All language subtitles for the.captive.nanny.2020.720p.hdtv.x264-w4f_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,434 --> 00:00:02,835 [intense music] 2 00:00:03,704 --> 00:00:05,104 [woman shuddering] 3 00:00:07,041 --> 00:00:09,608 [woman sobbing] 4 00:00:11,712 --> 00:00:14,079 [sobbing] 5 00:00:14,181 --> 00:00:16,648 I don't know how much time I have, but... 6 00:00:16,684 --> 00:00:18,984 I don't, I don't think I'm... 7 00:00:20,354 --> 00:00:23,956 I don't think I'm gonna survive. 8 00:00:24,058 --> 00:00:26,725 I think this is it. 9 00:00:26,761 --> 00:00:29,328 [sobbing] I'm so sorry. 10 00:00:29,363 --> 00:00:30,929 They, they're keeping me in here 11 00:00:31,032 --> 00:00:33,799 and they're getting more violent every time. 12 00:00:33,901 --> 00:00:36,802 I think they're gonna kill me. 13 00:00:36,904 --> 00:00:38,837 I'm so sorry. Hold on. 14 00:00:40,074 --> 00:00:41,006 [door opens] 15 00:00:41,042 --> 00:00:42,207 [woman] No! No! No! 16 00:00:42,243 --> 00:00:44,243 Please, I can... I know I can help you. 17 00:00:44,278 --> 00:00:46,178 Please let me go. No, don't do this. 18 00:00:46,213 --> 00:00:49,882 [screaming] No! No! 19 00:00:49,917 --> 00:00:52,985 Oh, my God! 20 00:00:59,260 --> 00:01:02,327 [intense music] 21 00:01:05,566 --> 00:01:08,734 [instrumental music] 22 00:01:26,253 --> 00:01:27,586 [computer beeps] 23 00:01:33,294 --> 00:01:35,694 [woman 1] You've taken more than the required 24 00:01:35,796 --> 00:01:38,297 pre-adoption courses. 25 00:01:38,332 --> 00:01:40,532 Pre-interviews are complete. 26 00:01:41,802 --> 00:01:44,436 So, it's come to this. 27 00:01:45,639 --> 00:01:48,373 The dreaded home study. 28 00:01:48,476 --> 00:01:50,576 So, adoption. Why? 29 00:01:50,611 --> 00:01:54,880 I'm unable to have children of my own, medical complications. 30 00:01:54,982 --> 00:01:56,882 And beyond that, I grew up in foster care. 31 00:01:56,984 --> 00:02:00,219 So I know how many unwanted children there are out there. 32 00:02:00,321 --> 00:02:05,090 It just seems fated that this is what would work for us. 33 00:02:05,126 --> 00:02:07,659 And work life? What's that like? 34 00:02:07,695 --> 00:02:12,064 I've been working with children, nannying for 15 years. 35 00:02:12,166 --> 00:02:14,933 -Yeah, she's great. -And you? 36 00:02:14,969 --> 00:02:18,203 I just got promoted to manager at a music venue downtown. 37 00:02:18,305 --> 00:02:20,772 The Supercell. 38 00:02:20,808 --> 00:02:23,976 It's his dream job. Great benefits. 39 00:02:24,011 --> 00:02:27,813 I'm curious how with a beyond full-time day job for you, 40 00:02:27,848 --> 00:02:29,915 Chloe, and I imagine 41 00:02:30,017 --> 00:02:32,718 a full-time night job for Rob, 42 00:02:32,820 --> 00:02:34,453 how do you plan to raise a child together? 43 00:02:34,488 --> 00:02:37,589 Well, I plan on shifting away from nannying. 44 00:02:37,691 --> 00:02:39,024 I mean, with Rob's promotion, 45 00:02:39,059 --> 00:02:41,727 he can support us until I find my next thing. 46 00:02:41,829 --> 00:02:44,163 And, obviously, I'd be home with the baby. 47 00:02:44,198 --> 00:02:48,200 Did you ever live with your birth parents? 48 00:02:48,235 --> 00:02:50,602 Until I was eight years old. 49 00:02:50,704 --> 00:02:54,306 They were arrested and died in prison a few years ago. 50 00:02:57,878 --> 00:02:59,378 Look, I know my background 51 00:02:59,413 --> 00:03:02,281 doesn't look that great on paper. 52 00:03:02,383 --> 00:03:04,483 But losing my family, 53 00:03:04,518 --> 00:03:08,453 that source of unconditional love, I... 54 00:03:08,556 --> 00:03:11,623 I just know I'll be the most loving, dedicated mother 55 00:03:11,725 --> 00:03:13,926 to our future child. 56 00:03:14,028 --> 00:03:16,094 That connection, 57 00:03:16,197 --> 00:03:19,031 it's all I've ever wanted. 58 00:03:21,902 --> 00:03:24,903 I'm not sure that's a fair burden to place on a child, 59 00:03:24,939 --> 00:03:28,140 that your love depends on theirs'. 60 00:03:35,916 --> 00:03:40,052 Well, if they say no, we'll just... call the next agency 61 00:03:40,087 --> 00:03:43,589 and... and the next. I... 62 00:03:45,392 --> 00:03:47,859 What? 63 00:03:47,895 --> 00:03:50,629 Maybe it's not the right time. 64 00:03:50,731 --> 00:03:52,864 But they could say yes. 65 00:03:52,900 --> 00:03:55,767 Maybe they shouldn't say yes. 66 00:03:57,471 --> 00:03:59,571 What are you talking about? 67 00:03:59,607 --> 00:04:02,808 -I'm spread thin. I'm beat. -I know. I've... 68 00:04:02,910 --> 00:04:05,711 I've worked so hard to get you onboard with this. 69 00:04:05,746 --> 00:04:07,813 Look, I... 70 00:04:07,915 --> 00:04:09,514 I know you're probably feeling pretty hurt. 71 00:04:09,617 --> 00:04:12,217 -After whatever that was. -No, don't make this my problem. 72 00:04:12,253 --> 00:04:15,287 -I know what I want. -Do you? 73 00:04:15,322 --> 00:04:17,022 Do you know what you want? I mean... 74 00:04:17,124 --> 00:04:19,224 What was all that about never having love? 75 00:04:19,260 --> 00:04:22,361 What, I don't love you? What am I to you? I... 76 00:04:22,463 --> 00:04:24,429 Am I not enough for you? 77 00:04:24,465 --> 00:04:26,098 You're everything to me. 78 00:04:26,133 --> 00:04:29,101 That's why I want to have a family with you. 79 00:04:29,937 --> 00:04:32,037 And if I don't? 80 00:04:32,139 --> 00:04:34,706 Am I still everything to you 81 00:04:34,808 --> 00:04:36,908 if I don't want that anymore? 82 00:04:36,944 --> 00:04:40,078 [instrumental music] 83 00:04:54,662 --> 00:04:57,529 Oh, honey. He doesn't deserve you. 84 00:04:57,631 --> 00:05:01,633 [Chloe] God, God, we loved that van and those shirts. 85 00:05:03,137 --> 00:05:06,238 I thought they were so professional. 86 00:05:06,340 --> 00:05:07,973 What... What did we use? Nail polish? 87 00:05:08,008 --> 00:05:10,942 -Everyone thought it was blood. -I still have mine. 88 00:05:10,978 --> 00:05:14,079 -No, you don't. -I do, yes. 89 00:05:14,181 --> 00:05:15,747 -Ooh! -What is it? 90 00:05:15,849 --> 00:05:18,650 Ah. Here, feel. 91 00:05:21,655 --> 00:05:24,423 Oh! You're busy in there. 92 00:05:24,525 --> 00:05:26,091 Are you a boy-band fanatic, too? 93 00:05:26,193 --> 00:05:27,626 [chuckles] 94 00:05:27,661 --> 00:05:30,929 Ooh, I do not have long before this thing rears its head. 95 00:05:31,031 --> 00:05:33,131 -Mm. -Oh. 96 00:05:34,568 --> 00:05:37,502 Where can you go? How can I help? 97 00:05:37,538 --> 00:05:39,604 I mean, I'd have to work another five years 98 00:05:39,707 --> 00:05:41,807 before I could do it alone. 99 00:05:41,842 --> 00:05:46,278 I relied too much on Rob, too much on his income. 100 00:05:46,380 --> 00:05:49,014 No, all I'm hearing is logistics. 101 00:05:49,049 --> 00:05:51,149 We can handle logistics. 102 00:05:51,185 --> 00:05:53,185 It's like in that photo. 103 00:05:53,220 --> 00:05:55,954 We had no money, no car. 104 00:05:56,056 --> 00:05:57,989 Cell phones were not a thing. 105 00:05:58,025 --> 00:05:59,624 We basically had to sneak out 106 00:05:59,727 --> 00:06:03,261 and get 50 miles away from home, 107 00:06:03,364 --> 00:06:05,564 still look good when we got there 108 00:06:05,599 --> 00:06:09,201 and then find someone to get us into that show for free. 109 00:06:09,236 --> 00:06:12,137 That's why I keep that picture around. 110 00:06:13,240 --> 00:06:15,874 I want this baby to see what's possible 111 00:06:15,909 --> 00:06:18,176 when nothing can stop you. 112 00:06:18,212 --> 00:06:20,245 Even for one night. 113 00:06:23,384 --> 00:06:25,517 I love you. 114 00:06:25,552 --> 00:06:29,354 I am not gonna leave you ever. 115 00:06:31,225 --> 00:06:32,824 I love you, too. 116 00:06:33,894 --> 00:06:35,961 All right, sleep tight. 117 00:06:36,063 --> 00:06:39,097 -You, too. -I'll try. 118 00:06:39,133 --> 00:06:41,066 Okay, here I go. 119 00:06:41,101 --> 00:06:43,001 -Do you need help? -No, no, I got it. 120 00:06:43,103 --> 00:06:44,603 -Are you sure? -Oh, yeah. 121 00:06:52,913 --> 00:06:55,947 [intense music] 122 00:07:06,794 --> 00:07:09,861 [instrumental music] 123 00:07:26,146 --> 00:07:28,280 [Chloe] Hi, Emily. 124 00:07:28,315 --> 00:07:30,081 It's great 125 00:07:30,117 --> 00:07:34,986 to hear from you. 126 00:07:35,022 --> 00:07:38,123 When will it be 127 00:07:38,158 --> 00:07:42,727 a good time to meet? 128 00:07:42,830 --> 00:07:45,931 [music continues] 129 00:07:57,177 --> 00:07:58,276 -Hi. You must be Chloe. -Hi. 130 00:07:58,312 --> 00:08:00,745 -I am. -Welcome. I'm Emily. Come on in. 131 00:08:00,848 --> 00:08:03,114 -Nice to meet you. Thank you. -Of course. 132 00:08:05,519 --> 00:08:07,219 Did you have any trouble finding the place? 133 00:08:07,321 --> 00:08:09,521 -No, not at all. -[Emily] Oh, good. 134 00:08:09,556 --> 00:08:11,256 [guitar music] 135 00:08:11,358 --> 00:08:14,326 Michael! Chloe's here. 136 00:08:14,361 --> 00:08:15,460 Oh. 137 00:08:15,496 --> 00:08:17,696 -Hi. I'm Michael. -Hey. Chloe. 138 00:08:17,731 --> 00:08:19,598 -Nice to meet you. -Do you like tea? 139 00:08:19,700 --> 00:08:21,099 -I would love some. -Great. 140 00:08:21,201 --> 00:08:22,634 -Can I take your jacket? -I'll put some water on. 141 00:08:22,669 --> 00:08:25,136 -Yeah, thank you. -Just... Yup. 142 00:08:25,172 --> 00:08:26,738 -Ow. There it is. -I'm stuck. 143 00:08:26,840 --> 00:08:29,174 [chuckling] All right. 144 00:08:34,681 --> 00:08:36,581 [Emily] So, you've been doing this for a while? 145 00:08:36,683 --> 00:08:41,286 Mm, my whole life. Even when I was a kid I was raising kids. 146 00:08:41,388 --> 00:08:43,588 -Have you ever lived-in before? -No. 147 00:08:43,690 --> 00:08:46,258 But I'm in between places, so it's perfect. 148 00:08:46,360 --> 00:08:48,960 Um, what about you? Ever had a live-in? 149 00:08:49,062 --> 00:08:51,129 You would actually be our first nanny. 150 00:08:51,231 --> 00:08:54,432 Oh. Well, may I ask why now? 151 00:08:54,535 --> 00:08:57,168 My business is taking off. I own a fashion boutique. 152 00:08:57,204 --> 00:09:00,372 And I'm around a lot less than I would like to be. 153 00:09:00,407 --> 00:09:03,008 As Tommy gets older, it takes more and more time, 154 00:09:03,043 --> 00:09:04,743 especially with the homeschooling. 155 00:09:04,778 --> 00:09:08,446 Really, this is just a formality. You're clearly a pro. 156 00:09:08,549 --> 00:09:10,482 For us it comes down to how open you are 157 00:09:10,584 --> 00:09:13,151 to the rules that we insist upon. 158 00:09:13,253 --> 00:09:15,921 Tommy is not to be taken out. 159 00:09:15,956 --> 00:09:20,158 And we ask that you let us know when you do leave the house. 160 00:09:20,260 --> 00:09:22,661 I know it sounds crazy, but we insist. 161 00:09:22,763 --> 00:09:26,064 A-at least until a level of trust has been established. 162 00:09:26,099 --> 00:09:28,733 Privacy is essential. 163 00:09:28,769 --> 00:09:30,168 Oh, and we will give you a phone. 164 00:09:30,270 --> 00:09:31,937 Um, the last thing that we want is to rack up 165 00:09:31,972 --> 00:09:34,406 a bunch of data with our crazy check-ins. 166 00:09:34,441 --> 00:09:36,908 [chuckles] But if you're okay with all of that, 167 00:09:36,944 --> 00:09:38,877 um, we would love for you to meet Tommy. 168 00:09:38,912 --> 00:09:42,347 Um, I just wanna be upfront with you. 169 00:09:42,449 --> 00:09:45,216 Oh, I've had some changes going on in my life. 170 00:09:45,252 --> 00:09:48,186 My boyfriend of ten years and I have broken up 171 00:09:48,288 --> 00:09:50,822 and I'm going through the adoption process 172 00:09:50,924 --> 00:09:55,160 and I'm just really hoping to continue that, if that's okay. 173 00:09:55,262 --> 00:09:57,562 Well, hopefully, we can cross that bridge together 174 00:09:57,598 --> 00:09:59,164 when it comes. 175 00:09:59,266 --> 00:10:01,766 It's really wonderful, isn't it? 176 00:10:01,802 --> 00:10:04,269 -The offer still stands. -Oh, I accept. 177 00:10:04,304 --> 00:10:07,539 -Can I hug you? -Yes. 178 00:10:07,641 --> 00:10:09,741 -Welcome home. -Thank you so much. 179 00:10:09,776 --> 00:10:12,243 It seems so perfect. 180 00:10:12,279 --> 00:10:14,212 -I'll just sneak in a hug. -Oh, yeah. 181 00:10:14,314 --> 00:10:15,880 -Thank you. -Oh, good. 182 00:10:15,983 --> 00:10:17,282 [Emily] Tommy! 183 00:10:25,325 --> 00:10:26,658 Bud. 184 00:10:27,628 --> 00:10:28,960 [Emily] Tommy? 185 00:10:30,330 --> 00:10:33,064 -Yo, Tommy. -He's a bit of a hider. 186 00:10:34,134 --> 00:10:36,468 -[Michael] Tom-Tom. -Hey, Tommy! 187 00:10:36,503 --> 00:10:37,902 [Emily] Buddy. 188 00:10:40,007 --> 00:10:41,940 What's with all the keypads on the doors? 189 00:10:41,975 --> 00:10:43,908 Oh, they were there when we bought the house. 190 00:10:44,011 --> 00:10:46,878 Oh. Who lived here? The president? 191 00:10:46,980 --> 00:10:48,913 [laughs] 192 00:10:50,350 --> 00:10:52,117 -Oh, what's up there? -Uh, the third floor. 193 00:10:52,152 --> 00:10:53,752 That's actually where your room is. 194 00:10:53,854 --> 00:10:56,321 We figured you'd want some privacy away from all of us. 195 00:10:56,356 --> 00:10:58,957 -Oh. Okay. -[Michael] Tommy! 196 00:10:59,826 --> 00:11:01,493 [Michael chuckles] 197 00:11:02,329 --> 00:11:03,595 Nope. 198 00:11:05,032 --> 00:11:07,899 So, are you up for a game of hide-and-seek? 199 00:11:08,001 --> 00:11:10,468 [chuckles] Oh, that's my specialty. 200 00:11:10,504 --> 00:11:13,238 Great. Um, you wanna take the basement? 201 00:11:13,340 --> 00:11:15,340 -Uh, same door? -Yeah. 202 00:11:15,375 --> 00:11:16,675 Sure. 203 00:11:17,844 --> 00:11:19,344 Hey, Tommy! 204 00:11:20,380 --> 00:11:22,347 Ready or not, 205 00:11:22,382 --> 00:11:24,149 here we come. 206 00:11:24,184 --> 00:11:27,352 [instrumental music] 207 00:11:30,590 --> 00:11:32,090 Tommy. 208 00:11:35,562 --> 00:11:37,662 Hey, Tommy. 209 00:11:39,066 --> 00:11:40,298 Hm. 210 00:11:41,568 --> 00:11:43,535 A lot of stuff. 211 00:11:43,570 --> 00:11:46,037 -[clanking] -[boy giggling] 212 00:11:47,741 --> 00:11:49,240 -Hi. -Hi. 213 00:11:49,276 --> 00:11:51,643 You must be Tommy. 214 00:11:51,745 --> 00:11:54,245 That's a pretty good hiding spot. 215 00:11:54,281 --> 00:11:56,481 Mm-hmm. 216 00:11:56,583 --> 00:11:58,817 Your parents are looking you. 217 00:12:00,387 --> 00:12:03,088 Do you want to come out 218 00:12:03,123 --> 00:12:05,724 and I can take you upstairs and they know you're okay? 219 00:12:05,759 --> 00:12:08,727 Sure. I'll be out in one second. 220 00:12:08,762 --> 00:12:12,063 -How do you get out of there? -Well, I have secret tunnels. 221 00:12:18,238 --> 00:12:20,705 [Chloe chuckles] That's cool. 222 00:12:23,110 --> 00:12:25,310 -Don't tell them. -[Chloe] Tell them what? 223 00:12:25,412 --> 00:12:28,346 About my hiding spot, it's one of my better ones. 224 00:12:28,448 --> 00:12:31,850 -That is a good one. -And who are you? 225 00:12:31,952 --> 00:12:33,852 -Oh, I'm the new nanny. -Hi. 226 00:12:33,954 --> 00:12:37,856 It's nice to meet you. I'll keep your secret. 227 00:12:37,958 --> 00:12:41,025 -Please do. -[Chloe] I will. 228 00:12:41,128 --> 00:12:42,794 I think we're getting along great. 229 00:12:45,298 --> 00:12:46,831 -Oh. -This is it. 230 00:12:46,933 --> 00:12:50,201 Oh, this is cute. Wow, it's bigger than I expected. 231 00:12:50,303 --> 00:12:52,036 Well, that's good. 232 00:12:52,139 --> 00:12:53,505 Uh, well, I'll-I'll let you get settled in. 233 00:12:53,607 --> 00:12:54,906 D'you, do you want me to close the door? 234 00:12:54,941 --> 00:12:57,075 Uh, yeah, that would be great. 235 00:12:57,110 --> 00:12:58,576 Thank you. 236 00:13:00,480 --> 00:13:03,381 Okay. New home. 237 00:13:04,451 --> 00:13:07,619 [instrumental music] 238 00:13:23,637 --> 00:13:26,404 [chuckles] 239 00:13:36,349 --> 00:13:38,116 Hey, guys. 240 00:13:38,151 --> 00:13:40,018 -[clatters] -Oh! 241 00:13:41,555 --> 00:13:44,322 What? Bolted? 242 00:13:44,357 --> 00:13:47,058 [rattling] 243 00:13:47,160 --> 00:13:50,195 [dramatic music] 244 00:14:00,540 --> 00:14:04,342 "Thanks for keeping a secret. Tommy." 245 00:14:09,683 --> 00:14:10,849 [sighs] 246 00:14:12,385 --> 00:14:15,019 Do not get attached. 247 00:14:24,197 --> 00:14:26,998 Bobby pins. Okay. 248 00:14:30,403 --> 00:14:33,471 Hm. It's a pretty color. 249 00:14:35,909 --> 00:14:37,208 [knocking on door] 250 00:14:37,244 --> 00:14:39,143 Yes? 251 00:14:39,246 --> 00:14:41,646 I heard a lot of noise. Is everything okay? 252 00:14:41,748 --> 00:14:45,617 Yeah, I just, I noticed that this was bolted to the floor. 253 00:14:45,719 --> 00:14:48,586 Oh, yeah, left-over child-proofing 254 00:14:48,622 --> 00:14:50,555 from when Tommy was a kid. 255 00:14:50,590 --> 00:14:52,657 [chuckles] Oh, yeah. 256 00:14:52,759 --> 00:14:54,225 Are you getting settled in okay? 257 00:14:54,261 --> 00:14:56,027 Uh, yeah, I am. 258 00:14:56,062 --> 00:14:59,797 Oh, that is such a cute print. 259 00:14:59,900 --> 00:15:02,767 [exhales] Prints never really worked on me. 260 00:15:04,771 --> 00:15:06,771 Steph. 261 00:15:08,575 --> 00:15:11,542 Oh! Stephanie! 262 00:15:16,082 --> 00:15:17,882 We were like 13. 263 00:15:17,918 --> 00:15:20,685 We used nail polish. Everyone thought it was blood. 264 00:15:20,787 --> 00:15:22,186 Well, I'll let you get finished. 265 00:15:22,289 --> 00:15:24,856 Just, um, give me a shout if you need anything. 266 00:15:24,958 --> 00:15:28,693 -I will. Thanks for everything. -Of course. 267 00:15:28,795 --> 00:15:30,094 Goodnight. 268 00:15:31,298 --> 00:15:33,398 Blank Slate. 269 00:15:33,433 --> 00:15:34,766 [chuckles] 270 00:15:36,603 --> 00:15:38,036 I gotta call her. 271 00:15:38,138 --> 00:15:41,205 [intense music] 272 00:15:52,986 --> 00:15:54,285 Hm. 273 00:15:57,490 --> 00:15:58,723 [beeps] 274 00:16:06,466 --> 00:16:08,399 [cell phone vibrates] 275 00:16:18,812 --> 00:16:21,846 [music continues] 276 00:16:30,824 --> 00:16:33,925 [fire crackling] 277 00:16:48,041 --> 00:16:50,308 [Tommy screaming] 278 00:16:50,343 --> 00:16:53,344 -[Tommy] Someone, help! -Tommy. Tommy, it's okay. 279 00:16:53,380 --> 00:16:54,846 -[Tommy] I can't... -It's okay. I'm at the door. 280 00:16:54,881 --> 00:16:57,615 -[Tommy] No, no. I can't! -I'm at the door. 281 00:16:57,717 --> 00:16:59,951 -It's okay. It's okay. -[Tommy mumbling] 282 00:17:00,053 --> 00:17:01,986 It's all right. He just gets night terrors. 283 00:17:02,022 --> 00:17:05,023 -It's okay, buddy, mom's here. -[Tommy] No. No. 284 00:17:05,058 --> 00:17:06,657 -Hm... -It's okay, buddy. It's okay. 285 00:17:06,693 --> 00:17:08,526 [shushing] 286 00:17:08,561 --> 00:17:10,194 Oh, my sweet boy. It was just a bad dream. 287 00:17:10,230 --> 00:17:13,531 It was just a bad dream. You're okay. You're okay. 288 00:17:13,566 --> 00:17:16,768 You're okay. Oh. 289 00:17:16,870 --> 00:17:19,570 [Emily] Climb back in bed, buddy. Climb back in bed. 290 00:17:21,408 --> 00:17:23,975 Oh, uh, that's my sweet boy. 291 00:17:26,913 --> 00:17:30,214 Okay. Hey, you're okay. 292 00:17:30,917 --> 00:17:32,316 Hey. Look. 293 00:17:32,419 --> 00:17:35,920 One, two, three... 294 00:17:35,955 --> 00:17:40,491 ♪ Way up high cool and calm ♪ 295 00:17:40,593 --> 00:17:44,562 ♪ Can't see no one but you ♪ 296 00:17:44,597 --> 00:17:46,631 ♪ But you ♪ 297 00:17:46,733 --> 00:17:50,334 ♪ Way up high cool and calm ♪ 298 00:17:50,437 --> 00:17:54,872 ♪ Can't see no one but you ♪ 299 00:17:54,908 --> 00:17:57,241 ♪ But you ♪♪ 300 00:17:58,578 --> 00:18:02,046 [Emily] I'm sorry you had a bad dream, honey. 301 00:18:02,082 --> 00:18:05,083 Are you okay? Okay. 302 00:18:05,118 --> 00:18:07,151 Try to go back to sleep. 303 00:18:07,253 --> 00:18:10,621 My sweet, sweet, sweet boy. I love you. 304 00:18:12,625 --> 00:18:15,693 [instrumental music] 305 00:18:23,970 --> 00:18:26,037 That song. 306 00:18:26,139 --> 00:18:28,339 -You know it? -Yeah, it's Blank Slate. 307 00:18:28,441 --> 00:18:31,309 -Baz Martin. -I'm surprised you know that. 308 00:18:31,344 --> 00:18:34,045 It's a deep cut. You must be a fan. 309 00:18:34,147 --> 00:18:36,447 Yeah, when I was 13 years old. I mean, you saw the shirt. 310 00:18:36,483 --> 00:18:39,383 Well, you never really stop being a fan though. 311 00:18:39,486 --> 00:18:41,552 [Tommy] Mom? 312 00:18:41,654 --> 00:18:43,421 I'll be right there, sweetie. 313 00:18:43,456 --> 00:18:46,891 Um, don't tell Michael about this. 314 00:18:46,993 --> 00:18:49,460 -About what? -The song. 315 00:18:49,496 --> 00:18:52,830 -It's kind of our little thing. -Okay. 316 00:18:53,833 --> 00:18:55,833 I'm coming, bud. Thanks. 317 00:19:02,509 --> 00:19:04,709 Ooh, boing. 318 00:19:04,811 --> 00:19:07,245 I'm gonna miss you today. 319 00:19:07,347 --> 00:19:10,114 -[Emily] Please be nice. -I'm always nice. 320 00:19:10,150 --> 00:19:11,749 I know you are, my little B-boy. 321 00:19:11,851 --> 00:19:14,252 Oh, before I forget, that's the code for the front and the back 322 00:19:14,354 --> 00:19:15,586 and then that's the code for the side. 323 00:19:15,688 --> 00:19:18,055 -You need a code to get out? -Mm-hmm. 324 00:19:18,158 --> 00:19:21,859 All right, you two have fun. What are you doing today? 325 00:19:21,895 --> 00:19:23,594 Mm, hang out. 326 00:19:23,696 --> 00:19:27,765 -Ooh. -Oh, hey! Come on! 327 00:19:27,867 --> 00:19:29,200 -M-Michael. -Yeah, hm? 328 00:19:29,235 --> 00:19:30,768 Well, you don't mind, right? 329 00:19:30,870 --> 00:19:32,637 Chloe, please tell my husband 330 00:19:32,672 --> 00:19:34,705 that we can trust you. 331 00:19:34,741 --> 00:19:36,574 I totally get it. 332 00:19:36,676 --> 00:19:39,076 I mean, you've spent every day with Tommy. 333 00:19:39,179 --> 00:19:41,012 And here I am, a stranger, 334 00:19:41,047 --> 00:19:44,182 and you're supposed to trust me with him. 335 00:19:44,217 --> 00:19:46,951 I'd feel the same way if Tommy was my kid. 336 00:19:47,053 --> 00:19:48,686 That's why you can trust me. 337 00:19:48,721 --> 00:19:51,489 I've been doing this a long time. 338 00:19:51,524 --> 00:19:53,257 He's in good hands. 339 00:19:53,359 --> 00:19:55,126 Plus, you gave me this fancy phone 340 00:19:55,228 --> 00:19:59,730 and you can text us and video call us any time you want. 341 00:20:00,733 --> 00:20:03,000 It'll get easier. I promise. 342 00:20:03,036 --> 00:20:04,569 Yeah, dad. 343 00:20:07,106 --> 00:20:10,942 -Ah. Ooh! -Oh, come on! 344 00:20:11,044 --> 00:20:13,144 -Okay. Okay. All right. -All right, see you, kiddo. 345 00:20:13,246 --> 00:20:14,879 Bye, dad. 346 00:20:14,914 --> 00:20:16,214 [door shuts] 347 00:20:16,249 --> 00:20:19,217 Well, do you wanna finish your breakfast 348 00:20:19,252 --> 00:20:23,387 and then play another game of hide-and-go-seek? 349 00:20:23,423 --> 00:20:25,990 Why can't we just go play hide-and-seek? 350 00:20:26,092 --> 00:20:29,327 -[instrumental music] -[children clamoring] 351 00:20:35,969 --> 00:20:38,169 That's a funny hiding spot. 352 00:20:39,439 --> 00:20:41,105 What you lookin' at? 353 00:20:42,909 --> 00:20:44,675 Can we go? 354 00:20:48,615 --> 00:20:50,114 Go where? 355 00:20:51,484 --> 00:20:52,917 The playground. 356 00:20:52,952 --> 00:20:54,685 Your parents don't like it when you go out 357 00:20:54,787 --> 00:20:56,354 when they're not here. 358 00:20:56,456 --> 00:20:58,623 What if it can be our secret? 359 00:21:01,294 --> 00:21:03,527 I can't do that. 360 00:21:03,630 --> 00:21:06,163 Well, Sylvia used to let me. 361 00:21:06,266 --> 00:21:07,932 Who's Sylvia? 362 00:21:15,308 --> 00:21:17,441 Do you wanna play? Go. 363 00:21:19,178 --> 00:21:22,280 [kids chattering] 364 00:21:26,653 --> 00:21:30,288 Are you the new nanny? What happened to the old one? 365 00:21:30,323 --> 00:21:33,257 Oh, they've never had a nanny before. 366 00:21:33,293 --> 00:21:36,560 So that's what they told you. 367 00:21:36,663 --> 00:21:38,729 Look, I've been around for a long time. 368 00:21:38,831 --> 00:21:40,631 I raised half this neighborhood. 369 00:21:40,667 --> 00:21:44,502 And all I'll say is, just be careful with them, okay? 370 00:21:44,537 --> 00:21:46,003 Especially Emily. 371 00:21:47,340 --> 00:21:49,907 My husband's a plumber. They hired him once. 372 00:21:50,009 --> 00:21:51,842 One of the few people they actually allowed in the house, 373 00:21:51,878 --> 00:21:53,577 so it must've been serious. 374 00:21:53,680 --> 00:21:56,580 After just a few days of work, Emily started berating him 375 00:21:56,683 --> 00:21:59,250 about being some sort of boy-band fanatic. 376 00:21:59,352 --> 00:22:02,553 Uh, my husband, beer gut and tattoo. 377 00:22:02,655 --> 00:22:05,022 She just decided he was something he isn't. 378 00:22:05,058 --> 00:22:06,457 Convinced herself. 379 00:22:06,492 --> 00:22:08,159 She even called the police on him, 380 00:22:08,194 --> 00:22:10,394 said that he was infiltrating her family, 381 00:22:10,496 --> 00:22:12,596 spying, or some nonsense. 382 00:22:15,835 --> 00:22:17,201 That's funny to you? 383 00:22:17,236 --> 00:22:19,837 I'm sorry. It just sounds a little ridiculous. 384 00:22:21,374 --> 00:22:23,341 That woman is crazy. 385 00:22:23,376 --> 00:22:25,776 Just be careful, okay? 386 00:22:25,878 --> 00:22:28,112 From one nanny to another. 387 00:22:29,882 --> 00:22:32,283 Hey, Josh. Come on, we gotta go. 388 00:22:32,385 --> 00:22:34,952 [intense music] 389 00:22:36,522 --> 00:22:37,154 Where have you been? 390 00:22:39,625 --> 00:22:41,659 Tommy, go to your room. Now. 391 00:22:45,698 --> 00:22:47,631 What was rule number one? 392 00:22:48,868 --> 00:22:52,136 I'm sorry, it was just the playground. 393 00:22:52,171 --> 00:22:54,338 If Michael knew about this... 394 00:22:55,875 --> 00:22:59,677 -Maybe this is too much. -Wait, what's too much? 395 00:22:59,712 --> 00:23:01,846 -[Tommy] I like Chloe. -Tommy. 396 00:23:04,717 --> 00:23:06,517 Have a seat, please. 397 00:23:07,420 --> 00:23:08,853 Okay. 398 00:23:20,566 --> 00:23:21,766 Emily, I'm sorry. I-- 399 00:23:21,868 --> 00:23:23,601 Oh, no, no, no. 400 00:23:23,703 --> 00:23:26,470 We haven't been totally transparent with you. 401 00:23:26,572 --> 00:23:28,506 It's not fair to expect you to follow the rules 402 00:23:28,541 --> 00:23:30,708 when you don't have all of the information, 403 00:23:30,743 --> 00:23:32,877 know all of the danger. 404 00:23:34,747 --> 00:23:38,749 Blank Slate. The band. Your shirt... 405 00:23:38,785 --> 00:23:41,852 I used to be in a relationship with Baz Martin. 406 00:23:41,888 --> 00:23:45,523 Baz Martin? The Baz Martin? 407 00:23:47,393 --> 00:23:49,760 I was a costume designer on a couple of shows. 408 00:23:49,796 --> 00:23:51,328 I met Baz 409 00:23:51,431 --> 00:23:54,632 and we were together for five intense years. 410 00:23:54,734 --> 00:23:56,200 I broke it off. I... 411 00:23:56,235 --> 00:23:59,170 I couldn't stay in that lifestyle. 412 00:23:59,272 --> 00:24:01,739 Baz took it hard. 413 00:24:01,774 --> 00:24:04,742 That's when he started stalking me. 414 00:24:04,777 --> 00:24:08,512 He would show up on dates that I was on. 415 00:24:08,614 --> 00:24:11,549 He found his way into every place I lived. 416 00:24:11,584 --> 00:24:13,884 I would wake up with him watching me. 417 00:24:13,920 --> 00:24:17,688 What? Oh, how was this not all over the news? 418 00:24:17,790 --> 00:24:20,658 No one wanted to accept Baz Martin 419 00:24:20,760 --> 00:24:23,761 as anything other than the man of their dreams. 420 00:24:23,796 --> 00:24:25,563 Even the cops. 421 00:24:25,598 --> 00:24:28,966 What? That's terrible. 422 00:24:29,001 --> 00:24:32,937 There was no other choice but to make our lives small. 423 00:24:32,972 --> 00:24:36,907 If Baz ever found out I have a kid... 424 00:24:38,444 --> 00:24:39,710 I can't... 425 00:24:40,813 --> 00:24:42,713 Uh, but... 426 00:24:42,815 --> 00:24:44,648 I mean, the song you sing with Tommy, 427 00:24:44,684 --> 00:24:46,684 it was a Baz song. I... 428 00:24:46,786 --> 00:24:48,786 I mean, why, why would you do that? 429 00:24:48,821 --> 00:24:52,656 I still get his songs stuck in my head all the time. 430 00:24:52,692 --> 00:24:55,559 I thought maybe I could change the context, 431 00:24:55,661 --> 00:24:58,896 make it into something good, I guess. 432 00:25:01,634 --> 00:25:05,302 Well, what does, what does Tommy know? 433 00:25:05,338 --> 00:25:07,338 We try to protect him. 434 00:25:07,373 --> 00:25:09,573 That's why we live the way we do. 435 00:25:12,478 --> 00:25:14,578 Oh, he-he mentioned 436 00:25:14,680 --> 00:25:16,847 a, a friend Sylvia 437 00:25:16,883 --> 00:25:18,849 who would take him out. 438 00:25:18,885 --> 00:25:22,720 Sylvia, yup. His imaginary friend. 439 00:25:22,822 --> 00:25:24,855 He makes up friends sometimes. 440 00:25:24,891 --> 00:25:27,291 I mean, I guess I would, too, if I was him. 441 00:25:27,326 --> 00:25:29,860 Yeah, makes sense. 442 00:25:29,896 --> 00:25:31,862 It is so hard... 443 00:25:31,898 --> 00:25:35,299 having someone be that obsessed with you. 444 00:25:35,334 --> 00:25:37,701 I wouldn't wish it on anybody. 445 00:25:38,871 --> 00:25:41,805 He couldn't get enough. Still can't. 446 00:25:46,546 --> 00:25:50,047 So, now that you're on the same page... 447 00:25:50,850 --> 00:25:51,849 are you still in? 448 00:25:51,884 --> 00:25:53,484 Of course. 449 00:25:53,519 --> 00:25:56,921 Thank you for telling me, trusting me. 450 00:25:57,023 --> 00:25:58,756 Hey, why don't you go check on him? 451 00:25:58,858 --> 00:26:01,358 Tell him that it's okay, this time. 452 00:26:01,394 --> 00:26:03,794 Hm. Thanks. 453 00:26:09,068 --> 00:26:12,036 ♪ It is you ♪ 454 00:26:12,071 --> 00:26:14,672 ♪ It is you ♪♪ 455 00:26:14,707 --> 00:26:16,874 Emily, one more thing. 456 00:26:16,909 --> 00:26:19,877 Um, would it be all right if I put you down as a reference? 457 00:26:19,912 --> 00:26:21,912 Uh, for the adoption. 458 00:26:21,948 --> 00:26:24,582 -Of course. -Thank you. 459 00:26:24,617 --> 00:26:26,183 [Emily chuckles] 460 00:26:28,754 --> 00:26:33,390 [Chloe] Okay, I'm doing it right now. 461 00:26:33,426 --> 00:26:35,526 -[beeps] -[chuckles] 462 00:26:35,561 --> 00:26:38,429 Oh, my gosh. This is insane. I can't believe it. 463 00:26:38,464 --> 00:26:39,663 I'm a single mom 464 00:26:39,765 --> 00:26:42,800 as long as Baz Martin doesn't kill me. 465 00:26:42,902 --> 00:26:45,903 -That is insane! -[Chloe on phone] I know. I... 466 00:26:45,938 --> 00:26:49,907 They live their lives by it. It's the weirdest thing. 467 00:26:49,942 --> 00:26:52,810 I think they're lying about not having a nanny before, too. 468 00:26:52,912 --> 00:26:55,713 [chuckles] Why? 469 00:26:55,748 --> 00:26:57,915 [Chloe on phone] I have no idea. 470 00:26:59,952 --> 00:27:03,120 I mean, you know they're watching you, right? 471 00:27:03,155 --> 00:27:05,956 Probably even have cameras in the bathroom. 472 00:27:05,992 --> 00:27:09,560 Oh, God, Stephanie, no! 473 00:27:09,595 --> 00:27:12,396 Are you sure about this? 474 00:27:12,431 --> 00:27:14,698 All that on your first day? 475 00:27:14,800 --> 00:27:16,934 If there's one thing I've learned from this job, 476 00:27:16,969 --> 00:27:19,937 it's that families are weird. 477 00:27:19,972 --> 00:27:23,474 And who am I to judge, you know? 478 00:27:23,509 --> 00:27:26,877 It'll be good. I'll make it good. 479 00:27:26,979 --> 00:27:28,979 Plus, this is the best thing 480 00:27:29,015 --> 00:27:31,415 that's happened to me in a while. 481 00:27:31,450 --> 00:27:34,618 [instrumental music] 482 00:27:40,159 --> 00:27:42,993 ♪ It is you ♪ 483 00:27:43,029 --> 00:27:44,428 ♪ It is you ♪♪ 484 00:27:44,463 --> 00:27:46,096 -[gasps] -Sorry. Sorry. 485 00:27:47,133 --> 00:27:49,600 What are you doing? You scared me. 486 00:27:49,635 --> 00:27:51,802 Something's happening. 487 00:27:55,041 --> 00:27:56,607 Oh, no. 488 00:27:57,677 --> 00:27:59,543 He's playing here, in town. 489 00:27:59,645 --> 00:28:02,112 Maybe you should get out of town for a week. 490 00:28:02,148 --> 00:28:03,881 Does Michael know? 491 00:28:03,983 --> 00:28:06,016 I can't tell Michael about this. 492 00:28:07,520 --> 00:28:10,020 Chloe, I need you to be honest with me. 493 00:28:10,056 --> 00:28:13,023 -Did you know about this? -How would I have... About what? 494 00:28:13,059 --> 00:28:15,459 The secret show. 495 00:28:15,494 --> 00:28:17,561 How would I have known about that? 496 00:28:17,663 --> 00:28:19,763 Because the article speculates that it's being held 497 00:28:19,865 --> 00:28:22,266 at The Supercell where your ex works. 498 00:28:23,836 --> 00:28:25,903 How do you know that? 499 00:28:26,005 --> 00:28:29,173 -You said it in your interview. -No, I didn't. 500 00:28:29,208 --> 00:28:31,675 Chloe, please don't change the subject. 501 00:28:32,878 --> 00:28:34,845 Did you know about this? 502 00:28:36,549 --> 00:28:38,849 I swear I didn't know. 503 00:28:40,019 --> 00:28:42,186 You realize how this looks, right? 504 00:28:42,221 --> 00:28:45,022 I promise, it's just by chance. 505 00:28:46,892 --> 00:28:49,159 Are you still close with your ex? 506 00:28:49,195 --> 00:28:52,129 No. I'm done with that. 507 00:28:52,865 --> 00:28:55,199 I need you to call him. 508 00:28:55,234 --> 00:28:58,769 Get whatever information you can. 509 00:28:58,871 --> 00:29:01,171 -Emily, I-- -Chloe... 510 00:29:02,074 --> 00:29:04,808 You know how serious this is. 511 00:29:04,910 --> 00:29:06,610 Think about Tommy. 512 00:29:06,712 --> 00:29:09,046 This is a whole new level for Baz. 513 00:29:10,549 --> 00:29:12,850 Finding out where I live, 514 00:29:12,885 --> 00:29:16,220 making a big splash in the press, he's relentless. 515 00:29:18,090 --> 00:29:22,092 -How do you know that's-- -What else could it be? 516 00:29:22,128 --> 00:29:24,928 Everything he does relates back to me. 517 00:29:24,964 --> 00:29:26,764 He's obsessed. 518 00:29:26,799 --> 00:29:28,799 I realize how hard that is to understand 519 00:29:28,901 --> 00:29:31,368 for someone who's never been loved like this. 520 00:29:34,907 --> 00:29:37,574 But look, if you're not willing to go the extra mile for Tommy, 521 00:29:37,610 --> 00:29:39,576 I'm gonna have to call the adoption agency 522 00:29:39,612 --> 00:29:40,778 and revise my reference. 523 00:29:40,813 --> 00:29:44,782 -Excuse me? -It's not a good look. 524 00:29:44,817 --> 00:29:48,852 That you would just put Tommy in danger like that. 525 00:29:48,954 --> 00:29:51,021 There's information out there to keep him safe 526 00:29:51,123 --> 00:29:53,590 and you have access to it. 527 00:29:56,595 --> 00:29:57,761 Okay. 528 00:29:59,999 --> 00:30:01,632 I'll do it. 529 00:30:05,271 --> 00:30:06,303 Thank you. 530 00:30:06,338 --> 00:30:09,606 [intense music] 531 00:30:38,971 --> 00:30:41,972 [music continues] 532 00:31:02,161 --> 00:31:03,460 Hm. 533 00:31:05,097 --> 00:31:07,598 [Tommy] Ready or not, here I come. 534 00:31:18,177 --> 00:31:21,278 [music continues] 535 00:31:51,176 --> 00:31:53,310 [Tommy] Where are you? 536 00:31:54,480 --> 00:31:57,581 [music continues] 537 00:32:12,331 --> 00:32:13,764 What? 538 00:32:22,007 --> 00:32:24,441 You're supposed to be hiding. 539 00:32:24,543 --> 00:32:26,610 You were just taking too long. 540 00:32:26,712 --> 00:32:29,513 -Whatever. Your turn. -Okay. 541 00:32:31,216 --> 00:32:32,783 One... 542 00:32:34,887 --> 00:32:36,286 two... 543 00:32:38,390 --> 00:32:39,990 three... 544 00:32:42,895 --> 00:32:44,428 four. 545 00:32:44,530 --> 00:32:46,863 Ready or not, here I come! 546 00:32:52,705 --> 00:32:54,338 Tommy? 547 00:33:03,882 --> 00:33:07,417 I got... you. Hm. 548 00:33:11,090 --> 00:33:13,523 [sighs] Another bobby pin. 549 00:33:20,099 --> 00:33:21,999 It's got a lock. 550 00:33:24,903 --> 00:33:26,436 This family... 551 00:33:29,074 --> 00:33:32,275 Ready or not, here I come! 552 00:33:35,114 --> 00:33:36,880 Where are you? 553 00:33:44,289 --> 00:33:47,624 Hey! Now who's the one not hiding? 554 00:33:47,659 --> 00:33:49,192 There's someone in there. 555 00:33:49,294 --> 00:33:51,161 [sighs] It's okay. 556 00:33:51,263 --> 00:33:52,896 There's no one down here. 557 00:33:52,931 --> 00:33:55,065 [rattling] 558 00:33:56,301 --> 00:33:59,703 Okay. Quick, get upstairs. Let's go. 559 00:33:59,805 --> 00:34:02,639 -[Tommy panting] -It's okay. 560 00:34:02,674 --> 00:34:05,208 [intense music] 561 00:34:05,310 --> 00:34:07,277 [indistinct chatter] 562 00:34:07,312 --> 00:34:08,712 [man on phone] 9-1-1. What's your emergency? 563 00:34:08,814 --> 00:34:10,614 There's an intruder in the house. 564 00:34:10,649 --> 00:34:13,784 Yes, that's the address. Please send someone fast. 565 00:34:13,819 --> 00:34:15,085 Okay. Okay. 566 00:34:15,120 --> 00:34:17,120 [indistinct chatter] 567 00:34:20,159 --> 00:34:23,393 -[footsteps approaching] -[floorboard creaking] 568 00:34:27,499 --> 00:34:29,733 -[Tommy] I think they're gone. -Shh. 569 00:34:29,835 --> 00:34:32,202 [floorboard creaking] 570 00:34:32,304 --> 00:34:34,538 Okay, come on. Come on. Come on. Come on. 571 00:34:34,640 --> 00:34:36,740 -Hi. -[both screaming] 572 00:34:36,842 --> 00:34:39,142 Whoa! What are... 573 00:34:39,178 --> 00:34:41,745 Oh, there was just someone in the basement. 574 00:34:41,847 --> 00:34:44,147 Can you please put that down? 575 00:34:44,183 --> 00:34:46,983 I didn't mean to scare you guys. That was me in the basement. 576 00:34:47,019 --> 00:34:48,952 That used to be my workshop before the boutique. 577 00:34:48,987 --> 00:34:51,922 I just keep it locked off to Tommy and Michael 578 00:34:52,024 --> 00:34:54,324 'cause he can be such a mess sometimes. 579 00:34:54,359 --> 00:34:56,893 I just stopped by to pick up a few things. 580 00:34:56,995 --> 00:35:00,097 I didn't mean to scare you, but thank you for your concern. 581 00:35:00,199 --> 00:35:02,699 -We are okay, though, right? -I was so scared. 582 00:35:02,734 --> 00:35:05,102 -It's all right, honey. -How... 583 00:35:05,204 --> 00:35:06,937 [doorbell ringing] 584 00:35:08,907 --> 00:35:11,741 [Emily] We're fine. I appreciate you coming so quickly. 585 00:35:11,844 --> 00:35:13,076 -Thank you, officer. -[man 1] Thank you. 586 00:35:13,178 --> 00:35:14,845 Have a good day. 587 00:35:14,880 --> 00:35:16,379 [door shuts] 588 00:35:20,018 --> 00:35:23,487 So, you heard anything about The Supercell? 589 00:35:23,522 --> 00:35:27,324 He hasn't texted me back yet. It wasn't a great breakup. 590 00:35:28,727 --> 00:35:30,827 I'm sure you'll find a way. 591 00:35:36,902 --> 00:35:38,401 [cell phone vibrates] 592 00:35:45,110 --> 00:35:46,643 Can I come over? 593 00:35:48,280 --> 00:35:49,646 Hm. 594 00:35:49,748 --> 00:35:51,481 [indistinct chatter] 595 00:35:51,583 --> 00:35:54,151 [Michael] Okay, this is... Ahem. 596 00:35:54,253 --> 00:35:56,853 I'm gonna head out to a friend's if that's okay. 597 00:35:56,889 --> 00:35:59,689 Oh, can, c-can we talk to you for a minute? 598 00:36:02,227 --> 00:36:06,363 In the future, please come to us first with any concerns. 599 00:36:06,398 --> 00:36:07,998 -What do you mean? -Well... 600 00:36:08,100 --> 00:36:10,167 Like today, with the police. 601 00:36:10,269 --> 00:36:12,469 They don't wanna help us, like I told you. 602 00:36:12,571 --> 00:36:16,573 And we don't really want them in our lives snooping around. 603 00:36:17,776 --> 00:36:19,176 I thought you wanted me on alert. 604 00:36:19,278 --> 00:36:23,280 No, we-we do, but we can take care of ourselves. 605 00:36:23,315 --> 00:36:26,149 Oh, okay, I'm, I'm sorry, it's just, 606 00:36:26,251 --> 00:36:29,052 if there was an-an emergency like a fire 607 00:36:29,087 --> 00:36:32,022 or Tommy got hurt, I mean, we can't even get out-- 608 00:36:32,124 --> 00:36:35,091 We don't want anyone else here. Okay? 609 00:36:35,127 --> 00:36:37,928 It's a touchy situation. 610 00:36:37,963 --> 00:36:40,463 We apologize. 611 00:36:40,499 --> 00:36:42,933 But I think that we're all in agreement now? 612 00:36:44,102 --> 00:36:45,569 Yes. 613 00:36:45,604 --> 00:36:47,404 Where did you say you were going again? 614 00:36:47,439 --> 00:36:50,240 -A friend's. -Oh, Michael will drive you. 615 00:36:50,275 --> 00:36:52,542 That's okay. I'll drive myself. 616 00:36:52,644 --> 00:36:55,245 Oh, it'll be safer this way. 617 00:36:57,349 --> 00:36:59,883 Oh, let me get my coat. 618 00:36:59,985 --> 00:37:02,052 -Well, great. -Have fun. 619 00:37:02,154 --> 00:37:03,954 -Thanks. -[Michael clears throat] 620 00:37:06,158 --> 00:37:09,259 [dramatic music] 621 00:37:11,797 --> 00:37:13,263 [Stephanie] Maybe she quit, 622 00:37:13,298 --> 00:37:15,432 and they didn't wanna seem bad to work for. 623 00:37:15,467 --> 00:37:18,235 -I mean, we know they're weird. -Yeah, but why lie about it? 624 00:37:18,370 --> 00:37:20,670 I mean, you could've just said that she left. 625 00:37:20,706 --> 00:37:23,740 You know, I looked everywhere, I couldn't find any nanny cams. 626 00:37:23,809 --> 00:37:26,643 -Who doesn't have a nanny cam? -Maybe they don't want evidence. 627 00:37:26,678 --> 00:37:28,912 -Of what? -Of you. 628 00:37:29,047 --> 00:37:32,082 Maybe they'd learned a lesson with her. 629 00:37:32,217 --> 00:37:36,253 Okay, well, I found these bobby pins everywhere. 630 00:37:37,189 --> 00:37:39,756 Maybe they're Emily's. 631 00:37:39,891 --> 00:37:43,026 What, you think Sylvia bent a bunch of bobby pins 632 00:37:43,061 --> 00:37:45,328 to pick a lock? 633 00:37:45,364 --> 00:37:47,497 All their locks are electronic. 634 00:37:47,532 --> 00:37:50,600 Okay, but maybe they changed them. 635 00:37:51,370 --> 00:37:53,103 Can you run DNA on this? 636 00:37:53,238 --> 00:37:56,473 I can't just walk into the lab without cause 637 00:37:56,575 --> 00:37:58,608 or case number. 638 00:37:58,744 --> 00:38:01,278 You really didn't find anything on the Browns? 639 00:38:01,413 --> 00:38:05,615 Nothing at all? Not even non-suspicious stuff? 640 00:38:05,751 --> 00:38:08,285 He bought that house 11 years ago. 641 00:38:09,388 --> 00:38:11,454 You said he. 642 00:38:11,523 --> 00:38:12,989 Yeah, Michael. 643 00:38:14,059 --> 00:38:16,259 Hm, that's weird. 644 00:38:16,361 --> 00:38:19,129 I guess I just always assumed it was Emily's money, 645 00:38:19,264 --> 00:38:21,464 you know, from her business. 646 00:38:21,600 --> 00:38:24,167 And Michael's kinda useless. 647 00:38:24,202 --> 00:38:26,469 [chuckles] 648 00:38:26,605 --> 00:38:27,737 I just don't get it. 649 00:38:27,773 --> 00:38:29,172 They talk about the police 650 00:38:29,207 --> 00:38:30,573 like they've dealt with them. 651 00:38:30,609 --> 00:38:32,609 I mean, enough to not trust them. 652 00:38:35,714 --> 00:38:39,082 Emily said that she changed their names. 653 00:38:39,117 --> 00:38:41,985 Maybe there's something under a different identity. 654 00:38:42,120 --> 00:38:43,820 [instrumental music] 655 00:38:43,955 --> 00:38:45,588 [Chloe] A restraining order? 656 00:38:45,624 --> 00:38:48,291 Uh, uh, what about Baz? Is there one on Baz Martin? 657 00:38:48,393 --> 00:38:50,694 -Hold on. Wait. -Or vice-versa. 658 00:38:52,931 --> 00:38:55,999 There is this, Emily applied for a business license 659 00:38:56,134 --> 00:38:58,168 a few years back, it's tied to an address. 660 00:38:58,303 --> 00:39:01,304 -That is right near here. -Can we go? 661 00:39:01,406 --> 00:39:03,340 Yeah. 662 00:39:03,408 --> 00:39:07,010 All right, we're gonna go. I promise I'll be safe. 663 00:39:14,586 --> 00:39:15,919 [Stephanie] Who's that? 664 00:39:15,954 --> 00:39:18,421 [Chloe] Oh, it's just Michael. He drove me. 665 00:39:18,457 --> 00:39:19,989 [Stephanie] Oh. 666 00:39:25,964 --> 00:39:27,931 We're just gonna go for a walk. 667 00:39:27,966 --> 00:39:29,065 Okay. 668 00:39:30,502 --> 00:39:32,602 [Stephanie] Why do you have to tell him that? 669 00:39:32,637 --> 00:39:34,170 [Chloe] Well... 670 00:39:35,674 --> 00:39:38,908 it's just they just like to know where I am. 671 00:39:38,944 --> 00:39:42,045 [dramatic music] 672 00:39:47,119 --> 00:39:48,752 Okay. 673 00:39:50,122 --> 00:39:51,855 I think this is it. 674 00:39:52,991 --> 00:39:54,290 Yup. 675 00:39:55,627 --> 00:39:57,060 Are you sure? 676 00:39:57,195 --> 00:39:59,295 -That's what it says. -Really? 677 00:39:59,331 --> 00:40:00,630 Yeah. 678 00:40:05,704 --> 00:40:08,571 Ugh. Huh. 679 00:40:12,210 --> 00:40:13,243 What's the matter? 680 00:40:13,378 --> 00:40:16,212 -Damn. Damn. Don't look. -All right? 681 00:40:17,883 --> 00:40:20,083 [Stephanie] Wait, is that Michael? 682 00:40:21,353 --> 00:40:24,854 -Did he follow us here? -It-it's fine. 683 00:40:24,890 --> 00:40:26,589 Do you want me to call Kevin? 684 00:40:26,725 --> 00:40:28,925 [chuckles] No, it's fine. 685 00:40:30,562 --> 00:40:33,496 [Stephanie] It does not feel fine. Can we go? 686 00:40:33,532 --> 00:40:36,332 [Chloe] Yeah, let's get you home. 687 00:40:36,368 --> 00:40:38,001 It's just not what I expected, you know? 688 00:40:38,036 --> 00:40:39,436 [Stephanie] Yeah. 689 00:40:41,006 --> 00:40:44,274 It's real, uh... bleak. 690 00:40:44,342 --> 00:40:47,310 It's creepy, Chlo. These people are creepy. 691 00:40:47,345 --> 00:40:50,447 [Chloe] It's okay. I'll be fine. 692 00:40:56,254 --> 00:40:57,954 -[Emily] Oh. Welcome home. -Phew. 693 00:40:58,089 --> 00:41:00,190 Dinner's almost ready. Come on in. 694 00:41:00,225 --> 00:41:03,359 [Michael] Yum, yum, that smells terrific. 695 00:41:03,395 --> 00:41:04,694 Hey, bud. 696 00:41:07,566 --> 00:41:08,932 Hey. 697 00:41:10,936 --> 00:41:12,469 [Michael] Well... 698 00:41:13,772 --> 00:41:16,473 Where are you goin'? Hey. 699 00:41:16,608 --> 00:41:19,809 And you wonder why we can't have nice dinners. 700 00:41:19,878 --> 00:41:21,311 The casserole will be ready in a minute. 701 00:41:21,446 --> 00:41:23,646 Let's start with some salad. 702 00:41:23,715 --> 00:41:26,483 Hey. Tommy, what is that? 703 00:41:28,119 --> 00:41:30,487 Let me see that. Hey, give it... 704 00:41:30,622 --> 00:41:32,021 You two okay down there? 705 00:41:33,592 --> 00:41:35,291 -[Michael grunts] -Thank you. 706 00:41:37,262 --> 00:41:39,229 Yeah. Tommy found this. 707 00:41:39,264 --> 00:41:41,397 [Tommy] I don't even know what that is. 708 00:41:41,433 --> 00:41:42,632 Quiet. 709 00:41:44,769 --> 00:41:47,337 -[gasps] -[clatters] 710 00:41:47,472 --> 00:41:49,038 -I'll get it. -Don't move! 711 00:41:49,074 --> 00:41:50,673 Don't move. 712 00:41:51,910 --> 00:41:54,878 Please take Tommy to his room. 713 00:41:54,980 --> 00:41:57,080 Okay, come. Is everything okay-- 714 00:41:57,115 --> 00:41:58,648 Just please go. 715 00:42:03,588 --> 00:42:04,721 [Michael clears throat] 716 00:42:09,327 --> 00:42:12,595 -What did I do wrong? -I'm sure it's nothing. 717 00:42:14,666 --> 00:42:17,200 Just hang out here for a little bit, okay? 718 00:42:17,269 --> 00:42:19,802 -I don't want to. -You have to. 719 00:42:19,838 --> 00:42:22,071 Well, I'll come back. Don't worry. 720 00:42:22,107 --> 00:42:23,606 [Tommy] Okay. 721 00:42:26,778 --> 00:42:28,611 [intense music] 722 00:42:30,015 --> 00:42:32,081 Can you explain this? 723 00:42:32,117 --> 00:42:33,349 No. 724 00:42:36,288 --> 00:42:37,587 We're gonna need you to stay in your room 725 00:42:37,622 --> 00:42:40,023 until we can figure out what's going on. 726 00:42:40,125 --> 00:42:41,658 Well, is there anything I can do? 727 00:42:41,693 --> 00:42:43,493 No. 728 00:42:43,528 --> 00:42:45,995 Okay, I'll just get my phone. 729 00:42:46,031 --> 00:42:48,031 Michael will bring it to you. 730 00:42:50,869 --> 00:42:52,235 Okay. 731 00:42:59,377 --> 00:43:02,478 [music continues] 732 00:43:03,982 --> 00:43:06,416 -[keypad beeping] -[door locks] 733 00:43:19,064 --> 00:43:20,797 Is this really necessary? 734 00:43:20,832 --> 00:43:22,165 [keypad beeping] 735 00:43:22,200 --> 00:43:23,666 -Michael! -[door locks] 736 00:43:28,173 --> 00:43:29,606 Michael! 737 00:43:31,376 --> 00:43:34,577 -[scoffs] -[intense music] 738 00:43:38,083 --> 00:43:40,283 hael] It's from 2002. 739 00:43:41,419 --> 00:43:42,919 The year we met. 740 00:43:44,255 --> 00:43:46,956 Why would someone hold on to that? 741 00:43:47,092 --> 00:43:48,925 Because they're sick. 742 00:43:51,429 --> 00:43:53,796 Where did she go earlier? 743 00:43:53,932 --> 00:43:57,033 Some abandoned building. 744 00:43:57,068 --> 00:43:59,535 -Did you see anything? -[cell phone vibrates] 745 00:44:03,541 --> 00:44:06,643 [dramatic music] 746 00:44:09,080 --> 00:44:11,881 Move her car off the street, cut the Wi-Fi. 747 00:44:20,959 --> 00:44:22,058 [cell phone beeps] 748 00:44:27,732 --> 00:44:30,867 [instrumental music] 749 00:44:39,911 --> 00:44:42,478 -[keypad beeping] -[door unlocks] 750 00:44:43,615 --> 00:44:45,248 [door opens] 751 00:44:49,320 --> 00:44:51,220 How do you know Baz, Chloe? 752 00:44:52,657 --> 00:44:55,858 -I don't know Baz. -How do you know him? 753 00:45:02,267 --> 00:45:03,199 I don't. 754 00:45:03,334 --> 00:45:05,201 This is going to be a lot easier 755 00:45:05,336 --> 00:45:08,371 if you're just honest with us. 756 00:45:08,506 --> 00:45:10,807 What will be easier? 757 00:45:10,842 --> 00:45:13,543 We know you've been digging around about us. Why? 758 00:45:15,113 --> 00:45:17,313 I'm sorry, okay? I shouldn't have. 759 00:45:17,348 --> 00:45:19,649 It doesn't mean anything, I swear. 760 00:45:19,684 --> 00:45:20,850 Why? 761 00:45:22,187 --> 00:45:26,723 Look, if you think I'm trying to hurt your family, 762 00:45:26,791 --> 00:45:27,724 I'll just go. 763 00:45:27,859 --> 00:45:31,828 I quit. Uh, just let me go. 764 00:45:31,863 --> 00:45:33,996 And just let you run back to Baz and tell him all about 765 00:45:34,032 --> 00:45:35,465 our lives, all about Tommy? 766 00:45:35,500 --> 00:45:37,767 I don't know Baz. 767 00:45:37,802 --> 00:45:39,969 -Search her things. -Mm-hmm. 768 00:45:40,004 --> 00:45:42,371 What? Is this a joke? 769 00:45:47,312 --> 00:45:48,711 [dramatic music] 770 00:45:48,813 --> 00:45:52,281 -Okay, Emily, you knew about t-- -Stop lying. 771 00:45:52,317 --> 00:45:54,484 Why are you doing this? 772 00:45:54,519 --> 00:45:58,921 We can talk about everything when you're ready to be honest. 773 00:45:59,057 --> 00:46:00,757 -What? -Grab her suitcase. 774 00:46:00,892 --> 00:46:01,924 Mm-hmm. 775 00:46:04,162 --> 00:46:05,795 No, you-you wanna talk about honesty? 776 00:46:05,830 --> 00:46:08,231 Do you know where she goes every day? 777 00:46:10,668 --> 00:46:13,436 [Michael] We just can't have this. 778 00:46:13,505 --> 00:46:15,371 -You... -It's safer this way. 779 00:46:15,406 --> 00:46:16,672 You... 780 00:46:16,708 --> 00:46:18,241 [keypad beeping] 781 00:46:18,343 --> 00:46:20,643 -[Chloe] You can't do this. -[door locks] 782 00:46:23,515 --> 00:46:24,680 Emily! 783 00:46:25,517 --> 00:46:28,985 Emily, you can't do this. 784 00:46:29,087 --> 00:46:31,921 [banging on door] 785 00:46:32,023 --> 00:46:33,156 Emily! 786 00:46:33,892 --> 00:46:35,591 Michael! 787 00:46:35,693 --> 00:46:36,826 [banging on door] 788 00:46:36,861 --> 00:46:39,095 [Chloe] You guys can't do this! 789 00:46:40,932 --> 00:46:43,366 [Chloe] Please, let me out! 790 00:46:45,603 --> 00:46:47,203 -Emily! -[banging on door] 791 00:46:48,540 --> 00:46:50,773 Can you hear me? 792 00:46:52,043 --> 00:46:54,443 How you doin', buddy? How you feelin'? 793 00:46:55,113 --> 00:46:56,512 I'm okay. 794 00:47:00,618 --> 00:47:01,784 What? 795 00:47:03,221 --> 00:47:04,487 [groans] 796 00:47:12,130 --> 00:47:13,462 [Chloe] "Mattress?" 797 00:47:14,799 --> 00:47:16,365 [Michael] What's on your mind? 798 00:47:18,570 --> 00:47:20,503 Hm? 799 00:47:20,638 --> 00:47:25,007 Hey, remember how when Sylvia was here, 800 00:47:25,143 --> 00:47:30,179 how important it was to us as a family to keep her safe? 801 00:47:33,117 --> 00:47:34,717 That if people knew that she was here 802 00:47:34,752 --> 00:47:37,320 that it could hurt her, that it could hurt us? 803 00:47:38,923 --> 00:47:42,058 That's how it is with Chloe now. 804 00:47:42,093 --> 00:47:43,860 [Emily] We don't wanna lose each other, right? 805 00:47:43,995 --> 00:47:47,396 -We wanna stick together. -I don't wanna lose you. 806 00:47:47,432 --> 00:47:49,799 You won't, you won't, you won't. 807 00:47:49,834 --> 00:47:52,368 But we need to be careful right now, 808 00:47:52,437 --> 00:47:54,203 and we need your help. 809 00:47:54,339 --> 00:47:55,605 [Emily] You mean more to us 810 00:47:55,640 --> 00:47:59,208 than anything else in this whole world. 811 00:47:59,344 --> 00:48:02,912 And all of this, I know it may seem scary 812 00:48:02,947 --> 00:48:05,214 or feel bad sometimes, 813 00:48:05,350 --> 00:48:08,951 but no matter what, it's all for you 814 00:48:08,987 --> 00:48:12,722 because we love you and we're a family 815 00:48:12,857 --> 00:48:16,092 and we wanna stick together, right? 816 00:48:16,194 --> 00:48:18,294 -I love you, too. -[Emily chuckles] 817 00:48:20,164 --> 00:48:24,233 So you understand that if you accidentally 818 00:48:24,369 --> 00:48:27,069 tell someone about Chloe being here 819 00:48:27,205 --> 00:48:30,740 or if you try to help her in some way... 820 00:48:31,643 --> 00:48:33,743 you will lose us, 821 00:48:33,878 --> 00:48:36,612 and we will not be a family anymore. 822 00:48:45,323 --> 00:48:47,290 [Emily] Before I forget, Tommy likes string cheese. 823 00:48:47,392 --> 00:48:49,091 -So we have a chance. -Okay. 824 00:48:49,160 --> 00:48:51,294 [video fast forwarding] 825 00:48:52,664 --> 00:48:54,430 What are you doing here? 826 00:48:54,565 --> 00:48:58,634 Just following me? 827 00:48:58,670 --> 00:49:01,604 I think you're recording me. 828 00:49:01,739 --> 00:49:03,606 Hide you back to where you belong. 829 00:49:03,675 --> 00:49:05,474 [video fast forwarding] 830 00:49:09,347 --> 00:49:13,683 [sobbing] This is Sylvia Connor. 831 00:49:13,718 --> 00:49:15,017 I'm... 832 00:49:17,355 --> 00:49:19,188 I've been in this room for four weeks 833 00:49:19,223 --> 00:49:22,725 and I don't know, I don't know if anyone will ever see this, 834 00:49:22,760 --> 00:49:24,660 but I have to set the record straight 835 00:49:24,762 --> 00:49:26,729 in case something happens to me. 836 00:49:26,764 --> 00:49:29,598 -Oh. -[Sylvia] I lied to them. 837 00:49:30,868 --> 00:49:33,002 [indistinct chatter] 838 00:49:34,706 --> 00:49:37,273 I said that I know Baz Martin. 839 00:49:39,210 --> 00:49:42,979 God, it's like, it's like she wanted me to know him, 840 00:49:43,114 --> 00:49:44,513 but I... 841 00:49:49,387 --> 00:49:51,887 I lied in my interview to impress her 842 00:49:51,923 --> 00:49:53,856 because it seemed like... 843 00:49:55,460 --> 00:49:57,159 she wanted me to. 844 00:50:00,798 --> 00:50:04,166 And now every time I just have to give, 845 00:50:04,302 --> 00:50:06,869 I just have to give them... 846 00:50:06,904 --> 00:50:08,337 I have to give them information 847 00:50:08,406 --> 00:50:10,239 and make them believe that I know him 848 00:50:10,274 --> 00:50:13,275 and then, then they'll give me food and water. 849 00:50:13,311 --> 00:50:17,346 But it's, it's not true. 850 00:50:17,482 --> 00:50:19,849 I'm terrified that they're gonna find out 851 00:50:19,917 --> 00:50:22,351 I don't know anything. 852 00:50:22,420 --> 00:50:25,354 It's all her, in her head she thinks, 853 00:50:25,490 --> 00:50:27,556 she thinks that he still loves her 854 00:50:27,592 --> 00:50:30,893 and there's a chance for them to be together. 855 00:50:33,331 --> 00:50:35,731 There's no chance. 856 00:50:35,767 --> 00:50:37,933 She's completely delusional 857 00:50:37,969 --> 00:50:41,937 and she's made me... 858 00:50:41,973 --> 00:50:45,408 There's something in the vault in the basement 859 00:50:45,510 --> 00:50:48,377 that you have to... I think the code is 2-1-2-6. 860 00:50:48,513 --> 00:50:52,548 So just try to... Just try 2-1-2-6, 2-1-2-6. 861 00:50:52,617 --> 00:50:54,583 I know it's something... 862 00:50:54,619 --> 00:50:58,087 but I'm so sorry, I can't help you. 863 00:50:58,122 --> 00:51:00,456 -I wanted... -Huh? 864 00:51:02,293 --> 00:51:04,727 Please forgive me. 865 00:51:04,862 --> 00:51:06,429 -[footsteps approaching] -Oh, God. 866 00:51:10,701 --> 00:51:12,435 [Sylvia] No. No, no, please don't. 867 00:51:12,470 --> 00:51:15,905 No, no, no. Please I can do it. I know I can help you. 868 00:51:16,040 --> 00:51:18,240 Please let me help you... 869 00:51:18,376 --> 00:51:21,377 [Sylvia screaming] 870 00:51:22,346 --> 00:51:24,947 [dramatic music] 871 00:51:25,883 --> 00:51:28,384 [breathing heavily] 872 00:51:36,861 --> 00:51:38,294 [grunts] 873 00:51:43,968 --> 00:51:45,301 Can I help you? 874 00:51:47,772 --> 00:51:50,873 [Tommy] Chloe? Chloe, are you in there? 875 00:51:50,975 --> 00:51:53,309 There's, there's someone at the door. 876 00:51:59,617 --> 00:52:01,951 Tommy? Tommy? 877 00:52:03,121 --> 00:52:05,154 Tommy, is it Stephanie? 878 00:52:05,189 --> 00:52:07,089 I would like to see Chloe. 879 00:52:07,125 --> 00:52:10,059 -Is she here? -She's not. 880 00:52:10,161 --> 00:52:12,928 She's out and about with, uh, with Tommy. 881 00:52:15,166 --> 00:52:17,867 -Tommy? -[banging on door] 882 00:52:17,969 --> 00:52:19,235 Tommy? 883 00:52:22,840 --> 00:52:24,874 It's weird because I've been trying to call her, 884 00:52:24,976 --> 00:52:27,810 but it keeps going straight to voicemail. 885 00:52:27,845 --> 00:52:30,112 -Stephanie! -[banging on window] 886 00:52:32,049 --> 00:52:35,417 Mm-hmm, oh, yeah, she's, she's using our phone 887 00:52:35,520 --> 00:52:38,387 that we supply her while she's out and about. 888 00:52:38,489 --> 00:52:41,423 Okay, well, but I do get texts from her, 889 00:52:41,526 --> 00:52:44,793 just later on in the day, and they're random. 890 00:52:44,829 --> 00:52:47,029 A lot of texts. That's not like her. 891 00:52:47,064 --> 00:52:51,167 And none of them are about my baby that I just had, 892 00:52:51,202 --> 00:52:53,469 and that's definitely not like her. 893 00:52:54,338 --> 00:52:57,306 Stephanie, I'm in here! 894 00:52:57,341 --> 00:53:00,142 Stephanie! 895 00:53:00,178 --> 00:53:02,945 Can you hear me? 896 00:53:03,047 --> 00:53:06,949 Mm-hmm. I'm-I'm sorry, I, I don't know about... 897 00:53:07,051 --> 00:53:09,785 Okay, well, how about this? 898 00:53:09,887 --> 00:53:12,521 I know all about your wife. 899 00:53:12,557 --> 00:53:15,691 I know all about you, and you're not fooling me for a second. 900 00:53:17,895 --> 00:53:20,496 [sobbing] 901 00:53:20,531 --> 00:53:23,165 Ah! Stephanie! 902 00:53:25,036 --> 00:53:27,603 -[Tommy] Chloe. -Tommy. 903 00:53:27,705 --> 00:53:29,471 Tommy! Tommy! 904 00:53:30,408 --> 00:53:32,374 Tommy. Tommy. 905 00:53:32,410 --> 00:53:33,576 You have to be quiet. 906 00:53:33,611 --> 00:53:35,811 Tommy, is it Stephanie at the door? 907 00:53:35,913 --> 00:53:38,314 I think it's your friend, yeah. 908 00:53:38,416 --> 00:53:39,715 Tell her that I'm here, okay? 909 00:53:39,750 --> 00:53:42,151 I-I can't. I, I can't. 910 00:53:42,253 --> 00:53:44,486 [breathing heavily] Please. 911 00:53:44,589 --> 00:53:47,289 -I got to go. I got to go. -No, no, no, no, wait, wait. 912 00:53:47,391 --> 00:53:50,326 -I-I got to go. -No-no, hold on. Hold on. 913 00:53:52,263 --> 00:53:54,563 -[banging on door] -Don't. 914 00:53:59,904 --> 00:54:01,470 Take this now. 915 00:54:01,572 --> 00:54:03,005 [footsteps approaching] 916 00:54:03,107 --> 00:54:04,340 [Emily] What are you doing? 917 00:54:04,442 --> 00:54:06,775 I'm gonna give you a couple of days 918 00:54:06,811 --> 00:54:10,512 and then I'm gonna come back with my husband. 919 00:54:10,615 --> 00:54:11,914 He's a cop. 920 00:54:12,750 --> 00:54:15,017 I don't know if you knew that. 921 00:54:20,925 --> 00:54:23,058 [dramatic music] 922 00:54:24,428 --> 00:54:26,996 -[keypad beeping] -[door locks] 923 00:54:27,098 --> 00:54:31,033 [Emily] What did we talk about? She's taking advantage of you. 924 00:54:31,135 --> 00:54:33,035 Do you want to spend more time in your room? 925 00:54:33,137 --> 00:54:34,370 [Tommy] No. 926 00:54:36,474 --> 00:54:37,706 [Chloe] Wait... 927 00:54:38,976 --> 00:54:41,343 I know Baz. 928 00:54:41,445 --> 00:54:44,446 [Emily] Tommy, go downstairs to your room, right now. 929 00:54:47,985 --> 00:54:50,152 -[keypad beeping] -[door unlocks] 930 00:54:52,790 --> 00:54:53,889 Here. 931 00:55:05,836 --> 00:55:08,570 I met him at a concert once. 932 00:55:08,673 --> 00:55:12,041 I told him I liked his songs. 933 00:55:12,143 --> 00:55:15,010 Wait. What do you know? 934 00:55:16,681 --> 00:55:19,048 I know... 935 00:55:19,150 --> 00:55:22,251 that you've been sent here by Baz to keep tabs on me 936 00:55:22,353 --> 00:55:25,020 and to get back into my life again. 937 00:55:25,056 --> 00:55:26,522 [Emily scoffs] 938 00:55:28,192 --> 00:55:30,626 It's almost like he wanted me to find out. 939 00:55:32,530 --> 00:55:35,631 [dramatic music] 940 00:55:39,036 --> 00:55:41,203 You don't wanna tell me about the show, do you? 941 00:55:42,373 --> 00:55:45,808 You're afraid of losing him to me. 942 00:55:48,879 --> 00:55:50,179 Oh. 943 00:55:51,716 --> 00:55:52,981 [door opens] 944 00:55:56,020 --> 00:55:58,854 -[keypad beeping] -[door locks] 945 00:56:00,691 --> 00:56:03,792 [music continues] 946 00:56:17,441 --> 00:56:18,774 [door unlocks] 947 00:56:18,876 --> 00:56:21,910 [intense music] 948 00:56:24,715 --> 00:56:26,315 It's like withdrawal. 949 00:56:27,718 --> 00:56:31,186 I understand what it's like to be in Baz's light. 950 00:56:31,222 --> 00:56:33,756 It's the only thing you need, 951 00:56:33,791 --> 00:56:36,024 even after you've been choked off. 952 00:56:37,561 --> 00:56:40,028 I remember being on the road, 953 00:56:40,064 --> 00:56:42,631 every show... 954 00:56:42,733 --> 00:56:46,335 watching him from the catwalk, it was like my own little view. 955 00:56:47,738 --> 00:56:49,371 What does he want from me? 956 00:56:49,407 --> 00:56:52,341 He wants you to know 957 00:56:52,443 --> 00:56:54,877 that he still loves you. 958 00:56:54,912 --> 00:56:56,678 What does he know about Tommy? 959 00:56:56,781 --> 00:56:58,881 That he's a good kid 960 00:56:58,916 --> 00:57:01,617 and that you're an amazing mother. 961 00:57:01,652 --> 00:57:03,852 Did he send you here to take Tommy? 962 00:57:03,954 --> 00:57:05,988 No. I would never. 963 00:57:06,090 --> 00:57:07,489 Yes, you would. 964 00:57:07,591 --> 00:57:09,758 If he wanted you to, you would. 965 00:57:10,761 --> 00:57:13,729 What does he say about me? 966 00:57:13,764 --> 00:57:18,133 That you're the most... beautiful thing he's ever seen. 967 00:57:19,603 --> 00:57:23,705 And... that he's... 968 00:57:23,808 --> 00:57:25,874 sorry for not loving you better. 969 00:57:25,976 --> 00:57:27,543 He's sorry? 970 00:57:31,782 --> 00:57:33,015 It must be so hard for you 971 00:57:33,117 --> 00:57:35,617 to hear him say things like that about me. 972 00:57:37,855 --> 00:57:40,889 What hooked you to him? What's your favorite song? 973 00:57:40,991 --> 00:57:43,058 -Um... -Mine's Memory. 974 00:57:44,161 --> 00:57:47,696 ♪ Do what I want with you ♪ 975 00:57:47,798 --> 00:57:49,131 Sing. 976 00:57:49,166 --> 00:57:52,901 ♪ Do what I want with you ♪♪ 977 00:57:55,973 --> 00:57:59,741 -Does he want to see me? -Yeah. 978 00:57:59,844 --> 00:58:02,177 Why did he stay away for so long? 979 00:58:02,213 --> 00:58:04,847 You know him. 980 00:58:04,882 --> 00:58:06,615 He comes and goes. 981 00:58:08,519 --> 00:58:10,085 -Are you messing with me? -No. 982 00:58:10,187 --> 00:58:12,254 Oh, there's something so dark about your eyes. 983 00:58:12,356 --> 00:58:15,224 He must love that. 984 00:58:15,326 --> 00:58:18,594 That's what he said about mine, that was what he loved the most. 985 00:58:20,364 --> 00:58:22,764 Until he said it scared him. 986 00:58:25,035 --> 00:58:28,270 We're in a very dangerous situation, you and me. 987 00:58:28,372 --> 00:58:29,805 You understand that, right? 988 00:58:29,840 --> 00:58:32,941 That's why you need to be honest with me right now. 989 00:58:33,043 --> 00:58:36,144 The secret show is in two days. How do I get in? 990 00:58:36,180 --> 00:58:38,680 R-Rob is-- 991 00:58:38,716 --> 00:58:41,216 -Does he know about Baz? -No. 992 00:58:42,520 --> 00:58:44,987 It's another thing you and I have in common. 993 00:58:46,390 --> 00:58:49,057 I need you to use that to get me in, 994 00:58:49,093 --> 00:58:52,494 to get me backstage. This could be my only chance. 995 00:58:53,564 --> 00:58:55,964 I think it would be a very good idea 996 00:58:56,066 --> 00:58:58,567 to make yourself useful right now. 997 00:58:59,370 --> 00:59:01,503 It's just a suggestion. 998 00:59:04,708 --> 00:59:06,542 -[door shuts] -[keypad beeping] 999 00:59:06,577 --> 00:59:08,010 [door locks] 1000 00:59:08,846 --> 00:59:10,145 [door opens] 1001 00:59:17,354 --> 00:59:18,921 Here we are. 1002 00:59:24,695 --> 00:59:26,261 I'm not hungry. 1003 00:59:29,700 --> 00:59:31,266 Okay, that's fine. 1004 00:59:31,368 --> 00:59:32,834 [liquid sloshing] 1005 00:59:34,538 --> 00:59:36,538 [Michael mumbling] 1006 00:59:38,676 --> 00:59:41,343 -Here, let me help. -No, I got it. I got it. 1007 00:59:41,378 --> 00:59:44,279 [dramatic music] 1008 00:59:44,381 --> 00:59:46,281 Stand right there. 1009 00:59:46,383 --> 00:59:48,283 Don't, don't move. 1010 00:59:52,222 --> 00:59:53,989 Michael, what are you doing? 1011 00:59:55,059 --> 00:59:56,291 Be quiet. 1012 00:59:59,396 --> 01:00:01,396 [Chloe] You don't have to do this. 1013 01:00:03,367 --> 01:00:05,701 You don't have to listen to Emily. 1014 01:00:07,371 --> 01:00:08,503 Shh! 1015 01:00:08,539 --> 01:00:12,307 Michael... it's not you. 1016 01:00:14,545 --> 01:00:16,979 You don't have to do this. 1017 01:00:17,081 --> 01:00:19,314 Michael, I know it's not you. 1018 01:00:19,416 --> 01:00:22,284 [footsteps receding] 1019 01:00:22,386 --> 01:00:25,420 [music continues] 1020 01:00:29,393 --> 01:00:32,594 [gasps] He didn't lock the door yet. 1021 01:00:35,566 --> 01:00:37,265 [door creaking] 1022 01:00:38,602 --> 01:00:40,002 Well... 1023 01:00:45,943 --> 01:00:49,044 [dramatic music] 1024 01:00:52,783 --> 01:00:55,283 -[keypad beeping] -[door unlocks] 1025 01:00:56,920 --> 01:01:00,255 Tommy? Let's go wait for mommy downstairs. 1026 01:01:02,660 --> 01:01:04,860 [Michael] Let's wait for her down there. 1027 01:01:08,932 --> 01:01:12,067 [footsteps approaching] 1028 01:01:19,643 --> 01:01:20,976 [music playing on headphones] 1029 01:01:21,011 --> 01:01:22,911 [Michael] We are in danger having her here, 1030 01:01:22,946 --> 01:01:25,681 having her know what we did. We killed someone. 1031 01:01:25,783 --> 01:01:27,215 And she knows about it. 1032 01:01:28,152 --> 01:01:29,551 Window. 1033 01:01:29,653 --> 01:01:30,519 [grunting] 1034 01:01:30,621 --> 01:01:31,920 Okay. 1035 01:01:33,624 --> 01:01:35,290 2-1-2-6. 1036 01:01:35,325 --> 01:01:37,726 2-1-2-6. 1037 01:01:37,828 --> 01:01:40,062 This is exactly what I was afraid of. 1038 01:01:40,164 --> 01:01:42,164 We have to end this now. 1039 01:01:43,834 --> 01:01:45,734 This is not worth it, Emily. 1040 01:01:45,836 --> 01:01:48,570 Do you want to wait for this family to be terrorized again? 1041 01:01:48,672 --> 01:01:51,440 Or for Tommy to get hurt, or for me to get hurt? 1042 01:01:51,475 --> 01:01:53,408 Is that what it's gonna take for you to understand 1043 01:01:53,510 --> 01:01:55,043 the situation we are in? 1044 01:01:55,145 --> 01:01:58,580 [Michael] Well, of course not. It just... 1045 01:01:58,682 --> 01:02:02,784 And I, and I gotta say, it's like you're... 1046 01:02:04,188 --> 01:02:05,921 It's like you're choosing him. 1047 01:02:06,023 --> 01:02:08,256 Like you want it to be true. 1048 01:02:08,358 --> 01:02:10,492 Oh, Michael. 1049 01:02:10,527 --> 01:02:13,028 No, no, no. 1050 01:02:13,063 --> 01:02:15,597 I just want our family to be safe. 1051 01:02:16,400 --> 01:02:18,266 Okay? 1052 01:02:18,368 --> 01:02:20,869 And we're gonna be done with her soon either way. 1053 01:02:21,672 --> 01:02:23,105 Okay? 1054 01:02:23,207 --> 01:02:27,409 We have to be cleaner about it this time, though, right? 1055 01:02:27,511 --> 01:02:30,979 Right? Little bit less impulsive. 1056 01:02:31,014 --> 01:02:33,315 Right? Right. 1057 01:02:35,886 --> 01:02:37,719 How can we be sure? 1058 01:02:39,389 --> 01:02:40,388 Let's go talk to her. 1059 01:02:40,424 --> 01:02:43,525 [intense music] 1060 01:02:51,735 --> 01:02:53,001 [Emily] Okay. 1061 01:02:54,204 --> 01:02:57,239 Well, come on. 1062 01:02:57,274 --> 01:02:58,774 Let's go, Chloe. 1063 01:02:58,876 --> 01:03:01,910 [music continues] 1064 01:03:10,420 --> 01:03:13,388 -2-1-2-6. -[keypad beeping] 1065 01:03:13,423 --> 01:03:14,589 [grunts] 1066 01:03:23,233 --> 01:03:24,833 Okay. 1067 01:03:24,935 --> 01:03:28,503 Come on, Chloe. Think. Think. 1068 01:03:33,777 --> 01:03:36,878 [music continues] 1069 01:03:39,750 --> 01:03:41,082 -Yes. -[footsteps approaching] 1070 01:03:41,118 --> 01:03:44,352 [Emily] Where is she? What did you do? 1071 01:03:46,757 --> 01:03:48,723 We have to find her! 1072 01:03:52,162 --> 01:03:53,428 Emily. 1073 01:03:56,767 --> 01:03:58,266 [Emily] Oh, my God. 1074 01:03:58,969 --> 01:04:00,268 Oh, my God. 1075 01:04:00,304 --> 01:04:02,704 She can't get out, not through a door. 1076 01:04:02,806 --> 01:04:05,106 There's no windows open or broken. 1077 01:04:05,142 --> 01:04:07,409 -She's gotta be here. -Tommy. 1078 01:04:10,948 --> 01:04:12,247 [door shuts] 1079 01:04:14,318 --> 01:04:16,084 The hell are you... 1080 01:04:16,119 --> 01:04:19,287 [music playing on headphones] 1081 01:04:21,525 --> 01:04:23,225 -Hey. Guess what? -Huh? 1082 01:04:23,327 --> 01:04:24,759 We're playing hide and seek. Chloe's already hiding. 1083 01:04:24,795 --> 01:04:26,228 You wanna help find her? 1084 01:04:26,330 --> 01:04:28,396 Yeah, I'll find her. 1085 01:04:36,340 --> 01:04:37,606 [whispering] Chloe? 1086 01:04:37,641 --> 01:04:41,209 [whispering] Tommy. Tommy. 1087 01:04:41,311 --> 01:04:43,411 -Mom-- -[Chloe] Please. 1088 01:04:44,314 --> 01:04:46,081 Why are you crying? 1089 01:04:46,183 --> 01:04:51,086 Tommy... you have to keep our secret, okay? Don't tell. 1090 01:04:52,356 --> 01:04:53,421 [shushing] 1091 01:04:53,523 --> 01:04:56,057 -[Emily] Tommy? -Uh-oh. 1092 01:04:56,159 --> 01:04:58,193 [footsteps approaching] 1093 01:05:00,230 --> 01:05:01,196 Well? 1094 01:05:01,231 --> 01:05:02,564 No. Not here. 1095 01:05:02,666 --> 01:05:05,700 [dramatic music] 1096 01:05:18,315 --> 01:05:21,483 [breathing heavily] 1097 01:05:25,389 --> 01:05:26,922 -2-1-2-6. -[keypad beeping] 1098 01:05:26,990 --> 01:05:28,290 [door unlocks] 1099 01:05:33,697 --> 01:05:35,263 [intense music] 1100 01:05:35,399 --> 01:05:36,831 [gasps] 1101 01:05:41,505 --> 01:05:44,239 Oh. Oh, my God. 1102 01:05:46,910 --> 01:05:48,310 [gasps] 1103 01:05:52,549 --> 01:05:53,982 Oh. 1104 01:05:55,052 --> 01:05:56,318 Uh-oh. 1105 01:05:57,754 --> 01:05:59,254 Oh, my God. 1106 01:06:02,759 --> 01:06:04,693 [door unlocks] 1107 01:06:04,728 --> 01:06:07,963 -[intense music] -[door shuts] 1108 01:06:14,404 --> 01:06:16,037 [gun cocks] 1109 01:06:16,073 --> 01:06:17,872 Don't you dare. 1110 01:06:17,908 --> 01:06:20,875 Do not even think about making a sound. 1111 01:06:21,945 --> 01:06:24,612 This can only end one of two ways. 1112 01:06:25,716 --> 01:06:29,784 If you help me, no one has to get hurt. 1113 01:06:32,456 --> 01:06:36,691 If you don't, it's gonna end very badly 1114 01:06:36,727 --> 01:06:40,362 for you and Rob and Stephanie. 1115 01:06:40,464 --> 01:06:43,865 And, yes, I know where they live. 1116 01:06:43,967 --> 01:06:46,634 I know everything about you, Chloe. 1117 01:06:48,105 --> 01:06:53,008 So if you help me, no one has to get hurt. 1118 01:06:57,981 --> 01:07:01,349 I need you to be a very, very smart girl. 1119 01:07:01,485 --> 01:07:04,019 You're smart, right, Chloe? 1120 01:07:04,087 --> 01:07:06,187 [Michael] Can I help you? 1121 01:07:06,323 --> 01:07:09,491 Is Chloe here? She gave me this address. 1122 01:07:11,094 --> 01:07:13,828 I'm sorry, she gave you this address? 1123 01:07:14,598 --> 01:07:15,730 Yeah. 1124 01:07:16,333 --> 01:07:17,432 Chloe? 1125 01:07:18,168 --> 01:07:19,534 Yeah, Chloe. 1126 01:07:22,105 --> 01:07:23,571 Wait right here. 1127 01:07:31,782 --> 01:07:33,114 Let him in. 1128 01:07:36,186 --> 01:07:38,053 Why don't you have a seat? 1129 01:07:38,655 --> 01:07:40,221 [door opens] 1130 01:07:42,692 --> 01:07:44,659 [Michael] Come on in. [Rob] Okay. 1131 01:07:44,694 --> 01:07:46,161 [Michael] Can I take your jacket? 1132 01:07:46,196 --> 01:07:47,729 [Rob] I'm fine, thanks. 1133 01:07:47,864 --> 01:07:49,097 [door shuts] 1134 01:07:50,133 --> 01:07:51,633 Right this way. 1135 01:07:54,037 --> 01:07:55,437 Honey, why don't we give them a second? 1136 01:07:55,472 --> 01:07:57,806 -I'll meet you upstairs? -Sure. 1137 01:08:02,813 --> 01:08:04,112 Sit. 1138 01:08:06,983 --> 01:08:09,050 -Well, hey. -Hi. 1139 01:08:10,487 --> 01:08:13,555 Hi. It's good to see you. 1140 01:08:17,394 --> 01:08:19,794 -How are you? -I'm good. 1141 01:08:20,497 --> 01:08:22,897 I'm just tired. 1142 01:08:24,367 --> 01:08:26,835 -Just tired. -Yeah. 1143 01:08:27,904 --> 01:08:29,671 Yeah. 1144 01:08:29,706 --> 01:08:31,673 How-how's work? 1145 01:08:33,844 --> 01:08:35,543 Are you sure you're okay? 1146 01:08:35,579 --> 01:08:37,345 Uh-huh. Yeah. 1147 01:08:38,882 --> 01:08:40,014 That's good. 1148 01:08:40,050 --> 01:08:42,951 Yeah. I heard you got Baz Martin. 1149 01:08:43,019 --> 01:08:45,720 -That's amazing. -It's exciting. 1150 01:08:45,755 --> 01:08:48,623 He's insane about security, but... 1151 01:08:48,658 --> 01:08:50,191 [Chloe] Hm. 1152 01:08:51,094 --> 01:08:53,328 More than usual? 1153 01:08:53,363 --> 01:08:57,332 Oh, vet all of our staff 1154 01:08:57,367 --> 01:08:59,634 and all procedures. 1155 01:08:59,769 --> 01:09:01,936 It was kind of a nightmare. I mean... 1156 01:09:03,373 --> 01:09:05,140 [Rob] It's probably a good thing, though. 1157 01:09:05,208 --> 01:09:06,141 Why? 1158 01:09:06,209 --> 01:09:07,709 Are you sure you're okay? 1159 01:09:07,744 --> 01:09:08,977 Yeah. 1160 01:09:10,714 --> 01:09:12,514 So it was more than usual? 1161 01:09:12,549 --> 01:09:16,484 Apparently, he had a stalker several years ago. 1162 01:09:16,620 --> 01:09:18,052 It's why he didn't get out much. 1163 01:09:18,088 --> 01:09:21,122 Huh. It's crazy. Yeah. 1164 01:09:22,626 --> 01:09:24,659 This is gonna sound weird. 1165 01:09:24,794 --> 01:09:28,596 But could you get Emily in tomorrow? 1166 01:09:28,632 --> 01:09:30,498 Like, backstage? 1167 01:09:33,103 --> 01:09:34,335 I, uh... 1168 01:09:34,471 --> 01:09:35,336 Even as the manager, 1169 01:09:35,472 --> 01:09:37,071 I don't have that kind of pull 1170 01:09:37,107 --> 01:09:38,540 on this gig. 1171 01:09:40,143 --> 01:09:42,177 What about a staff credential? 1172 01:09:42,913 --> 01:09:44,145 [Emily chuckles] 1173 01:09:44,247 --> 01:09:45,547 Um... 1174 01:09:47,083 --> 01:09:48,516 What? What's... 1175 01:09:48,652 --> 01:09:51,352 -What's going on? -We'll be together. 1176 01:09:51,488 --> 01:09:55,657 It's just, Emily is a huge fan 1177 01:09:55,759 --> 01:09:59,127 and when she found out that you work for The Supercell, 1178 01:09:59,162 --> 01:10:03,464 she just, we thought that you could make it happen. 1179 01:10:03,500 --> 01:10:06,034 [scoffs] 1180 01:10:06,102 --> 01:10:09,370 And maybe it's just safer 1181 01:10:09,506 --> 01:10:11,439 than being honest. 1182 01:10:14,511 --> 01:10:16,711 I've been thinking about you all the time. 1183 01:10:19,115 --> 01:10:20,949 I wanna work this out. 1184 01:10:23,486 --> 01:10:25,386 I love you. 1185 01:10:28,158 --> 01:10:29,724 Try my best. 1186 01:10:31,695 --> 01:10:32,961 Thank you. 1187 01:10:32,996 --> 01:10:35,763 You have no idea what this means. 1188 01:10:48,345 --> 01:10:50,144 [engine starts] 1189 01:10:59,489 --> 01:11:02,123 [whimpering] 1190 01:11:02,959 --> 01:11:04,292 Well, come on. 1191 01:11:05,996 --> 01:11:07,295 [door opens] 1192 01:11:08,298 --> 01:11:11,432 Are you so excited? 1193 01:11:12,802 --> 01:11:14,235 It's almost over. 1194 01:11:16,673 --> 01:11:18,840 You know, you should've made your bed. 1195 01:11:23,179 --> 01:11:26,581 You did such a good job. 1196 01:11:26,683 --> 01:11:29,817 See, nobody had to get hurt. 1197 01:11:30,520 --> 01:11:32,020 We should go. 1198 01:11:33,657 --> 01:11:35,790 We? Oh. 1199 01:11:35,825 --> 01:11:38,693 Yeah. That was really clever last night. 1200 01:11:38,728 --> 01:11:40,261 I give you credit. 1201 01:11:40,363 --> 01:11:43,031 But no, honey, you're staying where you are. 1202 01:11:43,066 --> 01:11:44,132 Emily... 1203 01:11:44,167 --> 01:11:48,002 Baz gets to meet his son tonight. 1204 01:11:49,039 --> 01:11:50,305 -Emily... -[Tommy] Mom? 1205 01:11:50,340 --> 01:11:54,075 Baz and I tried for so long... 1206 01:11:54,177 --> 01:11:56,311 [sighs] It killed him. 1207 01:11:56,346 --> 01:11:58,446 Really weighed on us. 1208 01:11:58,548 --> 01:12:00,014 Oh, my God. 1209 01:12:02,352 --> 01:12:04,819 Tommy's gonna bring this together. 1210 01:12:07,023 --> 01:12:08,956 The perfect family. 1211 01:12:09,059 --> 01:12:11,159 My little miracle. 1212 01:12:11,194 --> 01:12:14,195 It's exactly what I've always dreamed of. 1213 01:12:15,899 --> 01:12:17,965 He won't be able to resist. 1214 01:12:18,568 --> 01:12:20,001 Emily... 1215 01:12:20,036 --> 01:12:23,838 Emily, there has to be a part of you that knows 1216 01:12:23,873 --> 01:12:26,107 this isn't real, 1217 01:12:26,209 --> 01:12:28,943 that you made it up to have something to believe in. 1218 01:12:29,045 --> 01:12:32,714 Please, you don't have to bring Tommy into this, you don't. 1219 01:12:32,749 --> 01:12:34,215 [Tommy] Mom? 1220 01:12:37,220 --> 01:12:39,187 I'm in Chloe's room. 1221 01:12:41,758 --> 01:12:43,558 -Hey. -Hi. 1222 01:12:43,593 --> 01:12:45,727 -Say bye to Chloe. -[Tommy] Bye, Chloe. 1223 01:12:45,762 --> 01:12:49,163 [Emily] Go give her a hug. 1224 01:12:49,265 --> 01:12:50,598 Sweetheart, did you thank her for 1225 01:12:50,633 --> 01:12:51,866 bringing your family back together? 1226 01:12:51,901 --> 01:12:54,068 Thank you. 1227 01:12:54,104 --> 01:12:55,737 Bye, Chloe. 1228 01:12:59,776 --> 01:13:02,343 -[keypad beeping] -[door locks] 1229 01:13:05,915 --> 01:13:09,083 -[paper bag rustling] -[Michael] Look what I got! 1230 01:13:09,185 --> 01:13:12,220 [dramatic music] 1231 01:13:13,189 --> 01:13:14,389 [chuckles] 1232 01:13:15,525 --> 01:13:18,126 [music continues] 1233 01:13:19,229 --> 01:13:21,062 Hey, Rob. 1234 01:13:21,097 --> 01:13:22,930 This is Tommy. 1235 01:13:23,032 --> 01:13:24,198 He is Baz's biggest fan 1236 01:13:24,234 --> 01:13:26,467 and he cannot wait to get an autograph. 1237 01:13:26,569 --> 01:13:28,269 Hey, Tommy, I'm Rob. How you doin'? 1238 01:13:28,371 --> 01:13:30,705 Hi. 1239 01:13:30,740 --> 01:13:35,777 Uh, no one mentioned anything about a kid. Where's Chloe? 1240 01:13:35,879 --> 01:13:37,945 Michael! 1241 01:13:38,081 --> 01:13:39,680 [stomping] 1242 01:13:39,716 --> 01:13:41,849 [Chloe] Michael! 1243 01:13:41,885 --> 01:13:44,652 Oh, she's just running a little bit behind. 1244 01:13:44,754 --> 01:13:46,954 Okay, well, I think we should wait for her. 1245 01:13:47,056 --> 01:13:49,323 For sure. Um, Tommy just has to use the bathroom. 1246 01:13:49,359 --> 01:13:52,126 So if we can just pop inside for a sec... 1247 01:13:55,932 --> 01:13:58,332 Okay, you gotta wear these at all times. Okay? 1248 01:13:58,435 --> 01:14:00,301 And you can drop your coat off inside 1249 01:14:00,437 --> 01:14:02,136 and wait right there, and when Chloe gets here, 1250 01:14:02,238 --> 01:14:04,405 we can take you guys on a tour. 1251 01:14:04,441 --> 01:14:06,007 But after that we gotta get you outta here, okay? 1252 01:14:06,109 --> 01:14:07,942 Michael, Michael, she took Tommy. 1253 01:14:07,977 --> 01:14:11,312 She took Tommy, she has a gun. She thinks Tommy is Baz's son. 1254 01:14:11,448 --> 01:14:12,647 I know he's in danger. 1255 01:14:12,749 --> 01:14:14,849 We have to go. I'm telling you the truth. 1256 01:14:14,951 --> 01:14:16,350 Go to the vault room in the basement. 1257 01:14:16,453 --> 01:14:19,520 2-1-2-6. 2-1-2-6. 1258 01:14:25,295 --> 01:14:26,828 [door opens] 1259 01:14:37,307 --> 01:14:38,773 [Michael sighs] 1260 01:14:58,628 --> 01:15:01,162 [music continues] 1261 01:15:04,334 --> 01:15:06,400 Hi. How's it going? 1262 01:15:06,503 --> 01:15:08,236 -Going good. How you doin'? -[Emily] Good. 1263 01:15:08,338 --> 01:15:12,907 Uh, Baz just requested some wardrobe changes. 1264 01:15:13,009 --> 01:15:14,375 Al right. 1265 01:15:15,311 --> 01:15:17,879 [sobbing] 1266 01:15:19,782 --> 01:15:21,782 Baz! 1267 01:15:21,818 --> 01:15:23,284 Wardrobe's here to see ya. 1268 01:15:23,319 --> 01:15:25,286 [Baz] All right, send them in. 1269 01:15:25,321 --> 01:15:29,423 No! No! 1270 01:15:31,327 --> 01:15:34,328 [intense music] 1271 01:15:40,470 --> 01:15:43,404 [Emily] Oh, um, also, the guy at the front, 1272 01:15:43,540 --> 01:15:45,273 I think his name is Rob, 1273 01:15:45,375 --> 01:15:48,009 um, he said that he is having some trouble 1274 01:15:48,044 --> 01:15:50,778 and he needs you to help him out. 1275 01:15:50,880 --> 01:15:54,348 All right. Come on in. Come on in. 1276 01:15:54,384 --> 01:15:58,586 Hey, Baz. Big boss wants to see me. You okay? 1277 01:15:58,721 --> 01:16:00,454 -[Baz] Uh, yeah. -Thank you. 1278 01:16:00,490 --> 01:16:02,023 Very welcome. 1279 01:16:04,861 --> 01:16:07,929 [music continues] 1280 01:16:09,332 --> 01:16:10,565 [Chloe] Oh. 1281 01:16:12,235 --> 01:16:14,468 [clears throat] 1282 01:16:14,504 --> 01:16:16,571 So can I get your opinion on something? 1283 01:16:16,606 --> 01:16:17,872 Hi. 1284 01:16:21,544 --> 01:16:23,945 You don't have to do this. 1285 01:16:27,083 --> 01:16:28,783 How did you get in here? 1286 01:16:28,918 --> 01:16:31,252 Tommy, buddy, come here. 1287 01:16:34,023 --> 01:16:36,624 Baz, I have someone I want you to meet. 1288 01:16:36,726 --> 01:16:39,627 This is your son. 1289 01:16:39,729 --> 01:16:41,395 This is Tommy. 1290 01:16:44,567 --> 01:16:45,967 What? 1291 01:16:49,939 --> 01:16:51,305 [Baz] Stop right there. 1292 01:16:53,276 --> 01:16:56,243 Don't, don't come any closer. 1293 01:16:58,081 --> 01:17:01,349 Come here. Tommy, come on, come here. 1294 01:17:01,451 --> 01:17:04,085 You know how we all play hide and go seek, right? 1295 01:17:04,120 --> 01:17:06,153 Mommy needs you to hide for her right now. 1296 01:17:06,289 --> 01:17:08,122 I'm gonna come find you later, okay? 1297 01:17:08,157 --> 01:17:10,825 But mommy and daddy need to have a conversation real quick, okay? 1298 01:17:10,927 --> 01:17:13,294 He's gonna come... Just gonna take a second. 1299 01:17:13,329 --> 01:17:15,663 I love you so much. Go, go hide, Tommy. 1300 01:17:15,798 --> 01:17:17,164 -Go hide. Go hide. -[Tommy] Bye, mom. 1301 01:17:17,300 --> 01:17:18,866 -[door opens] -[door shuts] 1302 01:17:19,969 --> 01:17:21,602 Hold, Chelsea, please. 1303 01:17:32,615 --> 01:17:35,583 We tried to be a family for so long. 1304 01:17:35,618 --> 01:17:37,818 Can you believe it came true? 1305 01:17:39,122 --> 01:17:42,490 Please. Please put the gun down. 1306 01:17:48,331 --> 01:17:49,964 Where's your tattoo? 1307 01:17:51,300 --> 01:17:53,768 Why are you doing this? 1308 01:17:53,803 --> 01:17:55,569 You wanted this. You sent her. 1309 01:17:55,605 --> 01:17:57,705 You said that you were sorry and that you loved me. 1310 01:17:57,840 --> 01:17:59,573 We have a son, Baz. 1311 01:18:01,177 --> 01:18:05,179 I, I don't know, I don't know who that kid is. 1312 01:18:07,183 --> 01:18:10,317 He's got nothing to do with me. 1313 01:18:10,353 --> 01:18:13,487 Chelsea, please. Please just... 1314 01:18:13,523 --> 01:18:15,823 Why can't you see this for what it is? 1315 01:18:16,893 --> 01:18:18,159 The restraining orders, the fact 1316 01:18:18,194 --> 01:18:19,627 that I won't go out in public anymore, 1317 01:18:19,662 --> 01:18:21,929 the fact that... 1318 01:18:22,031 --> 01:18:24,098 I fear for my life every day 1319 01:18:24,200 --> 01:18:25,599 because of you. 1320 01:18:25,702 --> 01:18:28,335 I design my life around avoiding you. 1321 01:18:30,540 --> 01:18:32,840 You designed your life around me? 1322 01:18:36,879 --> 01:18:38,479 -Rob! -What's going on? 1323 01:18:38,514 --> 01:18:40,414 -You need to call the cops. -What? 1324 01:18:40,550 --> 01:18:42,650 Emily. She has a gun. 1325 01:18:42,685 --> 01:18:45,686 -[intense music] -Are you gonna shoot me? 1326 01:18:46,756 --> 01:18:48,189 I forgive you. 1327 01:18:49,392 --> 01:18:52,259 I know. You were just scared. 1328 01:18:52,361 --> 01:18:53,594 Did you not hear what I just said? 1329 01:18:53,696 --> 01:18:55,096 You just were scared that you weren't enough. 1330 01:18:55,198 --> 01:18:57,665 But, baby, you are, you are enough. 1331 01:18:57,700 --> 01:18:59,834 We tried for so long, Baz. 1332 01:18:59,869 --> 01:19:02,703 And we finally got it. Can you believe it? 1333 01:19:04,373 --> 01:19:06,640 Just tell me that you love me. 1334 01:19:06,743 --> 01:19:10,077 -No. -Say that you love me, Baz! 1335 01:19:12,048 --> 01:19:14,148 -I'm sorry. -No. 1336 01:19:14,250 --> 01:19:17,785 [grunts] I do not love you. 1337 01:19:21,424 --> 01:19:24,792 -You don't mean that. -Yes, I do. 1338 01:19:24,894 --> 01:19:28,429 I want you out of my life. 1339 01:19:28,464 --> 01:19:29,997 No, you don't. 1340 01:19:32,401 --> 01:19:33,901 -[gunshot] -No! No, no. 1341 01:19:33,936 --> 01:19:35,736 -Ow! -No, no, no, no. 1342 01:19:35,772 --> 01:19:36,971 Whoa, whoa, whoa. Whoa, whoa, whoa. 1343 01:19:37,106 --> 01:19:39,573 No, no, no. Oh, God. Oh, God. 1344 01:19:39,609 --> 01:19:40,841 Back up, Baz. Back up. 1345 01:19:40,877 --> 01:19:42,610 Why would you lie to me? 1346 01:19:44,113 --> 01:19:46,080 No. Hey. 1347 01:19:46,115 --> 01:19:47,481 Tommy. 1348 01:19:48,084 --> 01:19:49,316 Tommy? 1349 01:19:54,056 --> 01:19:55,956 Where are you, buddy? 1350 01:20:02,098 --> 01:20:03,898 -I have to go. -No, no. 1351 01:20:03,933 --> 01:20:05,533 -Stay here. -I have to go. 1352 01:20:05,568 --> 01:20:07,268 Hey, wait. No. 1353 01:20:08,337 --> 01:20:09,503 Are you okay? 1354 01:20:10,139 --> 01:20:11,472 Tommy! 1355 01:20:19,682 --> 01:20:22,583 Tommy? Tommy? 1356 01:20:22,618 --> 01:20:24,018 You destroyed everything. 1357 01:20:24,153 --> 01:20:26,353 Enough is enough, Emily. Tommy isn't safe. 1358 01:20:26,455 --> 01:20:29,356 Don't you tell me what's safe for my son. 1359 01:20:29,492 --> 01:20:30,591 He's my son! 1360 01:20:30,626 --> 01:20:33,060 I'm trying to keep him safe from you. 1361 01:20:33,162 --> 01:20:34,728 -Shut up! -Ah! 1362 01:20:35,298 --> 01:20:36,730 [groaning] 1363 01:20:38,000 --> 01:20:38,966 Tommy? 1364 01:20:39,001 --> 01:20:40,801 -Tommy. -[grunts] 1365 01:20:41,637 --> 01:20:43,037 [grunting] 1366 01:20:43,172 --> 01:20:45,573 No! No! No! 1367 01:20:45,675 --> 01:20:47,541 [grunting] No! 1368 01:20:52,648 --> 01:20:54,648 Freeze! Do not move! 1369 01:20:59,522 --> 01:21:01,355 Will he ever forgive me? 1370 01:21:03,025 --> 01:21:04,358 Emily... 1371 01:21:05,995 --> 01:21:08,929 No, no, no. No, no, no. 1372 01:21:08,965 --> 01:21:11,932 No, no, no. 1373 01:21:12,034 --> 01:21:13,267 -No, no, no. -[Chloe] Ow. 1374 01:21:13,302 --> 01:21:15,202 No, no, no. 1375 01:21:19,342 --> 01:21:22,042 Chloe, don't let him see me like this. Chloe. 1376 01:21:24,881 --> 01:21:27,915 [siren wailing] 1377 01:21:33,022 --> 01:21:34,388 Wait. 1378 01:21:36,259 --> 01:21:38,125 I'm so sorry. 1379 01:21:40,062 --> 01:21:41,462 [sobbing] 1380 01:22:01,083 --> 01:22:03,884 [laughter] 1381 01:22:03,920 --> 01:22:05,986 He is a completely different little creature 1382 01:22:06,088 --> 01:22:10,124 than he was yesterday. Aren't ya? 1383 01:22:10,226 --> 01:22:14,028 Hey, Maddie. Come here, sweetie. 1384 01:22:14,063 --> 01:22:16,964 Hey, you okay? 1385 01:22:18,234 --> 01:22:19,333 How's it been? 1386 01:22:19,368 --> 01:22:21,368 Some ways I feel like 1387 01:22:21,404 --> 01:22:24,638 I've never been more unprepared for anything in my life. 1388 01:22:26,242 --> 01:22:27,541 And in other ways I feel like 1389 01:22:27,576 --> 01:22:30,477 that I'm the only one that could do this. 1390 01:22:31,047 --> 01:22:33,347 I'm just scared. 1391 01:22:33,382 --> 01:22:36,317 Even though his parents did those terrible things, 1392 01:22:36,419 --> 01:22:39,153 he's only gonna remember that they loved him. 1393 01:22:39,255 --> 01:22:43,557 And I took that from him. 1394 01:22:43,592 --> 01:22:46,026 I-I'm just scared he's gonna carry that resentment around 1395 01:22:46,128 --> 01:22:47,328 his whole life. 1396 01:22:47,430 --> 01:22:49,196 Sounds familiar. 1397 01:22:51,400 --> 01:22:55,002 The last thing Emily said to me was, "Will he forgive me?" 1398 01:22:56,472 --> 01:22:57,838 I ask myself the same thing. 1399 01:22:57,974 --> 01:23:00,407 Hey, he has a huge advantage. 1400 01:23:00,443 --> 01:23:03,844 [chuckles] Oh, yeah? What's that? 1401 01:23:03,980 --> 01:23:06,947 -You. -[instrumental music] 1402 01:23:10,486 --> 01:23:13,087 We're not always who they want. 1403 01:23:13,122 --> 01:23:15,022 That's not our job. 1404 01:23:15,157 --> 01:23:19,293 He needs you more than anyone. 1405 01:23:19,328 --> 01:23:21,228 You know how he feels. 1406 01:23:22,498 --> 01:23:24,565 Now all you gotta do is love. 1407 01:23:26,469 --> 01:23:30,504 So, what does the end look like? 1408 01:23:37,279 --> 01:23:40,114 It looks like I got it! 1409 01:23:40,149 --> 01:23:42,883 Come on, Tommy! Keep it away from Rob. Go! 1410 01:23:43,019 --> 01:23:46,053 [indistinct chatter] 112023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.