All language subtitles for the.baker.and.the.beauty.us.s01e09.720p.web.h264-tbs-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,710 --> 00:00:03,420 ‐ Previously on "The Baker and the Beauty"... 2 00:00:03,420 --> 00:00:05,172 ‐ It's time for us to expand. This is our chance, Papi. 3 00:00:05,172 --> 00:00:06,381 ‐ I only have one condition. 4 00:00:06,381 --> 00:00:08,509 We call the café Mari's. 5 00:00:08,509 --> 00:00:10,844 The price of the renovation has doubled. 6 00:00:10,844 --> 00:00:13,972 What if we reopen those doors and nobody comes back? 7 00:00:13,972 --> 00:00:15,432 ‐ Thomas Gold. 8 00:00:15,432 --> 00:00:17,142 ‐ A couple of my readers forwarded me 9 00:00:17,142 --> 00:00:18,644 some of your videos. 10 00:00:18,644 --> 00:00:21,188 I think there might be an opportunity 11 00:00:21,188 --> 00:00:22,814 for us to work together. 12 00:00:22,814 --> 00:00:24,441 ‐ Well, you're nothing special. 13 00:00:24,441 --> 00:00:27,236 Your voice is nothing special and you don't look like a star. 14 00:00:27,236 --> 00:00:30,197 ‐ Come and see him live, then decide. 15 00:00:30,197 --> 00:00:31,698 ‐ Okay. I'll come. 16 00:00:31,698 --> 00:00:32,950 As your date. 17 00:00:32,950 --> 00:00:35,786 [upbeat Latin music] 18 00:00:35,786 --> 00:00:37,412 ♪ ♪ 19 00:00:37,412 --> 00:00:38,455 ‐ Stop me when I'm wrong. 20 00:00:38,455 --> 00:00:39,748 Noa broke it off, 21 00:00:39,748 --> 00:00:40,791 then you begged her to get back together. 22 00:00:40,791 --> 00:00:42,251 She said no, 23 00:00:42,251 --> 00:00:43,585 then she asked you not to come to this event 24 00:00:43,585 --> 00:00:45,170 and yet you still came. 25 00:00:45,170 --> 00:00:47,256 Don't lose that smile, superstar. 26 00:00:47,256 --> 00:00:48,423 ‐ Like you helped me in Puerto Rico. 27 00:00:48,423 --> 00:00:50,801 ‐ We were together then. We're not now. 28 00:00:50,801 --> 00:00:53,262 ‐ I have never been happier 29 00:00:53,262 --> 00:00:55,389 than I was when I was with you. 30 00:00:55,389 --> 00:00:57,140 ‐ But you're going to Morocco for three months 31 00:00:57,140 --> 00:00:59,017 and my family needs me here. 32 00:00:59,017 --> 00:01:01,103 I never realized how much I enjoyed normal life 33 00:01:01,103 --> 00:01:02,229 until I left it. 34 00:01:02,229 --> 00:01:03,689 But I'm back now... 35 00:01:03,689 --> 00:01:04,815 where I belong. 36 00:01:04,815 --> 00:01:08,026 ♪ ♪ 37 00:01:09,278 --> 00:01:10,737 [Allie X's "Devil I Know"] 38 00:01:10,737 --> 00:01:12,281 [cool pop music] 39 00:01:12,281 --> 00:01:14,199 ‐ ♪ Mm, mm‐mm, mm‐mm ♪ 40 00:01:14,199 --> 00:01:16,743 ‐ It's not good enough. 41 00:01:16,743 --> 00:01:20,122 It's not exciting enough. 42 00:01:20,122 --> 00:01:23,125 It's not innovative enough. 43 00:01:23,125 --> 00:01:26,044 My board almost replaced me over a tabloid story. 44 00:01:26,044 --> 00:01:30,549 This is supposed to remind them why I can't be replaced. 45 00:01:30,549 --> 00:01:32,426 ‐ ♪ Guess that's the price that you pay ♪ 46 00:01:32,426 --> 00:01:33,468 ♪ When you're in love ♪ 47 00:01:33,468 --> 00:01:35,512 ‐ Throw it out and start again. 48 00:01:35,512 --> 00:01:37,889 ‐ ♪ Baby, you're the devil I know ♪ 49 00:01:37,889 --> 00:01:39,641 ♪ I know ♪ 50 00:01:39,641 --> 00:01:40,642 ♪ Baby, I'm the devil now ♪ 51 00:01:42,728 --> 00:01:44,938 ‐ That was unbelievable. ‐ I can't believe we did that. 52 00:01:44,938 --> 00:01:47,566 ‐ What are we gonna tell everybody? ‐ We tell absolutely no one. 53 00:01:47,566 --> 00:01:49,067 ‐ We can't just pretend‐‐ ‐ We pretend‐‐ 54 00:01:49,067 --> 00:01:50,986 both: Like it never happened. 55 00:01:50,986 --> 00:01:52,738 [knocking at door] ‐ Vanessa. 56 00:01:52,738 --> 00:01:54,072 both: Daniel? 57 00:01:54,072 --> 00:01:55,699 ‐ Oh, my‐‐ ‐ No, no, no. 58 00:01:55,699 --> 00:01:56,616 No, no, no, no, no, no, no. What the hell's he doing here? 59 00:01:56,616 --> 00:01:58,118 ‐ [sarcastically] I invited him for coffee. 60 00:01:58,118 --> 00:01:59,578 How the hell should I know? Go hide in the bathroom! 61 00:01:59,578 --> 00:02:00,954 Coming! 62 00:02:02,372 --> 00:02:04,166 ‐ Where's the bathroom? Where's the bath‐‐okay. 63 00:02:04,166 --> 00:02:07,294 [tense music] 64 00:02:07,294 --> 00:02:09,296 ‐ Hey, Daniel. What are you doing here? 65 00:02:09,296 --> 00:02:11,465 ‐ I'm so sorry to bug you during an open house. 66 00:02:11,465 --> 00:02:12,924 I tried calling but your phone was off. 67 00:02:12,924 --> 00:02:14,217 I figured you'd be here. 68 00:02:14,217 --> 00:02:16,470 ‐ Oh, yeah. I just have to focus. 69 00:02:16,470 --> 00:02:17,554 ‐ Can I come in? 70 00:02:17,554 --> 00:02:18,889 Do you remember Thomas Gold? 71 00:02:18,889 --> 00:02:20,641 The food critic? ‐ Yeah. 72 00:02:20,641 --> 00:02:22,726 ‐ He just offered me a job making videos 73 00:02:22,726 --> 00:02:24,519 for the "Miami Journal" website. 74 00:02:24,519 --> 00:02:25,896 ‐ What? Daniel, that's amazing. 75 00:02:25,896 --> 00:02:26,938 ‐ I know. 76 00:02:26,938 --> 00:02:28,231 He gave me this offer letter 77 00:02:28,231 --> 00:02:29,941 and asked me if I had representation. 78 00:02:29,941 --> 00:02:33,278 I figured since you handle Mateo... 79 00:02:33,278 --> 00:02:35,530 ‐ Yeah, of course. ‐ Oh, thank you. 80 00:02:35,530 --> 00:02:36,740 I thought you'd be weird about it. 81 00:02:36,740 --> 00:02:38,617 ‐ Weird? Why would it be weird? 82 00:02:38,617 --> 00:02:40,535 I'll read it and get back to you. 83 00:02:40,535 --> 00:02:42,329 But I just have some work to do right now, so if you could‐‐ 84 00:02:42,329 --> 00:02:44,247 ‐ Wait. Wait. 85 00:02:44,247 --> 00:02:45,499 Isn't that the same outfit you wore 86 00:02:45,499 --> 00:02:47,042 for Natalie's quinceañera last night? 87 00:02:47,042 --> 00:02:49,503 ♪ ♪ 88 00:02:49,503 --> 00:02:51,630 ‐ Um... 89 00:02:51,630 --> 00:02:53,298 ‐ Oh. 90 00:02:53,298 --> 00:02:54,508 Did you and the producer‐‐ 91 00:02:54,508 --> 00:02:57,177 ‐ That is none of your business, Daniel Garcia. 92 00:02:57,177 --> 00:02:59,012 ‐ You're right. I'm sorry. 93 00:02:59,012 --> 00:03:00,597 I'll let you get to it‐‐him‐‐ 94 00:03:00,597 --> 00:03:03,016 ‐ Wh‐‐bye. Bye. Uh‐‐ 95 00:03:03,016 --> 00:03:10,065 ♪ ♪ 96 00:03:10,399 --> 00:03:11,650 ‐ Mateo. 97 00:03:11,650 --> 00:03:14,569 ♪ ♪ 98 00:03:16,738 --> 00:03:18,657 ‐ [laughs] 99 00:03:18,657 --> 00:03:22,703 I have to admit, that was tremendo party last night. 100 00:03:22,703 --> 00:03:24,246 ‐ [laughs] 101 00:03:24,246 --> 00:03:25,622 Yes, it was. 102 00:03:25,622 --> 00:03:28,417 And the after‐party wasn't bad either, Papi. 103 00:03:28,417 --> 00:03:29,376 both: Mm. 104 00:03:29,376 --> 00:03:31,586 ‐ Mm‐mm. ‐ [laughs] 105 00:03:31,586 --> 00:03:33,588 [shop bell dings] 106 00:03:33,588 --> 00:03:35,340 Ooh. 107 00:03:35,340 --> 00:03:38,593 ‐ I'm sorry, we don't open till next week. 108 00:03:38,593 --> 00:03:40,470 ‐ Excuse me. Can we help you? 109 00:03:40,470 --> 00:03:41,847 ‐ Uh, hi. 110 00:03:41,847 --> 00:03:44,099 I'm looking for the owners of Rafael's Bakery. 111 00:03:44,099 --> 00:03:46,309 ‐ You found them, but we're closed for renovation. 112 00:03:46,309 --> 00:03:49,271 ‐ Well, I‐‐I hear you make a mean pastelito. 113 00:03:49,271 --> 00:03:51,273 But I'm actually not here for that. 114 00:03:51,273 --> 00:03:52,441 My name is Rick Jameson. 115 00:03:52,441 --> 00:03:56,027 I'm a real estate developer and, um... 116 00:03:56,027 --> 00:03:57,612 I'm interested in buying your property. 117 00:03:57,612 --> 00:04:00,866 ♪ ♪ 118 00:04:00,866 --> 00:04:03,743 [upbeat Latin music] 119 00:04:03,743 --> 00:04:07,205 ♪ ♪ 120 00:04:09,708 --> 00:04:11,334 ‐ [exhales] 121 00:04:11,334 --> 00:04:14,296 Well, that was fun. ‐ Inspirational. 122 00:04:14,296 --> 00:04:16,506 In a Mussolini sort of way. 123 00:04:16,506 --> 00:04:17,924 ‐ Do you have anything constructive to say? 124 00:04:17,924 --> 00:04:19,384 ‐ Look, it doesn't take Sigmund Freud 125 00:04:19,384 --> 00:04:20,469 to figure out why you were angry, 126 00:04:20,469 --> 00:04:21,970 but that doesn't mean you should take it out 127 00:04:21,970 --> 00:04:22,971 on everyone who works here. 128 00:04:22,971 --> 00:04:24,514 ‐ Everything I said was true. 129 00:04:24,514 --> 00:04:25,932 ‐ It's not what you said. 130 00:04:25,932 --> 00:04:27,517 It is how you said it. 131 00:04:27,517 --> 00:04:29,311 ‐ I've always known baker boy was an idiot, 132 00:04:29,311 --> 00:04:30,729 but never in a million years did I imagine 133 00:04:30,729 --> 00:04:32,522 that he'd be stupid enough‐‐ 134 00:04:32,522 --> 00:04:34,816 ‐ Look, what he said last night is what I said three weeks ago. 135 00:04:34,816 --> 00:04:35,984 He doesn't wanna change his life, 136 00:04:35,984 --> 00:04:37,652 I don't wanna change mine. 137 00:04:37,652 --> 00:04:39,738 Period. End of story. 138 00:04:39,738 --> 00:04:40,864 Next. 139 00:04:40,864 --> 00:04:43,033 ‐ [sighs] 140 00:04:43,033 --> 00:04:45,285 Noa... 141 00:04:45,285 --> 00:04:46,787 I love you. 142 00:04:46,787 --> 00:04:48,288 Which is why I don't wanna stand here 143 00:04:48,288 --> 00:04:50,582 and watch you do the same thing you always do. 144 00:04:50,582 --> 00:04:52,709 Pretending that you're okay, 145 00:04:52,709 --> 00:04:54,127 partying around town, 146 00:04:54,127 --> 00:04:55,962 throwing yourself in your work so much that‐‐ 147 00:04:55,962 --> 00:04:57,798 ‐ I have a company to run, Lewis, 148 00:04:57,798 --> 00:05:00,175 and a movie I need to be preparing for. 149 00:05:00,175 --> 00:05:01,760 ‐ Neither of which are as important 150 00:05:01,760 --> 00:05:03,386 as learning how to deal with this. 151 00:05:03,386 --> 00:05:05,597 Because until you do, 152 00:05:05,597 --> 00:05:07,641 you are gonna be stuck in the same cycle 153 00:05:07,641 --> 00:05:08,934 over and over again. 154 00:05:08,934 --> 00:05:11,228 Jumping from person to person, 155 00:05:11,228 --> 00:05:14,064 never figuring out what you really want. 156 00:05:14,064 --> 00:05:15,649 Trust me. 157 00:05:15,649 --> 00:05:17,192 I've been down that road. 158 00:05:17,192 --> 00:05:18,944 It's a cul‐de‐sac. 159 00:05:18,944 --> 00:05:22,239 Built a house on it, for one. 160 00:05:22,239 --> 00:05:24,032 You'll never get those years back. 161 00:05:27,118 --> 00:05:28,453 ‐ Wow, one good date with Trevor 162 00:05:28,453 --> 00:05:30,038 and suddenly you're an intimacy expert. 163 00:05:32,374 --> 00:05:33,875 ‐ Wow. 164 00:05:33,875 --> 00:05:36,586 [low, tense music] 165 00:05:36,586 --> 00:05:39,756 ♪ ♪ 166 00:05:39,756 --> 00:05:41,883 ‐ Lewis. 167 00:05:41,883 --> 00:05:47,514 ♪ ♪ 168 00:05:47,514 --> 00:05:48,765 Probably shouldn't have said that. 169 00:05:48,765 --> 00:05:50,725 ‐ Mm‐mm. 170 00:05:50,725 --> 00:05:52,853 He's right. 171 00:05:52,853 --> 00:05:55,605 You have this pattern. 172 00:05:55,605 --> 00:05:57,482 ‐ Oh, my God. Not you too. 173 00:05:57,482 --> 00:06:00,735 ‐ Ever since I've known you, since we were in high school. 174 00:06:00,735 --> 00:06:02,195 Even with Colin. 175 00:06:02,195 --> 00:06:03,905 The trouble didn't start when he was cheating. 176 00:06:03,905 --> 00:06:06,283 It started before that, 177 00:06:06,283 --> 00:06:09,077 when he proposed to you and you said no. 178 00:06:09,077 --> 00:06:12,080 And then your walls go up overnight. 179 00:06:12,080 --> 00:06:15,500 ♪ ♪ 180 00:06:15,500 --> 00:06:16,960 ‐ Sell the bakery? 181 00:06:16,960 --> 00:06:18,670 ‐ It's not just the bakery. 182 00:06:18,670 --> 00:06:21,423 It's the café, the building, it's‐‐it's everything. 183 00:06:23,133 --> 00:06:24,593 ‐ How much are we talking here? 184 00:06:24,593 --> 00:06:25,802 ‐ Well, we don't know 185 00:06:25,802 --> 00:06:28,555 because we decided not to entertain any offers 186 00:06:28,555 --> 00:06:31,516 until we spoke to all of you first. 187 00:06:31,516 --> 00:06:33,059 ‐ You'd really consider selling? 188 00:06:33,059 --> 00:06:34,603 ‐ We're not sure, 189 00:06:34,603 --> 00:06:37,314 but with you kids growing up and moving on with your lives, 190 00:06:37,314 --> 00:06:40,609 this is an opportunity for your mother and me to ask ourselves, 191 00:06:40,609 --> 00:06:42,485 is there something else we wanna do with our life? 192 00:06:44,529 --> 00:06:47,073 ‐ We know it's a lot to take in. 193 00:06:48,617 --> 00:06:52,245 ‐ Well, speaking of new opportunities, 194 00:06:52,245 --> 00:06:54,164 Thomas Gold offered me a job 195 00:06:54,164 --> 00:06:56,833 making videos for the "Miami Journal" online. 196 00:06:56,833 --> 00:06:58,043 ‐ Wow! ‐ What? 197 00:06:58,043 --> 00:06:59,169 ‐ Oh, my goodness ‐ Good for you! 198 00:06:59,169 --> 00:07:00,962 ‐ That's amazing. ‐ Congratulations, papi. 199 00:07:00,962 --> 00:07:02,756 Wow! 200 00:07:02,756 --> 00:07:04,633 ‐ And their website gets hundreds of thousands of hits 201 00:07:04,633 --> 00:07:06,051 and I get to do what I've already been doing, 202 00:07:06,051 --> 00:07:08,803 but with a real crew and a real paycheck. 203 00:07:08,803 --> 00:07:13,058 So even though the idea of selling the bakery is crazy, 204 00:07:13,058 --> 00:07:14,726 I‐‐ 205 00:07:14,726 --> 00:07:16,186 with me taking this new job, 206 00:07:16,186 --> 00:07:19,064 I feel like it's not my decision to make. 207 00:07:19,064 --> 00:07:21,358 ‐ Okay. Mateo, what about you? 208 00:07:21,358 --> 00:07:22,901 ‐ They better pay extra 209 00:07:22,901 --> 00:07:25,987 for that state‐of‐the‐art recording studio you made me. 210 00:07:25,987 --> 00:07:28,448 How much did those egg crates cost you, you know? 211 00:07:28,448 --> 00:07:31,785 ‐ Listen, you guys do not have to decide right now. 212 00:07:31,785 --> 00:07:33,620 ‐ Well, I will. 213 00:07:33,620 --> 00:07:34,788 The answer is no. 214 00:07:34,788 --> 00:07:36,331 Absolutely not, okay? 215 00:07:36,331 --> 00:07:38,667 You're not selling. ‐ Sweetie‐‐ 216 00:07:38,667 --> 00:07:40,502 ‐ Newsflash, this isn't just a business. 217 00:07:40,502 --> 00:07:42,587 This is our home. Where would we live? 218 00:07:42,587 --> 00:07:44,297 ‐ Wait a minute. We're just talking, okay? 219 00:07:44,297 --> 00:07:45,507 ‐ Yeah. ‐ Are you sure? 220 00:07:45,507 --> 00:07:47,550 Because it sounds like you're halfway to doing. 221 00:07:47,550 --> 00:07:49,761 And by doing, I mean making the biggest mistake 222 00:07:49,761 --> 00:07:51,096 of all of our lives. 223 00:07:54,349 --> 00:07:55,892 ‐ ...was the same as what we're spending here. 224 00:07:55,892 --> 00:07:56,685 ‐ Mm‐hmm. ‐ We can't‐‐ 225 00:07:58,353 --> 00:07:59,771 Unbelievable. 226 00:07:59,771 --> 00:08:01,356 ‐ Oh, no. 227 00:08:01,356 --> 00:08:02,732 ‐ We tell her to not repeat her patterns, 228 00:08:02,732 --> 00:08:04,484 and she does this. 229 00:08:04,484 --> 00:08:06,069 It's like she's literally throwing it in our faces. 230 00:08:06,069 --> 00:08:07,696 ‐ Mr. Davis, of course. 231 00:08:07,696 --> 00:08:09,114 Noa is expecting you. This way. 232 00:08:15,245 --> 00:08:16,454 ‐ Colin. 233 00:08:16,454 --> 00:08:17,622 ‐ Hey. 234 00:08:17,622 --> 00:08:19,708 ‐ Hi. 235 00:08:19,708 --> 00:08:20,750 ‐ You look great. 236 00:08:20,750 --> 00:08:22,001 ‐ Thank you. 237 00:08:24,587 --> 00:08:26,673 ‐ Congratulations on the movie. 238 00:08:26,673 --> 00:08:28,174 ‐ You made the introduction. 239 00:08:30,135 --> 00:08:32,053 You look uncomfortable. 240 00:08:34,013 --> 00:08:36,433 ‐ I didn't expect you to call after Puerto Rico‐‐ 241 00:08:36,433 --> 00:08:38,810 ‐ Let's‐‐ let's not revisit that. 242 00:08:38,810 --> 00:08:41,271 ‐ Actually, can we? 243 00:08:41,271 --> 00:08:43,314 I think it might be my last chance to apologize. 244 00:08:43,314 --> 00:08:44,941 You'd asked me not to go, 245 00:08:44,941 --> 00:08:46,693 and I went and I acted like an idiot, 246 00:08:46,693 --> 00:08:48,695 and I'm sorry. 247 00:08:48,695 --> 00:08:50,697 I didn't wanna believe it was really over. 248 00:08:50,697 --> 00:08:53,700 [heartfelt music] 249 00:08:53,700 --> 00:08:55,744 ♪ ♪ 250 00:08:55,744 --> 00:08:57,787 ‐ That's the benefit of hindsight. 251 00:08:57,787 --> 00:09:01,124 ♪ ♪ 252 00:09:01,124 --> 00:09:04,544 ‐ Yeah. 253 00:09:04,544 --> 00:09:07,297 So are you gonna tell me why you called? 254 00:09:07,297 --> 00:09:11,259 ♪ ♪ 255 00:09:11,259 --> 00:09:13,261 ‐ Have you eaten yet? 256 00:09:22,062 --> 00:09:23,646 ‐ [whispering] Mateo... 257 00:09:23,646 --> 00:09:24,689 ‐ Vanessa. 258 00:09:24,689 --> 00:09:26,566 ‐ Natalie? What are you doing here? 259 00:09:26,566 --> 00:09:28,943 ‐ I need your help. 260 00:09:28,943 --> 00:09:29,694 Is that Mateo's necklace? 261 00:09:29,694 --> 00:09:31,029 ‐ What? No. 262 00:09:31,029 --> 00:09:32,864 I mean, yeah. [laughs] 263 00:09:32,864 --> 00:09:34,449 He‐‐he left it here. 264 00:09:34,449 --> 00:09:37,577 You know, when he was doing his whole MC Cubano thing. 265 00:09:37,577 --> 00:09:39,662 But here, give it back to him. 266 00:09:39,662 --> 00:09:42,499 ‐ Do you know the real estate developer Rick Jameson? 267 00:09:42,499 --> 00:09:43,708 I tried Googling him 268 00:09:43,708 --> 00:09:45,460 and all I could find was some random stuff 269 00:09:45,460 --> 00:09:47,837 and then a weird LinkedIn page. 270 00:09:47,837 --> 00:09:49,964 ‐ There's a reason for that. 271 00:09:49,964 --> 00:09:52,217 He likes to keep a low profile, right? 272 00:09:52,217 --> 00:09:53,885 He wants to make you believe he's small‐time 273 00:09:53,885 --> 00:09:55,804 to hide the fact that he's very well connected 274 00:09:55,804 --> 00:09:58,598 and has very deep pockets. 275 00:09:58,598 --> 00:10:00,475 [suspicious music] 276 00:10:00,475 --> 00:10:01,935 Why? 277 00:10:01,935 --> 00:10:03,895 ‐ He works for a billion‐dollar real estate trust 278 00:10:03,895 --> 00:10:05,688 called Cooper and Sons. 279 00:10:05,688 --> 00:10:08,566 They pay guys like Jameson to act as intermediaries 280 00:10:08,566 --> 00:10:10,652 to see if he can get them a better price. 281 00:10:10,652 --> 00:10:13,488 ‐ Trying to make a good deal doesn't make them bad people. 282 00:10:13,488 --> 00:10:15,323 ‐ No, but what they do 283 00:10:15,323 --> 00:10:17,742 once they get your property does. 284 00:10:17,742 --> 00:10:20,662 They go into neighborhoods, remove the local businesses, 285 00:10:20,662 --> 00:10:22,122 and bring in national chains. 286 00:10:22,122 --> 00:10:24,124 So not only would we be giving up our business, 287 00:10:24,124 --> 00:10:25,333 our home, 288 00:10:25,333 --> 00:10:26,835 our bakery would be replaced 289 00:10:26,835 --> 00:10:29,212 by some soulless hipster coffee bar 290 00:10:29,212 --> 00:10:30,839 that you could find in any mini‐mall 291 00:10:30,839 --> 00:10:32,423 in the country. 292 00:10:35,718 --> 00:10:39,931 ‐ So Piper and Lewis tell me that I like to put walls up 293 00:10:39,931 --> 00:10:41,266 when people get too close. 294 00:10:45,145 --> 00:10:46,604 So it's true then. 295 00:10:46,604 --> 00:10:48,356 ‐ I mean, Noa, when we first broke up, 296 00:10:48,356 --> 00:10:50,441 I wasn't even sure that you noticed. 297 00:10:50,441 --> 00:10:52,360 I just assumed that you weren't that into me. 298 00:10:52,360 --> 00:10:54,779 And then we got back together, I‐‐ 299 00:10:54,779 --> 00:10:56,739 I sorta realized that it's part of the price we pay 300 00:10:56,739 --> 00:10:58,616 for being who we are. 301 00:11:00,702 --> 00:11:02,245 ‐ I was just really hoping 302 00:11:02,245 --> 00:11:04,038 that this time would be different. 303 00:11:06,833 --> 00:11:09,586 ‐ Is this about the baker? 304 00:11:09,586 --> 00:11:10,879 ‐ This is about me. 305 00:11:10,879 --> 00:11:15,091 [heartfelt music] 306 00:11:15,091 --> 00:11:16,551 ‐ Noa, look. 307 00:11:16,551 --> 00:11:18,970 I mean, I think it's almost impossible 308 00:11:18,970 --> 00:11:20,722 for people like us to be in a relationship 309 00:11:20,722 --> 00:11:21,931 with a normal person. 310 00:11:21,931 --> 00:11:25,810 ♪ ♪ 311 00:11:25,810 --> 00:11:27,937 Hey, just because it didn't work out with this guy, 312 00:11:27,937 --> 00:11:31,649 doesn't mean that there's something wrong with you. 313 00:11:31,649 --> 00:11:35,904 And you've wanted to be an actor your entire life. 314 00:11:35,904 --> 00:11:38,656 My advice is focus on that. 315 00:11:38,656 --> 00:11:39,949 And you don't need to wait for the filming 316 00:11:39,949 --> 00:11:40,950 to go to Morocco. 317 00:11:40,950 --> 00:11:43,036 You should just go, now, today. 318 00:11:43,036 --> 00:11:45,622 ‐ Now? ‐ Yeah. 319 00:11:45,622 --> 00:11:47,624 Just go. 320 00:11:47,624 --> 00:11:49,709 I mean, how are you supposed to become someone else 321 00:11:49,709 --> 00:11:51,377 when everywhere you look, you see Noa Hamilton? 322 00:11:51,377 --> 00:11:54,339 Noa Hamilton, Noa Hamilton. [both laugh] 323 00:11:54,339 --> 00:11:56,591 Just go. Take a risk. Get lost. 324 00:11:56,591 --> 00:12:00,386 ♪ ♪ 325 00:12:00,386 --> 00:12:02,430 ‐ So you think Mom and Pop would really sell the bakery? 326 00:12:02,430 --> 00:12:04,515 ‐ Yeah, well, if they do, 327 00:12:04,515 --> 00:12:07,769 you got a sick job waiting for you. 328 00:12:07,769 --> 00:12:09,604 ‐ I thought Vanessa hooked you up with that producer guy. 329 00:12:09,604 --> 00:12:11,064 ‐ Oh, yeah, Marlowe St. John. 330 00:12:11,064 --> 00:12:15,068 Yeah, but one studio session doesn't guarantee a career. 331 00:12:15,068 --> 00:12:17,028 ‐ Dude, Vanessa believes in you. 332 00:12:17,028 --> 00:12:18,446 And so do we. 333 00:12:18,446 --> 00:12:20,657 ‐ Thanks. 334 00:12:20,657 --> 00:12:22,992 ‐ You know, none of this would happen without Noa. 335 00:12:24,869 --> 00:12:28,456 Thomas Gold, my videos, the expansion‐‐ 336 00:12:28,456 --> 00:12:31,709 ‐ Oh, yeah. 337 00:12:31,709 --> 00:12:33,294 So what happened? 338 00:12:33,294 --> 00:12:34,837 Last night, Noa. 339 00:12:34,837 --> 00:12:37,131 You two looked really good. 340 00:12:39,133 --> 00:12:42,428 ‐ She wanted to try again and I said no. 341 00:12:44,222 --> 00:12:46,474 ‐ Why? 342 00:12:46,474 --> 00:12:47,809 ‐ [sighs] 343 00:12:47,809 --> 00:12:49,852 That's the irony. 344 00:12:49,852 --> 00:12:51,813 Last night, I told her how much I love my life 345 00:12:51,813 --> 00:12:54,315 the way it was. 346 00:12:54,315 --> 00:12:56,401 But now, with this new job opportunity, 347 00:12:56,401 --> 00:12:58,903 it's possible that my life could change anyway, 348 00:12:58,903 --> 00:13:00,697 so now I'm wondering if I made a mistake 349 00:13:00,697 --> 00:13:03,366 by saying no to her. 350 00:13:03,366 --> 00:13:06,869 ‐ Well, I'm no expert, but I would imagine that... 351 00:13:06,869 --> 00:13:09,580 the right woman makes you better. 352 00:13:09,580 --> 00:13:12,542 Makes you walk a little bit taller. 353 00:13:12,542 --> 00:13:16,379 Makes you feel like anything's possible. 354 00:13:16,379 --> 00:13:17,880 Now, that doesn't mean that when you meet her, 355 00:13:17,880 --> 00:13:19,299 the circumstances are ideal 356 00:13:19,299 --> 00:13:23,094 and that can get really tricky, but I would hope 357 00:13:23,094 --> 00:13:24,178 those could be overcome... 358 00:13:24,178 --> 00:13:27,056 ♪ ♪ 359 00:13:27,056 --> 00:13:29,058 If she's the one. 360 00:13:29,058 --> 00:13:35,732 ♪ ♪ 361 00:13:35,732 --> 00:13:37,567 [elevator dings] 362 00:13:41,612 --> 00:13:42,613 ‐ I should get back to work. 363 00:13:42,613 --> 00:13:44,240 ‐ Yeah. 364 00:13:44,240 --> 00:13:46,743 It was really good to see you. Clear the air. 365 00:13:46,743 --> 00:13:48,161 ‐ I think I'm gonna take you up on your advice 366 00:13:48,161 --> 00:13:49,912 and go to Morocco early. 367 00:13:49,912 --> 00:13:51,414 I'm kind of excited. 368 00:13:51,414 --> 00:13:53,666 I haven't had an adventure on my own in a while. 369 00:13:53,666 --> 00:13:55,001 ‐ You know, I don't have to be in London 370 00:13:55,001 --> 00:13:56,335 till the end of the month. 371 00:13:56,335 --> 00:13:57,879 ‐ Colin. ‐ I know. 372 00:13:57,879 --> 00:14:00,006 But it just made me think about you and me, you know? 373 00:14:00,006 --> 00:14:01,674 Before the world got to us. 374 00:14:01,674 --> 00:14:03,801 [elevator dings] 375 00:14:03,801 --> 00:14:05,303 ‐ Those were good days. 376 00:14:05,303 --> 00:14:08,306 [dramatic music] 377 00:14:08,306 --> 00:14:15,146 ♪ ♪ 378 00:14:18,858 --> 00:14:22,070 [dramatic music] 379 00:14:22,070 --> 00:14:24,072 ‐ Leave soon? How soon? 380 00:14:24,072 --> 00:14:25,865 ‐ As soon as possible. Tonight. 381 00:14:25,865 --> 00:14:28,117 ‐ [sighs] God. 382 00:14:28,117 --> 00:14:30,453 Let me guess, you got this idea from Colin, right? 383 00:14:30,453 --> 00:14:32,455 You've lost your mind. She's lost her mind. 384 00:14:32,455 --> 00:14:33,998 ‐ Well, actually, if you think about it, 385 00:14:33,998 --> 00:14:34,999 it makes perfect sense. 386 00:14:34,999 --> 00:14:36,626 ‐ Noa, you cannot just leave. 387 00:14:36,626 --> 00:14:38,669 ‐ All the travel arrangements are already in place. 388 00:14:38,669 --> 00:14:40,296 Really, the only reason for me to stay 389 00:14:40,296 --> 00:14:41,881 is if you or Piper say that there's something 390 00:14:41,881 --> 00:14:44,092 that I must handle myself here. 391 00:14:44,092 --> 00:14:45,301 ‐ Oh, you mean like the therapy session 392 00:14:45,301 --> 00:14:47,386 that you should be running to right now? 393 00:14:48,679 --> 00:14:51,015 ‐ Okay, Noa... 394 00:14:51,015 --> 00:14:54,352 Noa, hey. ‐ [sniffles] 395 00:14:54,352 --> 00:14:56,062 ‐ This morning, you were biting people's heads off 396 00:14:56,062 --> 00:14:57,939 and now you're running out the door. 397 00:14:57,939 --> 00:15:00,525 ‐ Noa, this is exactly what I was telling you not to do. 398 00:15:00,525 --> 00:15:02,819 ‐ Daniel broke my heart. 399 00:15:02,819 --> 00:15:05,321 Is that what you want me to say? 400 00:15:05,321 --> 00:15:07,198 He broke my heart, 401 00:15:07,198 --> 00:15:10,159 and three weeks of therapy is not gonna fix this. 402 00:15:10,159 --> 00:15:12,745 So please, guys, 403 00:15:12,745 --> 00:15:15,748 let me move on. 404 00:15:15,748 --> 00:15:17,875 Let me focus on a dream 405 00:15:17,875 --> 00:15:19,836 that I can actually make happen. 406 00:15:19,836 --> 00:15:25,508 ♪ ♪ 407 00:15:25,508 --> 00:15:27,051 ‐ I'll go. 408 00:15:28,803 --> 00:15:30,346 [bell dings] 409 00:15:35,184 --> 00:15:38,146 ‐ You expect to get by me with that face? 410 00:15:38,146 --> 00:15:40,773 ‐ Just a lot going on. 411 00:15:40,773 --> 00:15:43,776 Sometimes, it's hard to figure out what's real. 412 00:15:43,776 --> 00:15:45,361 ‐ That's easy. 413 00:15:45,361 --> 00:15:46,445 Family. 414 00:15:48,823 --> 00:15:51,200 ‐ I went to see Noa to tell her about my new gig. 415 00:15:51,200 --> 00:15:52,326 ‐ I see. 416 00:15:52,326 --> 00:15:54,537 ‐ And she was with her ex. 417 00:15:54,537 --> 00:15:56,789 ‐ Ah. 418 00:15:56,789 --> 00:16:00,459 ‐ When I see them, they look right together. 419 00:16:00,459 --> 00:16:02,545 Me and her, we don't. 420 00:16:02,545 --> 00:16:04,964 ‐ Sometimes, you gotta listen to your heart, mijo. 421 00:16:04,964 --> 00:16:07,091 Not your head. 422 00:16:07,091 --> 00:16:08,968 Even if it seems completely wrong. 423 00:16:10,970 --> 00:16:13,556 Like me getting in front of that camera of yours. 424 00:16:13,556 --> 00:16:15,391 But it feels about time we share 425 00:16:15,391 --> 00:16:18,853 some of the Garcia magic with the world wide web. 426 00:16:18,853 --> 00:16:20,855 Come on, it'll help with your new job. 427 00:16:20,855 --> 00:16:22,106 ‐ You're ready to show the world 428 00:16:22,106 --> 00:16:24,358 how you make your pastelitos magníficos? 429 00:16:24,358 --> 00:16:25,568 ‐ No, no, no, no, no, no. 430 00:16:25,568 --> 00:16:28,237 I have something better. 431 00:16:28,237 --> 00:16:29,405 Hello. 432 00:16:29,405 --> 00:16:31,616 I am Rafael Garcia, Daniel's father, 433 00:16:31,616 --> 00:16:32,658 and today, we're making 434 00:16:32,658 --> 00:16:35,161 my family's fabled tocinillo el cielo, 435 00:16:35,161 --> 00:16:36,746 or heavenly custard. 436 00:16:36,746 --> 00:16:38,956 ‐ I've made this dessert hundreds of times, 437 00:16:38,956 --> 00:16:41,167 but I never got it right because my dad refuses to share 438 00:16:41,167 --> 00:16:43,211 the "secret ingredient." 439 00:16:43,211 --> 00:16:45,755 ‐ After today, it will be a secret no more. 440 00:16:45,755 --> 00:16:46,756 Vámanos! 441 00:16:46,756 --> 00:16:48,633 ‐ Pop, you're good. 442 00:16:48,633 --> 00:16:50,843 ‐ Well, you think you got your talent from nowhere? 443 00:16:50,843 --> 00:16:53,596 [Luis Fonsi, Sebastián Yatra, and Nicky Jam's "Date La Vuelta"] 444 00:16:53,596 --> 00:16:56,599 [upbeat Latin pop] 445 00:16:56,599 --> 00:16:59,602 ‐ [singing in Spanish] 446 00:16:59,602 --> 00:17:06,525 ♪ ♪ 447 00:17:15,534 --> 00:17:18,120 ‐ So now what? 448 00:17:18,120 --> 00:17:19,747 ‐ One hour of baking, one hour of cooling, 449 00:17:19,747 --> 00:17:23,042 and then we'll see if we captured the magic 450 00:17:23,042 --> 00:17:24,585 or not. 451 00:17:24,585 --> 00:17:28,881 ‐ ♪ Don't try to deny what you feel ♪ 452 00:17:28,881 --> 00:17:33,261 ♪ Or tell yourself it isn't real ♪ 453 00:17:33,261 --> 00:17:36,931 ♪ I know you're afraid 'cause you've been burned ♪ 454 00:17:36,931 --> 00:17:39,850 ♪ But that heart of yours I know, I know ♪ 455 00:17:39,850 --> 00:17:42,270 ♪ I will earn ♪ 456 00:17:42,270 --> 00:17:45,898 [laughs] ‐ Someone's inspired. 457 00:17:45,898 --> 00:17:47,858 ‐ You like it? ‐ Actually, yeah, I do. 458 00:17:47,858 --> 00:17:50,069 I can feel the passion in it. 459 00:17:50,069 --> 00:17:51,279 ‐ Thanks. 460 00:17:51,279 --> 00:17:53,489 ‐ Oh, hey, I almost forgot. 461 00:17:53,489 --> 00:17:54,740 Vanessa told me to give this to you. 462 00:17:54,740 --> 00:17:57,910 She said you left it. 463 00:17:57,910 --> 00:17:59,745 Why is your face doing that? 464 00:17:59,745 --> 00:18:01,330 ‐ What is my face doing? 465 00:18:01,330 --> 00:18:03,332 What's your face doing? 466 00:18:03,332 --> 00:18:06,669 I wouldn't read too much into‐‐ shh! 467 00:18:06,669 --> 00:18:08,963 ‐ Did you and Vanessa‐‐ oh, my God, no, no, no, no, no! 468 00:18:08,963 --> 00:18:12,133 No‐‐how? You‐‐ 469 00:18:12,133 --> 00:18:13,759 ‐ It just happened, all right? 470 00:18:13,759 --> 00:18:15,428 We had too much to drink, the mood was right, 471 00:18:15,428 --> 00:18:16,887 and we made love. 472 00:18:16,887 --> 00:18:18,598 ‐ [gags] ‐ I know. I know! 473 00:18:18,598 --> 00:18:21,309 I know. I am such a bad brother! 474 00:18:21,309 --> 00:18:23,269 ‐ Cain is a bad brother. 475 00:18:23,269 --> 00:18:25,813 You are the worst brother in the world. 476 00:18:27,189 --> 00:18:30,776 ‐ [sniffles] 477 00:18:30,776 --> 00:18:32,361 ‐ Wait, do you like her? 478 00:18:36,407 --> 00:18:37,742 ‐ Yeah, I do. 479 00:18:40,703 --> 00:18:41,996 I'm crazy about her. 480 00:18:46,375 --> 00:18:47,918 I think she likes me too. 481 00:18:54,050 --> 00:18:55,343 ‐ What are you gonna do? 482 00:18:59,096 --> 00:19:00,473 ‐ I don't know. 483 00:19:06,604 --> 00:19:09,774 ‐ What's funny is you two actually make sense. 484 00:19:09,774 --> 00:19:11,692 [heartfelt music] 485 00:19:11,692 --> 00:19:13,819 ‐ We do? 486 00:19:13,819 --> 00:19:16,864 ♪ ♪ 487 00:19:16,864 --> 00:19:18,824 ‐ Here's my advice. 488 00:19:18,824 --> 00:19:20,743 Tell her how you feel. 489 00:19:20,743 --> 00:19:23,287 If she feels the same way, you go to Daniel. 490 00:19:23,287 --> 00:19:25,289 And if she doesn't, 491 00:19:25,289 --> 00:19:28,542 then you take this to your grave. 492 00:19:28,542 --> 00:19:35,341 ♪ ♪ 493 00:19:42,223 --> 00:19:44,100 ‐ Oy. [bell dings] 494 00:19:44,100 --> 00:19:45,893 Your father will let you know when it's ready. 495 00:19:45,893 --> 00:19:49,438 A minute too soon and it's all for nothing. 496 00:19:49,438 --> 00:19:52,400 ‐ Ah. Thought I heard voices in here. 497 00:19:52,400 --> 00:19:53,901 ‐ Mr. Jameson? 498 00:19:53,901 --> 00:19:55,903 Hi. This is my son Daniel. 499 00:19:55,903 --> 00:19:57,613 ‐ Pleasure. ‐ Same. 500 00:19:57,613 --> 00:19:59,115 ‐ Did you not get our message? 501 00:19:59,115 --> 00:20:00,741 ‐ I did. ‐ Oh. 502 00:20:00,741 --> 00:20:01,701 So what are you doing here? 503 00:20:01,701 --> 00:20:03,285 ‐ Well, I'm here 504 00:20:03,285 --> 00:20:04,704 because I wouldn't be very good at my job 505 00:20:04,704 --> 00:20:06,580 if I took no for an answer. 506 00:20:06,580 --> 00:20:09,041 ‐ Look, Mr. Jameson, don't take this personally. 507 00:20:09,041 --> 00:20:11,794 I know you and your company are used to getting your way 508 00:20:11,794 --> 00:20:13,629 and you think that money can buy everything, 509 00:20:13,629 --> 00:20:15,464 but you're wrong. 510 00:20:15,464 --> 00:20:16,882 It can't buy history 511 00:20:16,882 --> 00:20:18,467 and you can't buy community, 512 00:20:18,467 --> 00:20:21,804 so we're not interested. 513 00:20:21,804 --> 00:20:24,432 ‐ Humor me. 514 00:20:24,432 --> 00:20:25,599 I did my research. 515 00:20:25,599 --> 00:20:28,352 I know how to make things worth your while. 516 00:20:28,352 --> 00:20:29,770 If you take our offer, 517 00:20:29,770 --> 00:20:31,897 even after paying off every single debt, 518 00:20:31,897 --> 00:20:36,026 you will have enough money to change your lives forever. 519 00:20:36,026 --> 00:20:39,280 [dramatic music] 520 00:20:39,280 --> 00:20:42,950 ♪ ♪ 521 00:20:42,950 --> 00:20:44,660 ‐ What did I miss? 522 00:20:48,748 --> 00:20:51,625 [dramatic music] 523 00:20:51,625 --> 00:20:54,253 ‐ I told you about Cooper so you wouldn't sell, 524 00:20:54,253 --> 00:20:56,380 not so that you'd pump them for the next offer. 525 00:20:56,380 --> 00:20:58,215 ‐ Mamita, nobody pumped. 526 00:20:58,215 --> 00:21:00,217 It turns out telling a buyer to shove it 527 00:21:00,217 --> 00:21:01,761 is a great bargaining technique. 528 00:21:01,761 --> 00:21:03,095 ‐ That's right. ‐ [laughs] 529 00:21:03,095 --> 00:21:04,680 ‐ Well, it's nice to know that for enough zeroes, 530 00:21:04,680 --> 00:21:05,973 our integrity is for sale. 531 00:21:05,973 --> 00:21:07,683 ‐ Ay. ‐ Natalie, watch your tone. 532 00:21:07,683 --> 00:21:12,563 ♪ ♪ 533 00:21:12,563 --> 00:21:15,566 ‐ You know, when people ask me about our place, 534 00:21:15,566 --> 00:21:17,735 I tell them how special it is. 535 00:21:17,735 --> 00:21:21,572 Waking up every morning to the smell of fresh pastries, 536 00:21:21,572 --> 00:21:24,408 walking outside and seeing a line of people 537 00:21:24,408 --> 00:21:27,369 just waiting to try our family's food, 538 00:21:27,369 --> 00:21:30,664 people who have become our friends. 539 00:21:30,664 --> 00:21:31,832 But maybe that just doesn't matter 540 00:21:31,832 --> 00:21:33,292 to you guys anymore. 541 00:21:33,292 --> 00:21:38,756 ♪ ♪ 542 00:21:38,756 --> 00:21:42,009 [phone ringing] 543 00:21:50,267 --> 00:21:53,062 [line ringing] 544 00:21:57,942 --> 00:22:00,194 ‐ Hi, you've reached Vanessa Carmen Sanchez. 545 00:22:00,194 --> 00:22:01,612 Please leave a message. 546 00:22:07,701 --> 00:22:09,453 ‐ Go away. 547 00:22:09,453 --> 00:22:11,580 ‐ Yeah, we both know that's not gonna happen. 548 00:22:11,580 --> 00:22:12,790 Move over. 549 00:22:18,671 --> 00:22:21,799 Listen, I know 550 00:22:21,799 --> 00:22:25,594 that the change we're considering is a big change, 551 00:22:25,594 --> 00:22:27,555 but that's part of life. 552 00:22:27,555 --> 00:22:29,515 ‐ This one doesn't have to be. 553 00:22:29,515 --> 00:22:32,977 ‐ Mamita, in a couple of years, you're going away to college. 554 00:22:32,977 --> 00:22:35,354 ‐ Yeah, but I always thought 555 00:22:35,354 --> 00:22:37,606 that no matter where I went or what I did, 556 00:22:37,606 --> 00:22:41,068 I'd always have this place to come back to. 557 00:22:41,068 --> 00:22:44,238 It's‐‐it's home. 558 00:22:44,238 --> 00:22:47,575 ‐ Sweetie, this is just a building. 559 00:22:47,575 --> 00:22:50,244 Home is wherever we are together. 560 00:22:50,244 --> 00:22:52,538 ‐ But that's just it. 561 00:22:52,538 --> 00:22:54,582 We're not gonna be all together. 562 00:22:54,582 --> 00:22:58,210 ‐ Listen, bakery or no bakery, Little Havana or Princeton, 563 00:22:58,210 --> 00:23:00,754 however many roofs we live under, 564 00:23:00,754 --> 00:23:02,923 we will always be together. 565 00:23:02,923 --> 00:23:03,924 ‐ You don't know that. 566 00:23:03,924 --> 00:23:06,760 ‐ Oh, yes, I do. 567 00:23:06,760 --> 00:23:08,470 'Cause we're Garcias 568 00:23:08,470 --> 00:23:10,848 and you didn't get that family that goes away, remember? 569 00:23:10,848 --> 00:23:12,641 You got the family that smothers. 570 00:23:12,641 --> 00:23:15,936 And I'm gonna smother you forever and ever. 571 00:23:15,936 --> 00:23:17,271 ‐ Knock knock. 572 00:23:20,691 --> 00:23:22,192 You think I'm gonna let you go to Morocco 573 00:23:22,192 --> 00:23:24,778 without making sure you've got everything you need? 574 00:23:24,778 --> 00:23:27,072 You don't know me. 575 00:23:27,072 --> 00:23:30,618 ‐ I'm sorry I was so horrible this morning. 576 00:23:30,618 --> 00:23:32,620 ‐ Aw. 577 00:23:32,620 --> 00:23:34,121 Oh, honey. 578 00:23:34,121 --> 00:23:35,623 You... 579 00:23:35,623 --> 00:23:37,458 were only medium horrible. 580 00:23:37,458 --> 00:23:39,501 ‐ [laughs] 581 00:23:39,501 --> 00:23:41,253 ‐ Come on. You have a flight to catch. 582 00:23:45,215 --> 00:23:47,927 [sighs] 583 00:23:47,927 --> 00:23:49,637 I'm sorry I can't go with you. 584 00:23:49,637 --> 00:23:51,263 ‐ No, don't be sorry. 585 00:23:51,263 --> 00:23:52,598 You have your treatments. 586 00:23:52,598 --> 00:23:54,058 ‐ Ugh. 587 00:23:54,058 --> 00:23:55,476 ‐ Plus, I told you if you don't get better, 588 00:23:55,476 --> 00:23:56,518 I'm gonna kill you. 589 00:23:56,518 --> 00:23:58,020 ‐ [laughs] 590 00:23:58,020 --> 00:24:01,815 [heartfelt music] 591 00:24:01,815 --> 00:24:05,361 Hey, so what time is the car coming to pick you up? 592 00:24:05,361 --> 00:24:07,196 ‐ 8:00, from the office. Why? 593 00:24:07,196 --> 00:24:08,364 ‐ No, no reason. 594 00:24:08,364 --> 00:24:10,324 I thought maybe I'd drive you. 595 00:24:10,324 --> 00:24:13,202 ‐ You, drive me to the airport? [scoffs] 596 00:24:13,202 --> 00:24:15,162 ‐ I wanted points for offering. 597 00:24:17,790 --> 00:24:21,043 ‐ This is gonna be the best tocinillo you've ever had. 598 00:24:21,043 --> 00:24:23,379 Get your camera ready. [laughs] 599 00:24:23,379 --> 00:24:25,923 ‐ If you guys actually decide to sell, 600 00:24:25,923 --> 00:24:27,174 I'm really gonna miss this place. 601 00:24:27,174 --> 00:24:28,759 It's the end of an era. 602 00:24:28,759 --> 00:24:31,261 ‐ And the start of a new one. 603 00:24:31,261 --> 00:24:33,305 Everyone ready for a taste of heaven? 604 00:24:33,305 --> 00:24:35,057 ‐ Yes, we are! 605 00:24:35,057 --> 00:24:37,393 ‐ That's what they used to call me in high school. 606 00:24:37,393 --> 00:24:40,771 ‐ Chilled and timed to the minute, folks. 607 00:24:40,771 --> 00:24:41,897 Here we go. 608 00:24:41,897 --> 00:24:45,609 The moment of truth. 609 00:24:45,609 --> 00:24:47,987 You know what? 610 00:24:47,987 --> 00:24:49,863 ‐ Mijo, why'd you put the camera away? 611 00:24:49,863 --> 00:24:51,240 This is the best part. 612 00:24:51,240 --> 00:24:52,783 ‐ That's why I put the camera down. 613 00:24:52,783 --> 00:24:54,785 So I can experience this with my family. 614 00:24:54,785 --> 00:24:56,870 [Morat's "No Termino"] 615 00:24:56,870 --> 00:24:58,122 ‐ You ready? 616 00:24:58,122 --> 00:25:01,208 [upbeat Latin pop] 617 00:25:01,208 --> 00:25:05,045 ‐ [singing in Spanish] 618 00:25:05,045 --> 00:25:06,588 ‐ Oh! ‐ [inhales sharply] 619 00:25:06,588 --> 00:25:09,675 [all cheering] 620 00:25:09,675 --> 00:25:12,011 ‐ Thank you, but this is not a beauty contest, eh? 621 00:25:12,011 --> 00:25:13,053 Let's taste. ‐ [laughs] 622 00:25:13,053 --> 00:25:15,055 ‐ Looks good. 623 00:25:15,055 --> 00:25:16,765 ‐ Mmm, thank you. ‐ Pop. 624 00:25:16,765 --> 00:25:21,937 ♪ ♪ 625 00:25:21,937 --> 00:25:22,688 ‐ Sí. ‐ Mmm. 626 00:25:22,688 --> 00:25:24,148 [all mmm‐ing] 627 00:25:24,148 --> 00:25:25,858 ‐ Wow, Pop. 628 00:25:25,858 --> 00:25:27,860 You didn't time anything, didn't measure anything. 629 00:25:27,860 --> 00:25:29,319 How'd you know it was gonna come out like that? 630 00:25:29,319 --> 00:25:30,571 ‐ I didn't. 631 00:25:30,571 --> 00:25:32,406 Truth is half of the time, it falls apart. 632 00:25:32,406 --> 00:25:33,824 But if we never try something 633 00:25:33,824 --> 00:25:35,701 because we're afraid it wouldn't turn out perfectly, 634 00:25:35,701 --> 00:25:37,494 we wouldn't live. 635 00:25:37,494 --> 00:25:38,662 ‐ That's good, Pop. 636 00:25:38,662 --> 00:25:40,247 Real subtle. [laughter] 637 00:25:40,247 --> 00:25:42,291 ‐ Doesn't mean he's wrong. ‐ That's right. 638 00:25:42,291 --> 00:25:44,543 ‐ I appreciate what you guys are trying to do 639 00:25:44,543 --> 00:25:46,378 but the Noa Hamilton chapter of my life is over. 640 00:25:46,378 --> 00:25:49,173 [phone ringing] 641 00:25:51,050 --> 00:25:52,968 Hello? ‐ Baker Boy, don't talk. 642 00:25:52,968 --> 00:25:54,970 Just listen. 643 00:25:54,970 --> 00:25:56,055 Noa's going to Morocco. 644 00:25:56,055 --> 00:25:57,431 ‐ I know. ‐ Shush! 645 00:25:57,431 --> 00:25:59,058 What part of "don't talk" do you not understand? 646 00:25:59,058 --> 00:26:00,893 She's leaving tonight. 647 00:26:00,893 --> 00:26:02,811 Tonight. 648 00:26:02,811 --> 00:26:05,022 The car is picking her up at the office at 8:00, 649 00:26:05,022 --> 00:26:09,068 which would be fine, except for one problem: 650 00:26:09,068 --> 00:26:11,779 she is in love with you. 651 00:26:11,779 --> 00:26:13,280 ‐ I don't know what to say. 652 00:26:13,280 --> 00:26:14,948 ‐ You do know what to say. 653 00:26:14,948 --> 00:26:18,410 You just need to get in the car and come and say it. 654 00:26:18,410 --> 00:26:20,829 ‐ I saw her today with Colin. 655 00:26:20,829 --> 00:26:23,332 ‐ She's not in love with Colin. 656 00:26:23,332 --> 00:26:25,918 ‐ But the two of them make sense. 657 00:26:25,918 --> 00:26:28,712 ‐ Since when does love make sense? 658 00:26:28,712 --> 00:26:30,255 ‐ You guys have been listening? 659 00:26:30,255 --> 00:26:32,091 ‐ Yes, of course. ‐ Duh. ‐ Obviously. 660 00:26:32,091 --> 00:26:34,927 ‐ I'm your mother. ‐ Lewis? 661 00:26:34,927 --> 00:26:36,970 Who are you talking to? 662 00:26:36,970 --> 00:26:38,806 ‐ Piper. It was a work thing. 663 00:26:38,806 --> 00:26:40,974 Nothing for you to worry about. 664 00:26:44,853 --> 00:26:47,731 [heartfelt music] 665 00:26:47,731 --> 00:26:49,566 ‐ She's going to Morocco. ‐ So stop her. 666 00:26:49,566 --> 00:26:50,901 ‐ Pop, you are the one that said it. 667 00:26:50,901 --> 00:26:53,195 She makes my life crazy. She makes it impossible. 668 00:26:53,195 --> 00:26:56,990 ‐ But she makes your life. 669 00:26:56,990 --> 00:27:00,494 ‐ Daniel, if there's one thing you must not do, 670 00:27:00,494 --> 00:27:02,830 it's to leave the words "I love you" unheard 671 00:27:02,830 --> 00:27:05,207 because they were unsaid. 672 00:27:05,207 --> 00:27:07,501 Hmm? 673 00:27:07,501 --> 00:27:09,545 ‐ Bro, 674 00:27:09,545 --> 00:27:12,756 just tell her you love her. 675 00:27:12,756 --> 00:27:15,759 I would. 676 00:27:15,759 --> 00:27:17,261 I'll get the truck. 677 00:27:17,261 --> 00:27:21,098 ♪ ♪ 678 00:27:21,098 --> 00:27:23,433 ‐ Noa, I'm gonna bring your bag down to the car. 679 00:27:25,435 --> 00:27:27,437 Noa? 680 00:27:27,437 --> 00:27:29,022 Oh, God. 681 00:27:29,022 --> 00:27:31,024 I leave you alone for five minutes and‐‐ 682 00:27:31,024 --> 00:27:37,573 ♪ ♪ 683 00:27:37,573 --> 00:27:40,576 [tense music] 684 00:27:40,576 --> 00:27:45,330 ♪ ♪ 685 00:27:45,330 --> 00:27:48,333 ‐ Kay, we got this. Oh! 686 00:27:48,333 --> 00:27:50,335 ‐ Don't you answer your phone? 687 00:27:50,335 --> 00:27:52,379 ‐ It was on silent. Why? We're here early. 688 00:27:52,379 --> 00:27:53,922 ‐ Well, she left already. 689 00:27:53,922 --> 00:27:55,132 ‐ What? Why didn't you stop her? 690 00:27:55,132 --> 00:27:57,175 ‐ She snuck away. She hates good‐byes. 691 00:27:57,175 --> 00:27:58,719 She joined the Navarro College cheerleaders. 692 00:27:58,719 --> 00:27:59,720 What does it matter? 693 00:27:59,720 --> 00:28:00,846 You've gotta get to the airport. 694 00:28:00,846 --> 00:28:02,347 ‐ What's her flight? 695 00:28:02,347 --> 00:28:03,432 ‐ Do I look like a travel agent to you? 696 00:28:03,432 --> 00:28:04,516 ‐ Well‐‐ ‐ Who are you? 697 00:28:04,516 --> 00:28:05,517 ‐ I'm his younger‐‐ 698 00:28:05,517 --> 00:28:07,311 ‐ It's the nonstop to Casablanca 699 00:28:07,311 --> 00:28:09,146 but you'll never get past security without a ticket. 700 00:28:09,146 --> 00:28:10,063 ‐ I got you. I got you. 701 00:28:10,063 --> 00:28:12,941 I will spot you... $0. 702 00:28:12,941 --> 00:28:14,735 ‐ Okay. 703 00:28:14,735 --> 00:28:17,362 You guys have room in that tank for one more? 704 00:28:17,362 --> 00:28:18,655 ‐ Oh. [engine turns over] 705 00:28:18,655 --> 00:28:20,032 ‐ Don't touch me. ‐ Do you need help? 706 00:28:20,032 --> 00:28:21,742 ‐ Don't‐‐stop touching me. ‐ Sorry‐‐okay, okay. 707 00:28:21,742 --> 00:28:22,868 [phone ringing] 708 00:28:22,868 --> 00:28:24,912 ‐ Mateo, stop calling. 709 00:28:29,750 --> 00:28:31,460 Hello? 710 00:28:31,460 --> 00:28:33,128 What the hell do you want? 711 00:28:33,128 --> 00:28:34,713 ‐ Vanessa. 712 00:28:34,713 --> 00:28:37,633 Look, I wanted to apologize for last night. 713 00:28:37,633 --> 00:28:40,844 And explain. 714 00:28:40,844 --> 00:28:42,930 ‐ This should be rich. 715 00:28:42,930 --> 00:28:44,848 ‐ ♪ 'Cause I'm a Calle Ocho guy ♪ 716 00:28:44,848 --> 00:28:46,475 ♪ Oh, oh ♪ 717 00:28:46,475 --> 00:28:47,267 ♪ A little ma‐‐ ♪ 718 00:28:49,227 --> 00:28:50,312 ♪ 'Cause I'm a Calle Ocho ♪ 719 00:28:50,312 --> 00:28:53,315 ‐ Are you gonna answer that or am I? 720 00:28:53,315 --> 00:28:54,399 ‐ ♪ 'Cause I'm a Calle Ocho guy ♪ 721 00:28:54,399 --> 00:28:56,318 ‐ Oh, for God's sakes. ‐ Yo! Hey! 722 00:28:56,318 --> 00:28:57,986 ‐ Oh. ‐ Mateo? 723 00:28:57,986 --> 00:28:59,863 ‐ Sorry. ‐ Mateo! 724 00:28:59,863 --> 00:29:02,157 ‐ Vanessa. ‐ You told him to Google me? 725 00:29:02,157 --> 00:29:03,992 ‐ You know, now's not a good time. 726 00:29:03,992 --> 00:29:06,703 ‐ You called me a vindictive soup slinger! 727 00:29:06,703 --> 00:29:08,705 ‐ Hey, I did not call you that. 728 00:29:08,705 --> 00:29:11,416 ‐ So what, this was all a part of your big plan? 729 00:29:11,416 --> 00:29:13,669 Make him believe I'm crazy so you could have sex with me? 730 00:29:13,669 --> 00:29:15,796 ‐ Oh. both: What? 731 00:29:15,796 --> 00:29:18,006 ‐ Am I on speaker? Where are you? 732 00:29:18,006 --> 00:29:20,425 ‐ I'm leaving my own body. 733 00:29:20,425 --> 00:29:21,635 ‐ Hey, Vanessa. 734 00:29:21,635 --> 00:29:27,432 ♪ ♪ 735 00:29:27,432 --> 00:29:29,726 ‐ It's... 736 00:29:29,726 --> 00:29:31,353 as bad as it sounds. 737 00:29:31,353 --> 00:29:34,231 ‐ You had sex with her? Last night? 738 00:29:34,231 --> 00:29:36,024 [tires squeal] 739 00:29:36,024 --> 00:29:37,693 ‐ No, no, no. 740 00:29:37,693 --> 00:29:39,403 We don't have time for fratricide right now, okay? 741 00:29:39,403 --> 00:29:41,613 ‐ Outside, now. 742 00:29:41,613 --> 00:29:44,074 ‐ I'm sure it'll be fine. 743 00:29:44,074 --> 00:29:46,410 Oh, good, a street fight. We're right on schedule. 744 00:29:46,410 --> 00:29:47,744 ‐ Daniel‐‐ ‐ Come on. 745 00:29:47,744 --> 00:29:49,121 Make a joke. 746 00:29:49,121 --> 00:29:51,707 Make a funny excuse. 747 00:29:51,707 --> 00:29:53,709 Say something, Mateo! 748 00:29:55,877 --> 00:29:57,629 Are you serious about her? 749 00:29:57,629 --> 00:29:58,964 ‐ What? 750 00:29:58,964 --> 00:30:00,382 ‐ I really hurt Vanessa 751 00:30:00,382 --> 00:30:02,134 and I don't want that to happen to her again. 752 00:30:02,134 --> 00:30:04,386 So what I wanna know is are you serious about her? 753 00:30:04,386 --> 00:30:05,679 ‐ God, I am. 754 00:30:05,679 --> 00:30:07,931 [heartfelt music] 755 00:30:07,931 --> 00:30:11,101 And I'm sorry that it's weird and I'm sorry that it's bad 756 00:30:11,101 --> 00:30:14,396 and I swear that I‐‐ 757 00:30:14,396 --> 00:30:17,024 I didn't even notice her until you guys broke up. 758 00:30:18,859 --> 00:30:22,070 But then I saw her. 759 00:30:22,070 --> 00:30:24,573 I really saw her. 760 00:30:24,573 --> 00:30:25,824 And I tried. 761 00:30:25,824 --> 00:30:28,660 I tried to stop thinking about her. 762 00:30:28,660 --> 00:30:30,203 I was trying to stop feeling‐‐ 763 00:30:30,203 --> 00:30:36,293 ♪ ♪ 764 00:30:36,293 --> 00:30:39,838 But it's like gravity, bro. 765 00:30:39,838 --> 00:30:41,631 When I fall, I fall towards her. 766 00:30:41,631 --> 00:30:45,927 ♪ ♪ 767 00:30:45,927 --> 00:30:48,972 Look, just say the word 768 00:30:48,972 --> 00:30:50,223 and it's over. 769 00:30:50,223 --> 00:30:57,105 ♪ ♪ 770 00:31:02,861 --> 00:31:04,029 ‐ Don't screw this up. 771 00:31:06,782 --> 00:31:08,700 ‐ What? 772 00:31:08,700 --> 00:31:11,495 ‐ You two make as much sense as me and Noa, so... 773 00:31:12,954 --> 00:31:14,623 [system beeps] 774 00:31:14,623 --> 00:31:16,958 Go get her. 775 00:31:16,958 --> 00:31:19,795 ‐ What, you mean now? ‐ Yeah, she sounded pretty mad. 776 00:31:19,795 --> 00:31:21,546 And a phone call's not gonna cut it with Vanessa, 777 00:31:21,546 --> 00:31:23,715 so go. 778 00:31:23,715 --> 00:31:26,218 ♪ ♪ 779 00:31:26,218 --> 00:31:28,887 ‐ I love you. 780 00:31:28,887 --> 00:31:33,016 ‐ I love you too. 781 00:31:33,016 --> 00:31:35,477 ‐ Uh, sorry to destroy the touching moment 782 00:31:35,477 --> 00:31:36,728 with my retching, 783 00:31:36,728 --> 00:31:39,689 but we literally have a plane to catch. 784 00:31:39,689 --> 00:31:40,816 ‐ Go. 785 00:31:40,816 --> 00:31:46,905 ♪ ♪ 786 00:31:46,905 --> 00:31:48,657 [bell dings] 787 00:31:48,657 --> 00:31:51,159 ♪ ♪ 788 00:31:53,995 --> 00:31:56,748 [heartfelt music] 789 00:31:56,748 --> 00:32:01,878 ♪ ♪ 790 00:32:01,878 --> 00:32:03,755 ‐ Vanessa, I know you're mad at me 791 00:32:03,755 --> 00:32:05,340 and you have every right to be. 792 00:32:05,340 --> 00:32:06,675 I just wanted‐‐ 793 00:32:06,675 --> 00:32:13,640 ♪ ♪ 794 00:32:13,640 --> 00:32:15,517 I want you to hear me out. 795 00:32:18,645 --> 00:32:20,188 [pop ballad] 796 00:32:20,188 --> 00:32:24,693 ♪ Don't try to deny what you feel ♪ 797 00:32:24,693 --> 00:32:28,947 ♪ Or tell yourself it isn't real ♪ 798 00:32:28,947 --> 00:32:32,784 ♪ I know you're afraid 'cause you've been burned ♪ 799 00:32:32,784 --> 00:32:35,787 ♪ But that heart of yours I know, I know ♪ 800 00:32:35,787 --> 00:32:38,206 ♪ I will earn ♪ 801 00:32:38,206 --> 00:32:40,625 ♪ Yeah, you're the Meghan to my Harry ♪ 802 00:32:40,625 --> 00:32:42,878 ♪ You're my princesa ♪ 803 00:32:42,878 --> 00:32:45,589 ♪ You're my prince‐e‐esa ♪ 804 00:32:45,589 --> 00:32:47,966 ♪ Prince‐e‐esa ♪ 805 00:32:47,966 --> 00:32:51,678 ♪ ♪ 806 00:32:51,678 --> 00:32:53,889 It's my new song. 807 00:32:53,889 --> 00:32:55,473 I wrote it about you. 808 00:32:55,473 --> 00:32:58,310 ‐ I like it. 809 00:32:58,310 --> 00:33:01,313 I can see why you're so excited about it. 810 00:33:01,313 --> 00:33:03,690 ‐ Thanks. ‐ Yeah. 811 00:33:03,690 --> 00:33:07,068 You got something there. 812 00:33:07,068 --> 00:33:10,363 ‐ Marlowe. [laughs] 813 00:33:10,363 --> 00:33:12,365 Didn't know you'd be here. 814 00:33:12,365 --> 00:33:14,201 Got a two for one deal. [laughs] 815 00:33:14,201 --> 00:33:15,243 ‐ Seriously. 816 00:33:15,243 --> 00:33:18,246 It's got heart, a good hook. 817 00:33:18,246 --> 00:33:19,664 ‐ Thank you. 818 00:33:19,664 --> 00:33:21,541 ‐ Songwriting might be one of your strong suits. 819 00:33:21,541 --> 00:33:23,251 When you come in on Monday, 820 00:33:23,251 --> 00:33:25,295 I'm gonna introduce you to some of my artists. 821 00:33:25,295 --> 00:33:27,797 [somber music] 822 00:33:27,797 --> 00:33:30,050 ‐ [laughs] That'd be‐‐that'd be great. 823 00:33:30,050 --> 00:33:33,762 ♪ ♪ 824 00:33:33,762 --> 00:33:35,347 ‐ Yeah, I like it. 825 00:33:35,347 --> 00:33:36,598 ‐ See you Monday. 826 00:33:36,598 --> 00:33:41,895 ♪ ♪ 827 00:33:41,895 --> 00:33:45,106 ‐ Enjoy my dad's tocinillo. It might be his last. 828 00:33:45,106 --> 00:33:46,900 ‐ Aren't you going to have some? 829 00:33:46,900 --> 00:33:50,195 ‐ Sadly, even gorging myself on this heavenly custard 830 00:33:50,195 --> 00:33:52,030 doesn't seem to lift my spirits. 831 00:33:52,030 --> 00:33:54,741 ‐ Wow. 832 00:33:54,741 --> 00:33:56,243 Mmm. 833 00:33:56,243 --> 00:33:57,285 That's amazing. 834 00:33:57,285 --> 00:33:58,912 ‐ I know, right? 835 00:33:58,912 --> 00:34:00,580 ‐ I have an idea. 836 00:34:00,580 --> 00:34:03,583 You ever notice how when you think about the future, 837 00:34:03,583 --> 00:34:07,504 most of the time, it's about what could go wrong? 838 00:34:07,504 --> 00:34:09,297 Like, since you found out about the offer, 839 00:34:09,297 --> 00:34:11,591 have you even tried to imagine one good thing 840 00:34:11,591 --> 00:34:12,884 that could happen? 841 00:34:12,884 --> 00:34:14,970 ‐ Ugh. ‐ [laughs] 842 00:34:14,970 --> 00:34:16,096 ‐ Can you even do that? 843 00:34:16,096 --> 00:34:18,598 Okay, that sounds like cheating. 844 00:34:18,598 --> 00:34:20,600 ‐ For example, two words: 845 00:34:20,600 --> 00:34:22,686 new car. 846 00:34:22,686 --> 00:34:24,312 ‐ New car. 847 00:34:24,312 --> 00:34:26,815 You think? ‐ For sure! 848 00:34:26,815 --> 00:34:28,483 ‐ Okay. I like this. 849 00:34:28,483 --> 00:34:30,944 ‐ Mm‐hmm. ‐ What else? 850 00:34:30,944 --> 00:34:32,612 New laptop. 851 00:34:32,612 --> 00:34:34,698 ‐ You're such a nerd. [both laugh] 852 00:34:34,698 --> 00:34:36,324 ‐ And apparently very materialistic 853 00:34:36,324 --> 00:34:38,159 but let's not stop now. 854 00:34:38,159 --> 00:34:41,329 ‐ Well, your parents... 855 00:34:44,249 --> 00:34:48,044 ‐ Could finally slow down a bit. 856 00:34:48,044 --> 00:34:50,755 Probably wouldn't be as stressed. 857 00:34:50,755 --> 00:34:54,884 My dad wouldn't have to wake up at 2:00 a. m. every morning. 858 00:34:54,884 --> 00:34:57,095 And my mom would get to see him a lot more. 859 00:34:57,095 --> 00:34:59,306 ‐ Yeah. Stuff like that. 860 00:35:01,975 --> 00:35:03,768 [jet engines roaring] 861 00:35:03,768 --> 00:35:05,687 [tires squeaking] 862 00:35:07,522 --> 00:35:09,858 ‐ Sorry, sorry, sorry, sorry, sorry, sorry, sorry, sorry. 863 00:35:09,858 --> 00:35:11,568 Sorry. Sorry. Sorry, sorry, sorry. 864 00:35:11,568 --> 00:35:14,571 [tense music] 865 00:35:14,571 --> 00:35:16,406 Damn it. 866 00:35:16,406 --> 00:35:17,949 Of course we get the longest escalator that's ever‐‐ 867 00:35:17,949 --> 00:35:19,951 do you have your passport? 868 00:35:19,951 --> 00:35:20,994 ‐ Fourth time you've asked me. 869 00:35:20,994 --> 00:35:22,912 ‐ Excuse me, can we go, please? 870 00:35:22,912 --> 00:35:25,040 Stupid guy in love here. Let's go. 871 00:35:25,040 --> 00:35:26,625 Excuse me. Sorry, sorry. 872 00:35:26,625 --> 00:35:28,209 Excuse me. Sorry. ‐ Yep. 873 00:35:28,209 --> 00:35:29,753 ‐ Yep, yep, yep, yep, sorry. ‐ Excuse me. 874 00:35:29,753 --> 00:35:31,713 [both breathing heavily] 875 00:35:31,713 --> 00:35:33,256 Hello. 876 00:35:33,256 --> 00:35:34,799 One ticket for the 11:00 flight to Casablanca. 877 00:35:34,799 --> 00:35:36,009 ‐ Make it two. 878 00:35:36,009 --> 00:35:37,260 You don't think I'm gonna trust you 879 00:35:37,260 --> 00:35:38,345 to fix this thing on your own, do you? 880 00:35:38,345 --> 00:35:39,554 We wouldn't be in this scenario 881 00:35:39,554 --> 00:35:41,056 if you'd come to your senses 24 hours ago. 882 00:35:41,056 --> 00:35:42,932 ‐ I'm sorry, we're not allowed to sell tickets 883 00:35:42,932 --> 00:35:44,517 this close to departure. 884 00:35:44,517 --> 00:35:46,728 ‐ Right, but I'm a platinum flyer, so‐‐ 885 00:35:46,728 --> 00:35:48,355 ‐ And your name is? 886 00:35:48,355 --> 00:35:49,731 ‐ Lewis. 887 00:35:49,731 --> 00:35:52,233 Wilbur Lewis. 888 00:35:52,233 --> 00:35:53,485 ‐ Your name is Wilbur? 889 00:35:53,485 --> 00:35:55,278 ‐ Don't say another word. 890 00:35:55,278 --> 00:35:59,741 [Freedom Fry's "Everybody Thinks the Love is Gone"] 891 00:35:59,741 --> 00:36:00,825 ‐ No thank you. 892 00:36:00,825 --> 00:36:04,621 [somber ballad] 893 00:36:04,621 --> 00:36:06,873 ‐ ♪ Can't we make amends? ♪ 894 00:36:06,873 --> 00:36:09,167 ♪ Can't we make up something? ♪ 895 00:36:09,167 --> 00:36:11,086 ♪ Talking to my friends ♪ 896 00:36:11,086 --> 00:36:13,380 ♪ But they say we got nothing ♪ 897 00:36:13,380 --> 00:36:17,467 ♪ Now you're the only shoulder that I wanna cry on ♪ 898 00:36:17,467 --> 00:36:20,637 ♪ How come everybody thinks that the love is gone? ♪ 899 00:36:20,637 --> 00:36:24,557 ‐ Final boarding for Trans‐Air flight 775 to Casablanca 900 00:36:24,557 --> 00:36:26,393 departing from gate C3. 901 00:36:26,393 --> 00:36:27,852 ‐ Let's just go. Come on, dude. Come on. 902 00:36:27,852 --> 00:36:30,897 Come on, come on, come on. ‐ What about our shoes? 903 00:36:30,897 --> 00:36:33,108 ‐ ♪ Tell me where we stand ♪ 904 00:36:33,108 --> 00:36:35,235 ♪ Can't you tell me something? ♪ 905 00:36:35,235 --> 00:36:37,362 ♪ Was sleeping at the wheel ♪ 906 00:36:37,362 --> 00:36:39,948 ♪ But we shouldn't be driving at night ♪ 907 00:36:39,948 --> 00:36:44,661 ♪ You're the only shoulder that I wanna cry on ♪ 908 00:36:44,661 --> 00:36:48,248 ‐ Oh, no, this isn't suspicious at all. 909 00:36:48,248 --> 00:36:50,333 ‐ ♪ Everybody thinks ♪ 910 00:36:50,333 --> 00:36:52,085 ♪ That we're just falling apart ♪ 911 00:36:52,085 --> 00:36:53,420 ‐ Oh, no, no. Wait. ‐ Wait! Wait! 912 00:36:53,420 --> 00:36:55,088 ‐ No, don't you dare. Don't close that door. 913 00:36:55,088 --> 00:36:56,715 Don't close that door! Don't. ‐ Wait, wait, wait. 914 00:36:56,715 --> 00:36:58,049 No, no, no. ‐ I'm sorry. 915 00:36:58,049 --> 00:36:59,801 The flight is closed. ‐ Well, unclose it. 916 00:36:59,801 --> 00:37:00,927 ‐ There's nothing I can do, sir. 917 00:37:00,927 --> 00:37:02,929 It's FAA regulations. 918 00:37:02,929 --> 00:37:07,225 ♪ ♪ 919 00:37:07,225 --> 00:37:09,352 ‐ ♪ Everybody thinks ♪ 920 00:37:09,352 --> 00:37:12,981 ♪ That we're just falling apart ♪ 921 00:37:21,781 --> 00:37:22,824 ‐ What happened? 922 00:37:22,824 --> 00:37:24,159 Where's Daniel? 923 00:37:24,159 --> 00:37:25,744 ‐ He hasn't answered his phone. 924 00:37:25,744 --> 00:37:27,245 ‐ I don't know. 925 00:37:27,245 --> 00:37:28,747 I left him with Lewis. 926 00:37:28,747 --> 00:37:29,998 They're on the way to the airport 927 00:37:29,998 --> 00:37:32,459 to try to stop Noa from boarding. 928 00:37:32,459 --> 00:37:34,961 ‐ Hey, are you okay? 929 00:37:34,961 --> 00:37:36,963 ‐ Yeah. Just wiped out. 930 00:37:36,963 --> 00:37:38,256 True love is tiring. 931 00:37:38,256 --> 00:37:40,258 ‐ No, no, no, no, no, no. 932 00:37:40,258 --> 00:37:42,093 We have something to discuss. Sit down. 933 00:37:42,093 --> 00:37:44,179 [heartfelt music] 934 00:37:44,179 --> 00:37:46,723 ‐ Okay. Here we go. 935 00:37:46,723 --> 00:37:49,100 What‐‐are you kidding? No. 936 00:37:49,100 --> 00:37:52,061 Does that look like cranberry Testoni sheepskin suede 937 00:37:52,061 --> 00:37:54,355 that costs more than your car? 938 00:37:54,355 --> 00:37:55,607 No. 939 00:37:55,607 --> 00:37:57,150 Keep looking. 940 00:37:57,150 --> 00:37:59,152 Where‐‐where are you going? 941 00:37:59,152 --> 00:38:01,196 Okay, now that just offends me. 942 00:38:01,196 --> 00:38:03,782 ‐ When all is said and done, 943 00:38:03,782 --> 00:38:06,034 we're Garcias. 944 00:38:06,034 --> 00:38:07,410 And when it comes to our future, 945 00:38:07,410 --> 00:38:10,622 it's not just about your mother and me. 946 00:38:10,622 --> 00:38:13,124 We want you to have a say too. 947 00:38:13,124 --> 00:38:14,292 both: Well‐‐ 948 00:38:14,292 --> 00:38:16,377 ‐ You go. ‐ I'll go. 949 00:38:16,377 --> 00:38:18,713 I say we sell. 950 00:38:18,713 --> 00:38:22,634 I know I've been all kinds of terrible today, but... 951 00:38:22,634 --> 00:38:26,679 it's just because I love our life here so much. 952 00:38:26,679 --> 00:38:29,349 And I'm scared. 953 00:38:29,349 --> 00:38:31,935 But fear isn't a reason to walk away. 954 00:38:31,935 --> 00:38:34,562 It's a reason to push forward. 955 00:38:34,562 --> 00:38:36,689 ♪ ♪ 956 00:38:36,689 --> 00:38:37,941 ‐ I think when something is right, 957 00:38:37,941 --> 00:38:40,902 you feel it in your body. 958 00:38:40,902 --> 00:38:42,987 In your bones. 959 00:38:42,987 --> 00:38:45,907 Our bakery and our new café, 960 00:38:45,907 --> 00:38:49,118 it just seems right to me. 961 00:38:49,118 --> 00:38:50,870 I think we should turn down the money and stay. 962 00:38:50,870 --> 00:38:56,209 ♪ ♪ 963 00:38:56,209 --> 00:38:57,669 ‐ Well, if today taught me anything, 964 00:38:57,669 --> 00:39:01,506 it's that if you love someone, or something, 965 00:39:01,506 --> 00:39:04,634 you fight for it. 966 00:39:04,634 --> 00:39:06,928 It may not always work, but if you leave, 967 00:39:06,928 --> 00:39:10,974 then you can never get it back. 968 00:39:10,974 --> 00:39:15,395 So I vote... 969 00:39:15,395 --> 00:39:18,815 we stay. 970 00:39:18,815 --> 00:39:21,651 ‐ Okay. 971 00:39:21,651 --> 00:39:24,654 Well, I can't believe I'm saying this right now 972 00:39:24,654 --> 00:39:26,948 because I'm the one who wanted the expansion, 973 00:39:26,948 --> 00:39:29,951 but I vote that we sell. 974 00:39:31,452 --> 00:39:34,747 I think it's time for a new adventure, Papi. 975 00:39:34,747 --> 00:39:37,458 ‐ It's a tie then. ‐ Mm‐hmm. 976 00:39:37,458 --> 00:39:38,960 ‐ We need Daniel. 977 00:39:41,296 --> 00:39:44,048 [James Arthur's "Falling like the Stars"] 978 00:39:44,048 --> 00:39:46,050 [romantic acoustic ballad] 979 00:39:46,050 --> 00:39:50,388 ‐ ♪ I swear to God, when I come home ♪ 980 00:39:50,388 --> 00:39:54,684 ♪ I'm gonna hold you so close ♪ 981 00:39:54,684 --> 00:39:56,686 ♪ I swear to God, when I come home ♪ 982 00:39:56,686 --> 00:39:59,147 ♪ I'll never let go ♪ 983 00:39:59,147 --> 00:40:03,026 [phone ringing] 984 00:40:03,026 --> 00:40:05,612 ♪ Like a river, I flow ♪ 985 00:40:05,612 --> 00:40:07,572 ‐ Noa? ‐ Hey. 986 00:40:07,572 --> 00:40:09,324 We need to talk. 987 00:40:09,324 --> 00:40:12,744 ‐ Okay, let's talk, but aren't you on the plane? 988 00:40:12,744 --> 00:40:13,995 ‐ [voice echoing] Wait, is that you? 989 00:40:13,995 --> 00:40:16,748 Daniel, is that you? 990 00:40:16,748 --> 00:40:19,208 Daniel! ‐ Noa! 991 00:40:19,208 --> 00:40:21,878 ‐ What are you doing here? 992 00:40:21,878 --> 00:40:22,962 [laughs] 993 00:40:22,962 --> 00:40:24,881 ‐ I came to stop you. 994 00:40:24,881 --> 00:40:26,382 What are you doing here? 995 00:40:26,382 --> 00:40:28,635 ‐ I got off the plane. Wait. 996 00:40:28,635 --> 00:40:31,429 You came to stop me? 997 00:40:31,429 --> 00:40:34,515 ‐ And to tell you that I love you. 998 00:40:34,515 --> 00:40:36,142 That feels so good to say. 999 00:40:36,142 --> 00:40:38,436 ‐ ♪ And I'm not scared ♪ 1000 00:40:38,436 --> 00:40:41,022 ♪ To say those words ♪ 1001 00:40:41,022 --> 00:40:43,107 ♪ With you, I'm safe ♪ 1002 00:40:43,107 --> 00:40:44,609 ‐ I love you too. 1003 00:40:44,609 --> 00:40:47,111 ‐ ♪ We're falling like the stars ♪ 1004 00:40:47,111 --> 00:40:50,657 ♪ We're falling in love ♪ 1005 00:40:50,657 --> 00:40:51,866 ‐ I was such an idiot‐‐ ‐ I shouldn't have given up‐‐ 1006 00:40:51,866 --> 00:40:52,992 ‐ Last night. ‐ Without a fight. 1007 00:40:52,992 --> 00:40:54,535 ‐ [laughs] ‐ [squeals] 1008 00:40:54,535 --> 00:40:57,664 Oh, my God, the last two weeks felt so wrong! 1009 00:40:57,664 --> 00:40:58,873 ‐ Like we were making such a big mistake. 1010 00:40:58,873 --> 00:41:01,918 ‐ I know. 1011 00:41:01,918 --> 00:41:04,003 ‐ ♪ 'Cause without you, babe ♪ 1012 00:41:04,003 --> 00:41:06,673 ♪ I lose my way ♪ 1013 00:41:06,673 --> 00:41:08,299 ‐ So what now? 1014 00:41:08,299 --> 00:41:10,426 ‐ ♪ Oh, I'm in love ♪ 1015 00:41:10,426 --> 00:41:12,637 ♪ Oh, I'm in love ♪ 1016 00:41:12,637 --> 00:41:16,683 ♪ Oh, I'm in love ♪ 1017 00:41:16,683 --> 00:41:18,351 ♪ Oh, I'm in love ♪ 1018 00:41:18,351 --> 00:41:20,645 ‐ Voicemail again? ‐ Mm‐hmm. 1019 00:41:20,645 --> 00:41:23,314 ‐ Well, the flight left 40 minutes ago, so... 1020 00:41:23,314 --> 00:41:24,607 ‐ Hello! 1021 00:41:24,607 --> 00:41:26,567 ‐ Daniel! [laughter] 1022 00:41:26,567 --> 00:41:28,361 Noa! Oh, my God! 1023 00:41:28,361 --> 00:41:30,989 [laughter] 1024 00:41:30,989 --> 00:41:33,116 Papi, you found her! ‐ Guys! 1025 00:41:33,116 --> 00:41:35,159 [all talking at once] 1026 00:41:35,159 --> 00:41:36,703 ‐ Daniel, glad you're back. 1027 00:41:36,703 --> 00:41:38,538 We need your help to make a decision. ‐ Yeah. 1028 00:41:38,538 --> 00:41:41,165 ‐ That's funny because we just made a pretty big one. 1029 00:41:41,165 --> 00:41:42,583 ‐ What? ‐ [speaking Spanish] 1030 00:41:42,583 --> 00:41:43,876 ‐ What? ‐ What's funny? 1031 00:41:43,876 --> 00:41:45,378 ‐ [speaking Spanish] 1032 00:41:45,378 --> 00:41:48,923 ‐ Oh. ‐ Go ahead, tell 'em. 1033 00:41:48,923 --> 00:41:50,842 ‐ We're getting married! 1034 00:41:50,842 --> 00:41:52,468 [both laughing] 1035 00:41:52,468 --> 00:41:54,387 ‐ ♪ We're falling like the stars ♪ 1036 00:41:54,387 --> 00:41:58,016 ♪ We're falling in love ♪ 67837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.