All language subtitles for vlastnici_fr_02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,000 --> 00:00:31,380 Télévision tchèque 2 00:00:34,210 --> 00:00:39,130 Fond national de cinématographie 3 00:00:48,080 --> 00:00:52,040 CinemaArt 4 00:00:56,670 --> 00:01:00,780 Télévision tchèque 5 00:01:03,500 --> 00:01:08,320 Fond national de cinématographie 6 00:03:16,420 --> 00:03:20,880 Si ça bouge pas ce soir, j'arrête. Je suis sérieuse, on déménage. 7 00:03:20,880 --> 00:03:23,960 - Ça va se faire. Tu verras. - Tu en es sûr? 8 00:03:23,960 --> 00:03:26,900 Oui, Roubickova a dit qu'elle allait le convaincre. 9 00:03:26,900 --> 00:03:28,020 Tu lui a offert du vin? 10 00:03:28,020 --> 00:03:29,040 - Oui. - Le cher? 11 00:03:29,040 --> 00:03:30,500 - Le cher en bouteille. - Ok. 12 00:03:31,660 --> 00:03:33,830 Je déteste les assemblées! 13 00:03:34,140 --> 00:03:36,830 Que je t'en claque une ici! 14 00:03:48,680 --> 00:03:50,620 Ils terminent bientôt. 15 00:03:51,060 --> 00:03:53,620 Il manque les Zahradkas. 16 00:03:55,600 --> 00:03:57,500 - Bonjour. - Bonjour. 17 00:04:03,220 --> 00:04:05,120 C'est à vous, allez-y. 18 00:04:05,580 --> 00:04:08,230 Je laisse la fenêtre ouverte, ça pue la mort. 19 00:04:11,980 --> 00:04:14,420 - Bonjour. - Bonjour. 20 00:04:15,730 --> 00:04:23,230 Les propriétaires 21 00:04:38,560 --> 00:04:40,640 - Bonjour. - Bonjour. 22 00:05:05,810 --> 00:05:10,000 Zahradkas et Cicmans sont là bas. Asseyez-vous ici. 23 00:05:17,320 --> 00:05:18,580 Allez, allez. 24 00:05:21,880 --> 00:05:26,180 Encore en retard. Tu devras réavancer l'horloge de dix minutes. 25 00:05:26,180 --> 00:05:28,520 Mais ça fera une heure. 26 00:05:29,060 --> 00:05:30,720 Dépêchez-vous. 27 00:05:37,020 --> 00:05:39,700 On n´est pas censé commencer à 17 heures par hasard? 28 00:05:39,900 --> 00:05:42,520 La babysitter devait être en retard. 29 00:05:46,080 --> 00:05:49,620 Veuillez-nous excuser. La babysitter était en retard. 30 00:05:50,020 --> 00:05:51,020 Ça fait rien. 31 00:05:51,020 --> 00:05:54,020 On est mal installé, n'est-ce pas? 32 00:05:54,020 --> 00:05:57,020 On s'installe au lieu de Cicmans. 33 00:05:57,360 --> 00:06:01,120 J'amène une casse-croûte pour que ça passe plus vite. 34 00:06:01,380 --> 00:06:02,840 Voici. 35 00:06:05,940 --> 00:06:07,360 Ne vous gênez pas! 36 00:06:09,140 --> 00:06:11,320 C'est fait maison. Sans sucre. 37 00:06:13,300 --> 00:06:16,100 Sanf farine de froment et sans gluten. 38 00:06:18,020 --> 00:06:19,560 Y a quelque chose au final? 39 00:06:20,380 --> 00:06:25,280 Il y a ce qu'il y a. Et une cuillère de cacao. 40 00:06:25,900 --> 00:06:29,500 Mais j'ai pris du sucre à part si vous voulez en rajouter. 41 00:06:29,920 --> 00:06:32,310 Le sucre est un poison blanc. 42 00:06:32,310 --> 00:06:33,620 Oui, oui. 43 00:06:35,020 --> 00:06:37,800 Si vous le permettez, j'en prendrais. 44 00:06:40,040 --> 00:06:43,180 Bonjour, c'est bien que vous soyez tous venus 45 00:06:43,180 --> 00:06:46,180 car cette assemblée est très importante. 46 00:06:46,260 --> 00:06:49,260 On va aborder des sujets très importants. 47 00:06:49,560 --> 00:06:54,360 On signe la fiche de présence pour voir si on est assez pour délibérer, 48 00:06:54,360 --> 00:06:57,220 mais vu de nez ça semble bon. 49 00:06:57,420 --> 00:07:01,460 C'est possible, mais je préfère que ça soit noté. 50 00:07:01,460 --> 00:07:02,580 Ça circule déjà. 51 00:07:02,820 --> 00:07:04,040 Oui, oui. 52 00:07:05,100 --> 00:07:07,060 Les Cicmans sont absents. 53 00:07:08,000 --> 00:07:11,080 Ils sont en vacances, mais j'ai leur procuration. 54 00:07:11,080 --> 00:07:13,690 - Je peux la voir? - Ils sont tout le temps en vacances. 55 00:07:13,690 --> 00:07:16,340 Elle est là, la procuration. 56 00:07:18,060 --> 00:07:18,960 Voici. 57 00:07:19,120 --> 00:07:24,500 Je voudrais aussi accueillir des nouveaux voisins, Mme et M Bernasek. 58 00:07:24,800 --> 00:07:25,880 Bonjour! 59 00:07:25,880 --> 00:07:29,340 - C'est déjà vendu? - Il y a un mois un peu près. 60 00:07:29,340 --> 00:07:31,260 Ils étaient rapides. 61 00:07:33,080 --> 00:07:39,560 Nous avons pas encore eu le temps de faire le tour et se présenter. 62 00:07:40,180 --> 00:07:44,460 - Donc bonjour à tout le monde. - Bonjour. Bienvenues. 63 00:07:45,980 --> 00:07:52,200 Nous avons aussi quelques idées, par exemple la cour pourrait être refaite. 64 00:07:52,980 --> 00:07:59,500 Rien de compliqué, juste couper des arbustes et créer un coin retiré avec une banc. 65 00:08:00,040 --> 00:08:02,640 Un petit lac et un BBQ. 66 00:08:03,840 --> 00:08:07,800 Pour qu'on puisse s'y asseoir, méditer, bavarder... 67 00:08:09,160 --> 00:08:10,800 Je croise les doigts. 68 00:08:12,160 --> 00:08:15,660 - Ça fait combien de temps? - Deux semaines qu'on a emménagé. 69 00:08:15,660 --> 00:08:16,730 Huit mois. 70 00:08:16,730 --> 00:08:20,260 N'oubliez pas de déclarer une nouvelle personne dans un mois. 71 00:08:20,260 --> 00:08:23,600 - Par rapport à l'eau, les déchets etc. - Oui, on le sait bien. 72 00:08:23,600 --> 00:08:28,600 Les couches remplissent les poubelles en deux deux, n'est-ce pas, Mme Zahradkova? 73 00:08:29,740 --> 00:08:33,380 Ce n'est plus la peine de faire le tour maintenant, qu'on sait tout. 74 00:08:33,380 --> 00:08:40,620 Je voudrais aussi accueillir les frères Cermaks, fils de feu M Cermak. 75 00:08:40,940 --> 00:08:45,460 - Bonjour et mes condoléances. - Bonjour et merci. 76 00:08:45,460 --> 00:08:48,340 - M Cermak avait des fils? - Et deux? 77 00:08:48,340 --> 00:08:51,000 Peut-être même plus, on sait jamais. 78 00:08:51,900 --> 00:08:57,120 Vous veniez le voir ces dernier temps, je me demandais qui y traînait. 79 00:08:57,320 --> 00:08:59,580 - C'était vous. - Ouais, nous. 80 00:09:00,660 --> 00:09:05,700 - Nous étions longtemps à l'étranger. - Nos parents ont aussi divorcé tôt. 81 00:09:05,700 --> 00:09:08,650 - Vous étiez où? - Nous habitions à Nusle. 82 00:09:08,650 --> 00:09:11,280 - Et à l'étranger? - En Amérique. 83 00:09:11,280 --> 00:09:13,620 Et en Russie. On a une compagnie là-bas. 84 00:09:13,780 --> 00:09:15,140 - En Russie? - Et aux US. 85 00:09:15,600 --> 00:09:19,420 - Nous ne savions pas où le père habitait. - Là, vous le savez bien. 86 00:09:20,320 --> 00:09:24,460 On s'est permis d'amener une bouteille qui est resté de l'enterrement. 87 00:09:24,460 --> 00:09:27,020 Si vous voulez trinquer à notre papa. 88 00:09:32,020 --> 00:09:37,140 - Pas tout de suite. - On veut pas vous retarder. 89 00:09:40,000 --> 00:09:43,240 Mais si, on devrait trinquer à votre papa, il était formidable. 90 00:09:43,240 --> 00:09:46,560 - Très gentil aussi. - Le vôtre, pas le mien. 91 00:09:48,060 --> 00:09:51,660 Il s'entendait avec maman. Avec la mienne. La vôtre, j'en sais rien. 92 00:09:51,980 --> 00:09:54,800 - Vous êtes des jumeaux? - Dizygotes. 93 00:09:54,800 --> 00:09:58,040 Les taxes seront pour deux alors. 94 00:09:58,310 --> 00:10:00,920 Alors on est plutôt monozygote dans ce cas. 95 00:10:03,020 --> 00:10:06,330 Nous ne savons pas encore quoi faire de l'appartement. 96 00:10:06,400 --> 00:10:08,440 Tout est arrivé si vite. 97 00:10:08,860 --> 00:10:12,560 La procédure de partage n'est pas encore terminée. 98 00:10:12,560 --> 00:10:15,960 Nous sommes ici pour se repérer un peu. 99 00:10:15,960 --> 00:10:17,680 Bon courage! 100 00:10:18,560 --> 00:10:19,850 À papa. 101 00:10:21,380 --> 00:10:22,440 Santé. 102 00:10:22,440 --> 00:10:25,440 - À papa. - Santé. 103 00:10:28,640 --> 00:10:30,680 Comment allez vous voter? 104 00:10:30,680 --> 00:10:33,500 - Qu'est-ce que vous entendez? - Comment allez vous voter? 105 00:10:33,500 --> 00:10:34,730 Avec des mains? 106 00:10:34,730 --> 00:10:37,730 Vous êtes deux, mais vous avez un appartement. 107 00:10:38,100 --> 00:10:42,200 Tout les appartements ont la même superficie et les même droits, 108 00:10:42,200 --> 00:10:44,420 donc vous avez un vote. 109 00:10:45,140 --> 00:10:46,520 On s'arrangera. 110 00:10:46,520 --> 00:10:50,340 Si vous avez tous signé, je poursuivrais avec... 111 00:10:50,340 --> 00:10:52,180 J'ai quelque chose. 112 00:10:52,180 --> 00:10:54,640 Vous avez remarqué que maman n'est pas là. 113 00:10:54,640 --> 00:11:00,220 J'ai du l'amener à l'hôpital. Donc ce soir je suis ici tout seul. 114 00:11:00,440 --> 00:11:01,540 Quoi? 115 00:11:02,320 --> 00:11:04,540 Elle grimpait sur un placard et BOUM! 116 00:11:05,040 --> 00:11:07,000 - Elle est tombée? - En bas. 117 00:11:07,000 --> 00:11:09,850 - C'est grave? - Le col fémoral. 118 00:11:09,850 --> 00:11:11,980 C'est pas bon pour les vieux. 119 00:11:11,980 --> 00:11:13,840 Le médecin disait du 50-50. 120 00:11:13,840 --> 00:11:16,260 - J'en suis navrée. - C'est pas grave. 121 00:11:16,700 --> 00:11:20,340 Je me débrouillerai. Je venais avec maman, je sais voter et tout. 122 00:11:20,340 --> 00:11:24,140 Tu devrais avoir une procuration car propriétaire est ta mère. 123 00:11:24,140 --> 00:11:25,640 Je l'ai bien sûr, Hanka. 124 00:11:26,960 --> 00:11:29,660 - Je peux la voir? - Bien sûr. 125 00:11:31,400 --> 00:11:35,080 - Elle a quel âge? - Ça fait 30 ans qu'elle est à la retraite. 126 00:11:35,080 --> 00:11:36,680 Du coup, ça fait... 127 00:11:39,080 --> 00:11:44,540 Mais il n'y a que ta signature, il doit y avoir aussi celle de mandateur. 128 00:11:46,060 --> 00:11:48,100 Et il est là? 129 00:11:49,340 --> 00:11:51,100 Celle de votre maman. 130 00:11:51,360 --> 00:11:53,980 Normal, passez-le, je la signerai. 131 00:11:55,960 --> 00:11:57,580 Je m'excuse pour nous deux. 132 00:12:00,100 --> 00:12:02,220 Et voilà c'est fait. 133 00:12:03,680 --> 00:12:05,220 Je pense que ça passe. 134 00:12:06,540 --> 00:12:07,640 Jirko... 135 00:12:08,160 --> 00:12:12,420 Même si je ferme les yeux sur le fait que tu l'ais signée ici, 136 00:12:12,420 --> 00:12:15,420 cela ne peut pas être signée "maman". 137 00:12:16,300 --> 00:12:20,140 Je m'excuse. Je suis totalement... 138 00:12:21,520 --> 00:12:23,190 Pardon, totalement dérouté. 139 00:12:24,360 --> 00:12:27,280 Alors je barre "maman" et j'écris Svecova. 140 00:12:33,140 --> 00:12:35,140 Comme à la Sécu. 141 00:12:38,420 --> 00:12:42,620 Ça ne ressemble pas du tout à une procuration valide. 142 00:12:42,620 --> 00:12:46,660 Mme Roubickova, je comprends que le comité de contrôle est important 143 00:12:46,660 --> 00:12:48,840 et je respecte votre responsabilité. 144 00:12:48,840 --> 00:12:52,270 Mais on connaît M Svec tous très bien. 145 00:12:52,740 --> 00:12:55,300 On sait qu'il vit avec sa mère depuis qu'il est né, 146 00:12:55,300 --> 00:12:58,380 donc ça fait rien s'il participe à l'assemblée. 147 00:12:58,380 --> 00:13:00,580 Juridiquement, c'est pas correct. 148 00:13:01,000 --> 00:13:04,560 À mon époque, on se connaîssait tous, pas besoin de procurations. 149 00:13:04,560 --> 00:13:05,980 Et on votait! 150 00:13:05,980 --> 00:13:08,840 - Si vous avez... - Et comment on votait! 151 00:13:08,840 --> 00:13:09,920 Justement. 152 00:13:09,920 --> 00:13:11,900 Procédons aux points suivants... 153 00:13:11,900 --> 00:13:14,180 Qu'est-ce que vous voulez dire par "justement"? 154 00:13:14,180 --> 00:13:16,460 - Rien. - Présentation est faite... 155 00:13:16,460 --> 00:13:18,080 Alors pourquoi vous l'avez dit? 156 00:13:18,600 --> 00:13:22,400 Mme Horvatova, vous avez dit: "Comment on votait". 157 00:13:22,400 --> 00:13:23,600 Et alors? 158 00:13:23,800 --> 00:13:25,400 Et moi j'ai dit: "Justement". 159 00:13:25,400 --> 00:13:27,260 - Eh bien. - Eh bien. 160 00:13:27,260 --> 00:13:29,620 Donc la présentation est faite... 161 00:13:29,620 --> 00:13:32,020 Mais qu'est-ce que vous entendiez par ça? 162 00:13:34,020 --> 00:13:38,340 J'ai évoqué le manque de pertinence des votes citoyens 163 00:13:38,340 --> 00:13:41,100 pendant une période purement idéologique. 164 00:13:44,420 --> 00:13:48,460 D'après la présence, nous sommes assez pour délibérer. 165 00:13:48,700 --> 00:13:51,300 Attaquons le premier sujet. 166 00:13:51,300 --> 00:13:55,780 L'ordre de jour vous a été délivré par mail ou dans la boîte postale. 167 00:13:55,780 --> 00:13:57,140 J'ai pas de mail. 168 00:13:57,160 --> 00:14:01,200 - Alors dans la boîte postale. - J'avais rien du tout dans ma boîte. 169 00:14:02,040 --> 00:14:06,360 C'est pas possible, Mme Horvatova, nous l'avons mis à tout le monde. 170 00:14:06,980 --> 00:14:11,020 Mais j'ai juste le tableau de comptabilité ici. 171 00:14:11,020 --> 00:14:12,040 Tourne-le! 172 00:14:14,140 --> 00:14:16,600 Vous pouvez pas me déconcerter comme ça. 173 00:14:16,600 --> 00:14:18,760 Ça doit être sur deux feuilles. 174 00:14:18,760 --> 00:14:20,560 Je suis pas prête là! 175 00:14:20,940 --> 00:14:24,880 D'après le règlement, la convocation à l'assemblée doit être délivrée 176 00:14:24,880 --> 00:14:28,680 à tous les membres de l'association au moins 15 jours en avance. 177 00:14:28,900 --> 00:14:32,280 Pour cela c'est affiché sur le tableau en bas depuis un mois. 178 00:14:32,280 --> 00:14:34,780 - 38 jours exactement. - 38 jours. 179 00:14:34,780 --> 00:14:36,270 Je l'ai pas remarqué. 180 00:14:36,270 --> 00:14:38,440 Mais c'est votre faute, Mme Horvatova. 181 00:14:38,800 --> 00:14:41,580 C'est pas ma faute que le tableau est déguellasse. 182 00:14:41,580 --> 00:14:44,380 C'est du foutoir. Quand c'était fait par Milos... 183 00:14:44,380 --> 00:14:45,420 Me parle pas! 184 00:14:45,420 --> 00:14:46,740 On peut continuer? 185 00:14:46,740 --> 00:14:49,960 - Achetez-vous des lunettes. - On peut continuer? 186 00:14:50,060 --> 00:14:52,120 Qu'est-ce que vous voulez dire par là? 187 00:14:53,520 --> 00:14:55,980 Que vous achetiez des nouvelles lunettes. 188 00:14:56,940 --> 00:14:59,240 Mais j'en ai déjà. 189 00:14:59,440 --> 00:15:02,640 Ma maman en a un tas, elle les utilise pas. Je vous les passerai. 190 00:15:03,020 --> 00:15:04,980 Mais j'ai des lunettes! 191 00:15:04,980 --> 00:15:07,960 Attendez, elle les a laissé dans l'ambulance. 192 00:15:07,960 --> 00:15:10,420 Tenez, je vous les donne. 193 00:15:10,980 --> 00:15:12,720 - Lunettes. - Merci. 194 00:15:13,020 --> 00:15:17,300 Les autres ont reçu leurs convocations. 195 00:15:17,860 --> 00:15:18,960 - Oui. - Merci. 196 00:15:20,300 --> 00:15:22,800 On n'a pas trouvé la clé de la boîte postale. 197 00:15:22,800 --> 00:15:25,620 Quelqu'un peut nous prêter sa convocation? 198 00:15:25,620 --> 00:15:27,060 On y jete un coup d'oeil. 199 00:15:27,060 --> 00:15:29,980 Vous l'avez sous la porte. Je l'ai déjà recuperée. 200 00:15:30,720 --> 00:15:36,220 On s'est arrangé ainsi avec votre papa. J'allais chercher ses courriers. 201 00:15:36,640 --> 00:15:38,480 Et il n'avait pas à descendre. 202 00:15:38,720 --> 00:15:41,280 Il est, pardon, il était vieux quand même. 203 00:15:42,560 --> 00:15:44,600 D'accord. C'est gentil. 204 00:15:45,300 --> 00:15:49,540 - Nous viendrons chercher les clés. - Je ne les ai pas avec moi. On s'arrange après. 205 00:15:49,540 --> 00:15:52,760 Par précaution, mon mari vous redistribuera la convoc. 206 00:15:52,760 --> 00:15:55,500 Sinon je vous les apporte personnelement? 207 00:15:56,460 --> 00:15:58,440 - Encore? - Encore! 208 00:16:05,500 --> 00:16:11,880 Je vous prie de regarder les dépenses de la période précédente. 209 00:16:12,360 --> 00:16:14,500 C'est vraiment pas 15 jours en avance. 210 00:16:14,840 --> 00:16:15,900 C'est bon, je l'ai. 211 00:16:15,900 --> 00:16:18,780 Je vois de dépenses là. 212 00:16:19,820 --> 00:16:21,000 Tourne-le. 213 00:16:23,760 --> 00:16:25,700 Il nous manque un greffier. 214 00:16:25,920 --> 00:16:29,360 J'ai pensé que mon mari pourrait le faire, vu M Cicman n'est pas là. 215 00:16:29,360 --> 00:16:30,720 Si personne n'est contre. 216 00:16:30,720 --> 00:16:34,730 Penser, c'est pas approuver. Il faut qu'on le vote. 217 00:16:35,020 --> 00:16:39,620 Est-ce indispensable? On ne peut pas passer aux choses plus importantes? 218 00:16:39,620 --> 00:16:43,680 C'est quand même étrange que la femme soit présidente et le mari greffier. 219 00:16:44,020 --> 00:16:45,780 Rien contre vous, M Zahradka. 220 00:16:45,780 --> 00:16:49,240 - Pour que ça soit pas le conflit de, de... - D'intérêt. 221 00:16:49,500 --> 00:16:52,240 - Le conflit d'intérêt. - Tout le monde en a aujourd'hui. 222 00:16:52,240 --> 00:16:55,560 La démocratie est régie par escrocs, developpeurs, fraudeurs 223 00:16:55,560 --> 00:16:56,620 et j'en parle pas... 224 00:16:57,240 --> 00:16:58,820 Des salauds économiques. 225 00:16:59,310 --> 00:17:03,060 C'est vrai. C'est compliqué d'être entrepreneur aujourd'hui. 226 00:17:07,140 --> 00:17:10,940 Mme Horvatova, faites le procès verbal, si vous voulez. 227 00:17:11,350 --> 00:17:13,440 Mais elle sait pas écrire. 228 00:17:13,640 --> 00:17:14,940 Ce que tu racontes? 229 00:17:14,940 --> 00:17:18,340 - Vous pouvez être vérificateur. - Elle sait pas lire. 230 00:17:18,580 --> 00:17:22,400 Mon mari sera greffier et Mme Horvatova vérificatrice. 231 00:17:22,400 --> 00:17:24,000 Mais il faut le voter. 232 00:17:26,080 --> 00:17:31,660 Alors je fais voter que mon mari, M Zahradka rédigera le procès verbal 233 00:17:31,660 --> 00:17:34,460 et que Mme Horvatova le vérifiera. 234 00:17:34,460 --> 00:17:36,230 Il faut le voter séparément. 235 00:17:36,230 --> 00:17:38,340 - Je le note? - Vous n'êtes pas voté. 236 00:17:38,340 --> 00:17:39,340 Sans blague? 237 00:17:39,340 --> 00:17:42,440 Le règlement est le règlement. Je ne l'ai pas inventé. 238 00:17:42,440 --> 00:17:45,360 Sans régles, on peut jetter l'éponge directe. 239 00:17:45,620 --> 00:17:46,780 Ça serait idéal. 240 00:17:46,780 --> 00:17:51,900 Qui est d'accord que mon mari rédige le pv de l'assemblée? 241 00:17:54,300 --> 00:17:57,680 Vous faites semblant de le connaître dès la maternelle. 242 00:17:57,680 --> 00:17:59,000 Même pas elle non. 243 00:18:02,780 --> 00:18:06,000 On peut pas voter. On a pas désigné de scrutateur. 244 00:18:06,480 --> 00:18:07,480 Qui? 245 00:18:07,720 --> 00:18:12,020 Jirko, il faut d'abord déterminer qui va compter les votes. 246 00:18:12,020 --> 00:18:13,720 Le greffier ne peut pas le faire? 247 00:18:13,720 --> 00:18:15,940 - Absolument pas. - Ça serait le conflit... 248 00:18:15,940 --> 00:18:17,440 - D'intérêt. - Quoi? 249 00:18:17,440 --> 00:18:18,980 Le conflit d'intérêt. 250 00:18:18,980 --> 00:18:21,400 Qui sera scrutateur ce soir? 251 00:18:24,000 --> 00:18:26,840 - Moi. - Pas vous, M Svec. 252 00:18:26,840 --> 00:18:30,440 - Ça m'est égale, je voulais être actif. - Quelqu'un d'autre? 253 00:18:30,440 --> 00:18:33,280 C'est ma première grande assemblée. Sans maman. 254 00:18:33,280 --> 00:18:35,230 Je le fais volontiers. 255 00:18:36,000 --> 00:18:40,060 - Pardon, vous êtes avec qui? - M Novak est avec moi. C'est mon administrateur. 256 00:18:40,480 --> 00:18:42,170 Qu'est-ce qu'il administre? 257 00:18:42,170 --> 00:18:46,740 Administrateur de mes biens et conseiller personnel aux affaires techniques. 258 00:18:46,740 --> 00:18:48,180 Il te remue du gigot, hein? 259 00:18:48,180 --> 00:18:51,600 Il ne peut pas être scrutateur sans être dans l'association. 260 00:18:51,600 --> 00:18:54,420 Déjà s'il peut être ici s'il est pas propriétaire. 261 00:18:54,660 --> 00:18:55,720 D'accord. Alors... 262 00:18:55,720 --> 00:18:57,960 Proprement dit, il est non-propriétaire. 263 00:18:57,960 --> 00:19:02,620 Le règlement dit qu'on devrait approuver la présence de non-membres. 264 00:19:03,160 --> 00:19:07,180 M Novak m'accompagnait déjà ailleurs et ça n'a posé aucun problème. 265 00:19:07,180 --> 00:19:09,500 Je vote, il explique. 266 00:19:09,660 --> 00:19:11,940 J'suis là pour ça. Je voulais juste aider. 267 00:19:11,940 --> 00:19:14,820 Moi aussi, M Novak. Et ils m'ont pas laissé. 268 00:19:14,820 --> 00:19:16,700 Je peux le compter volontiers. 269 00:19:17,040 --> 00:19:21,480 Mais je comprends pas comment faire un scrutin sans scrutateur. 270 00:19:21,740 --> 00:19:23,480 Scrutateur 3 271 00:19:24,580 --> 00:19:26,580 Qui compte les votes 272 00:19:27,120 --> 00:19:29,580 lors d'un vote pour qui comptera les votes? 273 00:19:30,500 --> 00:19:33,400 Scrutateur peut être désigné par le syndic. 274 00:19:33,400 --> 00:19:35,400 Ou par le président. 275 00:19:35,400 --> 00:19:38,790 Avec l'accord des autres. Vous m'avez pas laissé finir, M Zahradka. 276 00:19:38,800 --> 00:19:42,420 C'est plus simple. On devrait le faire déjà la dernière fois. 277 00:19:42,420 --> 00:19:43,730 Quelqu'un est contre 278 00:19:43,730 --> 00:19:46,730 que M Cermak soit scrutateur à l'assemlée aujourd'hui? 279 00:19:49,260 --> 00:19:50,880 Vous êtes contre, M Svec? 280 00:19:51,460 --> 00:19:53,760 - Je vote. - Pour ou contre? 281 00:19:54,020 --> 00:19:55,780 Pour, toujours pour. 282 00:19:55,790 --> 00:19:59,580 Nous avons discuté si quelq'un est contre 283 00:19:59,580 --> 00:20:02,580 que M Cermak soit scrutateur à l'assemblée ce soir. 284 00:20:04,240 --> 00:20:07,000 Du coup je vote pour, si je vote pas? 285 00:20:08,600 --> 00:20:10,260 C'est pas si facile. 286 00:20:11,260 --> 00:20:14,270 - Encore une fois... - Maman le faisait haut la main. 287 00:20:14,500 --> 00:20:16,960 Quelqu'un est contre 288 00:20:17,640 --> 00:20:20,260 que M Cermak soit le scrutateur ce soir? 289 00:20:23,780 --> 00:20:27,340 Vous faites comme si vous le connaissez dès la maternelle. 290 00:20:32,020 --> 00:20:35,960 Le scrutateur doit être membre de l'association et vous avez dit 291 00:20:35,960 --> 00:20:38,000 que la procédure n'est pas finie. 292 00:20:38,000 --> 00:20:39,940 Pas complètement finie. 293 00:20:39,940 --> 00:20:41,960 Nous avons les droits de propriété. 294 00:20:41,960 --> 00:20:46,780 - Vous êtes alors des membres. - L'adhésion est liée à la proprieté de l'appartement. 295 00:20:46,780 --> 00:20:51,560 L'adhésion est fondée par l'acquisition des droits de propriété 296 00:20:51,560 --> 00:20:55,440 et elle est abolie par leur extinction. 297 00:20:55,960 --> 00:20:58,660 Ça veut dire que tout va bien. 298 00:20:59,460 --> 00:21:02,620 - Mais on devrait voir un papier. - Nous l'avons bien sûr. 299 00:21:06,020 --> 00:21:08,300 La délibération de notaire sur l'héritage. 300 00:21:08,300 --> 00:21:11,060 On peut compter sur nous, Mme Roubickova. 301 00:21:11,060 --> 00:21:14,520 D'après le règlement, le scrutateur devrait avoir un vérificateur. 302 00:21:14,520 --> 00:21:15,680 Mais non. 303 00:21:17,080 --> 00:21:18,000 Mais oui. 304 00:21:18,000 --> 00:21:21,040 On se le partage avec mon frère pour que ça aille plus vite. 305 00:21:21,360 --> 00:21:24,260 Scrutateur - vérificateur ou vérificateur - scrutateur. 306 00:21:24,260 --> 00:21:26,400 Pour que ça soit pas le conflit d'integrés. 307 00:21:26,400 --> 00:21:27,320 N'ayez pas peur. 308 00:21:27,320 --> 00:21:30,320 On veut le faciliter à vous tous, Mme Horvatova. 309 00:21:30,340 --> 00:21:33,800 Quel vérificateur? À mon époque les gens se faisaient confiance. 310 00:21:33,800 --> 00:21:38,700 Et tu l'explique ensuite au tribunal que tout s'est passé contrairement au règlement? 311 00:21:38,700 --> 00:21:41,040 Qui nous mettrait au tribunal? On est voisins! 312 00:21:41,040 --> 00:21:43,960 On connaît pas eux. Ils nous enregistrent peut-être. 313 00:21:43,960 --> 00:21:47,300 Tout le monde n'utilise pas vos méthodes, Mme Horvatova. 314 00:21:47,300 --> 00:21:48,860 Que voulez vous dire par là? 315 00:21:48,860 --> 00:21:50,850 Rien. Désolé. Commençons. 316 00:21:50,850 --> 00:21:52,480 Alors je fais voter... 317 00:21:52,480 --> 00:21:56,360 Que vouliez vous dire? En tant que propriétaire, j'ai droit de le savoir. 318 00:21:56,640 --> 00:22:00,280 Que tout le monde ne s'intéresse pas aux autres autant que vous. 319 00:22:00,280 --> 00:22:02,320 On peut voter le greffier. 320 00:22:02,320 --> 00:22:06,960 - Oui. Car personne ne s'intéresse aux autres. - Qui est pour on mari? 321 00:22:06,960 --> 00:22:08,800 T'intéresse personne, vieille peau. 322 00:22:08,800 --> 00:22:14,520 Mais vous êtes conjoints, co-propriétaires. Vous devez voter à l'unisson et une seule fois. 323 00:22:14,520 --> 00:22:19,270 Mme Roubickova, mon mari vote pour nous et moi de la part de Cicmans. 324 00:22:19,270 --> 00:22:20,880 - Six. - Vérifié. 325 00:22:20,880 --> 00:22:22,580 Qui se le rappelle? 326 00:22:22,580 --> 00:22:24,360 Écrivez-y un C alors. 327 00:22:24,600 --> 00:22:30,760 Ou bien que votre mari vous bricole une marionette qui fera pour-contre-pour... 328 00:22:31,260 --> 00:22:35,680 - M Svec, vous avez déjà voté. - J'y mettrais un S après comme Svec. 329 00:22:35,860 --> 00:22:38,260 Mais vous ne pouvez pas voter pour et contre. 330 00:22:39,260 --> 00:22:40,800 C'est un autre scrutin? 331 00:22:41,660 --> 00:22:43,650 Cela m'est resté du précedent. 332 00:22:43,650 --> 00:22:46,160 - Donc un contre. - Vérifié. 333 00:22:46,160 --> 00:22:49,160 Qui s'est abstenu? 334 00:22:52,740 --> 00:22:54,620 - Deux. - Vérifié. 335 00:22:54,620 --> 00:22:58,400 Vous savez comment il a fini celui avant vous? 336 00:23:00,920 --> 00:23:06,250 M Zahradka soit moi est devenu scrutateur. 337 00:23:06,250 --> 00:23:07,020 Ne l'écris pas. 338 00:23:07,020 --> 00:23:08,280 - Quoi? - Soit moi. 339 00:23:08,280 --> 00:23:13,130 On a le greffier et Mme Horvatova devient le vérificateur de pv. 340 00:23:13,340 --> 00:23:14,500 Quelqu'un est contre? 341 00:23:17,310 --> 00:23:19,760 - Un. - Je veux pas le faire. 342 00:23:19,760 --> 00:23:22,150 - Vérifié. - Mais vous l'avez réclamé. 343 00:23:22,150 --> 00:23:23,320 Non, c'est pas vrai. 344 00:23:23,320 --> 00:23:25,730 Je l'avais dit qu'elle savait pas lire. 345 00:23:25,730 --> 00:23:28,620 - Alors ça doit être moi. - On le vote? 346 00:23:28,620 --> 00:23:32,180 Non. Je suis au comité de contrôle votée la dernière fois. 347 00:23:32,180 --> 00:23:34,580 - Vérifié. - Mais vous n'y étiez pas. 348 00:23:35,220 --> 00:23:36,740 Eh bien. 349 00:23:37,480 --> 00:23:38,840 Non-vérifié. 350 00:23:38,840 --> 00:23:41,840 Le greffier, le vérificateur, le scrutateur 3... 351 00:23:42,320 --> 00:23:45,800 Mme Roubickova est devenue la vérificatrice. 352 00:23:46,080 --> 00:23:50,740 Ça y est, nous n'avons plus qu'une heure et demie. 353 00:23:51,000 --> 00:23:52,440 - Même pas. - Quoi? 354 00:23:52,440 --> 00:23:53,200 Même pas. 355 00:23:53,200 --> 00:23:54,660 Donc dépêchons nous. 356 00:23:54,660 --> 00:23:59,740 Je vous prie de revenir au premier sujet ce qui sont les dépenses. 357 00:24:00,320 --> 00:24:01,900 Vous avez des remarques? 358 00:24:02,540 --> 00:24:04,720 Je comprends pas les 500 Kc ici. 359 00:24:05,300 --> 00:24:06,980 Quels 500? 360 00:24:06,980 --> 00:24:09,760 - La rémunération du syndic. - S'il vous-plaît, M Kubat... 361 00:24:09,760 --> 00:24:13,720 C'est pourquoi? Il n'y a pas de ticket de caisse, factures, rien. 362 00:24:13,720 --> 00:24:17,650 M Kubat, cette maison occupe beaucoup de mon temps. 363 00:24:17,650 --> 00:24:22,850 Je le fais parce que je suis en congé maternel et vous m'avez élue 364 00:24:22,850 --> 00:24:27,580 car la plupart d'entre vous veut que ça bouge avec cette maison. 365 00:24:27,580 --> 00:24:31,020 Qu'elle s'écroule pas sur nos têtes, qu'elle soit jolie... 366 00:24:31,020 --> 00:24:34,380 M'en fous de votre vie perso, je veux savoir comment c'était dépensé. 367 00:24:34,380 --> 00:24:35,740 En plus, c'est inexact. 368 00:24:35,740 --> 00:24:41,340 L'association existe pour administrer les biens communs, pas pour que ça soit jolie. 369 00:24:41,980 --> 00:24:44,810 D'accord. Les 500 Kc, c'est surtout pour le téléphone. 370 00:24:44,810 --> 00:24:47,810 - Et vous avez des télephones séparés? - Ferme la. 371 00:24:47,810 --> 00:24:52,480 J'en ai un et je peux vous dire que ça fait beaucoup plus que 500 Kc par mois. 372 00:24:52,480 --> 00:24:56,300 Vous pouvez dire ça, mais il n'y pas de facture, rien du tout. 373 00:24:56,300 --> 00:24:59,540 Ça vous coûte autant parce que vous avez beaucoup d'enfants. 374 00:24:59,540 --> 00:25:02,540 Mon Dieu, on va pas faire compta pour 500? 375 00:25:03,380 --> 00:25:08,360 À mon époque, on avait pas de rémunération. Et je le gérais tout seul. 376 00:25:09,180 --> 00:25:12,140 Autrefois, les gens se fréquentaient face à face. 377 00:25:12,140 --> 00:25:14,740 Sinon j'allais dans une cabine téléphonique. 378 00:25:14,740 --> 00:25:17,600 D'accord, mon mari cochera dans mon annuaire 379 00:25:17,600 --> 00:25:21,270 les numéros en rapport avec la maison et il vous livrera la liste. 380 00:25:21,270 --> 00:25:24,140 Pas à moi, à tout le monde. J'agis pour la maison. 381 00:25:24,140 --> 00:25:26,260 Alors il le livrera à tout le monde. 382 00:25:26,260 --> 00:25:27,940 - Je le veux pas. - Écris-le. 383 00:25:27,940 --> 00:25:31,940 - Je m'en souviendrai. - C'est bien, mais c'est l'engagement écrit qui compte. 384 00:25:32,820 --> 00:25:37,400 M Zahradka, époux de Mme... 385 00:25:37,400 --> 00:25:41,940 C'est pas la peine de l'écrire. On sait tous de qui vous êtes époux. 386 00:25:42,690 --> 00:25:44,940 Ça se voit. 387 00:25:46,300 --> 00:25:47,940 D'accord. 388 00:25:49,340 --> 00:25:52,200 L'assemblée a déliberé 389 00:25:52,480 --> 00:25:57,180 que tout les membres de l'association 390 00:25:57,670 --> 00:26:02,020 obtiendront de la part de M Zahradka 391 00:26:02,020 --> 00:26:06,230 une facturation détaillée du téléphone 392 00:26:06,230 --> 00:26:09,230 utilisé par la présidente 393 00:26:09,750 --> 00:26:12,560 - de l'association. - Tu n'es pas obligé de noter ça. 394 00:26:12,560 --> 00:26:16,360 Nous pourrions vous fournir un téléphone. On en a plusieurs. 395 00:26:16,360 --> 00:26:18,300 Et on s'en sert pas. 396 00:26:19,520 --> 00:26:22,350 Je l'ai pas dit pour léser quelqu'un. 397 00:26:22,350 --> 00:26:24,340 Au contraire, personne ne sera lésé. 398 00:26:24,580 --> 00:26:26,340 C'est aux frais de l'entreprise. 399 00:26:26,700 --> 00:26:29,340 Ça nous aide plutôt si vous en faites l'usage. 400 00:26:30,500 --> 00:26:33,180 - Je sais pas si ça peut passer. - Pourquoi pas ? 401 00:26:33,180 --> 00:26:34,860 Si c'est pas dans le pv? 402 00:26:35,800 --> 00:26:38,240 Puisque nous en parlons... 403 00:26:38,720 --> 00:26:41,560 Voici un qui est de plus. 404 00:26:42,860 --> 00:26:45,640 C'est pas la peine qu'on s'y attarde. Continuons. 405 00:26:45,640 --> 00:26:46,720 Merci pour l'offre. 406 00:26:46,720 --> 00:26:49,720 Quelqu'un a des remarques par rapport aux dépenses? 407 00:26:49,880 --> 00:26:52,560 J'en fais l'usage, si vous voulez. 408 00:26:53,740 --> 00:26:55,560 Et l'eau? 409 00:26:56,100 --> 00:26:59,150 - Quelle eau, Mme Horvatova? - La consommation d'eau. 410 00:26:59,150 --> 00:27:02,900 C'est calculé d'après le nombre de personnes par l'appartement. 411 00:27:02,900 --> 00:27:05,360 Vous êtes seule et vous payez pour une personne. 412 00:27:05,360 --> 00:27:08,460 - Sauf que 1 est parfois 2. - Tais-toi. T'sais pas compter. 413 00:27:08,460 --> 00:27:12,980 J'utilise la même eau pour me brosser des dents, du café, tirer la chasse 414 00:27:12,980 --> 00:27:17,540 et arroser chez Cermak. Et ses bâtards se lavent tous les jours. 415 00:27:17,540 --> 00:27:18,770 Faites gaffe! 416 00:27:18,770 --> 00:27:21,920 Mme Horavatova, nous avons déclaré 5 personnes 417 00:27:21,920 --> 00:27:24,920 et le style de vie écologique nous n'est pas étrangeur. 418 00:27:25,200 --> 00:27:26,560 C'était pas à vous. 419 00:27:26,560 --> 00:27:30,240 C'est juste ces couches qui bouchent les poubelles en un aprèm. 420 00:27:30,240 --> 00:27:34,720 - Et votre fils ne faisait pas de caca? - N'y mêle pas pas notre fiston. 421 00:27:34,940 --> 00:27:37,720 Il n'y avait pas de couches mono usage autrefois. 422 00:27:38,200 --> 00:27:40,300 On faisait des économies. 423 00:27:40,740 --> 00:27:43,500 Ça vous dit rien puisque vous changez 424 00:27:43,500 --> 00:27:47,040 des choses et des personnnes comme les chaussettes. 425 00:27:47,320 --> 00:27:50,060 Ma maman utilise une couche plusieurs fois. 426 00:27:50,080 --> 00:27:52,690 - Qu'est-ce que vous insinuez? - Et moi je les pends. 427 00:27:52,690 --> 00:27:54,180 Vous êtes déclaré seul. 428 00:27:54,660 --> 00:27:57,180 Mais sans cesse, des visiteurs montent chez vous 429 00:27:57,650 --> 00:28:00,200 et redescendent tout frais, parfumés. 430 00:28:00,200 --> 00:28:03,200 Je parle même pas du fait que ce n'est jamais le même 431 00:28:03,980 --> 00:28:06,120 et c'est toujours une visite masculine. 432 00:28:07,840 --> 00:28:09,360 Vous êtes sérieuse? 433 00:28:09,800 --> 00:28:13,200 N'aie pas honte. T'es jeune, beau gosse, pédé. 434 00:28:14,440 --> 00:28:18,840 Ce qui m'importe c'est que la consommation d'eau chez vous 435 00:28:18,840 --> 00:28:21,960 ne correspond pas du tout à une personne. 436 00:28:22,480 --> 00:28:25,000 Laisse-les, ils sont barbouillés d'amour. 437 00:28:25,000 --> 00:28:26,280 Ils doivent se laver. 438 00:28:26,280 --> 00:28:30,420 Je rêve. Vous savez que je peux vous traduire devant un tribunal? 439 00:28:30,800 --> 00:28:34,980 - Ça y est. Voisins ou pas. - Ce n'est pas que l'eau. 440 00:28:35,000 --> 00:28:37,200 C'est aussi de la lumière. 441 00:28:37,200 --> 00:28:42,270 On a acheté des chers capteurs pour chaque étage pour économiser 442 00:28:42,460 --> 00:28:49,000 mais le monsieur en montant les allument tout d'en bas jusqu'à haut 443 00:28:49,380 --> 00:28:50,640 et graduellement. 444 00:28:50,860 --> 00:28:53,960 Comment devrais je faire? J'habite sous le toit. 445 00:28:53,960 --> 00:28:55,940 Je saute un étage ou quoi? 446 00:28:55,940 --> 00:28:58,940 Marchez plus vite pour moins user les ampoules. 447 00:28:59,180 --> 00:29:02,680 Ces sont les écologiques, elles coûtent une fortune. 448 00:29:03,280 --> 00:29:06,660 Sous le communisme, on utilisait des ampoules cassées. 449 00:29:06,660 --> 00:29:08,420 Celui qui voulait, il voyait. 450 00:29:08,420 --> 00:29:10,520 Vous savez comment je marche? 451 00:29:10,520 --> 00:29:13,900 Si vous êtes sobre et seul 4 minutes, 452 00:29:13,900 --> 00:29:16,040 avec des visiteurs c'est plus long. 453 00:29:16,040 --> 00:29:20,310 Et puis ils redescendent et rallument tout 454 00:29:20,310 --> 00:29:22,400 d'en haut jusqu'à en bas 455 00:29:22,400 --> 00:29:24,040 et graduellement. 456 00:29:24,380 --> 00:29:26,640 Vous savez quoi, agent Horvatova? 457 00:29:26,640 --> 00:29:30,860 Je payerai 100 Kc de plus pour ne plus écouter vos bobards. 458 00:29:30,860 --> 00:29:34,720 - Ça m'est égale, vous avez commencé. - Vous avez commencé, mais peu importe. 459 00:29:34,720 --> 00:29:37,880 J'ai pas commencé, c'était vous. Et 100 Kc n'est pas assez. 460 00:29:37,880 --> 00:29:39,380 On est pas des enfants. 461 00:29:39,380 --> 00:29:42,320 C'est toi qui a commencé avec les enfants dans le bain. 462 00:29:42,320 --> 00:29:45,860 - Je parlais pas d'enfants, mais de bâtards. - C'est encore pire! 463 00:29:45,860 --> 00:29:47,660 Gardez votre langue. 464 00:29:47,660 --> 00:29:50,720 Je pensais pas les vôtres, mais ceux de Prochazkova. 465 00:29:52,200 --> 00:29:53,220 Pardon? 466 00:29:55,080 --> 00:30:01,240 Mme Prochazkova, c'est vrai que vous y êtes déclarée toute seule 467 00:30:01,240 --> 00:30:03,280 mais on y voit tout le temps entrer 468 00:30:04,080 --> 00:30:06,280 - des personnes. - Des nègres. 469 00:30:06,900 --> 00:30:10,040 - En Amérique, on dit afro-américain. - De couleur plutôt. 470 00:30:10,320 --> 00:30:14,760 - En Russie, il y en a pas. - Mais ici, il y en a beaucoup. 471 00:30:15,280 --> 00:30:19,640 M Svec, c'est pas de ma faute si vous voyez tout en double. 472 00:30:19,640 --> 00:30:23,650 J'ai la trouille à chaque fois. Les dents blanches dans le noir. 473 00:30:23,980 --> 00:30:28,640 C'est vrai qu'il y en a au moins 10, Mme Prochazkova. 474 00:30:29,740 --> 00:30:37,100 Je suis la propriétaire de l'appartement et je le loue aux six garçons de Ghana. 475 00:30:38,040 --> 00:30:40,500 Alors ils sont plutôt Afro que Américains. 476 00:30:40,500 --> 00:30:42,310 Ils étudient la médécine. 477 00:30:42,310 --> 00:30:46,540 Les valeurs chrétiennes sont profondement ancrées en moi. 478 00:30:46,540 --> 00:30:50,800 Il me semblait que c'était mon obligation de les loger. 479 00:30:52,000 --> 00:30:56,520 - M Novak? - J'ai des copies de leurs documents ici. 480 00:30:56,520 --> 00:30:59,520 On voulait les déclarer après la réunion. 481 00:31:00,260 --> 00:31:03,660 Déclarez le nombre de personnes exact, s'il vous plaît. 482 00:31:04,770 --> 00:31:08,020 Je ne comprends pas que vous M Nitransky 483 00:31:08,020 --> 00:31:11,720 en tant que Slovaque et ethniquement minoritaire 484 00:31:11,720 --> 00:31:14,480 vous en voulez autant à mes Noirs. 485 00:31:14,740 --> 00:31:18,720 J'ai rien contre les Noirs, Mme Prochazkova, au contraire. 486 00:31:19,000 --> 00:31:20,520 Mais il y en a trop là. 487 00:31:20,520 --> 00:31:24,000 Les locataires doivent être déclarés dès qu'ils aménagent. 488 00:31:24,000 --> 00:31:26,720 On avait beaucoup de choses à régler. 489 00:31:27,080 --> 00:31:29,480 Ça bouffe du toner, leurs photos. 490 00:31:30,140 --> 00:31:34,480 Elle avait besoin de tester s'ils lui conviennent. 491 00:31:35,760 --> 00:31:39,300 Pardon, qu'est-ce que vous entendez, Mme Horvatova? 492 00:31:39,300 --> 00:31:40,020 Rien. 493 00:31:40,600 --> 00:31:44,350 Mme Prochazkova a le droit de savoir qu'est-ce que vous entendez par là. 494 00:31:44,350 --> 00:31:48,670 On sait tous que vous les avez comme des esclaves sexuels. 495 00:31:49,280 --> 00:31:54,660 Vous insinuez que je copule avec eux sans leur consentement? 496 00:31:54,660 --> 00:31:57,660 S'il vous plaît, arrêtons avec ce comportement puéril! 497 00:32:06,040 --> 00:32:10,360 Ils peuvent propager de l'embola. C'est même dans le sperme, on dit. 498 00:32:14,940 --> 00:32:20,780 J'ai la peine pour vous et pour tous qui doivent partager ce toit avec vous. 499 00:32:20,780 --> 00:32:22,960 On vous remercie. 500 00:32:22,960 --> 00:32:24,080 Mon Dieu. 501 00:32:25,400 --> 00:32:29,150 J'ai lu que c'est une connerie, l'ebola dans le sperme. 502 00:32:29,150 --> 00:32:31,020 Ils peuvent propager le SIDA. 503 00:32:31,860 --> 00:32:34,220 Mais ça, il y en a déjà. 504 00:32:34,560 --> 00:32:35,350 En haut. 505 00:32:36,360 --> 00:32:38,460 Vous êtes sérieuse là? 506 00:32:39,140 --> 00:32:41,940 Plutôt noirs que Vietnamiens qui font de la drogue. 507 00:32:41,940 --> 00:32:43,320 Me font flipper aussi. 508 00:32:44,520 --> 00:32:46,280 Les dents jaunes dans le noir. 509 00:32:46,280 --> 00:32:49,520 Ils vivent à côté et tout les voisins sont défoncés. 510 00:32:49,940 --> 00:32:52,420 Rien contre vous. 511 00:32:57,060 --> 00:32:58,860 Je suis Japonaise. 512 00:33:00,120 --> 00:33:02,780 - Chinoise? - Japonaise. 513 00:33:03,980 --> 00:33:09,140 On pourrait demander une attestation médicale à chaque nouveau propriétaire. 514 00:33:09,140 --> 00:33:14,280 SIDA et VIH ne se transmettent pas lors d'une rencontre au couloir. 515 00:33:14,560 --> 00:33:16,240 Vous vous y connaissez, hein? 516 00:33:16,240 --> 00:33:19,900 Changer le reglément à cause de VIH serait trop laborieux. 517 00:33:21,320 --> 00:33:23,650 - J'ai loupé quelque chose? - Non. 518 00:33:23,650 --> 00:33:28,480 Mme Horvatova, arrêtez d'accuser les autres propriétaires de la possession des MST. 519 00:33:28,480 --> 00:33:29,460 Ah donc si. 520 00:33:29,920 --> 00:33:34,320 Je m'en fiche de votre vie intime, c'est l'eau qui m'importe. 521 00:33:34,980 --> 00:33:37,120 - Douze Noirs! - En colère. 522 00:33:37,380 --> 00:33:40,500 Ils se douchent, tirent la chasse, c'est pas rien! 523 00:33:40,500 --> 00:33:45,400 Si vous étiez d'accord avec des compteur d'eau dans chaque appartement... 524 00:33:45,400 --> 00:33:47,600 Hors de question, ç'est trop cher. 525 00:33:47,600 --> 00:33:49,150 Vous l'avez déjà dit. 526 00:33:49,150 --> 00:33:52,600 Mais si on les avait, on n'aurait pas à se disputer maintenant. 527 00:33:52,680 --> 00:33:55,560 On les avait pas à mon époque. On se faisait confiance. 528 00:33:55,560 --> 00:33:57,240 Vous le faisiez comment alors? 529 00:33:57,520 --> 00:34:00,730 Normalement. L'eau était pour tous comme tout d'ailleurs. 530 00:34:00,730 --> 00:34:05,100 Après la révolution et la privatisation, vous deviez la répartir, non? 531 00:34:06,100 --> 00:34:11,420 Je l'estimais. Les gens se connaissaient, s'entraidaient, étaient plus proches. 532 00:34:11,640 --> 00:34:14,260 Milos était toujours proche des autres. 533 00:34:14,260 --> 00:34:16,100 Surtout de la coopérative. 534 00:34:16,100 --> 00:34:17,700 Je veux pas m'y mêler. 535 00:34:17,700 --> 00:34:19,940 Mon entreprise installe 536 00:34:19,940 --> 00:34:24,020 des compteurs de seconde main qui coûtent pas cher. 537 00:34:24,280 --> 00:34:27,520 Il faut un appel à projet au delà de 60 000 Kc. 538 00:34:27,520 --> 00:34:30,850 On y rentrerait. S'ils sont de troisième main. 539 00:34:31,060 --> 00:34:34,600 Non, c'est mort pour les compteurs. Les gens tricheront encore plus. 540 00:34:34,600 --> 00:34:38,730 Comment tricher avec un compteur d'eau installé sur la conduite? 541 00:34:38,730 --> 00:34:44,480 Pleins de moyens. On peut le retourner ou ralentir le mouvement avec un aimant. 542 00:34:44,480 --> 00:34:49,980 Ingénieur Kubat a expliqué des possibilités comment frauder 543 00:34:50,300 --> 00:34:53,360 - avec des compteurs. - Écris des choses importantes. 544 00:34:53,360 --> 00:34:57,460 Le procés verbal doit contenir la date et l'endroit du déroulement, 545 00:34:57,460 --> 00:35:00,980 les délibérations, les résultats des votes 546 00:35:01,200 --> 00:35:06,190 et les objections que les membres ont demandé d'enregistrer. 547 00:35:06,190 --> 00:35:09,540 Je veux enregistrer l'attestation médicale de SIDA. 548 00:35:09,760 --> 00:35:12,900 Note que la prochaine fois on discutera des compteurs 549 00:35:12,900 --> 00:35:14,760 et de leur installation. 550 00:35:14,760 --> 00:35:17,620 Ne m'oubliez pas. Merci. 551 00:35:17,620 --> 00:35:19,840 Et l'attestation s'il vous plaît. 552 00:35:20,480 --> 00:35:26,720 D'accord. L'assemblée a déliberé... 553 00:35:26,720 --> 00:35:29,350 La déliberation doit être approuvée par vote. 554 00:35:29,820 --> 00:35:35,700 D'accord, qui est pour qu'on discute des compteurs la prochaine fois? 555 00:35:35,940 --> 00:35:39,400 T'es dingue, Milos. Tu veux payer pour ses Noirs? 556 00:35:39,400 --> 00:35:42,900 Tu sais combien ça coûte? Elle les déclarera. 557 00:35:43,200 --> 00:35:44,720 - Sept. - Quoi? 558 00:35:44,720 --> 00:35:46,760 - Mercenaires! - Vérifié. 559 00:35:46,760 --> 00:35:48,620 Qui est contre? 560 00:35:49,810 --> 00:35:53,720 - Jirko, tu as déjà voté. - C'est M comme maman. 561 00:35:54,160 --> 00:35:56,720 - Vous avez un seul vote. - Un seul? 562 00:35:57,840 --> 00:35:59,060 Je l'enlève? 563 00:35:59,060 --> 00:36:01,000 Un contre alors. 564 00:36:01,000 --> 00:36:02,360 Vérifié. 565 00:36:03,060 --> 00:36:04,760 Qui s'est abstenu? 566 00:36:08,700 --> 00:36:10,540 - Deux. - Vérifié. 567 00:36:10,540 --> 00:36:13,420 La déliberation est proclamée par la majorité absolue. 568 00:36:13,420 --> 00:36:14,780 Baissez la main 569 00:36:14,780 --> 00:36:19,270 Je voulais juste demander où se trouvent les toilettes? 570 00:36:20,260 --> 00:36:23,460 - Montez et puis à droite. - À gauche non? 571 00:36:24,120 --> 00:36:27,000 Je m'en fous que vous vous ruiniez les fonds. 572 00:36:27,000 --> 00:36:32,240 Milos, on a voté pour le discuter la prochaine fois, pas pour l'installer. 573 00:36:32,240 --> 00:36:35,180 S'il vous plaît, avançons. 574 00:36:35,180 --> 00:36:38,580 Je ne veux pas vous retarder mais vous avez dit 575 00:36:38,900 --> 00:36:41,940 que vous arrosiez des fleurs chez notre père? 576 00:36:42,300 --> 00:36:45,880 Oui, on s'est arrangé comme ça quand il était pas à la maison. 577 00:36:46,480 --> 00:36:48,640 Vous êtes gentille. 578 00:36:48,880 --> 00:36:51,140 Du coup vous avez les clés de l'appartement? 579 00:36:52,000 --> 00:36:53,820 Oui, je les ai. 580 00:36:54,560 --> 00:36:56,560 On viendra les chercher. 581 00:36:57,060 --> 00:37:01,380 D'accord, je sais pas où elles sont exactement. 582 00:37:02,840 --> 00:37:04,480 Vous voulez la mienne aussi? 583 00:37:04,820 --> 00:37:08,440 Je portais ma maman chez votre papa et ils jouaient. 584 00:37:09,140 --> 00:37:13,080 Sinon je vous fait une copie. Vous auriez la votre. 585 00:37:13,480 --> 00:37:16,080 Moi, j'ai une petite serrurerie. 586 00:37:16,540 --> 00:37:19,220 Alors on fait une copie pour tout le monde. 587 00:37:19,220 --> 00:37:20,940 On peut continuer? 588 00:37:20,940 --> 00:37:22,700 Excusez-moi, juste une minute. 589 00:37:24,120 --> 00:37:26,780 Mais qui encore a les clés de notre appartement? 590 00:37:32,060 --> 00:37:36,520 - Ils gardaient nos enfants. - Il nous les a donné. Et a Cicmans aussi. 591 00:37:36,980 --> 00:37:43,520 C'était convenu au cas où il l'oubliait son fer à repasser ou sa machine à laver tourner. 592 00:37:44,150 --> 00:37:46,200 Il recevait des colis des fois. 593 00:37:47,240 --> 00:37:53,960 C'est toujours bien que les voisins aient des doubles, on sait jamais. 594 00:37:54,240 --> 00:37:58,520 C'était une question d'honneur pour le concierge d'avoir tout les clés. 595 00:37:58,920 --> 00:38:04,020 À mon époque, on fermait même pas. Les gens se faisaient confiance, il s'aidaient. 596 00:38:05,060 --> 00:38:09,500 - Il y a quelqu'un qui n'a pas les clés? - Nous. 597 00:38:10,360 --> 00:38:13,720 - Je les ai pas. - Vous pouvez pas sortir. 598 00:38:14,020 --> 00:38:16,000 Ma femme ne se sent pas bien. 599 00:38:16,000 --> 00:38:20,280 Mais vous avez signé la présence, vous devez assister à l'assemblée entière. 600 00:38:20,280 --> 00:38:23,900 M Bernasek, je peux accompagner votre femme. 601 00:38:24,140 --> 00:38:27,680 Nous sommes deux, mais seulement un peut voter. 602 00:38:34,760 --> 00:38:38,040 Je passerai récupérer les clés après la réunion. 603 00:38:38,760 --> 00:38:40,700 Je vous les apporte personnellement. 604 00:38:41,060 --> 00:38:46,310 Les propriétaires sont de concert pour rendre les clés. 605 00:38:58,690 --> 00:39:01,020 On peut continuer, s'il vous plaît? 606 00:39:01,020 --> 00:39:04,720 Excusez-moi, mais les 15 000 Kc pour forgerie? 607 00:39:04,720 --> 00:39:08,340 - C'est quoi? - C'est pour la grille dans la cave 608 00:39:08,760 --> 00:39:10,940 qui sépare notre maison des autres. 609 00:39:10,940 --> 00:39:14,200 - Une grille en fer? - Les caves ont été encore cambriolées. 610 00:39:14,500 --> 00:39:17,740 - Ils ont volé nos vélos. - À moi des rollers tout neufs. 611 00:39:17,740 --> 00:39:20,940 C'est la première fois que j'entends parler d'une grille. 612 00:39:21,120 --> 00:39:22,740 On voulait agir rapidement. 613 00:39:22,740 --> 00:39:26,080 En plus, elles étaient pas cambriolées pour la première fois. 614 00:39:26,080 --> 00:39:30,350 D'accord, mais le syndic peut disposer de 10 000 Kc au maximum 615 00:39:30,350 --> 00:39:32,020 pour des travaux de maintien. 616 00:39:32,020 --> 00:39:36,280 En cas d'urgence, il peut disposer d'une somme supérieure. 617 00:39:36,280 --> 00:39:39,540 Non, non, cela a été réduit il y a longtemps. 618 00:39:39,540 --> 00:39:41,690 Vous avez l'ancien règlement. 619 00:39:43,260 --> 00:39:44,380 Ah bon. 620 00:39:45,880 --> 00:39:48,640 - Je ne le savais pas. - L'ignorance n'est pas une excuse. 621 00:39:48,640 --> 00:39:52,400 À mon époque, on a rien dépensé. 622 00:39:52,400 --> 00:39:55,400 Et ce qu'on a dépensé, on l'a épargné aussitôt. 623 00:39:55,440 --> 00:39:59,940 - Quelqu'un a le règlement actuel ici? - Je l'ai avec moi. 624 00:39:59,940 --> 00:40:02,640 J'ai tâché de protéger les biens de tous. 625 00:40:02,640 --> 00:40:07,400 Protégez-le. Mais avec soins d'un bon économe et en accord avec les lois. 626 00:40:21,600 --> 00:40:23,200 Au cas où je suis ici. 627 00:40:28,980 --> 00:40:32,240 Vous auriez dû le dire. J'ai une entreprise de forgerie. 628 00:40:32,240 --> 00:40:36,480 Nous faisons des grilles même décorées avec des feuilles et tout. 629 00:40:36,480 --> 00:40:40,850 À mon époque, on se volait pas. Du moins pas dans notre propre maison. 630 00:40:41,300 --> 00:40:45,720 Si c'était dans notre maison on l'annonçait, investiguait et punissait. 631 00:40:45,720 --> 00:40:49,900 - Je sais rien sur ce vol. - Moi non plus. 632 00:40:50,400 --> 00:40:52,900 Les lattes de notre cellule étaient défoncées? 633 00:40:53,700 --> 00:40:55,900 - Non. - Eh bien. 634 00:40:55,900 --> 00:40:57,280 - Tais-toi. - Laisse-moi. 635 00:40:58,820 --> 00:41:02,840 Elles ont pu être forcées et puis remises. 636 00:41:03,200 --> 00:41:04,900 Un bricoleur quoi. 637 00:41:05,140 --> 00:41:09,220 Sinon c'était quelqu'un qui a les clé de tout les espaces communs. 638 00:41:09,220 --> 00:41:11,650 - J'ai rien perdu. - Moi non plus. 639 00:41:11,650 --> 00:41:13,820 Il y a la grille maintenant. 640 00:41:13,820 --> 00:41:17,000 On vous a rien volé. Pourquoi? 641 00:41:17,840 --> 00:41:19,940 Parce que c'était votre fils. 642 00:41:20,120 --> 00:41:21,340 Chérie! 643 00:41:21,340 --> 00:41:26,860 Il y flâne avec les clés de partout dans la poche, capuche sur la tête et cherche du pognon pour la dope. 644 00:41:26,860 --> 00:41:31,770 Mais il vole pas ses parents. Il a peur qu'ils le tapent sur le popotin. 645 00:41:46,240 --> 00:41:47,120 Excusez-moi. 646 00:42:01,680 --> 00:42:03,680 On fait une pause alors. 647 00:42:05,300 --> 00:42:08,770 - Est-ce qu'on peut fumer quelque part? - Moi, je fumais là bas. 648 00:42:09,280 --> 00:42:12,180 - Vous en prendrez? - Si vous m'invitez. 649 00:42:18,640 --> 00:42:20,310 Tout va bien? 650 00:42:29,310 --> 00:42:35,620 - Est-ce que je pourrais sortir maintenant? - Oui, c'est une pause, vous pouvez sortir. 651 00:42:56,520 --> 00:42:58,640 Votre femme va bien. 652 00:43:08,060 --> 00:43:09,400 Ça ira. 653 00:43:09,400 --> 00:43:13,440 Ça ira pas! Rien ne va! Tu t'es même pas arrangé avec Roubickova. 654 00:43:13,440 --> 00:43:17,700 Si, mais on est toujours pas arrivé au sujet principal. 655 00:43:21,460 --> 00:43:25,060 - Vous avez un fils? - En garde partagée. Il est pas mouillé dans ça. 656 00:43:25,060 --> 00:43:28,400 - Il a quel âge? - Trente. Mais la garde partagée que dalle. 657 00:43:28,400 --> 00:43:30,100 Il squatte tout le temps chez moi. 658 00:43:30,100 --> 00:43:32,100 Ton appart est aussi mon appart. 659 00:43:32,100 --> 00:43:36,810 Vaut mieux qu'on parle pas de combien d'apparts tu as et comment tu les a eus. 660 00:43:36,810 --> 00:43:41,280 - Je les ai eu par une transaction. - Comme tous de la coopérative. 661 00:43:41,500 --> 00:43:46,580 - Ça veut dire? Expliquez-le. - Pas moi, mais le professuer Sokol pourrait le raconter. 662 00:43:47,060 --> 00:43:50,080 Kubat possède aussi l'appartement de Sokol? 663 00:43:50,080 --> 00:43:51,540 Pourquoi tu le mêles ici? 664 00:43:51,540 --> 00:43:56,920 Parce que c'est important. Il y a des nouveuax membres, il faut dire la vérité. 665 00:43:57,540 --> 00:43:59,360 C'est vrai, M le Professeur? 666 00:43:59,860 --> 00:44:02,360 Les Sokols en avaient le coeur net. 667 00:44:03,300 --> 00:44:05,440 - Comment vous l'avez fait? - Transaction! 668 00:44:05,440 --> 00:44:07,240 Un cas typique post-révolution. 669 00:44:07,240 --> 00:44:10,740 Il leur avait dit que s'ils voulaient l'appart dans leur possession 670 00:44:10,740 --> 00:44:14,520 ils devaient payer 100 000 Kc, sinon ils allaient être expulsés. 671 00:44:14,520 --> 00:44:17,320 Ils en avaient pas et il s'est proposé de le payer 672 00:44:17,320 --> 00:44:18,730 en échange d'une signature. 673 00:44:18,730 --> 00:44:20,500 Bam, l'appartement était à lui. 674 00:44:20,500 --> 00:44:23,440 Mais il peut pas les expulser tant qu'ils sont en vie. 675 00:44:23,440 --> 00:44:25,240 Mme Sokol ne vit plus. 676 00:44:25,240 --> 00:44:30,480 Regardez, M Sokol paye pratiquement un loyer modéré. 677 00:44:31,060 --> 00:44:34,160 Du coup il peut traiter l'appart comme le sien. 678 00:44:34,720 --> 00:44:36,900 C'était une option idéale pour eux. 679 00:44:38,190 --> 00:44:40,210 Un cas typique post-révolution... 680 00:44:40,340 --> 00:44:43,480 Qui est descendu dans les rues pendant la révolution, hein? 681 00:44:43,480 --> 00:44:44,350 Moi. 682 00:44:59,100 --> 00:45:04,920 Donc M Sokol n'est pas en fait membre de l'association. De jure. 683 00:45:05,270 --> 00:45:09,180 Quoi de jure? Il peut rester, il peut voter mais ça n'a pas de sens. 684 00:45:09,660 --> 00:45:14,020 Concernant les vols, ça vous intéresse une caméra de sécurité? 685 00:45:14,020 --> 00:45:15,900 Ça coute une blinde. 686 00:45:16,340 --> 00:45:21,260 J'ai une compagnie dans systèmes de sécurité. 687 00:45:21,260 --> 00:45:26,850 Nous installons juste des factices. C'est décourageant et pas cher. 688 00:45:34,350 --> 00:45:38,100 Les gars, maman ira bien. 689 00:45:39,600 --> 00:45:41,600 Zieute pas le portable tout le temps. 690 00:45:49,580 --> 00:45:51,000 Tu peux le mettre. 691 00:46:21,100 --> 00:46:22,940 On a loupé quelque chose? 692 00:46:23,880 --> 00:46:25,980 - Non. - On a interrompu. 693 00:46:29,420 --> 00:46:31,180 Merci pour votre compréhension. 694 00:46:31,680 --> 00:46:35,780 On peut entamer le sujet principal de cette assemblée. 695 00:46:35,780 --> 00:46:38,780 Les Bernaseks ne sont pas encore là. 696 00:46:41,060 --> 00:46:46,780 Juste une remarque, le service de nettoyage pourrait faire mieux pour ce qu'on leur paye. 697 00:46:46,780 --> 00:46:49,780 Chez moi il passent la serpillière vite fait. 698 00:46:49,780 --> 00:46:54,920 Si vous voulez changer, j'ai une entreprise de nettoyage. 699 00:46:54,920 --> 00:46:59,280 C'est sans rival au niveau de prix et le ménage est parfait. 700 00:46:59,280 --> 00:47:03,000 - Le ménage est fait par l'entreprise de gestion. - Je vais le faire moi même. 701 00:47:03,340 --> 00:47:07,440 - Alors la revente du grenier... - Jamais de la vie! 702 00:47:07,860 --> 00:47:12,060 - Jamais de ma vie on revend le grenier. - Il y a plusieurs raisons pour ça. 703 00:47:12,060 --> 00:47:17,700 Le toit a besoin d'une renovation, les tuiles tombent et menacent les passant, les soupirails moisissent... 704 00:47:17,700 --> 00:47:22,160 on a besoin d'un ascenseur et les conduites de gaz nécessitent une réparation... 705 00:47:22,160 --> 00:47:25,160 et il y a 150 000 dans nos fonds. - 150 003. 706 00:47:26,760 --> 00:47:31,160 - Je sais pas si c'est si chaud avec le gaz. - C'est chaud, très chaud, M Kubat. 707 00:47:31,160 --> 00:47:37,230 Ça sera encore plus chaud, parce que peut-être cette maison explosera, avec toute la rue et toute la ville. 708 00:47:37,480 --> 00:47:40,600 Si vous voulez parler dans une ambiance aussi hystérique... 709 00:47:40,600 --> 00:47:46,400 Le contrôleur a dit que si on ne le répare pas, ils évacueront tout le bloc à nos frais. 710 00:47:46,400 --> 00:47:51,180 C'est clair, une étincelle, explosion, onde de choc. Je l'ai vécu. 711 00:47:51,180 --> 00:47:55,160 - On va pas évacuer le bloc de nos fonds. - Ta gueule! 712 00:47:55,780 --> 00:47:59,200 Quel contrôleur? Je les connais. Ils exagèrent pour se couvrir. 713 00:47:59,200 --> 00:48:01,700 Et pour gagner. Ils passent des commandes ainsi. 714 00:48:01,700 --> 00:48:05,060 Le rapport de révision recommande une test de pression. 715 00:48:05,060 --> 00:48:07,520 Qui pourrait être fatal pour notre maison. 716 00:48:07,520 --> 00:48:10,660 Ç'est moi qui irais en prison, puisque comme présidente 717 00:48:10,660 --> 00:48:13,240 je devrais suivre les recommandations. 718 00:48:13,240 --> 00:48:18,040 - Pourquoi l'entreprise de gestion ne s'en occupe pas? - Parce que on leur donne pas de sous. 719 00:48:18,040 --> 00:48:19,940 lls veulent résilier le contrat. 720 00:48:20,660 --> 00:48:25,740 - Il y a une fuite quelque part? - Quand il y aura une fuite, ça sera trop tard, M Kubat. 721 00:48:25,960 --> 00:48:27,400 Ma maman a une fuite. 722 00:48:28,480 --> 00:48:31,800 - De quoi parle-t-on, s'il y a pas de fuite? - Durée de vie. 723 00:48:32,260 --> 00:48:35,400 Les tuyaux n'étaient pas changés depuis les années 50. 724 00:48:35,800 --> 00:48:38,940 S'ils sont des années 50, ils tiendront bon pour toujours. 725 00:48:38,940 --> 00:48:40,640 C'est un débat absurde. 726 00:48:40,980 --> 00:48:43,840 C'était fait de l'acier, pas de plastique. 727 00:48:44,420 --> 00:48:47,780 Vous savez à quelle température l'acier était trempé? 728 00:48:47,780 --> 00:48:50,080 Essayez de mettre PVC en micro-onde. 729 00:48:52,040 --> 00:48:56,140 - Je note qu'on veut une autre révision? - Mais personne ne le fera. 730 00:48:56,140 --> 00:48:57,640 Ça va juste coûter du blé. 731 00:48:57,640 --> 00:49:00,200 - Je propose une solution. - Moi aussi. 732 00:49:00,200 --> 00:49:01,560 Quelle solution? 733 00:49:01,920 --> 00:49:07,770 - Nous allons faire la révision nous même. - Comment nous? Vous avez un certificat? 734 00:49:08,200 --> 00:49:12,280 On sonnera à chaque appart et s'il n'explose pas, tout va bien. 735 00:49:12,520 --> 00:49:20,420 À ma connaissance, l'association est responsable du maintien des espaces communs de la maison. 736 00:49:20,420 --> 00:49:24,380 Les conduites de gaz sont toutes dans nos couloirs. 737 00:49:24,380 --> 00:49:29,160 Le propriétaire est obligé de garder l'installation de gaz dans un tel état 738 00:49:29,160 --> 00:49:32,060 où elle ne présente pas de danger pour la vie. 739 00:49:32,060 --> 00:49:35,520 - Pour la santé et pour les biens. - Vous m'avez pas laissé finir. 740 00:49:35,520 --> 00:49:37,160 Je le connais pas coeur. 741 00:49:37,160 --> 00:49:43,880 J'ai regardé un peu et parmi les espaces communs gérés par l'association comptent 742 00:49:43,880 --> 00:49:52,240 les espaces désignés à l'usage commun comme fondations, toit, structures porteuses, escaliers, 743 00:49:52,240 --> 00:49:59,280 entrées, couloirs, balcons, terasses, buanderies, sécheries, locaux, chaufferies, cheminées, 744 00:49:59,280 --> 00:50:06,240 échangeurs thermiques, conduites de gaz, d'éléctricité, d'eau chaude et froide, canalisations, 745 00:50:06,240 --> 00:50:10,120 ventilations, ascenseurs, paratonerres et antennes 746 00:50:10,120 --> 00:50:13,120 même si elles sont placées en dehors de la maison. 747 00:50:13,600 --> 00:50:15,320 Je savais pas pour les antennes. 748 00:50:15,580 --> 00:50:19,520 Donc si la révision a revélé des défauts graves et vous ne les éliminez pas 749 00:50:19,760 --> 00:50:23,360 ils vont vous traduire devant un tribunal. - Ça y est. Voisins ou pas. 750 00:50:23,690 --> 00:50:26,820 J'ai une idée. J'ai aussi une animalerie. 751 00:50:26,820 --> 00:50:30,240 Vous auriez un canari à chaque étage et quand il crévera, 752 00:50:30,240 --> 00:50:33,000 on saura que c'est le temps de détaler. 753 00:50:33,000 --> 00:50:36,960 - Je rêve. - Vous économiserez la révision. 754 00:50:36,960 --> 00:50:39,400 - Le canari coûte 50 Kc. - Le cobaye encore moins. 755 00:50:39,400 --> 00:50:40,640 Ça suffit! 756 00:50:42,740 --> 00:50:47,100 Je m'en fiche. Juste tenez compte qu'ils nous fermeront le gaz dans un mois. 757 00:50:48,660 --> 00:50:51,580 Vous devriez garder le gaz. 758 00:50:56,000 --> 00:50:57,600 Pour des suicides. 759 00:51:01,700 --> 00:51:02,760 Je le note? 760 00:51:04,320 --> 00:51:08,920 Nous terminons des travaux sur des bureaux au centre 761 00:51:08,920 --> 00:51:11,920 et la révision de gaz y rentrerait facilement. 762 00:51:12,310 --> 00:51:13,720 Sans aucun souci. 763 00:51:13,720 --> 00:51:17,220 Si vous le proposez... 764 00:51:17,220 --> 00:51:19,980 Merci, mais la solution doit être global. 765 00:51:19,980 --> 00:51:22,240 Pas régler le problème au dernier moment. 766 00:51:22,240 --> 00:51:23,280 Ce n'est pas que le gaz. 767 00:51:23,280 --> 00:51:28,320 Mais aussi l'investissement dans l'ascenseur où les arguments sont incontestables. 768 00:51:28,520 --> 00:51:32,540 Pour nous c'est vraiment un supplice de monter tout au 4ème étage. 769 00:51:32,540 --> 00:51:35,460 - En plus avec les enfants. - Vous n'auriez pas dû en faire. 770 00:51:36,020 --> 00:51:39,600 Les enfants ne naissaient pas avant l'invention de l'ascenseur? 771 00:51:41,760 --> 00:51:45,300 Il y a plusieurs raisons. Mme Svec ne marche presque plus. 772 00:51:45,300 --> 00:51:48,300 C'est vrai que Mme Svec ne sort plus. 773 00:51:48,300 --> 00:51:52,200 - On devrait le faire au moins pour elle. - Elle mourra et qu'est-ce qu'on en fera ? 774 00:51:52,200 --> 00:51:55,000 Et puis les Bernaseks auront un petit. 775 00:51:55,400 --> 00:51:57,730 - Alors je fais voter... - Je ne veux pas d'ascenseur. 776 00:51:59,240 --> 00:52:01,220 - Pardon? - Je souhaite pas d'ascenseur. 777 00:52:01,500 --> 00:52:04,220 - Pourquoi? - Simplement non. 778 00:52:04,220 --> 00:52:05,340 Comment ça non? 779 00:52:06,000 --> 00:52:09,400 Non signifie non, jeune homme gay. 780 00:52:11,420 --> 00:52:15,300 Vous ne pouvez pas juste dire non. Vous devez avoir des arguments. 781 00:52:15,300 --> 00:52:17,140 - Calme toi, garçon. - Taisez vous. 782 00:52:17,140 --> 00:52:21,400 Votre gueule, vous avez rien à faire ici. Pourquoi vous voulez pas l'ascenseur? 783 00:52:21,620 --> 00:52:24,100 Vous voulez un argument? En voici un. 784 00:52:24,460 --> 00:52:27,800 L'ascenseur augmentera le niveau de bruit dans la maison. 785 00:52:27,800 --> 00:52:29,360 Où vous n'habitez pas. 786 00:52:29,700 --> 00:52:36,160 On a déjà quelques offres dont une à niveau sonore bas. 787 00:52:36,160 --> 00:52:40,880 On a le choix d'un ascenseur classique à traction à câble. 788 00:52:40,880 --> 00:52:43,100 Ne me dis jamais ta gueule. 789 00:52:43,780 --> 00:52:45,850 Sinon je te tue terriblement. 790 00:52:53,640 --> 00:52:57,540 Ça coûtera 1 300 000 Kc pour notre maison. 791 00:52:58,260 --> 00:53:05,160 Sinon plus coûteux, une plateforme hydraulique, sans machinerie et silencieuse. 792 00:53:06,100 --> 00:53:08,150 Qui revient au 1 800 000 Kc. 793 00:53:08,900 --> 00:53:11,260 Le bruit de l'ascenseur ne me dérange pas, 794 00:53:11,260 --> 00:53:15,810 mais des personnes qui passeront à côté de mon appart pour le prendre. 795 00:53:16,020 --> 00:53:18,800 Ça dérangera mes jeunes Noirs dans leurs révisions. 796 00:53:19,180 --> 00:53:21,220 Vous y mettrez une porte isolée. 797 00:53:21,660 --> 00:53:24,220 Vous devriez être isolés. Tous. 798 00:53:25,120 --> 00:53:27,500 Les pédés ont plus de droit que les hommes. 799 00:53:33,000 --> 00:53:37,580 Mme Prochazkova, vous voulez pas d'ascenseur, parce que vous habitez au réz-de-chausée. 800 00:53:38,980 --> 00:53:41,080 C'est votre interprétation. 801 00:53:42,520 --> 00:53:44,980 La solidarité vous dit quelque chose ? 802 00:53:44,980 --> 00:53:51,240 L'ascenseur ne vous sert à rien, mais vous allez pas s'y opposer puisque les autres en ont besoin. 803 00:53:51,620 --> 00:53:53,380 Et on vit ensemble. 804 00:53:53,900 --> 00:53:57,820 De la même façon, si un jour vous êtes innondée car vous êtes au rez-de-chaussé 805 00:53:57,820 --> 00:54:02,400 tandis que les autres aux étages, les autres vous soutiendront. 806 00:54:02,680 --> 00:54:04,160 Car ça c'est la solidarité. 807 00:54:04,560 --> 00:54:07,580 C'est l'Europe, la civilisation. Vous le pigez? 808 00:54:07,580 --> 00:54:13,060 J'ai dit que les valeurs judéo-chrétiennes sont ancrées au plus profond de mon âme. 809 00:54:13,540 --> 00:54:16,980 Je comprends bien sûr la nécesisité d'une monte-charge. 810 00:54:17,660 --> 00:54:21,060 Il y a toujours une alternative. M Novak? 811 00:54:21,820 --> 00:54:27,100 Mme Prochazkova ne sera pas contre l'ascenseur, si elle sera indémnisée à sa juste mesure. 812 00:54:30,440 --> 00:54:33,280 - Vous voulez un pot de vin? - Non, une compensation. 813 00:54:33,900 --> 00:54:35,160 Vous en avez pas honte? 814 00:54:35,800 --> 00:54:38,880 M Nitransky, mettons de côté les émotions. 815 00:54:39,190 --> 00:54:42,280 Je parle pas d'émotions, mais de morale. 816 00:54:43,540 --> 00:54:50,230 Alors mettons de côté la morale aussi. Vos appartements seront valorisés par l'ascenseur. 817 00:54:50,620 --> 00:54:56,260 Leur prix augmentera. Le prix du mien restera au même niveau. 818 00:54:56,560 --> 00:54:58,460 C'est une provocation? 819 00:54:59,460 --> 00:55:02,850 Pourquoi pas le construire à partir du première étage? 820 00:55:03,620 --> 00:55:07,080 Vous vous foutez de moi? 821 00:55:11,600 --> 00:55:13,620 Ça devrait être enregistré. 822 00:55:16,920 --> 00:55:18,400 Ça va, Roman? 823 00:55:19,300 --> 00:55:20,360 Je sais pas. 824 00:55:22,960 --> 00:55:25,260 - On peut continuer? - Quand ça sera noté. 825 00:55:28,760 --> 00:55:34,100 Mme Prochazkova, la propriétaire 826 00:55:35,280 --> 00:55:38,240 de l'appartement au rez-de-chaussée 827 00:55:38,640 --> 00:55:41,160 a refusé 828 00:55:41,920 --> 00:55:45,140 la discussion sur la construction 829 00:55:46,540 --> 00:55:47,640 de l'ascenseur. 830 00:55:48,700 --> 00:55:51,300 - Titulaire de master... - Titulaire suffit. 831 00:55:52,260 --> 00:55:56,420 - Titulaire Nitransky... - Titulaire de diplôme de conservatoire. 832 00:55:58,080 --> 00:56:04,960 Titulaire de diplôme de conservatoire Nitransky a exprimé son désaccord 833 00:56:05,900 --> 00:56:10,120 et il a été agressé physiquement. 834 00:56:10,120 --> 00:56:12,660 C'était lui qui m'a agressé en premier. 835 00:56:12,960 --> 00:56:15,660 C'est vrai, il l'a d'abord giflé. 836 00:56:15,860 --> 00:56:20,580 - C'était un acte d'autodéfense. - Puisque il me menaçait d'une terrible mort. 837 00:56:20,770 --> 00:56:23,190 Vous m'avez d'abord agressé verbalement. 838 00:56:23,190 --> 00:56:25,560 Moi je suis agressé verbalement par tous. 839 00:56:25,800 --> 00:56:27,350 Avec M Kubat en tête. 840 00:56:27,350 --> 00:56:31,280 - Vous parlez de votre orientaton sexuelle? - J'en ai parlé en premier. 841 00:56:31,280 --> 00:56:34,280 Alors du coup je commence par... 842 00:56:34,560 --> 00:56:37,280 - Ingénieur d'état Kubat... - Ingénieur suffit. 843 00:56:38,540 --> 00:56:40,820 - Ingénieur Kubat... 844 00:56:41,240 --> 00:56:47,060 - a dénigré titulaire Nitransky... - Titulaire de diplôme de conservatoire. 845 00:56:49,860 --> 00:56:50,980 Vous savez quoi? 846 00:56:53,000 --> 00:56:54,080 Voilà. 847 00:56:54,900 --> 00:56:59,680 Titulaire de diplôme de conservatoire Nitransky... 848 00:57:01,040 --> 00:57:07,960 d'appartenance à la minorité homosexuelle. 849 00:57:08,320 --> 00:57:11,500 - On y met pas ça? - Justement oui. 850 00:57:12,760 --> 00:57:15,480 Je le note, je le note pas? 851 00:57:16,060 --> 00:57:19,060 - Est-ce nécessaire? - Ça nous prendra beaucoup de temps. 852 00:57:19,060 --> 00:57:22,060 Rien ne s'est passé en fait. 853 00:57:22,940 --> 00:57:27,020 Roman, tu persistes que ça soit dans le procès verbal? 854 00:57:29,220 --> 00:57:30,200 Non. 855 00:57:32,000 --> 00:57:33,840 Mais je veux qu'il se décale. 856 00:57:33,840 --> 00:57:34,980 Je vous en prie. 857 00:57:40,100 --> 00:57:44,560 Comme vous le souhaitez. Or dans ce cas, ça devrait rester entre nous. 858 00:57:45,840 --> 00:57:47,400 Pourquoi vous me fixez? 859 00:57:47,980 --> 00:57:53,000 Allez les gars, terminons-le là. Nous sommes tous fatigués. 860 00:57:53,640 --> 00:57:57,440 On va pas se disputer pour un ascenseur qu'on peut pas acheter. 861 00:57:57,440 --> 00:57:59,640 C'est pour cela qu'on en parle. 862 00:57:59,640 --> 00:58:04,300 L'ascenseur est juste une chose parmi d'autres qu'on a besoin et qu'on peut pas se permettre. 863 00:58:04,300 --> 00:58:07,980 Je voulais donc parler du seul sujet important 864 00:58:08,600 --> 00:58:13,240 c'est-à-dire la revente du grenier. - Jamais de ma vie! 865 00:58:14,320 --> 00:58:18,840 Ce sont nos seuls biens communs, on doit les protéger. Captez-le! 866 00:58:19,280 --> 00:58:21,740 Avant, on achetait ce qu'on pouvait se permettre. 867 00:58:21,740 --> 00:58:24,000 Quand on aura assez, on achètera l'ascenseur. 868 00:58:24,000 --> 00:58:26,380 Il faudra qu'on économise encore 20 ans. 869 00:58:26,380 --> 00:58:27,400 Tant qu'à faire. 870 00:58:27,400 --> 00:58:29,060 Ça fait 20 ans que vous le dites. 871 00:58:29,620 --> 00:58:31,460 Vous y êtes que 8 ans. 872 00:58:31,460 --> 00:58:34,360 Mais il n'a pas tort, ça fait 20 ans que tu le dis. 873 00:58:34,360 --> 00:58:37,300 Depuis que j'y habite, je me bats pour l'ascenseur 874 00:58:37,300 --> 00:58:40,920 Vous opinez toujours que ce n'est pas le moment. 875 00:58:40,920 --> 00:58:44,040 Mais je ne veux pas attendre à 80 comme Mme Svec. 876 00:58:44,560 --> 00:58:46,360 Je pense qu'elle a plus. 877 00:58:46,880 --> 00:58:50,180 Pardon, on ne peut pas prendre un crédit? 878 00:58:51,000 --> 00:58:54,360 Crédit? Jamais. Il faudrait mettre maison en caution. 879 00:58:54,780 --> 00:58:58,310 C'est un moyen récurrent de financer des cas urgents en dehors. 880 00:58:58,310 --> 00:59:00,800 En dehors oui, mais pas dans la maison. 881 00:59:01,060 --> 00:59:03,880 On pourrait tous se retrouver dans la rue. 882 00:59:03,880 --> 00:59:08,200 - Dehors du coup? - En plus, c'est pas le moment pour un crédit. 883 00:59:08,800 --> 00:59:11,740 C'est jamais le bon moment pour vous. 884 00:59:11,960 --> 00:59:13,840 Les bons moments sont déjà passés. 885 00:59:13,840 --> 00:59:17,880 Sinon on fait une cagnotte. Chacun participe un peu. 886 00:59:17,880 --> 00:59:22,840 Hors question! Déjà on cotise plus que toutes les maisons autour. 887 00:59:23,480 --> 00:59:28,660 Pour ceux qui n'ont pas de moyens financiers, on trouvera un plan d'amortissement. 888 00:59:28,660 --> 00:59:30,280 Ou un crédit abordable. 889 00:59:30,280 --> 00:59:35,000 S'il vous plaît, ne cherchons pas de solutions, là où il y en a déjà: la revente du grenier. 890 00:59:35,000 --> 00:59:38,000 - Exactement. - Vous êtes pressé vous. 891 00:59:38,960 --> 00:59:46,820 M Kubat, le toit a besoin d'un investissement, les poutres sont pourries, les tuiles tombent, l'eau y passe. 892 00:59:46,820 --> 00:59:48,520 J'y change des bassins. 893 00:59:48,520 --> 00:59:51,860 Ça m'étonnerait pas que vous y avez mis la pourriture. 894 00:59:51,860 --> 00:59:56,140 - Pourquoi je le ferais? - Pour étendre votre bordel. 895 00:59:56,840 --> 00:59:59,140 - Tais-toi. - Ça n'a aucun sens. 896 00:59:59,520 --> 01:00:01,780 S'il vous plaît, on est adultes. 897 01:00:02,340 --> 01:00:05,100 - Roman, rentre. - Gare à vous, vous avez signé la présence. 898 01:00:05,280 --> 01:00:09,100 Écoutez comment c'est en vrai. Il s'agit pas de revente du grenier. 899 01:00:09,100 --> 01:00:13,900 Mais des malins qui veulent construire des apparts à deux étages. 900 01:00:14,100 --> 01:00:19,730 Mais je défendrai cette maison jusqu'à mon dernier souffle. 901 01:00:20,140 --> 01:00:23,960 - Vous êtes un vieux salaud bolchévique! - C'est ça, votre solidarité. 902 01:00:24,240 --> 01:00:26,960 Roman, s'il te plaît, assieds-toi. 903 01:00:32,180 --> 01:00:37,220 M Kubat, le grenier ne sert à rien dans son état actuel. 904 01:00:37,520 --> 01:00:40,220 Notre ancien voisin a su l'utiliser. 905 01:00:41,100 --> 01:00:45,350 Si on veut le valoriser, il y a plusieurs options. 906 01:00:45,350 --> 01:00:51,100 Soit de le revendre à un développeur qui y construira des appartements. 907 01:00:51,460 --> 01:00:53,260 On va rien vendre! 908 01:00:53,880 --> 01:00:58,270 Soit de construire les appartements par nous-mêmes et les vendre ensuite. 909 01:00:58,270 --> 01:00:59,480 Avec un bénéfice. 910 01:00:59,480 --> 01:01:03,940 - Il est interdit à l'association de commercer. - On fondera une coopérative. 911 01:01:04,180 --> 01:01:08,460 C'était mieux à l'époque de la coopérative et ça sera mieux de nouveau. 912 01:01:08,460 --> 01:01:10,140 Ne vous inquiétez pas. 913 01:01:10,140 --> 01:01:16,230 Pardon, si on bâtit au grenier il faudra automatiquement construire l'ascenseur? 914 01:01:17,880 --> 01:01:22,880 - Je pense que oui. - À partir de cinq étages c'est nécessaire. 915 01:01:23,720 --> 01:01:26,440 Si on hausse des étages de notre maison 916 01:01:26,440 --> 01:01:30,260 ou si on augmente le nombre d'appartements 917 01:01:30,260 --> 01:01:32,360 il faut construire un ascenseur. 918 01:01:33,980 --> 01:01:36,680 Alors je suis aussi contre le grenier. 919 01:01:37,200 --> 01:01:41,820 C'est une bisbille! On n'y construira rien. 920 01:01:41,820 --> 01:01:47,060 Notre maison a une mauvaise stabilité qui s'est aggravée après les inondations. 921 01:01:47,060 --> 01:01:50,060 On peut pas l'encombrer. C'est hors de question. 922 01:01:51,400 --> 01:01:55,840 C'est curieux que toutes les maisons dans la rue ont une surélévation. 923 01:01:56,140 --> 01:01:58,820 Vous voulez vraiment y construire un appart. 924 01:01:58,820 --> 01:02:00,740 Je n'ai pas dit ça, M Kubat. 925 01:02:00,740 --> 01:02:05,620 Même si j'y pensais, je l'achèterais à un prix de marché comme n'importe qui. 926 01:02:06,020 --> 01:02:07,920 Ça sera bénéfique pour la maison. 927 01:02:07,920 --> 01:02:13,380 Personne ne veut agir dans le dos des autres, tout est transparent, la maison ne s'enfoncerait pas. 928 01:02:13,380 --> 01:02:14,720 Ça m'étonnerait. 929 01:02:14,720 --> 01:02:18,380 Moi que j'ai un trou dans toilettes qui s'élargit chaque jour. 930 01:02:18,380 --> 01:02:20,080 Montrez-nous le. 931 01:02:22,220 --> 01:02:25,700 - Je vous le dis. - Personne ne l'a vu. 932 01:02:26,620 --> 01:02:28,440 On se fait confiance, hein? 933 01:02:28,440 --> 01:02:31,000 Vous n'avez laissé entrer personne. 934 01:02:31,440 --> 01:02:33,920 Pourquoi je le ferais? J'suis pas comme vous. 935 01:02:33,920 --> 01:02:37,360 En même temps, tu parles tout le temps de cette fissure. 936 01:02:37,360 --> 01:02:40,000 Mais tu l'as montrée à personne 937 01:02:40,220 --> 01:02:43,380 - Prenez une photo. - Avec cet appareil en trop. 938 01:02:44,690 --> 01:02:47,200 Pourquoi je prendrais des photos de mon privé? 939 01:02:47,200 --> 01:02:53,020 M Kubat, voici une expertise d'ingénieur qui montre que la maison est stable. 940 01:02:53,020 --> 01:02:55,320 - Vous lui avez payé combien? - 8 000. 941 01:02:55,320 --> 01:02:56,700 C'était discuté? 942 01:02:56,700 --> 01:03:00,310 - Non, c'était pas discuté. - Mais le syndic peut disposer... 943 01:03:00,310 --> 01:03:01,360 Justement! 944 01:03:03,040 --> 01:03:07,920 Faites une sonde géothermique et vous allez voir que personne n'autorisera la surélévation. 945 01:03:07,920 --> 01:03:09,480 Sonde géothermique? 946 01:03:09,480 --> 01:03:11,200 - C'est quoi? - Pour l'univers. 947 01:03:11,200 --> 01:03:15,880 C'est une vraie sonde en profondeur, pas un papier d'un ingé corrompu. 948 01:03:15,880 --> 01:03:20,810 Attendez, ça s'utilise pour chauffer avec de l'énergie du noyau de Terre? 949 01:03:21,760 --> 01:03:23,480 Pas de surélévation! 950 01:03:23,480 --> 01:03:26,560 - Exacte, ça n'existe pas. - Tais-toi, tu n'existes pas! 951 01:03:26,560 --> 01:03:29,460 Ça peut être une extension au lieu surélévation. 952 01:03:29,460 --> 01:03:32,540 En plus, aujourd'hui c'est fait avec des matériaux allégés. 953 01:03:32,540 --> 01:03:36,280 À la fin, ça serait plus léger que avec des poutres pourries actuelles. 954 01:03:36,280 --> 01:03:40,500 On touche pas au grenier. Je le signerai jamais. Point. 955 01:03:40,810 --> 01:03:44,880 - Vous voulez extorquer quelque chose aussi? - Je veux pas de sous. 956 01:03:44,880 --> 01:03:50,100 - Je protège la maison, c'est tout. - Milos, assieds-toi, tu es sur la présence. 957 01:03:53,860 --> 01:03:55,740 - M Kubat? - De quoi, poussin? 958 01:03:59,080 --> 01:04:02,020 Le toit nous coûtera des centaines de milliers. 959 01:04:02,020 --> 01:04:05,500 Pourquoi pas investir dans l'ascenseur en même temps? 960 01:04:05,500 --> 01:04:08,080 - Filet contre pigeons. - Pourquoi pas? 961 01:04:08,080 --> 01:04:11,260 Si c'est vraiment la maison qui vous importe, 962 01:04:11,720 --> 01:04:13,960 elle sera plus belle. 963 01:04:14,500 --> 01:04:16,560 On pourrait finalement vivre mieux. 964 01:04:16,960 --> 01:04:18,770 Tu vivras mieux. 965 01:04:18,770 --> 01:04:22,280 - Parce que tu es pédé comme phoque. - Je n'arrive pas de noter. 966 01:04:22,280 --> 01:04:25,280 - Ingénieur d'état... - Ingénieur. 967 01:04:25,750 --> 01:04:31,060 Ingénieur Kubat a proposé d'utiliser la sonde... 968 01:04:31,060 --> 01:04:34,940 - L'écris pas si personne ne le connaît. - Notes les choses importantes. 969 01:04:34,940 --> 01:04:37,940 - Mais j'ai rien. - Je ne veux voler personne. 970 01:04:37,940 --> 01:04:42,780 Je ne veux nuire à personne. Et même si j'élargis mon appart, ça fait quoi? 971 01:04:42,780 --> 01:04:47,400 Je payerai autant qu'un autre et on pourra le réinvestir dans la maison. 972 01:04:47,400 --> 01:04:49,280 Il n'a vraiment rien. 973 01:04:50,100 --> 01:04:53,620 En plus vous me connaissez, je ne cause pas des ennuis. 974 01:04:53,620 --> 01:04:55,400 Et les ampoules éco? 975 01:04:55,400 --> 01:05:01,400 C'est mieux qu'un nouveau qui viendra avec ses revendications et ses avis. 976 01:05:01,400 --> 01:05:03,770 Et on ne conclura plus rien après. 977 01:05:03,770 --> 01:05:05,860 Moins on est, mieux c'est. 978 01:05:06,660 --> 01:05:08,960 Qu'est-ce qu'il y a de si mauvais? 979 01:05:09,580 --> 01:05:12,740 Tout. Tout y est mauvais. 980 01:05:13,500 --> 01:05:14,400 Pardon? 981 01:05:14,600 --> 01:05:20,080 Je ne vois pas pourquoi vous devriez avoir plus grand appartement que les autres. 982 01:05:20,080 --> 01:05:24,040 Ça changerait complétement des quotes-parts des espaces communs. 983 01:05:24,980 --> 01:05:27,040 Il reste du gâteau? 984 01:05:27,040 --> 01:05:28,980 Mme Roubickova, on s'est arrangé... 985 01:05:28,980 --> 01:05:32,460 Pourquoi vous n'arrêtez pas de me faire des signes, de chuchoter? 986 01:05:32,460 --> 01:05:35,220 Vous pensez que je ne l'avais pas essayé? 987 01:05:35,220 --> 01:05:37,140 Si! Vous savez ce qu'il m'a répondu? 988 01:05:37,140 --> 01:05:40,140 - Il signera le grenier sous une condition. - Quelle? 989 01:05:40,560 --> 01:05:44,640 - Il peut vous le dire tout seul. - Pourquoi tu te mêles de ça? 990 01:05:46,920 --> 01:05:50,060 Ne panique pas. Respire. Chérie, respire. 991 01:06:05,420 --> 01:06:07,060 On a besoin de l'eau chaude. Vite! 992 01:06:23,650 --> 01:06:26,480 Du whisky, M Svec. 993 01:07:00,560 --> 01:07:04,000 - Attention, elle est Chinoise. - Je suis Japonaise! 994 01:07:13,230 --> 01:07:17,540 - Pardon, je n'accouche pas. - Vérifié. 995 01:07:35,620 --> 01:07:37,130 C'est dommage. 996 01:07:38,000 --> 01:07:42,340 Je voyais déjà la tête d'un nouveau membre de l'association. 997 01:07:43,860 --> 01:07:45,660 Quel stress! 998 01:07:56,420 --> 01:07:59,600 J'ai l'impression que le débat s'est bloqué sur le grenier. 999 01:07:59,600 --> 01:08:03,520 Avec mon frère, on prépare un plan d'investissement pour la prochaine fois. 1000 01:08:03,520 --> 01:08:05,060 Au niveau professionnel. 1001 01:08:05,480 --> 01:08:09,120 Juste on se familiarise avec l'administration des fonds. 1002 01:08:09,340 --> 01:08:11,340 Et ce soir on le reporte. 1003 01:08:11,340 --> 01:08:13,860 Exacte. Reportons-le. 1004 01:08:13,860 --> 01:08:16,100 Mme l'a aussi reporté, n'est-ce pas? 1005 01:08:16,440 --> 01:08:17,850 Mais moi je ne veux pas. 1006 01:08:17,850 --> 01:08:19,840 Je ne veux pas! 1007 01:08:19,840 --> 01:08:24,300 Je ne veux rien reporter. On reportait sans cesse. 1008 01:08:24,300 --> 01:08:25,960 Sans avancer nulle part. 1009 01:08:25,960 --> 01:08:31,300 Vous y êtes pour la première fois, vous ne savez pas comment ça marche. 1010 01:08:31,300 --> 01:08:32,560 Rien ne bouge. 1011 01:08:32,560 --> 01:08:37,690 Je veux que les choses se mettent enfin en route, sinon ça pourrira devant nos yeux. 1012 01:08:37,690 --> 01:08:43,200 Je fais donc voter la proposition de revente du grenier 1013 01:08:43,200 --> 01:08:47,260 afin d'investir dans l'état alertant de la maison. 1014 01:08:47,260 --> 01:08:49,480 - Quel état alertant? - Silence! 1015 01:08:49,860 --> 01:08:51,260 Qui est pour? 1016 01:08:53,220 --> 01:08:55,000 - Quatre. - Cicmans! 1017 01:08:55,420 --> 01:08:56,980 - Alors cinq. - Vérifié. 1018 01:08:57,400 --> 01:08:58,720 Qui est contre? 1019 01:08:59,960 --> 01:09:02,760 - Vous avez déjà voté, Svec. - C'était pour ma maman. 1020 01:09:02,760 --> 01:09:06,040 - Vous avez un seul vote. - Du coup je laisse maman. 1021 01:09:06,480 --> 01:09:08,980 - Trois contre. - Vérifié. 1022 01:09:09,580 --> 01:09:10,780 Et vous? 1023 01:09:12,680 --> 01:09:15,640 - Nous nous sommes abstenus. - Nous avons besoin du temps. 1024 01:09:17,340 --> 01:09:19,820 Mme Horvatova, qu'est-ce qui vous dérange? 1025 01:09:20,100 --> 01:09:26,380 Vous aurez un ascenseur, pas de moisissure dans la salle de bain, vous devriez plus changer des bassins. 1026 01:09:26,380 --> 01:09:29,980 - On aura le filet contre pigeons? - Oui, on aura le filet. 1027 01:09:29,980 --> 01:09:31,740 - Vraiment? - Oui. 1028 01:09:31,740 --> 01:09:34,740 - Ces merdes m'emmerdent . - Il y aura le filet. 1029 01:09:35,060 --> 01:09:39,480 - La porte d'entrée ferme pas bien en hiver. - On réparera la porte. 1030 01:09:39,480 --> 01:09:41,740 - Il faudra la changer. - On la changera. 1031 01:09:42,040 --> 01:09:43,340 J'ai une entreprise. 1032 01:09:43,340 --> 01:09:45,280 Du coup c'est pas si mauvaise idée. 1033 01:09:45,280 --> 01:09:48,940 Vous vous imaginez combien pour l'ascenseur, Mme Prochazkova? 1034 01:09:49,340 --> 01:09:51,810 Je l'ai pas en tête. 1035 01:09:51,810 --> 01:09:54,100 Note qu'on se renseignera 1036 01:09:54,100 --> 01:09:58,160 sur la valorisation d'appartement avec ascenseur 1037 01:09:58,160 --> 01:10:00,240 et on vous payera la différence. 1038 01:10:00,240 --> 01:10:01,980 - Il faut voter ça. - Silence! 1039 01:10:01,980 --> 01:10:04,980 Vous seriez d'accord dans ce cas, Mme Prochazkova? 1040 01:10:05,500 --> 01:10:08,560 Je l'ai déjà dit. Je respecte des valeurs juives. 1041 01:10:08,560 --> 01:10:14,400 Je fais de nouveau voter la proposition de revente du grenier 1042 01:10:14,400 --> 01:10:18,320 afin d'investir dans l'état alertant de notre maison. 1043 01:10:18,320 --> 01:10:20,400 - Quel état alertant? - Silence! 1044 01:10:20,720 --> 01:10:22,000 Qui est pour? 1045 01:10:25,000 --> 01:10:30,240 - Cermaks, croyez-moi, vous ne connaissez pas cette maison. 1046 01:10:30,680 --> 01:10:35,270 Justement. On a besoin du temps pour se repérer. 1047 01:10:36,380 --> 01:10:38,880 Regardez, c'est une farce futile. 1048 01:10:41,660 --> 01:10:46,770 Vous pouvez pas voter la revente, si on a pas de proposition, ni plans... 1049 01:10:46,770 --> 01:10:49,940 On a voté la proposition de revente, pas la revente. 1050 01:10:50,240 --> 01:10:55,900 - Ça se fait pas comme ça. - Justement ça se fait comme ça. 1051 01:10:55,900 --> 01:11:01,500 S'il vous plaît, donnez nous un peu d'espoir qu'on puisse envisager cette revente. 1052 01:11:01,500 --> 01:11:04,700 Va te faire voir avec ton espoir, c'est pas payé des fonds. 1053 01:11:04,700 --> 01:11:08,680 J'ai dit qu'on le vendrait pas tant que je suis en vie. 1054 01:11:08,680 --> 01:11:12,620 Des espaces communs exigent un accord unanime de tous les propriétaires. 1055 01:11:12,820 --> 01:11:15,460 Je signerai pas, non et non! 1056 01:11:15,840 --> 01:11:18,460 - Mais pourquoi? - Donnez un argument. 1057 01:11:18,840 --> 01:11:21,200 - J'en donne tout le temps. - Ils sont démentis. 1058 01:11:21,200 --> 01:11:24,060 - Stabilité, étage, surélévation... - C'est non. Point. 1059 01:11:24,060 --> 01:11:27,280 - Vous devez avoir une raison. - Je dois pas. 1060 01:11:27,740 --> 01:11:30,960 Je ne dois rien. Je suis propriétaire, captez-le. 1061 01:11:31,460 --> 01:11:33,960 Propriétaire. Ça suffit. 1062 01:11:34,800 --> 01:11:36,040 Non est non. 1063 01:11:36,040 --> 01:11:39,200 Non est la raison, l'argument et mon droit. 1064 01:11:39,440 --> 01:11:43,000 Vous me mettrez pas en minorité. J'ai trois apparts ici. 1065 01:11:49,600 --> 01:11:51,060 Salaud de salauds! 1066 01:11:51,810 --> 01:11:53,190 Encore moins là. 1067 01:11:55,020 --> 01:11:56,300 Au revoir. 1068 01:11:58,080 --> 01:12:01,040 Tu as poussé le bouchon trop loin. Il était sur la présence. 1069 01:12:01,040 --> 01:12:03,160 Maintenant l'assemblée ne sert à rien. 1070 01:12:03,160 --> 01:12:05,180 Ça servait à rien dès le début. 1071 01:12:09,120 --> 01:12:10,980 Je vous le dis. 1072 01:12:11,980 --> 01:12:17,600 Milos signe le grenier, quand il pourra léguer le troisième appart à son fils. 1073 01:12:18,020 --> 01:12:20,600 Il peut pas tandis que Sokol est en vie. 1074 01:12:22,040 --> 01:12:23,360 Justement. 1075 01:12:23,960 --> 01:12:25,230 Ça m'est égal. 1076 01:12:26,280 --> 01:12:30,000 Il a déjà des clés. Juste je peux pas le transmettre à lui. 1077 01:12:40,140 --> 01:12:41,960 Vous me faites gerber. 1078 01:12:42,440 --> 01:12:45,960 J'en ai ras de bol. Trouvez quelqu'un d'autre pour le faire. 1079 01:12:46,360 --> 01:12:47,900 Mon cul cette maison. 1080 01:12:48,400 --> 01:12:53,880 Ça marche pas comme ça. Le membre du syndic doit livrer sa démission au syndic. 1081 01:12:55,690 --> 01:12:59,460 - Démission? Alors je démissionne. - Par écrit. 1082 01:13:03,500 --> 01:13:05,770 Alors je présente la démission par écrit. 1083 01:13:05,770 --> 01:13:09,080 Zdenek, fais-moi la grâce d'écrire cette démission. 1084 01:13:10,060 --> 01:13:11,240 Maintenant ici? 1085 01:13:11,960 --> 01:13:14,660 Oui. Maintenant et ici. 1086 01:13:15,520 --> 01:13:17,780 Livre-te-le, tu es dans le syndic. 1087 01:13:18,600 --> 01:13:23,120 - Attends, du calme. On en parle. - Écris ma démission tout de suite. 1088 01:13:26,620 --> 01:13:28,800 Je ne sais pas comment ça s'écrit. 1089 01:13:28,800 --> 01:13:31,520 - On ne peut pas en parler dehors? - Personne ne sort. 1090 01:13:33,000 --> 01:13:36,640 Du coup tu es même pas capable d'écrire une démission. 1091 01:13:37,680 --> 01:13:39,380 Alors écris: 1092 01:13:39,700 --> 01:13:42,700 Je démissionne. Signée Zahradkova 1093 01:13:45,760 --> 01:13:49,440 - Chérie, tu as besoin du te reposer. - Ne m'appelle pas chérie! 1094 01:13:50,040 --> 01:13:51,980 De toute façon, c'est de ta faute. 1095 01:13:51,980 --> 01:13:56,780 Tu disais que ça allait me plaire, que je m'ennuierais avec les enfants. 1096 01:13:56,780 --> 01:13:59,540 Toi, encore toi et toujours toi! 1097 01:13:59,540 --> 01:14:04,900 Tout est mal. Tout va mal. Toute la vie avec toi va mal. 1098 01:14:20,560 --> 01:14:23,000 Écoute-moi bien, nénette. 1099 01:14:27,680 --> 01:14:32,920 Tu penses que je m'amuse à écouter tes accusations hystériques? 1100 01:14:34,960 --> 01:14:36,960 Tes bobards pleins de pitié. 1101 01:14:37,380 --> 01:14:41,160 Tu penses que ça m'amuse de s'occuper de toi et de ton bien-être? 1102 01:14:41,900 --> 01:14:44,650 Pour que tu ne sois pas en mauvais humeur. 1103 01:14:44,650 --> 01:14:47,650 Tu te rends compte que je fais presque tout à la maison? 1104 01:14:49,560 --> 01:14:53,520 Je repasse, passe l'aspi, lave la vaisselle... 1105 01:14:54,000 --> 01:14:58,720 Je te prépare des dossiers pour ces assemblées de merde comme une secrétaire. 1106 01:15:01,700 --> 01:15:06,660 Tu as anéanti mon identité masculine. Mon thérapeute le dit aussi. 1107 01:15:08,600 --> 01:15:11,810 Putain, tu m'as fait trois enfants sans me demander. 1108 01:15:12,060 --> 01:15:13,630 Va te faire foutre. 1109 01:15:14,800 --> 01:15:16,770 Tu es une connasse comme ta mère. 1110 01:15:19,740 --> 01:15:21,980 Ma maman est une grosse connasse. 1111 01:15:23,270 --> 01:15:25,560 Je démissionne de la fonction au syndic. 1112 01:15:26,860 --> 01:15:28,560 Immédiatement. 1113 01:15:29,600 --> 01:15:32,060 Livre-le à qui tu veux maintenant. 1114 01:15:32,320 --> 01:15:35,060 Allez, venez. 1115 01:15:35,820 --> 01:15:37,270 Au revoir. 1116 01:15:55,680 --> 01:15:57,820 Allez, magne-toi. 1117 01:16:09,780 --> 01:16:11,300 Attention! 1118 01:16:12,700 --> 01:16:14,020 Stop. 1119 01:16:16,060 --> 01:16:20,150 Vous allez terminer cette assemblée en tant que présidente de l'association. 1120 01:16:29,360 --> 01:16:31,820 Vous allez la terminer d'après le règlement. 1121 01:16:32,270 --> 01:16:35,020 - Je vous dis que... - Fait chier le règlement. 1122 01:16:35,020 --> 01:16:38,360 Vous allez la terminer d'après le règlement! 1123 01:16:39,100 --> 01:16:43,780 Je vous dis que vous la terminerez. Halte! 1124 01:16:45,380 --> 01:16:46,820 C'est une ménagerie. 1125 01:16:53,980 --> 01:16:58,500 - Stop. J'ai dit stop. - Silence! 1126 01:17:09,740 --> 01:17:11,500 Téléphone m'appelle. 1127 01:17:15,770 --> 01:17:16,720 Svec? 1128 01:17:40,640 --> 01:17:42,540 Je suis propriétaire. 1129 01:17:53,220 --> 01:17:54,580 Mes condoléances. 1130 01:17:55,900 --> 01:17:57,200 Et mes félicitations. 1131 01:18:03,780 --> 01:18:05,660 Je suis propriétaire. 1132 01:18:07,500 --> 01:18:09,220 Je suis propriétaire. 1133 01:18:12,020 --> 01:18:14,100 Je suis propriétaire. 1134 01:18:20,840 --> 01:18:23,580 Je suis propriétaire. Propriétaire. 1135 01:18:25,580 --> 01:18:28,140 Moi, moi, moi! 1136 01:18:28,140 --> 01:18:32,260 Moi, moi, moi, je suis propriétaire! 1137 01:18:46,840 --> 01:18:48,700 Maman! 1138 01:18:56,120 --> 01:18:57,900 Je suis 1139 01:18:58,900 --> 01:19:00,780 propriétaire. 1140 01:19:18,520 --> 01:19:23,180 Avec mon frère, on s'est dit que si Mme Zahradkova ne veut plus le faire... 1141 01:19:23,540 --> 01:19:25,440 ...ce qui nous paraissait. 1142 01:19:26,960 --> 01:19:29,120 On peut s'en saisir provisoirement. 1143 01:19:30,580 --> 01:19:34,460 C'est une fonction vraiment exigeante. On la comprend bien. 1144 01:19:35,150 --> 01:19:39,260 Mais nous le ferons à deux. On pourra le gérer plus facilement. 1145 01:19:39,720 --> 01:19:43,230 - Vous en avez déjà trop. - On s'y consacrera entièrement. 1146 01:19:43,680 --> 01:19:46,800 - Nous voulons rester en Tchéquie. - Nous avons assez voyagé. 1147 01:19:47,160 --> 01:19:49,500 - On s'installe. - On s'y plaît. 1148 01:19:49,980 --> 01:19:55,020 - La maison est jolie. La position aussi. - On se connait mieux maintenant. 1149 01:19:55,640 --> 01:19:57,220 Ça nous plaira vraiment. 1150 01:19:57,220 --> 01:20:00,820 Je veux pas vous décourager, les gars, mais ça fait vraiment chier. 1151 01:20:01,140 --> 01:20:05,400 Nous avons jeté un coup d'oeil dans le règlement qu'on pourrait changer un peu. 1152 01:20:05,640 --> 01:20:08,200 Conformément au nouveau code civil. 1153 01:20:08,520 --> 01:20:14,540 - Pour que les accords soient plus faciles à obtenir. - Que ça soit plus flexible, moins bureaucratique. 1154 01:20:15,340 --> 01:20:19,000 Nouveau règlement doit être approuvé. Et ça prend beaucoup de temps. 1155 01:20:19,000 --> 01:20:23,060 - Et ça coûte une fortune. - Nos collègues avocats le feraient pour nos. 1156 01:20:23,400 --> 01:20:25,140 - Sans bourse délier. - Et vite. 1157 01:20:26,760 --> 01:20:32,000 Il est vrai qu'on devra élire le syndic et son président la prochaine fois. 1158 01:20:32,650 --> 01:20:36,800 On peut le faire tout de suite. Il nous reste quelques minutes. 1159 01:20:37,080 --> 01:20:40,440 Ainsi on n'y passera pas toute l'assemblée prochaine. 1160 01:20:41,040 --> 01:20:44,020 Le règlement ne l'interdit pas formellement. 1161 01:20:44,800 --> 01:20:47,420 Mais on doit refaire une feuille de présence. 1162 01:20:47,420 --> 01:20:50,820 Les ratios ont changé sans Nitransky et les Zahradka. 1163 01:20:51,350 --> 01:20:55,020 La procuration de Cicman expire aussi par conséquence. 1164 01:20:55,020 --> 01:20:57,360 Ils seront surpris quand ils rentreront. 1165 01:20:57,360 --> 01:21:01,140 Excellent. Nous allons préparer des plans pour la prochaine fois. 1166 01:21:02,320 --> 01:21:06,060 Nous allons déterminer le vrai état de la maison. 1167 01:21:06,640 --> 01:21:09,960 Nous pourrions faire des calculs et des visualisations. 1168 01:21:10,480 --> 01:21:14,460 - C'est de l'argent perdu. - Nous allons le facturer via notre entreprise. 1169 01:21:15,280 --> 01:21:19,040 Nous allons préparer des propositions qui satisferont tout le monde. 1170 01:21:20,200 --> 01:21:21,620 Mme Prochazkova inclue. 1171 01:21:22,560 --> 01:21:27,000 - Les Bernaseks aussi. - On peut toujours s'arranger. 1172 01:21:27,440 --> 01:21:29,120 On est adultes, n'est-ce pas? 1173 01:21:30,640 --> 01:21:33,400 C'est pas une si mauvaise idée. 1174 01:21:33,400 --> 01:21:35,900 Quelqu'un doit siéger dans le syndic avec vous. 1175 01:21:36,120 --> 01:21:37,600 Vous Mme Roubickova? 1176 01:21:37,600 --> 01:21:40,600 Pas question. Je resterai dans l'organe de contrôle. 1177 01:21:40,860 --> 01:21:44,150 - D'accord. M Kubat? - Avec vos expériences? 1178 01:21:46,060 --> 01:21:48,940 Je sais pas comme ça à l'improviste... 1179 01:21:50,760 --> 01:21:52,240 Et M Svec? 1180 01:21:53,540 --> 01:21:54,840 Pour l'instant. 1181 01:21:59,240 --> 01:22:03,660 Étant donné qu'il y a une telle concorde, pas la peine de faire la présence. 1182 01:22:03,660 --> 01:22:05,540 On vote directement. 1183 01:22:05,770 --> 01:22:08,060 De toute façon personne ne veut le faire. 1184 01:22:08,060 --> 01:22:12,020 D'accord, qui est pour que les Cermaks et Svec soient dans le syndic? 1185 01:22:15,380 --> 01:22:16,560 M Bernasek? 1186 01:22:17,620 --> 01:22:19,080 - Sept. - Vérifié. 1187 01:22:19,320 --> 01:22:22,340 M'oubliez pas avec mes compagnies. 1188 01:22:22,340 --> 01:22:25,840 J'écris un bref procès-verbal. 1189 01:22:26,260 --> 01:22:28,640 Qui sera président et qui vice-président? 1190 01:22:29,080 --> 01:22:32,860 - On se le partagera avec mon frère. - Que ça soit pas le conflit... 1191 01:22:32,860 --> 01:22:33,820 Non. 1192 01:22:34,040 --> 01:22:37,300 - Nous sommes hétérozygotes. - On n'est pas pressé. 1193 01:22:37,620 --> 01:22:43,840 Vous allez nous faire savoir la date de la prochaine assemblée en avance? 1194 01:22:45,460 --> 01:22:48,650 Pardon, juste une idée... 1195 01:22:49,600 --> 01:22:55,980 Tout serait peut-être plus facile, si vous signiez des procurations pour nous. 1196 01:22:55,980 --> 01:23:01,220 - Nous n'allons pas vous embêter avec chaque détail. - Le procès sera plus efficace. 1197 01:23:01,460 --> 01:23:03,480 Ça sera plus commode pour vous. 1198 01:23:04,640 --> 01:23:07,580 - Vous les avez avec vous? - Non. 1199 01:23:09,020 --> 01:23:12,150 - On ne peut pas les imprimer? - Ce n'est pas possible. 1200 01:23:15,120 --> 01:23:20,640 Sinon vous pourriez juste signer des feuilles blanches. 1201 01:23:22,360 --> 01:23:24,600 On le complétera avec procuration après. 1202 01:23:35,500 --> 01:23:39,880 Nous vous garantissons que personne ne finira dans la rue. 1203 01:23:40,140 --> 01:23:42,520 Ce qui peut arriver vite à nos jours. 1204 01:23:48,480 --> 01:23:50,880 Je serai content, si j'y retourne plus. 1205 01:24:04,140 --> 01:24:06,900 Quelqu'un le prendra finalement en main. 1206 01:24:06,900 --> 01:24:09,000 Comme une entreprise. 1207 01:24:18,740 --> 01:24:20,020 Au revoir. 1208 01:24:27,940 --> 01:24:29,980 Je comprends. On s'arrangera. 1209 01:24:52,020 --> 01:24:55,480 M Svec, on se lève. 1210 01:24:56,640 --> 01:24:59,320 Venez, on va à la maison. 1211 01:25:01,740 --> 01:25:05,540 Signez-le ici en bas. 1212 01:25:06,940 --> 01:25:08,280 Papa est parti? 1213 01:25:11,880 --> 01:25:13,780 Voici le gâteau. 1214 01:25:15,400 --> 01:25:16,780 Voici le téléphone. 1215 01:25:18,480 --> 01:25:19,620 Allons-y. 1216 01:25:24,480 --> 01:25:25,740 Par ici. 1217 01:25:52,020 --> 01:25:52,980 Holà? 1218 01:25:54,600 --> 01:25:55,980 C'est fini. 1219 01:25:59,840 --> 01:26:00,980 D'accord. 1220 01:26:37,220 --> 01:26:40,400 Faites gaffe aux escaliers. 1221 01:28:26,710 --> 01:28:29,320 SERVICE TECHNIQUE DE PRAGUE 1222 01:28:56,270 --> 01:29:01,000 Scénario et direction 1223 01:29:33,230 --> 01:29:38,800 Production 1224 01:29:51,300 --> 01:29:55,000 Production créative CT Coproduction CinemaArt SK 1225 01:30:02,270 --> 01:30:07,210 Caméra 1226 01:30:19,680 --> 01:30:24,020 Montage 1227 01:30:38,850 --> 01:30:43,200 Son 1228 01:30:54,730 --> 01:30:59,060 Dramaturgie Production exécutive 1229 01:31:09,310 --> 01:31:13,400 Architecte Costumes Maquillage 1230 01:31:34,770 --> 01:31:38,460 Musique 1231 01:31:48,160 --> 01:31:49,300 Je suis désolé. 1232 01:31:52,300 --> 01:31:53,460 Ça fait rien. 1233 01:32:07,640 --> 01:32:12,600 Les personnages sont fictifs. Si vous les reconnaissez, c'est que vous êtes 1234 01:32:13,020 --> 01:32:14,520 propriétaires. 98575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.