All language subtitles for thdedilo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,009 --> 00:00:10,345 [drummer marking time] 2 00:00:10,428 --> 00:00:12,555 ["It's Been Awhile" playing] 3 00:00:17,852 --> 00:00:19,521 [man] ♪ And it's been awhile ♪ 4 00:00:19,604 --> 00:00:25,110 ♪ Since I could hold my head up high ♪ 5 00:00:25,193 --> 00:00:28,697 ♪ And it's been awhile since I first saw you ♪ 6 00:00:31,491 --> 00:00:32,826 ♪ And it's been awhile ♪ 7 00:00:32,909 --> 00:00:38,123 ♪ Since I could stand on my own two feet again ♪ 8 00:00:38,206 --> 00:00:41,626 ♪ And it's been awhile since I could call you ♪ 9 00:00:44,629 --> 00:00:48,425 ♪ And everything I can't remember ♪ 10 00:00:48,508 --> 00:00:50,009 [man 2 whooping] 11 00:00:51,928 --> 00:00:54,472 - [Zeke] Save some of your energy, Earl. - I was tight. 12 00:00:54,556 --> 00:00:55,932 - [Dick] That was tight. - [Lydia] Good job, guys! 13 00:00:56,015 --> 00:00:57,142 [Zeke] Once you get your tempo down, we'll be good. 14 00:00:57,225 --> 00:00:59,102 [Dick] You speed your tempo up, be even better. 15 00:00:59,185 --> 00:01:03,523 [Zeke] Let's do it one more time. Let's try it last line before the chorus. 16 00:01:03,606 --> 00:01:05,358 - [Dick] Y'all staying up? - [Earl] Staying up! 17 00:01:05,442 --> 00:01:06,776 - [Dick] Three, four... - [Cynthia laughing] 18 00:01:06,860 --> 00:01:08,570 ♪♪ 19 00:01:11,197 --> 00:01:12,198 [Zeke] Yeah, that's it. 20 00:01:15,410 --> 00:01:17,328 ♪ And everything I can't... ♪ 21 00:01:17,412 --> 00:01:18,621 [Lydia] Zeke, we're going to bed. 22 00:01:18,705 --> 00:01:20,165 - Okey-dokey. - [Lydia grunts] 23 00:01:22,125 --> 00:01:25,086 - [Earl] Night, Cyn. - [Lydia] Say good night to Earl. 24 00:01:27,088 --> 00:01:29,883 - Y'all be good now. - [Dick] Hey, no promises. 25 00:01:29,966 --> 00:01:33,219 Don't listen to that nut job. We'll be good, baby. I love you. 26 00:01:33,303 --> 00:01:34,721 - [Lydia] Love you. - Nighty-night. 27 00:01:38,308 --> 00:01:41,352 Hey, you motherfuckers wanna get weird? 28 00:01:41,436 --> 00:01:43,438 [Brenda Lee's "Break It To Me Gently" playing] 29 00:02:06,753 --> 00:02:07,879 [coughing] 30 00:02:48,878 --> 00:02:50,088 [gunshots] 31 00:04:14,130 --> 00:04:15,840 [train horn blares] 32 00:04:15,924 --> 00:04:18,259 - [brakes squeal] - [Earl] Stop stopping. 33 00:04:19,886 --> 00:04:21,095 - All right, go. - I can't go. 34 00:04:21,179 --> 00:04:23,181 - It's still fucking red, dude. - No one's fucking around. 35 00:04:30,063 --> 00:04:32,982 - What did that sign just say? - I don't-- Nothing. 36 00:04:33,066 --> 00:04:34,692 No, what did it say? 37 00:04:34,776 --> 00:04:35,985 I don't know, dude. Just worry about driving. 38 00:04:36,069 --> 00:04:38,655 - [Zeke] I gotta know what they say, dude. - I don't wanna overload you. Okay? 39 00:04:38,738 --> 00:04:40,740 - Just worry about driving. - You're not going to overload me. 40 00:04:40,823 --> 00:04:43,201 - [Earl] All right, whatever. - [tires squeal] 41 00:04:43,284 --> 00:04:44,744 How you doin' back there, Dick? 42 00:04:44,827 --> 00:04:45,995 [Dick groans] 43 00:04:48,748 --> 00:04:50,208 [Dick coughs] 44 00:04:50,291 --> 00:04:52,126 - [Earl] Jesus Christ... - Is he breathing? 45 00:04:53,127 --> 00:04:54,712 [Earl] He's breathing. 46 00:04:54,796 --> 00:04:57,131 - [tires screech] - Fuck, goddamn, dude! 47 00:04:57,215 --> 00:04:59,342 - [Zeke] What did that sign just say? - [Earl] I don't fucking know! 48 00:05:00,343 --> 00:05:01,970 I missed it. 49 00:05:02,053 --> 00:05:04,263 [Zeke] All right. I think it's on the other side of these trees. 50 00:05:04,347 --> 00:05:05,473 [door alarm chiming] 51 00:05:08,059 --> 00:05:10,478 - [Earl] What are we supposed to do? - [Zeke] Richard! 52 00:05:10,561 --> 00:05:12,230 We're taking you to the hospital. All right? 53 00:05:12,313 --> 00:05:13,523 - [grunts] - [Dick groans] 54 00:05:13,606 --> 00:05:15,274 Shit! Pick him up. 55 00:05:15,358 --> 00:05:16,776 - [Earl] Fuck him up even worse! - [Zeke] Grab his feet. 56 00:05:16,859 --> 00:05:18,861 Can't bring him inside like that, man. That's fucked up. 57 00:05:18,945 --> 00:05:20,321 You'd leave him here, retard? Grab his feet. 58 00:05:20,405 --> 00:05:21,614 No, I'm just saying there's gotta be a better option than this. 59 00:05:21,698 --> 00:05:22,907 - We can figure... - Help me, dude! 60 00:05:22,991 --> 00:05:24,117 I was just fucking-- I don't know, see if... 61 00:05:24,200 --> 00:05:25,827 [Zeke] Grab his fucking ankles! 62 00:05:25,910 --> 00:05:28,997 - Drag the fuckin' feet down. - [Earl] Fine, we're leaving him outside. 63 00:05:30,081 --> 00:05:31,082 [Zeke] I know. 64 00:05:33,710 --> 00:05:35,044 Slow down. 65 00:05:40,591 --> 00:05:43,511 - Good night, Alan. - Good night, Jo. 66 00:05:46,848 --> 00:05:47,849 [Dick coughing] 67 00:05:50,226 --> 00:05:51,394 [grunts] 68 00:05:51,477 --> 00:05:53,312 - [Zeke] Oh, fuck... Shit! - [Earl] Goddamn, fuck! 69 00:05:53,396 --> 00:05:55,773 [Zeke] Sorry, Dick. Shit. 70 00:05:56,941 --> 00:05:58,609 - Drive safe. - How long you here till? 71 00:05:58,693 --> 00:06:00,486 - Noon. - [laughs] 72 00:06:01,487 --> 00:06:02,488 Not me. 73 00:06:05,575 --> 00:06:06,784 Hold up. Hold it. Hold it. Hold it! 74 00:06:06,868 --> 00:06:07,869 [groans] 75 00:06:08,870 --> 00:06:12,248 - Hood up? - Anonymity. 76 00:06:12,331 --> 00:06:13,332 Oh, right, right! 77 00:06:16,794 --> 00:06:17,879 [Dick coughing] 78 00:06:22,884 --> 00:06:24,010 [Earl] We're fucking fucked... 79 00:06:24,093 --> 00:06:25,845 Fucking close enough, dude. Just fuck it. 80 00:06:27,263 --> 00:06:28,514 [Zeke] Wait, wait, wait, wait. 81 00:06:32,685 --> 00:06:36,022 - Anonymity! - Fuckin' book it! 82 00:06:37,023 --> 00:06:38,066 [Zeke] Shit. 83 00:06:39,942 --> 00:06:41,027 [thuds] 84 00:06:47,075 --> 00:06:48,242 My man! My man! 85 00:06:49,243 --> 00:06:50,369 Shit! 86 00:06:50,453 --> 00:06:52,246 Hey! Hey! 87 00:06:53,247 --> 00:06:54,707 Hey! Yo! 88 00:06:56,375 --> 00:06:57,794 [Zeke] Go! Go! Go! 89 00:07:01,839 --> 00:07:02,757 [train horn blaring] 90 00:07:09,347 --> 00:07:11,140 [church bell tolling] 91 00:07:14,811 --> 00:07:15,812 [Earl] Fuck. 92 00:07:16,979 --> 00:07:18,856 [Zeke] Yeah. 93 00:07:18,940 --> 00:07:21,109 [Earl] Now we're gonna have to leave town now. 94 00:07:21,192 --> 00:07:24,278 - [Zeke] Shut the fuck up. - [Earl] You wanna go to jail? 95 00:07:26,447 --> 00:07:28,866 - [bell continues tolling] - [bird cawing] 96 00:07:37,208 --> 00:07:38,668 [Zeke] Dick's gonna be fine, man. 97 00:07:39,919 --> 00:07:41,295 I'll call you tomorrow. 98 00:07:54,725 --> 00:07:57,395 - Fuck. - [car engine starts] 99 00:08:08,906 --> 00:08:10,908 ♪♪ 100 00:08:33,306 --> 00:08:34,599 [shower running] 101 00:09:04,378 --> 00:09:05,588 [sighs] 102 00:09:06,964 --> 00:09:08,799 [alarm beeping] 103 00:09:12,428 --> 00:09:13,512 [alarm stops] 104 00:09:16,224 --> 00:09:19,185 You're not goin' into the yard today, right? 105 00:09:19,268 --> 00:09:21,854 Can you take Cynthia to school? 106 00:09:22,855 --> 00:09:26,317 All right. Yeah, okay. Okay. 107 00:09:27,568 --> 00:09:28,653 I'm on it. 108 00:09:37,536 --> 00:09:41,415 When I'm done with breakfast, can I play you my piano, or no? 109 00:09:41,499 --> 00:09:42,500 You gotta get to school, baby. 110 00:09:42,583 --> 00:09:44,043 You can play it for me when you get home, all right? 111 00:09:44,126 --> 00:09:47,255 Hey, I need some change. You got like some fives or anything? 112 00:09:47,338 --> 00:09:48,631 Probably not. 113 00:09:55,012 --> 00:09:57,556 - Anything? - Uh... 114 00:09:59,350 --> 00:10:02,019 Uh... Here's one. 115 00:10:04,855 --> 00:10:06,065 Good enough. 116 00:10:12,947 --> 00:10:15,950 - Where's your horse wallet I got you go? - Hmm? 117 00:10:16,033 --> 00:10:18,703 Uh, this is a wallet I found. 118 00:10:18,786 --> 00:10:21,747 - Where'd you find it? - At the bar. 119 00:10:23,082 --> 00:10:25,501 Does it have any money in it? 120 00:10:25,584 --> 00:10:29,338 Little detective, I tell you what. It's got a million dollars in it. 121 00:10:29,422 --> 00:10:31,007 - Hmm. - Eat your marshmallows. 122 00:10:32,008 --> 00:10:34,844 You have to take it to the police. That's what you're supposed to do. 123 00:10:34,927 --> 00:10:36,595 Yes, baby, I will. Thank you. 124 00:10:37,596 --> 00:10:40,391 - Can I come with you? - No. 125 00:10:43,519 --> 00:10:45,521 ♪♪ 126 00:11:12,423 --> 00:11:13,632 [frustrated grunt] 127 00:11:16,302 --> 00:11:17,303 Fuck! 128 00:11:21,140 --> 00:11:23,100 - Where are you off to? - Jesus Chr... 129 00:11:23,184 --> 00:11:25,728 - [sighs] You startled me. - Where are you headed? 130 00:11:25,811 --> 00:11:27,104 Just going outta town for a couple of days. 131 00:11:28,105 --> 00:11:30,608 - Broke your chair. - Yeah, sucks. 132 00:11:31,859 --> 00:11:34,278 Why are you takin' all this stuff for if it's just a couple of days? 133 00:11:35,780 --> 00:11:37,406 Because it's an emergency. 134 00:11:37,490 --> 00:11:38,991 - No shit. - Yup. 135 00:11:39,075 --> 00:11:40,284 What happened? 136 00:11:40,368 --> 00:11:43,162 Not like an emergency emergency, but like, just like a normal emergency. 137 00:11:43,245 --> 00:11:44,914 Just like-- you know what I'm sayin', just like whatever. 138 00:11:45,915 --> 00:11:49,668 Uh, I guess? [chuckles] They letting you off at the warehouse? 139 00:11:49,752 --> 00:11:52,546 Nah, I'm going in today, make a little paper, then I'm gonna bounce. 140 00:11:52,630 --> 00:11:54,465 I just, you know what I'm sayin', I just-- you know, 141 00:11:54,548 --> 00:11:57,676 I'm gonna tell 'em I have an emergency. Because I have an emergency. 142 00:11:57,760 --> 00:12:01,555 All right, weirdo. I believe you. 143 00:12:04,016 --> 00:12:07,353 - Need me to feed your animals? - Oh, shit, I ain't think about that. 144 00:12:07,436 --> 00:12:11,399 Yeah, that'd be tight. Uh, yeah, I'd hit you back for that. 145 00:12:12,733 --> 00:12:13,901 Mm-hmm. 146 00:12:18,656 --> 00:12:19,865 What'd you do? 147 00:12:20,950 --> 00:12:22,868 What do you mean, what'd I do? 148 00:12:22,952 --> 00:12:25,121 Yeah, what'd you do that you gotta skip town for? 149 00:12:25,204 --> 00:12:27,164 Nothing, I mean, it's just like some... 150 00:12:28,916 --> 00:12:30,543 Just like some family emergency shit. 151 00:12:30,626 --> 00:12:33,003 Just like some normal-ass family drama stuff. 152 00:12:33,087 --> 00:12:34,380 - Just some... Whatever. - Uh-huh, family drama. 153 00:12:34,463 --> 00:12:36,757 - Mm-hmm, yeah. - Mm-hmm. 154 00:12:37,758 --> 00:12:39,510 [snickers] 155 00:12:39,593 --> 00:12:42,346 - You're a weird dude, Earl Wyeth. - Yup. 156 00:12:44,432 --> 00:12:45,766 Be safe! 157 00:12:46,892 --> 00:12:47,893 Okay. 158 00:12:49,145 --> 00:12:50,229 [spits] 159 00:12:52,356 --> 00:12:54,275 ♪♪ 160 00:13:06,620 --> 00:13:08,747 - [cat meows] - Morning, buddy. 161 00:13:14,170 --> 00:13:16,213 God... [gasping] 162 00:13:16,297 --> 00:13:19,049 Oh... Yeah. 163 00:13:19,133 --> 00:13:22,094 [stammering] You go back up the stairs. 164 00:13:25,514 --> 00:13:27,600 Stay right there... 165 00:13:27,683 --> 00:13:29,643 [scatting] 166 00:13:32,855 --> 00:13:33,981 Here we go. 167 00:13:35,149 --> 00:13:36,442 Honey, what are you doing? 168 00:13:37,776 --> 00:13:41,906 - See, I make the bed. - Cynthia's going to be late. 169 00:13:41,989 --> 00:13:45,868 Uh, you know what? I'll do it-- I'll do it when I get home You're right. 170 00:13:47,453 --> 00:13:50,414 - How much sleep did you get last night? - Not enough, I'll tell you that. 171 00:13:50,498 --> 00:13:52,208 - [blows raspberry] - [laughs] 172 00:13:52,291 --> 00:13:53,417 Gross. 173 00:13:53,501 --> 00:13:54,543 Bye, baby. 174 00:13:59,590 --> 00:14:01,008 Stay right here. Be right back. 175 00:14:11,393 --> 00:14:15,022 - Phew, sorry, there's a dead mouse. - Ew. 176 00:14:20,903 --> 00:14:24,740 Hey, hey, hey, let's-- Why don't we... Sit in the front seat this morning? 177 00:14:24,823 --> 00:14:27,284 The front seat is dangerous for kids. 178 00:14:29,119 --> 00:14:32,831 All right. We wouldn't do anything reckless. 179 00:14:35,251 --> 00:14:37,336 [indistinct police radio chatter] 180 00:14:56,939 --> 00:14:59,567 Morning, ma'am. I got a call from Dr. Richter. 181 00:14:59,650 --> 00:15:04,071 Whoo, boy. You're in for an upsetting day, I tell you what. I'll buzz him. 182 00:15:16,125 --> 00:15:22,047 Look, you know I normally don't call y'all about minor shit, but this... I just... 183 00:15:22,131 --> 00:15:25,718 - This is a big deal. I get it. - This dude suffered, Spense. 184 00:15:25,801 --> 00:15:27,720 And I don't think this could have happened to him 185 00:15:27,803 --> 00:15:30,055 without the assistance of, uh, a second party. 186 00:15:30,139 --> 00:15:31,223 Well, what happened? 187 00:15:31,307 --> 00:15:34,685 Well, severe peritonitis of the colon, for starters. 188 00:15:34,768 --> 00:15:36,270 We didn't even realize he was dealing with that 189 00:15:36,353 --> 00:15:38,188 till he started bleeding all over the damn gurney. 190 00:15:38,272 --> 00:15:40,524 - Lord. - That's not even what did him in. 191 00:15:40,608 --> 00:15:45,362 Here's what did him in-- rectal hemorrhaging. Rectal hemorrhaging! 192 00:15:46,447 --> 00:15:50,618 I saved a dude one time, couple towns over off Highway 11. 193 00:15:50,701 --> 00:15:52,077 Thought his wife was going to leave him, 194 00:15:52,161 --> 00:15:54,246 so he went in the kitchen under the sink, 195 00:15:54,330 --> 00:15:56,915 poured him up one of them suicide margaritas. 196 00:15:56,999 --> 00:16:00,210 Drank it down. They got him to me just in time. 197 00:16:00,294 --> 00:16:04,757 By the time I got him, the Drano had eaten halfway though his throat. 198 00:16:04,840 --> 00:16:07,426 But we saved him. Saved his ass! 199 00:16:07,509 --> 00:16:11,013 He's back with his wife, they got two kids, they're doing well. 200 00:16:11,096 --> 00:16:14,224 - He works at the garden center. - Over by the Ruby Tuesday? 201 00:16:14,308 --> 00:16:15,601 Yeah, that's the one. 202 00:16:15,684 --> 00:16:19,355 The point is this-- you hemorrhaging here? I can save you. 203 00:16:19,438 --> 00:16:23,525 You hemorrhaging back here? It's a whole 'nother ball game. 204 00:16:24,985 --> 00:16:26,403 Where are you going with this? 205 00:16:28,322 --> 00:16:29,782 Here's the weird thing, Spense-- 206 00:16:29,865 --> 00:16:31,158 Several cranial contusions 207 00:16:31,241 --> 00:16:33,827 that aren't even consistent with the rectal hemorrhaging. 208 00:16:33,911 --> 00:16:37,247 - What the hell is that? - Blunt force trauma. 209 00:16:37,331 --> 00:16:43,379 Exactly, which leads me to believe, like, due to the nature of his injuries or... 210 00:16:43,462 --> 00:16:47,758 I mean, I don't know. I just think this guy was a victim of a sexual assault. 211 00:16:48,884 --> 00:16:53,681 We haven't even finished the autopsy yet, but we've already found traces of semen. 212 00:16:54,973 --> 00:16:57,101 In the colon. 213 00:17:01,271 --> 00:17:05,025 Lord. We've got some real perverts on the loose. 214 00:17:08,195 --> 00:17:10,114 ♪♪ 215 00:17:37,891 --> 00:17:40,102 - [door opens] - [bell rings] 216 00:17:40,185 --> 00:17:41,645 - Hi, there, Officer. - Hey. 217 00:17:41,729 --> 00:17:43,021 - How's it goin'? - Pretty good. 218 00:17:43,105 --> 00:17:45,315 I wanna get some of them scratchers. 219 00:17:53,991 --> 00:17:55,117 Oh, my God. 220 00:17:55,200 --> 00:17:57,119 [flies buzzing] 221 00:17:58,454 --> 00:18:02,833 - Get a number eight and two number sixes. - Somebody's tryin' to win. 222 00:18:02,916 --> 00:18:05,836 Oh, and a four. Eh, you never know. 223 00:18:05,919 --> 00:18:08,255 Um, excuse me? Police lady? 224 00:18:08,338 --> 00:18:10,966 - Yeah? - My dad found a wallet. 225 00:18:22,060 --> 00:18:23,687 [bell rings] 226 00:18:23,771 --> 00:18:25,814 - This your father? - Yup. 227 00:18:25,898 --> 00:18:27,316 - Hey, there! - Hi. 228 00:18:27,399 --> 00:18:30,444 Uh, daughter tells me you found a missing wallet. 229 00:18:30,527 --> 00:18:33,030 Oh, it's not missing anymore! [laughs] 230 00:18:33,113 --> 00:18:34,531 - Yeah. - Ow. 231 00:18:34,615 --> 00:18:38,410 I thought I should take it to the police, uh, and here you are! 232 00:18:38,494 --> 00:18:40,329 [chuckles] Yeah. 233 00:18:40,412 --> 00:18:41,830 Thank you, Cynthia! 234 00:18:43,332 --> 00:18:44,625 I got it right here. 235 00:18:44,708 --> 00:18:46,418 - [door opens] - [bell rings] 236 00:18:49,046 --> 00:18:51,632 Hey, Duds, everything all right in here? 237 00:18:51,715 --> 00:18:54,802 Yup, I just got a, uh, missing wallet. 238 00:18:54,885 --> 00:18:57,638 - Okay. I'm gonna get some cupcakes. - Oh. Awesome. 239 00:19:05,479 --> 00:19:08,148 Well, take it easy. Bye. 240 00:19:10,108 --> 00:19:13,654 - You're welcome. - [bell rings] 241 00:19:24,206 --> 00:19:26,792 You're not going to get fired for an emergency, dude! 242 00:19:26,875 --> 00:19:28,293 [Earl] Dude, I can't tell 'em it's an emergency. 243 00:19:28,377 --> 00:19:30,254 We told 'em that last month when we saw Papa Roach. 244 00:19:30,337 --> 00:19:32,130 Rick's still pissed about that shit, apparently. 245 00:19:32,214 --> 00:19:34,341 Oh, also, you seen his new fuckin' glasses? 246 00:19:34,424 --> 00:19:35,592 They're made out of wood or some shit. 247 00:19:35,676 --> 00:19:37,928 Looks like what's his face, Dana Carvey in Master of Disguise, 248 00:19:38,011 --> 00:19:39,346 - when he's trying to get that turtle bar. - Look, Earl, 249 00:19:39,429 --> 00:19:42,099 the "S" has hit the fan, okay? 250 00:19:43,308 --> 00:19:47,145 - What? - The "S." The "S." 251 00:19:47,229 --> 00:19:48,605 I don't know what you're spelling, dude. 252 00:19:49,648 --> 00:19:51,358 The fuckin' "S," man! 253 00:19:52,734 --> 00:19:53,944 What? 254 00:19:54,027 --> 00:19:55,821 Just come over ASAP. 255 00:19:56,864 --> 00:19:59,449 - All right, baby... Sweetheart. - Me? 256 00:20:00,868 --> 00:20:02,369 Did you just call me "sweetheart"? 257 00:20:05,038 --> 00:20:06,039 Awesome. 258 00:20:07,833 --> 00:20:09,459 What's the emergency? 259 00:20:11,837 --> 00:20:13,672 Why did you say ASAP? 260 00:20:19,136 --> 00:20:21,138 ["Better Than Me" by Hinder playing] 261 00:20:42,117 --> 00:20:43,535 [indistinct chatter] 262 00:20:58,216 --> 00:20:59,301 Tsk. 263 00:21:05,641 --> 00:21:06,850 How're you doing? 264 00:21:06,934 --> 00:21:10,145 Question is, is how you're doin'? 265 00:21:10,228 --> 00:21:12,105 Oh, I'm doin' just fine. 266 00:21:12,189 --> 00:21:14,316 Hmm. Honeymoon period. 267 00:21:14,399 --> 00:21:16,735 [laughs] Guess so. 268 00:21:16,818 --> 00:21:20,364 Uh, Ted Bolton's on his honeymoon. 269 00:21:20,447 --> 00:21:22,908 The real kind. The wedding kind. 270 00:21:22,991 --> 00:21:27,037 - Ted? I thought his name was Ed. - Oh, Ted is short for Edward. 271 00:21:27,120 --> 00:21:28,872 Oh, I thought it was short for Theodore. 272 00:21:28,956 --> 00:21:32,626 Listen, Duds, whatever the hell his name is, I'm gonna need some assistance 273 00:21:32,709 --> 00:21:37,255 with this homicide bullshit till Bolton gets back. 274 00:21:40,342 --> 00:21:41,426 Are you serious? 275 00:21:42,594 --> 00:21:43,845 - Mm-hmm. - Thank... 276 00:21:45,138 --> 00:21:46,181 Thank you, ma'am. 277 00:21:46,264 --> 00:21:48,892 I'm not askin' you to crack a case now. 278 00:21:48,976 --> 00:21:53,814 I'm just askin' you to type up some shit and keep a file. 279 00:21:54,856 --> 00:21:57,109 Well, irregardless, I... 280 00:21:57,192 --> 00:21:59,987 I appreciate it, ma'am. I won't let you down. 281 00:22:00,070 --> 00:22:02,114 I just gotta drop off this, uh... 282 00:22:04,908 --> 00:22:06,284 Where in the world... 283 00:22:07,577 --> 00:22:11,707 Ugh. Wowee. Thought I'd lost it. 284 00:22:11,790 --> 00:22:14,084 - Mm-hmm, that'd be no good. - Yeah. 285 00:22:16,795 --> 00:22:18,255 No license. 286 00:22:19,339 --> 00:22:21,967 Oh, there's a credit card. Richard Long. 287 00:22:22,050 --> 00:22:25,470 And I'll get right with you on all that homicide craziness. 288 00:22:25,554 --> 00:22:26,555 Great. 289 00:22:28,515 --> 00:22:30,434 [toy honking] 290 00:22:34,646 --> 00:22:37,399 I'm looking forward to your piano recital Saturday. 291 00:22:38,775 --> 00:22:39,943 You gettin' good? 292 00:22:43,155 --> 00:22:46,324 - Will you play for me later? - If you want. 293 00:22:47,367 --> 00:22:50,662 - I do indeed. - [chuckles] 294 00:22:52,873 --> 00:22:54,916 Where's Haley? 295 00:22:55,000 --> 00:22:57,210 - Did you leave her at school? - I don't know. 296 00:22:58,211 --> 00:22:59,963 - We'll find her. We'll find her. - [doorbell ringing] 297 00:23:00,964 --> 00:23:04,051 Oh, that's Earl. I'll be right back. 298 00:23:04,134 --> 00:23:05,635 Don't drown. 299 00:23:05,719 --> 00:23:07,304 [doorbell continues ringing] 300 00:23:09,806 --> 00:23:11,433 - Yo, I got fired. - What? 301 00:23:12,476 --> 00:23:16,229 Psych! I ain't fuckin' fired. What's going on? 302 00:23:18,190 --> 00:23:19,399 You're fuckin' gullible. 303 00:23:20,734 --> 00:23:22,527 - Oh, hell no. - Yeah. 304 00:23:22,611 --> 00:23:24,321 There's Dick blood all over my fuckin' back seat! 305 00:23:24,404 --> 00:23:27,574 - Why didn't you cover it up? - I tried to, dude. 306 00:23:27,657 --> 00:23:29,618 It's fuckin' bled right through. 307 00:23:29,701 --> 00:23:31,912 No shit. That romper is fucked up. 308 00:23:33,288 --> 00:23:36,333 - Put it on Deluxe. - I haven't got Deluxe. 309 00:23:36,416 --> 00:23:39,586 - Okay, what've you got? - Light soil, medium soil, and heavy soil. 310 00:23:39,669 --> 00:23:42,506 - Put that shit on heavy soil. - I've already got it on heavy soil. 311 00:23:42,589 --> 00:23:43,799 Great, solved. 312 00:23:45,217 --> 00:23:46,635 [inhaling] 313 00:23:53,266 --> 00:23:56,061 I guess we got kinda little carried away last night. 314 00:23:57,062 --> 00:23:58,063 Yeah. 315 00:23:59,064 --> 00:24:01,274 - You heard from Dick at all? - Mm-mm. 316 00:24:01,358 --> 00:24:03,276 - You neither? - Uh-uh 317 00:24:08,782 --> 00:24:12,786 - I handed his wallet off to a cop. - Yeah, right, that would be stupid. 318 00:24:14,162 --> 00:24:15,163 You serious? 319 00:24:16,164 --> 00:24:18,333 - Why would you do that? - 'Cause she asked me for it, man. 320 00:24:18,416 --> 00:24:19,709 Where'd you even see a fuckin' cop? 321 00:24:19,793 --> 00:24:25,382 At the gas station, when I called you! When the shit hit the fan! 322 00:24:25,465 --> 00:24:26,883 That's what you were talking about. 323 00:24:28,051 --> 00:24:30,011 All right, great. 324 00:24:30,095 --> 00:24:32,681 I'm gonna need you to take Cyn to school, dude. 325 00:24:32,764 --> 00:24:34,349 I'm not gonna take-- Why would I take Cyn to school? 326 00:24:34,432 --> 00:24:35,433 [taps car] 327 00:24:38,812 --> 00:24:40,021 Yeah, okay. I'll take her. 328 00:24:41,022 --> 00:24:42,858 I'm gonna try and get this shit wiped down while you're out. 329 00:24:42,941 --> 00:24:46,403 See, dude, this is exactly why we should've just left town. 330 00:24:46,486 --> 00:24:47,779 Everything's gonna be fine. 331 00:24:47,863 --> 00:24:50,490 If we just get the car clean, we're gonna be fine. 332 00:24:50,574 --> 00:24:51,992 [phone ringing] 333 00:24:56,163 --> 00:24:57,497 It's Lydia. 334 00:24:58,498 --> 00:24:59,749 I don't know, fuckin' answer it. 335 00:25:04,379 --> 00:25:05,839 Hey, Lyds. 336 00:25:05,922 --> 00:25:08,091 Did Cynthia get to school all right? 337 00:25:08,175 --> 00:25:10,051 Yeah, we got to school okay. 338 00:25:10,135 --> 00:25:11,720 Are you okay? 339 00:25:12,888 --> 00:25:14,848 Yeah, I'm fine. What's up? 340 00:25:14,931 --> 00:25:16,683 Did you hear about the murder? 341 00:25:16,766 --> 00:25:18,351 - [whispering] What'd she say? - [washing machine whirring] 342 00:25:20,979 --> 00:25:24,399 - Huh? - Somebody got murdered last night. 343 00:25:26,610 --> 00:25:29,446 - Where? - Beth came in this morning 344 00:25:29,529 --> 00:25:32,157 and said that someone dropped this guy off in front of the ER 345 00:25:32,240 --> 00:25:35,535 and he just died right there. 346 00:25:35,619 --> 00:25:38,955 He was like brutally, brutally raped. 347 00:25:39,956 --> 00:25:41,333 That's crazy. Uh... 348 00:25:42,459 --> 00:25:43,919 Beth told you this? 349 00:25:44,002 --> 00:25:45,629 Yeah. She... She's a nurse at St. Germain's. 350 00:25:49,049 --> 00:25:50,258 Okay... Okay. 351 00:25:51,927 --> 00:25:54,763 Hey, will you, uh, pick me up from work when they cut me? 352 00:25:54,846 --> 00:25:56,890 No, I can't. I gotta do all this shit. 353 00:25:56,973 --> 00:25:58,975 Zeke, seriously, I'm freaked out! 354 00:25:59,059 --> 00:26:02,187 Baby, you get off at 3:00 in the afternoon. You're going to be fine. 355 00:26:02,270 --> 00:26:05,315 What kind of murderer is gonna kidnap you in the middle of the afternoon, baby? 356 00:26:07,859 --> 00:26:08,860 Fine. 357 00:26:11,571 --> 00:26:12,572 Murderer? 358 00:26:13,907 --> 00:26:15,992 - Who the fuck's a murderer? - [shouts] We're the fucking murd-- 359 00:26:16,076 --> 00:26:18,036 I didn't get to play my piano. 360 00:26:18,119 --> 00:26:19,746 You can play it for me when you get home. 361 00:26:21,498 --> 00:26:23,875 Oh, Christ, it's not like I don't wanna hear it. 362 00:26:23,959 --> 00:26:25,961 I'll be looking forward to it all day. 363 00:26:28,088 --> 00:26:31,758 Pacing and everything, thinking about how amazing you'll be. 364 00:26:31,841 --> 00:26:34,135 But you gotta get ready for school, so go get dressed. 365 00:26:37,264 --> 00:26:38,765 [sighs] 366 00:26:38,848 --> 00:26:40,850 ♪♪ 367 00:26:56,825 --> 00:26:58,118 [sighs] 368 00:27:05,083 --> 00:27:06,376 [strikes match] 369 00:27:30,567 --> 00:27:31,985 [shouts] Fuck! 370 00:27:55,967 --> 00:27:59,637 - Earl, did you break your chair? - Yeah, don't worry about it. 371 00:28:12,442 --> 00:28:13,777 You can't smoke here. 372 00:28:13,860 --> 00:28:16,613 It's vape. Got it. All right, whatever. Let's go. 373 00:28:18,031 --> 00:28:19,491 [Mrs. Bennett] Good morning, Cynthia. 374 00:28:19,574 --> 00:28:21,368 What's up? Zeke's dad-- 375 00:28:21,451 --> 00:28:25,080 uh, not Zeke, Cynthia's dad is like-- 376 00:28:25,163 --> 00:28:29,125 his car's all janky right now, so like, I'm just like signing in for her. 377 00:28:29,209 --> 00:28:31,169 Or I don't know, official-- whatever, okay, tight. 378 00:28:32,629 --> 00:28:34,464 Thought that was you, Earl Wyeth. 379 00:28:35,548 --> 00:28:36,758 What's up, Jane? 380 00:28:36,841 --> 00:28:38,885 Hello, Mrs. Long. 381 00:28:38,968 --> 00:28:42,055 - How are you this morning, Cynthia? - I'm okay. 382 00:28:42,138 --> 00:28:44,349 It was a crazy morning. 383 00:28:44,432 --> 00:28:46,476 Oh, I hope everything's okay. 384 00:28:46,559 --> 00:28:50,522 It's chill. It's like Zeke's car is just acting up a little bit, so it's like-- 385 00:28:50,605 --> 00:28:53,691 You know what I'm sayin'? It's not... It's not crazy. [scoffs] 386 00:28:53,775 --> 00:28:55,193 You're all set, sweetie! 387 00:28:55,276 --> 00:28:58,613 Bye, Mrs. Bennett, bye, Mrs. Long, bye, Earl. 388 00:28:58,696 --> 00:29:02,200 - Bye, Cyn, have a good day. - Earl. Earl. 389 00:29:03,243 --> 00:29:05,286 Can I talk to you for just a second about some things? 390 00:29:05,370 --> 00:29:06,663 Uh, I mean, I would typically, 391 00:29:06,746 --> 00:29:09,499 but like, I gotta-- I gotta roll, you know what I'm sayin', like? 392 00:29:10,875 --> 00:29:14,129 [sighs] I guess we can talk for a second. 393 00:29:14,212 --> 00:29:15,588 Thank you very much. Let's go outside. 394 00:29:16,589 --> 00:29:18,466 Oh, this is your... flower. 395 00:29:21,344 --> 00:29:23,721 [Jane] Now, I don't mean to put you in a funny position. 396 00:29:23,805 --> 00:29:27,142 I ain't... No, I ain't... I'm not in a funny position. It's cool. 397 00:29:27,225 --> 00:29:29,853 All right. [exhales] 398 00:29:29,936 --> 00:29:32,814 You were with Dick last night. Yeah? 399 00:29:32,897 --> 00:29:34,774 Yeah. I mean, for like... I mean, not really. 400 00:29:34,858 --> 00:29:37,360 I mean, yeah, but like, just for like... For a little while. 401 00:29:37,444 --> 00:29:41,197 Like I left early, so... I mean, I don't know what... I mean, like why? 402 00:29:44,325 --> 00:29:48,580 I didn't see him this morning. He didn't come home. 403 00:29:50,665 --> 00:29:51,666 I mean, like, I don't know. 404 00:29:51,749 --> 00:29:55,628 Like basically, he said he had like a meeting? Like an early meeting? 405 00:29:57,297 --> 00:29:58,590 A meeting? 406 00:29:59,591 --> 00:30:02,510 Since when does Dick have meetings? 407 00:30:02,594 --> 00:30:05,054 I don't know. Whatever, all right? You got me. 408 00:30:05,138 --> 00:30:06,890 You hiding something from me? 409 00:30:06,973 --> 00:30:08,558 I'm not hiding anything. What would I hide? 410 00:30:08,641 --> 00:30:10,977 Is he fooling around on me? 411 00:30:11,060 --> 00:30:12,437 Pfft. No. 412 00:30:15,231 --> 00:30:16,483 No, ma'am. 413 00:30:18,067 --> 00:30:21,112 - You better not be lying to me. - I'm not lying. 414 00:30:21,196 --> 00:30:23,531 If he was fooling around on you, you'd know it. 415 00:30:23,615 --> 00:30:25,450 I feel like he is. 416 00:30:25,533 --> 00:30:29,913 He's always sneaking around and coming home way too late for just band practice. 417 00:30:29,996 --> 00:30:31,664 What's it y'all even do? 418 00:30:33,166 --> 00:30:35,376 This is some, like... This is like some personal shit 419 00:30:35,460 --> 00:30:37,337 you guys got to talk about with each other. 420 00:30:38,922 --> 00:30:39,923 Know what I'm saying? 421 00:30:41,174 --> 00:30:42,175 Yeah. 422 00:30:45,345 --> 00:30:46,429 Fair enough. 423 00:30:50,683 --> 00:30:53,102 You see my husband, you'd better warn him before he comes home. 424 00:30:54,354 --> 00:30:56,773 Okay. I'll do that. 425 00:31:00,109 --> 00:31:02,028 Have a nice day, Jane. Cool. 426 00:31:03,279 --> 00:31:04,447 All right. 427 00:31:18,711 --> 00:31:20,380 [scrubbing] 428 00:31:28,429 --> 00:31:31,516 - Oh, shit. - Grab a rag, dude. 429 00:31:32,767 --> 00:31:34,143 I ran into Jane. 430 00:31:35,270 --> 00:31:36,980 - And? - She's looking for Dick. 431 00:31:37,063 --> 00:31:38,231 Not like dick, but you know... 432 00:31:38,314 --> 00:31:39,357 What'd you say to her, man? 433 00:31:39,440 --> 00:31:41,317 I don't know. What I could tell her. I told her I hadn't seen him. 434 00:31:42,318 --> 00:31:44,028 Oh, fuck, man! Fuck! 435 00:31:45,029 --> 00:31:47,407 Don't get excited, man. Just let us clean the car. 436 00:31:47,490 --> 00:31:50,868 Ain't sayin' we're implicated in nothin'. Just clean the car and we'll be straight. 437 00:31:52,370 --> 00:31:53,496 [Zeke] All right. 438 00:31:55,999 --> 00:31:59,168 - [Earl] What'd they do in Pulp Fiction? - [Zeke] Call Anthony Kiedis. 439 00:31:59,252 --> 00:32:00,336 [Earl] You're thinkin' of Harvey Keitel. 440 00:32:00,420 --> 00:32:02,088 Anthony Kiedis is the dude from Red Hot Chili Peppers. 441 00:32:02,171 --> 00:32:04,007 [Zeke] Will you shut the fuck up? I'm really fucking stressed out now. 442 00:32:04,090 --> 00:32:05,091 [Earl] I was telling you who Anthony Kiedis-- 443 00:32:05,174 --> 00:32:07,218 - [Zeke] Rub the seat, dude. - [Earl] This shit is nasty. 444 00:32:07,302 --> 00:32:08,720 [scrubbing continues] 445 00:32:12,390 --> 00:32:13,683 What's this? 446 00:32:13,766 --> 00:32:16,311 That's Haley. He's Cynthia's. You can leave it. 447 00:32:18,730 --> 00:32:20,148 Tsk. 448 00:32:25,028 --> 00:32:26,112 Know what, dude? 449 00:32:26,195 --> 00:32:30,074 Even if we got this totally cleaned out, they still got ways to test for DNA. 450 00:32:30,158 --> 00:32:31,701 Fuck, fuck. 451 00:32:33,494 --> 00:32:34,621 What are we gonna do? 452 00:32:42,712 --> 00:32:45,923 I mean, we could just tell 'em it was stolen. 453 00:32:52,347 --> 00:32:54,349 ♪♪ 454 00:32:56,434 --> 00:32:58,019 [Dudley] Yes, ma'am. Thank you. 455 00:33:01,689 --> 00:33:02,690 Huh... 456 00:33:06,402 --> 00:33:07,445 Odd. 457 00:33:15,995 --> 00:33:18,206 DNA results came back negative. 458 00:33:19,415 --> 00:33:23,586 - There's no DNA? - Inconclusive! I mean, inconclusive. 459 00:33:24,796 --> 00:33:29,008 - How could DNA be inconclusive? - Um... 460 00:33:29,092 --> 00:33:30,760 - I don't know. - [sighs] 461 00:33:30,843 --> 00:33:34,555 Anything on those assholes that dropped off Mr. Doe yet? 462 00:33:34,639 --> 00:33:36,724 No, ma'am. Not yet. 463 00:33:36,808 --> 00:33:38,476 Tsk. 464 00:33:38,559 --> 00:33:40,228 I spoke with the missus earlier. 465 00:33:40,311 --> 00:33:43,272 Said she's gonna make me a quiche for when I get home. 466 00:33:43,356 --> 00:33:46,234 She's super excited I'm on this case. So... 467 00:33:48,611 --> 00:33:50,530 Ahem. Anything on John Doe himself? 468 00:33:50,613 --> 00:33:53,700 Any missing person's report? 469 00:33:53,783 --> 00:33:56,536 Do we have anything? 470 00:33:56,619 --> 00:34:00,039 I mean, I can keep digging, 471 00:34:00,123 --> 00:34:02,166 but seems like the best we can hope for right now is, uh, 472 00:34:02,250 --> 00:34:04,460 something just falls into our laps. 473 00:34:06,421 --> 00:34:07,422 Hmm. 474 00:34:08,631 --> 00:34:09,632 Hmm. 475 00:34:10,800 --> 00:34:12,218 - Okay. - Okay. 476 00:34:22,311 --> 00:34:23,312 Push. 477 00:34:35,950 --> 00:34:37,118 [Earl] Well, dang. 478 00:34:39,996 --> 00:34:40,997 That sucks. 479 00:34:48,463 --> 00:34:50,006 I guess we should have checked the depth first. 480 00:34:50,089 --> 00:34:51,966 Are you gonna help me, or are you gonna go to jail? 481 00:34:52,049 --> 00:34:53,050 [grunts] 482 00:34:55,136 --> 00:34:56,137 Fuck! 483 00:34:59,724 --> 00:35:00,725 Fuck! 484 00:35:00,808 --> 00:35:03,394 Hold up. Let me put my shit down. Try not to get my phone wet. 485 00:35:06,606 --> 00:35:07,690 [Zeke coughs] 486 00:35:09,275 --> 00:35:11,402 Yo, give me your hand. Just reach forward. 487 00:35:13,237 --> 00:35:14,989 - Can you reach? - Fuck, dude. 488 00:35:16,783 --> 00:35:19,452 Do that shit on purpose? Tryin' to help you... 489 00:35:24,040 --> 00:35:25,124 Why are you being a dick hole? 490 00:35:27,293 --> 00:35:31,339 Ow! [screams] Fuck! 491 00:35:32,673 --> 00:35:35,051 Stop it, dude. I'm fuckin' bleeding. 492 00:35:35,134 --> 00:35:38,888 [scoffs] Yeah. That's what's up. Sorry. 493 00:35:38,971 --> 00:35:39,972 [spits] 494 00:35:41,349 --> 00:35:43,976 Fuck, dude. I think you made me chip my tooth. 495 00:35:44,060 --> 00:35:47,772 - No. Seriously? - Not sure. Right here. 496 00:35:50,566 --> 00:35:53,361 - In the front? - Naw, that's a bridge. 497 00:35:56,155 --> 00:35:57,782 A little... It's a little rough. 498 00:35:57,865 --> 00:36:00,368 - Yeah. Right? - Yeah. 499 00:36:08,960 --> 00:36:10,962 - [clatters] - [dogs barking] 500 00:36:12,880 --> 00:36:14,715 Old plates! 501 00:36:22,807 --> 00:36:25,810 [muffled rock music playing] 502 00:36:45,329 --> 00:36:47,456 Sorry, dude, I just gotta go. 503 00:36:51,961 --> 00:36:53,963 [urinating] 504 00:36:56,674 --> 00:36:58,676 ["Boom" by P.O.D. playing] 505 00:37:02,013 --> 00:37:03,222 [music stops] 506 00:37:05,850 --> 00:37:07,852 ["With Arms Wide Open" by Creed begins] 507 00:37:13,649 --> 00:37:16,819 [Earl] Yo... How's Comet? 508 00:37:16,903 --> 00:37:19,447 I dunno, I got to get back over to the house. 509 00:37:19,530 --> 00:37:20,531 [door opens] 510 00:37:21,741 --> 00:37:25,661 Oh, God... Jesus Christ! 511 00:37:27,121 --> 00:37:30,583 Sorry, I thought you'd be gone by now, Earl. 512 00:37:30,666 --> 00:37:31,667 No, it's cool. 513 00:37:31,751 --> 00:37:35,087 - Gone? - Yeah. Hey, Zeke. 514 00:37:36,380 --> 00:37:40,718 Sorry to have startled y'all. Just comin' in to feed the animals. 515 00:37:40,801 --> 00:37:41,802 Where you goin'? 516 00:37:42,803 --> 00:37:45,264 - Nowhere. Just whatever. - Wait, are you staying now? 517 00:37:49,310 --> 00:37:51,062 I already helped you out. So, like... 518 00:37:53,356 --> 00:37:54,440 I gotta go, dude. 519 00:37:57,234 --> 00:37:58,235 All right. 520 00:37:59,779 --> 00:38:00,780 Well... 521 00:38:02,490 --> 00:38:04,408 Thanks for your help, "buddy." 522 00:38:09,664 --> 00:38:11,958 Are y'all breakin' up or somethin'? 523 00:38:12,041 --> 00:38:14,043 [Zeke] Naw, I just... I gotta... 524 00:38:15,044 --> 00:38:16,128 Wife's waiting on me. 525 00:38:19,465 --> 00:38:20,716 And I gotta walk. 526 00:38:25,471 --> 00:38:28,265 Lemme get them short-- Fuck it. I'll get those shorts later. 527 00:38:30,726 --> 00:38:32,770 What, did y'all knock over a bank? [chuckles] 528 00:38:34,939 --> 00:38:36,482 I want some money! 529 00:38:40,277 --> 00:38:42,446 - You want a beer or somethin'? - All right, yeah. 530 00:38:47,743 --> 00:38:48,828 [door opens] 531 00:38:50,913 --> 00:38:53,499 - Where've you been? - Up at Earl's. 532 00:38:56,460 --> 00:38:59,714 - Dick left his driver's license. - Oh. 533 00:39:03,217 --> 00:39:06,178 You know, I just can't believe what happened last night. 534 00:39:06,262 --> 00:39:07,304 [stammers] 535 00:39:07,388 --> 00:39:10,975 You think you live in a safe place, but it's just everywhere, you know? 536 00:39:11,058 --> 00:39:12,977 There's this dark, fucked-up-ness everywhere 537 00:39:13,060 --> 00:39:15,271 - you think you can get away from, but... - Lyds? 538 00:39:15,354 --> 00:39:18,107 No, I'm sorry, I won't go on and on about it. It's just... 539 00:39:18,190 --> 00:39:20,818 - It's just unsettling is all. - Yeah, I know. 540 00:39:23,404 --> 00:39:25,364 I just gotta... I gotta tell you something. 541 00:39:27,742 --> 00:39:28,909 Okay. 542 00:39:30,619 --> 00:39:32,163 I think, um... 543 00:39:33,998 --> 00:39:35,791 [stammers] Did, uh... Did... 544 00:39:37,126 --> 00:39:39,545 What's the problem, Zeke? 545 00:39:42,882 --> 00:39:44,842 - You're so fucking hot. - [laughs] 546 00:39:45,843 --> 00:39:47,053 Thank you. 547 00:39:52,975 --> 00:39:54,560 Car got stolen. 548 00:39:55,603 --> 00:39:57,521 [chuckles] What? 549 00:39:57,605 --> 00:40:00,274 Yeah, the car got stolen last night. 550 00:40:01,692 --> 00:40:03,402 - Are you serious? - Yeah. 551 00:40:05,613 --> 00:40:07,698 What did you take Cynthia to school in this morning? 552 00:40:07,782 --> 00:40:08,866 Earl drove her. 553 00:40:10,242 --> 00:40:12,161 - So... - What? Who-- who stole it? 554 00:40:12,244 --> 00:40:13,662 I don't... 555 00:40:13,746 --> 00:40:14,914 - Holy shit. - Yeah. 556 00:40:17,041 --> 00:40:19,877 The car got stolen? 557 00:40:23,631 --> 00:40:25,758 Why are... [stammers] Why didn't you tell me? 558 00:40:25,841 --> 00:40:29,386 Well, I just did. I didn't want to scare you, you know. 559 00:40:29,470 --> 00:40:31,639 Did you... Did you call the police? 560 00:40:32,807 --> 00:40:34,642 No. Not yet. I'm... 561 00:40:35,935 --> 00:40:37,103 - Yeah. - Not yet? 562 00:40:37,186 --> 00:40:38,562 Zeke, you've been home all day! 563 00:40:38,646 --> 00:40:39,939 - What have you been doing? - Yeah. I mean... 564 00:40:40,022 --> 00:40:41,482 Hasn't been that long probably. 565 00:40:41,565 --> 00:40:43,109 No, it's fine. [stammers] I'll call 'em. 566 00:40:43,192 --> 00:40:45,736 Oh, Lyds. Calm down. Come on. Lydia. 567 00:40:45,820 --> 00:40:47,029 L-L-L-L-Lydia. 568 00:40:47,113 --> 00:40:48,781 Have you gone crazy? 569 00:40:48,864 --> 00:40:50,699 Well, maybe it's just gonna show back up, you know. 570 00:40:50,783 --> 00:40:53,119 - Holy shit. - We'll just deal with it here. 571 00:40:53,202 --> 00:40:55,329 - What? - Zeke, this is... 572 00:40:55,412 --> 00:40:58,082 This has something to do with the... The murders. 573 00:40:58,165 --> 00:41:01,710 Oh, baby, don't worry about that. Don't worry about that, come on. 574 00:41:01,794 --> 00:41:04,505 I thought I heard it driving away last night. 575 00:41:04,588 --> 00:41:07,049 - Yeah, that might've been... - I heard it being stolen 576 00:41:07,133 --> 00:41:08,676 - and I didn't do a damn thing! - No, baby, don't do that. 577 00:41:08,759 --> 00:41:10,219 - You... - Good God! 578 00:41:10,302 --> 00:41:14,765 ...left me here alone last night to get robbed by rapists and murderers! 579 00:41:14,849 --> 00:41:16,767 - Where the hell were you? - I'm sorry, baby. 580 00:41:16,851 --> 00:41:18,978 I didn't know somebody was gonna come steal the car. 581 00:41:19,061 --> 00:41:20,396 I'm calling the cops. 582 00:41:20,479 --> 00:41:21,897 Why? What if we just wait a little while? 583 00:41:21,981 --> 00:41:24,817 Zeke! I could have been raped and murdered last night, 584 00:41:24,900 --> 00:41:26,777 your daughter could have been. 585 00:41:28,112 --> 00:41:31,073 And you didn't call the fucking police, for Christ's sakes! 586 00:41:31,157 --> 00:41:33,409 What's wrong with you? Do you even care? 587 00:41:33,492 --> 00:41:36,162 I do care. I care-- I care a ton. 588 00:41:36,245 --> 00:41:39,957 - Then why haven't you called the police? - I don't know. 589 00:41:40,958 --> 00:41:41,876 ♪♪ 590 00:41:42,877 --> 00:41:44,086 [knocking on door] 591 00:41:45,087 --> 00:41:46,714 Sorry to interrupt, ma'am, but guess what? 592 00:41:46,797 --> 00:41:48,382 What? 593 00:41:48,465 --> 00:41:52,469 Oh, um, got something that could be helpful 594 00:41:52,553 --> 00:41:55,347 for y'all's rape and murder deal. 595 00:41:55,431 --> 00:42:00,436 A Mrs. Lydia Olsen, uh, came and reported a stolen car. 596 00:42:00,519 --> 00:42:03,564 - [Dudley] And guess where she lives. - Where? 597 00:42:04,857 --> 00:42:07,902 Uh, she lives on Highway 16. 598 00:42:10,404 --> 00:42:13,324 Hmm. That's by St. Germain. 599 00:42:15,159 --> 00:42:19,747 Well, you oughta come out with me, Dudley, 600 00:42:19,830 --> 00:42:22,958 since you're gettin' a quiche for bein' on the case. 601 00:42:23,959 --> 00:42:26,295 [laughing] 602 00:42:26,378 --> 00:42:28,088 [TV playing indistinctly] 603 00:42:29,340 --> 00:42:31,175 [doorbell rings] 604 00:42:31,258 --> 00:42:34,345 - Zeke, that's the police. - Police? 605 00:42:34,428 --> 00:42:36,972 There's nothing to worry about, baby. You just watch your program, okay? 606 00:42:42,019 --> 00:42:43,103 [Dudley] Well, hey, there! 607 00:42:44,313 --> 00:42:45,314 Huh? 608 00:42:51,070 --> 00:42:53,989 - We meet again. - Mr. Olsen? 609 00:42:54,073 --> 00:42:56,408 No. Yes... Yes. 610 00:42:56,492 --> 00:42:58,369 - Come on in, Officers. - Oh. 611 00:42:58,452 --> 00:43:00,996 My wife is in the kitchen. She called you. 612 00:43:01,080 --> 00:43:04,750 - This is a funny little coincidence. - Hilarious. 613 00:43:07,628 --> 00:43:09,421 Is this about the wallet? 614 00:43:09,505 --> 00:43:12,383 - No, ma'am. It's about your car. - Right this way. 615 00:43:14,593 --> 00:43:16,053 Told you, baby, there's nothing to worry about, all right? 616 00:43:16,136 --> 00:43:17,888 Just watch your program. 617 00:43:25,771 --> 00:43:26,981 Skoochie. 618 00:43:28,649 --> 00:43:30,693 Is there anything we can get y'all? 619 00:43:31,986 --> 00:43:34,697 - Some black coffee'd be nice. - Sure. Mm-hmm. 620 00:43:40,536 --> 00:43:44,748 [Spenser] Okay. So let's, uh, start at the beginning. 621 00:43:44,832 --> 00:43:47,626 - It was stolen last night? - Yes, ma'am. 622 00:43:47,710 --> 00:43:49,461 And you were both here? 623 00:43:49,545 --> 00:43:52,631 - Uh, no, ma'am. Just me. - Just my wife Lydia. 624 00:43:52,715 --> 00:43:53,966 All right. 625 00:43:55,217 --> 00:43:56,385 What happened? 626 00:43:56,468 --> 00:43:59,763 Uh, well, Zeke was off at the bar, 627 00:43:59,847 --> 00:44:03,058 and my daughter Cynthia, and I were here. 628 00:44:03,142 --> 00:44:06,979 I'd... I'd put her down and gone to bed myself. 629 00:44:07,062 --> 00:44:08,314 And, Zeke was... 630 00:44:09,773 --> 00:44:11,317 Wait, at... When did you get home last night? 631 00:44:11,400 --> 00:44:14,486 Uh. I don't know, 4:00 or 5:00 or something. 632 00:44:14,570 --> 00:44:16,196 Which bar is open that late? 633 00:44:17,531 --> 00:44:21,410 - Not tryin' to get anybody in trouble. - Nobody is in trouble yet. 634 00:44:21,493 --> 00:44:25,414 - Except the folks that stole your car. - And the murderer. 635 00:44:25,497 --> 00:44:31,295 Uh... Ahem. So, uh, ma'am, exactly what did you hear? 636 00:44:32,296 --> 00:44:35,966 Uh, well, I heard it peeling off last night, 637 00:44:36,050 --> 00:44:38,677 like really fast. Like peeling out. 638 00:44:38,761 --> 00:44:42,473 Um, and I figured it was Zeke going off to do some donuts. 639 00:44:42,556 --> 00:44:45,809 - Naw. - So, you figure those were the... 640 00:44:45,893 --> 00:44:47,186 Those were-- those were the thieves. 641 00:44:47,269 --> 00:44:48,270 - Yeah. - Okay. 642 00:44:48,354 --> 00:44:53,192 - Any idea why they took that car? - [sighs] It's the good one. 643 00:44:54,318 --> 00:44:56,320 So you have another car. 644 00:44:56,403 --> 00:44:58,781 Yes, ma'am, it's the one I took to work this morning. 645 00:44:58,864 --> 00:45:00,657 And the one you had at the gas station? 646 00:45:01,867 --> 00:45:02,951 Yeah. 647 00:45:03,035 --> 00:45:04,578 What? 648 00:45:04,661 --> 00:45:08,374 - Yeah. I had-- I had it this morning. - Excuse me? 649 00:45:08,457 --> 00:45:12,586 I mean, Earl's car. I had-- I had my friend Earl's car this morning. 650 00:45:12,669 --> 00:45:14,338 I'm sorry, I just need a little coffee. 651 00:45:16,423 --> 00:45:17,674 Ahem. 652 00:45:17,758 --> 00:45:19,426 - What are you doing? - Hot. Hot, hot, hot. 653 00:45:19,510 --> 00:45:22,137 I'm sorry. I'm okay. But... 654 00:45:24,056 --> 00:45:26,266 You know what I realized? I need to cancel band practice. 655 00:45:26,350 --> 00:45:28,143 But this is an odd time to do that. 656 00:45:28,227 --> 00:45:30,479 I know, baby, but I don't want everyone showing up 657 00:45:30,562 --> 00:45:33,982 when we're trying to talk to the cops-- Police officers. Police officers. 658 00:45:35,818 --> 00:45:37,903 Well, tell Dick he left his driver's license. 659 00:45:37,986 --> 00:45:40,781 - Right! - [door closes] 660 00:45:40,864 --> 00:45:44,743 I'm sorry. He can be such a spaz sometimes. 661 00:45:50,707 --> 00:45:52,668 - [laughing] - I'd get fired for that. 662 00:45:53,752 --> 00:45:54,962 So stupid. 663 00:45:55,045 --> 00:45:57,381 It's a shame you're leavin' town, Earl Wyeth. 664 00:45:59,174 --> 00:46:00,384 Uh, yeah. 665 00:46:00,467 --> 00:46:02,970 ["Down With the Sickness" ringtone playing] 666 00:46:03,053 --> 00:46:04,972 Oh, fuck. I got to get this one. 667 00:46:05,055 --> 00:46:06,849 - Family stuff? - Uh, yup. 668 00:46:11,770 --> 00:46:12,896 Wassup? What? 669 00:46:12,980 --> 00:46:14,982 Holy fucking shit, dude. The cops are here. 670 00:46:15,065 --> 00:46:16,984 Dude! Are you serious? 671 00:46:17,067 --> 00:46:19,820 - Yeah. I'm panicking, dude. - What do they want? 672 00:46:19,903 --> 00:46:22,573 Lydia called the cops after I gave her that stolen car bit. 673 00:46:22,656 --> 00:46:23,782 Tsk. [sighs] 674 00:46:23,866 --> 00:46:26,160 Yeah. I guess we didn't totally think that one through. 675 00:46:26,243 --> 00:46:27,870 Yeah, I think they think my car going missing 676 00:46:27,953 --> 00:46:29,580 has something to do with the murders. 677 00:46:29,663 --> 00:46:32,207 Hold up, murders? Like plural? 678 00:46:32,291 --> 00:46:33,584 You know what I mean, dude. 679 00:46:33,667 --> 00:46:36,044 I don't know what to do. I feel like I should just come clean. 680 00:46:36,128 --> 00:46:39,339 Fuck that noise, dude! Hell, no. Just, look... Just stick to your guns, dude. 681 00:46:39,423 --> 00:46:42,759 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck! 682 00:46:42,843 --> 00:46:45,387 Look, just chill out, dog. It's all good. 683 00:46:45,471 --> 00:46:47,431 Just like, stick to your story, dude. 684 00:46:47,514 --> 00:46:50,350 They see right through me, dude. I'm a horrible bluffer. 685 00:46:50,434 --> 00:46:53,645 No way, dude, you're like, an awesome bluffer. 686 00:46:56,023 --> 00:46:59,443 Like, do you wanna go to jail? You know what I'm sayin'. 687 00:46:59,526 --> 00:47:01,653 Look, just bluff until your asshole blows out. 688 00:47:01,737 --> 00:47:03,405 - Okay. - Look, it's all on you. 689 00:47:03,489 --> 00:47:06,408 - Just don't fuck it up. - [phone beeps] 690 00:47:15,125 --> 00:47:16,335 [grunts softly] 691 00:47:45,822 --> 00:47:47,241 [breathing heavily] 692 00:47:47,324 --> 00:47:50,118 Oh, fuck. What the fuck? 693 00:47:51,119 --> 00:47:53,539 What the fuck? Oh, shit. 694 00:47:53,622 --> 00:47:55,040 [sobbing] 695 00:48:05,759 --> 00:48:08,679 [Spenser] We're really not at liberty to discuss 696 00:48:08,762 --> 00:48:13,100 - any ongoing criminal investigations. - Oh, no. I understand, it's... 697 00:48:13,183 --> 00:48:15,477 [Spenser] But I wouldn't worry. 698 00:48:15,561 --> 00:48:19,314 Nobody is gonna bother your family anymore, probably. 699 00:48:19,398 --> 00:48:20,983 [Mailer on radio] Sheriff Spenser, 700 00:48:21,066 --> 00:48:22,901 - got something for you. - [feedback whines] 701 00:48:22,985 --> 00:48:24,611 - What? - [Dudley] Should I? 702 00:48:24,695 --> 00:48:28,073 Yeah, shut yours off. What? 703 00:48:28,156 --> 00:48:32,536 Dr. Richter at St. Germain would like to speak to y'all down there ASAP. 704 00:48:32,619 --> 00:48:36,039 Okay. Thanks, Mailer. Well, we gotta cut this short. 705 00:48:36,123 --> 00:48:37,124 [Lydia] Okay. 706 00:48:39,793 --> 00:48:45,549 So, Mr. Olsen, uh, I think we're all set here now. 707 00:48:45,632 --> 00:48:48,677 - Oh, we've gotta run. - Oh, no! I missed all the fun? 708 00:48:49,678 --> 00:48:54,474 I'm sorry. So, how do things look for y'all finding my car? 709 00:48:55,475 --> 00:48:59,563 Well, if we find it, we'll call you. 710 00:48:59,646 --> 00:49:01,857 [chuckles] All right. 711 00:49:03,317 --> 00:49:04,443 Take care. 712 00:49:06,153 --> 00:49:07,279 [slurps] 713 00:49:09,489 --> 00:49:12,200 - Thank-- thank you for coming out. - Mm-hmm. 714 00:49:12,284 --> 00:49:14,286 [indistinct chatter] 715 00:49:21,752 --> 00:49:22,794 [door opens] 716 00:49:27,341 --> 00:49:28,425 Oh, thanks. 717 00:49:31,219 --> 00:49:32,471 Everything all right? 718 00:49:35,641 --> 00:49:37,517 [train horn blares in distance] 719 00:49:37,601 --> 00:49:39,853 Uh, yeah, everything's cool. 720 00:49:41,313 --> 00:49:42,314 Okay. 721 00:49:46,151 --> 00:49:50,197 - What's wrong with you? - I'm sorry. I just got nervous. 722 00:49:50,280 --> 00:49:52,532 What do you have to be nervous about? 723 00:49:52,616 --> 00:49:55,118 Our car got stolen, remember? 724 00:49:57,829 --> 00:50:00,957 And I don't appreciate you making me look like an asshole in front of those cops. 725 00:50:01,041 --> 00:50:02,959 Oh, you did that yourself there, buddy. 726 00:50:03,043 --> 00:50:04,586 - You didn't help. - [clattering] 727 00:50:04,670 --> 00:50:08,090 Zeke, just shut up. Okay? I'm trying to make dinner right now, 728 00:50:08,173 --> 00:50:10,592 so either help me or go play guitar or something. 729 00:50:21,687 --> 00:50:22,896 [can pops open] 730 00:50:24,523 --> 00:50:28,819 Mama, why did the police come? 731 00:50:28,902 --> 00:50:30,112 Come here, sweetheart. 732 00:50:35,992 --> 00:50:38,245 You know how we talked about there being grown-ups 733 00:50:38,328 --> 00:50:42,332 - like that boy who bites you at recess? - Justin Becker. 734 00:50:42,416 --> 00:50:47,879 Yes. Well, some people like Justin Becker just up and stole your Daddy's car. 735 00:50:47,963 --> 00:50:49,965 - Oh, no! - Mm-hmm. 736 00:50:50,048 --> 00:50:52,926 - Are you okay? - Yeah, I'm okay. 737 00:50:53,009 --> 00:50:56,471 - Are we gonna get it back? - [sighs] I don't know. 738 00:50:56,555 --> 00:50:59,683 - When was it stolen? - Last night. 739 00:51:00,851 --> 00:51:03,395 - Nuh-uh. - Yuh-huh! 740 00:51:03,478 --> 00:51:05,564 No. You drove me in it this morning. 741 00:51:05,647 --> 00:51:07,941 No, baby girl. That was Earl's car. 742 00:51:08,024 --> 00:51:10,277 Nuh-uh. Before that, at the gas station. 743 00:51:10,360 --> 00:51:13,196 Yeah, this morning, before we came and took a bath. 744 00:51:14,322 --> 00:51:17,492 - What's she talking about, Zeke? - She's confused. 745 00:51:17,576 --> 00:51:19,536 Maybe it's not stolen! 746 00:51:19,619 --> 00:51:23,248 Sweetheart, did Daddy take you to school this morning? 747 00:51:23,331 --> 00:51:25,125 No. Earl Wyeth did. 748 00:51:25,208 --> 00:51:27,419 See? There you go. 749 00:51:27,502 --> 00:51:31,173 Daddy drove me to the gas station in his car. 750 00:51:31,256 --> 00:51:32,591 The rusty one. 751 00:51:35,135 --> 00:51:36,511 Sweetheart, dinner'll be ready in a bit. 752 00:51:36,595 --> 00:51:39,514 Why don't you go run and play with your Playmobils? 753 00:51:40,557 --> 00:51:42,100 Did I get Daddy in trouble? 754 00:51:42,184 --> 00:51:43,518 - No, honey. - Yes, you did get Daddy in trouble. 755 00:51:43,602 --> 00:51:45,896 - You shut up. - Thank you, baby. 756 00:51:45,979 --> 00:51:47,439 Run off, Cynthia. 757 00:51:56,448 --> 00:51:58,408 What the hell was she talking about, Zeke? 758 00:52:01,161 --> 00:52:03,497 She's confused. 759 00:52:03,580 --> 00:52:06,792 No, she ain't confused. You're lying. 760 00:52:06,875 --> 00:52:11,004 No, I can see it on your face, liar. What's going on? 761 00:52:12,005 --> 00:52:14,049 Hey, what happened last night? 762 00:52:14,132 --> 00:52:16,885 Shut the refrigerator door. You're makin' all our food rotten. 763 00:52:21,807 --> 00:52:23,225 [Spenser] DNA results come back? 764 00:52:23,308 --> 00:52:27,479 - Yeah, afraid they did. - Negative? 765 00:52:27,562 --> 00:52:29,022 I'm sorry, what? 766 00:52:29,105 --> 00:52:33,443 I mean-- I mean inconclusive. They came back inconclusive? 767 00:52:33,527 --> 00:52:35,612 Yes, initially. 768 00:52:35,695 --> 00:52:41,743 Since then, we've been able to nail down something a little more conclusive, 769 00:52:41,827 --> 00:52:43,995 if that's what you want to call it. 770 00:52:44,079 --> 00:52:46,873 Lydia, there are some things that you shouldn't know. 771 00:52:49,668 --> 00:52:50,752 Try me. 772 00:52:53,880 --> 00:52:55,215 It's none of your business. 773 00:53:01,638 --> 00:53:03,014 Dick... 774 00:53:08,895 --> 00:53:11,022 Dick Long is dead. 775 00:53:14,192 --> 00:53:15,193 What? 776 00:53:16,695 --> 00:53:17,988 He died last night. 777 00:53:22,450 --> 00:53:23,743 Well, shoot. 778 00:53:24,744 --> 00:53:26,329 All right, the semen, the sperm. 779 00:53:27,998 --> 00:53:30,375 It's... It's not from a human being. 780 00:53:34,254 --> 00:53:35,755 I'm sorry? 781 00:53:35,839 --> 00:53:39,467 I'm sorry, too, Spense, but it's not human. 782 00:53:39,551 --> 00:53:42,721 What hap-- How did he die? 783 00:53:42,804 --> 00:53:44,723 He fell on a table saw. 784 00:53:47,350 --> 00:53:49,853 What were you sawing in the middle of the night? 785 00:53:52,439 --> 00:53:55,275 Jesus, Zeke. Tell me the truth! 786 00:53:55,358 --> 00:53:56,776 I'm gonna... I don't know. 787 00:53:56,860 --> 00:53:58,153 How did he die? 788 00:53:59,946 --> 00:54:04,284 He got shot. By a hunter. 789 00:54:08,371 --> 00:54:10,832 - Alcohol poisoning. Fuck! - Zeke. 790 00:54:13,543 --> 00:54:15,003 It was a slip and fall! 791 00:54:23,011 --> 00:54:24,512 Lydia, you don't want to know. 792 00:54:26,139 --> 00:54:27,182 Now. 793 00:54:28,391 --> 00:54:31,394 - Are you talking about the semen? - Yes, ma'am. 794 00:54:31,478 --> 00:54:33,563 [Spenser] Where in the hell did it come from then? 795 00:54:34,564 --> 00:54:35,815 It's from a horse. 796 00:54:38,818 --> 00:54:41,488 As in... an equine? 797 00:54:42,489 --> 00:54:44,407 It was fucking Comet. 798 00:54:44,491 --> 00:54:47,744 - The truth! - That is the truth! 799 00:54:47,827 --> 00:54:51,164 [stammering] What was he doing riding Comet? 800 00:54:51,247 --> 00:54:52,248 No... 801 00:54:57,837 --> 00:54:59,965 Comet fucked him to death. 802 00:55:08,139 --> 00:55:09,140 Huh? 803 00:55:15,105 --> 00:55:17,857 Are you... joking? 804 00:55:19,442 --> 00:55:21,152 I don't-- I don't understand. I don't-- 805 00:55:25,365 --> 00:55:27,158 You can't be serious. 806 00:55:29,035 --> 00:55:30,620 I don't know what to say. 807 00:55:32,497 --> 00:55:34,416 This happened... 808 00:55:37,836 --> 00:55:41,297 - last night? After band practice? - Mm-hmm. Mm-hmm. 809 00:55:46,761 --> 00:55:50,390 What-- What did you-- What did you do? Did you just... 810 00:55:52,183 --> 00:55:53,810 Were you there? 811 00:55:57,731 --> 00:55:58,815 No. 812 00:56:01,651 --> 00:56:03,987 You can't be serious. This is... stupid. 813 00:56:07,991 --> 00:56:10,744 Uh... Did you... 814 00:56:12,454 --> 00:56:14,164 - Partake? - Lydia... 815 00:56:15,331 --> 00:56:17,542 No... No, no, no, no, no, no, no, no, no. 816 00:56:18,543 --> 00:56:20,211 Oh, my God. 817 00:56:20,295 --> 00:56:23,465 Oh, all of those "band practices." 818 00:56:23,548 --> 00:56:26,134 What the fuck? Zeke, do you even have a band? 819 00:56:26,217 --> 00:56:28,553 Please. "Pink Freud." You know I have a band. 820 00:56:28,636 --> 00:56:31,639 So, for the past eight years, you've been... [sniffling] 821 00:56:33,933 --> 00:56:35,143 Oh, my God. 822 00:56:36,144 --> 00:56:37,270 Oh, my God. 823 00:56:38,271 --> 00:56:39,314 [gasping] 824 00:56:40,315 --> 00:56:41,357 [grunts] 825 00:56:45,403 --> 00:56:46,404 Oh, my God. 826 00:56:46,488 --> 00:56:50,116 - I'm sorry, I don't know what to say. - Just stop. Stop. 827 00:56:52,577 --> 00:56:54,412 Stop touching me! 828 00:57:02,295 --> 00:57:03,463 Oh, my God. 829 00:57:08,468 --> 00:57:12,222 - I'm sorry, Lydia, you know me. - No, I don't. 830 00:57:12,305 --> 00:57:16,101 You-- fuckin' pervert and a fucking weedhead! 831 00:57:16,184 --> 00:57:20,313 It's gotta be something to do with the weed, you fucking stoner! 832 00:57:20,396 --> 00:57:21,940 You don't even know what you're doing half your life! 833 00:57:22,023 --> 00:57:23,691 Lydia. It's not anything to do-- I just-- 834 00:57:23,775 --> 00:57:26,486 - I'm just who I am, who I say I am... - Fucking bestial! 835 00:57:26,569 --> 00:57:28,571 - ...who I told you I am. - Are you kidding me? 836 00:57:28,655 --> 00:57:30,198 Baby, please, come on. 837 00:57:30,281 --> 00:57:34,160 Just... Just get out. Zeke, just... Just leave. 838 00:57:35,161 --> 00:57:38,581 - Baby, listen. - Get the fuck out of my house! 839 00:57:46,756 --> 00:57:47,841 Don't you talk to her. 840 00:57:57,016 --> 00:57:58,810 - Lydia. - I'm calling the cops! 841 00:57:58,893 --> 00:58:00,728 No, don't do that. Lydia, don't do that. 842 00:58:01,729 --> 00:58:02,730 Lydia! 843 00:58:03,857 --> 00:58:05,358 I don't know what to say! 844 00:58:11,197 --> 00:58:13,032 Lydia, please! 845 00:58:13,116 --> 00:58:17,120 - You stay away from us. - Baby, we didn't hurt Dick. 846 00:58:17,203 --> 00:58:18,413 Please. 847 00:58:20,707 --> 00:58:22,500 Lydia, don't make me break this door down. 848 00:58:22,584 --> 00:58:24,919 Get away from us, you cocksucker! 849 00:58:27,422 --> 00:58:30,175 - Fucking fuck! Fuck me! - [clattering] 850 00:58:31,801 --> 00:58:34,888 - Fuck! - Are you all right? 851 00:58:36,764 --> 00:58:39,475 Oh. Ezekiel? 852 00:58:42,395 --> 00:58:44,063 - Zeke... - Fuck! 853 00:58:46,524 --> 00:58:47,609 Zeke... 854 00:58:49,736 --> 00:58:51,738 - Hey, stop! - Fuck you! 855 00:58:52,739 --> 00:58:55,617 I'm sorry. I... [stammers] 856 00:58:57,785 --> 00:59:01,539 I just... I wish there was something I could say. 857 00:59:09,005 --> 00:59:10,423 Is this real life? 858 00:59:16,721 --> 00:59:18,097 [indistinct police radio chatter] 859 00:59:18,181 --> 00:59:20,183 ♪♪ 860 00:59:30,985 --> 00:59:33,696 - So... - Hmm. 861 00:59:47,794 --> 00:59:50,171 - How's that? - That's fine. 862 00:59:50,255 --> 00:59:52,840 Ow. Ow. 863 00:59:56,010 --> 00:59:58,805 I just, I can't-- Zeke, I just-- I can't. 864 01:00:01,975 --> 01:00:03,476 You want me to go? 865 01:00:04,852 --> 01:00:07,480 Yes. Yes, I do. 866 01:00:10,066 --> 01:00:11,234 I understand. 867 01:00:15,947 --> 01:00:17,073 Uh... 868 01:00:18,533 --> 01:00:20,743 I appreciate you givin' me a little first aid. 869 01:00:23,246 --> 01:00:24,497 You're welcome. 870 01:00:26,582 --> 01:00:29,919 - You want I should pack up some-- - Just leave. 871 01:00:30,003 --> 01:00:32,839 You can get your stuff some other time. You just leave right now. 872 01:00:34,716 --> 01:00:37,844 - I'm just gonna say goodbye to Cyn. - That's fine. 873 01:00:39,512 --> 01:00:40,596 Bye. 874 01:00:44,475 --> 01:00:45,601 I love you. 875 01:01:00,366 --> 01:01:05,038 Zeke... I think I deserve to know what... 876 01:01:06,247 --> 01:01:09,125 - What? - [stammering] I don't know what to say. 877 01:01:09,208 --> 01:01:11,711 Yes, you do. 878 01:01:11,794 --> 01:01:14,005 You're just a coward. 879 01:01:15,089 --> 01:01:17,091 ♪♪ 880 01:01:19,469 --> 01:01:21,763 We never done anything like that before. 881 01:01:24,807 --> 01:01:28,144 Not what... Not what Dick did last night. 882 01:01:28,227 --> 01:01:30,980 I mean, not in particular. Not specifically. 883 01:01:33,858 --> 01:01:37,028 I mean, we'd gone down there and done stuff before, but... 884 01:01:40,323 --> 01:01:42,909 Look, I don't think there's anything I could say that'd make it okay 885 01:01:42,992 --> 01:01:46,913 or make you understand it, 'cause I don't understand it myself. 886 01:01:54,045 --> 01:01:55,713 Me and Earl have been doin' that stuff... 887 01:01:58,007 --> 01:02:00,176 with, uh, Comet... 888 01:02:01,177 --> 01:02:03,388 since long before I even met you, so... 889 01:02:05,348 --> 01:02:06,974 Didn't have anything to do with you. 890 01:02:09,560 --> 01:02:10,645 But I love you. 891 01:02:18,194 --> 01:02:19,362 I'm pathetic. 892 01:02:22,698 --> 01:02:26,536 I'm sorry. [stammers] I don't know. 893 01:02:28,454 --> 01:02:31,332 Guess when you're lonely, it doesn't always go away when you get married. 894 01:02:32,333 --> 01:02:33,543 [Lydia sniffles] 895 01:02:38,798 --> 01:02:40,758 [door opens, closes] 896 01:02:43,177 --> 01:02:44,178 Okay. 897 01:02:47,765 --> 01:02:50,435 [man on TV] ...because we have a lot of ground to cover. 898 01:02:50,518 --> 01:02:52,103 Do you want to cover it in the hot tub? 899 01:02:55,314 --> 01:02:56,941 [man 1] The connection is definitively there with Tonya. 900 01:02:57,024 --> 01:02:58,484 [woman 1] I don't even know how to describe it. 901 01:02:58,568 --> 01:02:59,986 - It was just really intense. - [grunts] 902 01:03:00,069 --> 01:03:03,656 [woman 2] I was really down at heart to watch them in the hot tub earlier. 903 01:03:03,739 --> 01:03:05,533 [woman 3] Okay, like, the hot tub is for everybody. 904 01:03:05,616 --> 01:03:07,535 Will you pause this crap for a second? 905 01:03:07,618 --> 01:03:10,121 [man 2] Todd, control your girl, because... 906 01:03:10,204 --> 01:03:11,247 [TV mutes] 907 01:03:17,712 --> 01:03:20,298 I'm gonna have to leave for a little while. 908 01:03:22,049 --> 01:03:23,092 Why? 909 01:03:24,552 --> 01:03:26,345 Well... 910 01:03:26,429 --> 01:03:29,056 Because of why Mom was yelling at you? 911 01:03:29,140 --> 01:03:33,144 Yeah. She's upset about the car. 912 01:03:34,479 --> 01:03:36,105 Why? 913 01:03:36,189 --> 01:03:38,357 Cars are expensive, baby. 914 01:03:38,441 --> 01:03:39,942 But it's not your fault. 915 01:03:41,235 --> 01:03:43,571 I know. I know. 916 01:03:44,655 --> 01:03:46,657 What's a cocksucker? 917 01:03:47,742 --> 01:03:49,785 Don't you worry about anything now, okay? 918 01:03:49,869 --> 01:03:51,996 'Cause I'm just going to be over at Earl's. 919 01:03:52,079 --> 01:03:53,956 - But what's a cocksucker? - It's nothing. 920 01:03:54,040 --> 01:03:56,125 I just need you to listen to me for a second. 921 01:03:56,209 --> 01:03:59,253 - But what is it? - It's an insult. 922 01:03:59,337 --> 01:04:01,964 Momma was very upset with me, okay? 923 01:04:04,342 --> 01:04:05,468 But what does it mean? 924 01:04:05,551 --> 01:04:09,680 It means I suck on penises, okay? But I don't, so... 925 01:04:14,977 --> 01:04:16,604 I gotta take off, all right? 926 01:04:18,105 --> 01:04:21,442 Might not see you for a while. I'm not sure what's gonna happen. 927 01:04:23,653 --> 01:04:26,030 What about my piano recital? 928 01:04:27,448 --> 01:04:30,826 Oh, I'll be there for that. Definitely! 929 01:04:33,829 --> 01:04:35,581 Definitely be there for that. 930 01:04:38,709 --> 01:04:43,297 Hey, babe, I need you to know that I love you very much, okay? 931 01:04:46,175 --> 01:04:48,678 I love you and your momma very much. 932 01:04:51,013 --> 01:04:52,223 Okay. 933 01:04:56,435 --> 01:04:57,770 Mm. 934 01:05:00,773 --> 01:05:03,484 You can un-mute your program or whatever. 935 01:05:06,487 --> 01:05:08,531 [TV audio resumes] 936 01:05:08,614 --> 01:05:11,033 [woman 3] Can you please just calm down? 937 01:05:11,117 --> 01:05:13,327 [woman 1] Later, guys. 938 01:05:13,411 --> 01:05:16,914 [woman 2] I have to say I feel like Tonya and Cory are a perfect match, 939 01:05:16,998 --> 01:05:19,667 because they're just, like, going on faith. 940 01:05:19,750 --> 01:05:21,294 [woman 3] I am being real... 941 01:05:21,377 --> 01:05:23,045 [woman 1] You are not being real with me. Yo. 942 01:05:23,129 --> 01:05:25,298 [woman 3] I was trying... No, no, no... Let me finish, all right? 943 01:05:25,381 --> 01:05:26,716 You never [bleep] listen. 944 01:05:26,799 --> 01:05:29,802 [woman 1] I'm trying to talk here... I do not... 945 01:05:35,224 --> 01:05:36,225 Right. 946 01:05:45,901 --> 01:05:47,903 [singing "I Ride an Old Paint"] 947 01:06:04,003 --> 01:06:05,087 [waitress] How ya' doin', Zeke? 948 01:06:05,171 --> 01:06:07,882 - Hey. - Mm. Bad night? 949 01:06:07,965 --> 01:06:09,842 Yeah, real bad. Yeah. 950 01:06:09,925 --> 01:06:12,261 Is everything goin' to be all right? 951 01:06:12,345 --> 01:06:14,180 Pretty sure no. 952 01:06:14,263 --> 01:06:16,098 All right, what are you havin'? 953 01:06:16,182 --> 01:06:18,601 Uh... Do a couple Dos Equis. 954 01:06:18,684 --> 01:06:20,853 Sí. Cuatro Equis. 955 01:06:20,936 --> 01:06:22,521 Uh, make it seis. 956 01:06:22,605 --> 01:06:25,358 - All right. BRB. - [music stops] 957 01:06:25,441 --> 01:06:27,860 - How's that? - [scattered applause] 958 01:06:29,362 --> 01:06:31,822 ["Lawnmower Man" by Gucci Mane playing on speakers] 959 01:06:31,906 --> 01:06:33,032 - Hey. - Hey. 960 01:06:33,115 --> 01:06:36,494 See that band? Like those costumes. 961 01:06:36,577 --> 01:06:38,788 [scoffs] Got fuckin' flea market Jesus on bass. 962 01:06:39,830 --> 01:06:41,624 - Still around? - Tsk. 963 01:06:41,707 --> 01:06:45,086 - What happened with the cops? - Dude! 964 01:06:45,169 --> 01:06:47,546 What? Okay, what-- What happened? 965 01:06:47,630 --> 01:06:50,007 Don't worry, dude. They don't know shit. 966 01:06:50,091 --> 01:06:54,053 All right, here we go. Earl, you want anything? 967 01:06:54,136 --> 01:06:55,471 Naw, I'm cool. 968 01:06:55,554 --> 01:06:58,224 Actually, hold up. Um, yeah. Actually, I'll take... [sniffs] 969 01:06:58,307 --> 01:07:00,935 Let me get some, like, onion rings with some honey mustard sauce. 970 01:07:01,018 --> 01:07:02,436 - Okay. - Oh, well, hold up. 971 01:07:02,520 --> 01:07:05,439 And, uh, let me get a... Let me get a beer or something, too. 972 01:07:06,440 --> 01:07:08,150 - Is that all? - That's all. 973 01:07:11,904 --> 01:07:13,447 What'd you do to your hand? 974 01:07:14,990 --> 01:07:16,826 Punched a pane of glass. 975 01:07:18,869 --> 01:07:20,955 I keep thinking Dick's gonna come back and kill us, 976 01:07:21,038 --> 01:07:23,040 like in I Know What You Did Last Summer. 977 01:07:25,918 --> 01:07:26,919 Look, dude. 978 01:07:28,337 --> 01:07:32,341 You're into some seriously fucked up shit, okay? 979 01:07:32,425 --> 01:07:35,886 You need to really look inside yourself and come to terms with that. 980 01:07:35,970 --> 01:07:38,806 Tsk. I mean, I have. Just do it. 981 01:07:40,558 --> 01:07:42,601 Yeah, I know. 982 01:07:42,685 --> 01:07:44,562 All right. There you go. 983 01:07:44,645 --> 01:07:47,606 Ahem. Excuse me, uh, I asked for honey mustard. 984 01:07:48,649 --> 01:07:52,486 - Well, that's... [stammers] It's not? - No, this is like honey Dijon. 985 01:07:52,570 --> 01:07:55,906 It's got, like, a spiciness to it. AKA tastes fuckin' nasty. 986 01:07:55,990 --> 01:07:57,658 Would it be possible to trade this 987 01:07:57,742 --> 01:08:00,578 just for, like, the bright, yellow, normal stuff they put on salads? 988 01:08:00,661 --> 01:08:03,539 'Cause that's all I'm asking for. 989 01:08:03,622 --> 01:08:05,958 - Yes. - Tight. 990 01:08:07,835 --> 01:08:09,378 You're an asshole. 991 01:08:09,462 --> 01:08:11,630 I'm not an asshole, man. I just know what I like. 992 01:08:13,924 --> 01:08:16,051 [people cheering] 993 01:08:19,930 --> 01:08:21,807 Glad they found each other. 994 01:08:29,982 --> 01:08:33,778 Let me ask you something on behalf of my buddy there, Ted. Uh... 995 01:08:35,404 --> 01:08:39,200 - What is your full name? - It's Theodore. 996 01:08:39,283 --> 01:08:41,786 Huh? Hey! Hear that, Duds? 997 01:08:43,329 --> 01:08:46,373 [grunts] Another officer's named Edward 998 01:08:46,457 --> 01:08:48,375 and he goes by Ted, too. 999 01:08:48,459 --> 01:08:52,338 - I guess it's pretty rare. - Mm. Bob's another one. 1000 01:08:52,421 --> 01:08:57,301 Bob not so bad. But Dick, that's a weird one. 1001 01:08:57,384 --> 01:08:59,470 How do you get "Dick" outta "Richard"? 1002 01:09:01,514 --> 01:09:05,684 [Spenser] You'll have to ask his wife. [laughs] 1003 01:09:06,685 --> 01:09:07,853 Wait, what? 1004 01:09:09,897 --> 01:09:12,983 He says, "How do you get 'Dick' outta 'Richard'?" 1005 01:09:13,067 --> 01:09:15,110 And I go, "You'll have to ask his wife!" 1006 01:09:15,194 --> 01:09:17,154 Yeah, no. I know, but... 1007 01:09:17,238 --> 01:09:20,866 - "Dick" is short for "Richard"? - Oh, yeah. You didn't know that, Duds? 1008 01:09:23,369 --> 01:09:27,998 Wait. Did Zeke Olson give me his friend's wallet? 1009 01:09:28,082 --> 01:09:29,124 Huh? 1010 01:09:32,670 --> 01:09:37,049 Okay, his wife said Dick left his driver's license. 1011 01:09:37,132 --> 01:09:41,303 The wallet belonged to Richard Long, 1012 01:09:41,387 --> 01:09:43,222 and it didn't have a driver's license. 1013 01:09:46,267 --> 01:09:47,935 Why would he do that? 1014 01:09:50,855 --> 01:09:52,439 [scoffs] I don't know. 1015 01:09:57,570 --> 01:09:59,029 - It's good? - Mm. 1016 01:10:09,415 --> 01:10:12,209 - Did you break your chair? - Yeah, it sucks. 1017 01:10:13,544 --> 01:10:16,213 Yo, I should fuckin' legit bounce tonight. 1018 01:10:16,297 --> 01:10:18,674 Hey, yo, the places in Shelby County should be cheap. 1019 01:10:27,349 --> 01:10:28,976 Take me home. 1020 01:10:30,686 --> 01:10:32,771 I ain't takin' you home. 1021 01:10:32,855 --> 01:10:34,648 - Take me the fuck home. - Are you serious, dude? 1022 01:10:34,732 --> 01:10:35,774 I ain't takin' you home. 1023 01:10:39,820 --> 01:10:41,322 I'm not taking you home. 1024 01:11:02,635 --> 01:11:03,636 All right. 1025 01:11:11,435 --> 01:11:12,895 [truck door closes] 1026 01:11:14,313 --> 01:11:15,564 I'll, uh... 1027 01:11:18,442 --> 01:11:19,818 Talk to you soon? 1028 01:11:25,824 --> 01:11:27,326 [engine starts] 1029 01:11:27,409 --> 01:11:29,411 ♪♪ 1030 01:12:06,699 --> 01:12:08,033 [knocking on door] 1031 01:12:08,117 --> 01:12:09,743 [Dudley] Still nothing with the Longs. 1032 01:12:09,827 --> 01:12:13,080 Called twice earlier just about the wallet to no availability. 1033 01:12:13,163 --> 01:12:14,206 "No avail." 1034 01:12:15,290 --> 01:12:17,167 I'll head over to the Longs. 1035 01:12:17,251 --> 01:12:21,213 You head over to the Olsons'. Come in here first, though. 1036 01:12:24,216 --> 01:12:25,467 Sit, I mean. 1037 01:12:26,635 --> 01:12:28,220 All right. 1038 01:12:28,303 --> 01:12:32,683 I told you that you didn't have to crack the case. 1039 01:12:32,766 --> 01:12:36,729 - Yeah, I just... - You might could use this. 1040 01:12:38,105 --> 01:12:41,025 If the missing car at the Olsons' 1041 01:12:41,108 --> 01:12:44,528 and Ezekiel Olson's behavior 1042 01:12:44,611 --> 01:12:49,116 are any way related to our John Doe, 1043 01:12:51,618 --> 01:12:53,370 you'd better brace yourself. 1044 01:12:54,705 --> 01:12:57,124 - Pineapple juice? - No, thanks. 1045 01:12:57,207 --> 01:12:58,375 Yeah, okay. 1046 01:13:00,461 --> 01:13:02,588 [sighs] Go. 1047 01:13:08,218 --> 01:13:10,429 'Least you'll have a quiche waiting for you. 1048 01:13:16,226 --> 01:13:17,436 [gulps] 1049 01:13:18,896 --> 01:13:20,898 ♪♪ 1050 01:13:33,702 --> 01:13:36,955 - Hey, there, buddy. Hey, there. - [Comet chuffs softly] 1051 01:13:40,167 --> 01:13:41,168 Come on. 1052 01:13:42,503 --> 01:13:43,587 Good boy. 1053 01:13:45,756 --> 01:13:46,757 There you go. 1054 01:13:55,015 --> 01:13:59,269 Good boy. Good boy, you want a brushing? 1055 01:13:59,353 --> 01:14:02,648 You want a brushing? Hmm? Let's get you a brushing. 1056 01:14:03,857 --> 01:14:05,275 [doorbell ringing] 1057 01:14:16,662 --> 01:14:18,163 Holy moly. 1058 01:14:23,669 --> 01:14:27,047 - There's no one here. - [Mailer] No one? 1059 01:14:27,131 --> 01:14:29,758 Nah. Anything from Dudley? 1060 01:14:35,264 --> 01:14:38,851 There you go. That's a good boy. 1061 01:14:45,774 --> 01:14:48,318 Sorry. I saw a light on. 1062 01:14:48,402 --> 01:14:50,320 No. That's all right. I was just... 1063 01:14:53,740 --> 01:14:56,785 - There's no band practice tonight? - No. 1064 01:14:58,203 --> 01:15:00,247 No, we had... We canceled it. 1065 01:15:01,832 --> 01:15:03,542 You couldn't get in touch with Dick? 1066 01:15:04,543 --> 01:15:05,544 Yeah. 1067 01:15:08,130 --> 01:15:10,757 [sighs] I haven't heard from him all day. 1068 01:15:10,841 --> 01:15:12,259 Well, you want to come in? 1069 01:15:13,802 --> 01:15:15,888 Come on, come on in. 1070 01:15:20,642 --> 01:15:21,643 I'm worried. 1071 01:15:24,521 --> 01:15:25,564 Oh, yeah? 1072 01:15:27,691 --> 01:15:29,151 Yeah, I feel bad. 1073 01:15:30,235 --> 01:15:31,320 What? Why? 1074 01:15:32,821 --> 01:15:35,199 I was too lazy to make dinner last night. 1075 01:15:35,282 --> 01:15:36,992 [opens can] 1076 01:15:37,075 --> 01:15:39,828 I don't know why. I just, like, didn't feel like it. 1077 01:15:41,205 --> 01:15:44,750 Too tired from school, I think, or something. So... 1078 01:15:44,833 --> 01:15:46,877 Dick had to go out and get Arby's. 1079 01:15:48,253 --> 01:15:50,255 I could have made meatloaf or something. 1080 01:15:52,925 --> 01:15:54,593 There's no way you could have known. 1081 01:15:57,054 --> 01:15:58,138 Known what? 1082 01:16:00,599 --> 01:16:01,600 [opens can] 1083 01:16:03,018 --> 01:16:04,353 [mumbling] I dunno... 1084 01:16:06,813 --> 01:16:08,440 [exhales deeply] 1085 01:16:08,523 --> 01:16:09,775 [distant train horn blaring] 1086 01:16:16,365 --> 01:16:18,742 [Comet snorts] 1087 01:16:21,078 --> 01:16:23,080 ♪♪ 1088 01:16:29,795 --> 01:16:32,089 Is Dick cheating on me? 1089 01:16:33,090 --> 01:16:34,216 No. 1090 01:16:36,051 --> 01:16:39,471 - Then where is he? - I don't know. 1091 01:16:52,859 --> 01:16:57,030 God, Zeke... I'm sorry, I don't know what I'm doing here. 1092 01:16:59,032 --> 01:17:01,576 I thought that y'all be having band practice. 1093 01:17:01,660 --> 01:17:02,661 No, that's all right. 1094 01:17:03,787 --> 01:17:04,871 That's all right. It's okay. 1095 01:17:06,456 --> 01:17:10,210 Oh, yeah. I should get going. I should be home, just in case. 1096 01:17:10,294 --> 01:17:14,840 Yeah. Go home. Get you some sleep. Rest up. 1097 01:17:16,550 --> 01:17:18,010 I'll walk ya to your car. 1098 01:17:22,264 --> 01:17:25,851 - What happened to your hand? - Aw, nothing. I got bit by a dog. 1099 01:17:27,060 --> 01:17:30,939 - A dog? Sammy? - Yeah. No. Just a dog. 1100 01:17:35,902 --> 01:17:39,072 - Holy crap. - What's going on? 1101 01:17:40,240 --> 01:17:41,742 I'm not sure. 1102 01:17:43,994 --> 01:17:45,454 Wait here for a second. 1103 01:17:48,915 --> 01:17:53,378 - Mr. Olson, I didn't know you were home. - Neither did I. 1104 01:17:53,462 --> 01:17:58,592 I was at the barn. The missus and I had a little disagreement after y'all left. 1105 01:17:58,675 --> 01:18:00,427 I've been out there, everything okay? 1106 01:18:00,510 --> 01:18:05,390 Yeah, everything's fine. I had a few more questions for you about your car. 1107 01:18:05,474 --> 01:18:07,184 I hope it's not too late. 1108 01:18:07,267 --> 01:18:09,895 No, it's fine. No, it's... 1109 01:18:09,978 --> 01:18:13,023 - Hi. - Hello, there. 1110 01:18:13,106 --> 01:18:14,149 I seem to have stumbled into a bit of a... 1111 01:18:14,232 --> 01:18:17,486 - No, it's nothing. It's... - Oh, I'm a friend. I was leaving. Just... 1112 01:18:17,569 --> 01:18:19,571 Everything okay? 1113 01:18:19,654 --> 01:18:23,867 - Well, Olsons' car was stolen last night. - Oh, God. 1114 01:18:28,705 --> 01:18:29,831 [door closes] 1115 01:18:35,295 --> 01:18:37,547 - You wanna come inside? - Thank you. 1116 01:18:37,631 --> 01:18:39,633 ♪♪ 1117 01:18:56,942 --> 01:18:58,568 [Jane] Car was stolen? 1118 01:18:59,694 --> 01:19:04,324 - [Lydia] Yeah, can you believe it? - Horrible. My God. 1119 01:19:05,325 --> 01:19:06,827 May I? 1120 01:19:06,910 --> 01:19:08,995 [stammers] By all means, please. 1121 01:19:10,622 --> 01:19:15,001 Don't know what's this town is coming to. Murder and grand theft car? 1122 01:19:15,085 --> 01:19:17,796 - We're doing the best we can, ma'am. - It's Jane. 1123 01:19:17,879 --> 01:19:22,634 - Ahem. So y'all found my car yet, ma'am? - No. Not yet. 1124 01:19:22,717 --> 01:19:26,012 Uh, we just left so abruptly, I thought I might should come by 1125 01:19:26,096 --> 01:19:27,889 and get some more down 'fore the night's out. 1126 01:19:27,973 --> 01:19:28,974 All right, sounds good to me. 1127 01:19:31,726 --> 01:19:33,728 Y'all want... Y'all want something to drink? 1128 01:19:33,812 --> 01:19:35,188 Oh, I'm fine, thank you. 1129 01:19:36,189 --> 01:19:38,817 - Got a PBR. - [Lydia] Ahem. 1130 01:19:40,694 --> 01:19:41,695 [Zeke] What, uh... 1131 01:19:45,031 --> 01:19:47,075 What can I do you for? 1132 01:19:47,159 --> 01:19:49,327 I've just got a few more questions. 1133 01:19:49,411 --> 01:19:53,457 - Which car was stolen, Lydia? - It... The station wagon. 1134 01:19:53,540 --> 01:19:56,460 Yeah, last night. Right out the... Right out the basement. 1135 01:19:56,543 --> 01:20:01,089 Mrs. Olson, if you could have a seat, too, we can get this over with real quick. 1136 01:20:06,303 --> 01:20:09,055 [whispering] I'm sorry. She's put out with me. 1137 01:20:12,017 --> 01:20:13,018 Be right back. 1138 01:20:15,437 --> 01:20:16,980 [indistinct radio chatter] 1139 01:20:21,693 --> 01:20:23,028 Lyds, what are you doing? 1140 01:20:26,823 --> 01:20:31,244 - What the hell is Jane doing here? - She's lookin' for Dick. 1141 01:20:32,704 --> 01:20:34,915 Goddammit, Zeke! I can't... 1142 01:20:34,998 --> 01:20:36,458 - Keep a tight... - Don't touch me! 1143 01:20:42,881 --> 01:20:44,508 I need you to keep your calm, all right? 1144 01:20:44,591 --> 01:20:46,843 You need me to lie to one of my best friends. 1145 01:20:46,927 --> 01:20:48,261 [whispering] Need to make you... 1146 01:20:50,805 --> 01:20:51,890 I need you. 1147 01:20:52,891 --> 01:20:54,601 [laughs] 1148 01:20:54,684 --> 01:20:56,144 Okay, great. Thanks. 1149 01:20:58,188 --> 01:21:01,441 I should just go. This is none of my business. 1150 01:21:03,610 --> 01:21:04,611 You can go. 1151 01:21:06,696 --> 01:21:09,741 I don't have any questions I need to ask you, I don't think. 1152 01:21:11,993 --> 01:21:12,994 Do you have? 1153 01:21:17,624 --> 01:21:21,211 No. Uh... I was just here looking for my husband, 1154 01:21:21,294 --> 01:21:22,712 'cause he's in a band with Zeke. 1155 01:21:22,796 --> 01:21:26,883 Oh, yeah? Oh, what kinda music do they play? 1156 01:21:26,967 --> 01:21:28,802 Mostly classic rock. 1157 01:21:28,885 --> 01:21:30,804 Oh, that's cool. 1158 01:21:31,805 --> 01:21:33,682 Can we come up with a fuckin' plan? 1159 01:21:35,767 --> 01:21:37,352 Why did you come back? 1160 01:21:37,435 --> 01:21:38,937 I didn't have anywhere else to go. 1161 01:21:39,020 --> 01:21:42,857 A fucking motel or something, for Chrissakes! 1162 01:21:42,941 --> 01:21:46,111 Zeke, you're dragging this back into your family. 1163 01:21:46,194 --> 01:21:48,071 This is too much. 1164 01:21:48,154 --> 01:21:50,115 Why didn't you just go to Earl's or something? 1165 01:21:50,198 --> 01:21:52,617 - Earl's gone. - Was he... 1166 01:21:54,327 --> 01:21:55,495 [groans softly] 1167 01:21:58,415 --> 01:22:00,000 You have a serious problem. 1168 01:22:01,960 --> 01:22:04,546 - I know. - No, you don't. 1169 01:22:04,629 --> 01:22:07,507 You wouldn't know what the truth was if it slapped you in the face. 1170 01:22:09,676 --> 01:22:10,760 [groans softly] 1171 01:22:18,393 --> 01:22:19,436 Fuck you. 1172 01:22:21,855 --> 01:22:24,232 They're called Pink Freud. 1173 01:22:24,316 --> 01:22:26,735 - That's awesome. - Ahem. She's coming. 1174 01:22:28,403 --> 01:22:30,947 Uh, Jane here's just telling me about y'all's band. 1175 01:22:32,032 --> 01:22:33,158 Y'all want anything to drink? 1176 01:22:34,284 --> 01:22:35,744 I'm fine, thank you. 1177 01:22:37,787 --> 01:22:39,205 Right. [grunts] 1178 01:22:44,544 --> 01:22:46,546 - [door opens] - [gasps softly] 1179 01:22:46,630 --> 01:22:50,383 Oh, sweetheart, just... Go back to bed. 1180 01:22:52,302 --> 01:22:53,386 It's okay. 1181 01:22:55,680 --> 01:22:56,848 [door closes] 1182 01:22:58,600 --> 01:22:59,893 Fuck. 1183 01:23:01,186 --> 01:23:03,521 Ahem. [sniffling] 1184 01:23:06,733 --> 01:23:08,860 If we can get this show on the road, that'd be great. 1185 01:23:08,943 --> 01:23:12,572 - It's been a long day. - I understand. 1186 01:23:12,656 --> 01:23:15,867 - Sorry, I should get going. - No, no, no, it's fine. 1187 01:23:15,950 --> 01:23:18,119 Um, have some coffee before you leave. 1188 01:23:18,203 --> 01:23:20,830 Oh, it's all right, Lydia, don't worry about it. 1189 01:23:20,914 --> 01:23:22,332 No, it's fine. Just sit! 1190 01:23:24,209 --> 01:23:27,170 - I have only a few questions for you. - [Zeke] Shoot. 1191 01:23:27,253 --> 01:23:28,421 Uh, first off, we're gonna have to get 1192 01:23:28,505 --> 01:23:30,674 the registration number and everything from you. 1193 01:23:30,757 --> 01:23:32,842 - All right. - Here you go. 1194 01:23:33,843 --> 01:23:36,137 Oh, thank you. 1195 01:23:36,221 --> 01:23:37,889 Take it, ma'am. 1196 01:23:37,972 --> 01:23:39,432 - Oh, no, thank you, ma'am. - Oh. 1197 01:23:39,516 --> 01:23:40,558 I'll take it. 1198 01:23:47,190 --> 01:23:50,443 - Are you okay, hon? - No, I'm fine. Just... Y'know. 1199 01:23:50,527 --> 01:23:53,196 Well, I guess my main question, Mr. and Mrs. Olson, 1200 01:23:53,279 --> 01:23:56,783 is why did you wait until tonight to report the car as stolen? 1201 01:23:56,866 --> 01:23:58,576 [indistinct radio chatter] 1202 01:23:58,660 --> 01:24:01,287 I guess I didn't really notice it. 1203 01:24:01,371 --> 01:24:03,707 You didn't notice that your car had been stolen? 1204 01:24:04,958 --> 01:24:08,002 It's not really-- it doesn't-- It's not really a good car. 1205 01:24:09,796 --> 01:24:11,631 Okay, I'm sorry, but earlier you said 1206 01:24:11,715 --> 01:24:14,801 you thought the thieves took that car because it was the good one. 1207 01:24:19,889 --> 01:24:21,141 Well... 1208 01:24:25,145 --> 01:24:26,646 It's a station wagon, 1209 01:24:26,730 --> 01:24:29,482 and he says he doesn't like to drive it because it makes him look gay. 1210 01:24:29,566 --> 01:24:33,862 - Yeah, a total gaylord car. - Uh-huh. 1211 01:24:34,863 --> 01:24:38,366 So, exactly when did you notice that it was missing? 1212 01:24:38,450 --> 01:24:40,994 When Lydia got home, she noticed it. 1213 01:24:41,077 --> 01:24:42,370 Is that right, Mrs. Olson? 1214 01:24:43,371 --> 01:24:45,081 Six o'clock. 1215 01:24:45,165 --> 01:24:48,960 And, uh, Mr. Olson, was that before or after you borrowed your friend's car? 1216 01:24:51,880 --> 01:24:54,382 That would be before. 1217 01:24:57,010 --> 01:24:58,011 Oh, all right. 1218 01:24:58,094 --> 01:25:01,639 - Um, and what's your friend's name again? - Earl. 1219 01:25:04,559 --> 01:25:05,894 - Wyeth. Earl Wyeth. - Uh-huh. 1220 01:25:07,270 --> 01:25:08,897 Does he live around here? 1221 01:25:08,980 --> 01:25:10,940 No. 1222 01:25:11,024 --> 01:25:15,069 He's just through the woods. Meth Mountain trailer park. 1223 01:25:15,153 --> 01:25:16,196 Don't call it that. 1224 01:25:16,279 --> 01:25:19,157 It's three miles in. But he just skipped town. 1225 01:25:21,993 --> 01:25:24,454 I'm just... Jane, you want some coffee or something? 1226 01:25:24,537 --> 01:25:26,206 I mean, more. Do you want more coffee? 1227 01:25:26,289 --> 01:25:28,792 I'm fine, I hardly drank any of it. 1228 01:25:28,875 --> 01:25:32,212 I could really use some straight answers from you, Mr. Olson. 1229 01:25:33,505 --> 01:25:35,006 Huh? I'm sorry, go on. 1230 01:25:36,633 --> 01:25:38,885 - Go right ahead. - Zeke, did you give Jane, um... 1231 01:25:38,968 --> 01:25:41,596 - About that wallet you gave me. - What? 1232 01:25:41,679 --> 01:25:43,139 Where'd you find it exactly? 1233 01:25:44,140 --> 01:25:46,309 - Lydia, did you, um... - I don't really remember... The bar? 1234 01:25:46,392 --> 01:25:48,686 And do you know who it belonged to? 1235 01:25:49,938 --> 01:25:51,147 Richard Long? 1236 01:25:52,899 --> 01:25:53,942 Excuse me? 1237 01:25:55,276 --> 01:25:56,277 I'm sorry? 1238 01:25:58,571 --> 01:26:02,659 Did you just say that he gave you my husband's wallet? 1239 01:26:03,952 --> 01:26:05,078 Wait, what? 1240 01:26:07,497 --> 01:26:09,749 Well, Richard Long is my husband. 1241 01:26:11,292 --> 01:26:12,335 Pink Freud. 1242 01:26:14,337 --> 01:26:16,089 Y'all called about his wallet? 1243 01:26:19,133 --> 01:26:20,426 You're Mrs. Long? 1244 01:26:22,804 --> 01:26:24,013 [Jane] Yeah. 1245 01:26:25,723 --> 01:26:28,059 Zeke, why didn't you just call us? 1246 01:26:30,019 --> 01:26:32,981 Mr. Olson, I... What? 1247 01:26:33,064 --> 01:26:34,691 [mumbling] 1248 01:26:34,774 --> 01:26:38,403 Left... He left his wallet here last night. 1249 01:26:41,406 --> 01:26:45,201 Why didn't you just give it back to him tonight at practice, then? 1250 01:26:50,039 --> 01:26:51,124 I dunno. 1251 01:26:54,294 --> 01:26:56,004 I... I don't know anything. 1252 01:26:58,715 --> 01:26:59,883 Zeke? 1253 01:27:02,844 --> 01:27:04,137 Mr. Olson? 1254 01:27:11,936 --> 01:27:15,231 Lydia didn't know about any of this until tonight. 1255 01:27:15,315 --> 01:27:18,067 Know about any of what, Mr. Olson? 1256 01:27:18,151 --> 01:27:20,153 ["Break It To Me Gently" begins] 1257 01:27:25,158 --> 01:27:26,159 Zeke! 1258 01:27:32,624 --> 01:27:33,750 Mr. Olson! 1259 01:27:35,335 --> 01:27:36,878 [panting] 1260 01:27:38,087 --> 01:27:39,130 [grunts] 1261 01:27:47,013 --> 01:27:48,890 - C'mon. C'mon. - [Comet grunting] 1262 01:27:50,850 --> 01:27:52,852 What the hell is going on? 1263 01:27:55,897 --> 01:27:59,901 I gotta talk to you about something, sweetheart. 1264 01:27:59,984 --> 01:28:01,986 ♪♪ 1265 01:28:07,867 --> 01:28:12,288 Mr. Olson! Come out of the barn with your hands above your head. 1266 01:28:16,542 --> 01:28:20,838 C'mon, c'mon! Go on, go on, go on! 1267 01:28:20,922 --> 01:28:23,716 What are you doing? Go! Go on! 1268 01:28:26,344 --> 01:28:27,595 Hold it right there! 1269 01:28:27,679 --> 01:28:28,888 Go on! [groans] 1270 01:28:29,889 --> 01:28:31,641 [coughing] 1271 01:28:33,810 --> 01:28:35,895 Now, go! Go! 1272 01:28:40,984 --> 01:28:42,360 Sorry, Officer. 1273 01:28:42,443 --> 01:28:44,445 ♪♪ 1274 01:28:51,911 --> 01:28:53,913 - [engine revving] - [beeping] 1275 01:28:57,208 --> 01:28:58,876 [indistinct shouting] 1276 01:29:03,589 --> 01:29:07,135 [Spenser] Missed NCIS: New Orleans last night. 1277 01:29:07,218 --> 01:29:08,761 [Dudley] What episode was it? 1278 01:29:08,845 --> 01:29:12,015 - I said I missed it, Duds. - Oh, right, right, right. 1279 01:29:13,766 --> 01:29:18,688 We're not going to hold Ezekiel Olson. 1280 01:29:20,440 --> 01:29:21,941 I'm sorry, ma'am, but what? 1281 01:29:23,317 --> 01:29:30,116 [sighs] Dick Long's death certificate reads "death by misadventure." 1282 01:29:31,451 --> 01:29:32,660 Not a homicide. 1283 01:29:33,995 --> 01:29:38,207 Charge Olson with reckless endangerment, obstruction of justice. 1284 01:29:38,291 --> 01:29:40,334 I mean, those are just the PG charges, ma'am! 1285 01:29:40,418 --> 01:29:43,087 He's a pervert! Excuse me. 1286 01:29:44,255 --> 01:29:46,674 All right, but... 1287 01:29:47,925 --> 01:29:50,803 How 'bout you check with Mrs. Long, 1288 01:29:50,887 --> 01:29:54,724 see if she wants that broadcast on Fox 6? 1289 01:29:56,309 --> 01:30:01,064 See how Zeke Olson's daughter feels 'bout pressing charges? 1290 01:30:02,315 --> 01:30:04,067 That's some terrible logic. 1291 01:30:04,150 --> 01:30:06,903 Well, not sayin' it's logical. Not sayin' that at all. 1292 01:30:07,904 --> 01:30:09,322 [sighs] 1293 01:30:10,615 --> 01:30:11,616 You know... 1294 01:30:14,035 --> 01:30:17,538 this is the second time this has happened. 1295 01:30:18,664 --> 01:30:21,292 What? Are you kidding me? 1296 01:30:21,375 --> 01:30:26,005 [laughing] Of course I'm kidding you! 1297 01:30:26,089 --> 01:30:30,802 Oh, c'mon, Dudley! What's the matter with you? Lordy! 1298 01:30:31,803 --> 01:30:33,638 - You c'mon. - [laughing] 1299 01:30:33,721 --> 01:30:35,181 I don't think it's funny at all. 1300 01:30:38,559 --> 01:30:41,562 People sure are inscrutable on their insides, huh? 1301 01:30:45,983 --> 01:30:49,320 I don't know what else besides that to say, I guess. 1302 01:30:56,828 --> 01:30:58,830 [soft guitar music playing] 1303 01:31:13,094 --> 01:31:14,387 You rather stay here, man? 1304 01:31:22,145 --> 01:31:24,147 ["The Weight of Lies" by The Avett Brothers playing] 1305 01:32:06,731 --> 01:32:07,732 [whispering] Zeke. 1306 01:32:33,507 --> 01:32:36,010 What're you doing here? 1307 01:32:36,093 --> 01:32:39,680 - I'm out on my own recognizance. - How's that workin' out? 1308 01:32:41,140 --> 01:32:43,267 We'll see. 1309 01:32:43,351 --> 01:32:45,228 Zeke, just stop it. What are you doing here? 1310 01:32:47,730 --> 01:32:49,774 I'd like to kiss you goodbye. 1311 01:32:50,942 --> 01:32:52,360 Zeke, don't. 1312 01:33:01,911 --> 01:33:04,205 - I'm sorry. - I know. 1313 01:33:09,293 --> 01:33:11,295 [engine starts] 1314 01:33:46,038 --> 01:33:47,707 It's pretty good, honeybutt. 1315 01:34:09,020 --> 01:34:10,187 [dishes clatter] 1316 01:34:25,494 --> 01:34:28,497 I heard you burned the house down today, is that right? 1317 01:34:29,665 --> 01:34:33,044 - [Cynthia] I guess. - That's wonderful. 1318 01:34:33,127 --> 01:34:34,545 I'm gonna put her down, Dad. 1319 01:34:40,343 --> 01:34:41,427 [Lydia sighs] 1320 01:34:43,179 --> 01:34:45,806 - [Lydia sighs deeply] - Mm. 1321 01:34:47,099 --> 01:34:48,726 I want to do your cat face. 1322 01:34:55,316 --> 01:34:57,443 [both giggle] 1323 01:35:03,324 --> 01:35:05,242 ♪♪ 1324 01:35:22,593 --> 01:35:23,719 [taps car] 1325 01:35:23,803 --> 01:35:24,929 Thank you, buddy! 1326 01:35:29,475 --> 01:35:34,230 Oh, shit. Oh, look who finally came to their senses. 1327 01:35:34,313 --> 01:35:35,523 - You all right? - I gotta sit down. 1328 01:35:35,606 --> 01:35:36,607 Yeah, go for it. 1329 01:35:37,983 --> 01:35:38,984 What happened? 1330 01:35:41,570 --> 01:35:44,240 I gotta leave town with you. 1331 01:35:44,323 --> 01:35:46,492 Yeah, well, as soon as we leave here, we'll be cool. 1332 01:35:48,911 --> 01:35:50,579 - Yeah. - [door opens] 1333 01:35:50,663 --> 01:35:52,790 Earl Wyeth, I'm goin' to bed if... 1334 01:35:54,333 --> 01:35:56,168 Well, hey, there, Zeke. 1335 01:35:56,252 --> 01:35:57,294 Hey, there, to you. 1336 01:35:59,588 --> 01:36:00,631 [Lake] You comin' with us? 1337 01:36:02,508 --> 01:36:03,676 I guess so. 1338 01:36:05,052 --> 01:36:07,263 Well, dang, Zeke. 1339 01:36:07,346 --> 01:36:10,474 You're a good guy for comin' along when your friend's in need. 1340 01:36:13,227 --> 01:36:14,395 All right. 1341 01:36:16,897 --> 01:36:19,817 - Y'all wanna get weird? - [Zeke] Naw, I'm all good. Appreciate it. 1342 01:36:19,900 --> 01:36:21,402 [Earl] No, I'm good. I don't want to do it right now. 1343 01:36:21,485 --> 01:36:22,903 All right. Y'all are weird. 1344 01:36:27,741 --> 01:36:31,078 - Earl... - I asked her to come with me. 1345 01:36:31,162 --> 01:36:32,621 What'd you tell her? 1346 01:36:32,705 --> 01:36:34,623 I dunno, I told her I had some family shit. 1347 01:36:36,250 --> 01:36:38,627 So what happens when we end up nowhere? 1348 01:36:45,634 --> 01:36:46,719 [strums guitar] 1349 01:36:46,802 --> 01:36:48,846 ♪ Never made it as a wise man ♪ 1350 01:36:50,055 --> 01:36:52,475 ♪ I couldn't cut it as a poor man stealin' ♪ 1351 01:36:52,558 --> 01:36:54,393 All right. 1352 01:36:54,477 --> 01:36:56,520 ♪ Tired of livin' like a blind man ♪ 1353 01:36:58,189 --> 01:36:59,523 ♪ I'm sick-- ♪ Fuck me. 1354 01:36:59,607 --> 01:37:01,901 ♪ Sick of sight without a sense of feelin' ♪ 1355 01:37:04,236 --> 01:37:08,491 [together] ♪ This is how you remind me ♪ 1356 01:37:10,284 --> 01:37:11,452 [Zeke] It's coming, dude. 1357 01:37:13,621 --> 01:37:15,122 [Earl] I'm glad you came, dude. 1358 01:37:16,749 --> 01:37:17,833 It's gonna be all right. 1359 01:37:21,045 --> 01:37:23,047 ["How You Remind Me" by Nickelback playing] 1360 01:39:30,591 --> 01:39:33,385 [Earl] ♪ Never made it as a wise man ♪ 1361 01:39:33,469 --> 01:39:35,137 - [strums guitar off-key] - Fuck. 1362 01:39:35,220 --> 01:39:37,723 ♪ Couldn't cut it as a poor man stealing ♪ 1363 01:39:39,725 --> 01:39:41,810 ♪ Tired of livin'... Tired of livin'... ♪ 1364 01:39:41,894 --> 01:39:43,937 [stammering] ♪ Tired, tired... Fuck, tired... ♪ 1365 01:39:44,021 --> 01:39:45,397 [Zeke] ♪ Tired of livin' like a blind man ♪ 1366 01:39:45,481 --> 01:39:47,733 [Earl] ♪ Tired of livin' like a blind man ♪ 1367 01:39:49,485 --> 01:39:52,529 ♪ Sick of sight without a sense of feeling ♪ 96653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.