All language subtitles for 03話
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,260 --> 00:00:07,260
(荻原早紀) ごめんなさい。
2
00:00:09,260 --> 00:00:11,270
正義を貫けないのなら→
3
00:00:11,270 --> 00:00:14,270
そんな仕事は
私には必要ありません。
4
00:00:17,310 --> 00:00:20,360
(長部璃子)
恋人の次は仕事もなくなって
あんたに何が残ってるわけ?
5
00:00:20,360 --> 00:00:23,360
(藍田光輝)
あんたはバカで頑固で面倒な上に
ズレてるよ。
6
00:00:26,750 --> 00:00:30,770
(荻原 光) 私がいなくなっても
やって行けんだろうね?
7
00:00:30,770 --> 00:00:32,770
どういう意味よ それ。
8
00:00:35,270 --> 00:00:38,740
ちょっと待ってよ どこ行くの?
母さん?
9
00:00:38,740 --> 00:00:42,240
[TEL] 新潟総合病院です
おかあ様が…。
10
00:00:50,760 --> 00:00:52,260
(エレベーターの到着音)
11
00:00:52,260 --> 00:00:55,240
(今田) いいから帰れよ!
何 のこのこ東京出て来てんだよ!
12
00:00:55,240 --> 00:00:58,760
(今田の母親) だって あんたが
骨 折ったっていうから心配で。
13
00:00:58,760 --> 00:01:00,770
健治 ちゃんと大学で勉強してる?
14
00:01:00,770 --> 00:01:02,770
うるせぇよ!
ぶっ殺すぞ ババア!
15
00:01:12,780 --> 00:01:15,760
(今田) 早く帰れよ!
健治…。
16
00:01:15,760 --> 00:01:17,750
いくら相手が母親でも→
17
00:01:17,750 --> 00:01:20,750
「ぶっ殺す」と脅せば
立派な脅迫罪になります。
18
00:01:44,280 --> 00:01:47,750
(医師) 本当は この前 倒れた時も
退院を許可しなかったんですが→
19
00:01:47,750 --> 00:01:50,750
どうしても学校に行くと
おっしゃって…。
20
00:01:50,750 --> 00:01:52,800
それで 母は?
21
00:01:52,800 --> 00:01:54,840
今は 何とか落ち着いてますが→
22
00:01:54,840 --> 00:01:58,340
今度 発作を起こしたら
命の保証はできません。
23
00:02:02,280 --> 00:02:04,760
また倒れるようなことが
あったら→
24
00:02:04,760 --> 00:02:07,260
娘さんに渡してほしいって…。
25
00:02:09,270 --> 00:02:18,830
♪♪~
26
00:02:18,830 --> 00:02:22,760
こんなもん送って来ても
迷惑だっていってるでしょ ママ。
27
00:02:22,760 --> 00:02:25,770
同窓会も行けるわけないでしょ。
28
00:02:25,770 --> 00:02:29,760
こっちは忙しくて
新潟に帰ってる暇がないの。
29
00:02:29,760 --> 00:02:32,270
私がいないと
何もできないんだから→
30
00:02:32,270 --> 00:02:34,270
この家族は。
31
00:02:35,760 --> 00:02:39,330
あっ… パパによろしく じゃあね。
32
00:02:39,330 --> 00:02:43,770
(長部富貴恵)
璃子さん 遠慮しないで
行って来たら? 同窓会。
33
00:02:43,770 --> 00:02:47,270
え… あっ でも お義母様→
34
00:02:47,270 --> 00:02:50,280
家のことを ほったらかしにする
わけにはいきませんし。
35
00:02:50,280 --> 00:02:54,260
大丈夫よ 三田が
全部やってくれるから ねぇ?
36
00:02:54,260 --> 00:02:56,750
(三田) はい ご心配なく。
37
00:02:56,750 --> 00:02:59,300
あっ でも
善隆さんに迷惑かかるし…。
38
00:02:59,300 --> 00:03:02,370
(長部善隆)
大丈夫 ちょうど出張だから。
39
00:03:02,370 --> 00:03:04,260
あっ でも子供達が…。
40
00:03:04,260 --> 00:03:08,760
ちょうどいいわ
家族水入らずで箱根の別荘に。
41
00:03:08,760 --> 00:03:12,260
善は急げだわ! 箱根の管理人に
連絡してちょうだい。
42
00:03:12,260 --> 00:03:15,270
(三田) 分かりました。
(富貴恵) 夢 望→
43
00:03:15,270 --> 00:03:19,290
大きいママと また芦ノ湖で
お船に乗りましょうね~。
44
00:03:19,290 --> 00:03:22,860
(望:夢) やったぁ!
(富貴恵) ねぇ~。
45
00:03:22,860 --> 00:03:24,780
ババア。
46
00:03:24,780 --> 00:03:29,770
[TEL](着信音)
47
00:03:29,770 --> 00:03:31,770
もしもし。
48
00:03:34,250 --> 00:03:36,770
[TEL](音声ガイダンス)
電源が入っていないため…。
ダメだ。
49
00:03:36,770 --> 00:03:39,320
昨日から全く つながらない。
50
00:03:39,320 --> 00:03:42,260
(坂本) はぁ… もう
どこ行っちゃったんだろう 早紀。
51
00:03:42,260 --> 00:03:44,760
まさか変なこととか
考えてませんよね?
52
00:03:44,760 --> 00:03:47,280
事務所 クビになったのが
ショックで…。
53
00:03:47,280 --> 00:03:50,750
ねぇ 正登さん
何とかならなかったの?
54
00:03:50,750 --> 00:03:52,770
いや 俺だって
必死で説得しましたよ。
55
00:03:52,770 --> 00:03:54,770
俺がボスに謝るからって。
56
00:03:54,770 --> 00:03:57,310
でも早紀 ああいう性格だし
一度 言い出したら聞かなくて。
57
00:03:57,310 --> 00:04:00,760
う~ん…。
何とかしてやりたいんです 俺。
58
00:04:00,760 --> 00:04:03,770
こんなご時世だから
いい仕事が見つかると思えないし。
59
00:04:03,770 --> 00:04:06,280
あれ? 正登さん→
60
00:04:06,280 --> 00:04:09,780
もしかして より戻したいの?
早紀と。
61
00:04:11,260 --> 00:04:13,740
璃子さんだけが頼りなんです。
62
00:04:13,740 --> 00:04:15,790
分かった。
63
00:04:15,790 --> 00:04:18,350
(副署長) うちの所轄で起きた
殺人未遂事件の被疑者を→
64
00:04:18,350 --> 00:04:20,270
新潟で逮捕したので→
65
00:04:20,270 --> 00:04:22,270
明日 こちらに
護送してもらう予定です。
66
00:04:22,270 --> 00:04:23,770
分かりました。
67
00:04:23,770 --> 00:04:30,240
それから 先日 本庁で
おとう様とお会いしました。
68
00:04:30,240 --> 00:04:33,780
どうせ 「ウチの出来の悪い息子は
ちゃんとやってるのか?」って→
69
00:04:33,780 --> 00:04:36,330
いわれたんでしょ?
あっ いや…。
70
00:04:36,330 --> 00:04:38,770
ハハ… 冗談ですよ。
71
00:04:38,770 --> 00:04:41,250
報告は以上ですか?
だから 私は→
72
00:04:41,250 --> 00:04:44,260
署長の知り合いなんだってば!
73
00:04:44,260 --> 00:04:47,240
あっ! 光ちゃん
何とかしてよ この人達。
74
00:04:47,240 --> 00:04:54,240
全然信じてくれないの
私達の関係~。
75
00:04:56,330 --> 00:04:59,250
違うんですよ!
変な誤解しないでください。
76
00:04:59,250 --> 00:05:01,750
(生徒) お大事に。
ありがとうございました。
77
00:05:28,270 --> 00:05:29,770
あぁ…。
78
00:05:32,250 --> 00:05:35,310
あんなに いったのに
「ムチャするな」って。
79
00:05:35,310 --> 00:05:38,260
もうすぐ受験で
学校に来なくなるからさ→
80
00:05:38,260 --> 00:05:41,250
その前に みんなに会いたくて。
だからって→
81
00:05:41,250 --> 00:05:44,250
また倒れたら
何にもならないでしょ。
82
00:05:44,250 --> 00:05:48,270
校長先生や生徒も
心配して来てくれたんだからね。
83
00:05:48,270 --> 00:05:52,260
あぁ… みんなに謝んなくちゃ
もう大丈夫だからね。
84
00:05:52,260 --> 00:05:56,340
何いってんのよ そんな体で。
はぁ…。
85
00:05:56,340 --> 00:05:59,250
それに 何なの? これ。
86
00:05:59,250 --> 00:06:02,770
「我 死すとも いいとも」。
87
00:06:02,770 --> 00:06:05,250
辞世の句みたいなもんだよ。
88
00:06:05,250 --> 00:06:08,260
そんな縁起の悪いもん
渡さないでよ。
89
00:06:08,260 --> 00:06:12,280
それに 意味が
全然分からないんですけど。
90
00:06:12,280 --> 00:06:14,800
そんなの自分で考えな。
91
00:06:14,800 --> 00:06:17,350
相変わらず やること なすこと
勝手なんだから。
92
00:06:17,350 --> 00:06:21,270
もう ガミガミいわないでよ
また具合悪くなるから。
93
00:06:21,270 --> 00:06:23,760
私は そっちの体を心配して
いってるんでしょ。
94
00:06:23,760 --> 00:06:27,760
大丈夫だって
あんたには迷惑かけないから。
95
00:06:27,760 --> 00:06:32,760
それよりさ 帰って
コート取って来てくんない?
96
00:06:32,760 --> 00:06:35,800
あの黒のやつ。
まだ学校行く気?
97
00:06:35,800 --> 00:06:38,850
冗談じゃないわよ 今度倒れたら
どうなるか分かってるの?
98
00:06:38,850 --> 00:06:42,270
構わないよ
教壇で死ねるなら本望だ。
99
00:06:42,270 --> 00:06:45,760
勝手なこと いわないでよ
絶対 行かせないからね。
100
00:06:45,760 --> 00:06:47,760
あんたには分かんないよ。
101
00:06:47,760 --> 00:06:50,760
私はね 教師って仕事に
命張ってんだよ!
102
00:07:00,360 --> 00:07:02,360
あぁ そう。
103
00:07:08,770 --> 00:07:10,770
早紀ちゃ~ん。
104
00:07:13,270 --> 00:07:16,780
はぁ また始まった。
105
00:07:16,780 --> 00:07:20,260
すねると すぐ黙るんだから もう。
106
00:07:20,260 --> 00:07:23,830
ねぇ~ ハハハ…。
107
00:07:23,830 --> 00:07:25,870
あんたのせいでね→
108
00:07:25,870 --> 00:07:29,370
心臓悪くなったかも
しれないんだからね こっちは。
109
00:07:31,770 --> 00:07:33,270
ほら いた。
110
00:07:33,270 --> 00:07:38,260
すごいわね 警察って!
さすが光ちゃん。
111
00:07:38,260 --> 00:07:40,270
その「光ちゃん」っていうの
やめてくれません?
112
00:07:40,270 --> 00:07:42,750
別にいいじゃない
光輝だから光ちゃんで。
113
00:07:42,750 --> 00:07:44,770
どうしたんですか? 2人とも。
114
00:07:44,770 --> 00:07:47,820
ケータイが全然つながらないから
光ちゃんに頼んで→
115
00:07:47,820 --> 00:07:49,870
捜してもらったのよ
あんたのこと。
116
00:07:49,870 --> 00:07:52,780
この人があんたが自殺でも
してんじゃないかっていうから→
117
00:07:52,780 --> 00:07:55,780
この前 事務所 クビになって。
そうなの? 早紀。
118
00:07:55,780 --> 00:07:59,770
えっ おかあさんに
まだ話してなかったの? あんた。
119
00:07:59,770 --> 00:08:04,270
あっ… ご無沙汰しております
荻原先生。
120
00:08:04,270 --> 00:08:07,810
っていっても覚えてないですよね
私のことなんか。
121
00:08:07,810 --> 00:08:09,840
そんなことないわよ。
122
00:08:09,840 --> 00:08:13,780
よく授業中に仮病使って
保健室で寝てたわね。
123
00:08:13,780 --> 00:08:15,750
蓮美璃子さん。
124
00:08:15,750 --> 00:08:19,270
アハハハ…
ちなみに今は 長部で~す。
125
00:08:19,270 --> 00:08:22,270
あなた
早紀と仲良くしてくれてんの?
126
00:08:22,270 --> 00:08:26,260
あぁ… この前 偶然
15年ぶりに会って→
127
00:08:26,260 --> 00:08:30,850
まぁ 私的には
何か ほっとけないっていうか…。
128
00:08:30,850 --> 00:08:33,250
早紀も私みたいに
結婚しちゃえばいいんですよ。
129
00:08:33,250 --> 00:08:36,250
それなのに正登さんのプロポーズ
断っちゃって。
130
00:08:36,250 --> 00:08:38,260
そうなの? 早紀。
131
00:08:38,260 --> 00:08:42,760
ウソっ 彼と別れたことも
あんた 話してないの?
132
00:08:42,760 --> 00:08:45,760
別に いう必要もないので。
133
00:08:45,760 --> 00:08:49,800
あの もしかして さっきから
おかあさんのこと無視してない?
134
00:08:49,800 --> 00:08:51,340
別に。
135
00:08:51,340 --> 00:08:55,760
この子 怒るとね
こっちがいくら話しかけても→
136
00:08:55,760 --> 00:08:58,280
何にもいわなくなるんです
3日も4日も。
137
00:08:58,280 --> 00:09:00,250
あぁ~ だから→
138
00:09:00,250 --> 00:09:02,760
こういう分かりにくい性格に
なったんですか。
139
00:09:02,760 --> 00:09:05,770
あの あなたは?
140
00:09:05,770 --> 00:09:09,250
申し遅れました
藍田光輝と申します。
141
00:09:09,250 --> 00:09:12,310
こう見えても警察官僚なんですよ。
はい。
142
00:09:12,310 --> 00:09:15,240
もしかして
早紀の新しい恋人とか?
143
00:09:15,240 --> 00:09:17,760
あぁ 違うんです
そうじゃなくて→
144
00:09:17,760 --> 00:09:20,270
何といいましょうか ある意味→
145
00:09:20,270 --> 00:09:23,770
娘さんの「プチ追っかけ」とでも
申しますか。
146
00:09:25,270 --> 00:09:27,760
いいんですか?
2人とも こんな所まで。
147
00:09:27,760 --> 00:09:29,770
気になさらずに。
148
00:09:29,770 --> 00:09:33,340
私は たまたま
小学校の同窓会があったんで。
149
00:09:33,340 --> 00:09:36,250
僕も うちの所轄で起きた
事件の関係で用事がありまして。
150
00:09:36,250 --> 00:09:39,250
え? あなた 早紀のこと
おちょくってるほうが→
151
00:09:39,250 --> 00:09:41,770
ヘタなテレビドラマ見てるより
面白いとかいってなかったっけ?
152
00:09:41,770 --> 00:09:44,260
そっちこそ
彼女が不幸になればなるほど→
153
00:09:44,260 --> 00:09:47,260
日頃の辛いことが忘れられるって。
154
00:09:51,280 --> 00:09:53,310
何いってんのかしら この人。
155
00:09:53,310 --> 00:09:56,270
冗談です
楽しんでいただけました?
156
00:09:56,270 --> 00:09:58,270
ハハハ…。
157
00:09:58,270 --> 00:10:00,270
(アトムの吠え声)
158
00:10:10,270 --> 00:10:14,870
でもさぁ 何か似てるよね
早紀の部屋と。
159
00:10:14,870 --> 00:10:16,750
きちんと片付いてるとことか。
160
00:10:16,750 --> 00:10:18,760
お待たせ よいしょ。
161
00:10:18,760 --> 00:10:22,280
あ~ん 光ちゃん
お料理するんだ~。
162
00:10:22,280 --> 00:10:24,250
いや~ おいしそう!
163
00:10:24,250 --> 00:10:25,750
いただきま~す!
いただきます。
164
00:10:25,750 --> 00:10:28,270
すみません
食材まで買って来てもらって。
165
00:10:28,270 --> 00:10:31,270
いいから 食べて食べて。
166
00:10:31,270 --> 00:10:34,340
あっ そうだ! チーズもあるけど。
167
00:10:34,340 --> 00:10:37,760
え~ 私 チーズには
目がない人なんだけど~!
168
00:10:37,760 --> 00:10:40,280
≪へぇ~ 実は俺も!≫
169
00:10:40,280 --> 00:10:45,280
共通点ないと思ったけど
変なとこで気が合うね 俺達。
170
00:10:50,260 --> 00:10:53,290
(ツバを飲み込む音)
やせ我慢してないで食べれば?
171
00:10:53,290 --> 00:10:56,790
そうよ早紀
いいじゃない 今日ぐらい。
172
00:10:58,280 --> 00:11:00,770
やっぱり
司法試験に受かるまでは。
173
00:11:00,770 --> 00:11:04,270
そうやって意地張ってるから
おかあさんとケンカすんのよ。
174
00:11:04,270 --> 00:11:07,760
そうだよ 結局あれから病院でも
全然口きかないし。
175
00:11:07,760 --> 00:11:09,760
向こうが悪いんです。
176
00:11:09,760 --> 00:11:12,280
昔っから私の言うことなんて
全然聞かないし→
177
00:11:12,280 --> 00:11:17,780
今日も 辞世の句だとかいって
訳 分からないもの渡されるし。
178
00:11:17,780 --> 00:11:21,250
ん? 辞世の句って 昔の人が
死ぬ時とかに書いてたやつ?
179
00:11:21,250 --> 00:11:24,260
こら アトム。
何て書いてあったの?
180
00:11:24,260 --> 00:11:27,260
はい あれ?
181
00:11:27,260 --> 00:11:31,310
それが
「我 死すとも いいとも」って。
182
00:11:31,310 --> 00:11:35,270
えっ まさか
また なくしたとか?
183
00:11:35,270 --> 00:11:40,270
この間の財布といい あんた
物なくす癖があんじゃないの?
184
00:11:40,270 --> 00:11:43,760
それより
どういう意味だと思いますか?
185
00:11:43,760 --> 00:11:47,260
「私が死んだら 弁護士の道を
諦めて結婚してもいいかな?
186
00:11:47,260 --> 00:11:50,300
いいとも!」とかなんじゃない?
どうかなぁ?
187
00:11:50,300 --> 00:11:53,870
「今まで通り 弁護士になるまでは
女独りで生きてもいいかな?
188
00:11:53,870 --> 00:11:57,770
いいとも!」じゃない?
おかあさんに直接聞いてみたら?
189
00:11:57,770 --> 00:12:01,760
「そんなの自分で考えろ」って…
もう めちゃくちゃです。
190
00:12:01,760 --> 00:12:05,780
でもさ お互いのことで
そうやって むきになるのって→
191
00:12:05,780 --> 00:12:09,250
やっぱり似てるよね
早紀と おかあさんってね。
192
00:12:09,250 --> 00:12:11,250
やめてください。
193
00:12:12,800 --> 00:12:17,280
(坂本) おかあさんが また?
[TEL] 今がチャンスよ 早紀と より戻す。
194
00:12:17,280 --> 00:12:21,260
早くこっちに来て
力になってあげれば?
195
00:12:21,260 --> 00:12:24,770
そうしたいんですけど
仕事がいろいろ大変で。
196
00:12:24,770 --> 00:12:28,750
え~ そうなの?
じゃ とにかく電話したら?
197
00:12:28,750 --> 00:12:32,290
ありがとうございます
これからも助けてもらえますか?
198
00:12:32,290 --> 00:12:37,280
任しといて~ じゃあね~。
199
00:12:37,280 --> 00:12:42,250
なるほど そういうことか。
ビックリした~。
200
00:12:42,250 --> 00:12:47,270
悪い? 早紀はね 正登さんと
結婚するのが一番いいの。
201
00:12:47,270 --> 00:12:49,270
おかあさんのためにも。
202
00:12:49,270 --> 00:12:52,310
そうかな? 彼と よりを戻しても
幸せになるとは思えないけどね。
203
00:12:52,310 --> 00:12:55,760
あなたはね 結婚してないから
分かんないのよ 女の気持が。
204
00:12:55,760 --> 00:12:58,250
そっちこそ 男の本性
分かってないんじゃないの?
205
00:12:58,250 --> 00:13:00,770
結婚すると変わるよ 男は。
206
00:13:00,770 --> 00:13:04,260
まぁね。
お? もしかして経験済み?
207
00:13:04,260 --> 00:13:08,280
えっ 何いってんのよ
そんなわけないじゃない。
208
00:13:08,280 --> 00:13:12,830
何の話ですか?
ううん 何でもないの。
209
00:13:12,830 --> 00:13:15,270
さぁ そろそろ俺は
東京戻らないと。
210
00:13:15,270 --> 00:13:17,270
今からですか?
211
00:13:17,270 --> 00:13:20,270
うん 署長ってさ
毎日 署にいなきゃいけないから→
212
00:13:20,270 --> 00:13:23,270
大変なのよ じゃ。
213
00:13:32,830 --> 00:13:37,260
あ~ 久しぶりに
お風呂で のんびりした。
214
00:13:37,260 --> 00:13:41,760
いつもは 子供達と一緒だから
全然落ち着かなくてさ。
215
00:13:44,750 --> 00:13:49,770
あんたさ
こんな時まで勉強しなくたって。
216
00:13:49,770 --> 00:13:52,820
こうしてるほうが落ち着くので。
217
00:13:52,820 --> 00:13:57,260
あっそう
じゃ お先に おやすみ。
218
00:13:57,260 --> 00:13:59,260
おやすみなさい。
219
00:14:34,830 --> 00:15:51,760
♪♪~
220
00:15:51,760 --> 00:16:02,830
[TEL](振動音)
221
00:16:02,830 --> 00:16:04,370
もしもし。
222
00:16:04,370 --> 00:16:07,760
(坂本)
あっ 俺 おかあさん大丈夫?
223
00:16:07,760 --> 00:16:10,760
どうして知ってるの?
224
00:16:10,760 --> 00:16:14,780
あぁ いや ほら
何度 電話しても出ないから→
225
00:16:14,780 --> 00:16:18,770
また おかあさんの具合が悪くて
新潟に行ったのかなと思って。
226
00:16:18,770 --> 00:16:22,270
実は そうなの。
227
00:16:22,270 --> 00:16:24,820
この前は ごめんな。
228
00:16:24,820 --> 00:16:27,760
結局 早紀だけを
見殺しにするみたいになって→
229
00:16:27,760 --> 00:16:29,780
守ることできなくて。
230
00:16:29,780 --> 00:16:33,760
[TEL](坂本) 俺も 本当は
早紀がいうように→
231
00:16:33,760 --> 00:16:36,770
弁護士は
正義を貫くべきだって思う。
232
00:16:36,770 --> 00:16:38,770
俺がパートナーになったら→
233
00:16:38,770 --> 00:16:41,270
うちの事務所
変えてみせるからさ。
234
00:16:41,270 --> 00:16:43,270
だから…。
235
00:16:54,250 --> 00:16:58,270
だから また電話してもいいかな?
236
00:16:58,270 --> 00:17:02,260
[TEL] このまま早紀と何のつながりも
なくなるのは 嫌なんだ。
237
00:17:02,260 --> 00:17:05,260
(看護師) 大変です ハギワラさん!
オギワラです。
238
00:17:05,260 --> 00:17:08,800
おかあ様が!
[TEL] もしもし 早紀?
239
00:17:08,800 --> 00:17:10,330
正登 ごめん。
240
00:17:10,330 --> 00:17:11,750
(光) 邪魔しないでよ!
241
00:17:11,750 --> 00:17:15,260
明日が うちのクラスのみんなに
会える 最後のチャンスなのよ。
242
00:17:15,260 --> 00:17:17,280
そんなことしたら
死にに行くようなもんですよ!
243
00:17:17,280 --> 00:17:18,780
大丈夫だって!
244
00:17:18,780 --> 00:17:22,760
何かあったってさ あんたのせいに
なんかしないからさ。
245
00:17:22,760 --> 00:17:24,770
(光) 痛っ!
246
00:17:24,770 --> 00:17:29,320
もう! 昔から ばか力なんだから。
247
00:17:29,320 --> 00:17:32,270
離しなさい 早紀。
248
00:17:32,270 --> 00:17:36,770
これは 私の人生だ!
あんたには関係ないんだよ!!
249
00:17:38,260 --> 00:17:44,260
人間ね 生まれ方は選べないけどね
死に方は選べるんだよ!
250
00:17:46,790 --> 00:17:48,290
どいて。
251
00:17:49,860 --> 00:17:51,260
うっ うぅ…。
252
00:17:51,260 --> 00:17:54,260
先生… 先生!
(医師) 大丈夫ですよ。
253
00:17:54,260 --> 00:17:57,260
大丈夫ですよ
ベッド 寝かせますからね。
254
00:17:57,260 --> 00:17:59,760
よろしいですか 足置きますよ。
255
00:18:31,250 --> 00:18:32,750
早紀。
256
00:18:37,690 --> 00:18:41,710
大変だったんだって?
どう? おかあさん。
257
00:18:41,710 --> 00:18:45,700
鎮静剤を打ったので
当分は眠っているそうです。
258
00:18:45,700 --> 00:18:47,720
そう。
259
00:18:47,720 --> 00:18:50,720
先生にも 散々怒られました。
260
00:18:50,720 --> 00:18:54,780
「二度と こんなことがないように
ちゃんと見張ってろ」って。
261
00:18:54,780 --> 00:18:57,780
「母親が死んでもいいのか」って。
262
00:19:20,780 --> 00:19:25,280
《何やってるの?
早紀が大変よ 早く来て》
263
00:19:26,220 --> 00:19:29,690
よっ あれから何かあった?
264
00:19:29,690 --> 00:19:31,690
うぅん…?
265
00:19:34,720 --> 00:19:40,220
そっか… 大変だったんだ。
266
00:19:40,220 --> 00:19:44,220
[TEL](メールの受信音)
267
00:19:49,710 --> 00:19:52,200
何やってんの?
えっ 別に。
268
00:19:52,200 --> 00:19:55,700
あなたこそ 何でまた来たの?
仕事は?
269
00:19:55,700 --> 00:19:57,720
いや 署長って暇でさ。
270
00:19:57,720 --> 00:20:00,720
こっちのほうが
事件が起こりそうな予感がして。
271
00:20:00,720 --> 00:20:03,220
バッチリ当たったでしょ?
272
00:20:06,780 --> 00:20:10,720
もしかして 悩んでるのかな?
その顔は。
273
00:20:10,720 --> 00:20:13,700
まさか 行かせたほうがいいとか→
274
00:20:13,700 --> 00:20:16,700
思ってるんじゃないでしょうね?
早紀。
275
00:20:18,730 --> 00:20:20,690
体のことを考えたら→
276
00:20:20,690 --> 00:20:24,720
もちろん行かせるべきじゃ
ないと思うんですけど→
277
00:20:24,720 --> 00:20:29,300
母が生徒に会いたい気持は
痛いほど分かるし。
278
00:20:29,300 --> 00:20:34,710
う~ん… じゃあ
生徒達 病院に呼んだら?
279
00:20:34,710 --> 00:20:37,710
そうよ ここで最後の授業
やればいいじゃない。
280
00:20:37,710 --> 00:20:40,200
教壇じゃないと
意味がないんです 多分。
281
00:20:40,200 --> 00:20:45,220
そうよ そういう問題じゃないのよ
病院にも迷惑かかるしね。
282
00:20:45,220 --> 00:20:49,740
じゃあ あんた どうしたいわけ?
283
00:20:49,740 --> 00:20:52,810
いろいろ悩んでるみたいだけど→
284
00:20:52,810 --> 00:20:57,210
娘として どうしてあげたいの?
おかあさんに。
285
00:20:57,210 --> 00:20:59,700
そうよ
そこをハッキリさせないと。
286
00:20:59,700 --> 00:21:03,220
後で後悔することになるわよ
早紀。
287
00:21:03,220 --> 00:21:06,720
すみません 1ついいですか?
えっ 何?
288
00:21:06,720 --> 00:21:09,210
「後悔」という言葉は それ自体が→
289
00:21:09,210 --> 00:21:11,230
「後で悔やむ」という
意味を持つので→
290
00:21:11,230 --> 00:21:14,280
「後で後悔する」という言い方は
間違っています。
291
00:21:14,280 --> 00:21:17,220
何いってんのよ こんな時に。
292
00:21:17,220 --> 00:21:20,220
すみません
正確に いっておきたいので。
293
00:21:44,710 --> 00:21:47,210
(ドアが閉まる音)
294
00:21:51,220 --> 00:21:55,220
みんな 卒業しても…。
295
00:21:58,210 --> 00:22:02,210
学校で学んだことを…。
296
00:22:04,710 --> 00:22:08,710
いろいろ辛いことがあっても…。
297
00:22:11,220 --> 00:22:13,720
学校で…。
298
00:22:31,190 --> 00:22:36,800
早紀 学校行きたいんだよ。
299
00:22:36,800 --> 00:22:41,700
このまま何もしないで
後悔するぐらいなら→
300
00:22:41,700 --> 00:22:45,200
死んだほうがマシだ。
301
00:22:48,210 --> 00:22:52,710
早紀 お願いだよ。
302
00:22:54,200 --> 00:22:59,700
私がさ 今まで何か
あんたに頼んだことあるかい?
303
00:23:04,710 --> 00:23:06,710
早紀…。
304
00:23:11,700 --> 00:23:13,200
早紀。
305
00:23:17,700 --> 00:23:19,700
もう 分かったから。
306
00:23:22,290 --> 00:23:24,710
ちょっと待ってて。
307
00:23:24,710 --> 00:23:26,710
(ドアが開く音)
308
00:23:29,700 --> 00:23:38,730
♪♪~
309
00:23:38,730 --> 00:23:40,760
ほ~ら やっぱり。
310
00:23:40,760 --> 00:23:43,710
こんなこっちゃないかと
思ったわよ。
311
00:23:43,710 --> 00:23:49,700
母が… 初めて私に頼んだんです。
312
00:23:49,700 --> 00:23:52,710
「行かせてくれ」って。
313
00:23:52,710 --> 00:23:59,250
寝ている間も うわ言のように
ずっとブツブツいってて。
314
00:23:59,250 --> 00:24:02,700
夢の中でも→
315
00:24:02,700 --> 00:24:05,700
教壇に立とうとしてるんです。
316
00:24:12,210 --> 00:24:14,210
急いだほうが。
はい。
317
00:24:14,210 --> 00:24:16,710
(ノック)
はい。
318
00:24:16,710 --> 00:24:18,750
(医師) ≪具合いかがですか?
ハギワラさん≫
319
00:24:18,750 --> 00:24:20,780
オギワラです。
(医師) ≪すいません≫
320
00:24:20,780 --> 00:24:22,700
≪いいですか? 入って≫
321
00:24:22,700 --> 00:24:25,210
ちょっ ちょっと…
ちょっと待ってください!
322
00:24:25,210 --> 00:24:27,210
どうしよう?
どうしよう?
323
00:24:27,210 --> 00:24:29,230
どうしよう?
324
00:24:29,230 --> 00:24:31,730
あぁ~…。
325
00:24:33,710 --> 00:24:36,720
何か… 痛たたた…。
どうしたんですか?
326
00:24:36,720 --> 00:24:40,800
あの 何か お腹が…。
327
00:24:40,800 --> 00:24:44,220
(医師) どの辺が痛みますか?
痛いんですけど…→
328
00:24:44,220 --> 00:24:46,710
いや どこかな? どこかな…?
329
00:24:46,710 --> 00:24:49,200
じゃ 立てますか?
いや 立てません…。
330
00:24:49,200 --> 00:24:53,700
いいですよ このまま診ますから
ここ 横になってみましょう…。
331
00:24:53,700 --> 00:24:56,200
いいですか?
ちょっと お腹 触りますよ。
332
00:24:58,240 --> 00:25:01,810
(看護師)
何やってるんですか あなた達!
333
00:25:01,810 --> 00:25:06,210
もしかしたら 今が人生で
最も素晴らしい瞬間かもしれない。
334
00:25:06,210 --> 00:25:10,200
君は僕のことを救いに来た
天使だったりして。
335
00:25:10,200 --> 00:25:12,220
(看護師) 何!?
336
00:25:12,220 --> 00:25:15,220
うっ… うっ…!
337
00:25:21,750 --> 00:25:23,250
こっち。
338
00:25:25,720 --> 00:25:29,720
こんなこともあろうかと
レンタカー 用意してたんだ。
339
00:25:31,710 --> 00:25:33,210
はい。
340
00:25:33,210 --> 00:25:35,710
急げ! よいしょ。
341
00:25:35,710 --> 00:25:38,230
≪待ちなさい! 待つんだ!≫
342
00:25:38,230 --> 00:25:39,730
早く!
343
00:25:39,730 --> 00:25:42,230
≪行くぞ! 押して!
せ~のっ!≫
344
00:25:45,720 --> 00:25:47,720
≪待ちなさい!≫
345
00:26:01,420 --> 00:26:03,940
懐かしいね。
346
00:26:03,940 --> 00:26:08,940
へぇ~ こんなとこで
勉強してたんだ あんた達。
347
00:26:10,410 --> 00:26:14,410
ここでいいよ 早紀。
348
00:26:26,450 --> 00:26:29,430
ありがとう。
349
00:26:29,430 --> 00:26:34,430
こんな かあさん 許してね。
350
00:27:03,970 --> 00:27:06,470
やっぱり病院に戻ろう。
351
00:27:08,410 --> 00:27:10,920
何いってんのよ 早紀
ここまで来て。
352
00:27:10,920 --> 00:27:15,420
そうだよ 俺達の
今までの努力は何だったわけ?
353
00:27:19,420 --> 00:27:26,510
私 やっぱり母さんと…→
354
00:27:26,510 --> 00:27:32,510
1分でも 1秒でも長く
一緒にいたいの。
355
00:27:37,420 --> 00:27:40,420
ごめんね 早紀。
356
00:27:40,420 --> 00:27:44,410
一度くらい こっちの言うこと
聞けよ クソババア!
357
00:27:44,410 --> 00:27:48,950
あたしはね 今まで
散々 我慢して来たの!
358
00:27:48,950 --> 00:27:53,450
それを 許してとか ごめんねで
済ませんじゃねえよ!
359
00:27:54,920 --> 00:27:57,420
また シャッター開いた。
360
00:27:58,940 --> 00:28:02,940
悪気ないんですよ
この後 すぐに落ち込みますから。
361
00:28:06,430 --> 00:28:08,930
ほら 落ち込んだ。
362
00:28:16,420 --> 00:28:22,430
小さい頃から 母さんは ずっと→
363
00:28:22,430 --> 00:28:25,930
私なんかより
学校のほうが大事だった。
364
00:28:25,930 --> 00:28:29,920
生徒が問題を起こすと
どんなに遅くても→
365
00:28:29,920 --> 00:28:34,010
私を残して飛び出して行った。
366
00:28:34,010 --> 00:28:38,510
私ね ずっと母さんを恨んでた。
367
00:28:40,430 --> 00:28:42,930
ずっと生徒達に嫉妬してた。
368
00:28:46,940 --> 00:28:50,410
何で娘をほっとくんだ→
369
00:28:50,410 --> 00:28:53,910
何で私が一番じゃないんだって。
370
00:28:59,030 --> 00:29:01,030
でも…。
371
00:29:02,920 --> 00:29:06,910
母さんが教師という仕事に
命を懸けてて→
372
00:29:06,910 --> 00:29:14,410
生徒も 母さんを
心から必要としてるって→
373
00:29:14,410 --> 00:29:16,910
分かってたから…。
374
00:29:20,500 --> 00:29:23,420
我慢してた。
375
00:29:23,420 --> 00:29:26,930
でも もう限界です。
376
00:29:26,930 --> 00:29:31,430
それでも行くっていうなら→
377
00:29:31,430 --> 00:29:35,920
そんな母親は…→
378
00:29:35,920 --> 00:29:38,920
私には必要ありません。
379
00:29:42,910 --> 00:29:46,930
生徒に送りたい言葉があるなら→
380
00:29:46,930 --> 00:29:49,930
私が伝えて来る。
381
00:29:55,940 --> 00:29:58,440
私は あなたの娘です。
382
00:30:39,920 --> 00:30:43,440
荻原早紀といいます。
383
00:30:43,440 --> 00:30:49,460
今日は ここに来られなかった
母の代わりに→
384
00:30:49,460 --> 00:30:52,460
思いを伝えに来ました。
385
00:31:01,420 --> 00:31:06,930
母は 入院している間 ずっと→
386
00:31:06,930 --> 00:31:10,930
あなた達に何を伝えるかを
考えていました。
387
00:31:14,970 --> 00:31:19,970
きっと… それは…。
388
00:31:22,910 --> 00:31:27,410
憲法 第26条では
すべての国民は→
389
00:31:27,410 --> 00:31:31,410
その能力に応じて
ひとしく教育を受ける権利を…。
390
00:31:33,400 --> 00:31:36,900
すいません
今のは忘れてください。
391
00:31:42,410 --> 00:31:44,930
早紀 大丈夫かな?
392
00:31:44,930 --> 00:31:47,930
今頃 頭 真っ白になってたりして。
393
00:31:50,940 --> 00:31:53,440
すいません ちょっと失礼します。
394
00:32:03,420 --> 00:32:11,420
♪♪~
395
00:32:11,420 --> 00:32:14,930
これは 母が倒れた時→
396
00:32:14,930 --> 00:32:17,930
私に伝えようとした言葉です。
397
00:32:17,930 --> 00:32:20,480
辞世の句だといっていましたが→
398
00:32:20,480 --> 00:32:23,480
何がいいたいのか
さっぱり分かりませんでした。
399
00:32:25,440 --> 00:32:30,940
でも もしかしたら これは…。
400
00:32:34,430 --> 00:32:38,940
「私が死んでも いい友がいれば
大丈夫」っていう→
401
00:32:38,940 --> 00:32:40,970
意味なのかもしれません。
402
00:32:40,970 --> 00:32:43,010
(早紀の声) どんな時も変わらず→
403
00:32:43,010 --> 00:32:46,910
必要な時は
いつでも そばにいてくれる→
404
00:32:46,910 --> 00:32:49,430
そんな友達がいれば→
405
00:32:49,430 --> 00:32:52,430
人生は
何とかなるのかもしれません。
406
00:32:52,430 --> 00:32:56,940
恥ずかしいけど→
407
00:32:56,940 --> 00:33:01,440
私には まだ
そんな友達がいません。
408
00:33:03,480 --> 00:33:06,030
そういえば 昔→
409
00:33:06,030 --> 00:33:09,030
母は こんなことも
いっていました。
410
00:33:10,430 --> 00:33:13,920
(早紀の声)
「その人がどんな人間かは→
411
00:33:13,920 --> 00:33:16,910
友達を見れば分かる」と。
412
00:33:16,910 --> 00:33:26,410
♪♪~
413
00:33:31,770 --> 00:33:33,770
(ドアが開く音)
414
00:33:37,260 --> 00:33:41,260
(医師) もう あまり時間がないと
覚悟していただけますか。
415
00:33:45,790 --> 00:33:47,320
はい。
416
00:33:47,320 --> 00:33:50,320
(医師)
おかあ様がお話があるそうです。
417
00:33:53,760 --> 00:33:56,270
娘さんじゃなく→
418
00:33:56,270 --> 00:33:58,270
お2人に。
419
00:33:58,270 --> 00:34:00,270
え?
え?
420
00:34:12,370 --> 00:34:14,770
何してるんですか 先生。
421
00:34:14,770 --> 00:34:17,270
そんなことしないで
休んでください。
422
00:34:21,270 --> 00:34:25,280
私が死んだら→
423
00:34:25,280 --> 00:34:31,330
娘をよろしくお願いします。
424
00:34:31,330 --> 00:34:33,770
何いってるんですか 先生。
425
00:34:33,770 --> 00:34:37,270
そうですよ 俺達にいわれても。
426
00:34:39,280 --> 00:34:43,280
(光の声) もうすぐ あの子は→
427
00:34:43,280 --> 00:34:47,270
独りぼっちになってしまいます。
428
00:34:47,270 --> 00:34:55,270
私の… 育て方が悪かったせいで→
429
00:34:55,270 --> 00:35:00,760
他人と付き合うのが苦手な→
430
00:35:00,760 --> 00:35:08,270
不器用で 分かりにくい人間に
なってしまいました。
431
00:35:08,270 --> 00:35:15,760
どうか… これからも→
432
00:35:15,760 --> 00:35:19,780
あの子のこと…→
433
00:35:19,780 --> 00:35:25,280
助けて… あげてください。
434
00:35:34,880 --> 00:35:45,290
(読経)
435
00:35:45,290 --> 00:35:48,280
先生。
ありがとうございました。
436
00:35:48,280 --> 00:35:59,870
(読経)
437
00:35:59,870 --> 00:36:01,790
こちらで
ゆっくりして行ってください。
438
00:36:01,790 --> 00:36:04,280
あ すいません。
439
00:36:04,280 --> 00:36:07,280
ビールでいいですか?
ええ。
440
00:36:08,780 --> 00:36:10,780
誰? あのしょ。
441
00:36:10,780 --> 00:36:12,770
早紀ちゃんの婚約者らと。
442
00:36:12,770 --> 00:36:16,310
えぇ!?
いい男らろ。
443
00:36:16,310 --> 00:36:18,860
いつも早紀がお世話になってます。
444
00:36:18,860 --> 00:36:20,860
≪どうも すいません≫
445
00:36:36,290 --> 00:36:38,290
早紀。
446
00:36:41,300 --> 00:36:45,380
俺にできることがあったら
何でもいってくれよ。
447
00:36:45,380 --> 00:36:47,380
ありがとう。
448
00:36:48,770 --> 00:36:51,770
おかあさんのこと
辛いかもしれないけど→
449
00:36:51,770 --> 00:36:54,290
早く乗り越えてほしい。
450
00:36:54,290 --> 00:36:56,260
母親が亡くなったのに→
451
00:36:56,260 --> 00:36:58,780
そんなに簡単に
乗り越えられるもんかな。
452
00:36:58,780 --> 00:37:01,280
俺は別に そういう意味で
いったんじゃなくて。
453
00:37:01,280 --> 00:37:04,300
大体 今頃
何しに来たんだ あんた。
454
00:37:04,300 --> 00:37:06,360
俺は 早紀のことが心配で。
455
00:37:06,360 --> 00:37:09,290
だったら
何で もっと早く来ないわけ?
456
00:37:09,290 --> 00:37:11,780
口では きれい事いってるけど→
457
00:37:11,780 --> 00:37:14,260
結局 自分のためにやってるとしか
思えないんだけど。
458
00:37:14,260 --> 00:37:16,280
何なんですか あんた。
459
00:37:16,280 --> 00:37:18,280
ちょっと やめなさいよ 2人とも。
460
00:37:18,280 --> 00:37:20,270
今日ここに来た人は みんな→
461
00:37:20,270 --> 00:37:23,310
心から
おかあさんのこと悼んでる。
462
00:37:23,310 --> 00:37:26,360
俺も さすがに
お通夜で女は口説かない。
463
00:37:26,360 --> 00:37:29,780
普段うるさい この人も
珍しく ひと言も喋ってない。
464
00:37:29,780 --> 00:37:31,780
でも あんた どうなんだ?
465
00:37:31,780 --> 00:37:35,780
亡くなった人のこと
本当に悲しんでんのか?
466
00:37:39,770 --> 00:37:41,770
(アトムの鳴き声)
467
00:38:12,770 --> 00:38:15,780
これから どうするの?
468
00:38:15,780 --> 00:38:18,780
まさか新潟に残るとか?
469
00:38:18,780 --> 00:38:23,280
いろんなことが落ち着いたら
東京に戻ります。
470
00:38:25,280 --> 00:38:26,780
そうか。
471
00:38:29,340 --> 00:38:32,780
最後まで母らしいんです。
472
00:38:32,780 --> 00:38:35,780
余計なものが残らないように→
473
00:38:35,780 --> 00:38:39,280
身の回りのことは
全部 決めていて…。
474
00:38:42,270 --> 00:38:45,770
本は図書館に贈るとか→
475
00:38:45,770 --> 00:38:51,770
洋服や生活用品は
施設に寄付するとか。
476
00:38:53,780 --> 00:38:56,780
みんな卒業生達に頼んであって。
477
00:39:00,770 --> 00:39:04,760
それは?
母の10年日記です。
478
00:39:04,760 --> 00:39:08,310
死んだら
燃やしてくれっていわれて。
479
00:39:08,310 --> 00:39:10,350
でも 読みたくないの?
480
00:39:10,350 --> 00:39:14,850
絶対に読まないって約束したんで。
481
00:39:22,760 --> 00:39:24,760
何?
482
00:39:26,280 --> 00:39:31,280
あ~ もしかして これ
若い時のご両親?
483
00:39:31,280 --> 00:39:35,280
でも 何で
こんなピンボケな写真が?
484
00:39:37,760 --> 00:39:39,780
私が撮ったんです。
485
00:39:39,780 --> 00:39:44,780
私の誕生日に
父がカメラを買って→
486
00:39:44,780 --> 00:39:47,780
私が撮らせてくれって
ねだって。
487
00:39:51,270 --> 00:39:56,360
「早紀 9歳誕生日」。
488
00:39:56,360 --> 00:39:59,780
きっと おかあさん→
489
00:39:59,780 --> 00:40:03,780
ずっと しおり代わりに
この日記帳に挟んでたんだね。
490
00:40:05,270 --> 00:40:10,270
な~んだ 結局 早紀が
一番だったんじゃない。
491
00:40:12,780 --> 00:40:22,280
♪♪~
492
00:40:22,280 --> 00:40:24,770
いろいろ
ありがとうございました。
493
00:40:24,770 --> 00:40:28,760
どうしたの?
いや…。
494
00:40:28,760 --> 00:40:32,780
これから
一体どうするのかなと思って。
495
00:40:32,780 --> 00:40:38,330
何か あいつ見てると
胸が痛むっていうか。
496
00:40:38,330 --> 00:40:42,270
ヒッヒッヒッ…。
497
00:40:42,270 --> 00:40:45,270
何? その不気味な笑いは。
498
00:40:45,270 --> 00:40:49,280
その胸の痛みは
実は ときめきだったりして。
499
00:40:49,280 --> 00:40:51,260
はっ!?
500
00:40:51,260 --> 00:40:54,780
光ちゃん 早紀のこと 好きに
なっちゃったんじゃないの?
501
00:40:54,780 --> 00:40:56,790
やめてくれよ 何で 俺が。
502
00:40:56,790 --> 00:40:59,340
やだ 意外な展開。
503
00:40:59,340 --> 00:41:01,770
何か面白くなって来た。
504
00:41:01,770 --> 00:41:03,780
だから やめろってば!
505
00:41:03,780 --> 00:41:07,280
ただ今 帰りました~。
506
00:41:07,280 --> 00:41:11,280
あら もう帰って来たの
璃子さん。
507
00:41:11,280 --> 00:41:13,770
もっと
ゆっくりして来ればいいのに。
508
00:41:13,770 --> 00:41:15,770
ありがとうございます。
509
00:41:15,770 --> 00:41:18,320
でも 母親が子供達を放って→
510
00:41:18,320 --> 00:41:21,260
いつまでも家を空けるわけには
いかないので。
511
00:41:21,260 --> 00:41:23,280
望 夢→
512
00:41:23,280 --> 00:41:25,770
大きいママとお風呂入ろうか。
513
00:41:25,770 --> 00:41:28,280
そろそろ 望は おねむだしね。
514
00:41:28,280 --> 00:41:30,270
は~い。
515
00:41:30,270 --> 00:41:33,270
夢。
516
00:41:33,270 --> 00:41:35,270
ママと一緒に入らない?
517
00:41:35,270 --> 00:41:38,340
たまには 夢と
ゆっくり お話ししたいし。
518
00:41:38,340 --> 00:41:40,840
大きいママと入る。
519
00:41:45,270 --> 00:41:50,270
ごめ~ん 何か体調悪くって。
520
00:41:50,270 --> 00:41:54,780
っていうか 心ここにあらず
って感じだったけど。
521
00:41:54,780 --> 00:41:58,260
他の女のことでも
考えてたんじゃないの?
522
00:41:58,260 --> 00:42:01,320
まぁね。
そうなの!?
523
00:42:01,320 --> 00:42:04,250
いや だから ほら→
524
00:42:04,250 --> 00:42:07,260
死んだ母親のことをね。
525
00:42:07,260 --> 00:42:10,260
子供の頃 死んで
よく覚えてないもんで→
526
00:42:10,260 --> 00:42:14,760
もしかしたら 君みたいな人
だったのかなぁって思って。
527
00:42:14,760 --> 00:42:16,770
そうそう! そう思ったら→
528
00:42:16,770 --> 00:42:19,290
できなくなっちゃったんだよね。
529
00:42:19,290 --> 00:42:22,350
何か怪しい…。
530
00:42:22,350 --> 00:42:25,350
そんなことないって。
531
00:42:28,780 --> 00:42:30,780
じゃあ 頂いて行きます!
532
00:42:32,280 --> 00:42:35,280
大事に読んでください。
はい。
533
00:42:35,280 --> 00:42:37,770
失礼します。
失礼します。
534
00:42:37,770 --> 00:42:55,770
♪♪~
535
00:43:47,290 --> 00:43:50,280
[TEL](音声ガイダンス) お客様が
おかけになった電話番号は→
536
00:43:50,280 --> 00:43:52,290
現在 使われておりません。
537
00:43:52,290 --> 00:43:55,290
[TEL] 番号をお確かめになって…。
538
00:44:29,770 --> 00:44:35,290
[スピーカ]♪~ 『I Want You Back』
539
00:44:35,290 --> 00:44:37,270
[スピーカ]♪~
アトム。
540
00:44:37,270 --> 00:44:39,270
[スピーカ]♪~
アトム~ アト…。
541
00:44:39,270 --> 00:45:00,770
[スピーカ]♪~
47744