All language subtitles for www.OpenSubtitles.orgCamp (2013)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Pubblicizza il tuo prodotto o marchio qui Contatta www.OpenSubtitles.org 2 00:00:23,461 --> 00:00:24,373 Traduzione e sottotitolazione di: »» MCastela «« 3 00:00:48,461 --> 00:00:49,373 Hey! 4 00:01:23,566 --> 00:01:24,544 cosa? 5 00:01:25,502 --> 00:01:26,879 Mi sono tagliato il braccio. 6 00:01:27,937 --> 00:01:29,473 Ti ho detto di restare nella tua stanza. 7 00:01:29,773 --> 00:01:35,280 - Ma ci sono stato ... - Zitto. Lasciami in pace 8 00:01:44,062 --> 00:01:46,024 "Questo è ciò che ottieni per non ascoltare. 9 00:02:06,943 --> 00:02:08,081 Me ne vado 10 00:02:11,181 --> 00:02:12,248 Ehi mamma! 11 00:02:12,448 --> 00:02:13,514 cosa? 12 00:02:13,616 --> 00:02:14,959 Sai che giorno è? 13 00:02:15,185 --> 00:02:17,358 in questo momento Non ho tempo per i tuoi giochi 14 00:02:19,656 --> 00:02:22,500 - Ma mamma, è un giorno molto speciale ... - Palle Eli! 15 00:02:22,859 --> 00:02:25,738 Hai riempito tutto di sangue. 16 00:02:27,297 --> 00:02:28,776 - Mamma, non volevo ... - Quante volte 17 00:02:28,832 --> 00:02:31,540 Devo dirtelo stare nella tua stanza? 18 00:02:31,634 --> 00:02:33,807 Ora, resta lì o vieni ad aiutarmi! 19 00:02:34,329 --> 00:02:35,352 - Mamma, aspetta! 20 00:03:36,154 --> 00:03:37,169 Madre? 21 00:03:39,978 --> 00:03:41,112 Padre! 22 00:03:42,958 --> 00:03:45,682 Va bene, ragazzo? Come va? 23 00:03:45,775 --> 00:03:46,446 - Bene. 24 00:03:46,542 --> 00:03:48,852 - Ehi, guardati. Dov'è tua madre? 25 00:03:49,379 --> 00:03:49,914 Ha lasciato. 26 00:03:50,079 --> 00:03:52,753 Ha lasciato. Cosa significa? Dove è andata? 27 00:03:53,750 --> 00:03:54,728 Hmm. 28 00:03:55,919 --> 00:03:57,296 Skank mi deve dei soldi. 29 00:04:02,091 --> 00:04:05,436 Ooh. cosa? Non c'è alcol per il tuo vecchio? 30 00:04:05,558 --> 00:04:06,398 - Ehi papà. 31 00:04:06,429 --> 00:04:07,331 - Ehi figlio. 32 00:04:07,630 --> 00:04:08,768 Sai che giorno è? 33 00:04:09,098 --> 00:04:10,076 Conosco il campione. 34 00:04:13,269 --> 00:04:14,646 È venerdì 35 00:04:17,106 --> 00:04:19,450 Va tutto bene Io so dove Tua madre tiene i soldi. - Uh. 36 00:04:23,154 --> 00:04:24,388 Dov'è? 37 00:04:24,447 --> 00:04:25,482 Io, non lo so ... 38 00:04:25,581 --> 00:04:26,782 "Dove l'ha messo?" - Io non ... 39 00:04:28,117 --> 00:04:29,892 Risparmiami ragazzino. Dov'è il denaro? 40 00:04:30,253 --> 00:04:31,133 è qui 41 00:04:36,693 --> 00:04:38,468 Non mentirmi, ragazzo. Dov'è il resto? 42 00:04:38,528 --> 00:04:39,370 È tutto ciò che ho trovato! 43 00:04:39,462 --> 00:04:40,302 È tutto quello che hai trovato? 44 00:04:40,330 --> 00:04:40,865 Lo giuro! 45 00:04:40,964 --> 00:04:42,341 - Giuri? - Lo giuro! 46 00:04:43,717 --> 00:04:45,083 No, figlio mio Stai per mentirmi. 47 00:04:45,134 --> 00:04:45,908 No! 48 00:04:49,639 --> 00:04:51,346 Lo sapevo Avrei intenzione di mantenere quei soldi. 49 00:04:53,176 --> 00:04:55,452 Di solito non è solo. 50 00:04:55,511 --> 00:04:57,991 Non è come succede ogni giorno. 51 00:04:59,615 --> 00:05:00,559 Ero su questo da un amico ... 52 00:05:00,616 --> 00:05:04,063 - L'assistente sociale ti parlerà più tardi. - Va bene. 53 00:05:04,220 --> 00:05:08,726 "Starà bene?" - Uh, sembra sii forte Penso che starà bene. 54 00:05:10,393 --> 00:05:12,930 24 febbraio Sono passati anni. 55 00:05:13,919 --> 00:05:15,603 Congratulazioni, ragazzo. 56 00:05:20,670 --> 00:05:22,710 "Non può andare all'ospedale." Non ho assicurazione. 57 00:05:51,501 --> 00:05:52,172 - È in ritardo. 58 00:05:52,268 --> 00:05:56,239 "Quindi sono il capo." - Beh, non lo era. Facile da ottenere questi posti, capo. 59 00:05:56,406 --> 00:05:58,943 - Ok, chi è l'obiettivo? - Margaret Summerfield. 60 00:05:59,042 --> 00:06:00,755 Summerfield. L'erede dell'olio. 61 00:06:00,943 --> 00:06:05,153 Il suo portafoglio è diminuito del 20% lo scorso anno. Probabilmente non molto felice con Lavalee. 62 00:06:05,281 --> 00:06:06,855 Lavallee? Davvero? 63 00:06:07,149 --> 00:06:08,655 Questo ragazzo è un dinosauro. 64 00:06:08,951 --> 00:06:11,454 Sai cosa è successo. ai dinosauri, sono morti. 65 00:06:11,554 --> 00:06:13,932 "Si sono estinti. "No, sono morti. 66 00:06:14,446 --> 00:06:15,502 Punti deboli? 67 00:06:15,591 --> 00:06:19,903 - Bambini! - Davvero? Non ha potuto aiutare salvare le balene o qualcosa del genere? 68 00:06:23,199 --> 00:06:25,145 Signora Summerfield, buona sera. Come stai? 69 00:06:25,201 --> 00:06:28,876 - Ciao. - Ho sentito che Lavalee scommesso sulle energie rinnovabili quest'anno 70 00:06:28,938 --> 00:06:33,284 Oh, mio ​​caro, si. Energie rinnovabili sarà il nuovo internet. 71 00:06:33,376 --> 00:06:35,583 Io consiglio i miei clienti per allontanarsi da loro. 72 00:06:35,645 --> 00:06:38,683 Sembra che Lavalee stia diventando pigra. Stai seguendo idiomi. 73 00:06:38,781 --> 00:06:40,761 Mr. Matthews, Io seriamente non penso ... 74 00:06:40,950 --> 00:06:46,730 Quindi uno, in cui beneficenza La signora Summerfield è coinvolta? 75 00:06:46,789 --> 00:06:48,735 "La mia chiesa, St. Andrews, 76 00:06:48,891 --> 00:06:51,235 sponsorizza un campo estivo per figli adottivi. 77 00:06:51,661 --> 00:06:53,038 Aspetta, Ken. 78 00:06:53,129 --> 00:06:55,473 Questo campo non lo era sei stato volontario questa estate? 79 00:06:55,565 --> 00:06:57,442 Vache sarà un consigliere nel campo? 80 00:07:00,552 --> 00:07:03,215 Ho, si. Lo farò Io amo i bambini 81 00:07:03,306 --> 00:07:06,519 davvero è il primo anno 82 00:07:06,544 --> 00:07:08,364 Cosa succederà? sul campo 83 00:07:08,444 --> 00:07:11,290 Mi sono reso conto ... il tasso di 84 00:07:11,434 --> 00:07:14,374 trovare il tempo nella vita per le cose importanti. 85 00:07:14,460 --> 00:07:18,563 Oh, è sempre bello saperlo. qualcuno nel campo che capisce 86 00:07:18,588 --> 00:07:21,762 che ci sono cose più importante nella vita del denaro. 87 00:07:22,220 --> 00:07:23,804 Certo. 88 00:07:30,869 --> 00:07:31,945 Hai una stanza per un altro ragazzo? 89 00:07:32,134 --> 00:07:36,149 So che è troppo tardi per un abbonamento nel campo 90 00:07:36,151 --> 00:07:40,149 È appena andato a Locustwood. 91 00:07:45,869 --> 00:07:48,149 Non abbiamo spazio  ad un altro ragazzo. 92 00:07:51,125 --> 00:07:53,095 Oh, Perché mi fai queste cose? 93 00:08:12,508 --> 00:08:13,558 Sì? Parla con Tammie. 94 00:08:13,643 --> 00:08:16,019 Ho visto nel tuo bollettino della chiesa cosa stai cercando 95 00:08:16,066 --> 00:08:18,706 di consulenti al campo estivo. 96 00:08:18,748 --> 00:08:21,957 Il mio capo sta cercando in un modo per aiutare la comunità. 97 00:08:22,051 --> 00:08:25,430 Spero non sia troppo tardi. Penso che sua madre frequenta la sua chiesa. 98 00:08:25,521 --> 00:08:28,229 Bene! Come si chiama? 99 00:08:28,424 --> 00:08:29,869 - Ken Matthews. 100 00:08:31,160 --> 00:08:33,140 Lei partecipa. Beverly Matthews. 101 00:08:35,164 --> 00:08:38,702 Sai, dovrà lavorare con un gruppo di bambini difficili. 102 00:08:38,768 --> 00:08:41,078 Oh, ama i bambini. Adora. 103 00:08:43,539 --> 00:08:46,543 bene, invieremo il modulo e controllo in background. 104 00:08:46,609 --> 00:08:49,462 Ha già perso la sua formazione. quindi dovrai leggere il manuale da solo. 105 00:08:49,512 --> 00:08:51,788 - Lo assicurerò che legge ogni pagina. 106 00:08:51,847 --> 00:08:54,081 Va bene. A presto. 107 00:08:55,785 --> 00:08:56,957 Ken. 108 00:09:13,603 --> 00:09:18,245 Mi scusi, ho Ragazzi di Locustwood qui. 109 00:09:18,441 --> 00:09:20,546 - Uh huh. - Sono preoccupato per questo. 110 00:09:20,810 --> 00:09:24,666 Storia della violenza con altri bambini, il genitore ha un ordine restrittivo, 111 00:09:24,720 --> 00:09:27,440 la madre è morta per overdose due settimane fa. 112 00:09:28,985 --> 00:09:30,589 Ecco perché volevo che venisse. 113 00:09:30,987 --> 00:09:34,127 Bene, spero di no. dobbiamo mandarlo via. 114 00:09:34,757 --> 00:09:37,636 Abbi fede Bonnie. Abbi fede. 115 00:09:37,893 --> 00:09:40,772 Lo so Va bene. 116 00:09:55,411 --> 00:09:57,721 Sam, è bello essere. Torna a Pine Lake, non è vero? 117 00:09:57,847 --> 00:09:58,867 Sicuramente. 118 00:10:07,456 --> 00:10:10,586 No, no. Guarda, lei deve saperlo. Sono nel campo nel suo campo 119 00:10:10,646 --> 00:10:12,919 altrimenti tutto ciò sarebbe stato una perdita di tempo. 120 00:10:15,097 --> 00:10:17,577 Ehi, Katelynn, devo andare, ok? Va bene 121 00:10:18,467 --> 00:10:21,414 Ciao, ti sto cercando. il direttore del campo, Tammie. 122 00:10:23,105 --> 00:10:24,413 Non mi far incazzare, vero? 123 00:10:24,807 --> 00:10:26,343 Tammie Parker, Bridgepoint College. 124 00:10:26,842 --> 00:10:28,515 classe del '99. 125 00:10:29,011 --> 00:10:31,184 Oh, dovrei? 126 00:10:31,447 --> 00:10:32,721 - Beh, io ... - Aspetta, aspetta. 127 00:10:34,450 --> 00:10:38,990 Tammie Parker? Wow. Eri così ... 128 00:10:39,121 --> 00:10:44,764 - Grasso. - Sì. No. Quello che volevo. per dire è che sei incredibile. 129 00:10:46,329 --> 00:10:47,433 Non hai letto il manuale? 130 00:10:47,697 --> 00:10:48,801 Sì, ho dato un'occhiata in giro. 131 00:10:48,898 --> 00:10:51,902 Quindi la parte dell'essere telefoni cellulari vietati o auto private. 132 00:10:52,335 --> 00:10:53,541 Non ti piacciono le macchine? 133 00:10:54,337 --> 00:10:56,044 Come, l'unica ragazza nel negozio di auto? 134 00:10:56,138 --> 00:10:59,017 Sì, e non lo faresti essere una grande rockstar? 135 00:11:00,476 --> 00:11:03,821 Sì, beh, sembra che le cose sono andati bene per me, no? 136 00:11:05,481 --> 00:11:06,961 Perché non ci hai incontrato in chiesa? 137 00:11:07,316 --> 00:11:11,264 Senza offesa, ma non avevo intenzione di guidare un autobus. 138 00:11:12,988 --> 00:11:15,366 Non sto scherzando, Ken. Sei qui per lavorare. 139 00:11:15,424 --> 00:11:18,200 Stai guardando per il consulente dell'anno, ok? 140 00:11:19,161 --> 00:11:23,007 - Sam. - Mi presento a lavorare. Questa deve essere la nuova recluta. 141 00:11:23,099 --> 00:11:26,434 Mmm hmm! e questo è un dei miei migliori consiglieri. 142 00:11:26,435 --> 00:11:29,644 È un sergente dell'esercito in pensione. Ha un grande rispetto per le regole. 143 00:11:29,905 --> 00:11:34,183 Questo è Ken Matthews. Lui è nostro nuovo consulente. Ti mostra le camere? 144 00:11:34,276 --> 00:11:40,056 Sì, signora. Piacere di conoscerti. prendi i bagagli, soldato. Andiamo. 145 00:11:56,699 --> 00:12:00,841 "Sei sicuro che questa sia la nostra cabina?" "Sì, siamo stati fortunati, è una buona cabina." 146 00:12:00,903 --> 00:12:04,510 "È una delle migliori capanne qui." - Sì? 147 00:12:04,573 --> 00:12:06,459 Sì, è molto vicino al bagno. 148 00:12:06,742 --> 00:12:09,780 Abbiamo una migliore possibilità di catturare l'acqua calda. prima che sia finita. 149 00:12:10,146 --> 00:12:14,492 - Wow. Fantastico. -Inoltre, hanno fatto un buon lavoro sigillando questa cabina. 150 00:12:14,583 --> 00:12:18,360 - Quindi non ne avremo troppi bug all'interno - Bugs? 151 00:12:18,421 --> 00:12:23,029 Sì, lo sai. ragni, serpenti, a volte topi. - Topi? 152 00:12:23,125 --> 00:12:25,969 Ne ho mangiato uno in missione. Conoscevo il pollo. 153 00:12:27,837 --> 00:12:30,133 Era uno scherzo, soldato. Uno scherzo 154 00:12:34,003 --> 00:12:36,005 Hm, hey, Samuel. 155 00:12:36,472 --> 00:12:38,679 - Questi bambini. - Sì? 156 00:12:39,308 --> 00:12:41,914 Non sono normali. Giusto? 157 00:12:44,747 --> 00:12:45,953 Non hai letto il manuale? 158 00:12:46,482 --> 00:12:49,429 - No, io ... - Fantastico. è molto se vuoi che te lo dica 159 00:12:49,485 --> 00:12:50,759 guarda, l'unica cosa che devi sapere. 160 00:12:50,820 --> 00:12:54,597 È perché non sei il genitore adottivo. o l'infermiera. Non sei l'insegnante. 161 00:12:55,257 --> 00:12:58,136 Sei qui solo per aiutare  un bambino che si diverte per una settimana 162 00:12:59,161 --> 00:13:00,299 Questo è tutto. 163 00:13:00,362 --> 00:13:01,951 - Non è molto difficile se ... 164 00:13:04,600 --> 00:13:06,944 ti lasci la vita alle spalle e concentrati sul tuo camper. 165 00:13:07,002 --> 00:13:08,481 Ehi, Kaitlynn, come stai? 166 00:13:08,537 --> 00:13:10,039 Summerfield ha morso l'esca. 167 00:13:10,206 --> 00:13:12,276 - Bene, facciamo un patto. 168 00:13:12,319 --> 00:13:15,036 - E non dimenticheremo chi ha avuto questa fantastica idea. 169 00:13:15,211 --> 00:13:17,191 Fai che succeda, ok? 170 00:13:17,313 --> 00:13:18,917 - Voglio un aumento. 171 00:13:19,949 --> 00:13:24,796 Non lasciare che Tammie lo capisca. Vieni, ti mostrerò il campo. 172 00:13:28,491 --> 00:13:33,634 "Un po 'di riposo prima che inizi la pazzia?" - Sì, ne sono un grande fan. 173 00:13:34,129 --> 00:13:37,770 Pete è un pilota aereo per la maggior parte dell'anno ma questa settimana è responsabile della piscina. 174 00:13:37,967 --> 00:13:39,605 Questo è tutto. già nuotando al prosciutto? 175 00:13:39,702 --> 00:13:42,842 Sì, mi piace aprire la corsia per il prima che i bambini arrivino. 176 00:13:42,972 --> 00:13:46,283 Buona idea Ero un vero risparmiatore. istruzione secondaria. - Davvero? 177 00:13:46,408 --> 00:13:49,364 Sì, sì. Grande, Penso che riuscirò a prendere i miei pantaloncini. 178 00:13:50,524 --> 00:13:52,054 Sto pensando a ... 179 00:13:52,715 --> 00:13:55,491 - Ehi, niente telefoni cellulari. "Lo terrò e lo metto qui." 180 00:13:55,551 --> 00:13:58,760 - Ehi, dai a me. Oh si, ragazze Vuoi giocare? Giochiamo. - Bene. 181 00:14:02,558 --> 00:14:06,165 Penso davvero a questo soldato Lui non sa cosa stia facendo. 182 00:14:08,330 --> 00:14:12,369 "Dove l'hai trovato?" "Tienilo d'occhio per me." 183 00:14:23,679 --> 00:14:26,009 Vieni. peggiorerà solo andando avanti. 184 00:14:26,102 --> 00:14:28,182 Questo è meglio chi è la razione che ci hanno dato a Baghdad. 185 00:14:28,517 --> 00:14:29,689 Sta scherzando, vero? 186 00:14:29,785 --> 00:14:31,492 È incredibile ciò di cui sei capace. mangiare quando hai fame. 187 00:14:31,587 --> 00:14:34,796 - Ciao a tutti! Sono contento di rivederti. 188 00:14:35,637 --> 00:14:37,806 Questi bambini hanno avuto una vita difficile 189 00:14:37,906 --> 00:14:41,237 e questa è la nostra opportunità condividere la nostra speranza con loro. 190 00:14:41,488 --> 00:14:43,294 Alcune note da non dimenticare. 191 00:14:43,360 --> 00:14:45,873 Senza telenovisi vicino ai bambini, Lacee. 192 00:14:46,448 --> 00:14:48,407 Sì? Vedi, tutti questi nuovi smatphone, 193 00:14:48,447 --> 00:14:50,798 sono solo una tentazione per i bambini a rubare 194 00:14:50,973 --> 00:14:52,475 Bonnie, codice di abbigliamento. 195 00:14:52,708 --> 00:14:53,708 - Va bene. 196 00:14:55,027 --> 00:14:57,483 Solo costumi da bagno o vestiti da spiaggia. 197 00:14:57,534 --> 00:15:00,234 Non voglio vedere nulla Hanno capito. 198 00:15:00,316 --> 00:15:01,260 - Lacee. 199 00:15:01,303 --> 00:15:03,557 ok, Ora senza ulteriori ritardi, 200 00:15:03,610 --> 00:15:06,317 il momento in cui abbiamo aspettato, le distribuzioni dei campeggiatori. 201 00:15:06,472 --> 00:15:07,795 Tammie? 202 00:15:08,804 --> 00:15:11,317 Va bene Abbiamo messo un po 'di informazioni 203 00:15:11,384 --> 00:15:13,390 su ogni camper sul retro della carta. 204 00:15:13,629 --> 00:15:16,117 Resta con lui per riferimento. - Redford! 205 00:15:16,465 --> 00:15:20,072 - Che mi dici di Redford? - Pensi che sia un alianigena. Grande bambino. 206 00:15:21,230 --> 00:15:22,577 Ok, sei scusato! 207 00:15:22,608 --> 00:15:24,563 Prepareranno le tue capanne. Facciamo una settimana spettacolare! 208 00:15:56,359 --> 00:15:57,549 Giusto, gente. 209 00:15:58,681 --> 00:16:01,213 Non ci posso credere che ha già passato un anno. Giusto? 210 00:16:03,479 --> 00:16:04,459 Ken! 211 00:16:05,114 --> 00:16:07,219 "Vieni qui, Diciamo una preghiera. 212 00:16:08,217 --> 00:16:10,460 - Aspetta un attimo, ti chiamo dopo. 213 00:16:12,821 --> 00:16:16,667 Preghiamo che Dio ci aiuti ad essere una benedizione per questi bambini questa settimana. 214 00:16:18,990 --> 00:16:20,733 Non un uomo di fede, eh, Ken? 215 00:16:21,463 --> 00:16:26,003 "Non esattamente, no. - Beh, Forse è la fine di questa settimana. 216 00:16:36,645 --> 00:16:40,381 Amerai la campagna! C'è un bene possibilità che i miei amici, 217 00:16:40,382 --> 00:16:42,692 quelli là fuori, Vieni qui 218 00:16:42,818 --> 00:16:47,597 Vuoi dire Alieni? Come in Aliens vs. Predator? Questi sono disgustosi. 219 00:16:47,656 --> 00:16:48,532 - Non riuscito. 220 00:16:48,590 --> 00:16:50,069 Scompare 221 00:16:50,392 --> 00:16:52,736 Che cosa hai intenzione di farmi? Colpiscimi come una ragazza? 222 00:16:53,028 --> 00:16:55,702 Se ti colpisco, lo faranno. rimandami indietro, ritardato. 223 00:16:55,764 --> 00:16:56,936 - Chi stai chiamando il ritardato? 224 00:16:57,066 --> 00:17:00,343 "Non farmi usare il colpo mortale di Vulcano." in te Mi stai prendendo in giro? 225 00:17:00,436 --> 00:17:01,916 - Ehi, c'è il campo! 226 00:17:10,946 --> 00:17:12,721 Questo sito ha una piscina? 227 00:17:16,518 --> 00:17:18,520 "Qui vengono. Qui vengono. 228 00:17:34,403 --> 00:17:37,350 - Redford! Ehi, felice di vederti. 229 00:17:40,309 --> 00:17:42,619 - Ciao! - Ciao, è Bella? Chiamami Bridgett! 230 00:17:44,446 --> 00:17:46,789 - Possiamo andare a nuotare? - Sì! 231 00:17:47,282 --> 00:17:50,286 Mi sei mancato. Mi sei mancato tanto! 232 00:17:51,220 --> 00:17:52,893 - Bella! - Elizabeth! 233 00:18:00,763 --> 00:18:04,404 "Sono sorelle?" - Sì. Da diverse case di accoglienza. 234 00:18:04,676 --> 00:18:06,969 Si vedono solo l'un l'altro sul campo 235 00:18:11,140 --> 00:18:12,676 Ciao. Sei Maribel? 236 00:18:12,808 --> 00:18:14,617 Uh, si. 237 00:18:14,754 --> 00:18:16,714 Sono la tua consigliera, Lacee. 238 00:18:16,847 --> 00:18:19,357 Ecco perché ho questa tavola con il tuo nome, sciocco. 239 00:18:20,082 --> 00:18:21,755 Oh, si! Dizzy! 240 00:18:22,130 --> 00:18:23,991 Disimballiamo. 241 00:18:24,016 --> 00:18:26,393 Sei pronto per avere una settimana fantastica Sì, andiamo! 242 00:18:26,655 --> 00:18:28,601 Com'è andato il viaggio in autobus? È stato divertente? 243 00:18:36,865 --> 00:18:38,867 Ehi, come ti chiami? 244 00:18:39,201 --> 00:18:40,202 Eli. 245 00:18:41,637 --> 00:18:42,760 Ehi, Ken. 246 00:18:43,512 --> 00:18:45,179 Ken, questo è il tuo camper. 247 00:18:45,207 --> 00:18:46,811 Yo, campione! Come stai, stronzo? 248 00:18:48,177 --> 00:18:49,622 Fottiti. 249 00:18:51,780 --> 00:18:53,088 Che diavolo è successo? 250 00:18:53,148 --> 00:18:54,752 Sembra Hai un corridore, soldato. 251 00:18:56,051 --> 00:18:57,587 Nessuno farà nulla? 252 00:18:57,853 --> 00:19:00,163 Ci stavamo solo chiedendo la stessa cosa su di te. 253 00:19:01,356 --> 00:19:02,892 - Vai dietro a lui, presto! 254 00:19:07,162 --> 00:19:09,267 Ehi, ragazzo! 255 00:19:24,847 --> 00:19:27,828 Hey. Tesoro, andiamo. Scendiamo dall'autobus. 256 00:19:33,155 --> 00:19:35,135 Dove siamo? 257 00:19:35,757 --> 00:19:37,293 Tesoro, siamo al campo. 258 00:19:40,529 --> 00:19:42,202 Cos'è questo? 259 00:19:45,100 --> 00:19:47,546 Non avrebbero dovuto dirtelo dove è venuta. 260 00:19:50,019 --> 00:19:51,122 Oh. 261 00:19:52,027 --> 00:19:54,249 tesoro, Non devi avere paura. 262 00:19:54,656 --> 00:19:57,082 Acampamneto è un posto per i bambini si divertono 263 00:20:02,718 --> 00:20:04,561 Andiamo. Verrò con te 264 00:20:05,754 --> 00:20:08,462 Dai, Divertiamoci, ok? 265 00:20:15,197 --> 00:20:17,767 "Forse sta provando." contattare la nave madre. 266 00:20:17,843 --> 00:20:19,233 "Io non la penso così, Red. 267 00:20:21,970 --> 00:20:23,779 Ehi, scendi da li '. 268 00:20:25,407 --> 00:20:26,681 Andiamo! 269 00:20:32,447 --> 00:20:35,383 Hey! Amico, non puoi corri da me così, ok? 270 00:20:35,384 --> 00:20:37,921 Sono il tuo consulente, lo sai Cosa significa? 271 00:20:39,254 --> 00:20:43,862 Significa che devi ascoltarmi. e fai come dico, ok? 272 00:20:46,895 --> 00:20:48,704 Va bene, apriamo le valigie. 273 00:20:52,401 --> 00:20:54,438 Ragazzi, capisci? 274 00:20:54,736 --> 00:20:55,951 Ho un nome 275 00:20:56,638 --> 00:20:58,948 Ognuno ha un nome. Che cosa allora? 276 00:20:59,308 --> 00:21:00,252 Ti odio. 277 00:21:00,309 --> 00:21:04,519 - Guarda, stai davvero iniziando. Mi hai sconvolto, ok? - Ehi, Eli. 278 00:21:05,113 --> 00:21:07,352 Sono Samuel. Questo è il mio collega, Redford. 279 00:21:07,432 --> 00:21:09,660 Redford è già stato qui, Cosa, 3 volte ora, rosso? 280 00:21:09,818 --> 00:21:10,908 Sì, signore. 281 00:21:11,820 --> 00:21:14,369 Ti dirò una cosa, Ora possiamo disfare i bagagli, o 282 00:21:14,460 --> 00:21:17,172 O possiamo andare a vedere il baule e poi spacchettare. 283 00:21:17,292 --> 00:21:20,136 - Il baule? Davvero? Risolvilo! 284 00:21:20,220 --> 00:21:21,461 Che cosa dici, soldato? 285 00:21:21,630 --> 00:21:23,507 Ok, qualunque cosa. 286 00:21:24,666 --> 00:21:25,701 - Andiamo. 287 00:21:36,311 --> 00:21:38,174 - Qui, i campeggiatori hanno scritto 288 00:21:38,219 --> 00:21:40,254 i tuoi nomi 25 anni fa. 289 00:21:40,949 --> 00:21:42,826 "Il mio nome è qui tre volte. 290 00:21:43,118 --> 00:21:45,120 uno per ogni anno che sono stato nel campo 291 00:21:45,287 --> 00:21:46,493 Non è bestiale? 292 00:21:46,621 --> 00:21:48,464 Non oserei dire bestiale. 293 00:21:50,225 --> 00:21:52,762 Puoi dire quanti anni hai? contando gli anelli. 294 00:21:52,995 --> 00:21:54,338 C'è molto bene qui. 295 00:21:54,529 --> 00:21:57,297 Probabilmente era quando l'albero fu bruciato 296 00:21:57,354 --> 00:21:59,252 sulla seconda invasione di Talus Prime. 297 00:21:59,368 --> 00:22:00,312 Sei strano 298 00:22:00,369 --> 00:22:01,313 Grazie! 299 00:22:01,470 --> 00:22:03,643 Ciao ragazzi, Ho visto che hai trovato il registro. 300 00:22:04,706 --> 00:22:05,844 E tu devi essere Eli. 301 00:22:06,241 --> 00:22:08,448 Benvenuto sul campo Vai Firma il tuo nome? 302 00:22:08,710 --> 00:22:11,213 Il mio consulente dice che il mio nome non è importante. 303 00:22:13,515 --> 00:22:18,021 Va bene. Ehi, Redford, è bello riaverti. 304 00:22:18,320 --> 00:22:19,490 Come sei stato? 305 00:22:19,721 --> 00:22:23,328 Sono triste perché non ho avuto notizie dalla nave madre. 306 00:22:27,095 --> 00:22:29,098 [Canzone: Peace Like A River] 307 00:22:29,155 --> 00:22:31,078 Ho la gioia come una fontana 308 00:22:31,288 --> 00:22:34,272 Ho la gioia come una montagna nella mia anima 309 00:22:34,432 --> 00:22:35,724 Nella mia anima 310 00:22:35,789 --> 00:22:40,025 Ho l'amore come una montagna Ho l'amore come una montagna 311 00:22:40,088 --> 00:22:45,711 Ho l'amore come una montagna nella mia anima 312 00:22:50,118 --> 00:22:52,251 - È asciutto - Che cosa sei? Per parlare, ragazzo? 313 00:22:52,305 --> 00:22:54,051 Questo è intrattenimento di qualità. 314 00:22:54,356 --> 00:22:56,096 Awe, grazie ragazzi. Ehi, questa settimana 315 00:22:56,162 --> 00:22:58,169 Canteremo molte canzoni. Spero che tu sia pronto. 316 00:23:00,896 --> 00:23:03,866 Ricordami di raccontare una storia sull'uomo 317 00:23:04,006 --> 00:23:06,382 che è stato preso dalla sua famiglia. 318 00:23:06,535 --> 00:23:08,570 È stato arrestato diverse volte 319 00:23:08,841 --> 00:23:10,975 Ma Dio aveva un piano. speciale per la tua vita. 320 00:23:11,106 --> 00:23:14,986 E ha finito per lavorare al re d'Egitto. - Wow. 321 00:23:15,310 --> 00:23:17,256 Ero separato da mia sorella. 322 00:23:17,779 --> 00:23:19,486 - Mio padre e 'in prigione. 323 00:23:19,948 --> 00:23:21,621 Stai parlando di Joseph dalla Bibbia? 324 00:23:24,086 --> 00:23:25,929 Penso che ora avremo alcuni annunci 325 00:23:26,054 --> 00:23:27,837 Quindi mi aiuti dare il benvenuto 326 00:23:27,945 --> 00:23:29,945 Sig.ra Tammie, il nostro favoloso regista del settore? 327 00:23:34,563 --> 00:23:35,899 Prima le regole. 328 00:23:36,832 --> 00:23:38,368 Oh, sono solo due. 329 00:23:38,800 --> 00:23:41,447 Sii sicuro e divertiti! 330 00:23:43,004 --> 00:23:45,280 E per favore presentati alla mia festa del tè. 331 00:23:45,574 --> 00:23:47,349 Le feste del tè sono per ragazze. 332 00:23:47,442 --> 00:23:50,116 Bene, allora penso ragazze Terrà tutti i biscotti. 333 00:23:51,113 --> 00:23:54,617 - Samuel, come facciamo a ricevere i biscotti? - Hm, allora abbiamo inventato qualcosa. 334 00:23:54,749 --> 00:24:00,199 E non dimenticare il concorso di talenti. Voglio vedere i tuoi talenti sul palco. 335 00:24:00,422 --> 00:24:04,063 - Bambini inutili. Non hanno talento. - Ehi, sii gentile. 336 00:24:04,192 --> 00:24:05,728 Penso, um, Penso che sia così, giusto? 337 00:24:05,861 --> 00:24:07,499 - La piscina! - Nuota! 338 00:24:07,644 --> 00:24:09,224 - Nuota! - Piscina! Piscina! 339 00:24:09,297 --> 00:24:11,436 Cosa? Io, non posso sentirti. 340 00:24:11,800 --> 00:24:15,247 - La piscina, sembra divertente. - Secco. 341 00:24:17,038 --> 00:24:19,075 Stai scherzando, vero? 342 00:24:19,174 --> 00:24:21,780 Oh! Va bene. Nuotare! 343 00:24:22,844 --> 00:24:24,627 sì, Il bagnino Pete e io 344 00:24:24,669 --> 00:24:26,859 abbiamo deciso di non farlo c'è il nuoto quest'anno. 345 00:24:29,384 --> 00:24:31,347 Cosa ne pensi di LifeSaver Pete? 346 00:24:31,718 --> 00:24:32,718 - Hmm. 347 00:24:34,789 --> 00:24:37,408 Vai alle tue capanne e indossa i costumi da bagno! 348 00:24:37,540 --> 00:24:39,382 La piscina è aperta! 349 00:24:41,129 --> 00:24:42,506 Andiamo, gente! 350 00:24:47,869 --> 00:24:50,145 Aspetta, Redford, ho il tuo campione di protezione solare qui. 351 00:24:50,572 --> 00:24:56,579 Muco alieno, Baril! contro armi Rary fotoni! Andiamo! 352 00:24:58,580 --> 00:25:00,423 Hai dimenticato il costume da bagno, sei stupido? 353 00:25:00,549 --> 00:25:01,376 - No! 354 00:25:01,516 --> 00:25:03,019 Io non voglio nuotare. 355 00:25:03,263 --> 00:25:05,819 Qual è il tuo problema? Non sai nuotare? 356 00:25:05,921 --> 00:25:09,767 - Posso nuotare "Hai paura di cosa?" dell'acqua? Franganote. 357 00:25:09,858 --> 00:25:10,700 Chiudi il cazzo! 358 00:25:10,759 --> 00:25:11,533 359 00:25:11,593 --> 00:25:12,867 Stai zitto! 360 00:25:14,229 --> 00:25:16,402 Lo so perché no vuoi nuotare? 361 00:25:17,199 --> 00:25:20,237 Basta, amico. Andiamo in piscina. 362 00:25:20,535 --> 00:25:22,242 - Sissies! - Idiota! 363 00:25:25,273 --> 00:25:29,585 Ascolta, ragazzo, non mi importa se hai paura. l'acqua. Stavo solo scherzando con te. 364 00:25:29,711 --> 00:25:32,351 Ti ho detto che non ho paura dell'acqua! Smettila di dire che ce l'ho. 365 00:25:32,881 --> 00:25:34,087 Qual è il tuo problema? 366 00:25:34,216 --> 00:25:35,242 Tu. 367 00:25:36,224 --> 00:25:37,233 È divertente 368 00:25:37,320 --> 00:25:39,452 "Prendi i pantaloncini da bagno, dai. "Non toccarmi!" 369 00:25:39,621 --> 00:25:41,134 Woah, woah. 370 00:25:42,346 --> 00:25:43,354 guarda, 371 00:25:43,547 --> 00:25:46,970 tutti gli altri bambini sono divertirsi in piscina. 372 00:25:47,062 --> 00:25:48,325 Non vuoi perdere il divertimento non è vero? 373 00:25:48,362 --> 00:25:49,584 Vai all'inferno 374 00:25:49,798 --> 00:25:52,408 Indossare i pantaloncini e andiamo. 375 00:25:54,402 --> 00:25:55,710 Davvero ragazzino? 376 00:25:57,606 --> 00:26:01,952 Molto bene, la gente ascolta. C'è solo un modo per ottenere questo braccialetto. 377 00:26:02,377 --> 00:26:07,258 devi nuotare dall'altra parte senza alcun aiuto. 378 00:26:07,949 --> 00:26:10,725 Quindi chi sarà un essere uno dei pochi coraggiosi 379 00:26:10,919 --> 00:26:14,765 chi si unirà alla lista del club di nuoto di Pete? 380 00:26:14,956 --> 00:26:16,008 Puoi farlo. 381 00:26:16,157 --> 00:26:17,188 Non sono sicuro 382 00:26:17,292 --> 00:26:19,636 Ti appoggerò. 383 00:26:19,867 --> 00:26:21,902 "Ma cosa succede se non posso?" - Puoi essere sicuro. 384 00:26:22,066 --> 00:26:24,056 Sei così forte. e ti aspetterò 385 00:26:24,101 --> 00:26:25,667 dall'altra parte quando finisci 386 00:26:33,264 --> 00:26:34,374 Pronto? 387 00:26:34,476 --> 00:26:36,820 Non mi lascerai annegare, vero? 388 00:26:38,680 --> 00:26:39,818 Non nella mia piscina. 389 00:26:40,815 --> 00:26:43,796 Ora, alle tre. 390 00:26:47,122 --> 00:26:48,123 Ok, Bella. 391 00:26:49,090 --> 00:26:51,263 - Pronto? A. 392 00:26:52,193 --> 00:26:54,803 Due. Tre. Yeah! 393 00:27:02,370 --> 00:27:04,145 - Vai Bella! - Puoi Bella! 394 00:27:04,261 --> 00:27:05,880 - Puoi farlo. - Puoi farlo. 395 00:27:12,947 --> 00:27:15,450 - Sì! Sì! - Bella Bella! 396 00:27:23,625 --> 00:27:26,575 Benvenuto nel club. del nuoto di Pete! 397 00:27:29,230 --> 00:27:30,903 Non avevo mai vinto niente prima. 398 00:27:30,999 --> 00:27:32,876 Sono così orgoglioso di te! 399 00:27:35,003 --> 00:27:36,413 Hai Miúdal! 400 00:27:37,199 --> 00:27:38,113 Ehi, Ken. 401 00:27:38,179 --> 00:27:39,006 - Ehi. 402 00:27:39,040 --> 00:27:42,096 Per il pianeta di del Delta Squadron! 403 00:27:45,213 --> 00:27:46,419 - Oh mio Dio! 404 00:27:56,878 --> 00:27:58,261 - Va bene. 405 00:27:59,121 --> 00:28:00,738 - L'ho quasi fatto. 406 00:28:05,500 --> 00:28:08,709 Vai ad allenarti con Samuel. Vieni qui 407 00:28:09,904 --> 00:28:12,908 - Dov'è Eli? "Ti ho detto di restare in cabina. 408 00:28:13,041 --> 00:28:14,884 - Cosa? - L'hai lasciato da solo? 409 00:28:15,210 --> 00:28:17,747 Puto mi ha sputato, ok? 410 00:28:20,281 --> 00:28:21,453 Qualunque cosa. 411 00:28:38,433 --> 00:28:39,943 Eccoti. 412 00:28:40,069 --> 00:28:42,743 Va bene, noi tre dobbiamo  fai una piccola chiacchierata - Fantastico. 413 00:28:44,272 --> 00:28:46,218 Qualcuno qui deve scusarsi. 414 00:28:48,910 --> 00:28:49,903 I. 415 00:28:50,745 --> 00:28:54,591 Volevo davvero che tu venissi, Eli, ma non avevamo consigliere per te. 416 00:28:54,716 --> 00:28:59,358 Quindi, Ken, anche sapendolo non è un buon consigliere 417 00:29:00,488 --> 00:29:01,784 è venuto a prendere il posto. 418 00:29:02,590 --> 00:29:05,264 Va bene, Mi ammalo sempre. 419 00:29:07,629 --> 00:29:10,162 Va bene. Cosa mi dicono? 420 00:29:10,384 --> 00:29:12,981 Nessuno sputare, stare insieme 421 00:29:13,600 --> 00:29:15,183 e il campo sarà fantastico! 422 00:29:16,004 --> 00:29:17,108 Va bene. 423 00:29:18,840 --> 00:29:20,855 Ho sentito che lo è avere un gioco di Kickball. 424 00:29:20,915 --> 00:29:23,436 Perché non vai lì? e giocare prima di cena? 425 00:29:31,019 --> 00:29:32,521 Non lasciarlo solo. 426 00:29:38,493 --> 00:29:41,838 Giusto Redford, andiamo, al campione di base, dai! 427 00:29:48,436 --> 00:29:51,459 Chi è il prossimo? Oh, penso che sia io! 428 00:29:52,674 --> 00:29:54,881 Diamo un calcio a questa palla per Zenith! 429 00:30:11,960 --> 00:30:13,098 Buono! 430 00:30:16,865 --> 00:30:19,141 - Ehi, è il tuo turno! - È il turno di Eli! 431 00:30:22,170 --> 00:30:24,650 Va bene, Eli, vai avanti! 432 00:30:39,821 --> 00:30:42,427 - Fuori! - Cosa intendi? Sono stato salvato! 433 00:30:42,590 --> 00:30:44,194 Mi dispiace, Eli, Eri fuori. 434 00:30:44,859 --> 00:30:46,839 Dai, non c'è motivo di farlo. Eri fuori. 435 00:30:47,028 --> 00:30:49,975 Ho pensato che sarei rimasto dalla loro parte. Sei un consulente a chi? 436 00:30:50,031 --> 00:30:51,567 Esci dal campo, ragazzo. 437 00:30:51,699 --> 00:30:54,805 Te l'ho detto, eri fuori. Anche il tuo consulente l'ha visto. 438 00:31:06,445 --> 00:31:09,071 Conto fino a cinque E faresti meglio a scendere da lì. 439 00:31:09,260 --> 00:31:10,657 Capisci? 440 00:31:10,952 --> 00:31:12,090 Posso contare fino a cinque. 441 00:31:12,253 --> 00:31:15,209 Va bene allora. Eccoci. A. 442 00:31:16,178 --> 00:31:17,178 Due. 443 00:31:17,769 --> 00:31:18,769 Tre. 444 00:31:19,436 --> 00:31:21,055 Quattro. - Cinque! 445 00:31:21,462 --> 00:31:26,070 Ok! Non sbucciare Non mi interessa Ho tutta la notte. 446 00:31:44,419 --> 00:31:45,428 - Ehi, soldato. 447 00:31:48,423 --> 00:31:53,031 Fegato mostruoso di Cerelian! Sì! Sono affamato! 448 00:31:54,062 --> 00:31:56,736 Amico, non puoi correre. così, ok? 449 00:31:56,864 --> 00:31:58,078 Avevo fame 450 00:32:00,268 --> 00:32:02,646 Wow! L'hai già capito attraversare la piscina? 451 00:32:02,770 --> 00:32:04,113 Non è spettacolare? 452 00:32:04,305 --> 00:32:05,739 Hey, Voglio uno di questi. 453 00:32:06,655 --> 00:32:07,670 Mi dispiace ragazzino. 454 00:32:07,754 --> 00:32:11,139 Solo ragazzi coraggiosi che sanno nuotare per obbedire al tuo consigliere, ricevi uno. 455 00:32:12,146 --> 00:32:14,152 Ehi, forse dovresti cambia il tuo telefono in uno. 456 00:32:14,219 --> 00:32:16,364 Sai, colui che usato tutto il giorno? 457 00:32:16,414 --> 00:32:17,350 Lascia perdere, Kid. 458 00:32:17,404 --> 00:32:20,527 Dai, prendimi uno! Che tipo Sei un consulente? 459 00:32:20,622 --> 00:32:23,831 Senti, vuoi un braccialetto? Dovrai nuotare, ok? 460 00:32:27,862 --> 00:32:30,698 Non posso credere che dovrò sopportarlo. questo cibo per altri quattro giorni. 461 00:32:31,532 --> 00:32:32,636 Buon appetito! 462 00:32:34,369 --> 00:32:38,681 Sembra cervello e dita da Alien tutto confuso! 463 00:32:38,773 --> 00:32:41,253 Penso di aver perso la fame. 464 00:32:41,509 --> 00:32:43,079 - Posso avere un po '? 465 00:32:45,780 --> 00:32:50,126 - Hai guardato nell'altra borsa? - Sì, circa tre volte! Dov'è? 466 00:32:52,954 --> 00:32:55,935 - Ehi, Samuel, sono venuto per liberarti. - Jimbo. 467 00:32:56,524 --> 00:33:00,472 Non appena sono sdraiati possiamo iniziare con la storia. 468 00:33:00,628 --> 00:33:03,404 Baril! Conosci qualche storia sugli alieni? 469 00:33:03,464 --> 00:33:06,172 Ehi, ragazzo, cos'è? tutta questa confusione? 470 00:33:06,340 --> 00:33:08,250 Difesa aliena. Non li voglio 471 00:33:08,330 --> 00:33:10,983 gattonare e a mangiare le mie viscere. 472 00:33:11,139 --> 00:33:12,243 Capisco. 473 00:33:14,375 --> 00:33:16,582 - Pronto per la storia? 474 00:33:16,711 --> 00:33:19,590 - Eccolo! È nella valigia di Eli, l'ha rubato! 475 00:33:20,014 --> 00:33:21,891 Qualunque cosa, Probabilmente l'hai messa lì. 476 00:33:22,016 --> 00:33:25,463 - Perché l'hai rubato? "Sta sempre rubando cose a Locustwood." 477 00:33:30,191 --> 00:33:33,229 Non di nuovo, amico, Sono stanco di questo. 478 00:33:33,494 --> 00:33:35,269 "Vai, soldato, veloce! 479 00:33:37,865 --> 00:33:40,121 - È sicuro uscire di qui? 480 00:33:43,604 --> 00:33:46,778 "Eccoci qui" disse. Signora Puddleduck, come nuova. 481 00:33:47,041 --> 00:33:51,421 Ha aperto le tende e lascia che il sole entri nella tua stanza. 482 00:33:51,579 --> 00:33:55,288 Charlotte poteva sentire l'odore delle rose che è cresciuto nel giardino. 483 00:33:55,683 --> 00:33:58,892 La signora Puddleduck guardò affettuosamente a Charlotte e disse, 484 00:33:59,220 --> 00:34:03,168 vieni da me ogni giorno e lascia che ti ricordi quanto ti amo. 485 00:34:04,792 --> 00:34:07,435 "Molto bene, la storia è finita. È ora di andare a letto. 486 00:34:07,460 --> 00:34:09,712 "No, no! Non voglio andare a dormire. 487 00:34:09,864 --> 00:34:12,674 Possiamo leggere un'altra storia, per favore? 488 00:34:12,767 --> 00:34:15,363 No, domani Avremo una lunga giornata. 489 00:34:15,409 --> 00:34:17,891 Hai bisogno di dormire. Vieni, a letto! 490 00:34:17,972 --> 00:34:20,475 Non sono stanco, possiamo andare Fai una passeggiata, Bridgett? 491 00:34:20,575 --> 00:34:22,350 - Uh. - Per favore? 492 00:34:22,910 --> 00:34:25,696 Stavi quasi dormendo. sul pavimento, la bella addormentata, 493 00:34:25,883 --> 00:34:28,876 Quasi non l'ho fatto Posso tenere gli occhi aperti. Andiamo. 494 00:34:28,983 --> 00:34:33,523 No, no! Non voglio dormire Rimaniamo alzati, per favore, per favore! 495 00:34:33,921 --> 00:34:35,910 - Va tutto bene Va bene Bella. Bella, va bene. 496 00:34:36,491 --> 00:34:40,940 Bella, sei al sicuro qui. Sei al sicuro. Nessuno ti farà del male. 497 00:34:43,131 --> 00:34:45,771 Sta venendo anche qui. Lo farà. 498 00:34:50,171 --> 00:34:54,278 Uh, Bridgett, puoi metterlo Il tuo letto accanto al suo? 499 00:34:54,976 --> 00:34:56,065 Uno, sì. 500 00:34:59,347 --> 00:35:04,626 Cosa dici? Guarda, lei sta per il suo letto proprio al tuo fianco. 501 00:35:04,786 --> 00:35:07,494 Guarda com'è vicino. Migliore? 502 00:35:12,760 --> 00:35:13,966 My Magic Blanket! 503 00:35:14,028 --> 00:35:15,336 Coperta magica? 504 00:35:15,429 --> 00:35:17,033 Ho quasi dimenticato di averlo portato. Va bene. 505 00:35:20,368 --> 00:35:22,075 È stata la mia bisnonna a farlo 506 00:35:22,837 --> 00:35:23,838 È bellissimo 507 00:35:24,272 --> 00:35:25,785 Vieni qui 508 00:35:26,889 --> 00:35:29,909 Lo ha fatto, non solo con tela e stoffa, 509 00:35:30,329 --> 00:35:32,576 ma con tutto il tuo amore. Qui. 510 00:35:33,781 --> 00:35:35,419 Guarda cosa dice. 511 00:35:36,884 --> 00:35:42,095 "Ora mi stendo a dormire. E prego Dio che custodirò la mia anima. 512 00:35:42,623 --> 00:35:48,096 Gesù salvami di notte e svegliarmi con la luminosità del giorno. 513 00:35:50,665 --> 00:35:55,774 Sai, non lo uso più molto. Vuoi che te lo presti? 514 00:35:56,070 --> 00:35:57,777 - Davvero? - Mmm hmm. 515 00:36:03,711 --> 00:36:05,190 È magico. 516 00:36:17,820 --> 00:36:19,800 - Lasciami in pace 517 00:36:22,315 --> 00:36:24,362 Io, mi arrendo. 518 00:36:24,432 --> 00:36:25,604 Ken, vai! 519 00:36:31,105 --> 00:36:35,053 Queste sono le uniche scarpe Gabby portato, e sono due numeri qui sotto. 520 00:36:35,543 --> 00:36:37,147 Ti ho prestato le mie pantofole. 521 00:36:37,211 --> 00:36:40,852 Allora chiedo a Pete di andare in città compra gli altri. Dimensioni? 522 00:36:41,044 --> 00:36:42,158 33. 523 00:36:43,551 --> 00:36:45,656 "Poi è iniziato. - Si. 524 00:36:45,753 --> 00:36:48,757 - Sam. - Randy l'ha preso. Le cose di Bryce per la cabina 5. 525 00:36:48,875 --> 00:36:50,296 Cosa ha detto l'infermiera? riguardo il bocconcino? 526 00:36:50,391 --> 00:36:52,200 Grazie a Dio, non ha fatto a pezzi la pelle 527 00:36:53,294 --> 00:36:55,774 Che mi dici di questi due? No, a cosa stai pensando? 528 00:36:56,030 --> 00:36:59,409 Devo ammettere che ho sbagliato. Dovrei saperlo 529 00:36:59,533 --> 00:37:03,913 L'assistente sociale di Eli ci ha detto di farlo rispediscilo se diventasse violento. 530 00:37:04,148 --> 00:37:05,781 Dovrò rispedire ad entrambi 531 00:37:05,873 --> 00:37:07,079 Dagli un altro giorno. 532 00:37:07,141 --> 00:37:12,784 Non posso rischiare l'intero campo per loro. Senti, Sam, molto può succedere in un giorno. 533 00:37:13,403 --> 00:37:16,121 Poi corse di nuovo, sì. 534 00:37:17,218 --> 00:37:19,824 Sì, penso che me l'abbia dato. il peggior ragazzo di proposito. 535 00:37:20,488 --> 00:37:23,657 Ehi, ce l'ho, ma non appena chiedi alla riunione di dirmelo 536 00:37:23,658 --> 00:37:26,104 Ok? Va bene, wow. 537 00:37:29,997 --> 00:37:31,446 Allora, come è stato il tuo primo giorno? 538 00:37:31,799 --> 00:37:34,803 Grazie per il bambino problematico. Cosa c'è che non va in lui? 539 00:37:36,170 --> 00:37:37,171 Niente. 540 00:37:38,886 --> 00:37:39,973 Niente? 541 00:37:46,847 --> 00:37:51,227 - C'è del cibo che puoi gustare qui? "Ci sono delle mele nel frigo." 542 00:37:51,319 --> 00:37:52,798 - Bene. 543 00:38:02,663 --> 00:38:06,270 Allora, e il tuo strano bambino? Uh, Robert. 544 00:38:08,673 --> 00:38:09,759 Redford. 545 00:38:09,837 --> 00:38:12,320 Sì, davvero? Lui è cosa, 10 anni? 546 00:38:12,713 --> 00:38:15,054 Ha già bisogno molta terapia 547 00:38:15,509 --> 00:38:18,629 Sai, mi chiedo se questi ragazzi non ha più beneficiato 548 00:38:18,716 --> 00:38:21,082 stare con un gruppo di psichiatri che con noi. non è vero? 549 00:38:21,615 --> 00:38:22,958 Il primo giorno può essere molto difficile. 550 00:38:23,050 --> 00:38:25,416 Sì, non dirmelo! Il mio camper mi ha fatto correre 551 00:38:25,470 --> 00:38:27,256 20 miglia intorno a questo posto oggi. 552 00:38:27,288 --> 00:38:30,895 Ci vorrà un mese chiropratica per ottenere un buon collo. 553 00:38:32,793 --> 00:38:35,569 Ehi Randy, quanto hai detto? Che cosa hai fatto? 554 00:38:35,730 --> 00:38:36,936 Tre anni. 555 00:38:38,366 --> 00:38:40,039 Ti piace la punizione, eh? 556 00:38:40,568 --> 00:38:42,744 Sai, ho pensato che hai avuto il figlio peggiore, ma 557 00:38:43,382 --> 00:38:45,308 chiaramente Tammie tenuto per me. 558 00:38:45,906 --> 00:38:47,681 - Sai cosa penso ... - È ora di andare! 559 00:38:53,279 --> 00:38:54,792 Ehi amico, calmati! 560 00:38:54,882 --> 00:38:59,082 - Non farmi calmare! Adesso ascolta, ma ascolta bene, tu ignorante. 561 00:38:59,303 --> 00:39:01,836 Puoi essere bravo a fare soldi nel tuo bellissimo ufficio 562 00:39:01,872 --> 00:39:03,945 ma sono stato Sono all'inferno e sono tornato. 563 00:39:04,025 --> 00:39:07,905 Ho ucciso i ribelli e ho visto i colleghi dissanguati. 564 00:39:08,150 --> 00:39:13,106 Il campo non è niente in confronto alla guerra, ingrati. 565 00:39:19,273 --> 00:39:22,584 Mi sento agitato quando penso nei miei giorni nell'esercito. 566 00:39:23,611 --> 00:39:26,037 Credi, quando sei sotto il fuoco in una zona di guerra 567 00:39:26,796 --> 00:39:28,572 inizi a pensare alle cose più strane. 568 00:39:30,846 --> 00:39:31,846 Wayne, 569 00:39:33,721 --> 00:39:35,908 era l'unica persona chi ha detto che mi amava 570 00:39:36,232 --> 00:39:37,232 L'unico. 571 00:39:38,726 --> 00:39:39,830 Wayne? 572 00:39:42,897 --> 00:39:44,501 Il mio consigliere, 573 00:39:45,422 --> 00:39:46,863 questo campo. 574 00:39:50,071 --> 00:39:54,144 Ero un ragazzo violento e maleducato. 575 00:39:55,607 --> 00:39:57,883 Odiavo tutti, specialmente Wayne. 576 00:39:58,779 --> 00:40:01,180 Avrei dovuto colpirlo. circa 20 volte. 577 00:40:02,337 --> 00:40:03,337 E quando me ne sono andato il campo, 578 00:40:04,043 --> 00:40:05,770 Ha detto che mi amava. 579 00:40:08,255 --> 00:40:10,462 E io sputo su di te quando sono salito sul bus 580 00:40:13,961 --> 00:40:16,824 Ho provato a trovarlo quando il mio servizio era finito. 581 00:40:18,601 --> 00:40:20,775 Ma era morto l'anno prima. 582 00:40:22,570 --> 00:40:24,956 Non ho mai avuto la possibilità di dirtelo 583 00:40:25,280 --> 00:40:27,006 Grazie per aver cambiato la mia vita. 584 00:40:30,511 --> 00:40:34,187 Pertanto, non voglio saperlo se non ti piace il cibo, 585 00:40:34,866 --> 00:40:35,866 o io, 586 00:40:36,336 --> 00:40:37,336 o il campo. 587 00:40:39,120 --> 00:40:42,932 Troverete un modo di essere un buon consigliere per questo ragazzo. 588 00:40:43,524 --> 00:40:44,954 Hai capito? 589 00:40:47,031 --> 00:40:48,340 Ottieni il modo. 590 00:40:57,867 --> 00:41:02,021 - Quante volte ho per dirti di rimanere nella stanza? 591 00:41:04,011 --> 00:41:05,456 Nessuna madre, no! 592 00:41:12,620 --> 00:41:13,730 Ken! 593 00:41:51,892 --> 00:41:54,998 - Ma chi mi sta chiamando alle 3 del mattino? 594 00:41:55,362 --> 00:41:56,340 Ehm 595 00:41:56,397 --> 00:41:57,577 Che cosa vuoi? 596 00:41:57,665 --> 00:41:58,617 Padre? 597 00:41:58,766 --> 00:42:02,543 - Eli? Cosa stai facendo? Dove sei? 598 00:42:02,903 --> 00:42:05,110 Sono in un campo a Pine Lake. 599 00:42:06,006 --> 00:42:08,111 - Campo? Cosa stai facendo in un campo? 600 00:42:08,375 --> 00:42:09,448 Non lo so 601 00:42:09,501 --> 00:42:10,808 Mi hanno fatto venire 602 00:42:10,989 --> 00:42:13,675 Il mio consigliere è orribile e il cibo è peggio di quello di Locustwood. 603 00:42:13,781 --> 00:42:15,920 - Va bene, non preoccuparti. Sto venendo per te. 604 00:42:16,116 --> 00:42:18,351 Non padre Dimenticalo, Sto bene, sto bene. 605 00:42:18,425 --> 00:42:19,585 - Ho detto che ti prenderò! 606 00:42:19,687 --> 00:42:21,110 Non padre, no. 607 00:42:56,624 --> 00:43:00,902 "Che ore sono?" "È ora di alzarsi, principessa. 608 00:43:00,995 --> 00:43:04,442 Eek! Lo chiami bellezza dormendo? Forse vuoi provare qualcosa di diverso. 609 00:43:04,632 --> 00:43:07,135 Eli, alzati e brilla sul soldato! 610 00:43:07,202 --> 00:43:08,279 Dov'è il mio cellulare? 611 00:43:08,335 --> 00:43:10,542 Non era previsto Hai un cellulare. 612 00:43:11,171 --> 00:43:13,515 Ragazzo divertente L'hai visto? 613 00:43:13,641 --> 00:43:14,662 Niente affatto. 614 00:43:14,808 --> 00:43:17,652 - Ne sei sicuro. Non l'hai visto? 615 00:43:19,580 --> 00:43:23,756 Oh, eccolo. Pensavo di indossarlo. 616 00:43:24,084 --> 00:43:26,690 Controlla i messaggi più tardi. Dobbiamo andare avanti. 617 00:43:26,787 --> 00:43:31,236 Redford. altrimenti non avremo tempo per andare al lago di fango prima di colazione. 618 00:43:31,292 --> 00:43:33,670 Lago del Lama! Crawfish! 619 00:43:33,761 --> 00:43:37,971 E '. Chi si sveglia presto ottiene l'aragosta! 620 00:43:45,606 --> 00:43:48,052 Deve davvero spogliarsi qui davanti a tutti? 621 00:43:48,175 --> 00:43:49,950 - Dove lo volevi? stava per spogliarsi? 622 00:43:50,177 --> 00:43:51,781 Non cambierò i vestiti finché tutti non se ne andranno. 623 00:43:51,845 --> 00:43:55,486 Questo può essere un problema perché noi Non possiamo lasciarti finché non cambierai. 624 00:43:55,949 --> 00:44:00,091 - Ragazzi, siamo tutti ragazzi. Non fa male se ci vediamo l'un l'altro la biancheria intima. 625 00:44:00,154 --> 00:44:01,633 Eli, andiamo. 626 00:44:04,692 --> 00:44:05,898 Aspetta un secondo, Sam. 627 00:44:19,873 --> 00:44:21,216 Cosa ne pensi? 628 00:44:21,542 --> 00:44:23,488 Ok, qualunque cosa. 629 00:44:24,545 --> 00:44:29,016 Va bene Sbrigati. Sbrigati, mettiti i pantaloni. 630 00:44:31,852 --> 00:44:34,526 Buoni posti da pescare sono qui 631 00:44:38,492 --> 00:44:41,439 Avrà qualche buon gambero lì, va bene? 632 00:44:44,531 --> 00:44:47,205 Se stai aspettando che si asciughi Sarà una lunga attesa. 633 00:45:00,581 --> 00:45:02,891 Se trovi le sanguisughe, Soldato, avvertimi. 634 00:45:03,617 --> 00:45:06,120 Sanguesugas? Davvero? 635 00:45:06,453 --> 00:45:08,558 Si aggrapperanno alle tue dita. 636 00:45:15,863 --> 00:45:17,900 Sanguisughe, grandioso. 637 00:45:26,073 --> 00:45:29,156 - Woah - Sembra che tu abbia un soldato! Questo è quello di cui sto parlando. 638 00:45:30,043 --> 00:45:35,152 Vedi questo aragosta, sembra con le creature del mio pianeta. 639 00:45:35,282 --> 00:45:37,660 Questo è il tuo pianeta, Stupido. 640 00:45:37,751 --> 00:45:40,254 No, non lo è. Vengo da Zenith. 641 00:45:40,320 --> 00:45:41,993 Non chiamarmi bugiardo. 642 00:45:42,089 --> 00:45:46,595 Mm, mm, mm. Hai insultato il Zenithians per l'ultima volta! 643 00:45:46,794 --> 00:45:48,432 - Ehi, allora ragazzi. 644 00:45:48,495 --> 00:45:50,031 - Woah, woah, woah! 645 00:45:53,000 --> 00:45:54,104 Bene, Ken! 646 00:45:56,303 --> 00:45:57,577 Mi piace questo nuovo stile! 647 00:45:57,738 --> 00:45:58,988 Oh, non hai ancora sentito? 648 00:45:59,214 --> 00:46:03,552 Il fango fa bene alla pelle. Vieni qui, te lo mostrerò. 649 00:46:03,577 --> 00:46:07,457 No, no. Grazie, sto bene. I molluschi sono mordaci? 650 00:46:07,848 --> 00:46:11,001 Oh sì, sicuramente sono un tipo di alianida. 651 00:46:11,085 --> 00:46:13,912 A loro piace la carne cruda. Nom, nom, nom. 652 00:46:16,757 --> 00:46:20,068 - Oh bacon! "Non ho mai visto così tanto bacon!" 653 00:46:22,763 --> 00:46:26,357 - Allora, io e Bella stiamo andando alla festa del tè di zia Tammie. 654 00:46:26,793 --> 00:46:29,224 Cosa ne pensi, ragazzo? Vuoi unirti a loro? 655 00:46:30,330 --> 00:46:31,293 cosa? 656 00:46:31,354 --> 00:46:35,275 - Le feste del tè sono per ragazze, giusto? - Giusto. 657 00:46:35,976 --> 00:46:37,819 Eli, vuoi andare a nuotare oggi? 658 00:46:38,111 --> 00:46:39,715 Te l'ho detto, non voglio nuotare. 659 00:46:39,740 --> 00:46:41,353 Ehi, l'acqua. non ti farà male 660 00:46:41,378 --> 00:46:43,192 Inoltre detto, sai, fa caldo Invia un tuffo ... 661 00:46:43,217 --> 00:46:44,594 Non ho intenzione di nuotare, ok? 662 00:46:44,957 --> 00:46:45,957 - Va bene. 663 00:46:46,681 --> 00:46:48,463 Va bene, signore, rovina i piaceri. 664 00:46:48,636 --> 00:46:50,699 Bene, restiamo in cabina ogni giorno senza fare nulla 665 00:46:50,977 --> 00:46:52,179 Sembra divertente? 666 00:47:01,668 --> 00:47:04,945 "Metti giù, Guardia, Stai lontano da lui. 667 00:47:05,372 --> 00:47:07,448 Guarda, ne ho uno. cliente molto importante. 668 00:47:07,492 --> 00:47:08,955 può valere molto Quindi ... 669 00:47:09,009 --> 00:47:11,459 Ok, bene, Ricorda Eli, il tuo camper? 670 00:47:11,488 --> 00:47:12,888 Anche lui è importante. 671 00:47:12,913 --> 00:47:14,469 Lo so 672 00:47:14,683 --> 00:47:18,747 So che faccio schifo, okay ma oggi sto cercando di migliorare. 673 00:47:18,886 --> 00:47:21,025 Noi oggi finché non siamo entrati nel fango. 674 00:47:21,088 --> 00:47:22,274 Sei stato crudele con lui. 675 00:47:22,327 --> 00:47:23,327 Era anche crudele con me. 676 00:47:23,390 --> 00:47:24,956 - Ha 10 anni! - E poi! 677 00:47:26,360 --> 00:47:28,044 Salva il tuo telefono e forse 678 00:47:28,110 --> 00:47:29,984 sarai in grado di mantenere il tuo camper sotto gli occhi. 679 00:47:53,020 --> 00:47:56,524 Ci dici che dobbiamo restare insieme, giusto? 680 00:48:10,237 --> 00:48:13,343 Sembra che tutti lo siano Divertiti in piscina, eh? 681 00:48:14,708 --> 00:48:17,634 Sai, Ero un bagnino. 682 00:48:17,979 --> 00:48:19,919 sarebbe come se tu avevi il tuo, 683 00:48:20,045 --> 00:48:21,118 Bagnini. 684 00:48:21,214 --> 00:48:24,214 Te l'ho già detto Non ho paura dell'acqua. 685 00:48:24,260 --> 00:48:26,193 Certo, sai cosa, Sembri di avere, ragazzo. 686 00:48:26,253 --> 00:48:28,563 Non sono un bugiardo! Ti odio! 687 00:48:51,578 --> 00:48:53,387 Ehi, lascia che ti aiuti. 688 00:48:54,014 --> 00:48:55,681 No, no, no, non è così. Non puoi semplicemente ... 689 00:48:55,682 --> 00:48:58,317 - Non l'ho mai fatto prima. "Non è così difficile." 690 00:48:58,318 --> 00:48:59,619 Non puoi prendi la freccia e ... 691 00:48:59,620 --> 00:49:02,794 - Non l'ho mai fatto prima. "Nessuno di questi ragazzi ha fatto, okay?" 692 00:49:02,956 --> 00:49:04,401 Sai cosa, Scordatelo! 693 00:49:12,366 --> 00:49:15,063 Wow! Voglio andare in bicicletta! 694 00:49:15,177 --> 00:49:17,181 Possiamo camminare. Andiamo. 695 00:49:17,471 --> 00:49:18,567 No, non possiamo. 696 00:49:18,664 --> 00:49:20,887 Certo che possiamo. Ce ne sono alcuni da vendere. 697 00:49:22,209 --> 00:49:25,529 Guarda, c'è un viola lì, lo vuoi. quello Sembra essere la tua taglia. 698 00:49:25,646 --> 00:49:27,125 Non so come camminare. 699 00:49:27,214 --> 00:49:28,597 Cosa intendi? 700 00:49:28,682 --> 00:49:31,663 Hanno detto che lo sono troppo grasso per andare in bicicletta. 701 00:49:34,821 --> 00:49:37,859 Gabby, Sai che giorno è? 702 00:49:38,191 --> 00:49:39,197 Non è vero? 703 00:49:39,292 --> 00:49:41,208 Hpje è il giorno che vai impara ad andare in bicicletta! 704 00:49:41,315 --> 00:49:42,336 Davvero? 705 00:49:42,396 --> 00:49:43,431 Uh huh! Andiamo! 706 00:49:43,964 --> 00:49:46,069 Possiamo avere questo per favore? 707 00:49:46,700 --> 00:49:47,701 Va bene, andiamo. 708 00:49:49,569 --> 00:49:50,637 Pronto? 709 00:49:51,638 --> 00:49:54,346 Va bene, puoi farlo. 710 00:49:55,091 --> 00:49:56,515 Gabby. Stai bene? 711 00:49:59,358 --> 00:50:00,368 - Gabby! 712 00:50:00,480 --> 00:50:01,925 -Mi sto bene! - Oh, Dio. 713 00:50:02,015 --> 00:50:05,622 - Posso riprovare? - Certo che puoi, Forza! 714 00:50:27,139 --> 00:50:28,139 guarda, 715 00:50:28,724 --> 00:50:31,484 Kid. Non intendevo ... - Comunque, ok? 716 00:50:33,547 --> 00:50:37,691 Ok, ok Non vuoi nuotare, non mi piace il tiro con l'arco, 717 00:50:37,757 --> 00:50:41,322 Non vuoi andare al tea party. Cosa vuoi fare per un cambiamento? 718 00:50:41,421 --> 00:50:43,526 Di 'qualcosa. Sono pronto a tutto, dimmi. 719 00:50:45,459 --> 00:50:47,268 Voglio andare attraverso il lago. 720 00:50:49,629 --> 00:50:51,262 Penso che loro non permettere questo. 721 00:50:51,308 --> 00:50:53,213 Perché non ne facciamo un po ' cosa in campo? 722 00:50:53,266 --> 00:50:55,473 L'ho immaginato. Hai detto che avresti fatto qualsiasi cosa. 723 00:50:55,602 --> 00:50:56,936 Questo non è giusto, lo sai ... 724 00:50:56,994 --> 00:50:58,241 L'hai detto! 725 00:50:58,528 --> 00:51:00,407 Hai mentito come tutti gli altri 726 00:51:00,916 --> 00:51:02,719 Ora dovremmo tornare in cabina. 727 00:51:04,644 --> 00:51:07,625 - Guarda cosa ho ottenuto! Fatto dalla pelle aliena. 728 00:51:07,748 --> 00:51:10,614 Sono abbastanza sicuro di lui ingoiato metà della piscina, ma ce l'ha fatta! 729 00:51:10,701 --> 00:51:11,919 Ehi, fammi vedere 730 00:51:12,052 --> 00:51:13,656 "No, è mio!" - Ehi. 731 00:51:13,887 --> 00:51:15,767 Non è così che è un compagno. 732 00:51:15,789 --> 00:51:18,963 Possiamo tornare in cabina adesso? Lo odio qui. 733 00:51:22,763 --> 00:51:23,901 Torna alla cabina. 734 00:51:26,087 --> 00:51:28,874 Ho pensato, ero con il bambino che vuole fare qualcosa che non possiamo nemmeno fare. 735 00:51:28,921 --> 00:51:30,366 Vuole camminare per circa 2 km. 736 00:51:31,140 --> 00:51:32,147 Dove? 737 00:51:35,609 --> 00:51:37,555 Andiamo. Sembra questo Facciamo una passeggiata. 738 00:51:38,612 --> 00:51:39,955 Ugh! 739 00:51:56,830 --> 00:51:58,573 Perché non provi a parlargli? 740 00:51:59,356 --> 00:52:02,107 No, davvero non ne ho voglia. per seguirlo di nuovo, 741 00:52:02,182 --> 00:52:03,182 ma grazie. 742 00:52:04,864 --> 00:52:08,334 - Perché pensi che corra? - Perché a lui piace arrabbiarsi? 743 00:52:09,609 --> 00:52:11,136 Prova di nuovo, soldato. 744 00:52:12,058 --> 00:52:14,784 Uomo, tutto ciò che so è che sta testando il mio ritmo. 745 00:52:15,295 --> 00:52:16,978 Ti sta mettendo alla prova. 746 00:52:17,531 --> 00:52:19,527 per vedere se tu importas, 747 00:52:20,484 --> 00:52:22,031 perché a nessun altro importa. 748 00:52:43,500 --> 00:52:44,688 Come stai? 749 00:52:45,712 --> 00:52:48,090 Volevo solo andarmene. di quello stupido campo. 750 00:52:48,315 --> 00:52:49,655 Sì, non dirmelo. 751 00:52:49,820 --> 00:52:53,101 Penso che tu abbia ragione riguardo al tea party, Deve essere piuttosto noioso. 752 00:52:53,587 --> 00:52:57,057 Sembra fastidioso. Ma cosa fanno? lì, comunque? 753 00:52:57,591 --> 00:53:00,041 Non lo so Dovremmo andare lì per scoprirlo. 754 00:53:00,462 --> 00:53:02,262 So solo che hanno caramelle. 755 00:53:02,395 --> 00:53:05,399 Sì, ma devi vestirti bene. Cose da ragazza. 756 00:53:08,568 --> 00:53:10,917 È una cazzata non avendo un braccialetto. 757 00:53:11,734 --> 00:53:13,951 Sì, sto entrando in piscina. 758 00:53:15,008 --> 00:53:19,115 Sai, potresti fregarmi a se davvero volevi. 759 00:53:21,248 --> 00:53:22,364 Inutile. 760 00:53:22,767 --> 00:53:24,191 Sai cosa, ragazzo? 761 00:53:25,996 --> 00:53:27,042 Andiamo. Alzati. 762 00:53:27,120 --> 00:53:30,863 - Finalmente! La nave madre è tornato a prendermi! 763 00:53:31,036 --> 00:53:35,220 Portami a casa! Portami a casa! 764 00:53:35,985 --> 00:53:37,575 Portami a casa! 765 00:53:46,165 --> 00:53:48,673 Queste tempeste di montagna passare veloce 766 00:53:48,930 --> 00:53:50,696 Domani sarà di nuovo sole. 767 00:53:51,370 --> 00:53:54,130 Questo era il più vicino che la nave madre è stata. 768 00:53:56,416 --> 00:53:58,239 Che diavolo, soldato? 769 00:53:58,956 --> 00:54:01,699 Torneranno per me, un giorno 770 00:54:03,256 --> 00:54:05,099 Perché non controlliamo la nostra posta? 771 00:54:07,661 --> 00:54:10,164 Hey, Ho ricevuto una lettera da mio padre? 772 00:54:14,067 --> 00:54:15,705 Hai qualcosa qui? di Tammie. 773 00:54:18,045 --> 00:54:19,149 No grazie. 774 00:54:22,809 --> 00:54:25,289 Ok, eccoti, Bella. 775 00:54:25,946 --> 00:54:27,323 Per te Maribel. 776 00:54:30,684 --> 00:54:32,322 Puoi aprirlo, Maribel. 777 00:54:32,686 --> 00:54:33,892 Li sto mettendo via. 778 00:54:34,087 --> 00:54:36,067 Riceverai più domani, Vai avanti, puoi leggere. 779 00:54:36,323 --> 00:54:37,768 Non mi piace leggere 780 00:54:37,857 --> 00:54:40,743 Non ti piace leggere? Hum. 781 00:54:41,568 --> 00:54:43,868 Piace a tutti leggere le tue lettere 782 00:54:46,908 --> 00:54:47,922 - Lacee. 783 00:54:49,135 --> 00:54:50,773 Forse non è molto brava in questo. 784 00:54:51,037 --> 00:54:52,062 in cosa? 785 00:54:52,672 --> 00:54:53,673 leggere 786 00:54:54,841 --> 00:54:55,971 Oh. 787 00:55:01,614 --> 00:55:03,423 Maribel, possiamo parlare? 788 00:55:06,152 --> 00:55:07,961 In che anno sei? A scuola, mia cara? 789 00:55:12,559 --> 00:55:16,371 Mia madre, mia madre Non gli piaceva portarmi a scuola. 790 00:55:22,035 --> 00:55:24,811 Ho un'idea, posso leggi le tue lettere per te? 791 00:55:29,976 --> 00:55:33,772 "Caro Maribel, oggi eri il più kickball field soldier. 792 00:55:33,865 --> 00:55:36,790 Puoi andare nella mia squadra quando vuoi. Sergente Sam. " 793 00:55:38,151 --> 00:55:39,721 Leggi questo. - Va bene. 794 00:55:41,921 --> 00:55:45,964 "Cara Maribel, sei molto divertente. Adoro stare con te 795 00:55:46,113 --> 00:55:48,393 domani Andiamo alla festa del tè. " 796 00:55:49,496 --> 00:55:52,537 "Avrai un aspetto così bello. in uno di questi vestiti. 797 00:55:52,696 --> 00:55:54,736 Non vedo l'ora di vedere Quale sceglierai? 798 00:55:55,001 --> 00:55:57,982 Sono così fortunato ad averti come camper questa settimana. " 799 00:55:58,204 --> 00:55:59,859 L'hai scritto tu! 800 00:55:59,997 --> 00:56:02,737 "Sì, ho scritto. Vuoi? Chi ti legge di più? - Si. 801 00:56:10,116 --> 00:56:13,996 Rosso, spegnilo. e vai a dormire soldato. 802 00:56:14,187 --> 00:56:18,226 - Non riesco a trovare il mio braccialetto alieno. "Non dovevi portarlo via." 803 00:56:18,558 --> 00:56:20,265 Era prurito. 804 00:56:24,030 --> 00:56:25,407 Eccolo! 805 00:56:26,406 --> 00:56:27,832 - No, aspetta, aspetta! 806 00:56:27,870 --> 00:56:30,478 Questo non è tuo. L'ho trovato. 807 00:56:31,738 --> 00:56:34,082 Come l'hai trovata? 808 00:56:34,578 --> 00:56:36,024 Aspetta un attimo. 809 00:56:36,442 --> 00:56:40,488 Mi hai rubato il braccialetto. per essere fatto di pelle aliena 810 00:56:40,814 --> 00:56:44,142 e tu volevi essere un alieno, come me. Ammette. 811 00:56:44,784 --> 00:56:48,596 Guarda, non esiste una cosa del genere, Gli alieni non esistono, tu straniero. 812 00:56:48,621 --> 00:56:49,114 Tutti! 813 00:56:49,154 --> 00:56:52,301 Non c'è nessuna nave madre, Zenith, e mangiamo gli spaghetti a pranzo, 814 00:56:52,687 --> 00:56:56,963 non intestini alieni. Nessuno ti prenderà. 815 00:56:57,298 --> 00:57:00,008 Mai, mai, mai. 816 00:57:02,095 --> 00:57:03,204 Ahi! 817 00:57:03,269 --> 00:57:05,476 Ehi, cosa stai facendo? Eh? 818 00:57:08,508 --> 00:57:09,646 - Aspetta, caro. 819 00:57:13,980 --> 00:57:15,118 Come ti senti? 820 00:57:17,317 --> 00:57:19,160 Sono stato peggio 821 00:57:19,853 --> 00:57:21,730 Beh, l'hai preso davvero come un campione. 822 00:57:29,796 --> 00:57:31,400 Samuel, è vero? 823 00:57:32,365 --> 00:57:33,571 cosa? 824 00:57:34,134 --> 00:57:36,341 Che gli alieni non mi vedono arrivare. 825 00:57:39,839 --> 00:57:44,845 Ehi, non perdere la speranza, hai sentito? Non perdere la speranza 826 00:57:49,983 --> 00:57:54,864 Tu e quello stupido braccialetto. perché Non puoi smettere di frugare in qualcosa che non è tuo? 827 00:57:55,021 --> 00:57:56,069 Non ho mechi. 828 00:57:56,890 --> 00:58:02,841 Davvero? Bene, per magia, si è fermato. al tuo letto Mi chiedo come. 829 00:58:04,831 --> 00:58:07,778 Niente da dire? Sì, pensò. 830 00:58:08,568 --> 00:58:12,574 Sai, in così fretta. e per rubare qualcosa, 831 00:58:13,068 --> 00:58:16,794 fammi sembrare un cattivo consigliere. 832 00:58:18,211 --> 00:58:20,487 Questo perché Sei un cattivo consigliere. 833 00:58:20,547 --> 00:58:24,927 No, sai cosa? Sei cattivo, tu. 834 00:58:34,160 --> 00:58:35,990 - Lasciami exp ... - Aspetta qui. 835 00:58:45,104 --> 00:58:46,947 Quindi quando mi lasci? 836 00:58:47,607 --> 00:58:50,590 Non possiamo avere figli. chi bacia negli altri bambini. 837 00:58:51,608 --> 00:58:53,029 Capisci? 838 00:59:00,687 --> 00:59:02,792 Ken non è stato il miglior consulente, eh? 839 00:59:03,389 --> 00:59:05,164 Ken è il peggior consigliere di sempre. 840 00:59:08,693 --> 00:59:09,869 Va bene. 841 00:59:10,875 --> 00:59:12,043 Lo facciamo, 842 00:59:12,667 --> 00:59:14,366 Ti darò una seconda possibilità. 843 00:59:14,975 --> 00:59:17,346 se puoi dargli un'altra possibilità a Ken. 844 00:59:19,038 --> 00:59:20,642 Va bene. 845 00:59:20,807 --> 00:59:23,563 Grande. Dai, Al letto 846 00:59:24,829 --> 00:59:26,296 Rise, Rise, Rise. 847 00:59:31,484 --> 00:59:32,588 Sig.ra Tammie. 848 00:59:32,645 --> 00:59:33,707 cosa? 849 00:59:35,388 --> 00:59:38,062 Puoi dirlo a Redford Che mi dispiace. 850 00:59:40,560 --> 00:59:43,837 Io dico Buonanotte, Eli. 851 00:59:50,737 --> 00:59:53,377 "Allora, quando tornerà?" - Cosa? 852 00:59:53,573 --> 00:59:56,952 "Quando torna a casa?" - Shh! Ken. 853 00:59:59,412 --> 01:00:00,516 E 'questo quello che vuoi? 854 01:00:00,672 --> 01:00:02,772 Tammie, se non stiamo attenti Finirò ... 855 01:00:02,914 --> 01:00:05,289 Stiamo per essere processati dai genitori di Redford. 856 01:00:06,085 --> 01:00:10,295 Quale paese di Ken? La madre morta o il padre del trafficante? 857 01:00:10,456 --> 01:00:13,462 Sai, guarda. Non puoi semplicemente dire cosa è giusto e cosa è sbagliato? 858 01:00:13,535 --> 01:00:16,904 Il ragazzo ha infranto tutte le regole e ora devi soffrire le conseguenze. 859 01:00:16,996 --> 01:00:20,136 Nella testa di Eli, giusto e sbagliato, tende a essere confuso. 860 01:00:20,333 --> 01:00:24,543 Cosa succede se gli adulti nella sua vita non lo sanno la differenza, come possiamo aspettarci che lo sappia? 861 01:00:24,837 --> 01:00:28,182 Ok? Allora perdonami se lo sono per mostrare un po 'di compassione. 862 01:00:28,306 --> 01:00:29,663 Ma per favore non ti preoccupare. 863 01:00:29,728 --> 01:00:33,781 Nessuno si lamenterà per il consigliere di Eli non importa. 864 01:00:34,647 --> 01:00:38,618 Sto cercando di preoccuparmi, Tammie. 865 01:00:39,852 --> 01:00:42,696 Ma questo ragazzo è totalmente problematico. 866 01:00:47,334 --> 01:00:48,707 Non posso farlo 867 01:00:50,532 --> 01:00:51,667 cioè, 868 01:00:51,919 --> 01:00:53,872 come puoi piacere di un tale bambino? 869 01:01:00,006 --> 01:01:02,202 Hai solo bisogno di trovare una cosa che ti piace 870 01:01:02,539 --> 01:01:04,042 Solo una cosa 871 01:01:04,852 --> 01:01:06,202 E prega per lui. 872 01:01:06,606 --> 01:01:08,892 Tutti questi bambini bisogno delle nostre preghiere 873 01:01:09,268 --> 01:01:11,268 Ok, giusto 874 01:01:11,512 --> 01:01:14,745 Bene, per esempio, C'è qualcosa che mi piace di te. 875 01:01:16,723 --> 01:01:17,789 Davvero? 876 01:01:22,762 --> 01:01:24,647 Porsche Carrera 4. 877 01:01:25,565 --> 01:01:32,107 328 secondi, 0-60 in 5,2 secondi. È il cuore che si ferma. 878 01:01:32,372 --> 01:01:36,184 Alle donne non piacciono gli uomini, a loro piacciono le macchine e i soldi. 879 01:01:36,275 --> 01:01:38,221 ok, Buonanotte, Ken. 880 01:01:38,378 --> 01:01:39,652 Buona sera 881 01:01:41,114 --> 01:01:44,457 E Joseph disse ai suoi fratelli, chi lo ha venduto come schiavo, 882 01:01:44,857 --> 01:01:46,491 quello che hanno usato alla malvagità, 883 01:01:46,954 --> 01:01:50,094 Dio l'ha usato per sempre. di tutta la tua famiglia. 884 01:01:51,042 --> 01:01:52,075 Amen. 885 01:01:52,191 --> 01:01:53,235 - Amen. 886 01:01:53,359 --> 01:01:56,829 - Beh, il mio amico Pete ha una pubblicità Pete, puoi venire. 887 01:02:00,133 --> 01:02:02,473 Grandi notizie! ieri in piscina, 888 01:02:02,563 --> 01:02:05,418 altri quattro campeggiatori aderito alla tradizione centenaria 889 01:02:05,538 --> 01:02:08,348 del club di nuoto Pete !! 890 01:02:10,039 --> 01:02:14,083 Quindi se il club ha 100 anni, Quanti anni hai? 891 01:02:16,482 --> 01:02:18,325 Per favore alzati e Porta quei braccialetti in alto! 892 01:02:21,888 --> 01:02:24,767 - Molto bene gente! - Esatto! 893 01:02:30,062 --> 01:02:34,169 - Puoi prendermi un braccialetto? "Sai che non posso. 894 01:02:34,233 --> 01:02:37,737 Compra uno, rubane uno. Potresti ottenere se tu fossi un buon consigliere 895 01:02:42,108 --> 01:02:45,344 - Andiamo, voglio mostrarti qualcosa. "Non possiamo uscire così. 896 01:02:46,131 --> 01:02:47,767 Chi ci fermerà? Andiamo. 897 01:02:47,850 --> 01:02:50,008 Ci piace divertirci 898 01:02:50,817 --> 01:02:58,360 È bello saperlo. La famiglia di Dio, che gioca sotto il sole 899 01:02:59,425 --> 01:03:03,553 - Questa è la tua macchina ?! Non puoi !! - Si. 900 01:03:04,197 --> 01:03:08,907 - Vuoi venire - si! - Avanti, campione. 901 01:03:16,201 --> 01:03:17,930 Whoa! 902 01:03:20,041 --> 01:03:21,887 Come hai preso questa macchina? 903 01:03:22,014 --> 01:03:26,485 Beh, non ho rubato o deriso nessuno. Ho lavorato duramente per averlo. 904 01:03:26,686 --> 01:03:29,327 Quando vuoi qualcosa di molto, Fai tutto per lei. 905 01:03:30,890 --> 01:03:34,064 "Vuoi davvero quel braccialetto, vero?" - Si. 906 01:03:37,563 --> 01:03:42,444 Guarda, posso essere un pessimo consigliere, ma sono un nuotatore eccellente 907 01:03:42,668 --> 01:03:46,138 E posso insegnarti come attraversare la piscina più veloce di chiunque altro. 908 01:03:46,239 --> 01:03:48,618 - Ma io non voglio nuotare. Sì, sì, sì. 909 01:03:49,028 --> 01:03:51,455 e tu non hai misura dell'acqua, bla bla bla 910 01:03:51,598 --> 01:03:53,790 Abbiamo già un paio di giorni risparmiare sul campo 911 01:03:54,020 --> 01:03:56,526 e mi ci vorrà un po ' ti insegnano come nuotare 912 01:03:56,716 --> 01:03:57,922 Quindi cosa faremo? 913 01:04:01,487 --> 01:04:02,630 Eli. 914 01:04:08,301 --> 01:04:09,768 Siamo onesti 915 01:04:10,010 --> 01:04:12,881 Non ci piace davvero l'un l'altro o ci piace anche a noi, no? 916 01:04:14,734 --> 01:04:17,400 Ma una cosa che mi piaci 917 01:04:17,797 --> 01:04:20,913 Sei un combattente. Un vero combattente. 918 01:04:23,509 --> 01:04:26,509 E se vuoi davvero il braccialetto, Dovrai combattere per lei. 919 01:04:26,612 --> 01:04:30,424 E qualunque cosa ti stia trattenendo lontano dall'acqua ... dovrai superare. 920 01:04:56,475 --> 01:05:00,582 Hey. Passami l'asciugamano. Andiamo. 921 01:05:22,902 --> 01:05:24,295 Hey. 922 01:05:28,343 --> 01:05:31,240 Ai tre saltiamo insieme, va bene, Eli? 923 01:05:32,751 --> 01:05:33,789 Va bene. 924 01:05:33,913 --> 01:05:37,588 Uno, due. Tre. 925 01:05:43,856 --> 01:05:46,063 Vieni qui, andiamo. 926 01:05:56,168 --> 01:05:57,272 Whoa! 927 01:06:27,122 --> 01:06:28,302 Bonita. 928 01:06:34,874 --> 01:06:38,845 - Il tea party è questo pomeriggio. Ho sentito 929 01:06:44,237 --> 01:06:45,645 Tu lo sapevi 930 01:06:48,103 --> 01:06:51,037 Sai ... di Eli? 931 01:06:54,860 --> 01:06:57,233 Cerco di non pensare molto nel loro passato. 932 01:06:58,573 --> 01:07:00,876 Mi concentro sul futuro. 933 01:07:08,079 --> 01:07:11,339 Ehi tu! Oggi sei stato fantastico in piscina! 934 01:07:11,519 --> 01:07:13,818 Penso che tu abbia vinto, Cosa, tutte le battaglie? 935 01:07:14,013 --> 01:07:15,686 Ehi, perché sei? con quel vestito? 936 01:07:15,816 --> 01:07:17,725 Oh, vado al tea party. 937 01:07:17,841 --> 01:07:20,254 Lo so, lo so, È solo per ragazze. 938 01:07:20,727 --> 01:07:23,415 - Ok, e ci siamo. 939 01:07:24,613 --> 01:07:27,898 Goditi il ​​tuo tea party. - Mi divertirò. 940 01:07:36,268 --> 01:07:38,038 Ehi, fammi un favore. 941 01:07:39,495 --> 01:07:41,298 Prendi questo per me. 942 01:07:41,574 --> 01:07:44,384 - Andiamo! - Eli, aspetta un piccolo campione! 943 01:07:49,315 --> 01:07:53,015 Abbiamo completamente padroneggiato la piscina. E 'stato fantastico 944 01:07:53,232 --> 01:07:55,238 hai visto, Ti ho detto che sarebbe stato divertente. 945 01:07:55,888 --> 01:07:59,768 Come avrei dovuto saperlo? Era la mia prima volta in piscina. 946 01:08:03,763 --> 01:08:07,303 - Ehi, veloce. - Cosa vuoi fare adesso? 947 01:08:08,000 --> 01:08:09,775 Ora i biscotti sembrano una buona idea. 948 01:08:10,069 --> 01:08:12,379 Vorrei che non fosse così organizzare il tea party 949 01:08:16,108 --> 01:08:19,294 I miei innamorati, grazie. venire alla mia festa 950 01:08:19,575 --> 01:08:21,078 Benvenuto, benvenuto! 951 01:08:21,313 --> 01:08:27,127 Sei bellissima! Bella, vero? assolutamente meraviglioso in quel vestito 952 01:08:27,186 --> 01:08:28,839 Grazie signorina Tammie. 953 01:08:28,902 --> 01:08:31,499 E questi fiori nel tuo cappello, Sono belli 954 01:08:31,624 --> 01:08:36,232 Grazie per averlo notato. tutto hai delle buone maniere. 955 01:08:36,295 --> 01:08:37,740 Il giardiniere ... 956 01:08:38,464 --> 01:08:43,277 "Ti abbiamo sentito un buon tè?" "Un uccello ci ha detto che questo è un evento da cravatta nera". 957 01:08:44,537 --> 01:08:49,179 Wow, sono magnifici! Per favore, siediti, unisciti a noi! 958 01:08:49,275 --> 01:08:50,447 Ciao, signore. 959 01:08:50,509 --> 01:08:51,544 Ciao. - Ciao. 960 01:08:51,844 --> 01:08:54,984 Signore, facciamo un brindisi, Sì? 961 01:08:55,147 --> 01:08:59,459 Per i nostri primi maestri alla festa. Adesso ricorda i modi. 962 01:08:59,718 --> 01:09:02,494 Se hai dei dubbi Piccoli mignoli. 963 01:09:02,688 --> 01:09:04,531 - Salute. - Salute. - Salute. 964 01:09:04,824 --> 01:09:06,201 signore asso. 965 01:09:07,359 --> 01:09:09,965 Mmmm. Delicious. 966 01:09:11,063 --> 01:09:11,663 E poi, 967 01:09:11,826 --> 01:09:14,201 a cui dobbiamo il piacere della tua azienda? 968 01:09:14,366 --> 01:09:15,845 Oh, siamo qui per i cracker. 969 01:09:16,068 --> 01:09:17,274 - Oh, per favore! - Si. 970 01:09:17,703 --> 01:09:19,182 Tutti loro! 971 01:09:30,149 --> 01:09:31,485 Go! Go! Go! 972 01:09:35,354 --> 01:09:38,665 Operazione di salvataggio dei cookie! Non lasciare nessuno dietro! 973 01:09:40,426 --> 01:09:42,313 Tutto! Tutto! Andiamo! 974 01:09:44,563 --> 01:09:46,565 "Ti ucciderò, Redford!" 975 01:09:48,692 --> 01:09:51,235 976 01:09:53,292 --> 01:09:55,887 Goditi i risultati della nostra invasione! 977 01:10:01,080 --> 01:10:05,460 "Chi ha colpito la maggior parte delle ragazze?" Chi ha raccolto più ragazze - Penso che fossi io! 978 01:10:07,019 --> 01:10:08,828 AHHH! 979 01:10:27,306 --> 01:10:28,580 - Ehi, signorina Tammie. 980 01:10:34,897 --> 01:10:37,038 Go! Bene, suona il campanello! 981 01:10:44,306 --> 01:10:45,987 - Whoa! - Whoa! 982 01:10:52,120 --> 01:10:55,759 Dai, dai, dai. Quello, è vero! 983 01:11:00,099 --> 01:11:02,330 Lo stai facendo! Molto bene! 984 01:11:07,587 --> 01:11:09,430 - Signore, abbiamo posta. 985 01:11:10,616 --> 01:11:14,564 Bella, ecco qualcosa per te. Maribel. 986 01:11:15,020 --> 01:11:20,493 Hai fatto un buon lavoro nel test di nuoto. Benvenuti nel club, Lifeguard Pete. 987 01:11:20,926 --> 01:11:23,279 - E abbiamo qui a Tammie ... 988 01:11:23,619 --> 01:11:24,792 - Porsche. 989 01:11:26,665 --> 01:11:27,698 Chi è la Porsche? 990 01:11:27,766 --> 01:11:29,211 Ovviamente è Ken. 991 01:11:29,535 --> 01:11:32,311 Ha, ha, ha. Beh, io no Lo so, ma scopriamolo. 992 01:11:35,107 --> 01:11:37,109 Mio buon amico, Tammie. 993 01:11:39,712 --> 01:11:44,593 Andiamo a fare una passeggiata. Possiamo governare quel ragazzo di nome Ken che normalmente mi guida. 994 01:11:44,984 --> 01:11:48,570 Con tutti i miei cavalli, Porsche. 995 01:11:49,640 --> 01:11:50,761 Hey! 996 01:11:52,791 --> 01:11:54,327 Gabby, sentiamo uno dei tuoi. 997 01:11:54,393 --> 01:11:55,428 - Sì! 998 01:11:56,028 --> 01:11:59,805 Ehi, Gabby, ho sentito che canterai noi domani nel concorso di talenti. 999 01:12:00,032 --> 01:12:02,569 Sono così felice di sentire la tua voce, James. 1000 01:12:02,668 --> 01:12:05,201 "Hai intenzione di cantare nella gara di domani?" - Si. 1001 01:12:05,332 --> 01:12:07,325 E lo sarà Spettacolare! 1002 01:12:19,621 --> 01:12:22,194 ♪ Il campo è brutale, il mio consigliere è fantastico! ♪ 1003 01:12:26,258 --> 01:12:28,761 E 'un cinque di quadri? 1004 01:12:37,770 --> 01:12:42,048 ♪ Ha tutto, nelle tue mani 1005 01:12:42,282 --> 01:12:46,960 ♪ Ha tutto, in ogni posto nelle tue mani 1006 01:12:47,100 --> 01:12:50,775 ♪ Lui ha l'intero pianeta nelle tue mani 1007 01:13:00,759 --> 01:13:04,571 Che spettacolo fantastico! pensano Cosa vogliamo ancora più divertente? 1008 01:13:04,696 --> 01:13:05,868 - Sì! 1009 01:13:06,065 --> 01:13:10,104 Abbiamo un'altra azione e scommetto che ti piacerà. 1010 01:13:10,302 --> 01:13:13,055 Questo è come uno dei nostri i consiglieri di questa settimana 1011 01:13:13,132 --> 01:13:15,442 è in realtà un musicista di grande talento. 1012 01:13:15,941 --> 01:13:20,287 In effetti, è stato in una vera rock band. 1013 01:13:27,099 --> 01:13:28,282 Ken? 1014 01:13:28,921 --> 01:13:33,199 - Eri in una rock band? - Molto tempo. Dove l'hai preso? 1015 01:13:33,258 --> 01:13:35,795 Tua madre ha donato Chiesa, cammina! 1016 01:13:35,847 --> 01:13:37,532 Non te l'ho detto che potrebbe sbarazzarsene! 1017 01:13:37,596 --> 01:13:40,577 Ok, ragazzi, volete senti un po 'di rock'n'roll o no ?! 1018 01:13:40,799 --> 01:13:41,834 - Sì! 1019 01:13:42,101 --> 01:13:43,603 Ken! Ken! Ken! Ken! Ken! Ken! Ken! 1020 01:13:43,769 --> 01:13:46,405 - Hai intenzione di giocare? 1021 01:13:47,109 --> 01:13:48,915 Sembra così. 1022 01:13:49,341 --> 01:13:51,617 Ma prometti di non andare Corri se è troppo brutto, ok? 1023 01:13:55,364 --> 01:13:57,474 - Fai finta che tu sia giusto ritorno al secondario. - ok, 1024 01:13:57,499 --> 01:13:59,588 a condizione che tu faccia lo stesso. - Oh, lo farò. 1025 01:13:59,952 --> 01:14:00,953 Wooooo. 1026 01:14:01,120 --> 01:14:02,394 Oh, guarda! 1027 01:14:02,454 --> 01:14:03,831 Uno, due, tre, quattro. 1028 01:14:32,151 --> 01:14:34,688 Grazie mille Grazie 1029 01:14:35,821 --> 01:14:37,494 Come sei diventato un batterista? 1030 01:14:37,856 --> 01:14:40,462 Bene, io ... 1031 01:14:43,562 --> 01:14:44,939 OK. 1032 01:14:45,864 --> 01:14:51,974 È così, ho sempre voluto una batteria. anche quando era di queste dimensioni. 1033 01:14:52,337 --> 01:14:59,619 ma ai miei genitori non piaceva la batteria. E io ero molto arrabbiato In particolare con mio padre. 1034 01:15:00,879 --> 01:15:03,949 E quando avevo dodici anni. Mio padre, 1035 01:15:04,316 --> 01:15:05,402 è morto 1036 01:15:05,817 --> 01:15:07,490 Non ho mai incontrato i miei genitori. 1037 01:15:07,586 --> 01:15:08,860 Mio padre è in prigione. 1038 01:15:09,974 --> 01:15:13,168 La vita non sempre funziona. Come dovresti correre, non dovresti? 1039 01:15:15,761 --> 01:15:21,439 Ma prima che mio padre morisse, mi ha dato questa batteria come regalo di compleanno. 1040 01:15:21,567 --> 01:15:23,547 È un bel regalo di compleanno. 1041 01:15:24,203 --> 01:15:25,682 Sì, è davvero bello, eh? 1042 01:15:28,207 --> 01:15:30,744 Per un po 'sono stato infastidito. con la morte di mio padre. 1043 01:15:31,343 --> 01:15:33,516 In quel periodo ho giocato molto. 1044 01:15:33,866 --> 01:15:36,167 Ho praticato molto, tanto che i vicini 1045 01:15:36,227 --> 01:15:38,726 Hanno persino chiamato la polizia. a causa del rumore 1046 01:15:41,220 --> 01:15:46,260 Penso che stavo cercando di dimostrare qualcosa, me stesso. 1047 01:15:49,194 --> 01:15:50,673 A mio padre. 1048 01:15:57,736 --> 01:15:59,909 Mio padre non ha mai detto chi mi amava 1049 01:16:03,709 --> 01:16:05,518 Ma mi ha offerto questa batteria 1050 01:16:07,879 --> 01:16:08,983 Giusto? 1051 01:16:11,416 --> 01:16:13,326 Beh, smettila di parlare di me. 1052 01:16:13,742 --> 01:16:15,999 Hey, Sei pronto per il rock ?! 1053 01:16:16,088 --> 01:16:17,396 Sì! 1054 01:16:26,064 --> 01:16:27,737 Ti hanno persino offerto questo da anni? 1055 01:16:27,966 --> 01:16:28,967 Sì. 1056 01:16:30,102 --> 01:16:32,378 Mi aspetto un giorno per vincere un regalo di compleanno. 1057 01:16:33,472 --> 01:16:36,646 Cosa intendi, mai Hai ricevuto un regalo di compleanno? 1058 01:16:38,010 --> 01:16:39,717 Mia madre ha detto Che non ho mai meritato alcuno. 1059 01:16:41,647 --> 01:16:42,942 Wow. 1060 01:16:43,830 --> 01:16:44,966 Che cazzo di affare. 1061 01:16:45,083 --> 01:16:46,426 Non dirmi niente. 1062 01:16:48,820 --> 01:16:49,924 Perché sei qui? 1063 01:16:52,257 --> 01:16:54,533 - Bene. - E 'a causa sua, eh? 1064 01:16:54,626 --> 01:16:56,609 - Chi? - Tammie. 1065 01:16:58,964 --> 01:17:01,240 Oh, questa "lei". 1066 01:17:01,667 --> 01:17:02,975 Lei è davvero molto bella. 1067 01:17:03,734 --> 01:17:04,754 Lo pensi? 1068 01:17:04,836 --> 01:17:05,940 Troppo bello per te. 1069 01:17:07,806 --> 01:17:11,515 "Sì, probabilmente hai ragione. - Sì, certo che lo faccio! 1070 01:17:13,545 --> 01:17:15,761 Sai, um ... 1071 01:17:15,946 --> 01:17:18,128 non importa il motivo per il quale sono qui. 1072 01:17:18,770 --> 01:17:20,055 Ciò che conta è ... 1073 01:17:22,195 --> 01:17:23,195 cosa? 1074 01:17:26,224 --> 01:17:28,670 Ciò che conta è che un giorno io lo farò sarebbe il tuo consulente. 1075 01:17:29,728 --> 01:17:32,174 - Ehi, vuoi provarlo? - Posso? 1076 01:17:32,331 --> 01:17:33,867 Sì, prendi i bastoncini. 1077 01:17:38,640 --> 01:17:41,107 È molto facile bastardo la mano destra sopra la sinistra. 1078 01:17:41,133 --> 01:17:42,152 ok, Andiamo. 1079 01:17:42,240 --> 01:17:45,949 Uno, due. Uno, uno, due. Quindi colpisci. 1080 01:17:48,847 --> 01:17:50,622 Non male, ragazzo. Non male 1081 01:17:54,019 --> 01:17:55,657 Sai che mia madre è morta? 1082 01:17:57,356 --> 01:17:58,562 Come tuo padre? 1083 01:18:01,426 --> 01:18:03,872 No, non l'ho fatto. 1084 01:18:06,998 --> 01:18:08,636 Era molto crudele. 1085 01:18:10,168 --> 01:18:12,011 Non mi ha mai lasciato andare. dalla mia stanza. 1086 01:18:12,270 --> 01:18:13,999 Ho sempre voluto essere con i suoi fidanzati. 1087 01:18:14,059 --> 01:18:16,242 Mi ha costretto a nascondermi quando sono andati a casa. 1088 01:18:16,942 --> 01:18:19,650 Non le piaceva parlare con me con altri bambini. Mi odiava. 1089 01:18:19,911 --> 01:18:22,118 Beh, ti odio, Ti odio! 1090 01:18:22,464 --> 01:18:24,337 Ehi, ehi, ehi. Va tutto bene 1091 01:18:26,518 --> 01:18:27,519 Va tutto bene 1092 01:18:29,421 --> 01:18:31,230 lui, è solo un po 'infastidito. 1093 01:18:31,390 --> 01:18:32,596 Ehi Eli. 1094 01:18:34,593 --> 01:18:37,597 Ehi, gli altri bambini faranno s'mores. Vuoi venire? 1095 01:18:39,131 --> 01:18:40,439 Cos'è? 1096 01:18:42,190 --> 01:18:44,600 - Ah, è solo il dolce più delizioso del mondo. 1097 01:18:44,625 --> 01:18:47,182 Marshmallow e cioccolato tutti insieme e sciolti. 1098 01:18:47,372 --> 01:18:49,249 È divino. 1099 01:18:50,242 --> 01:18:52,085 - Certo. Andiamo. 1100 01:18:53,478 --> 01:18:55,458 Sì, sì Vai, vai. 1101 01:19:01,153 --> 01:19:03,099 Voglio provare a vincere il braccialetto domani. 1102 01:19:04,089 --> 01:19:05,105 Sì. 1103 01:19:06,148 --> 01:19:07,448 Lo farai. 1104 01:19:07,603 --> 01:19:08,695 Nessun problema 1105 01:19:11,637 --> 01:19:15,253 Io ... Devo aiutare. con gli s'mores, ma, 1106 01:19:16,067 --> 01:19:17,545 questo è per la Porsche. 1107 01:19:53,138 --> 01:19:55,641 Non avremo problemi per essere qui fuori? 1108 01:19:57,709 --> 01:19:59,416 - Non ti dico niente se non lo dici 1109 01:20:01,947 --> 01:20:06,123 Quindi eri piuttosto ossessionato da me al liceo, eh? 1110 01:20:08,220 --> 01:20:11,827 Significa Hai comprato la mia batteria. 1111 01:20:11,890 --> 01:20:13,198 Tua madre l'ha donato! 1112 01:20:13,959 --> 01:20:15,252 L'hai presa. 1113 01:20:16,328 --> 01:20:18,035 Beh, mi è piaciuta la tua band. 1114 01:20:19,831 --> 01:20:22,778 Oh, non riesco nemmeno a immaginare cosa pensi. da me quella notte! 1115 01:20:23,702 --> 01:20:28,845 Avrei dovuto essere lusingato, io ... perché io Hai chiamato il palco? Davanti a tutti? 1116 01:20:28,907 --> 01:20:31,410 Ok, perché il mio Amico mi ha sfidato. 1117 01:20:31,843 --> 01:20:35,222 ma avresti potuto rifiutarlo in quel modo, lo sai, gentile. 1118 01:20:35,480 --> 01:20:38,418 Sì, non era uno dei miei. i momenti migliori, giusto? 1119 01:20:39,795 --> 01:20:43,165 Beml, spero stasera, darti guidare nella mia auto 1120 01:20:43,189 --> 01:20:45,871 aiutare a guarire alcuni ferite secondarie. 1121 01:20:46,658 --> 01:20:47,834 Non aiuta 1122 01:20:49,928 --> 01:20:53,432 - Ma sai cosa aiuta? - Cosa? 1123 01:20:53,665 --> 01:20:55,372 Aiuta Eli a nuotare. 1124 01:20:56,535 --> 01:20:57,673 Gli piaci davvero. 1125 01:21:07,112 --> 01:21:08,887 Quindi cosa succede dopo? 1126 01:21:11,016 --> 01:21:12,582 Intendi, quando lui torna nel suo mondo 1127 01:21:12,607 --> 01:21:14,158 e torniamo al nostro? 1128 01:21:15,287 --> 01:21:19,963 - Sì, no. - È difficile. 1129 01:21:20,525 --> 01:21:21,697 Cosa stai facendo? 1130 01:21:22,594 --> 01:21:24,301 Prego Dio prendersi cura di loro. 1131 01:21:25,897 --> 01:21:27,706 Destra. Non io. 1132 01:21:30,302 --> 01:21:31,340 Non è vero? 1133 01:21:33,772 --> 01:21:36,902 Ho pregato Da bambino. 1134 01:21:37,805 --> 01:21:39,604 Ti stavo chiedendo delle cose. 1135 01:21:41,780 --> 01:21:43,523 "E lui non risponde?" 1136 01:21:46,551 --> 01:21:48,326 No, no. Lui rispose. 1137 01:21:51,489 --> 01:21:53,696 Lascia morire mio padre. 1138 01:21:55,260 --> 01:21:57,365 Non ti ha salvato dal cancro. 1139 01:21:59,898 --> 01:22:01,400 Mi dispiace. 1140 01:22:04,936 --> 01:22:07,246 Da allora non è così Ho parlato molto con Dio. 1141 01:22:08,506 --> 01:22:11,453 Dio ci ama in qualsiasi modo la nostra situazione 1142 01:22:11,610 --> 01:22:15,615 Abbiamo fede o no. 1143 01:22:15,981 --> 01:22:17,983 Questo è quello che tu Dici questi bambini? 1144 01:22:20,518 --> 01:22:22,327 Spero tu abbia ragione su di lui. 1145 01:22:26,124 --> 01:22:27,228 Anch'io 1146 01:22:39,104 --> 01:22:41,710 Vuoi entrare in più guai? 1147 01:22:42,507 --> 01:22:43,693 Andiamo. 1148 01:22:46,511 --> 01:22:47,587 Hey Roy! 1149 01:22:47,712 --> 01:22:49,527 Questo non è quello che sembra. 1150 01:22:50,482 --> 01:22:51,984 Sì lo è! 1151 01:22:53,151 --> 01:22:54,425 Non voglio nemmeno saperlo. 1152 01:23:05,730 --> 01:23:06,834 Continua a dare calci alle tue gambe! 1153 01:23:12,186 --> 01:23:13,461 - Andiamo, Eli! 1154 01:23:22,213 --> 01:23:23,349 - Bene! 1155 01:23:26,251 --> 01:23:30,097 Hai capito! L'hai fatto, Eli! E 'stato fantastico! 1156 01:23:31,156 --> 01:23:32,676 Pensavo di non poterlo fare. 1157 01:23:32,966 --> 01:23:34,925 Sono così orgoglioso di te, ragazzo. Scherzi a parte. 1158 01:23:36,094 --> 01:23:37,767 Vedi, sei davvero un combattente. 1159 01:23:37,989 --> 01:23:39,025 Padre? - Ehi! 1160 01:23:39,099 --> 01:23:40,679 Toglimi le mani da mio figlio. 1161 01:23:41,146 --> 01:23:42,034 Cos'è quest'uomo? e cosa 1162 01:23:42,100 --> 01:23:43,579 Prendi le tue mani di mio figlio! 1163 01:23:43,668 --> 01:23:44,823 No, padre, Non volevo che tu vedessi. 1164 01:23:44,876 --> 01:23:46,823 Stai zitto, mi hai chiamato. Ti porterò a casa. 1165 01:23:48,873 --> 01:23:50,393 Bonnie, porta i bambini fuori di qui, presto! 1166 01:23:54,079 --> 01:23:55,975 "Portiamolo in infermeria." - Sì, sì, sì. 1167 01:23:56,114 --> 01:23:57,554 - Continua a toccarlo. e ti ucciderò! 1168 01:23:57,582 --> 01:23:59,061 - Zitto, papà! Stai zitto! 1169 01:24:00,051 --> 01:24:01,407 - Qualcuno per chiamare la polizia. 1170 01:24:01,464 --> 01:24:02,568 Lasciami! 1171 01:24:06,858 --> 01:24:08,496 - Ehi, Jenny. 1172 01:24:10,562 --> 01:24:13,198 Qual è il problema? Cosa è successo? 1173 01:24:13,264 --> 01:24:15,073 Suo padre è arrivato qui. 1174 01:24:18,203 --> 01:24:19,204 Hey. Stai bene, Eli? 1175 01:24:19,270 --> 01:24:20,442 Lasciami in pace 1176 01:24:20,639 --> 01:24:23,044 - Non è necessario avere verg ... - Lasciami, vattene. 1177 01:24:24,709 --> 01:24:28,054 Ok, campione. Sarò fuori, ok? 1178 01:24:28,813 --> 01:24:30,520 - Farŕ male un po ', ok? 1179 01:24:31,649 --> 01:24:33,629 Qualcuno può dirmelo Cos'è stato? 1180 01:24:33,752 --> 01:24:35,959 - Ti sta trascinando via. - Cosa? 1181 01:24:36,321 --> 01:24:38,510 Siamo amici Voglio dire 1182 01:24:38,577 --> 01:24:39,757 Non ho capito 1183 01:24:39,824 --> 01:24:41,134 Devo chiamare Locustwood. 1184 01:24:41,158 --> 01:24:43,158 Voglio sapere come sta il padre Hai scoperto che era qui? 1185 01:24:43,261 --> 01:24:46,299 "Non penso che fosse Locustwood." - Cosa intendi? 1186 01:24:46,564 --> 01:24:48,168 Ha detto algosobre Eli chiamalo. 1187 01:24:48,299 --> 01:24:50,973 Eli non può averti telefonato. Lui non ha accesso a ... 1188 01:25:05,416 --> 01:25:07,589 Le tre e mezza del mattino? 1189 01:25:08,920 --> 01:25:10,024 Conosci il numero? 1190 01:25:11,956 --> 01:25:14,095 No, non lo so il numero 1191 01:25:14,192 --> 01:25:17,662 Vedi, questa è la ragione con il quale non permettiamo i telefoni cellulari. 1192 01:25:17,862 --> 01:25:19,671 Huh, incontri la zia. da Tammie? 1193 01:25:20,832 --> 01:25:21,936 Di cosa stai parlando? 1194 01:25:22,000 --> 01:25:23,073 - Margaret Summerfield. 1195 01:25:23,126 --> 01:25:25,471 Hai molto chiamate perse. 1196 01:25:25,837 --> 01:25:28,215 Lei è una grande finanziatrice. del campo. 1197 01:25:30,275 --> 01:25:32,221 Perché mia zia ti chiama? 1198 01:25:36,014 --> 01:25:39,299 Lei umm ... sta cercando un Accessor finanziario, 1199 01:25:39,470 --> 01:25:41,194 e ho scoperto che lei ... 1200 01:25:41,219 --> 01:25:42,425 No. No, solo ... 1201 01:25:44,022 --> 01:25:46,002 Tammie, Tammie. 1202 01:25:50,161 --> 01:25:53,802 Hey. Hey. Aspetta. Lasciami spiegare ... 1203 01:25:53,865 --> 01:25:57,039 Davvero?! Questa è la ragione Perché sei venuto qui? 1204 01:25:57,836 --> 01:26:03,115 Mi hai usato. Hai usato i bambini. Per i soldi di mia nonna? 1205 01:26:04,843 --> 01:26:06,686 Guarda, non sono venuto all'inizio. per il campeggio 1206 01:26:06,744 --> 01:26:08,614 "Beh, sembrava peggio di quello che era. 1207 01:26:09,140 --> 01:26:11,285 Non ha preso punti, è pronto per un altro. 1208 01:26:11,683 --> 01:26:15,563 Ehi amico, guarda. Hai il braccialetto. 1209 01:26:16,688 --> 01:26:17,802 È colpa tua! 1210 01:26:23,161 --> 01:26:24,367 - Vai, seguilo! 1211 01:26:25,803 --> 01:26:26,839 Niente affatto. 1212 01:26:27,999 --> 01:26:29,029 Niente affatto. 1213 01:26:31,071 --> 01:26:32,579 Questo non è giusto. 1214 01:26:35,039 --> 01:26:36,474 Cosa stai aspettando, eh? 1215 01:26:37,182 --> 01:26:41,008 Che in qualche modo, anni di dolore dovevano scomparire per magia in una settimana. 1216 01:26:41,079 --> 01:26:43,081 Che tu possa aiutarlo in un giorno o due? 1217 01:26:45,083 --> 01:26:48,064 Quindi stai solo andando Lascia perdere, eh? 1218 01:26:52,493 --> 01:26:53,498 Fantastico. 1219 01:26:55,093 --> 01:26:57,232 - Il mio pesce sarà più grande quella tua testa 1220 01:26:57,295 --> 01:26:59,468 Stai per saltare giù dalla barca. - Il mio sarà più grande. 1221 01:26:59,564 --> 01:27:01,180 La nostra sarà più grande. 1222 01:27:09,474 --> 01:27:10,497 Andiamo. 1223 01:27:14,879 --> 01:27:16,256 Ehi, guarda chi è qui per cena. 1224 01:27:21,319 --> 01:27:22,395 Dov'è Ken? 1225 01:27:22,660 --> 01:27:23,807 Non l'abbiamo visto. 1226 01:27:24,789 --> 01:27:25,824 Va bene. 1227 01:27:29,994 --> 01:27:31,637 Teniamolo d'occhio. 1228 01:27:33,431 --> 01:27:36,378 Ehi caro Non vorrai perderti questo. 1229 01:27:38,236 --> 01:27:40,512 Eli. Vuoi qualcosa da mangiare? 1230 01:27:41,606 --> 01:27:46,385 Guarda, Eli, vermi Bothitian. Delizioso e nutriente 1231 01:27:46,778 --> 01:27:47,950 Stai zitto, strano. 1232 01:27:52,283 --> 01:27:56,823 Vuoi fare qualcosa, Eli. Queste sono le nostre ultime attività questa settimana. 1233 01:27:57,217 --> 01:27:58,330 - No. 1234 01:27:58,516 --> 01:28:01,794 Aragoste, canoa? Cosa ne pensi, soldato? 1235 01:28:02,026 --> 01:28:03,369 Credo che non avrei mai dovuto venire. 1236 01:28:03,494 --> 01:28:05,440 Vieni, testa su. 1237 01:28:16,708 --> 01:28:19,814 Camp Pine Lake, sono pronti Per fare una festa? 1238 01:28:19,945 --> 01:28:23,258 Perché mai il mio amico Eli mai avuto una festa di compleanno 1239 01:28:23,614 --> 01:28:27,460 Penso che oggi sia È un grande giorno per festeggiare. 1240 01:28:28,820 --> 01:28:30,163 Cosa ne pensi? 1241 01:28:31,943 --> 01:28:33,276 Sei tornato? 1242 01:28:33,524 --> 01:28:34,969 Buon compleanno, Eli. 1243 01:28:35,326 --> 01:28:38,535 È il mio compleanno? È la mia festa di compleanno! 1244 01:28:38,830 --> 01:28:40,605 Hey Red, È la mia festa di compleanno! 1245 01:28:40,732 --> 01:28:43,722 E cosa sarebbe una festa di compleanno? niente vestiti 1246 01:28:43,901 --> 01:28:44,962 Regali? 1247 01:28:45,670 --> 01:28:47,274 Eccone uno per te, Luke. 1248 01:28:47,538 --> 01:28:49,882 Oh aspetta, eccone uno per Bella. 1249 01:28:49,941 --> 01:28:50,952 Yay! 1250 01:28:51,042 --> 01:28:53,545 - E Redford - Bestiale! 1251 01:28:53,678 --> 01:28:55,021 E per Gabby ... 1252 01:28:55,079 --> 01:28:56,258 Una bicicletta! 1253 01:28:57,341 --> 01:28:58,772 E per José. 1254 01:28:59,075 --> 01:29:00,592 Oh, sai quella maisteria? Aspetta un po ' 1255 01:29:00,831 --> 01:29:03,960 Penso di avere qui per tutti! 1256 01:29:05,890 --> 01:29:08,336 È qualcosa molto speciale per Eli. 1257 01:29:12,697 --> 01:29:13,869 Vengono con la batteria. 1258 01:29:14,732 --> 01:29:16,871 Batteria? Sei serio? 1259 01:29:17,715 --> 01:29:21,642 1260 01:29:24,042 --> 01:29:27,216 Congratulazioni, amico mio. Complimenti. 1261 01:29:38,603 --> 01:29:39,980 Oh si! 1262 01:30:52,029 --> 01:30:54,270 È stato un piacere servirti con te questa settimana, soldato. 1263 01:30:55,666 --> 01:30:57,202 Sembrava molto più di questo. 1264 01:30:58,169 --> 01:31:00,046 "Ascolta, non fare promesse non puoi mantenere. 1265 01:31:01,772 --> 01:31:04,116 Hai avuto qualcuno di quelli nelle loro vite. 1266 01:31:10,214 --> 01:31:11,853 Oh, eh 1267 01:31:13,512 --> 01:31:15,176 Porta i tuoi occhiali da sole. 1268 01:31:30,134 --> 01:31:32,842 Bene, penso che non posso rimandarlo per sempre. 1269 01:31:41,012 --> 01:31:46,655 Non piangere, soldato. La nave madre va apparire presto per portarti a casa. 1270 01:31:51,923 --> 01:31:53,561 - Ehi, Mandie? - Sì? 1271 01:31:54,258 --> 01:31:57,034 Penso di essermi dimenticato sii triste questa settimana 1272 01:31:57,728 --> 01:32:00,038 - Va bene! Questo è molto buono 1273 01:32:00,364 --> 01:32:03,538 Qui. Bridget mi ha aiutato. scrivere questa lettera per te. 1274 01:32:17,448 --> 01:32:18,451 Hey ragazzino. 1275 01:32:20,758 --> 01:32:21,763 Stai bene? 1276 01:32:23,688 --> 01:32:24,691 Niente affatto. 1277 01:32:27,191 --> 01:32:31,469 Ti vedrò di nuovo? Dopo aver lasciato questo sito? 1278 01:32:36,033 --> 01:32:38,536 Uh. Non lo so 1279 01:32:41,072 --> 01:32:43,712 Puoi promettere ci incontreremo di nuovo 1280 01:32:46,244 --> 01:32:47,746 Posso prometterti qualcosa. 1281 01:32:49,647 --> 01:32:50,990 Non ti dimenticherò mai. 1282 01:32:57,622 --> 01:32:59,260 Ti amo, Eli. 1283 01:33:03,094 --> 01:33:06,473 Chiederò a Dio di guardarti. Hai capito? 1284 01:33:08,232 --> 01:33:10,610 - Andiamo al bus. 1285 01:33:10,968 --> 01:33:12,028 - Va bene, 1286 01:33:13,301 --> 01:33:14,945 sale sull'autobus 1287 01:33:44,702 --> 01:33:46,181 - Addio, dolcezza! 1288 01:33:47,538 --> 01:33:48,539 Tieni la testa alta! 1289 01:33:55,179 --> 01:33:58,456 - Addio, gente! - Ti amiamo. 1290 01:33:59,950 --> 01:34:01,588 - Ti amo, Bella! 1291 01:34:06,324 --> 01:34:07,392 Addio! 1292 01:34:19,637 --> 01:34:21,514 Ti manca Lacee, eh? 1293 01:34:23,007 --> 01:34:25,385 Va bene, Dove stai andando? 1294 01:34:25,509 --> 01:34:27,819 West County Home per le ragazze. 1295 01:34:29,180 --> 01:34:31,983 Sono stato lì. Non male 1296 01:34:32,263 --> 01:34:35,545 Hanno un bel parco giochi. 1297 01:34:36,420 --> 01:34:39,256 Va bene Ecco, prendi questo. 1298 01:34:39,316 --> 01:34:44,202 Otterrai il tuo per l'anno prossimo, Ma fino ad allora, puoi avere il mio. 1299 01:34:44,428 --> 01:34:45,429 Grazie 1300 01:35:01,512 --> 01:35:04,049 Abbiamo i migliori consulenti. 1301 01:35:04,515 --> 01:35:07,458 La mia parte preferita era quando cominciò a piovere. 1302 01:35:08,063 --> 01:35:10,063 E i tuoi? 1303 01:35:10,421 --> 01:35:11,688 La batteria 1304 01:35:11,689 --> 01:35:13,464 Anche quello era barile. 1305 01:35:16,127 --> 01:35:18,164 - Ehi, Red? - Sì? 1306 01:35:18,729 --> 01:35:20,538 Parlami del tuo pianeta. 1307 01:35:20,798 --> 01:35:23,351 bene, Vengo dal pianeta Zenith 1308 01:35:23,459 --> 01:35:26,262 dove tutto è fatto d'oro e tutti sono viola. 1309 01:35:26,637 --> 01:35:31,201 Il diametro del pianeta è 63 miglia per 63 miglia. 1310 01:35:31,314 --> 01:35:33,698 Se ci pensi, è come ... 1311 01:35:47,391 --> 01:35:49,105 - Ehi. - Ehi. 1312 01:35:51,328 --> 01:35:53,714 I consulenti bus Quasi pronto per andare 1313 01:35:53,774 --> 01:35:55,895 e io ho ancora alcune cose da pulire 1314 01:35:56,233 --> 01:35:58,440 Puoi darmi un passaggio? andare giù per la montagna? 1315 01:36:01,972 --> 01:36:03,918 Hai fatto molto bene questa settimana. 1316 01:36:04,508 --> 01:36:06,784 Seriamente, grazie per essere venuto. 1317 01:36:12,950 --> 01:36:13,966 Dimmi 1318 01:36:19,824 --> 01:36:23,203 Bene, ho iniziato. parlare di nuovo a Dio 1319 01:36:25,129 --> 01:36:29,635 e ti ho chiesto il perché di lui lasciandoli così tanto soffrire. 1320 01:36:30,701 --> 01:36:33,375 Mi chiedo lo stesso tutto il tempo. 1321 01:36:34,605 --> 01:36:35,609 - E? 1322 01:36:37,475 --> 01:36:41,082 E non lo so. Voglio dire, forse possiamo usare la sofferenza per sempre. 1323 01:36:41,278 --> 01:36:44,748 Come ha usato la sofferenza di Gesù per aiutarci 1324 01:36:46,150 --> 01:36:47,823 E ti fa sentire meglio? 1325 01:36:49,119 --> 01:36:52,828 Niente affatto. Ma dammi speranza 1326 01:36:55,125 --> 01:36:59,005 Bene, mi aspettavo un po 'di più che speranza 1327 01:37:06,237 --> 01:37:07,800 È difficile tornare. 1328 01:37:08,720 --> 01:37:09,721 - Si. 1329 01:37:11,146 --> 01:37:14,987 Tutta la settimana, non potevo aspettare Ritorna alla mia vita, lo sai? 1330 01:37:15,266 --> 01:37:16,289 e, 1331 01:37:17,739 --> 01:37:19,589 ora mi sento come 1332 01:37:20,188 --> 01:37:22,952 se la mia vita fosse falsa, e il campo reale. 1333 01:37:24,555 --> 01:37:25,693 Un po 'strano. 1334 01:37:26,824 --> 01:37:31,330 Come funzionava quel ragazzo. Sai? Correva. 1335 01:37:37,701 --> 01:37:39,476 Ho mai visto Eli di nuovo? 1336 01:37:44,909 --> 01:37:46,115 Prega per lui 1337 01:38:44,468 --> 01:38:46,971 Non sono così spaventoso sobrio vero? 1338 01:38:59,483 --> 01:39:01,121 Eli mi scrive lettere. 1339 01:39:02,152 --> 01:39:03,502 Parla molto di ... 1340 01:39:04,259 --> 01:39:05,688 campeggio e ... 1341 01:39:06,640 --> 01:39:07,970 del tuo consulente. 1342 01:39:10,694 --> 01:39:12,640 Quando diventi un padre, tu ... 1343 01:39:18,769 --> 01:39:21,113 Il fatto è che io ... 1344 01:39:28,879 --> 01:39:31,445 L'unico esempio che ho avuto Era mio padre, 1345 01:39:33,502 --> 01:39:37,026 e lui non mi ha aiutato molto. Sai? 1346 01:39:43,160 --> 01:39:44,490 Ehi, va tutto bene. 1347 01:39:45,329 --> 01:39:47,785 No, non va bene. 1348 01:39:48,805 --> 01:39:50,282 Non bene! 1349 01:39:51,368 --> 01:39:53,075 Sono un fallimento come un padre! 1350 01:39:54,304 --> 01:39:56,292 Eli non avrà un padre. per aiutarti 1351 01:39:56,352 --> 01:39:58,816 Si scopera 'da solo proprio come ho fatto io. 1352 01:40:05,649 --> 01:40:06,992 Ho parlato con il mio avvocato. 1353 01:40:10,087 --> 01:40:11,589 Ha scritto questo. 1354 01:40:19,730 --> 01:40:22,404 Lo so ... che è troppo chiedere. 1355 01:40:27,404 --> 01:40:29,406 Il bambino non ha molte opzioni. 1356 01:41:27,514 --> 01:41:29,535 > Testimonianze senza sottotitoli < 1357 01:41:30,091 --> 01:41:31,761 Traduzione e sottotitolazione di: »» MCastela «« 1357 01:41:32,305 --> 01:41:38,621 Aiutaci e diventa un membro VIP rimuovere tutti gli annunci da% url% 102899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.