 天使だったりして。 335 00:25:10,200 --> 00:25:12,220 (看護師) 何!? 336 00:25:12,220 --> 00:25:15,220 うっ… うっ…! 337 00:25:21,750 --> 00:25:23,250 こっち。 338 00:25:25,720 --> 00:25:29,720 こんなこともあろうかと レンタカー 用意してたんだ。 339 00:25:31,710 --> 00:25:33,210 はい。 340 00:25:33,210 --> 00:25:35,710 急げ! よいしょ。 341 00:25:35,710 --> 00:25:38,230 ≪待ちなさい! 待つんだ!≫ 342 00:25:38,230 --> 00:25:39,730 早く! 343 00:25:39,730 --> 00:25:42,230 ≪行くぞ! 押して! せ~のっ!≫ 344 00:25:45,720 --> 00:25:47,720 ≪待ちなさい!≫ 345 00:26:01,420 --> 00:26:03,940 懐かしいね。 346 00:26:03,940 --> 00:26:08,940 へぇ~ こんなとこで 勉強してたんだ あんた達。 347 00:26:10,410 --> 00:26:14,410 ここでいいよ 早紀。 348 00:26:26,450 --> 00:26:29,430 ありがとう。 349 00:26:29,430 --> 00:26:34,430 こんな かあさん 許してね。 350 00:27:03,970 --> 00:27:06,470 やっぱり病院に戻ろう。 351 00:27:08,410 --> 00:27:10,920 何いってんのよ 早紀 ここまで来て。 352 00:27:10,920 --> 00:27:15,420 そうだよ 俺達の 今までの努力は何だったわけ? 353 00:27:19,420 --> 00:27:26,510 私 やっぱり母さんと…→ 354 00:27:26,510 --> 00:27:32,510 1分でも 1秒でも長く 一緒にいたいの。 355 00:27:37,420 --> 00:27:40,420 ごめんね 早紀。 356 00:27:40,420 --> 00:27:44,410 一度くらい こっちの言うこと 聞けよ クソババア! 357 00:27:44,410 --> 00:27:48,950 あたしはね 今まで 散々 我慢して来たの! 358 00:27:48,950 --> 00:27:53,450 それを 許してとか ごめんねで 済ませんじゃねえよ! 359 00:27:54,920 --> 00:27:57,420 また シャッター開いた。 360 00:27:58,940 --> 00:28:02,940 悪気ないんですよ この後 すぐに落ち込みますから。 361 00:28:06,430 --> 00:28:08,930 ほら 落ち込んだ。 362 00:28:16,420 --> 00:28:22,430 小さい頃から 母さんは ずっと→ 363 00:28:22,430 --> 00:28:25,930 私なんかより 学校のほうが大事だった。 364 00:28:25,930 --> 00:28:29,920 生徒が問題を起こすと どんなに遅くても→ 365 00:28:29,920 --> 00:28:34,010 私を残して飛び出して行った。 366 00:28:34,010 --> 00:28:38,510 私ね ずっと母さんを恨んでた。 367 00:28:40,430 --> 00:28:42,930 ずっと生徒達に嫉妬してた。 368 00:28:46,940 --> 00:28:50,410 何で娘をほっとくんだ→ 369 00:28:50,410 --> 00:28:53,910 何で私が一番じゃないんだって。 370 00:28:59,030 --> 00:29:01,030 でも…。 371 00:29:02,920 --> 00:29:06,910 母さんが教師という仕事に 命を懸けてて→ 372 00:29:06,910 --> 00:29:14,410 生徒も 母さんを 心から必要としてるって→ 373 00:29:14,410 --> 00:29:16,910 分かってたから…。 374 00:29:20,500 --> 00:29:23,420 我慢してた。 375 00:29:23,420 --> 00:29:26,930 でも もう限界です。 376 00:29:26,930 --> 00:29:31,430 それでも行くっていうなら→ 377 00:29:31,430 --> 00:29:35,920 そんな母親は…→ 378 00:29:35,920 --> 00:29:38,920 私には必要ありません。 379 00:29:42,910 --> 00:29:46,930 生徒に送りたい言葉があるなら→ 380 00:29:46,930 --> 00:29:49,930 私が伝えて来る。 381 00:29:55,940 --> 00:29:58,440 私は あなたの娘です。 382 00:30:39,920 --> 00:30:43,440 荻原早紀といいます。 383 00:30:43,440 --> 00:30:49,460 今日は ここに来られなかった 母の代わりに→ 384 00:30:49,460 --> 00:30:52,460 思いを伝えに来ました。 385 00:31:01,420 --> 00:31:06,930 母は 入院している間 ずっと→ 386 00:31:06,930 --> 00:31:10,930 あなた達に何を伝えるかを 考えていました。 387 00:31:14,970 --> 00:31:19,970 きっと… それは…。 388 00:31:22,910 --> 00:31:27,410 憲法 第26条では すべての国民は→ 389 00:31:27,410 --> 00:31:31,410 その能力に応じて ひとしく教育を受ける権利を…。 390 00:31:33,400 --> 00:31:36,900 すいません 今のは忘れてください。 391 00:31:42,410 --> 00:31:44,930 早紀 大丈夫かな? 392 00:31:44,930 --> 00:31:47,930 今頃 頭 真っ白になってたりして。 393 00:31:50,940 --> 00:31:53,440 すいません ちょっと失礼します。 394 00:32:03,420 --> 00:32:11,420 ♪♪~ 395 00:32:11,420 --> 00:32:14,930 これは 母が倒れた時→ 396 00:32:14,930 --> 00:32:17,930 私に伝えようとした言葉です。 397 00:32:17,930 --> 00:32:20,480 辞世の句だといっていましたが→ 398 00:32:20,480 --> 00:32:23,480 何がいいたいのか さっぱり分かりませんでした。 399 00:32:25,440 --> 00:32:30,940 でも もしかしたら これは…。 400 00:32:34,430 --> 00:32:38,940 「私が死んでも いい友がいれば 大丈夫」っていう→ 401 00:32:38,940 --> 00:32:40,970 意味なのかもしれません。 402 00:32:40,970 --> 00:32:43,010 (早紀の声) どんな時も変わらず→ 403 00:32:43,010 --> 00:32:46,910 必要な時は いつでも そばにいてくれる→ 404 00:32:46,910 --> 00:32:49,430 そんな友達がいれば→ 405 00:32:49,430 --> 00:32:52,430 人生は 何とかなるのかもしれません。 406 00:32:52,430 --> 00:32:56,940 恥ずかしいけど→ 407 00:32:56,940 --> 00:33:01,440 私には まだ そんな友達がいません。 408 00:33:03,480 --> 00:33:06,030 そういえば 昔→ 409 00:33:06,030 --> 00:33:09,030 母は こんなことも いっていました。 410 00:33:10,430 --> 00:33:13,920 (早紀の声) 「その人がどんな人間かは→ 411 00:33:13,920 --> 00:33:16,910 友達を見れば分かる」と。 412 00:33:16,910 --> 00:33:26,410 ♪♪~ 413 00:33:31,770 --> 00:33:33,770 (ドアが開く音) 414 00:33:37,260 --> 00:33:41,260 (医師) もう あまり時間がないと 覚悟していただけますか。 415 00:33:45,790 --> 00:33:47,320 はい。 416 00:33:47,320 --> 00:33:50,320 (医師) おかあ様がお話があるそうです。 417 00:33:53,760 --> 00:33:56,270 娘さんじゃなく→ 418 00:33:56,270 --> 00:33:58,270 お2人に。 419 00:33:58,270 --> 00:34:00,270 え? え? 420 00:34:12,370 --> 00:34:14,770 何してるんですか 先生。 421 00:34:14,770 --> 00:34:17,270 そんなことしないで 休んでください。 422 00:34:21,270 --> 00:34:25,280 私が死んだら→ 423 00:34:25,280 --> 00:34:31,330 娘をよろしくお願いします。 424 00:34:31,330 --> 00:34:33,770 何いってるんですか 先生。 425 00:34:33,770 --> 00:34:37,270 そうですよ 俺達にいわれても。 426 00:34:39,280 --> 00:34:43,280 (光の声) もうすぐ あの子は→ 427 00:34:43,280 --> 00:34:47,270 独りぼっちになってしまいます。 428 00:34:47,270 --> 00:34:55,270 私の… 育て方が悪かったせいで→ 429 00:34:55,270 --> 00:35:00,760 他人と付き合うのが苦手な→ 430 00:35:00,760 --> 00:35:08,270 不器用で 分かりにくい人間に なってしまいました。 431 00:35:08,270 --> 00:35:15,760 どうか… これからも→ 432 00:35:15,760 --> 00:35:19,780 あの子のこと…→ 433 00:35:19,780 --> 00:35:25,280 助けて… あげてください。 434 00:35:34,880 --> 00:35:45,290 (読経) 435 00:35:45,290 --> 00:35:48,280 先生。 ありがとうございました。 436 00:35:48,280 --> 00:35:59,870 (読経) 437 00:35:59,870 --> 00:36:01,790 こちらで ゆっくりして行ってください。 438 00:36:01,790 --> 00:36:04,280 あ すいません。 439 00:36:04,280 --> 00:36:07,280 ビールでいいですか? ええ。 440 00:36:08,780 --> 00:36:10,780 誰? あのしょ。 441 00:36:10,780 --> 00:36:12,770 早紀ちゃんの婚約者らと。 442 00:36:12,770 --> 00:36:16,310 えぇ!? いい男らろ。 443 00:36:16,310 --> 00:36:18,860 いつも早紀がお世話になってます。 444 00:36:18,860 --> 00:36:20,860 ≪どうも すいません≫ 445 00:36:36,290 --> 00:36:38,290 早紀。 446 00:36:41,300 --> 00:36:45,380 俺にできることがあったら 何でもいってくれよ。 447 00:36:45,380 --> 00:36:47,380 ありがとう。 448 00:36:48,770 --> 00:36:51,770 おかあさんのこと 辛いかもしれないけど→ 449 00:36:51,770 --> 00:36:54,290 早く乗り越えてほしい。 450 00:36:54,290 --> 00:36:56,260 母親が亡くなったのに→ 451 00:36:56,260 --> 00:36:58,780 そんなに簡単に 乗り越えられるもんかな。 452 00:36:58,780 --> 00:37:01,280 俺は別に そういう意味で いったんじゃなくて。 453 00:37:01,280 --> 00:37:04,300 大体 今頃 何しに来たんだ あんた。 454 00:37:04,300 --> 00:37:06,360 俺は 早紀のことが心配で。 455 00:37:06,360 --> 00:37:09,290 だったら 何で もっと早く来ないわけ? 456 00:37:09,290 --> 00:37:11,780 口では きれい事いってるけど→ 457 00:37:11,780 --> 00:37:14,260 結局 自分のためにやってるとしか 思えないんだけど。 458 00:37:14,260 --> 00:37:16,280 何なんですか あんた。 459 00:37:16,280 --> 00:37:18,280 ちょっと やめなさいよ 2人とも。 460 00:37:18,280 --> 00:37:20,270 今日ここに来た人は みんな→ 461 00:37:20,270 --> 00:37:23,310 心から おかあさんのこと悼んでる。 462 00:37:23,310 --> 00:37:26,360 俺も さすがに お通夜で女は口説かない。 463 00:37:26,360 --> 00:37:29,780 普段うるさい この人も 珍しく ひと言も喋ってない。 464 00:37:29,780 --> 00:37:31,780 でも あんた どうなんだ? 465 00:37:31,780 --> 00:37:35,780 亡くなった人のこと 本当に悲しんでんのか? 466 00:37:39,770 --> 00:37:41,770 (アトムの鳴き声) 467 00:38:12,770 --> 00:38:15,780 これから どうするの? 468 00:38:15,780 --> 00:38:18,780 まさか新潟に残るとか? 469 00:38:18,780 --> 00:38:23,280 いろんなことが落ち着いたら 東京に戻ります。 470 00:38:25,280 --> 00:38:26,780 そうか。 471 00:38:29,340 --> 00:38:32,780 最後まで母らしいんです。 472 00:38:32,780 --> 00:38:35,780 余計なものが残らないように→ 473 00:38:35,780 --> 00:38:39,280 身の回りのことは 全部 決めていて…。 474 00:38:42,270 --> 00:38:45,770 本は図書館に贈るとか→ 475 00:38:45,770 --> 00:38:51,770 洋服や生活用品は 施設に寄付するとか。 476 00:38:53,780 --> 00:38:56,780 みんな卒業生達に頼んであって。 477 00:39:00,770 --> 00:39:04,760 それは? 母の10年日記です。 478 00:39:04,760 --> 00:39:08,310 死んだら 燃やしてくれっていわれて。 479 00:39:08,310 --> 00:39:10,350 でも 読みたくないの? 480 00:39:10,350 --> 00:39:14,850 絶対に読まないって約束したんで。 481 00:39:22,760 --> 00:39:24,760 何? 482 00:39:26,280 --> 00:39:31,280 あ~ もしかして これ 若い時のご両親? 483 00:39:31,280 --> 00:39:35,280 でも 何で こんなピンボケな写真が? 484 00:39:37,760 --> 00:39:39,780 私が撮ったんです。 485 00:39:39,780 --> 00:39:44,780 私の誕生日に 父がカメラを買って→ 486 00:39:44,780 --> 00:39:47,780 私が撮らせてくれって ねだって。 487 00:39:51,270 --> 00:39:56,360 「早紀 9歳誕生日」。 488 00:39:56,360 --> 00:39:59,780 きっと おかあさん→ 489 00:39:59,780 --> 00:40:03,780 ずっと しおり代わりに この日記帳に挟んでたんだね。 490 00:40:05,270 --> 00:40:10,270 な~んだ 結局 早紀が 一番だったんじゃない。 491 00:40:12,780 --> 00:40:22,280 ♪♪~ 492 00:40:22,280 --> 00:40:24,770 いろいろ ありがとうございました。 493 00:40:24,770 --> 00:40:28,760 どうしたの? いや…。 494 00:40:28,760 --> 00:40:32,780 これから 一体どうするのかなと思って。 495 00:40:32,780 --> 00:40:38,330 何か あいつ見てると 胸が痛むっていうか。 496 00:40:38,330 --> 00:40:42,270 ヒッヒッヒッ…。 497 00:40:42,270 --> 00:40:45,270 何? その不気味な笑いは。 498 00:40:45,270 --> 00:40:49,280 その胸の痛みは 実は ときめきだったりして。 499 00:40:49,280 --> 00:40:51,260 はっ!? 500 00:40:51,260 --> 00:40:54,780 光ちゃん 早紀のこと 好きに なっちゃったんじゃないの? 501 00:40:54,780 --> 00:40:56,790 やめてくれよ 何で 俺が。 502 00:40:56,790 --> 00:40:59,340 やだ 意外な展開。 503 00:40:59,340 --> 00:41:01,770 何か面白くなって来た。 504 00:41:01,770 --> 00:41:03,780 だから やめろってば! 505 00:41:03,780 --> 00:41:07,280 ただ今 帰りました~。 506 00:41:07,280 --> 00:41:11,280 あら もう帰って来たの 璃子さん。 507 00:41:11,280 --> 00:41:13,770 もっと ゆっくりして来ればいいのに。 508 00:41:13,770 --> 00:41:15,770 ありがとうございます。 509 00:41:15,770 --> 00:41:18,320 でも 母親が子供達を放って→ 510 00:41:18,320 --> 00:41:21,260 いつまでも家を空けるわけには いかないので。 511 00:41:21,260 --> 00:41:23,280 望 夢→ 512 00:41:23,280 --> 00:41:25,770 大きいママとお風呂入ろうか。 513 00:41:25,770 --> 00:41:28,280 そろそろ 望は おねむだしね。 514 00:41:28,280 --> 00:41:30,270 は~い。 515 00:41:30,270 --> 00:41:33,270 夢。 516 00:41:33,270 --> 00:41:35,270 ママと一緒に入らない? 517 00:41:35,270 --> 00:41:38,340 たまには 夢と ゆっくり お話ししたいし。 518 00:41:38,340 --> 00:41:40,840 大きいママと入る。 519 00:41:45,270 --> 00:41:50,270 ごめ~ん 何か体調悪くって。 520 00:41:50,270 --> 00:41:54,780 っていうか 心ここにあらず って感じだったけど。 521 00:41:54,780 --> 00:41:58,260 他の女のことでも 考えてたんじゃないの? 522 00:41:58,260 --> 00:42:01,320 まぁね。 そうなの!? 523 00:42:01,320 --> 00:42:04,250 いや だから ほら→ 524 00:42:04,250 --> 00:42:07,260 死んだ母親のことをね。 525 00:42:07,260 --> 00:42:10,260 子供の頃 死んで よく覚えてないもんで→ 526 00:42:10,260 --> 00:42:14,760 もしかしたら 君みたいな人 だったのかなぁって思って。 527 00:42:14,760 --> 00:42:16,770 そうそう! そう思ったら→ 528 00:42:16,770 --> 00:42:19,290 できなくなっちゃったんだよね。 529 00:42:19,290 --> 00:42:22,350 何か怪しい…。 530 00:42:22,350 --> 00:42:25,350 そんなことないって。 531 00:42:28,780 --> 00:42:30,780 じゃあ 頂いて行きます! 532 00:42:32,280 --> 00:42:35,280 大事に読んでください。 はい。 533 00:42:35,280 --> 00:42:37,770 失礼します。 失礼します。 534 00:42:37,770 --> 00:42:55,770 ♪♪~ 535 00:43:47,290 --> 00:43:50,280 [TEL](音声ガイダンス) お客様が おかけになった電話番号は→ 536 00:43:50,280 --> 00:43:52,290 現在 使われておりません。 537 00:43:52,290 --> 00:43:55,290 [TEL] 番号をお確かめになって…。 538 00:44:29,770 --> 00:44:35,290 [スピーカ]♪~ 『I Want You Back』 539 00:44:35,290 --> 00:44:37,270 [スピーカ]♪~ アトム。 540 00:44:37,270 --> 00:44:39,270 [スピーカ]♪~ アトム~ アト…。 541 00:44:39,270 --> 00:45:00,770 [スピーカ]♪~ 47744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.