All language subtitles for wira-blstory

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,000 --> 00:01:39,680 Have you ever had this feeling? 2 00:01:42,159 --> 00:01:44,799 when you saw someone happily together 3 00:01:46,840 --> 00:01:50,840 yet you are all alone by yourself walking 4 00:01:51,599 --> 00:01:56,359 on the street....in the car....or on a boat 5 00:01:56,640 --> 00:01:58,640 or wherever you are 6 00:01:59,079 --> 00:02:02,120 I always think 7 00:02:02,480 --> 00:02:05,760 this world is far too lonely, too sad 8 00:02:07,640 --> 00:02:09,840 my life is just like a drifting cloud 9 00:02:11,120 --> 00:02:13,479 without destination just floating around 10 00:02:31,120 --> 00:02:33,439 my job....is to be employed by someone 11 00:02:34,800 --> 00:02:37,039 doing thing nobody else wants to do 12 00:02:39,639 --> 00:02:41,560 killing people becomes a very normal affair 13 00:02:42,560 --> 00:02:45,280 to survive, I have to do it 14 00:02:50,199 --> 00:02:52,120 Maek(Cloud)----is my name 15 00:04:57,319 --> 00:04:59,120 How you doing? 16 00:05:03,199 --> 00:05:04,439 about your sickness.... 17 00:05:05,959 --> 00:05:07,319 gradually it got better 18 00:05:10,279 --> 00:05:12,839 How about mum? 19 00:05:14,800 --> 00:05:16,360 same as before 20 00:05:16,879 --> 00:05:18,399 sleeping in brother's room 21 00:05:19,040 --> 00:05:22,560 She stays in there from the day you moved out 22 00:05:25,439 --> 00:05:26,879 Mhok, please don't tell mum 23 00:05:27,560 --> 00:05:28,879 that I dropped by 24 00:05:37,399 --> 00:05:41,680 Brother, do you remember? You said, you want to bring me here 25 00:05:43,040 --> 00:05:44,199 wait till I finished this job 26 00:05:46,240 --> 00:05:49,000 We will bring mum along 27 00:05:50,399 --> 00:05:52,720 Brother, you swear 28 00:06:02,920 --> 00:06:05,560 Take this 29 00:07:33,839 --> 00:07:38,600 Bangkok Love Story 30 00:08:20,319 --> 00:08:21,160 You are late again! 31 00:08:22,040 --> 00:08:23,040 Traffic jam 32 00:08:23,560 --> 00:08:24,480 traffic jam? 33 00:08:24,480 --> 00:08:25,079 hum 34 00:09:44,159 --> 00:09:46,759 Iht...Iht!!! 35 00:10:11,960 --> 00:10:13,279 Lock up 36 00:10:49,919 --> 00:10:50,840 Who is your boss? 37 00:10:53,879 --> 00:10:54,960 What can you do if you know? 38 00:10:57,519 --> 00:10:58,679 Just want to know... 39 00:11:02,879 --> 00:11:04,240 Lock yourself up 40 00:11:18,000 --> 00:11:19,159 I said lock yourself up! 41 00:11:23,320 --> 00:11:24,320 want to die? 42 00:11:53,679 --> 00:11:55,799 Doctor said that I have Aids... you are the one.. 43 00:11:56,360 --> 00:11:57,559 who passed it to me! 44 00:11:59,000 --> 00:12:01,080 It was you! you! 45 00:12:12,559 --> 00:12:13,399 What are you doing? 46 00:12:14,440 --> 00:12:15,440 leave my room 47 00:12:17,360 --> 00:12:18,879 Dad Misses you 48 00:12:19,879 --> 00:12:20,879 What are you doing? Get out! 49 00:12:21,559 --> 00:12:22,679 get out of my room!!! 50 00:12:51,960 --> 00:12:52,799 get lost! 51 00:12:53,919 --> 00:12:56,039 Ah, here you are, I've been waiting for you 52 00:13:06,480 --> 00:13:07,639 This is the guy I wanted you to capture? 53 00:13:09,759 --> 00:13:10,679 rather good looking 54 00:13:12,840 --> 00:13:15,240 You haven't told me why you wanted him alive 55 00:13:17,200 --> 00:13:18,639 Later he will be dead! 56 00:13:19,080 --> 00:13:19,960 You don't have to know so much 57 00:13:20,720 --> 00:13:23,559 Just do whatever you were told to do, don't you want the money? 58 00:13:32,559 --> 00:13:35,600 Sir, here he comes 59 00:13:44,159 --> 00:13:45,840 So? Are you ok? 60 00:13:50,440 --> 00:13:51,960 Why you do this to me? 61 00:14:01,519 --> 00:14:03,039 Because you know too much about me? 62 00:14:04,240 --> 00:14:07,039 Tell me, who else knows about this? 63 00:14:07,519 --> 00:14:09,480 You really think the matter will end after I told you? 64 00:14:10,360 --> 00:14:13,240 you destroyed the evidence for the sake of yourself 65 00:14:14,080 --> 00:14:16,000 You think it is correct to do so? 66 00:14:17,039 --> 00:14:18,720 No matter what....It ends as I wanted it to be 67 00:14:19,399 --> 00:14:20,879 You are the only one who doesn't want it to end 68 00:14:23,519 --> 00:14:25,120 Why did you tell me that he is the bad guy? 69 00:14:28,039 --> 00:14:30,720 Who told you? me? 70 00:14:31,559 --> 00:14:32,799 stupid 71 00:14:34,919 --> 00:14:37,080 Sir, what we do now? kill him? 72 00:14:41,600 --> 00:14:42,720 Kill him 73 00:14:47,840 --> 00:14:49,600 I said I want you to kill him 74 00:14:51,120 --> 00:14:52,159 No, I won't do it 75 00:14:52,879 --> 00:14:55,279 You know that I don't kill innocent people 76 00:14:55,559 --> 00:14:57,120 I kill only bad guy, like this old bastard 77 00:14:57,519 --> 00:14:58,320 Well, if you don't do it, I will 78 00:15:19,039 --> 00:15:20,919 Kill both of them, I pay more 79 00:15:43,360 --> 00:15:45,519 Kill him, kill him. what are you waiting for? 80 00:16:27,519 --> 00:16:29,639 what are you waiting for? Kill them, kill them! 81 00:16:30,679 --> 00:16:31,720 Kill them! 82 00:17:43,200 --> 00:17:45,279 You still haven't told me, why didn't you kill me? 83 00:17:45,480 --> 00:17:47,680 Don't ask, stop the car right in front there 84 00:17:48,200 --> 00:17:50,319 Are you hurt? How are you able drive the car? 85 00:17:51,000 --> 00:17:52,599 Not your problem, stop here 86 00:17:57,359 --> 00:17:58,240 You can go now 87 00:17:59,880 --> 00:18:00,960 I said go! 88 00:18:01,519 --> 00:18:03,839 You are injured, how can you make it to go away? 89 00:18:05,359 --> 00:18:08,039 I said go, you must go! 90 00:18:16,839 --> 00:18:18,000 You.... 91 00:18:19,559 --> 00:18:21,920 Get lost, you want to die? 92 00:18:30,559 --> 00:18:31,720 eh, you.... 93 00:18:35,000 --> 00:18:36,440 You are still bleeding 94 00:19:02,480 --> 00:19:05,400 Where you want to go? I send you 95 00:19:13,279 --> 00:19:16,680 Tell me, where you intend to go? 96 00:19:18,559 --> 00:19:21,319 send me to....my mum and my brother 97 00:19:24,200 --> 00:19:25,920 where ? 98 00:19:27,319 --> 00:19:30,079 Go straight and I will lead you the way 99 00:19:57,640 --> 00:19:59,799 Hi 100 00:20:32,119 --> 00:20:33,440 Is Mhok? 101 00:20:37,559 --> 00:20:40,559 Maek wanted me to tell that he is going to stay away for sometime 102 00:20:41,519 --> 00:20:43,359 he asked you to take care of mum...and yourself 103 00:20:49,599 --> 00:20:51,319 eh.... Mhok 104 00:20:55,480 --> 00:20:56,640 Maek asked me to give this to you 105 00:21:03,279 --> 00:21:04,720 In case anyone ask about Maek 106 00:21:05,519 --> 00:21:08,279 Just tell them that Maek has not been back since long time 107 00:21:12,440 --> 00:21:14,400 Maek.....Maek 108 00:21:15,039 --> 00:21:16,839 Maek....my son....you are back 109 00:21:19,279 --> 00:21:21,279 -Mum I missed you -I am not Maek 110 00:21:35,799 --> 00:21:37,400 I have to go 111 00:21:41,240 --> 00:21:42,599 Mhok 112 00:21:43,119 --> 00:21:44,240 Sha don't worry 113 00:21:44,640 --> 00:21:47,680 Iht should be ok, I have told friend about this case 114 00:21:48,960 --> 00:21:51,079 Iht is very capable, he should be able to escape 115 00:21:53,279 --> 00:21:57,000 are you alright? Don't rush.... 116 00:22:00,400 --> 00:22:01,319 Take a sit 117 00:22:05,039 --> 00:22:06,240 restraint yourself 118 00:22:09,319 --> 00:22:10,319 bear the pain 119 00:27:29,559 --> 00:27:30,319 what are you doing? 120 00:27:33,240 --> 00:27:34,319 why are you still here? 121 00:27:37,559 --> 00:27:38,680 ....becasue I am worry about you 122 00:27:41,039 --> 00:27:41,920 You can go now 123 00:29:34,599 --> 00:29:35,440 Mum, where are you going? 124 00:29:38,039 --> 00:29:39,920 To get the medicine 125 00:29:44,319 --> 00:29:45,359 Let me get it for you 126 00:30:12,559 --> 00:30:13,559 NIlaman clinic 127 00:30:29,960 --> 00:30:31,000 Hei, that guy is back 128 00:30:40,240 --> 00:30:41,400 you still want to eat? 129 00:30:57,599 --> 00:30:59,799 Remember, don't let me see you again! 130 00:32:07,160 --> 00:32:09,079 Mum! 131 00:32:23,640 --> 00:32:26,119 hi! 132 00:32:37,359 --> 00:32:39,680 food is ready 133 00:32:43,799 --> 00:32:44,920 You have been out? 134 00:32:46,759 --> 00:32:48,519 I told you, is not safe outside 135 00:32:49,599 --> 00:32:50,799 Don't go out again 136 00:32:54,599 --> 00:32:58,359 If I don't go out, where can we get food? 137 00:33:43,759 --> 00:33:45,039 where is the rice? 138 00:34:45,599 --> 00:34:46,880 Have you found the two bastards? 139 00:34:47,280 --> 00:34:49,599 More or less I know where they are Should be able to get them this time 140 00:34:51,000 --> 00:34:52,079 Have to find them! 141 00:34:52,559 --> 00:34:55,559 because that guy knows too much about me 142 00:34:56,360 --> 00:34:58,800 What have you done to let him knows about you? 143 00:34:58,840 --> 00:35:01,920 just because I trusted that group of people and let them killed the general 144 00:35:03,400 --> 00:35:06,079 but then that guy started to investigate on the case 145 00:35:08,440 --> 00:35:11,440 Don't worry, these two guys will be dead! 146 00:35:54,440 --> 00:35:56,119 Sha? Is me, Iht 147 00:35:56,960 --> 00:35:59,000 Iht, how are you now? 148 00:35:59,440 --> 00:36:00,519 Where are you now? 149 00:36:01,320 --> 00:36:02,880 Sha, don't worry about me 150 00:36:03,599 --> 00:36:04,599 I am fine 151 00:36:04,599 --> 00:36:06,239 What happened to you? 152 00:36:06,360 --> 00:36:07,639 Iht, where exactly are you now? 153 00:36:07,679 --> 00:36:14,360 Sha...if the minister asks about me, just tell him that I have lost contact 154 00:36:14,599 --> 00:36:17,599 Why? Something must has happened! 155 00:36:18,679 --> 00:36:20,239 Iht, I am very worry about you! 156 00:36:20,719 --> 00:36:21,719 How are you now? 157 00:36:22,199 --> 00:36:24,440 Sha, please don't ask me now 158 00:36:25,360 --> 00:36:27,519 I will contact you later 159 00:36:29,880 --> 00:36:31,199 Iht! Iht! 160 00:36:58,599 --> 00:36:59,559 You are the one? 161 00:37:06,360 --> 00:37:08,320 Hit me??? Ah!!! 162 00:37:09,239 --> 00:37:10,199 pain? 163 00:37:11,800 --> 00:37:13,039 want to shoot me? 164 00:37:13,360 --> 00:37:14,920 I will show you some colors! 165 00:37:15,480 --> 00:37:16,519 Are you afraid? Ah?? 166 00:37:28,559 --> 00:37:29,960 Asshole! Let me go! 167 00:37:31,639 --> 00:37:34,559 Bastard! let me go...let me go... 168 00:37:53,679 --> 00:37:54,599 dead? 169 00:37:57,920 --> 00:37:59,920 I asked you to finish him 170 00:38:00,679 --> 00:38:01,920 but they finished you now 171 00:38:02,480 --> 00:38:03,519 Seems to you just like nothing has happened 172 00:38:04,280 --> 00:38:06,239 Good, kill them both 173 00:38:06,840 --> 00:38:08,280 Be neat, just do it 174 00:38:28,280 --> 00:38:30,800 Maek, I apology for what happened last night 175 00:38:32,400 --> 00:38:34,280 I never thought that this would happened 176 00:38:36,280 --> 00:38:37,800 Please don't be angry with me 177 00:38:39,599 --> 00:38:41,119 I trust you next time 178 00:38:42,400 --> 00:38:44,159 Forgive me, Maek 179 00:38:46,360 --> 00:38:47,840 Please forgive me! 180 00:38:48,519 --> 00:38:49,679 Ok? 181 00:38:53,079 --> 00:38:55,760 Maek, have you ever thought of running away? 182 00:38:57,000 --> 00:38:59,760 You think I can get rid of them? 183 00:39:01,199 --> 00:39:04,840 At least, better than sitting around waiting to die 184 00:39:04,840 --> 00:39:05,880 Shut up! 185 00:39:06,880 --> 00:39:07,800 Um 186 00:39:08,480 --> 00:39:10,039 How many people have you killed? 187 00:39:11,440 --> 00:39:14,280 If I have the choice, I won't kill anyone 188 00:39:16,880 --> 00:39:19,840 Because of money? Is money so important? 189 00:39:21,440 --> 00:39:24,000 Money? Never important to me 190 00:39:24,960 --> 00:39:26,480 But I have to 191 00:39:27,519 --> 00:39:29,599 Have you ever thought of quitting? 192 00:39:31,199 --> 00:39:32,800 You think that is easy to do so? 193 00:39:33,840 --> 00:39:37,239 If I dont kill him, he will kill me 194 00:39:38,440 --> 00:39:40,239 Maek, do you believe? 195 00:39:41,159 --> 00:39:46,320 Dressed up in attractive clothings doesn't mean he is a good person 196 00:39:47,559 --> 00:39:50,360 Heart is the most important 197 00:41:58,559 --> 00:42:00,119 Start to smoke? 198 00:42:09,519 --> 00:42:10,880 Time for medicine 199 00:42:51,079 --> 00:42:53,159 Let me rub your back 200 00:46:12,960 --> 00:46:15,239 Maek, I am sorry 201 00:46:17,280 --> 00:46:18,119 If it is about what happened today 202 00:46:18,119 --> 00:46:20,280 -I upset you... -Shut up!! 203 00:46:21,360 --> 00:46:22,599 Get out of my room 204 00:46:26,039 --> 00:46:30,119 Maek, if you want to kill me, do it now 205 00:46:31,280 --> 00:46:33,719 Then I can die together with our relationship 206 00:46:33,760 --> 00:46:34,840 I asked you to shut up 207 00:46:35,760 --> 00:46:36,760 Get out! 208 00:46:39,159 --> 00:46:40,239 You can get lost 209 00:46:50,360 --> 00:46:52,519 Maek, don't lie to yourself 210 00:46:54,719 --> 00:46:56,519 ask yourself, what exactly you want? 211 00:46:56,719 --> 00:46:59,239 Get lost! 212 00:47:04,400 --> 00:47:05,559 Get lost! 213 00:47:07,960 --> 00:47:09,400 Get lost! 214 00:47:27,559 --> 00:47:28,480 Get lost... 215 00:48:49,960 --> 00:48:52,800 Maek, are you ok? 216 00:48:53,639 --> 00:48:55,400 Someone....tried to hurt you? 217 00:48:56,400 --> 00:48:59,519 Don't ask me now...I am tired 218 00:49:04,880 --> 00:49:06,880 Iht, Iht 219 00:49:07,880 --> 00:49:11,079 Eat Faster, lets go to Wansalong to look for MB 220 00:49:11,360 --> 00:49:12,559 Very cheap, just 500 baht 221 00:49:13,239 --> 00:49:14,880 Real or fake? The one I saw last time was only 300 222 00:49:15,360 --> 00:49:17,880 The price of petrol has increased. the price of MB increased too 223 00:49:19,039 --> 00:49:19,960 ah, 40 bahts 224 00:49:20,559 --> 00:49:21,559 Put the money there 225 00:49:21,840 --> 00:49:23,840 Eat faster, too late there won't be anyone there 226 00:49:26,679 --> 00:49:28,559 Fuck,! fucking Aids carrier! 227 00:49:30,000 --> 00:49:31,320 What are you looking at? 228 00:51:24,039 --> 00:51:27,800 Thank for your 1000 baht the other 1000 baht you can keep for your aids treatment, thanks 229 00:51:48,039 --> 00:51:50,280 wait... [My love] 230 00:51:57,360 --> 00:51:59,440 Please don't tell anyone I am back 231 00:52:01,960 --> 00:52:04,159 Don't forget, thanks! 232 00:57:30,800 --> 00:57:35,039 Please pick up the call 233 00:57:41,800 --> 00:57:43,920 Please pick up the call, Iht 234 00:57:52,519 --> 00:57:53,920 Pick up 235 00:58:02,599 --> 00:58:04,000 Why don't you pick up the call? 236 01:00:37,360 --> 01:00:39,400 Maek, Maek 237 01:00:46,360 --> 01:00:49,679 Maek, I know that you are here 238 01:00:51,280 --> 01:00:53,119 Why are you hiding from me? 239 01:00:58,239 --> 01:01:00,880 Maek, have you ever think of someone? 240 01:01:02,920 --> 01:01:05,760 till the point of not able to describe the feeling with words 241 01:01:06,639 --> 01:01:08,039 Have you? 242 01:01:10,079 --> 01:01:12,880 Maek, I miss you! 243 01:01:14,559 --> 01:01:16,159 I miss you, Maek 244 01:01:20,760 --> 01:01:22,480 Maek, I miss you! 245 01:01:26,960 --> 01:01:27,880 Maek 246 01:01:29,159 --> 01:01:34,440 Maek...Maek...I miss you!! 247 01:01:36,559 --> 01:01:38,119 Don't hide from me 248 01:01:49,079 --> 01:01:51,280 Maek!! I miss you!!! 249 01:02:30,400 --> 01:02:31,480 What's wrong with you? 250 01:03:56,760 --> 01:03:58,559 Why you treated me this way? 251 01:04:04,639 --> 01:04:06,480 Don't treat me this way ever again, ok? 252 01:04:13,119 --> 01:04:14,880 Don't hide from me 253 01:04:16,840 --> 01:04:17,800 Maek 254 01:04:20,639 --> 01:04:22,199 I love you! 255 01:04:31,679 --> 01:04:34,599 Maek, actually I don't understand myself 256 01:04:35,599 --> 01:04:37,079 Why I have to love you 257 01:04:38,000 --> 01:04:41,719 Loving someone don't have to have a reason 258 01:04:42,639 --> 01:04:46,360 You know? I love you so much 259 01:04:46,800 --> 01:04:48,199 That's why I hate myself 260 01:04:49,480 --> 01:04:53,480 Maek, you? have you ever love me? 261 01:05:01,920 --> 01:05:05,599 Maek, don't go 262 01:05:05,760 --> 01:05:09,199 If you love me, put this ring on 263 01:05:09,440 --> 01:05:11,679 But...if you don't love me, just throw it away 264 01:05:23,840 --> 01:05:26,519 Maek! 265 01:05:28,559 --> 01:05:34,239 Maek! Maek.... 266 01:05:50,719 --> 01:05:55,639 Don't go, don't go! 267 01:05:56,119 --> 01:05:57,280 I told you to stay home 268 01:05:57,679 --> 01:05:58,800 Don't go around and harm people! 269 01:06:17,480 --> 01:06:18,599 remember! 270 01:06:58,119 --> 01:06:58,920 Mhok, eat more 271 01:06:59,519 --> 01:07:01,239 Don't worry, my treat 272 01:07:03,920 --> 01:07:06,400 eh....you always get bullied by them? 273 01:07:07,559 --> 01:07:09,360 Why don't you react? 274 01:07:12,719 --> 01:07:14,239 I don't know why I have to react 275 01:07:16,719 --> 01:07:18,039 Get beaten too if I react 276 01:07:20,039 --> 01:07:21,719 This is my fate 277 01:07:23,760 --> 01:07:26,880 You know what sickness I have, do you? 278 01:07:27,360 --> 01:07:28,599 I know 279 01:07:29,679 --> 01:07:31,440 They should know it too 280 01:07:32,320 --> 01:07:35,519 This isn't sickness that can be transmitted easily 281 01:07:35,920 --> 01:07:37,000 right 282 01:07:37,960 --> 01:07:39,599 but they still hate it 283 01:07:40,280 --> 01:07:43,320 afraid, dare not to let us get near 284 01:07:45,960 --> 01:07:48,159 Just my bad luck 285 01:07:50,639 --> 01:07:52,599 Don't you afraid? 286 01:07:57,920 --> 01:07:58,960 Mhok 287 01:07:59,880 --> 01:08:02,199 Has Maek back yet? 288 01:08:04,360 --> 01:08:06,239 You were not with him? 289 01:08:08,639 --> 01:08:10,079 Mhok, if you need my help 290 01:08:10,119 --> 01:08:11,760 call me 291 01:08:14,199 --> 01:08:16,760 If you see Maek, give this to him for me 292 01:09:06,560 --> 01:09:07,680 Maek 293 01:09:21,920 --> 01:09:23,800 Why don't you want to see me? 294 01:09:35,039 --> 01:09:36,560 You know? 295 01:09:37,479 --> 01:09:38,560 I miss you! 296 01:11:54,880 --> 01:11:56,000 Mum 297 01:11:59,720 --> 01:12:02,399 I am here to take you and Mhok 298 01:12:03,239 --> 01:12:04,760 We are going to stay together 299 01:12:08,039 --> 01:12:08,840 Um 300 01:12:10,279 --> 01:12:11,479 Are you happy, Mum? 301 01:12:13,439 --> 01:12:14,840 Um 302 01:12:17,720 --> 01:12:19,239 So...lets pack 303 01:12:22,680 --> 01:12:23,880 Mhok? Where is he? 304 01:12:32,479 --> 01:12:33,720 I go upstair and get him 305 01:13:03,560 --> 01:13:06,359 Why stay under the rain? 306 01:13:06,439 --> 01:13:07,960 you will get cold 307 01:13:10,079 --> 01:13:12,279 Go, go and pack 308 01:13:14,319 --> 01:13:15,800 You still worry about me and Mum? 309 01:13:16,000 --> 01:13:18,119 Why you said that? 310 01:13:25,000 --> 01:13:27,479 Where did you get the money for the clothings and the fishes? 311 01:13:31,239 --> 01:13:32,760 I sold myself 312 01:13:42,079 --> 01:13:43,760 What do you know? 313 01:13:44,840 --> 01:13:46,800 Me and Mum, how much we have suffered? 314 01:13:48,760 --> 01:13:50,479 Each time, I went out to buy food for Mum 315 01:13:51,479 --> 01:13:52,720 The people on this street.... 316 01:13:53,319 --> 01:13:54,720 they bullied me 317 01:13:57,600 --> 01:13:59,359 Why you do that? 318 01:13:59,800 --> 01:14:03,079 Why you wanted to pass the disease to others? 319 01:14:10,199 --> 01:14:13,319 Who? Who is the one who made me into this? 320 01:14:14,399 --> 01:14:15,800 It was that fucking foster father... 321 01:14:16,319 --> 01:14:17,520 who made me into this... 322 01:14:18,720 --> 01:14:19,840 what have I done wrong?? 323 01:14:55,079 --> 01:14:56,279 Mum 324 01:15:04,880 --> 01:15:06,239 Mum 325 01:15:16,920 --> 01:15:18,800 Mum...Mum 326 01:15:20,000 --> 01:15:21,199 Mum 327 01:15:31,039 --> 01:15:33,039 I am here to take you to stay with me....Mum 328 01:15:34,199 --> 01:15:37,960 Mum...MUm... 329 01:15:43,119 --> 01:15:45,279 Mum...Mum... 330 01:17:27,119 --> 01:17:28,479 Iht 331 01:17:32,800 --> 01:17:35,479 The future of us 332 01:17:37,560 --> 01:17:39,359 can't go on together 333 01:17:43,600 --> 01:17:45,800 you go the way you want to 334 01:17:48,039 --> 01:17:50,279 do whatever you want to do 335 01:17:55,920 --> 01:17:57,199 As for me.... 336 01:18:02,960 --> 01:18:05,039 I will go on my way 337 01:18:07,079 --> 01:18:09,119 About our marriage.... 338 01:18:12,640 --> 01:18:14,239 just forget it.... 339 01:18:14,359 --> 01:18:15,880 -But... -Enough 340 01:20:27,760 --> 01:20:29,520 Iht? I am Mhok 341 01:20:31,680 --> 01:20:32,960 I am going to ''MayHongSun'' with Maek 342 01:20:33,439 --> 01:20:35,199 I waited for Maek at the station 343 01:20:35,359 --> 01:20:37,479 He said he have to go by the boss to settle something 344 01:20:38,119 --> 01:20:39,239 I have been waiting for him since long 345 01:20:39,439 --> 01:20:41,560 Iht, do you know where Maek is now? 346 01:20:42,039 --> 01:20:43,560 The train is departing at 10 o'clock 347 01:20:45,079 --> 01:20:46,479 I am worry that Maek.... 348 01:20:47,760 --> 01:20:49,640 ah...Maek...ah... 349 01:20:53,279 --> 01:20:54,399 Ah.... 350 01:21:05,920 --> 01:21:07,479 newspaper? 351 01:21:08,359 --> 01:21:09,840 Newspaper? 352 01:21:10,239 --> 01:21:11,359 Newspaper? 353 01:21:12,880 --> 01:21:14,039 10 bahts 354 01:21:25,680 --> 01:21:26,840 Get lost! kid 355 01:21:32,079 --> 01:21:33,079 Hello? Guo? 356 01:21:34,039 --> 01:21:35,920 Do you know where that scarface lives? 357 01:21:37,159 --> 01:21:39,319 Wrong....you know that you are wrong? 358 01:21:40,439 --> 01:21:42,000 I let you kill Maek 359 01:21:42,600 --> 01:21:43,520 Is he dead? 360 01:21:43,680 --> 01:21:45,319 -No -You bastard 361 01:21:45,840 --> 01:21:46,920 you said you are the best? 362 01:21:49,119 --> 01:21:49,720 Here he is 363 01:21:50,119 --> 01:21:51,720 He is alive and is coming to kill me 364 01:21:51,960 --> 01:21:53,159 You get down and kill him now 365 01:22:22,760 --> 01:22:24,600 -He is here -Who? 366 01:22:24,680 --> 01:22:25,960 Maek, he is here! 367 01:22:50,439 --> 01:22:52,159 -What you want? -I want gun 368 01:24:29,079 --> 01:24:30,880 Don't....shoot....shoot... 369 01:24:32,319 --> 01:24:34,560 Didn't you hate killing good guys? Shoot! you shoot! 370 01:24:40,880 --> 01:24:42,439 Fuck...don't move... 371 01:24:43,800 --> 01:24:45,159 You shoot! fuck 372 01:30:34,960 --> 01:30:39,399 Maek, any problem in there? 373 01:30:40,399 --> 01:30:44,319 No, from the day I started to kill.... 374 01:30:45,439 --> 01:30:47,279 I have prepared to get caught 375 01:30:48,159 --> 01:30:50,760 Maek, I am worry about you 376 01:30:52,479 --> 01:30:55,920 And, about Mhok, you don't have to worry 377 01:30:58,640 --> 01:31:00,359 I will take good care of him 378 01:31:01,399 --> 01:31:05,000 I will see him later 379 01:31:06,279 --> 01:31:08,239 Don't you like to tell him anything? 380 01:31:15,520 --> 01:31:16,600 Iht 381 01:31:18,199 --> 01:31:19,960 What happened to your eyes? 382 01:31:23,000 --> 01:31:25,720 Nothing, don't worry 383 01:31:27,520 --> 01:31:29,279 I asked what happened to your eyes? 384 01:31:35,600 --> 01:31:38,560 You remember the day you went to kill your boss? 385 01:31:41,199 --> 01:31:42,680 I wanted to stop you 386 01:31:46,920 --> 01:31:50,079 But when I reached there, you had already gone 387 01:32:02,199 --> 01:32:05,119 Started from that day, I can't see anymore 388 01:32:06,399 --> 01:32:08,520 Maek, you don't have to worry about me 389 01:32:09,479 --> 01:32:11,600 The doctor said it can be cured 390 01:32:12,439 --> 01:32:15,119 I just have to wait for the donor 391 01:32:16,760 --> 01:32:18,439 I don't think I have to wait long 392 01:32:20,600 --> 01:32:22,640 Someone will donate his eyes to me 393 01:32:27,399 --> 01:32:30,359 Maek, did you bring the ring I gave you? 394 01:32:32,800 --> 01:32:34,680 meaning....you... 395 01:32:37,960 --> 01:32:39,319 I placed it here 396 01:32:39,640 --> 01:32:41,399 nearest to my heart 397 01:32:41,600 --> 01:32:45,600 Maek, you have to keep it well 398 01:32:53,039 --> 01:32:55,000 Maek, I love you! 399 01:33:12,920 --> 01:33:13,800 Mhok, how are you? 400 01:33:15,680 --> 01:33:17,399 Why put the fighting fishes in the same tank? 401 01:33:20,399 --> 01:33:22,239 I like to see them fight 402 01:33:23,560 --> 01:33:24,880 the strongest one 403 01:33:25,760 --> 01:33:27,000 is the winner 404 01:33:28,319 --> 01:33:32,079 the weakest one.....the loser 405 01:33:35,279 --> 01:33:36,479 just like me 406 01:33:36,920 --> 01:33:38,880 In this case, you have to be stronger 407 01:33:43,039 --> 01:33:44,840 ah....is you, Iht 408 01:33:45,600 --> 01:33:46,520 Please 409 01:33:46,840 --> 01:33:47,920 Thanks! 410 01:33:53,439 --> 01:33:54,319 How you doing, Mhok? 411 01:33:55,760 --> 01:33:58,399 I thought you won't come and see me anymore 412 01:33:58,760 --> 01:34:01,279 I will, I promised that I will come 413 01:34:02,439 --> 01:34:04,119 I won't leave you alone 414 01:34:28,880 --> 01:34:30,760 Mhok! Mhok! 415 01:34:31,479 --> 01:34:33,680 Sir, Mhok is gone.... 416 01:34:36,119 --> 01:34:38,560 Before he left, he asked me to pass this letter to someone named Maek 417 01:34:38,560 --> 01:34:40,359 I give it to you, please pass it to Maek 418 01:34:45,760 --> 01:34:48,239 Maek, I feel that I am lucky 419 01:34:48,720 --> 01:34:50,119 to be your brother 420 01:34:51,399 --> 01:34:53,720 even though we can't be together 421 01:34:54,399 --> 01:34:57,319 but I have many wonderful memories of you 422 01:34:58,359 --> 01:34:59,960 Maek, you always worry about me 423 01:35:00,920 --> 01:35:02,840 always protecting me 424 01:35:04,479 --> 01:35:06,880 but happiness is too short 425 01:35:08,439 --> 01:35:11,520 I never thought that the sad thing.... 426 01:35:11,760 --> 01:35:13,760 will come upon to our family 427 01:35:15,640 --> 01:35:19,279 The thing foster father did to me on that day 428 01:35:21,039 --> 01:35:23,640 let me and Mum suffered a lot 429 01:35:24,840 --> 01:35:26,640 if not because of that damn foster father 430 01:35:27,479 --> 01:35:29,640 we would had a very happy life together 431 01:35:30,439 --> 01:35:33,039 Our family wouldn't ended this way 432 01:35:35,119 --> 01:35:38,760 Starting from that day, my life had already came to the end 433 01:35:39,479 --> 01:35:46,600 To be able to come till here, I have to endure the pain that foster father placed on me 434 01:35:47,399 --> 01:35:51,680 endure the discrimination from others 435 01:35:53,800 --> 01:35:55,720 Maek, now I know 436 01:35:56,920 --> 01:35:58,920 It is really hard 437 01:36:01,039 --> 01:36:02,279 I have decided 438 01:36:03,680 --> 01:36:05,319 I will go to Mum 439 01:36:07,760 --> 01:36:09,479 we will wait for you there 440 01:36:10,600 --> 01:36:12,800 wait for you at the place far far away 441 01:36:14,600 --> 01:36:16,279 here we can live together 442 01:36:17,239 --> 01:36:18,880 please tell Iht 443 01:36:20,119 --> 01:36:24,239 I am very thankful of the help he had given me 444 01:36:26,000 --> 01:36:30,520 Maek, Iht love you very much 445 01:36:31,239 --> 01:36:32,600 Iht is a good man 446 01:36:33,880 --> 01:36:37,000 Don't worry about me, don't be angry with me 447 01:36:38,840 --> 01:36:40,760 I am going.... 448 01:36:42,640 --> 01:36:44,399 Maek, I am going first.... 449 01:36:45,079 --> 01:36:47,159 Lovely yours, Mhok 450 01:36:47,399 --> 01:36:50,760 year 2032 451 01:37:34,640 --> 01:37:36,079 I thought no one will come and pick me up 452 01:37:37,920 --> 01:37:39,880 There is always me 453 01:37:42,720 --> 01:37:44,760 Lets go 454 01:37:49,920 --> 01:37:50,720 Come, Iht 455 01:37:51,560 --> 01:37:53,520 From now on, I am your eyes 456 01:38:03,800 --> 01:38:06,119 Still decided to stay oversea? 457 01:38:07,399 --> 01:38:10,760 lets first stay a while in bangkok, then we will see 458 01:38:14,039 --> 01:38:15,640 in the meantime you can stay in my house 459 01:38:18,840 --> 01:38:20,920 you want to be my eyes 460 01:38:22,640 --> 01:38:26,239 And you? Don't you come with me to oversea? 461 01:38:28,039 --> 01:38:29,399 Why not? 462 01:38:30,800 --> 01:38:32,119 didn't your swear .... 463 01:38:32,680 --> 01:38:34,680 to be my eyes for the rest of your life? 464 01:38:42,279 --> 01:38:44,039 deal 465 01:38:44,840 --> 01:38:46,119 to be together.... 466 01:38:47,359 --> 01:38:50,680 Wherever you are, I will be with you 467 01:38:51,840 --> 01:38:54,239 in whichever places you are 468 01:39:00,279 --> 01:39:03,079 Maek, how you feeling? 469 01:39:05,000 --> 01:39:08,600 Do you....love me now? 470 01:39:09,119 --> 01:39:10,239 You love me, do you? 471 01:39:12,039 --> 01:39:14,359 Maek! Maek! 472 01:39:15,520 --> 01:39:21,000 Maek... Maek.... 473 01:39:38,039 --> 01:39:39,600 Where are you, Maek? 474 01:39:40,560 --> 01:39:44,039 Maek...Maek... 475 01:40:02,039 --> 01:40:06,079 Maek...you promised.... 476 01:40:07,239 --> 01:40:09,880 you will stay with me forever 477 01:40:11,239 --> 01:40:16,199 Maek....Maek.... 478 01:40:17,119 --> 01:40:18,920 I love you 479 01:40:20,199 --> 01:40:21,520 I love you! 480 01:40:40,920 --> 01:40:45,000 ********* 481 01:40:45,159 --> 01:40:47,600 Iht, i don't know... 482 01:40:48,319 --> 01:40:50,920 if you can see this handphone film 483 01:40:52,760 --> 01:40:54,079 but if you see it 484 01:40:54,880 --> 01:40:56,439 you will know 485 01:40:57,159 --> 01:40:58,960 in my heart 486 01:41:00,319 --> 01:41:01,800 I love you very much 487 01:41:03,000 --> 01:41:07,159 love you...till the moment my breath stops 32345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.