All language subtitles for wu-assassins-s01e06.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,982 --> 00:00:25,400 -♪ I hope -♪ I hope ♪ 2 00:00:25,483 --> 00:00:27,027 ♪ I hope with the highest of hopes ♪ 3 00:00:27,110 --> 00:00:28,820 ♪ That I never have To go back to the trap ♪ 4 00:00:28,903 --> 00:00:30,405 ♪ And my days of dealin' with dope ♪ 5 00:00:30,488 --> 00:00:31,948 -♪ So I -♪ I, I, I ♪ 6 00:00:32,032 --> 00:00:33,658 ♪ I only spit fire and dope ♪ 7 00:00:33,742 --> 00:00:35,160 ♪ So later on you can go quote ♪ 8 00:00:35,243 --> 00:00:36,661 ♪ My lines to your people and folk ♪ 9 00:00:36,745 --> 00:00:38,705 -♪ And they say damn -♪ Damn, damn, damn ♪ 10 00:00:38,788 --> 00:00:40,457 ♪ That boy be spittin' that pressure ♪ 11 00:00:40,540 --> 00:00:42,000 ♪ And he be smokin' that pressure ♪ 12 00:00:42,083 --> 00:00:43,668 ♪ And he smart as a professor, yes, sir ♪ 13 00:00:43,752 --> 00:00:45,628 ♪ 25 lighters on dresser Pound of that pressure ♪ 14 00:00:45,712 --> 00:00:48,339 ♪ Sittin' right next to him, next to him Next to a book and a gun ♪ 15 00:00:48,423 --> 00:00:50,216 ♪ Ballot or bullet, you better use one ♪ 16 00:00:50,300 --> 00:00:53,094 ♪ One time for the freedom of speech Two for the right to hold heaters ♪ 17 00:00:53,178 --> 00:00:56,639 ♪ Skip to the Fifth with cops in the house Close your mouth and pray to your Jesus ♪ 18 00:00:56,723 --> 00:00:58,183 ♪ Ask why 'cause the Devil a lie, lie 19 00:00:58,266 --> 00:00:59,976 ♪ So I stay holy and high, high ♪ 20 00:01:00,060 --> 00:01:02,937 ♪ May never get rich, but I never bitch 'Cause I made it here by and by ♪ 21 00:01:03,021 --> 00:01:05,815 -♪ My, my, y'all -♪ I could've died, y'all ♪ 22 00:01:05,899 --> 00:01:08,818 ♪ A couple times I took my eyes Off the prize, y'all ♪ 23 00:01:09,152 --> 00:01:12,405 ♪ I know a few people Pray for my demise, y'all 24 00:01:12,489 --> 00:01:15,658 ♪ But like cream, I had to rise I had to rise, y'all ♪ 25 00:01:16,034 --> 00:01:18,495 -♪ Oh my, y'all -♪ I could've died, y'all ♪ 26 00:01:18,578 --> 00:01:22,123 ♪ A couple times I took my eyes Off the prize, y'all ♪ 27 00:01:22,207 --> 00:01:25,293 ♪ I know a couple people Pray for my demise, y'all 28 00:01:25,376 --> 00:01:28,755 ♪ But even birds with broken wings Wanna fly, y'all ♪ 29 00:01:29,172 --> 00:01:30,381 ♪ RTJ ♪ 30 00:01:30,465 --> 00:01:33,009 ♪ You're gonna need a bigger boat, boys, You're in trouble ♪ 31 00:01:33,093 --> 00:01:35,929 ♪ Hey, gonna need a little hope, boys On the-- ♪ 32 00:01:39,682 --> 00:01:40,642 Hey, yo, Kai. 33 00:01:41,184 --> 00:01:42,894 How much longer are we gonna wait? 34 00:01:43,269 --> 00:01:44,604 He just texted me. 35 00:01:45,313 --> 00:01:46,439 -He's outside. 36 00:01:58,868 --> 00:02:00,662 -'Sup? - 'Sup, Lu? 37 00:02:02,080 --> 00:02:03,123 Huh. 38 00:02:03,873 --> 00:02:05,458 Where were you last night? You good? 39 00:02:05,542 --> 00:02:07,961 Yeah. Just needed to clear my head. 40 00:02:08,419 --> 00:02:09,587 Hit the rooms. 41 00:02:09,712 --> 00:02:11,548 See some kindred spirits. 42 00:02:12,674 --> 00:02:13,800 Hm. 43 00:02:18,471 --> 00:02:20,890 Got what you asked for. So, where do you want it? 44 00:02:32,819 --> 00:02:33,695 All right. 45 00:02:34,028 --> 00:02:35,572 Have fun with the bugs, guys. 46 00:02:36,156 --> 00:02:36,990 Wait. 47 00:02:37,490 --> 00:02:38,658 I still need your help. 48 00:02:39,742 --> 00:02:43,913 No. I'm not down with this, uh... black magic business. I'll leave that to you. 49 00:02:43,997 --> 00:02:45,999 We were all touched by the Fire Wu that night. 50 00:02:47,208 --> 00:02:49,294 It has to be our blood, so this can work. 51 00:02:50,170 --> 00:02:51,421 Tommy and Jenny's, too. 52 00:02:55,925 --> 00:02:57,260 Really? Dude. 53 00:02:57,635 --> 00:02:59,262 Look, it's crazy. 54 00:03:00,430 --> 00:03:01,639 But I trust him. 55 00:03:03,725 --> 00:03:06,895 An exorcism? J, come on. 56 00:03:07,395 --> 00:03:08,855 I'm here, aren't I? 57 00:03:10,982 --> 00:03:15,195 Guys, my offer still stands. Just pop, to the skull. 58 00:03:15,278 --> 00:03:19,199 -Six is dead. We move forward. -I have to try this. If it doesn't work... 59 00:03:20,825 --> 00:03:21,910 we'll do it your way. 60 00:03:23,077 --> 00:03:24,204 When it doesn't work. 61 00:03:59,572 --> 00:04:00,406 Happy? 62 00:04:38,528 --> 00:04:41,406 I have much to tell you. The question is... 63 00:04:42,407 --> 00:04:43,866 are you prepared to hear it? 64 00:04:46,369 --> 00:04:47,787 His name is Alec McCullough. 65 00:04:48,413 --> 00:04:49,247 He's a... 66 00:04:50,748 --> 00:04:54,127 Well... I thought he was an aggressive business rival. 67 00:04:56,212 --> 00:04:57,547 He's a criminal, like me. 68 00:04:58,881 --> 00:05:00,008 And like me... 69 00:05:01,134 --> 00:05:02,135 he's special. 70 00:05:03,886 --> 00:05:06,931 I'm learning to deal with all this new knowledge, just like you. 71 00:05:07,015 --> 00:05:08,641 Tell me what McCullough wants. 72 00:05:08,891 --> 00:05:11,477 Better question is, what doesn't he want? 73 00:05:11,894 --> 00:05:13,521 Because as near as I can tell... 74 00:05:14,314 --> 00:05:16,190 he's a monster who wants it all. 75 00:05:17,692 --> 00:05:19,444 I look into my own eyes every night... 76 00:05:21,154 --> 00:05:23,990 and I see the flames that rage behind them. 77 00:05:26,242 --> 00:05:28,619 When I look into the eyes of Alec McCullough... 78 00:05:34,834 --> 00:05:35,877 I was scared. 79 00:05:39,464 --> 00:05:41,049 He was a Wu Assassin once. 80 00:05:41,632 --> 00:05:43,760 So everything you know, he knows. 81 00:05:43,843 --> 00:05:45,428 He now holds the Wood Wu, 82 00:05:45,511 --> 00:05:47,180 and has for 500 years. 83 00:05:48,556 --> 00:05:50,600 You can't go after him alone, Kai. 84 00:05:51,309 --> 00:05:52,185 He will kill you. 85 00:05:52,769 --> 00:05:54,520 That would be convenient for you. 86 00:05:54,604 --> 00:05:56,564 No, it wouldn't. Why can't you-- 87 00:06:00,234 --> 00:06:01,861 Look... 88 00:06:03,863 --> 00:06:07,617 McCullough's already made arrangements with the Metal Wu and the Water Wu. 89 00:06:07,950 --> 00:06:10,078 As a loyalty test, I'm to recruit the Earth Wu. 90 00:06:10,161 --> 00:06:13,122 Once we're all together, the world as it was yesterday... 91 00:06:13,748 --> 00:06:14,916 will no longer be. 92 00:06:21,881 --> 00:06:24,467 Here. That's the location of the Earth Wu. 93 00:06:25,301 --> 00:06:26,135 Kai... 94 00:06:28,012 --> 00:06:29,472 Kai, we have a chance 95 00:06:29,555 --> 00:06:31,891 to take a piece off McCullough's chessboard. 96 00:06:32,850 --> 00:06:33,935 We can stop him. 97 00:06:36,187 --> 00:06:37,980 Me and you? Team up? 98 00:06:39,357 --> 00:06:41,067 -To kill the Earth Wu? -Yes. 99 00:06:44,112 --> 00:06:46,239 You expect me to trust you? 100 00:06:47,031 --> 00:06:47,949 I don't. 101 00:06:48,950 --> 00:06:51,452 -You did once. -A long time ago. 102 00:06:51,869 --> 00:06:53,496 Before you were the Fire Wu. 103 00:06:56,040 --> 00:06:56,874 I... 104 00:06:59,877 --> 00:07:01,587 I can't change the past, Kai... 105 00:07:02,672 --> 00:07:04,090 or who I am today. 106 00:07:07,677 --> 00:07:09,095 I'm just asking you. 107 00:07:10,763 --> 00:07:12,807 Please trust me on this. 108 00:07:13,307 --> 00:07:16,602 I mean, if I can remove this thing inside of me, I will. 109 00:07:17,395 --> 00:07:19,313 -But I can't. You know that I can't. 110 00:07:20,857 --> 00:07:21,941 Unless you die. 111 00:07:30,366 --> 00:07:31,742 Come here. Look at this. 112 00:07:36,330 --> 00:07:39,333 This ancient scroll says we are fated to fight to the death. 113 00:07:41,836 --> 00:07:43,337 This is what you really want? 114 00:07:44,172 --> 00:07:45,548 Do we not have a choice? 115 00:07:57,643 --> 00:08:00,062 -Why does he have to die? -He holds the Fire Wu Xing. 116 00:08:00,146 --> 00:08:01,439 Death is the only way. 117 00:08:01,522 --> 00:08:03,441 That's not what it says on the Monk Piece. 118 00:08:03,524 --> 00:08:04,567 The markings on the shell-- 119 00:08:04,650 --> 00:08:06,569 -Can't be translated. -But can be interpreted. 120 00:08:07,528 --> 00:08:08,404 Somehow. 121 00:08:09,030 --> 00:08:11,574 Alec can give up the Monk Piece without dying. 122 00:08:11,908 --> 00:08:13,868 Why can't Six give up the Fire Wu Xing? 123 00:08:13,951 --> 00:08:15,786 Tell me the truth. Is it possible? 124 00:08:18,831 --> 00:08:21,501 What you're getting at, it's been attempted before. 125 00:08:21,584 --> 00:08:23,753 A long time ago. Once. 126 00:08:24,462 --> 00:08:27,673 There is a poison made from the venom of various animals. 127 00:08:28,174 --> 00:08:29,133 It's called Gu. 128 00:08:30,134 --> 00:08:31,219 If you bless each animal 129 00:08:31,302 --> 00:08:33,971 with the blood of someone touched by the power of the Wu, 130 00:08:34,055 --> 00:08:35,473 a still living victim... 131 00:08:36,724 --> 00:08:38,100 it will enhance the Gu. 132 00:08:38,768 --> 00:08:40,269 And Gu, if ingested, 133 00:08:40,353 --> 00:08:43,397 will force a struggle within the body of the Wu Xing holder. 134 00:08:44,023 --> 00:08:45,608 A struggle for the soul. 135 00:08:46,234 --> 00:08:48,152 The culmination of that struggle 136 00:08:48,236 --> 00:08:50,905 will cause the Wu Xing to be expelled from the body. 137 00:08:51,322 --> 00:08:53,741 The last Wu Assassin who tried this failed, Kai. 138 00:08:54,075 --> 00:08:55,326 It cost him his life. 139 00:08:55,409 --> 00:08:58,287 And everyone who blessed the animals, and their family, were slaughtered. 140 00:08:58,955 --> 00:09:01,666 Are you willing to risk the lives of your best friends? 141 00:09:01,749 --> 00:09:03,376 I have to try. 142 00:09:05,211 --> 00:09:06,045 I know. 143 00:09:08,005 --> 00:09:09,090 Where are you going? 144 00:09:11,717 --> 00:09:13,594 Our time together has come to an end. 145 00:09:14,136 --> 00:09:15,846 You're on your own path now, Kai. 146 00:09:26,023 --> 00:09:28,401 Would you really give up your Wu power? 147 00:09:29,694 --> 00:09:32,822 Well, if you're asking me if I will sacrifice my life for you... 148 00:09:35,491 --> 00:09:36,742 the answer is yes. 149 00:09:41,872 --> 00:09:42,915 Then trust me. 150 00:09:57,430 --> 00:09:58,889 So, like, these powers... 151 00:09:59,974 --> 00:10:02,268 24-seven, you're Wu'd up? 152 00:10:03,227 --> 00:10:05,688 Or only in, like, the heat of battle? 153 00:10:07,648 --> 00:10:08,482 Tommy. 154 00:10:09,317 --> 00:10:10,318 Quit bullshitting. 155 00:10:11,110 --> 00:10:12,111 What do you want? 156 00:10:16,907 --> 00:10:18,159 Her name is Alana. 157 00:10:19,452 --> 00:10:20,536 I met her last night. 158 00:10:20,995 --> 00:10:22,246 I've got two years now. 159 00:10:22,913 --> 00:10:24,457 But, man, as we all know... 160 00:10:25,249 --> 00:10:27,543 it can go away any time, anywhere. 161 00:10:30,796 --> 00:10:32,798 Except lately for me, it's not... 162 00:10:33,674 --> 00:10:35,885 any time, not anywhere. 163 00:10:38,512 --> 00:10:40,097 It's getting to be every night. 164 00:10:40,931 --> 00:10:42,391 At my place, just... 165 00:10:43,809 --> 00:10:44,644 just... 166 00:10:45,603 --> 00:10:49,231 getting that urge when my boyfriend walks through the door, because I just... 167 00:10:49,357 --> 00:10:50,983 I don't know what he's gonna do. 168 00:10:51,901 --> 00:10:52,818 Ignore me. 169 00:10:53,277 --> 00:10:54,779 Fuck me. Hit me. 170 00:11:00,785 --> 00:11:03,120 I have to walk away, but I can't. 171 00:11:03,663 --> 00:11:06,582 I don't have anyone who can help me. I-- I don't have the cash. 172 00:11:06,666 --> 00:11:09,794 I mean, I'm still paying down the insurance from a car accident, and... 173 00:11:14,965 --> 00:11:16,050 Uh... 174 00:11:16,842 --> 00:11:18,135 Uh... 175 00:11:18,886 --> 00:11:20,763 I'm sorry. I ju-- 176 00:11:21,097 --> 00:11:22,264 I'm sorry. 177 00:11:23,391 --> 00:11:24,225 Thank you. 178 00:11:26,268 --> 00:11:27,103 Anyone else? 179 00:11:31,399 --> 00:11:32,441 Hey, uh, what's up? 180 00:11:33,025 --> 00:11:33,984 I'm Tommy. 181 00:11:34,402 --> 00:11:35,569 - Hi, Tommy. -Hey. 182 00:11:36,362 --> 00:11:37,238 I'm an addict. 183 00:11:38,406 --> 00:11:40,282 Used to think I just kind of chipped. 184 00:11:41,075 --> 00:11:42,284 But... 185 00:11:44,662 --> 00:11:45,621 I'm an addict. 186 00:11:48,416 --> 00:11:49,250 Heroin. 187 00:11:52,002 --> 00:11:54,088 But I haven't used for the last two days. 188 00:11:58,217 --> 00:11:59,051 Thanks. 189 00:12:00,094 --> 00:12:03,055 I once had eight months a couple of years back where I was stone-cold sober. 190 00:12:03,139 --> 00:12:05,933 Man, it was-- it was good. Just, like, whew! 191 00:12:06,434 --> 00:12:07,935 -Clear. 192 00:12:08,018 --> 00:12:09,228 Um... 193 00:12:09,562 --> 00:12:10,980 Be nice to get back to that. 194 00:12:13,983 --> 00:12:15,901 So, um... 195 00:12:16,569 --> 00:12:17,486 last night... 196 00:12:19,572 --> 00:12:21,866 I got in a situation... 197 00:12:22,700 --> 00:12:23,909 and I ended up 198 00:12:24,201 --> 00:12:25,828 literally finding some scag. 199 00:12:26,620 --> 00:12:29,790 It was in my hands, and-- and I already started feeling warm. 200 00:12:29,874 --> 00:12:32,418 I could even feel my gag reflex... 201 00:12:32,501 --> 00:12:33,669 um, flaring up. 202 00:12:33,753 --> 00:12:36,672 Just the anticipation of this shit would-- would make me puke. 203 00:12:36,756 --> 00:12:41,635 I-- I mean, it-- it looked so fucking pure. It... 204 00:12:43,846 --> 00:12:44,889 It was beautiful. 205 00:12:48,642 --> 00:12:49,935 But I-- I didn't want it. 206 00:12:52,062 --> 00:12:53,856 For the first time in a while, 207 00:12:53,939 --> 00:12:56,442 I'm feeling like maybe I'm not the fuckup that I thought I was. 208 00:12:56,817 --> 00:12:58,986 That-- That everyone I know thought I was. 209 00:12:59,695 --> 00:13:00,654 And, uh... 210 00:13:01,697 --> 00:13:03,199 that's-- that's pretty cool. 211 00:13:09,497 --> 00:13:10,539 Or, uh... 212 00:13:11,957 --> 00:13:14,126 God, this sounds so dumb when I say it out loud, 213 00:13:14,210 --> 00:13:15,503 but I have this friend. 214 00:13:16,754 --> 00:13:19,340 He's like my brother. He-- He's... He-- 215 00:13:19,757 --> 00:13:22,176 He's like a-- a real-life hero, no bullshit. 216 00:13:22,760 --> 00:13:24,970 And-- And I think maybe I wanna be like him. 217 00:13:26,180 --> 00:13:27,807 I wanna help myself first... 218 00:13:28,474 --> 00:13:29,308 and then... 219 00:13:30,726 --> 00:13:31,560 who knows? 220 00:13:33,479 --> 00:13:34,980 Maybe I can be someone's hero. 221 00:13:37,817 --> 00:13:39,568 So, uh... 222 00:13:39,652 --> 00:13:40,903 Yeah, that's it. 223 00:13:45,950 --> 00:13:46,909 I liked your share. 224 00:13:47,660 --> 00:13:49,245 -It was good. -Thanks. 225 00:13:52,414 --> 00:13:53,457 Yours was bullshit. 226 00:13:55,417 --> 00:13:57,461 Dude. You're white-knuckling it. 227 00:13:58,504 --> 00:14:01,215 Head's maybe saying no, but every other part of you... 228 00:14:03,759 --> 00:14:06,470 I'm just saying, be honest with yourself. 229 00:14:10,808 --> 00:14:11,892 This boyfriend? 230 00:14:13,018 --> 00:14:14,144 What's his deal? 231 00:14:14,228 --> 00:14:16,856 Look, I'm not trying to hit on you. I'm not some weirdo stalker-- 232 00:14:16,939 --> 00:14:19,108 -I'm just-- -Stalker? Nah, definitely not. 233 00:14:19,608 --> 00:14:22,278 -Not sure about the weirdo part, though. 234 00:14:25,030 --> 00:14:26,907 He's a driver for that app, BayRide. 235 00:14:27,324 --> 00:14:29,618 You know, the one you can pick your driver on. 236 00:14:30,452 --> 00:14:31,328 Well... 237 00:14:31,745 --> 00:14:35,207 when you pick Ray, you can get some party favors for your ride. 238 00:14:35,291 --> 00:14:38,586 Jesus. What happened to just copping from the corner? 239 00:14:39,253 --> 00:14:40,838 The internet happened, old man. 240 00:14:40,921 --> 00:14:43,757 -You're kind of a dick, you know that? -Takes one to know one. 241 00:14:46,343 --> 00:14:47,177 Listen. 242 00:14:47,261 --> 00:14:48,679 If you need anything... 243 00:14:50,055 --> 00:14:50,890 I mean... 244 00:14:51,849 --> 00:14:52,975 If you wanna talk... 245 00:14:53,058 --> 00:14:53,893 or... 246 00:14:55,185 --> 00:14:56,604 I can give you my number. 247 00:14:58,397 --> 00:15:01,025 Usually the one with more time offers to sponsor. 248 00:15:01,734 --> 00:15:03,444 Not to mention the whole guy-girl thing. 249 00:15:03,527 --> 00:15:05,446 -Hey, I'm just trying to be-- -A hero? 250 00:15:06,655 --> 00:15:07,656 Like your friend? 251 00:15:09,366 --> 00:15:10,534 Somethin' like that. 252 00:15:15,539 --> 00:15:16,916 She needs help, Kai. 253 00:15:19,293 --> 00:15:22,212 The kind of help a guy in your position might be able to offer. 254 00:15:27,301 --> 00:15:28,928 Doesn't work that way, does it? 255 00:15:31,764 --> 00:15:33,349 No. 256 00:15:36,936 --> 00:15:37,811 I get it. 257 00:15:38,646 --> 00:15:39,647 It's cool, bro. 258 00:15:43,233 --> 00:15:45,527 All right, I'm gonna go see what Jen and Lu Xin 259 00:15:45,611 --> 00:15:47,446 are cookin' up in the kitchen, okay? 260 00:16:01,627 --> 00:16:02,836 You're close. 261 00:16:03,796 --> 00:16:05,673 Almost time to rest, my love. 262 00:16:10,844 --> 00:16:12,304 I haven't rested... 263 00:16:13,931 --> 00:16:16,642 since they took you and Liam away from me. 264 00:16:18,894 --> 00:16:21,480 And I won't rest until I see you again. 265 00:16:26,360 --> 00:16:28,153 I know I say this all the time. 266 00:16:33,826 --> 00:16:34,994 That this isn't real. 267 00:16:37,162 --> 00:16:38,247 You're in my head. 268 00:16:40,290 --> 00:16:42,084 But it's always good to see youse. 269 00:16:48,465 --> 00:16:49,591 Hello, my boy. 270 00:16:50,009 --> 00:16:51,010 Da. 271 00:16:55,931 --> 00:16:57,266 I found him, Maggie. 272 00:16:59,560 --> 00:17:00,978 The one who wields fire. 273 00:17:04,440 --> 00:17:05,607 He's going to help us. 274 00:17:07,401 --> 00:17:08,736 We need just one more. 275 00:17:11,822 --> 00:17:13,490 Five hundred years. 276 00:17:13,574 --> 00:17:14,658 No sleep. 277 00:17:15,951 --> 00:17:18,412 You're just livin' a dream now, aren't you? 278 00:17:19,496 --> 00:17:20,414 Don't. 279 00:17:24,293 --> 00:17:26,128 Don't try and convince me otherwise. 280 00:17:26,211 --> 00:17:28,380 It's not me trying to convince you. 281 00:17:37,139 --> 00:17:38,974 Time to drown out my thoughts. 282 00:17:39,975 --> 00:17:41,018 Your thoughts? 283 00:17:41,810 --> 00:17:43,187 Or your conscience? 284 00:17:47,691 --> 00:17:49,193 Ah, Maggie. 285 00:17:52,613 --> 00:17:54,114 I lost that long ago. 286 00:18:00,871 --> 00:18:02,623 ♪ Da-da-da-da-da-da ♪ 287 00:18:02,831 --> 00:18:04,625 ♪ Da-da-da-da-da-da-da ♪ 288 00:18:04,792 --> 00:18:06,502 ♪ Da-da-da-da-da-da-da ♪ 289 00:18:06,752 --> 00:18:07,878 ♪ Da-da-da ♪ 290 00:18:07,961 --> 00:18:09,379 ♪ It's cherry pink 291 00:18:10,130 --> 00:18:12,257 ♪ And ♪ 292 00:18:12,341 --> 00:18:14,176 I'll see youse after, my loves. 293 00:18:14,259 --> 00:18:15,344 ♪ White ♪ 294 00:18:15,427 --> 00:18:17,930 ♪ When your true lover comes your way ♪ 295 00:18:36,281 --> 00:18:37,783 First one's on the house. 296 00:18:38,534 --> 00:18:39,451 Next one... 297 00:18:40,327 --> 00:18:41,286 you pay. 298 00:18:57,719 --> 00:18:58,762 Ah. 299 00:19:01,849 --> 00:19:02,933 Let me ask you something. 300 00:19:04,601 --> 00:19:07,104 When you needed money for this place, why not come to me? 301 00:19:08,147 --> 00:19:09,565 I couldn't put that on you. 302 00:19:09,648 --> 00:19:10,816 Put what on me? 303 00:19:11,150 --> 00:19:12,192 Come on, Lu. 304 00:19:12,943 --> 00:19:14,486 I take money from you... 305 00:19:14,945 --> 00:19:17,114 something happens, I can't pay. 306 00:19:18,031 --> 00:19:20,951 If I take money from Six, and something happens, 307 00:19:21,034 --> 00:19:22,786 it's between the Triad and me. 308 00:19:22,870 --> 00:19:24,079 Mm. 309 00:19:26,748 --> 00:19:29,710 Aah. You mean, you can't pay, they take your restaurant? 310 00:19:33,422 --> 00:19:34,756 That's what you want, huh? 311 00:19:35,716 --> 00:19:37,593 They take it, you walk away. 312 00:19:38,343 --> 00:19:41,346 Get out from under your family obligations, the only way you know how. 313 00:19:45,726 --> 00:19:46,643 Like I said... 314 00:19:47,811 --> 00:19:49,313 I couldn't put that on you. 315 00:19:53,650 --> 00:19:56,195 I'm hoping we can all find some closure tonight. 316 00:19:56,945 --> 00:19:57,988 Especially you. 317 00:20:00,699 --> 00:20:01,658 No such thing. 318 00:20:03,118 --> 00:20:03,952 Believe me... 319 00:20:04,661 --> 00:20:05,871 I got the scars to prove it. 320 00:20:23,555 --> 00:20:24,473 Hey, man. 321 00:20:25,098 --> 00:20:26,558 -Yeah. -How you doin'? 322 00:20:27,768 --> 00:20:28,894 Just chillin'. 323 00:20:30,354 --> 00:20:32,105 Looks like we're in between rounds. 324 00:20:33,941 --> 00:20:34,816 Yeah. 325 00:20:36,276 --> 00:20:38,070 I think you should come by the shop more. 326 00:20:38,946 --> 00:20:39,821 Why? 327 00:20:40,280 --> 00:20:41,573 More bodies to take care of? 328 00:20:43,283 --> 00:20:44,326 Too soon? 329 00:20:46,328 --> 00:20:48,497 -Too soon. -No, it's just that, uh... 330 00:20:49,039 --> 00:20:51,375 I thought it'd be cool to kick it like back in the day. 331 00:20:54,586 --> 00:20:55,712 Ever since Kai... 332 00:20:56,922 --> 00:20:59,007 dropped the bomb on us about, you know... 333 00:21:02,761 --> 00:21:04,137 Look, I owe you an apology. 334 00:21:05,138 --> 00:21:05,973 For what? 335 00:21:07,391 --> 00:21:08,225 Tommy... 336 00:21:10,143 --> 00:21:11,186 I blamed you. 337 00:21:11,270 --> 00:21:12,980 For the fire. We all did. 338 00:21:15,440 --> 00:21:16,942 Now that we know the truth... 339 00:21:18,735 --> 00:21:20,153 You carried that blame. 340 00:21:21,655 --> 00:21:22,698 And I'm sorry. 341 00:21:24,074 --> 00:21:27,661 Y'all just decided I was enough of a fuckup that it could've been me. 342 00:21:28,745 --> 00:21:29,955 It should have been me. 343 00:21:36,253 --> 00:21:37,170 We didn't know. 344 00:21:42,843 --> 00:21:43,844 Oh, shit! 345 00:21:45,178 --> 00:21:46,888 Hey, yo, Kai! Jen! 346 00:22:23,425 --> 00:22:25,385 Looks like we got ourselves some Gu. 347 00:23:01,129 --> 00:23:01,963 Here. 348 00:23:06,134 --> 00:23:07,636 Why are you giving me this? 349 00:23:07,719 --> 00:23:08,678 To sell. 350 00:23:09,137 --> 00:23:10,472 In case this doesn't work. 351 00:23:10,972 --> 00:23:12,307 And I'm, uh... 352 00:23:14,976 --> 00:23:17,062 Well... I won't need it. 353 00:23:19,231 --> 00:23:20,982 Make sure the Tong gets the money. 354 00:23:24,528 --> 00:23:25,862 Why are you doing this? 355 00:23:27,906 --> 00:23:29,699 Why are you trusting him with your life? 356 00:23:29,783 --> 00:23:31,201 You won't understand. 357 00:23:31,785 --> 00:23:32,869 You don't have family. 358 00:23:42,295 --> 00:23:44,047 I have never, nor will I ever, 359 00:23:44,131 --> 00:23:45,590 justify the choices I make to anyone. 360 00:23:45,674 --> 00:23:46,633 Especially you. 361 00:23:48,301 --> 00:23:50,011 I sit back here. You sit up there. 362 00:23:51,513 --> 00:23:55,142 And even if I do die, you will always sit up there. 363 00:23:55,559 --> 00:23:58,270 There will always be a Big Brother back here... 364 00:24:17,414 --> 00:24:19,249 Maybe it's time for a Big Sister. 365 00:24:23,462 --> 00:24:27,215 I may control fire, Alec McCullough may have power over wood. 366 00:24:28,300 --> 00:24:30,218 And my son may be the Wu Assassin. 367 00:24:32,471 --> 00:24:33,930 But the thought of a Big Sister? 368 00:24:34,014 --> 00:24:35,932 You're living in a fantasy world. 369 00:24:45,567 --> 00:24:47,694 A Big Brother sees the entire chessboard. 370 00:24:47,819 --> 00:24:49,237 If this is what I must do in order 371 00:24:49,321 --> 00:24:51,865 to prevent Alec McCullough from destroying us all... 372 00:25:00,373 --> 00:25:01,374 ♪ Yeah ♪ 373 00:25:01,875 --> 00:25:03,919 -♪ I had a lot of dreams growin' up -♪ What ♪ 374 00:25:04,002 --> 00:25:06,505 ♪ Magnitude intimidating 'Cause the road is tough ♪ 375 00:25:06,838 --> 00:25:09,382 ♪ Heart was aching 'Cause our kind is never understood ♪ 376 00:25:09,466 --> 00:25:11,927 ♪ People doubt you If you doing things they never would 377 00:25:12,010 --> 00:25:14,721 ♪ Get a hand out, Yeah, I wish a dreamer would ♪ 378 00:25:14,804 --> 00:25:17,349 ♪ Hands down, till a man's down Gotta do it ♪ 379 00:25:17,432 --> 00:25:19,935 -♪ Oh -♪ Working class and electrified ♪ 380 00:25:20,018 --> 00:25:22,646 ♪ Gas I'mma smash Till I pass all the privileged guys ♪ 381 00:25:23,104 --> 00:25:25,524 ♪ Negative energy get me amplified ♪ 382 00:25:25,815 --> 00:25:28,401 ♪ I been touring France Without dope to get me high ♪ 383 00:25:28,485 --> 00:25:30,820 ♪ Yah, ay, on guard I'm strong ♪ 384 00:25:30,904 --> 00:25:33,406 ♪ Rocks on the rings of the team's Our milestone ♪ 385 00:25:33,490 --> 00:25:35,242 -♪ Just watch me -♪ Watch me ♪ 386 00:25:35,325 --> 00:25:36,451 -♪ Ooh -♪ Watch me ♪ 387 00:25:36,785 --> 00:25:37,994 ♪ Watch me, watch me ♪ 388 00:25:38,078 --> 00:25:39,996 ♪ Get it, get it, just watch me ♪ 389 00:25:40,080 --> 00:25:42,040 ♪ Watch me, watch me ♪ 390 00:25:42,207 --> 00:25:43,208 ♪ Watch me, watch me ♪ 391 00:25:43,959 --> 00:25:45,335 ♪ Just watch me ♪ 392 00:25:45,418 --> 00:25:47,462 ♪ Watch me, watch me ♪ 393 00:25:47,712 --> 00:25:48,964 ♪ Watch me, watch me ♪ 394 00:25:49,422 --> 00:25:50,674 ♪ Just watch me ♪ 395 00:25:50,757 --> 00:25:52,425 -♪ Ooh -♪ Watch me ♪ 396 00:25:52,509 --> 00:25:54,261 ♪ Watch me, watch me, watch me ♪ 397 00:25:55,053 --> 00:25:56,054 ♪ Just watch me ♪ 398 00:25:56,513 --> 00:25:58,932 ♪ Ay, and all my haters, just watch me ♪ 399 00:25:59,182 --> 00:26:01,518 ♪ Ay, and all my bitches, just watch me ♪ 400 00:26:01,935 --> 00:26:04,312 ♪ Ay, and then my ex gon' watch me ♪ 401 00:26:04,688 --> 00:26:07,065 ♪ Ay, and all my haters gon' watch me ♪ 402 00:26:13,113 --> 00:26:13,947 You ready? 403 00:26:15,907 --> 00:26:16,866 Are you? 404 00:26:40,307 --> 00:26:41,433 Aah... 405 00:27:01,286 --> 00:27:02,245 Whoa. 406 00:27:09,544 --> 00:27:10,545 Oh! 407 00:27:13,673 --> 00:27:15,091 Oh! 408 00:27:15,550 --> 00:27:16,760 Oh... 409 00:27:18,803 --> 00:27:19,721 Kai... 410 00:27:27,479 --> 00:27:28,521 Fucking A. 411 00:27:28,605 --> 00:27:29,606 It's happening. 412 00:27:29,981 --> 00:27:31,566 How long is it going to take? 413 00:27:34,110 --> 00:27:35,070 I don't know. 414 00:27:36,946 --> 00:27:37,906 All right, well... 415 00:27:38,698 --> 00:27:39,783 I'll watch him first. 416 00:27:41,242 --> 00:27:42,077 I'll join you. 417 00:27:54,339 --> 00:27:56,257 He dies, you die. 418 00:28:02,847 --> 00:28:05,767 The only thing we need to exorcise is him. 419 00:28:06,393 --> 00:28:07,644 Out of our lives. 420 00:28:08,395 --> 00:28:09,854 -People can change. -No. 421 00:28:11,523 --> 00:28:12,399 Not him. 422 00:28:15,151 --> 00:28:16,319 I meant you. 423 00:28:23,868 --> 00:28:25,537 Ah, fuck. 424 00:28:33,086 --> 00:28:33,920 Is he dead? 425 00:28:36,715 --> 00:28:37,549 No. 426 00:28:38,550 --> 00:28:40,176 He knows I'm the Wu Assassin. 427 00:28:41,094 --> 00:28:42,429 He knows what happened here. 428 00:28:43,555 --> 00:28:45,056 Why the fuck would you tell him that? 429 00:28:48,309 --> 00:28:49,269 I have a plan. 430 00:28:52,522 --> 00:28:54,023 To get the Wu Xing out of him. 431 00:28:58,319 --> 00:28:59,279 This is your plan? 432 00:28:59,612 --> 00:29:00,488 It'll work. 433 00:29:02,115 --> 00:29:03,992 This is the only thing that's gonna work. 434 00:29:04,576 --> 00:29:06,327 He needs to be killed, that's what you said. 435 00:29:06,411 --> 00:29:07,495 That's what you know. 436 00:29:07,871 --> 00:29:08,705 You just can't do it. 437 00:29:09,289 --> 00:29:10,373 I know what I'm doing. 438 00:29:10,457 --> 00:29:13,168 -Just give me that stuff. -Just let me do it for you. 439 00:29:13,251 --> 00:29:14,544 No, he'll kill you! 440 00:29:14,919 --> 00:29:17,088 He tried once. I'm still here. 441 00:29:17,922 --> 00:29:19,591 Can you get me that stuff or no? 442 00:29:21,009 --> 00:29:22,552 I'm not asking your permission. 443 00:29:23,178 --> 00:29:24,262 Stay out of my way. 444 00:29:24,345 --> 00:29:25,972 You wanna help me kill the Fire Wu? 445 00:29:26,431 --> 00:29:27,515 That's the way we do it. 446 00:29:28,057 --> 00:29:28,892 Look. 447 00:29:29,851 --> 00:29:31,811 I don't care if you're the Wu Assassin. 448 00:29:32,687 --> 00:29:33,980 I don't even know what it means. 449 00:29:34,355 --> 00:29:35,690 As far as I'm concerned, 450 00:29:35,774 --> 00:29:37,984 you're still the kid that showed up at Chinese School, 451 00:29:38,067 --> 00:29:39,861 scared, alone... 452 00:29:41,362 --> 00:29:42,572 and with no friends. 453 00:29:43,615 --> 00:29:44,699 Until I met you. 454 00:29:48,369 --> 00:29:49,204 Help me. 455 00:29:49,996 --> 00:29:50,872 Don't help me. 456 00:29:52,540 --> 00:29:53,416 Your call. 457 00:30:08,348 --> 00:30:09,682 What are you praying for? 458 00:30:11,059 --> 00:30:12,185 A good outcome. 459 00:30:27,367 --> 00:30:29,244 I joined the Triad when I was 13. 460 00:30:29,577 --> 00:30:31,204 I went to prison for the Triad. 461 00:30:31,287 --> 00:30:33,414 At 20, I fled the country for the Triad. 462 00:30:34,874 --> 00:30:36,125 I came here with nothing. 463 00:30:37,168 --> 00:30:38,336 Not even my name. 464 00:30:39,879 --> 00:30:41,589 Uncle Six saw my potential, 465 00:30:41,673 --> 00:30:42,841 gave me purpose. 466 00:30:44,926 --> 00:30:46,177 He's always needed me. 467 00:30:47,262 --> 00:30:49,347 And I'll always be valuable to him. 468 00:30:54,060 --> 00:30:56,437 I would, and I will... 469 00:30:56,521 --> 00:30:57,438 die for him. 470 00:30:59,440 --> 00:31:00,483 And him for you? 471 00:31:04,904 --> 00:31:07,407 Until you've been stripped of everything that makes a life, 472 00:31:07,824 --> 00:31:09,576 you'll never know what nothing is. 473 00:31:10,952 --> 00:31:14,622 Am I supposed to feel sorry for you because I grew up here? 474 00:31:15,707 --> 00:31:17,584 And because my parents loved me 475 00:31:17,667 --> 00:31:20,712 and always made sure I had everything I needed? 476 00:31:21,296 --> 00:31:23,798 Because that comes at a cost, too. 477 00:31:24,215 --> 00:31:25,884 Perfection is expected. 478 00:31:26,676 --> 00:31:28,469 And that makes you very bitter. 479 00:31:29,804 --> 00:31:30,722 You smile... 480 00:31:31,556 --> 00:31:33,016 but the rage builds. 481 00:31:34,809 --> 00:31:35,977 You're the lucky one. 482 00:31:37,270 --> 00:31:38,646 No responsibility. 483 00:31:39,397 --> 00:31:40,899 No expectations. 484 00:31:41,774 --> 00:31:42,859 Just freedom. 485 00:31:45,278 --> 00:31:46,529 Hold on to that rage. 486 00:31:47,238 --> 00:31:48,489 You may need it someday. 487 00:31:49,532 --> 00:31:53,244 It'll be all very different, once that thing is out of your boss. 488 00:31:54,162 --> 00:31:54,996 I know. 489 00:31:56,831 --> 00:31:58,082 But I'll be the same. 490 00:32:03,129 --> 00:32:04,213 No biting. 491 00:32:04,297 --> 00:32:06,007 No knives, no kill shots. 492 00:32:06,090 --> 00:32:08,134 One of you goes down, can't continue, I'mma call it. 493 00:32:09,260 --> 00:32:10,136 All right, go. 494 00:33:58,327 --> 00:33:59,245 Stay down. 495 00:35:15,071 --> 00:35:16,864 Help me. 496 00:35:17,824 --> 00:35:18,658 Please. 497 00:35:23,246 --> 00:35:24,372 Are you thirsty? 498 00:35:24,747 --> 00:35:25,665 You need water? 499 00:35:30,169 --> 00:35:31,003 I need... 500 00:35:32,046 --> 00:35:32,880 I just... 501 00:35:34,090 --> 00:35:35,716 I need to get out of here. 502 00:35:38,511 --> 00:35:40,179 I think they... they want you to stay. 503 00:35:41,347 --> 00:35:43,349 I'm talking to you, you fucking little grease spot! 504 00:35:44,100 --> 00:35:45,268 Get me out of here. 505 00:35:45,351 --> 00:35:46,811 They're trying to kill me. 506 00:35:48,187 --> 00:35:49,897 I don't think I can, uh... 507 00:35:50,356 --> 00:35:51,232 You've... 508 00:35:52,567 --> 00:35:54,986 always wanted to be a gangster, haven't you? 509 00:35:55,069 --> 00:35:55,903 Hm? 510 00:35:56,195 --> 00:35:57,989 You want to be like me? 511 00:35:59,240 --> 00:36:00,408 Work for me? 512 00:36:01,868 --> 00:36:05,788 Walk around this neighborhood, and people step aside to let you pass. 513 00:36:05,872 --> 00:36:06,956 Cross the street... 514 00:36:07,456 --> 00:36:08,624 because they're afraid. 515 00:36:15,173 --> 00:36:16,841 That's what you want, right? 516 00:36:16,924 --> 00:36:18,509 People to fear you... 517 00:36:18,801 --> 00:36:20,928 like they fear me. 518 00:36:36,402 --> 00:36:38,654 I can give you what you want, Tommy. Just... 519 00:36:40,531 --> 00:36:41,532 get me out of here. 520 00:36:42,116 --> 00:36:43,117 Help me, please. 521 00:36:43,201 --> 00:36:44,243 You can do it. 522 00:36:45,411 --> 00:36:46,454 Fuck Kai! 523 00:36:46,537 --> 00:36:49,457 Fuck Kai! Kai doesn't know what the fuck he's doing. 524 00:36:50,124 --> 00:36:51,167 This is a mistake. 525 00:36:51,918 --> 00:36:53,294 I didn't agree to this! 526 00:36:53,669 --> 00:36:55,463 You know, your sister, Lu Xin... 527 00:36:56,047 --> 00:36:57,215 they're trying to kill me. 528 00:37:00,343 --> 00:37:02,970 You crying piece of shit! You weakling. 529 00:37:03,346 --> 00:37:04,430 Do you know who I am? 530 00:37:05,306 --> 00:37:06,182 Oh, I forgot. 531 00:37:06,599 --> 00:37:10,019 -I'm talking to Tommy fucking Wah. -Oh, fuck! 532 00:37:10,102 --> 00:37:12,355 -You are a disgrace. A runt. -No! Let me go! 533 00:37:12,438 --> 00:37:14,440 -An embarrassment. -You're burning my arm! Fuck! 534 00:37:14,523 --> 00:37:17,193 If I killed you right now, you think anyone would care? No one would. 535 00:37:17,276 --> 00:37:20,488 You wanna change that? Huh? You wanna change that? 536 00:37:20,571 --> 00:37:22,782 Do something! Step up! Be a man! 537 00:37:22,865 --> 00:37:23,699 Let me go! 538 00:37:23,783 --> 00:37:25,409 -Be a man! 539 00:37:27,536 --> 00:37:28,746 Tommy! No! 540 00:37:31,582 --> 00:37:32,416 Fuck. 541 00:37:36,337 --> 00:37:37,588 Put this someplace safe. 542 00:37:52,436 --> 00:37:53,813 What is happening to him? 543 00:38:15,293 --> 00:38:16,127 Let it go. 544 00:38:18,087 --> 00:38:19,005 Let it go. 545 00:38:20,631 --> 00:38:21,549 Let it go. 546 00:38:30,016 --> 00:38:30,850 Father. 547 00:38:33,394 --> 00:38:34,353 Let it go. 548 00:38:38,524 --> 00:38:39,692 -Aaah! 549 00:38:47,283 --> 00:38:48,117 Is that it? 550 00:38:49,577 --> 00:38:50,494 Yes. 551 00:38:50,786 --> 00:38:51,829 Let me help you. 552 00:38:52,830 --> 00:38:53,664 No. 553 00:38:55,624 --> 00:38:57,835 Only Kai can help me now. 554 00:39:16,979 --> 00:39:18,773 All that evil in a to-go box? 555 00:39:22,526 --> 00:39:24,904 It's what people do with it that makes it evil. 556 00:39:25,613 --> 00:39:26,697 Not the thing itself. 557 00:39:31,243 --> 00:39:32,244 How long will you be gone? 558 00:39:32,620 --> 00:39:33,537 Three days. 559 00:39:34,663 --> 00:39:35,498 Maybe four. 560 00:39:35,581 --> 00:39:38,834 And this is not gonna be as easy as it was with Uncle Six, right? 561 00:39:39,168 --> 00:39:40,002 Like... 562 00:39:40,586 --> 00:39:42,213 you have to kill it, 563 00:39:42,630 --> 00:39:45,299 him or her, to get the Wu Xing out? 564 00:39:46,675 --> 00:39:47,968 Yes. 565 00:39:50,388 --> 00:39:52,515 Here, take Tommy's gun, just in case. 566 00:40:16,664 --> 00:40:17,540 You okay, man? 567 00:40:18,290 --> 00:40:20,042 You look like you could use somethin'. 568 00:40:21,419 --> 00:40:22,253 Like what? 569 00:40:23,379 --> 00:40:25,005 You tell me. What's your poison? 570 00:40:27,091 --> 00:40:28,134 Oh, um... 571 00:40:30,344 --> 00:40:31,971 -Got any molly? 572 00:40:33,055 --> 00:40:34,014 Yeah, man. 573 00:40:35,683 --> 00:40:36,892 You know it. 574 00:40:37,268 --> 00:40:38,436 How much you want? 575 00:40:42,773 --> 00:40:44,358 How much for, like, four pills? 576 00:40:47,027 --> 00:40:48,070 Four for a hundo. 577 00:41:01,625 --> 00:41:02,585 -Fuck! -What was that? 578 00:41:02,668 --> 00:41:04,044 Open the fucking door! 579 00:41:04,295 --> 00:41:05,254 Christ, man. The fuck? 580 00:41:05,629 --> 00:41:08,215 I'm callin' the cops, asshole! Yeah! You're gonna pay for that, 581 00:41:08,299 --> 00:41:09,717 -you piece of shit! -Fuck you! 582 00:41:49,215 --> 00:41:51,383 Put it somewhere safe, until I get back. 583 00:41:53,677 --> 00:41:54,512 Don't lose it. 584 00:41:54,845 --> 00:41:55,721 Don't touch it. 585 00:41:57,056 --> 00:41:58,599 What will happen if I do? 586 00:41:59,808 --> 00:42:01,018 You really want to find out? 587 00:42:09,485 --> 00:42:12,029 Sounds like fun, but I'll pass. 588 00:42:13,447 --> 00:42:15,074 Call you when we're headed back. 589 00:42:50,025 --> 00:42:52,236 Good morning, Zan. You're up early. 590 00:43:07,418 --> 00:43:10,629 The Wu Assassin took the Fire Wu Xing from Uncle Six. 591 00:43:11,630 --> 00:43:13,382 I saw it with my own eyes. 592 00:43:14,466 --> 00:43:17,094 -Saw the Wu Assassin? -He's Six's son. 593 00:43:18,137 --> 00:43:19,179 Kai Jin. 594 00:43:24,143 --> 00:43:25,185 Well, my dear. 595 00:43:26,895 --> 00:43:29,857 That's a fascinatingly complex detail. 596 00:43:43,537 --> 00:43:44,913 And the Wu Xing? 597 00:43:45,789 --> 00:43:47,499 This Kai Jin has it? 598 00:43:47,583 --> 00:43:48,584 No. 599 00:43:50,461 --> 00:43:51,712 But I know who does. 600 00:43:52,171 --> 00:43:53,422 Aaah. 601 00:43:54,340 --> 00:43:55,466 Aaah. 602 00:43:56,508 --> 00:43:57,801 And you want something. 603 00:43:59,720 --> 00:44:00,554 What? 604 00:44:09,772 --> 00:44:11,231 Power. 40968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.