Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,711 --> 00:00:46,879
Give me one thing
I can believe
2
00:00:46,880 --> 00:00:50,133
Give me one thing
I can touch
3
00:00:50,134 --> 00:00:53,011
Taste, want
4
00:00:53,012 --> 00:00:56,139
Take again and again and again
5
00:00:56,140 --> 00:00:59,434
Give me something
I can't remember
6
00:00:59,435 --> 00:01:01,102
Forget me not
7
00:01:02,354 --> 00:01:05,565
Give me something over and over
8
00:01:06,233 --> 00:01:07,859
Don't forget
9
00:01:07,860 --> 00:01:09,610
Keep me loved
10
00:01:12,448 --> 00:01:15,825
Give me something
I can't ignore
11
00:01:16,785 --> 00:01:18,119
No
12
00:01:19,997 --> 00:01:22,957
Rick, the flame's coming outta
your nose, you crazy son of a bitch.
13
00:01:22,958 --> 00:01:24,459
Come on, that's a lie.
14
00:01:24,460 --> 00:01:27,545
Ricky-tikki-tavi's
on a high lonesome again, huh?
15
00:01:28,464 --> 00:01:29,756
- Stevie B!
- Yo!
16
00:01:29,757 --> 00:01:32,008
Come on, light up my life one more time.
17
00:01:32,009 --> 00:01:33,676
Put it on the tab.
18
00:01:33,677 --> 00:01:36,429
Hey, give one...
Give one to Bobby and Paulie
19
00:01:36,430 --> 00:01:38,848
and Gus here, he needs another drink.
20
00:01:44,730 --> 00:01:46,397
Jesus Christ.
21
00:01:46,398 --> 00:01:47,774
What?
22
00:01:47,775 --> 00:01:48,775
It's Kimberly.
23
00:01:51,070 --> 00:01:53,196
What'd I tell ya? Huh?
24
00:01:53,989 --> 00:01:56,824
Not even two months,
and she's comin' back.
25
00:01:58,160 --> 00:02:00,453
She looks good, doesn't she?
26
00:02:00,454 --> 00:02:02,163
She really looks great.
27
00:02:13,717 --> 00:02:15,551
Christ.
28
00:02:17,221 --> 00:02:19,347
She's with her fuckin' attorney.
29
00:02:19,348 --> 00:02:20,807
That asshole!
30
00:02:21,433 --> 00:02:23,184
He's the one who
represented her in the divorce.
31
00:02:24,686 --> 00:02:27,939
You believe that? Jesus Christ!
32
00:02:27,940 --> 00:02:29,190
Be cool!
33
00:02:30,567 --> 00:02:31,567
Yeah.
34
00:02:36,365 --> 00:02:38,699
He was probably dating her
before the divorce, wasn't he?
35
00:02:39,535 --> 00:02:41,452
Huh? Jesus Christ!
36
00:02:41,453 --> 00:02:43,663
It's over, Rick. Take it easy.
37
00:02:44,748 --> 00:02:46,499
Yeah, take it easy.
38
00:02:47,042 --> 00:02:49,043
This kind of shit happens.
39
00:02:49,044 --> 00:02:52,547
Yeah. Yeah, I know, man. It happens.
40
00:02:52,548 --> 00:02:54,298
Let it go, man. Let it go.
41
00:02:54,299 --> 00:02:56,092
Okay, it's gone, it's gone.
42
00:02:56,093 --> 00:02:58,136
It's cool, man. I'm mellow.
43
00:03:00,973 --> 00:03:02,890
-Screw it, right?
-Screw it.
44
00:03:02,891 --> 00:03:04,142
Screw it.
45
00:03:10,566 --> 00:03:13,151
Screw it. Son of a...
46
00:03:15,654 --> 00:03:17,071
Whoa, Rick!
47
00:03:22,286 --> 00:03:23,286
Settle down, Rick!
48
00:03:27,040 --> 00:03:28,666
Rick, no! Rick!
49
00:03:34,173 --> 00:03:35,173
Now, wait a minute.
50
00:03:39,553 --> 00:03:40,761
Rick!
51
00:03:41,597 --> 00:03:44,182
Keep me satisfied
52
00:03:44,183 --> 00:03:46,142
With a woman's touch
53
00:03:52,941 --> 00:03:54,859
Hey! Come here!
54
00:03:55,068 --> 00:03:56,152
No!
55
00:03:56,153 --> 00:03:57,236
Come here, man!
56
00:03:57,237 --> 00:03:58,487
Are you crazy?
57
00:03:58,488 --> 00:04:00,531
-Come on!
-Crazy fool!
58
00:04:00,532 --> 00:04:02,867
-Get over here!
-You stay away from me!
59
00:04:04,828 --> 00:04:06,913
Come here! God damn it!
60
00:04:07,289 --> 00:04:08,372
Get out of the car!
61
00:04:08,373 --> 00:04:09,457
No.
62
00:04:09,458 --> 00:04:11,918
I said get out of
the fucking car, asshole!
63
00:04:11,919 --> 00:04:13,169
I don't have to. No!
64
00:04:13,170 --> 00:04:16,088
No, don't do it! Hey!
65
00:04:16,089 --> 00:04:17,173
Faggot, get out!
66
00:04:17,174 --> 00:04:19,425
You leave my car alone! Jesus.
67
00:04:19,426 --> 00:04:21,594
What are you doing? You're crazy.
68
00:04:23,931 --> 00:04:25,598
Hey, come on, asshole!
69
00:04:26,183 --> 00:04:27,350
Take it easy, man.
70
00:04:27,351 --> 00:04:29,143
Will you stop that?
71
00:04:29,144 --> 00:04:32,605
You're tearin' my car up!
72
00:04:32,606 --> 00:04:38,986
Get out of the fuckin' car,
motherfucker!
73
00:04:39,696 --> 00:04:41,864
My bat. Give me my bat.
74
00:04:41,865 --> 00:04:44,116
Give me that fucking bat, asshole.
75
00:04:44,117 --> 00:04:46,702
You bag of shit motherfucker!
76
00:04:49,998 --> 00:04:51,332
Damn it!
77
00:05:07,933 --> 00:05:09,100
Occupation?
78
00:05:11,270 --> 00:05:12,687
Schoolteacher.
79
00:05:27,661 --> 00:05:29,578
All right, bring 'em up.
80
00:05:30,289 --> 00:05:32,832
Don't freak out.
The course is available next semester.
81
00:05:35,335 --> 00:05:36,419
Thank you.
82
00:05:36,420 --> 00:05:38,379
Linda, I want you
wearing a bra to class.
83
00:05:38,380 --> 00:05:39,463
Oh, God!
84
00:05:39,464 --> 00:05:40,965
Not gonna change your grade.
85
00:05:52,561 --> 00:05:54,353
Here comes Mr. Toad.
86
00:05:54,646 --> 00:05:56,188
Latimer.
87
00:05:57,190 --> 00:05:59,233
What are you gonna do?
You gonna fire me?
88
00:05:59,234 --> 00:06:00,693
Ask me to resign? What?
89
00:06:01,236 --> 00:06:04,405
Neither. We want
to make you a principal.
90
00:06:11,163 --> 00:06:13,539
Aw, come on, Frank.
91
00:06:14,124 --> 00:06:15,833
Don't you think
your sense of humor's a little cruel?
92
00:06:16,335 --> 00:06:18,169
Maybe, but this isn't a joke.
93
00:06:18,170 --> 00:06:19,503
You did in the past
94
00:06:19,504 --> 00:06:21,380
apply for an administration position,
didn't you?
95
00:06:21,381 --> 00:06:23,049
Yeah, that was a long time ago.
96
00:06:23,050 --> 00:06:24,467
I know it was.
97
00:06:24,468 --> 00:06:26,635
But we have a position
that needs to be filled immediately
98
00:06:26,636 --> 00:06:29,305
and I feel you're
the right person for it.
99
00:06:33,602 --> 00:06:35,311
A principal position?
100
00:06:35,312 --> 00:06:37,104
A principal position.
101
00:06:41,276 --> 00:06:42,318
Where?
102
00:06:44,363 --> 00:06:45,571
Brandel.
103
00:06:50,202 --> 00:06:51,410
"Brandel"?
104
00:06:55,499 --> 00:06:57,124
Why am I not excited about it, Frank?
105
00:06:57,376 --> 00:06:59,627
You don't have the luxury
to pick and choose, Rick.
106
00:06:59,628 --> 00:07:02,463
I got a school that needs a principal,
and you need a job.
107
00:07:02,464 --> 00:07:05,466
I need an answer yesterday.
108
00:07:05,467 --> 00:07:07,802
Congratulations!
You got the job. Thank you.
109
00:07:08,970 --> 00:07:09,970
Fuck you.
110
00:07:10,847 --> 00:07:11,847
Huh?
111
00:07:12,933 --> 00:07:14,433
Thank you.
112
00:07:14,434 --> 00:07:15,935
You're welcome.
113
00:08:19,541 --> 00:08:20,541
Good.
114
00:10:01,476 --> 00:10:03,018
Oh, God.
115
00:10:20,328 --> 00:10:22,454
Come on, man!
116
00:10:22,455 --> 00:10:24,206
Everybody, split up!
117
00:10:30,589 --> 00:10:32,047
Come on, man!
118
00:10:36,094 --> 00:10:37,094
Hey!
119
00:10:39,264 --> 00:10:40,347
Hey!
120
00:10:54,487 --> 00:10:56,071
Come on! Come on!
121
00:10:56,573 --> 00:10:57,781
Jesus.
122
00:10:58,408 --> 00:10:59,575
Oh, shit!
123
00:11:00,327 --> 00:11:01,410
Disneyland.
124
00:11:01,411 --> 00:11:06,373
Sent down
to the front lines
125
00:11:07,375 --> 00:11:12,880
From the pan
into the fire
126
00:11:14,049 --> 00:11:20,095
Now I'm falling
from the high wire
127
00:11:21,264 --> 00:11:22,765
Hey, stop it!
128
00:11:23,433 --> 00:11:26,769
I said stop it!
Come on, come on, get off.
129
00:11:28,563 --> 00:11:29,647
Who the fuck is he?
130
00:11:29,648 --> 00:11:31,315
Come on, lighten up here, huh?
131
00:11:32,067 --> 00:11:34,610
Turn around, motherfuckin' white boy!
132
00:11:37,822 --> 00:11:39,156
Let's roll.
133
00:11:40,325 --> 00:11:41,325
Come here.
134
00:11:41,576 --> 00:11:42,660
Yo!
135
00:11:42,661 --> 00:11:43,786
Lighten up!
136
00:11:43,787 --> 00:11:45,287
-Let go, man!
-Damn it!
137
00:11:45,288 --> 00:11:47,539
Let go, man! I wasn't doing nothing.
Who the fuck are you?
138
00:11:49,584 --> 00:11:50,626
Yo, man!
139
00:11:53,546 --> 00:11:55,297
Yo, man. Where the hell you goin'?
140
00:11:56,591 --> 00:11:58,258
Hey, man, come back!
141
00:11:58,259 --> 00:12:00,135
Who the hell you think you are, man?
142
00:12:00,136 --> 00:12:01,345
I'm the principal!
143
00:12:01,346 --> 00:12:03,847
I don't care who you are!
Let the fuck go of me, man!
144
00:12:03,848 --> 00:12:04,973
Cool it!
145
00:12:04,974 --> 00:12:06,725
I didn't do nothing.
146
00:12:18,321 --> 00:12:19,655
Cool it!
147
00:12:20,824 --> 00:12:22,157
Fuck!
148
00:12:26,287 --> 00:12:27,538
My head.
149
00:12:31,042 --> 00:12:32,626
Lighten up, man.
150
00:12:37,465 --> 00:12:39,007
Is this the principal's office?
151
00:12:39,008 --> 00:12:40,384
Yes.
152
00:12:42,345 --> 00:12:44,638
- Good morning, ladies.
- Good morning.
153
00:12:45,890 --> 00:12:46,974
Is that him?
154
00:12:46,975 --> 00:12:48,892
Yeah. I'm gonna
call his mother...
155
00:12:48,893 --> 00:12:49,893
Okay, boys.
156
00:12:50,520 --> 00:12:52,563
Man, fuck you.
157
00:12:53,898 --> 00:12:57,109
What? I didn't hear that.
158
00:12:57,110 --> 00:12:58,694
That's his name, Fuck You.
159
00:12:59,821 --> 00:13:01,655
-Thank you.
-Fuck you.
160
00:13:02,866 --> 00:13:05,951
Yeah. But you can just call me Fuck.
161
00:13:06,619 --> 00:13:08,078
Sweet.
162
00:13:08,079 --> 00:13:12,249
And call this ugly asshole White Zac.
163
00:13:12,876 --> 00:13:14,793
His name is too long to say.
164
00:13:16,337 --> 00:13:17,755
White Zac of Shit.
165
00:13:22,635 --> 00:13:25,053
Well, Mr. Shit...
166
00:13:25,054 --> 00:13:26,555
Can you tell me what class this is for?
167
00:13:26,723 --> 00:13:29,057
Any class Victor Duncan
tries to kill me in.
168
00:13:29,559 --> 00:13:30,726
You shit!
169
00:13:32,687 --> 00:13:34,688
Get the fuck away from me!
170
00:13:35,565 --> 00:13:36,648
Sit.
171
00:13:39,235 --> 00:13:43,363
Like I said, we got all day.
172
00:13:49,579 --> 00:13:51,288
- Rick Latimer.
- The teacher from Willoughby.
173
00:13:51,289 --> 00:13:52,664
Right.
174
00:13:53,792 --> 00:13:55,793
I was hoping to speak
with you before this...
175
00:13:55,794 --> 00:13:58,504
Oh, this wonderful,
warm welcoming party?
176
00:14:00,757 --> 00:14:03,467
'Sup! Hey, yo! Be the last
time you say Victor's name.
177
00:14:03,468 --> 00:14:05,385
-Sit down, man.
-Get the fuck off me, man!
178
00:14:05,386 --> 00:14:06,637
Sit down!
179
00:14:12,393 --> 00:14:14,895
Okay, why don't we
start my first day off
180
00:14:14,896 --> 00:14:18,398
with some expulsion papers
for Mr. Shit and Mr. Fuck?
181
00:14:19,818 --> 00:14:21,568
And, uh, call the police.
182
00:14:22,111 --> 00:14:25,322
Whoa, uh, hold your fire, Rick.
183
00:14:26,449 --> 00:14:27,825
Let's take our time here.
184
00:14:28,993 --> 00:14:30,160
Get up.
185
00:14:32,121 --> 00:14:34,623
Hi. Rick Latimer. I'm the new principal.
186
00:14:36,501 --> 00:14:38,919
No shit. I said, get up!
187
00:14:38,920 --> 00:14:40,045
Excuse me?
188
00:14:40,046 --> 00:14:41,296
Get up!
189
00:14:45,718 --> 00:14:47,177
Rick, uh, Latimer. I'm the...
190
00:14:48,137 --> 00:14:50,055
I'm the new principal.
191
00:14:50,056 --> 00:14:52,015
Oh, excuse me, Mr. Principal.
192
00:14:52,016 --> 00:14:54,518
Jake Phillips, head of security.
193
00:14:54,519 --> 00:14:55,644
Well, that's great.
194
00:14:55,645 --> 00:14:58,313
Uh, look, while you're here,
why don't you call the police?
195
00:14:58,314 --> 00:15:00,315
And, Mr. Darcy,
why don't you get the papers?
196
00:15:01,150 --> 00:15:02,442
Right on.
197
00:15:05,113 --> 00:15:06,238
Okay?
198
00:15:13,121 --> 00:15:15,998
Uh, Rick, I don't know
if you got a good look
199
00:15:15,999 --> 00:15:18,667
at the neighborhood
coming into this place.
200
00:15:18,668 --> 00:15:21,211
The high school
isn't exactly the highest priority
201
00:15:21,212 --> 00:15:23,547
for the police around here.
202
00:15:23,548 --> 00:15:24,798
These guys just tried to cut
203
00:15:24,799 --> 00:15:26,258
each other's nuts off,
for Christ's sake.
204
00:15:26,259 --> 00:15:28,844
The cops would only ask you
why you stopped 'em.
205
00:15:28,845 --> 00:15:33,307
As far as expulsion goes,
most of the students here
206
00:15:33,308 --> 00:15:34,850
have already been expelled
207
00:15:34,851 --> 00:15:36,476
from someplace else, permanently.
208
00:15:43,651 --> 00:15:45,235
Excuse me, Mr. Latimer?
209
00:15:45,236 --> 00:15:47,905
If you would like
a tour of the resort, just whistle.
210
00:15:49,282 --> 00:15:50,449
Right.
211
00:15:53,953 --> 00:15:57,998
Yep, they come
from all over the district.
212
00:15:58,875 --> 00:16:01,418
Condit High, Crosby,
213
00:16:01,419 --> 00:16:02,711
El Roble.
214
00:16:03,796 --> 00:16:07,507
Burglary, weapons charges, truancy.
215
00:16:07,508 --> 00:16:08,675
All them nice things.
216
00:16:13,598 --> 00:16:17,017
They even come
with their own customs and traditions.
217
00:16:22,357 --> 00:16:25,150
I see I'm not
the only one from Willoughby.
218
00:16:25,944 --> 00:16:28,862
Oh, yeah, yeah. Tatawicz.
He's from Willoughby.
219
00:16:30,198 --> 00:16:32,199
Part of that white gang
that's tryin' to move in
220
00:16:32,200 --> 00:16:34,451
on Duncan's territory.
221
00:16:35,286 --> 00:16:37,079
Drug dealing, all that shit, you know?
222
00:16:37,830 --> 00:16:39,331
Victor Duncan?
223
00:16:39,916 --> 00:16:41,959
Yeah. I see you've met him.
224
00:16:42,251 --> 00:16:44,419
No, not directly.
225
00:16:44,420 --> 00:16:45,504
Here, follow me.
226
00:16:45,505 --> 00:16:47,005
Okay.
227
00:16:47,006 --> 00:16:49,132
Hey, boys, check it out!
228
00:16:49,133 --> 00:16:50,217
Bustante!
229
00:16:50,218 --> 00:16:51,843
Look what we got here.
Check it out, eh?
230
00:16:51,844 --> 00:16:54,721
Oh, you must have a great
dance department here.
231
00:16:56,057 --> 00:16:57,432
I like your clothes.
232
00:16:57,433 --> 00:16:59,518
Great move.
I'm gonna have to learn that one, Jake.
233
00:16:59,519 --> 00:17:00,852
Sweet kid.
234
00:17:01,896 --> 00:17:04,982
Well, then, welcome to Brandel,
235
00:17:06,275 --> 00:17:07,609
Principal.
236
00:17:12,073 --> 00:17:13,240
Right.
237
00:17:13,783 --> 00:17:15,200
Oh, and, uh...
238
00:17:17,286 --> 00:17:20,163
If you need me, you just whistle.
239
00:17:40,351 --> 00:17:41,351
Hello?
240
00:17:44,772 --> 00:17:45,814
Oh.
241
00:17:46,232 --> 00:17:47,983
Ever vigilant, I see.
242
00:17:47,984 --> 00:17:50,027
Where we come from, they knock.
243
00:17:50,028 --> 00:17:52,904
Well, where I come from,
they pick locks.
244
00:17:52,905 --> 00:17:54,781
So with your kind permission,
Mr. Principal,
245
00:17:54,782 --> 00:17:58,118
I'd like to replace your old rusty one
with a brand-new deadbolt.
246
00:17:58,119 --> 00:18:00,746
The kind only .357 Magnums
can open up. Okay?
247
00:18:01,831 --> 00:18:03,999
Well, thanks, Jake.
That's real encouraging.
248
00:18:06,335 --> 00:18:08,253
I feel much, much better.
249
00:18:10,798 --> 00:18:12,215
Have some jelly beans.
250
00:18:12,216 --> 00:18:13,884
Oh, thank you very much.
251
00:18:16,721 --> 00:18:19,347
Man, you mind if I ask you a question?
252
00:18:19,849 --> 00:18:22,017
I ask all imported principals.
253
00:18:22,018 --> 00:18:23,477
All right, sure.
254
00:18:24,103 --> 00:18:27,647
What is a fine, white-bred
boy like you doing in a place like this?
255
00:18:29,275 --> 00:18:31,485
Keeping my warm ass
planted in this chair.
256
00:18:31,486 --> 00:18:32,486
Right.
257
00:18:36,908 --> 00:18:38,784
Till something better
comes along, right?
258
00:18:38,785 --> 00:18:40,285
Yeah, right.
259
00:18:41,120 --> 00:18:42,120
Right.
260
00:18:43,414 --> 00:18:46,875
Didn't know why I should think
it would be anything different.
261
00:18:50,546 --> 00:18:51,546
What's that?
262
00:18:52,381 --> 00:18:54,466
That's a scared kid.
263
00:18:54,717 --> 00:18:57,552
Duncan's crowd has been terrorizing him.
264
00:19:01,516 --> 00:19:04,017
Hold tight, Arturo. Be out in a minute.
265
00:19:21,452 --> 00:19:23,245
What are you lookin' at?
266
00:20:22,013 --> 00:20:23,013
Hi, Kimberly.
267
00:20:23,514 --> 00:20:24,764
Ricky, get the hell away from me.
268
00:20:24,765 --> 00:20:26,016
Just a minute, honey. Come on.
269
00:20:26,017 --> 00:20:27,309
A minute is all it takes
270
00:20:27,310 --> 00:20:29,352
for you to do
unthinkable amounts of damage, Latimer.
271
00:20:29,353 --> 00:20:31,354
Oh, come on. Let's go out for a drink.
272
00:20:31,355 --> 00:20:32,856
-You know, let's talk.
-Too late for that.
273
00:20:32,857 --> 00:20:34,441
It's not too late.
274
00:20:34,442 --> 00:20:37,527
Rick, I put up with all the frat brat,
Peter Pan bullshit I can take.
275
00:20:37,528 --> 00:20:40,113
Hey, come on. That's your therapist
talking. That's not you talking.
276
00:20:40,114 --> 00:20:41,698
Well, at least somebody was talking.
277
00:20:42,074 --> 00:20:44,826
You weren't.
I tried to make things work, Ricky.
278
00:20:44,827 --> 00:20:48,455
I didn't run and get
plastered every time we had a problem.
279
00:20:49,582 --> 00:20:51,708
I didn't quit on us. You did.
280
00:20:53,044 --> 00:20:54,169
I did?
281
00:20:54,170 --> 00:20:57,422
Did not! That's a bunch
of shit, you know that?
282
00:20:57,423 --> 00:20:59,549
You let it go, you let everything go.
283
00:20:59,550 --> 00:21:00,759
I... How do you...
284
00:21:00,760 --> 00:21:02,761
All the jobs you blew.
Your father gets you in at Willoughby
285
00:21:02,762 --> 00:21:03,845
and you even blow that.
286
00:21:03,846 --> 00:21:05,263
Hey, that's not all my fault.
287
00:21:05,264 --> 00:21:07,015
You had to show up
in that bar with that guy.
288
00:21:09,185 --> 00:21:10,185
Rick, grow up.
289
00:21:11,187 --> 00:21:12,520
I'm trying.
290
00:21:14,315 --> 00:21:15,857
Look, I'm running a school now.
291
00:21:16,192 --> 00:21:18,985
I'm in charge of it. I'm the principal.
292
00:21:19,695 --> 00:21:21,446
I heard. At Brandel.
293
00:21:26,911 --> 00:21:29,829
Now, what the hell
is that supposed to mean?
294
00:21:29,830 --> 00:21:30,830
Huh?
295
00:22:01,279 --> 00:22:05,407
Hello, heaven
296
00:22:05,408 --> 00:22:07,117
Heaven, can you hear me?
297
00:22:07,118 --> 00:22:10,745
Hello, heaven
298
00:22:10,746 --> 00:22:12,914
Heaven, oh,
I call your name
299
00:22:12,915 --> 00:22:16,626
Hello, heaven
300
00:22:16,627 --> 00:22:18,586
Heaven, can you hear me?
301
00:22:18,587 --> 00:22:22,382
Hello, heaven
302
00:22:35,354 --> 00:22:38,773
Oh, gotta fight the panic
303
00:22:39,233 --> 00:22:42,360
Gotta justify the pain
304
00:22:42,361 --> 00:22:45,405
Gotta get romantic
305
00:22:45,406 --> 00:22:48,325
Get closer to the flame
306
00:22:48,326 --> 00:22:50,869
Sun rules the planets
307
00:22:51,120 --> 00:22:53,872
Moon controls the tide
308
00:22:54,081 --> 00:22:58,126
My mind considers
but my heart decides
309
00:22:58,127 --> 00:23:02,005
Hello, heaven
310
00:23:02,006 --> 00:23:04,215
Heaven, can you hear me?
311
00:23:04,216 --> 00:23:07,927
Hello, heaven
312
00:23:07,928 --> 00:23:10,180
Heaven, oh,
I call your name
313
00:23:10,181 --> 00:23:13,808
Hello, heaven
314
00:23:13,809 --> 00:23:16,311
Yo, Father J, where's Raymi at?
315
00:23:35,581 --> 00:23:37,457
I know you're in here.
316
00:23:38,793 --> 00:23:40,460
I saw you come in.
317
00:23:44,131 --> 00:23:45,548
You're safe.
318
00:23:46,342 --> 00:23:49,427
Those guys
ran down the hall. The coast is clear.
319
00:23:52,681 --> 00:23:53,848
Come on, why don't you come out?
320
00:23:53,849 --> 00:23:55,433
We can bullshit a little bit.
321
00:24:01,607 --> 00:24:03,942
All right, if you want to
be a fuckin' sissy,
322
00:24:03,943 --> 00:24:05,777
that's your prerogative.
323
00:24:05,778 --> 00:24:07,987
I ain't no sissy, motherfucker.
324
00:24:10,616 --> 00:24:13,785
Oh, no? How come you
were runnin' so fast?
325
00:24:13,786 --> 00:24:16,287
You'd run too
if you were on their shit list.
326
00:24:16,288 --> 00:24:18,456
Hey, I'm on everybody's shit list, man.
327
00:24:18,457 --> 00:24:20,166
I just can't run that fast.
328
00:24:21,293 --> 00:24:22,836
Hey, come on.
How about it? Come on over here.
329
00:24:23,546 --> 00:24:25,255
Come on, let's go
down to the office, talk a little bit.
330
00:24:25,881 --> 00:24:29,843
You and me. All right?
Maybe I can help you.
331
00:24:29,844 --> 00:24:31,928
You know, maybe
we can do something about those guys.
332
00:24:31,929 --> 00:24:33,179
Shit, like what?
333
00:24:33,556 --> 00:24:36,724
We'll get 'em expelled.
Busted. Something.
334
00:24:36,725 --> 00:24:40,562
Man, do you know where you are?
335
00:24:40,563 --> 00:24:41,813
You're at Brandel.
336
00:24:41,814 --> 00:24:44,524
Ain't you heard
what they say about this school?
337
00:24:44,525 --> 00:24:47,026
Garbage never leaves the dump, man.
338
00:24:47,027 --> 00:24:49,863
So they ain't gonna leave.
Neither are you.
339
00:24:52,324 --> 00:24:54,409
Me? What about me?
What are you talking about?
340
00:24:54,410 --> 00:24:56,536
Man, you're in the dump, too, sucker.
341
00:24:56,537 --> 00:24:58,455
Word gets around fast at Brandel.
342
00:24:58,456 --> 00:25:01,875
Let me tell you, man,
everybody knows about you.
343
00:25:01,876 --> 00:25:04,127
Hey, you're full of shit,
kid, you know that?
344
00:25:04,128 --> 00:25:05,920
No, no. You're full of shit!
345
00:25:05,921 --> 00:25:08,882
You're that fuck-up teacher
from Willoughby, huh?
346
00:25:08,883 --> 00:25:12,093
And that's the only reason
your sorry ass is even in this place.
347
00:25:12,094 --> 00:25:13,386
So fuck you, man!
348
00:25:13,971 --> 00:25:16,181
Don't try to be
no principal with me, man,
349
00:25:16,182 --> 00:25:18,141
'cause I don't need your sorry shit.
350
00:25:24,106 --> 00:25:25,190
Huh.
351
00:25:30,821 --> 00:25:33,072
Son of a bitch!
352
00:25:51,425 --> 00:25:53,510
Can I have your attention, please?
353
00:25:55,221 --> 00:25:57,222
Can I have your attention?
354
00:26:04,522 --> 00:26:05,855
Thank you.
355
00:26:07,066 --> 00:26:10,026
Harkley, don't you teach an 11th grade
356
00:26:10,027 --> 00:26:12,904
social science class
in Room 212 this period?
357
00:26:12,905 --> 00:26:16,741
I really find dialectic
and class struggle rather dull,
358
00:26:16,742 --> 00:26:20,870
especially when it's being discussed
with a double-digit vocabulary.
359
00:26:21,622 --> 00:26:22,705
Hmm.
360
00:26:25,251 --> 00:26:28,503
Harkley, I want you
and everybody else in this room...
361
00:26:28,504 --> 00:26:30,004
Hold it, Darcy!
362
00:26:31,257 --> 00:26:34,467
To help seat all
the students in an all-school assembly
363
00:26:34,468 --> 00:26:37,053
in the auditorium, sixth period today.
364
00:26:37,054 --> 00:26:38,429
-An "assembly"?
-That's right.
365
00:26:38,430 --> 00:26:40,890
Are you mad? Do you
know what can happen?
366
00:26:40,891 --> 00:26:43,142
What are you doing this for?
367
00:26:43,143 --> 00:26:44,936
I like the attention.
368
00:27:10,337 --> 00:27:12,338
Holy shit.
369
00:27:14,925 --> 00:27:16,301
Get off my foot!
370
00:27:16,635 --> 00:27:17,635
You got another one.
371
00:27:18,387 --> 00:27:19,512
I'm not going to...
372
00:27:20,806 --> 00:27:22,807
I'm not gonna stand up here
and give you a lecture
373
00:27:22,808 --> 00:27:25,727
about the values of education.
374
00:27:31,900 --> 00:27:32,900
Thank you.
375
00:27:34,278 --> 00:27:37,864
I just have two simple words.
376
00:27:39,533 --> 00:27:41,075
No more.
377
00:27:41,076 --> 00:27:43,244
Yo, man, I got two
words for you. Fuck you!
378
00:27:53,464 --> 00:27:54,964
I'm very impressed.
379
00:27:54,965 --> 00:27:56,507
They told me that you couldn't form
380
00:27:56,508 --> 00:27:58,509
complete sentences here at Brandel.
381
00:28:02,681 --> 00:28:04,098
No more!
382
00:28:12,149 --> 00:28:14,150
No more missing classes,
383
00:28:14,151 --> 00:28:17,153
no more gambling, no more extortion,
384
00:28:17,154 --> 00:28:20,406
no more selling drugs on this campus,
385
00:28:20,658 --> 00:28:22,909
no more gang intimidation,
386
00:28:22,910 --> 00:28:24,702
arson, robbery, rape,
387
00:28:24,703 --> 00:28:27,205
or whatever the hell
you've been majoring in here.
388
00:28:27,206 --> 00:28:28,831
No more!
389
00:28:30,709 --> 00:28:33,336
You're probably saying to yourself
390
00:28:33,337 --> 00:28:36,756
that that son of a bitch
can't do anything.
391
00:28:40,302 --> 00:28:44,806
That you can't expel students
from Brandel. Well, that might be true.
392
00:28:44,807 --> 00:28:47,266
Well, that goes the same for principals.
393
00:28:49,603 --> 00:28:51,729
You can't expel me, either.
394
00:28:53,190 --> 00:28:55,066
So as long as I'm here,
395
00:28:55,776 --> 00:28:57,902
I can promise you one thing.
396
00:28:59,780 --> 00:29:02,240
That I will do everything in my power
397
00:29:02,241 --> 00:29:07,203
to enforce my painfully
simple rule of "No more."
398
00:29:08,038 --> 00:29:09,914
I know what you're thinking.
399
00:29:09,915 --> 00:29:13,000
You gotta live with me,
and I gotta live with...
400
00:29:16,130 --> 00:29:17,130
Sit down.
401
00:29:25,013 --> 00:29:26,764
I said, sit down!
402
00:29:26,765 --> 00:29:28,850
Usher, you wanna
show this gentleman to his seat, please?
403
00:29:30,102 --> 00:29:31,769
You talk too much.
404
00:29:36,567 --> 00:29:38,359
All right, just hold it down.
405
00:29:38,360 --> 00:29:39,444
Hold it down now.
406
00:29:39,445 --> 00:29:41,237
Shut this dumb shit down.
407
00:29:41,238 --> 00:29:44,490
Stop it! Hey, Jake!
408
00:29:47,035 --> 00:29:50,747
Usher, you wanna show these gentlemen
to their seats, please?
409
00:29:54,334 --> 00:29:55,960
All right, sit down, everybody!
410
00:29:59,465 --> 00:30:00,757
Son of a bitch.
411
00:30:14,897 --> 00:30:17,106
Man, get him, get him! Fuck him up!
412
00:30:22,196 --> 00:30:23,863
Break it up!
413
00:30:24,823 --> 00:30:27,283
So much for that warm ass
in a chair routine.
414
00:30:28,660 --> 00:30:29,869
Okay, okay.
415
00:30:41,507 --> 00:30:43,341
Mr. Duncan!
416
00:30:43,801 --> 00:30:46,928
That was a, uh, admirable display
417
00:30:46,929 --> 00:30:48,429
of poise and leadership.
418
00:30:49,181 --> 00:30:50,765
You know, you work real hard,
419
00:30:50,766 --> 00:30:53,559
and maybe I can get you
a spot on the student council.
420
00:30:54,603 --> 00:30:57,104
The principal's a funny guy.
421
00:30:57,105 --> 00:30:59,941
Yeah, well, let me tell you
something really funny.
422
00:31:00,734 --> 00:31:02,443
Classes and schoolwork.
423
00:31:02,444 --> 00:31:04,487
Because from now on,
that's the only business
424
00:31:04,488 --> 00:31:06,072
you're gonna be conducting at Brandel.
425
00:31:06,073 --> 00:31:07,782
My only business, huh?
426
00:31:07,783 --> 00:31:09,450
If you wanna stay in my school, it is.
427
00:31:12,621 --> 00:31:14,372
Your school?
428
00:31:18,794 --> 00:31:20,837
Your school's shit, clown!
429
00:31:23,298 --> 00:31:25,299
"Classes and schoolwork"?
430
00:31:26,510 --> 00:31:28,594
Do you want that to be
my only business here
431
00:31:28,762 --> 00:31:30,304
at Brand X, huh?
432
00:31:32,057 --> 00:31:33,891
You want that to be my only business,
433
00:31:33,892 --> 00:31:35,393
then you're gonna need this.
434
00:31:35,853 --> 00:31:39,188
'Cause this school here is my school.
435
00:31:41,984 --> 00:31:44,235
And I make the rules.
436
00:32:10,762 --> 00:32:12,513
Not anymore.
437
00:32:32,576 --> 00:32:34,160
Whoa!
438
00:32:42,961 --> 00:32:45,963
Hey, think you're on a bus? Huh?
439
00:32:56,391 --> 00:32:59,226
- Wait a minute.
- Where did you get this?
440
00:32:59,227 --> 00:33:01,771
I said, where did you get this?
441
00:33:04,399 --> 00:33:05,691
Man, I do not care.
442
00:33:05,692 --> 00:33:07,777
Man, fuck this.
Man, he can't turn it off.
443
00:33:08,862 --> 00:33:10,571
Cool, cool.
444
00:33:12,616 --> 00:33:14,533
Get back in line, big face.
445
00:33:14,534 --> 00:33:16,494
Is this the exchange window?
446
00:33:16,495 --> 00:33:18,788
I'm afraid mine's
been soaked in window fluid.
447
00:33:18,789 --> 00:33:21,624
This is some good shit.
Don't touch till you've made a deposit.
448
00:33:22,751 --> 00:33:25,002
-What are you doing?
-I'm making a deposit.
449
00:33:25,170 --> 00:33:27,588
You stupid fuck.
You know who those belong to?
450
00:33:27,589 --> 00:33:29,924
I don't care who they belong to.
451
00:33:29,925 --> 00:33:31,592
All I care about is
I don't wanna see you
452
00:33:31,593 --> 00:33:33,803
selling this shit in this school again.
453
00:33:33,804 --> 00:33:36,931
Yeah, motherfucker,
somebody's gonna come looking for you.
454
00:33:36,932 --> 00:33:39,392
Yeah? Well, you tell that somebody
455
00:33:39,393 --> 00:33:41,978
that I'm in the office
at the end of the hall.
456
00:33:46,817 --> 00:33:49,068
Somebody's gotta clean this place up.
457
00:33:51,071 --> 00:33:52,613
Not me.
458
00:34:16,722 --> 00:34:18,180
Ah, good.
459
00:34:24,980 --> 00:34:27,189
Latimer, this is not necessary.
460
00:34:27,190 --> 00:34:28,607
Good morning.
461
00:34:28,608 --> 00:34:30,026
I said the entire security force.
462
00:34:30,027 --> 00:34:31,402
I heard ya.
463
00:34:31,403 --> 00:34:33,362
-That's it?
-This is it.
464
00:34:34,406 --> 00:34:36,824
All right, look, I want every assistant
465
00:34:36,825 --> 00:34:39,160
from the athletic department,
I want every class schedule,
466
00:34:39,161 --> 00:34:40,953
and I want every student's
attendance record
467
00:34:40,954 --> 00:34:41,954
in my office, right now.
468
00:34:42,622 --> 00:34:43,706
"Right now"?
469
00:34:43,707 --> 00:34:45,541
No. Surprise me on my birthday.
470
00:34:45,542 --> 00:34:47,251
God damn it, Latimer!
471
00:34:47,252 --> 00:34:48,419
Hey!
472
00:34:48,420 --> 00:34:50,713
That's Mr. Latimer to you, Darcy.
473
00:34:52,591 --> 00:34:53,591
Now, look.
474
00:34:53,759 --> 00:34:57,136
I want these guys put
on temporary payroll as security guards.
475
00:34:58,764 --> 00:35:00,806
-What?
-They're being deputized.
476
00:35:00,807 --> 00:35:02,558
Give 'em some stinking badges, Darcy.
477
00:35:02,559 --> 00:35:03,809
But they're teachers!
478
00:35:04,352 --> 00:35:05,936
They're big teachers.
479
00:35:15,155 --> 00:35:16,405
Everybody out of the halls.
480
00:35:17,616 --> 00:35:19,492
Put that thing out.
481
00:35:19,951 --> 00:35:21,410
Call it quits.
482
00:35:24,289 --> 00:35:25,539
All right.
483
00:35:30,962 --> 00:35:32,588
Come on, sleepy.
484
00:35:34,091 --> 00:35:35,508
Quincy, wake up.
485
00:35:35,842 --> 00:35:37,551
Get in there. Pay attention.
486
00:35:37,552 --> 00:35:39,095
Come on. What are you, crazy?
487
00:35:39,096 --> 00:35:41,305
You got to get in. Come on, come on.
488
00:35:42,557 --> 00:35:46,977
Y'all want this party
started quickly, right?
489
00:35:46,978 --> 00:35:49,688
Set it off
I suggest, y'all Set it off
490
00:35:49,689 --> 00:35:51,857
I suggest, y'all
Set it off
491
00:35:51,858 --> 00:35:55,402
Set it off, set it off
Set it off, set it off
492
00:35:55,403 --> 00:35:57,822
Set it off
on the left, y'all
493
00:35:57,823 --> 00:35:59,573
Hey, man, which one you want?
494
00:35:59,574 --> 00:36:02,993
Set it off, set it off
Come on, let's set it off
495
00:36:04,162 --> 00:36:08,541
Y'all want this party
started quickly, right?
496
00:36:08,542 --> 00:36:12,461
Set it off, set it off
Set, set, set, set it off
497
00:36:12,462 --> 00:36:13,754
Hey, hey!
498
00:36:15,423 --> 00:36:16,841
Yo, I ain't got no drugs.
499
00:36:17,300 --> 00:36:19,385
Set it off, set it off
Set it off
500
00:36:19,386 --> 00:36:20,886
Set, set, set, set it off
501
00:36:21,805 --> 00:36:23,597
On the left, start it
502
00:36:23,598 --> 00:36:26,142
On the right, start it
503
00:36:26,143 --> 00:36:30,312
On the left I suggest
from the left, start it
504
00:36:30,313 --> 00:36:32,356
On the left, start it
505
00:36:32,357 --> 00:36:34,775
On the right, start it
506
00:36:34,776 --> 00:36:37,778
On the left
I suggest while we're left
507
00:36:37,779 --> 00:36:39,071
Start it
Set it off
508
00:36:39,072 --> 00:36:41,240
I suggest, y'all
Set it off
509
00:36:41,241 --> 00:36:43,993
I suggest, y'all
Set it off, set it off
510
00:36:43,994 --> 00:36:47,204
Set, set, set
Set it off
511
00:36:52,961 --> 00:36:57,423
So, tell me, how is it
that an entire world war,
512
00:36:57,966 --> 00:37:00,467
which killed eight
and a half million people,
513
00:37:01,094 --> 00:37:04,180
erupted all because of one,
514
00:37:04,181 --> 00:37:06,307
politically minor assassination?
515
00:37:07,350 --> 00:37:08,726
Excuse me!
516
00:37:09,102 --> 00:37:12,313
Excuse me.
517
00:37:13,315 --> 00:37:15,232
This is a classroom.
518
00:37:16,151 --> 00:37:17,693
These are students.
519
00:37:18,153 --> 00:37:21,572
And look, how considerate.
They saved you a seat.
520
00:37:21,573 --> 00:37:24,491
Hey, man, get your
motherfucking hands off me, fool!
521
00:37:25,285 --> 00:37:26,660
Hey, I'll bust your fuckin' eye, man.
522
00:37:26,661 --> 00:37:27,828
Sit down.
523
00:37:28,955 --> 00:37:30,998
Come on. Shake a leg.
524
00:37:32,083 --> 00:37:35,085
Baby fat, what you doing in here, man?
525
00:37:35,086 --> 00:37:36,712
You doing this class shit?
526
00:37:36,713 --> 00:37:38,088
Yo, man, chill.
527
00:37:38,089 --> 00:37:40,299
Yeah, well, Victor gonna
really smoke you good, man.
528
00:37:41,384 --> 00:37:44,053
Hey, wet Willie, sit down!
529
00:37:49,976 --> 00:37:51,393
Go ahead.
530
00:37:53,271 --> 00:37:54,647
Continue, Emile.
531
00:37:55,273 --> 00:37:56,649
I wasn't saying nothing.
532
00:37:56,650 --> 00:37:58,192
Yeah, you was, you lying shit.
533
00:37:58,193 --> 00:38:00,277
You was talking about
how you was trying to drive us
534
00:38:00,278 --> 00:38:01,695
whites out of the school business.
535
00:38:01,696 --> 00:38:03,614
You've got your tongue
so far up Victor's asshole,
536
00:38:03,615 --> 00:38:05,032
you can taste his breakfast.
537
00:38:05,492 --> 00:38:07,284
That's an excellent
description, Mr. Mawby.
538
00:38:07,285 --> 00:38:08,619
Do you speak from experience?
539
00:38:14,584 --> 00:38:16,961
Okay, I want
three journal pages from everyone.
540
00:38:18,797 --> 00:38:21,173
Everyone! Tomorrow!
541
00:38:37,190 --> 00:38:39,525
That's three pages from you, too, Jojo.
542
00:38:39,693 --> 00:38:42,069
See if you can fit it in
between your scout meetings
543
00:38:42,070 --> 00:38:44,154
and your charity work, okay?
544
00:38:44,155 --> 00:38:46,824
I feel real bad for you, doughboy.
545
00:38:49,327 --> 00:38:52,413
Ooh! I'm real scared, Jojo.
546
00:38:52,414 --> 00:38:54,373
Next time, you won't be so lucky.
547
00:39:01,256 --> 00:39:04,300
Sorry for the, uh, inconvenience.
548
00:39:05,051 --> 00:39:06,510
Doing some remodeling.
549
00:39:06,511 --> 00:39:08,721
-That's what you're doing?
-Mmm-hmm.
550
00:39:09,347 --> 00:39:13,767
Latimer, this is my classroom,
and these are my kids.
551
00:39:13,768 --> 00:39:16,562
And I'm hanging on to this class
by the skin of my teeth.
552
00:39:17,480 --> 00:39:20,566
And you come bursting
in here with these thugs!
553
00:39:20,567 --> 00:39:23,861
I resent you,
and I resent what you're doing in here!
554
00:39:23,862 --> 00:39:25,654
You think you're so tough?
555
00:39:26,531 --> 00:39:27,781
Fuck you!
556
00:39:30,660 --> 00:39:31,994
Emile!
557
00:39:45,175 --> 00:39:47,926
I have a way with women.
You know, she likes me.
558
00:39:55,810 --> 00:39:57,102
Hey.
559
00:40:04,694 --> 00:40:06,862
I can blow you away anytime I want, man.
560
00:40:06,863 --> 00:40:08,405
Is that what you want?
561
00:40:10,075 --> 00:40:12,284
Huh? If that's what
you want, man, I'm right here.
562
00:40:13,286 --> 00:40:15,871
Come on, there's nobody else around.
563
00:40:17,332 --> 00:40:21,627
Come on. We could go down to the court,
shoot some hoops, you know?
564
00:40:21,628 --> 00:40:23,670
Bullshit a little bit. You know,
I heard you were really good...
565
00:40:23,671 --> 00:40:27,257
Yo, yo, look, man.
If you're trying to reach me,
566
00:40:28,426 --> 00:40:30,469
I'd just cut your hand off.
567
00:40:35,266 --> 00:40:36,725
I got another one.
568
00:40:40,772 --> 00:40:45,442
Look, why don't you
just do yourself a favor, okay?
569
00:40:47,404 --> 00:40:51,907
And go back to your
white-bred suburban cesspool land
570
00:40:51,908 --> 00:40:53,992
while you still got a chance, all right?
571
00:41:04,963 --> 00:41:06,255
I can't.
572
00:41:15,473 --> 00:41:16,890
Good morning.
573
00:41:17,892 --> 00:41:19,768
Good morning, ladies.
574
00:41:19,769 --> 00:41:21,812
-Mr. Latimer.
-That's true.
575
00:41:21,813 --> 00:41:24,064
I need your signature
on this release form.
576
00:41:24,065 --> 00:41:26,900
The girl you busted
in the toilet wants to drop out.
577
00:41:26,901 --> 00:41:30,529
Mr. Latimer, it's one thing
to incite riots with school assemblies.
578
00:41:30,530 --> 00:41:31,989
But when you start dumping
animals in my classroom...
579
00:41:31,990 --> 00:41:33,073
"Animals"?
580
00:41:33,074 --> 00:41:36,160
I'd rather have animals.
They don't carry knives.
581
00:41:36,161 --> 00:41:37,327
"Knives"?
582
00:41:37,579 --> 00:41:39,872
It was getting so much better.
583
00:41:40,582 --> 00:41:43,000
Xavier stopped talking back to me.
584
00:41:43,001 --> 00:41:44,877
Liz and Stacy started
bringing in homework.
585
00:41:45,795 --> 00:41:48,088
I was finally getting through to them,
586
00:41:48,089 --> 00:41:51,758
when all of a sudden,
I have six more seated in my class,
587
00:41:51,759 --> 00:41:54,761
who have absolutely
no respect for anything.
588
00:41:54,762 --> 00:41:58,223
They throw things,
and one of them urinated on the floor.
589
00:42:00,393 --> 00:42:02,352
"Urinated on the floor"?
590
00:42:02,562 --> 00:42:04,605
Urinated on the floor.
591
00:42:04,606 --> 00:42:05,898
I heard you.
592
00:42:05,899 --> 00:42:07,316
The whole class is in turmoil.
593
00:42:07,942 --> 00:42:09,276
Nobody's learning anything.
594
00:42:09,277 --> 00:42:11,612
It's pushed me back to the beginning.
595
00:42:11,613 --> 00:42:13,947
Well, I'm sorry.
I hoped that wouldn't have happened.
596
00:42:14,699 --> 00:42:17,034
What are you
going to do about it?
597
00:42:17,035 --> 00:42:19,953
Well, are those students
on your attendance sheets?
598
00:42:20,121 --> 00:42:21,747
Yes, but I don't...
599
00:42:21,748 --> 00:42:24,374
Then the law says
that you have to teach 'em.
600
00:42:24,375 --> 00:42:26,960
Oh, that's right. Blame it on the law.
601
00:42:26,961 --> 00:42:29,922
They don't have
to be in there. They never were before.
602
00:42:29,923 --> 00:42:33,175
There's nothing stopping
you from bending the law.
603
00:42:33,176 --> 00:42:35,594
It's a tradition at Brandel.
604
00:42:39,891 --> 00:42:43,143
Yeah? Well, that tradition is dead.
605
00:42:44,938 --> 00:42:46,855
Come on, you people.
606
00:42:46,856 --> 00:42:49,066
You can't pick and choose your students.
607
00:42:49,526 --> 00:42:52,277
You gotta take the students
that the school gives you,
608
00:42:52,278 --> 00:42:54,571
and teach them the best you can.
609
00:42:54,572 --> 00:42:57,950
You can't just teach the easy ones
and throw the rest in the garbage.
610
00:42:57,951 --> 00:43:00,160
You're having trouble
dealing with a student,
611
00:43:00,161 --> 00:43:01,495
then you come to me.
612
00:43:01,496 --> 00:43:05,457
If he won't come out of the classroom,
I'll come up and get him.
613
00:43:05,458 --> 00:43:08,794
Now, look, every student
we leave in the hallways,
614
00:43:08,795 --> 00:43:10,587
every student we leave in an alley,
615
00:43:10,588 --> 00:43:12,798
every student that we
leave roaming around in the parking lot,
616
00:43:12,799 --> 00:43:15,592
is another brick
off the foundation of this school.
617
00:43:15,593 --> 00:43:18,470
Darcy! Darcy, come back here.
618
00:43:20,723 --> 00:43:21,848
Come on.
619
00:43:23,935 --> 00:43:25,102
Now, look.
620
00:43:26,062 --> 00:43:27,646
Lighten up!
621
00:43:28,022 --> 00:43:29,856
Have a little courage.
622
00:43:30,692 --> 00:43:32,693
Brave it through a little bit.
623
00:43:33,861 --> 00:43:35,529
Look, stone face,
624
00:43:35,530 --> 00:43:37,406
knives only hurt if it goes through you.
625
00:43:38,491 --> 00:43:41,159
Urine only smells
if you don't clean it up.
626
00:43:41,578 --> 00:43:42,953
Come on!
627
00:43:45,915 --> 00:43:47,624
I'll take care of this.
628
00:43:48,209 --> 00:43:51,295
Mmm, mmm, mmm, mmm.
Man, that was pure poetry.
629
00:43:51,296 --> 00:43:53,964
Especially that part about each kid
being a brick in this shithouse.
630
00:43:53,965 --> 00:43:55,757
Man, that gave me goose pimples.
631
00:43:55,758 --> 00:43:57,968
Look, I got goose pimples
running all up my arm. See that?
632
00:43:57,969 --> 00:43:59,344
Look. Look at that one!
633
00:43:59,929 --> 00:44:02,556
Good.
634
00:44:02,557 --> 00:44:04,057
"Good."
635
00:44:35,340 --> 00:44:36,757
-Hey!
-Hi.
636
00:44:36,758 --> 00:44:37,758
Hi.
637
00:45:09,582 --> 00:45:11,291
Bang!
638
00:45:14,212 --> 00:45:15,671
-Hi!
-Mom!
639
00:45:18,007 --> 00:45:19,091
"Mom"?
640
00:45:19,550 --> 00:45:20,676
The fuck?
641
00:45:22,720 --> 00:45:23,970
What do you want?
642
00:45:26,724 --> 00:45:28,809
-"Mom"?
-So I have a kid.
643
00:45:28,810 --> 00:45:30,769
Now get outta here
before somebody sees you out.
644
00:45:32,230 --> 00:45:33,230
Okay.
645
00:45:33,731 --> 00:45:35,107
What do you want?
646
00:45:35,733 --> 00:45:37,693
I want you to graduate.
647
00:45:37,694 --> 00:45:39,194
I don't want you to drop out.
648
00:45:39,195 --> 00:45:42,322
Look, Treena, your grades are good
enough for it. Don't throw it away.
649
00:45:42,323 --> 00:45:44,825
Shit, "throw it away"?
Don't nobody care if I graduate or not.
650
00:45:44,826 --> 00:45:47,119
I care. Is that enough?
651
00:45:47,120 --> 00:45:48,286
I care.
652
00:45:48,287 --> 00:45:51,248
Why? I ain't selling dope
in your bathroom no more.
653
00:45:51,249 --> 00:45:53,458
Plus, Victor got me a better job.
654
00:45:53,459 --> 00:45:54,876
"Victor"?
655
00:45:54,877 --> 00:45:56,503
"A better job"?
656
00:45:56,504 --> 00:45:59,756
Look, if you want a job,
why don't you go out and get a real job?
657
00:45:59,757 --> 00:46:01,216
What's a real job to you?
658
00:46:01,217 --> 00:46:03,301
Motherfuckin' burger joint
10 miles away,
659
00:46:03,302 --> 00:46:04,845
with a two-year waiting list?
660
00:46:04,846 --> 00:46:06,555
Get outta here. You make me sick.
661
00:46:08,725 --> 00:46:10,058
I'm gonna tutor you.
662
00:46:10,560 --> 00:46:11,852
All right?
663
00:46:13,062 --> 00:46:15,856
You come to Room 211
at 6:00 in the morning,
664
00:46:15,857 --> 00:46:17,566
every morning this week,
665
00:46:18,484 --> 00:46:19,818
and I'll teach you.
666
00:46:20,945 --> 00:46:22,279
What you gonna do that for?
667
00:46:23,906 --> 00:46:27,159
Just show up! 6:00.
668
00:46:27,535 --> 00:46:29,870
And then you can do
whatever job you want to do.
669
00:46:29,871 --> 00:46:31,204
Go ahead and be there.
670
00:46:31,205 --> 00:46:33,582
Hope you like teaching by yourself.
671
00:46:35,126 --> 00:46:36,376
Fool.
672
00:46:48,639 --> 00:46:49,765
You're late.
673
00:46:53,060 --> 00:46:54,227
Okay.
674
00:46:54,854 --> 00:46:56,062
What do you wanna start with?
675
00:46:58,065 --> 00:46:59,316
The bathroom.
676
00:47:03,154 --> 00:47:04,780
All right, hurry up.
677
00:47:13,581 --> 00:47:16,625
My little Charles,
he was asking about you.
678
00:47:43,069 --> 00:47:45,695
My bike. My bike!
679
00:47:45,696 --> 00:47:48,198
Hey, come on! God damn it!
What... My bike!
680
00:47:48,449 --> 00:47:49,991
Hey, stop it! What are...
681
00:48:54,140 --> 00:48:56,516
You... Phillips!
682
00:49:30,760 --> 00:49:32,093
Who did it?
683
00:49:36,933 --> 00:49:39,309
I know you saw it. Who did it?
684
00:49:40,269 --> 00:49:41,770
We can't tell you.
685
00:49:44,941 --> 00:49:47,275
We can put it back together if you want.
686
00:49:47,276 --> 00:49:49,694
I do. Like it was.
687
00:49:59,455 --> 00:50:02,582
Hey, guess what, Latimer?
I'm giving you the day off.
688
00:50:06,796 --> 00:50:08,129
Come on.
689
00:50:28,526 --> 00:50:32,153
What did he spot you? 50, 60 bucks?
690
00:50:32,154 --> 00:50:33,822
I don't know what you're talking about.
691
00:50:33,823 --> 00:50:35,240
I was only trying to help you.
692
00:50:35,241 --> 00:50:37,325
You don't know what help is!
693
00:50:39,328 --> 00:50:41,705
You ever heard a baby cry
'cause it was hungry?
694
00:50:43,165 --> 00:50:44,457
Yeah, sure.
695
00:50:45,292 --> 00:50:46,793
"Yeah, sure."
696
00:50:46,794 --> 00:50:49,421
Good. Then you know it's a crying
nothing but food is gonna fix.
697
00:50:49,422 --> 00:50:51,006
And when you gotta listen
698
00:50:51,007 --> 00:50:52,257
to that crying,
you know ain't nothing you can do
699
00:50:52,258 --> 00:50:53,883
except you gotta get something
in that kid's mouth.
700
00:50:53,884 --> 00:50:55,969
You do whatever it takes,
okay, Mr. Principal?
701
00:50:57,221 --> 00:50:59,764
You got three months left
till you graduate, Treena.
702
00:50:59,974 --> 00:51:01,641
Look, screw it, man.
703
00:51:02,018 --> 00:51:04,519
I'm sorry about what happened today.
704
00:51:04,520 --> 00:51:05,854
Just leave.
705
00:51:08,024 --> 00:51:09,941
That's it? Just go?
706
00:51:09,942 --> 00:51:12,485
You think I'm not dying
to get out of this shit hole?
707
00:51:12,695 --> 00:51:14,696
You think I want to live like this?
708
00:51:14,697 --> 00:51:16,656
You're wrong, sucker, 'cause I don't.
709
00:51:17,199 --> 00:51:18,992
But some of us don't have
a choice like that.
710
00:51:18,993 --> 00:51:20,660
That's bullshit!
711
00:51:21,454 --> 00:51:23,413
I gave you a choice,
712
00:51:23,414 --> 00:51:24,581
and you screwed me!
713
00:51:24,582 --> 00:51:26,875
Then why you still wasting your time?
714
00:51:29,378 --> 00:51:33,757
Because if you quit,
that means I let you quit.
715
00:51:34,592 --> 00:51:36,176
That means I quit, too.
716
00:51:37,803 --> 00:51:41,306
So, I want you in that classroom
at 6:00 tomorrow morning.
717
00:51:41,307 --> 00:51:43,224
And if you're not there,
718
00:51:43,225 --> 00:51:45,935
I'm gonna come up here,
I'm gonna drag your ass in there.
719
00:51:47,813 --> 00:51:49,147
You're crazy.
720
00:51:49,148 --> 00:51:51,191
Yeah. Yeah, I'm crazy.
721
00:51:51,609 --> 00:51:53,693
You just show up!
722
00:52:13,589 --> 00:52:15,256
I said like it was.
723
00:52:20,221 --> 00:52:21,346
That looks all right.
724
00:52:54,421 --> 00:52:57,966
We can give 'em bag number three,
four, five... Your choice.
725
00:52:58,175 --> 00:53:01,136
I don't know what kind
of type dealers these are.
726
00:53:44,096 --> 00:53:45,263
No, let me.
727
00:53:46,557 --> 00:53:48,057
Kill that motherfucker!
728
00:55:03,550 --> 00:55:05,051
Oh, fuck, man!
729
00:55:05,052 --> 00:55:06,719
Oh, my God.
730
00:55:12,059 --> 00:55:14,269
They're gonna
like you in prison, Victor.
731
00:55:15,521 --> 00:55:18,481
You might even get a surprise up that
wise little ass of yours.
732
00:55:18,482 --> 00:55:20,149
No one saw nothing.
733
00:55:20,150 --> 00:55:21,276
Yeah?
734
00:55:21,986 --> 00:55:23,194
You think so, huh?
735
00:55:24,238 --> 00:55:26,114
Home, James.
736
00:55:46,135 --> 00:55:48,011
Now, what the hell is wrong with you?
737
00:55:48,470 --> 00:55:50,596
That blow in the head
give you brain damage, or something?
738
00:55:50,597 --> 00:55:52,724
-Anybody see anything?
-No!
739
00:55:53,350 --> 00:55:55,351
Nobody's gonna identify him!
740
00:55:58,647 --> 00:55:59,856
Man!
741
00:56:01,066 --> 00:56:03,067
Man, you're lucky that I'm
not scraping your dead ass
742
00:56:03,068 --> 00:56:05,236
off that street after
a bullshit move like that.
743
00:56:05,237 --> 00:56:07,071
Who do you think you are?
Dirty Harry or somebody?
744
00:56:07,072 --> 00:56:08,364
Yeah.
745
00:56:09,867 --> 00:56:12,035
I lost my head.
746
00:56:12,036 --> 00:56:14,370
Yeah, it's a good thing
that's all you lost.
747
00:56:15,080 --> 00:56:17,498
I been protecting your ass
left and right around here,
748
00:56:17,499 --> 00:56:19,334
but once we get out there,
outside these school grounds,
749
00:56:19,335 --> 00:56:21,210
man, you are on your own!
750
00:56:21,211 --> 00:56:25,506
Yeah? Well, maybe now Duncan knows
I'm not kidding around anymore.
751
00:56:25,507 --> 00:56:26,591
Yeah?
752
00:56:26,592 --> 00:56:29,427
Victor Duncan doesn't learn lessons.
753
00:56:31,555 --> 00:56:33,056
But he's gonna come back
and teach you one.
754
00:56:33,057 --> 00:56:34,682
You can believe that shit.
755
00:56:39,188 --> 00:56:40,980
-Jake?
-What?
756
00:56:41,774 --> 00:56:43,816
Why are you so afraid of him?
757
00:56:47,154 --> 00:56:51,991
Man, the only thing that I'm afraid of
758
00:56:51,992 --> 00:56:54,035
is if me and that boy lock horns,
759
00:56:54,036 --> 00:56:56,079
either he's gonna kill me
or I'm gonna kill him.
760
00:56:56,080 --> 00:56:57,580
There won't be no overtime.
761
00:56:57,581 --> 00:57:01,751
That is the only thing
that I'm afraid of.
762
00:57:07,216 --> 00:57:10,009
I took myself through
this school, by myself.
763
00:57:10,719 --> 00:57:12,678
Victor Duncans gonna come and go.
764
00:57:12,679 --> 00:57:15,723
One comes up, the other one goes down.
There's always gonna be one.
765
00:57:15,724 --> 00:57:18,935
I'm lucky to get
out of here with my face intact.
766
00:57:20,521 --> 00:57:22,021
Why did you come back?
767
00:57:22,481 --> 00:57:25,650
This is the launching pad,
man. It's the glory days.
768
00:57:26,276 --> 00:57:27,985
The glory days!
769
00:57:29,947 --> 00:57:32,407
When there was a football team,
770
00:57:32,408 --> 00:57:36,494
I had three consecutive
900-yard seasons.
771
00:57:36,954 --> 00:57:39,205
"The Phillips-head Screwdriver."
772
00:57:40,457 --> 00:57:44,085
Led me to a diploma,
university scholarship.
773
00:57:46,505 --> 00:57:49,090
After two years, I pleaded hardship.
774
00:57:49,091 --> 00:57:51,342
Got drafted by the New York Titans.
775
00:57:53,011 --> 00:57:55,430
I had one pretty promising season there.
776
00:57:56,265 --> 00:57:59,684
Then, pop!
777
00:58:01,728 --> 00:58:03,438
Busted my knee.
778
00:58:03,439 --> 00:58:05,481
In an exhibition game, too.
779
00:58:07,359 --> 00:58:08,901
Shit.
780
00:58:09,862 --> 00:58:11,821
I didn't come back 100%.
781
00:58:13,157 --> 00:58:14,824
I got axed.
782
00:58:16,910 --> 00:58:18,786
No name, no fame.
783
00:58:20,330 --> 00:58:21,747
No more of that long green
784
00:58:21,748 --> 00:58:23,249
I was really getting used to.
785
00:58:28,130 --> 00:58:30,882
So, I... I came back here.
786
00:58:32,050 --> 00:58:34,135
Came back to Brandel.
787
00:58:35,888 --> 00:58:38,055
To see if I could find that, that...
788
00:58:39,558 --> 00:58:41,225
That thing
789
00:58:42,978 --> 00:58:45,897
that sprung me out of here
in the first place.
790
00:58:46,315 --> 00:58:48,941
Well, I'm glad you came back.
791
00:58:49,860 --> 00:58:52,278
- I'm glad you're here.
- Eh, I know you're glad.
792
00:58:53,530 --> 00:58:55,364
You'd be dead by now.
793
00:58:58,494 --> 00:58:59,785
That what you want?
794
00:59:01,705 --> 00:59:02,872
Right now...
795
00:59:07,002 --> 00:59:08,753
This is all I got.
796
00:59:10,088 --> 00:59:11,297
This is it.
797
00:59:14,218 --> 00:59:15,301
And you know what?
798
00:59:19,515 --> 00:59:21,724
I'm gonna make a school
out of this place.
799
00:59:23,018 --> 00:59:24,519
That's for sure.
800
00:59:30,359 --> 00:59:31,734
See you later.
801
00:59:44,039 --> 00:59:45,164
Okay, this afternoon,
802
00:59:45,165 --> 00:59:47,124
we're gonna be working
on geometry, okay?
803
01:00:38,468 --> 01:00:40,428
Hey, Arturo. What are you doing?
804
01:00:40,887 --> 01:00:42,972
Just, like, hanging out, man.
805
01:00:44,433 --> 01:00:46,559
Why don't you, like, hang out at home?
806
01:00:46,560 --> 01:00:48,144
What's at home?
807
01:00:49,688 --> 01:00:51,105
I don't know.
808
01:00:51,106 --> 01:00:54,525
Hey, good job
on the tank and the helmet.
809
01:00:54,526 --> 01:00:56,444
Really inspiring work, you know that?
810
01:01:08,332 --> 01:01:10,833
Come on, we gotta get going.
We gotta get outta here.
811
01:01:12,377 --> 01:01:15,129
I was sort of waiting for Miss Orozco.
812
01:01:15,672 --> 01:01:20,259
Ooh! Got a little boner
for Miss Orozco, huh?
813
01:01:27,601 --> 01:01:29,060
Don't you think she's
a little old for ya?
814
01:01:42,407 --> 01:01:43,824
No. No!
815
01:01:49,414 --> 01:01:52,083
No! No.
816
01:02:10,185 --> 01:02:11,644
We gotta lock up.
817
01:02:39,381 --> 01:02:40,464
Stop!
818
01:02:51,393 --> 01:02:52,727
Shut up!
819
01:02:52,728 --> 01:02:53,936
God, stop.
820
01:03:04,614 --> 01:03:07,742
God! No! God, no!
821
01:03:11,329 --> 01:03:13,330
Don't need this no more!
822
01:03:15,000 --> 01:03:18,127
That's the last time you
ever make fun of me, bitch!
823
01:03:23,550 --> 01:03:24,967
Get the fuck away from me!
824
01:03:35,353 --> 01:03:37,271
-Oh, dear God!
-Get up!
825
01:03:40,484 --> 01:03:41,817
Come on!
826
01:03:50,452 --> 01:03:51,994
You son of a bitch!
827
01:04:20,941 --> 01:04:24,360
I like to think sometimes,
when I'm sitting here,
828
01:04:24,361 --> 01:04:26,904
that I can close my eyes
and turn into a pigeon,
829
01:04:26,905 --> 01:04:29,406
and go gliding down the hall.
830
01:04:29,407 --> 01:04:32,493
Harkley's head be all spinning and shit!
831
01:04:32,494 --> 01:04:33,702
And sometimes at my house,
832
01:04:33,703 --> 01:04:35,246
when me and the old man would cut lip,
833
01:04:35,247 --> 01:04:37,873
I go up on the roof and think
about being a pigeon too.
834
01:04:39,209 --> 01:04:42,086
But then I see that there be
too many pigeons sitting up there,
835
01:04:42,087 --> 01:04:44,672
doing nothing, man,
just flapping their wings and shit.
836
01:04:44,673 --> 01:04:46,006
Going nowhere.
837
01:04:46,007 --> 01:04:49,009
So I think that, then maybe
screw that pigeon stuff.
838
01:04:49,010 --> 01:04:50,553
I'd like to be a hawk.
839
01:04:50,554 --> 01:04:52,888
Because the hawk cops for himself.
840
01:04:52,889 --> 01:04:55,766
I could go gliding all the way
to Spain if I want.
841
01:04:56,768 --> 01:04:58,519
I cop for myself.
842
01:04:58,937 --> 01:05:02,606
I'd like to be a rock star,
or open my own body shop, you know?
843
01:05:02,607 --> 01:05:04,400
"Raymi's Body Shop."
844
01:05:05,569 --> 01:05:07,444
But I know I just be dreaming.
845
01:05:07,946 --> 01:05:10,447
And I get mad 'cause it hurt too much
846
01:05:10,448 --> 01:05:13,534
when you come
down off the roof with nothing, man.
847
01:05:14,369 --> 01:05:17,162
Nothing but pigeon shit on your shoes.
848
01:05:20,709 --> 01:05:22,710
Hospital said
her wrist was fractured.
849
01:05:23,503 --> 01:05:25,504
And she's, uh, pretty bruised up.
850
01:05:26,006 --> 01:05:27,381
Pretty rattled.
851
01:05:28,967 --> 01:05:31,218
No one's sure when
she'll be able to come back.
852
01:05:31,219 --> 01:05:34,138
Now you know what it takes
to get a kid expelled from school.
853
01:05:39,477 --> 01:05:41,937
Someone's been snorting
their happy dust today.
854
01:05:44,065 --> 01:05:45,816
Yeah, he's high.
855
01:05:46,276 --> 01:05:47,985
Since White Zac's been jailed,
856
01:05:47,986 --> 01:05:51,572
he's celebrating his new
reign of undisputed king of the school.
857
01:05:51,573 --> 01:05:53,240
Except for Pete Rose, here, of course.
858
01:05:55,410 --> 01:05:57,161
-Who, me?
-Yeah, you.
859
01:05:57,370 --> 01:06:00,372
Hey, come on, Screwdriver,
I told you I'm making you the principal.
860
01:06:00,373 --> 01:06:02,541
And I told you what
you can do with your job.
861
01:06:02,542 --> 01:06:05,127
- Well, I just can't do that today.
- Uh-huh.
862
01:06:05,128 --> 01:06:06,503
Hey, hey, Raymi, come here.
863
01:06:07,339 --> 01:06:08,505
Did I do something wrong?
864
01:06:08,506 --> 01:06:09,715
Yeah. You write this?
865
01:06:09,716 --> 01:06:10,799
Yeah.
866
01:06:10,800 --> 01:06:13,010
This is good. You did a good job.
867
01:06:13,553 --> 01:06:14,678
You liked it?
868
01:06:14,679 --> 01:06:16,263
Yeah. You write some more of it?
869
01:06:16,264 --> 01:06:18,057
-Shit, yeah!
-All right.
870
01:06:18,058 --> 01:06:19,558
You write it, come to my office.
871
01:06:19,559 --> 01:06:20,976
We got a lot to talk about.
872
01:06:24,564 --> 01:06:27,983
You can't pay a substitute
enough to work here.
873
01:06:28,568 --> 01:06:31,028
You can't pay anyone enough.
874
01:06:35,450 --> 01:06:38,243
Sure you're right. Sure you're right!
875
01:06:42,707 --> 01:06:44,041
Come on.
876
01:06:56,513 --> 01:06:58,389
What? What? What?
877
01:06:59,683 --> 01:07:01,141
What? What? What? Huh?
878
01:07:01,142 --> 01:07:02,559
Sit down.
879
01:07:04,229 --> 01:07:05,604
Sit down!
880
01:07:10,944 --> 01:07:12,987
Sit. Come on.
881
01:07:18,201 --> 01:07:20,244
What are you doing, huh?
882
01:07:21,788 --> 01:07:24,248
Come on, in your seats. Sit down.
883
01:07:24,708 --> 01:07:28,168
Okay, Emile, this ought to be
a good one. Let's hear it.
884
01:07:28,169 --> 01:07:30,921
Man, I don't know what it be.
Homeboy just started hitting me, man.
885
01:07:30,922 --> 01:07:32,423
-Just out of the blue?
-Yeah.
886
01:07:32,424 --> 01:07:34,466
You should be in jail, man!
887
01:07:35,260 --> 01:07:37,136
He helped White Zac get Miss Orozco.
888
01:07:37,137 --> 01:07:38,470
Man, no, I didn't, man!
889
01:07:38,471 --> 01:07:39,930
Fuck you, man.
890
01:07:39,931 --> 01:07:42,516
Hey, hey, sit down. Lighten up.
891
01:07:42,517 --> 01:07:45,310
But we don't have no teacher. He left.
892
01:07:45,979 --> 01:07:48,564
Well, you have one now.
893
01:07:48,565 --> 01:07:50,941
But you're a principal, man!
894
01:07:50,942 --> 01:07:52,192
That's right.
895
01:07:52,193 --> 01:07:54,528
You're the principal.
I know there's a law against this.
896
01:07:56,114 --> 01:07:58,574
Okay, let's see.
The journal assignment was,
897
01:07:58,575 --> 01:08:04,329
"Why did they call World War I
the war to end all wars?"
898
01:08:04,539 --> 01:08:06,457
Obviously, it wasn't the last world war
899
01:08:06,458 --> 01:08:08,584
or it wouldn't have
a number one after it.
900
01:08:08,585 --> 01:08:10,961
So, what was their reason of thinking
901
01:08:10,962 --> 01:08:12,921
that this was gonna be the last war?
902
01:08:14,132 --> 01:08:15,424
Yeah?
903
01:08:15,425 --> 01:08:16,592
Because, man,
904
01:08:17,177 --> 01:08:19,511
if you kill off all your enemies,
905
01:08:19,512 --> 01:08:22,097
there won't be no one left to fight you.
906
01:08:23,475 --> 01:08:26,310
That's true.
Good, that's good. That's good thinking.
907
01:08:26,311 --> 01:08:28,520
That's a stupid reason, Ricky.
908
01:08:29,647 --> 01:08:31,231
Is that an invitation?
909
01:08:31,232 --> 01:08:34,151
I mean, you wanna join me after school
for 200 push-ups, Emile?
910
01:08:34,152 --> 01:08:36,403
I don't want that shit, man.
911
01:08:38,448 --> 01:08:40,616
Okay, any other answers?
912
01:08:40,867 --> 01:08:42,034
Yes?
913
01:08:42,035 --> 01:08:44,578
'Cause it would change all
the differences they would ever have.
914
01:08:44,579 --> 01:08:46,246
That's what they were thinking.
915
01:08:46,247 --> 01:08:47,664
Very good.
916
01:08:47,665 --> 01:08:50,084
Who is you? Miss Albert Einstein?
917
01:08:52,420 --> 01:08:56,507
Twenty-eight, 29, 30.
918
01:09:01,930 --> 01:09:04,681
You got something to tell me
about Miss Orozco?
919
01:09:04,682 --> 01:09:07,267
I don't know nothing about that.
920
01:09:07,268 --> 01:09:09,561
You don't? All right, come on.
921
01:09:10,438 --> 01:09:12,439
Come on, start pushing the floor.
922
01:09:13,108 --> 01:09:15,234
Let's go, 31.
923
01:09:15,568 --> 01:09:18,070
-Thirty-two.
-Thirty-one!
924
01:09:19,155 --> 01:09:21,740
Thirty-one, 32.
925
01:09:26,538 --> 01:09:27,913
What are you looking at?
926
01:09:29,999 --> 01:09:31,416
Go clean something.
927
01:09:34,254 --> 01:09:36,672
The bathrooms stink. Go do that.
928
01:09:45,974 --> 01:09:49,226
Hey, yo, Ricky.
Somebody be here for you, man.
929
01:09:49,811 --> 01:09:51,186
Come on in.
930
01:09:55,567 --> 01:09:57,442
Did you want to see me, sir?
931
01:09:57,443 --> 01:09:58,986
Yeah, I want to see you.
932
01:09:58,987 --> 01:10:01,196
Well, am I in trouble or something?
933
01:10:01,781 --> 01:10:03,782
You want to explain this?
934
01:10:04,951 --> 01:10:06,618
Well, Miss Orozco said I can do it
935
01:10:06,619 --> 01:10:08,120
just so's I can turn something in.
936
01:10:09,038 --> 01:10:11,665
Yeah, well, I'm taking
Miss Orozco's class
937
01:10:11,666 --> 01:10:12,749
for the next few days.
938
01:10:12,750 --> 01:10:14,918
Unfortunately, I can't read alien.
939
01:10:14,919 --> 01:10:17,588
You wanna do me a favor
and write it in English?
940
01:10:17,589 --> 01:10:18,755
But...
941
01:10:18,756 --> 01:10:20,424
Just like everybody else, okay?
942
01:10:21,384 --> 01:10:23,552
But she said I can do that
till I learn better.
943
01:10:23,553 --> 01:10:24,928
Oh, yeah?
944
01:10:26,723 --> 01:10:29,725
She was teaching me this
at lunchtime every day.
945
01:10:30,185 --> 01:10:32,644
What's that?
Give it to me. Let's see it.
946
01:10:37,192 --> 01:10:38,483
You can't read?
947
01:10:38,484 --> 01:10:39,818
I'm almost finished with it.
948
01:10:40,320 --> 01:10:41,653
She says she has another one for me.
949
01:10:43,406 --> 01:10:46,617
Hey, keep your nose down!
Come on, keep pushing!
950
01:10:47,619 --> 01:10:50,537
Fifty-one, 52...
951
01:10:50,705 --> 01:10:52,414
Wanna finish it now?
952
01:10:52,916 --> 01:10:54,249
Fifty-three...
953
01:10:54,250 --> 01:10:56,001
All right, pull up a chair.
954
01:10:56,002 --> 01:10:57,502
Fifty-four...
955
01:10:59,714 --> 01:11:00,714
Fifty-five...
956
01:11:01,216 --> 01:11:03,175
Yeah, we'll knock these
suckers right out.
957
01:11:03,176 --> 01:11:04,218
Fifty-six...
958
01:11:04,886 --> 01:11:06,220
Where were you at? Here?
959
01:11:06,221 --> 01:11:07,471
- Yeah.
- Fifty-seven...
960
01:11:07,472 --> 01:11:08,805
All right, go ahead.
961
01:11:08,806 --> 01:11:14,269
"'I cannot be a dog,' said Tootle."
962
01:11:14,270 --> 01:11:16,146
Tootle?
963
01:11:16,814 --> 01:11:21,235
Um, that's a, uh, an "ur" sound,
964
01:11:21,236 --> 01:11:24,488
like in, uh, "Turd."
965
01:11:24,948 --> 01:11:26,114
-"Turd"?
-Yeah.
966
01:11:26,115 --> 01:11:27,366
-Turtle?
-Yeah, very good.
967
01:11:27,367 --> 01:11:28,450
- Turtle...
- Man,
968
01:11:28,451 --> 01:11:30,535
that sounds like a baby book!
969
01:11:30,536 --> 01:11:32,371
What you be reading a baby book for?
970
01:11:32,372 --> 01:11:35,749
Hey, I don't wanna hear
nothing outta you but sucking wind!
971
01:11:35,750 --> 01:11:38,585
Look at that.
Homeboy be learning to read and shit.
972
01:11:38,586 --> 01:11:40,045
You got a problem with that, huh?
973
01:11:40,046 --> 01:11:41,588
No, man, I got a problem with you!
974
01:11:41,589 --> 01:11:43,507
Hey, hold it right there!
975
01:11:50,056 --> 01:11:51,598
Okay, Shakespeare.
976
01:11:53,559 --> 01:11:55,602
Go ahead, read anything. Go on.
977
01:11:55,603 --> 01:11:57,688
"'No, you cannot do that,' said Pig.
978
01:11:57,939 --> 01:12:00,232
"'I cannot be a dog,' said Turtle.
979
01:12:00,233 --> 01:12:02,067
"'I do not want to be a dog."'
980
01:12:04,654 --> 01:12:07,155
Mom taught us at bedtime.
981
01:12:12,161 --> 01:12:13,370
Well, good.
982
01:12:14,622 --> 01:12:15,872
Go home.
983
01:12:18,543 --> 01:12:20,168
Come on, get out.
984
01:12:23,965 --> 01:12:26,091
Don't worry about him.
Come on, sit down.
985
01:12:30,305 --> 01:12:33,932
Okay, all I've got
is these three pages and I'm done.
986
01:12:34,225 --> 01:12:37,144
That's right. Three more pages
and this book's history.
987
01:12:37,145 --> 01:12:38,395
Yo, Ricky!
988
01:12:39,022 --> 01:12:41,023
You be history too, man.
989
01:12:43,234 --> 01:12:45,527
Yeah, something's wrong with that kid.
990
01:12:46,237 --> 01:12:47,738
Victor's gang.
991
01:12:49,782 --> 01:12:51,491
I heard he quit 'em.
992
01:12:52,201 --> 01:12:53,910
I heard he left today.
993
01:13:12,221 --> 01:13:13,805
Oh, God.
994
01:13:15,058 --> 01:13:16,641
What's happening?
995
01:13:17,643 --> 01:13:20,687
Look, I didn't mean to laugh at him.
996
01:13:21,022 --> 01:13:23,523
I think it's good he be
trying to read and shit.
997
01:13:24,692 --> 01:13:26,151
That's not what I wanna hear.
998
01:13:26,152 --> 01:13:27,903
You got a story to tell, pal.
I wanna hear that.
999
01:13:27,904 --> 01:13:30,405
-I ain't got no story, man!
-Come on.
1000
01:13:30,823 --> 01:13:33,533
They wanted me to write
this note to Miss Orozco,
1001
01:13:33,534 --> 01:13:35,786
asking her to meet me after school,
but I wouldn't, man!
1002
01:13:35,787 --> 01:13:37,204
I'm telling you the truth!
1003
01:13:37,205 --> 01:13:40,791
All right. Hey, who wrote it?
Who wrote the letter?
1004
01:13:41,167 --> 01:13:43,377
Victor be doing it for White Zac.
1005
01:13:43,378 --> 01:13:46,046
He helped Zac
put the black paper in the window.
1006
01:13:46,047 --> 01:13:47,631
He help him out
so he could be our homeboy,
1007
01:13:47,632 --> 01:13:49,966
help us get rid of some other whites.
1008
01:13:56,265 --> 01:13:58,767
They say you all that's left, man.
1009
01:13:58,768 --> 01:14:00,685
They gonna make you behave.
1010
01:14:01,187 --> 01:14:03,188
Oh, I appreciate that.
1011
01:14:05,108 --> 01:14:06,400
Hey, man.
1012
01:14:07,276 --> 01:14:08,693
Talk to me.
1013
01:14:08,694 --> 01:14:10,779
They wanted me to take out
some homeboy today.
1014
01:14:10,780 --> 01:14:12,989
I wouldn't, man. I just told 'em no.
1015
01:14:12,990 --> 01:14:14,116
You did the right thing.
1016
01:14:14,117 --> 01:14:15,534
I don't know, Ricky.
1017
01:14:15,910 --> 01:14:17,160
When you be with Victor,
1018
01:14:17,161 --> 01:14:18,370
you can go wherever you want.
1019
01:14:18,371 --> 01:14:19,996
Do whatever you want.
1020
01:14:20,206 --> 01:14:22,541
Jesus. What are you, a wuss?
1021
01:14:22,542 --> 01:14:23,625
Say what?
1022
01:14:23,626 --> 01:14:25,127
I said, are you a wuss?
1023
01:14:26,045 --> 01:14:27,546
You keep sucking up to those guys,
1024
01:14:27,547 --> 01:14:30,215
you're gonna follow 'em
right down the tubes, you know that?
1025
01:14:30,216 --> 01:14:32,551
Hey, man, I said no to 'em, didn't I?
1026
01:14:32,552 --> 01:14:33,885
I ain't going back.
1027
01:14:34,387 --> 01:14:35,971
You "ain't" going back?
1028
01:14:37,432 --> 01:14:38,723
I'm not going back.
1029
01:14:38,724 --> 01:14:42,227
All right, then! Okay!
Give me five, up high!
1030
01:14:43,187 --> 01:14:44,729
Come on, on the side.
1031
01:14:44,730 --> 01:14:47,065
Down low. Too slow, man.
1032
01:14:47,066 --> 01:14:49,651
-You're too slow.
-God.
1033
01:14:49,652 --> 01:14:51,862
Come on, jump on the back,
I'll give you a ride home.
1034
01:14:51,863 --> 01:14:55,449
Yo, I ain't a wuss, Ricky.
I stay nearby.
1035
01:14:56,868 --> 01:14:59,411
But you. You be careful, man.
1036
01:14:59,745 --> 01:15:02,372
Oh, yeah. I'll behave.
1037
01:15:04,167 --> 01:15:07,419
All right, man, I want three
journal pages by tomorrow, all right?
1038
01:15:07,420 --> 01:15:10,172
-All right. All right.
-By tomorrow.
1039
01:15:10,173 --> 01:15:13,758
Or you'll be doing 200
push-ups on your knuckles.
1040
01:15:13,759 --> 01:15:15,135
All right.
1041
01:15:28,274 --> 01:15:30,567
Latimer. Hi.
1042
01:15:30,568 --> 01:15:31,860
Hi.
1043
01:15:32,653 --> 01:15:37,365
I... Do you happen to have an extra copy
of a Sam and Jane book?
1044
01:15:37,366 --> 01:15:39,743
You know, the one
where they go to the zoo?
1045
01:15:39,744 --> 01:15:41,828
Oh! So you've read Arturo's journals.
1046
01:15:41,829 --> 01:15:43,205
Yeah.
1047
01:15:43,581 --> 01:15:45,081
Come on in.
1048
01:15:49,045 --> 01:15:50,962
-Nice plant.
-Thanks.
1049
01:15:53,049 --> 01:15:54,674
Wow, great tunes!
1050
01:15:55,885 --> 01:15:57,219
-Do you meditate?
-Yeah.
1051
01:15:58,179 --> 01:15:59,888
Yeah, I meditate all the time.
1052
01:16:00,932 --> 01:16:03,141
That's why I'm on such an even keel.
1053
01:16:07,980 --> 01:16:09,314
I'm sorry.
1054
01:16:11,234 --> 01:16:15,529
I'm really sorry that that happened.
1055
01:16:16,072 --> 01:16:19,282
Don't be. If it weren't for you,
I wouldn't be here.
1056
01:16:19,283 --> 01:16:20,742
I know, but I could have done something.
1057
01:16:20,743 --> 01:16:22,410
I could've gotten
there a little earlier,
1058
01:16:22,411 --> 01:16:24,371
I could've checked
the doors before I left.
1059
01:16:24,372 --> 01:16:26,164
Well, you should have worn your cape.
1060
01:16:30,753 --> 01:16:33,505
Make sure he reads
at least three pages a day.
1061
01:16:34,048 --> 01:16:35,757
He'll try to get out of it.
1062
01:16:38,719 --> 01:16:42,138
Look, take your time.
1063
01:16:42,431 --> 01:16:43,807
You know?
1064
01:16:44,559 --> 01:16:46,518
Take all the time you need.
1065
01:16:46,811 --> 01:16:48,687
-We need you.
-Thanks.
1066
01:16:49,438 --> 01:16:51,147
But don't hurry.
1067
01:16:51,148 --> 01:16:52,857
Thank you.
1068
01:16:53,359 --> 01:16:56,486
I can take care of World War I
by myself for a little while.
1069
01:16:59,365 --> 01:17:00,949
-Rick.
-Hmm?
1070
01:17:01,784 --> 01:17:03,451
Would you like to stay for dinner?
1071
01:17:04,829 --> 01:17:06,371
"Dinner"?
1072
01:17:06,372 --> 01:17:08,540
You mean a "dinner" dinner?
1073
01:17:09,292 --> 01:17:10,375
Dinner dinner.
1074
01:17:10,376 --> 01:17:12,586
Not a microwave dinner? Dinner dinner?
1075
01:17:13,129 --> 01:17:14,296
Yes.
1076
01:17:14,297 --> 01:17:17,549
Like a sit down at the table
kind of food dinner?
1077
01:17:17,550 --> 01:17:20,093
Plates and silverware and glasses, yes.
1078
01:17:22,346 --> 01:17:24,347
You're not a vegetarian, are you?
1079
01:18:28,037 --> 01:18:29,371
Emile!
1080
01:18:29,747 --> 01:18:31,456
Son of a bitch!
1081
01:18:33,042 --> 01:18:34,542
Emile.
1082
01:18:34,919 --> 01:18:35,919
Shit!
1083
01:18:39,382 --> 01:18:41,591
Help!
1084
01:18:42,426 --> 01:18:43,885
Son of a bitch!
1085
01:18:45,137 --> 01:18:47,097
Help!
1086
01:19:06,575 --> 01:19:08,618
Come on, let's split, man.
1087
01:19:25,928 --> 01:19:27,971
Don't you wonder
1088
01:19:28,973 --> 01:19:32,058
When the hell it's going
to start making sense
1089
01:19:32,893 --> 01:19:35,186
They say fair is fair
1090
01:19:35,187 --> 01:19:37,981
But at whose expense?
1091
01:19:40,151 --> 01:19:42,777
They've got my number
1092
01:19:43,696 --> 01:19:46,364
I've got them in my sights
1093
01:19:47,199 --> 01:19:49,784
You could say
the strong survive
1094
01:19:49,785 --> 01:19:52,746
But it just ain't right
1095
01:19:53,205 --> 01:19:55,540
I don't wanna know
1096
01:19:55,541 --> 01:19:59,127
How we're fooled
by this perception
1097
01:20:00,546 --> 01:20:02,922
I just wanna know
1098
01:20:02,923 --> 01:20:07,177
What to do now
For protection
1099
01:20:07,887 --> 01:20:14,350
'Cause we're looking
through our own eyes
1100
01:20:14,560 --> 01:20:20,940
We're believing in
our own lies
1101
01:20:22,318 --> 01:20:28,615
While we're looking
through our own eyes
1102
01:20:30,701 --> 01:20:35,371
What you see as true
I don't recognize
1103
01:20:56,060 --> 01:20:57,101
Hey.
1104
01:20:58,854 --> 01:20:59,896
Emile?
1105
01:21:03,484 --> 01:21:05,193
You look like shit.
1106
01:21:11,325 --> 01:21:13,368
Oh, God, I'm sorry.
1107
01:21:14,870 --> 01:21:16,871
I'm so fucking sorry.
1108
01:21:22,795 --> 01:21:24,587
I thought I was doing
something good, you know?
1109
01:21:26,841 --> 01:21:28,091
Something right.
1110
01:21:44,775 --> 01:21:46,109
You know, Emile...
1111
01:21:48,028 --> 01:21:50,196
Yeah, I fucked up with my old man,
1112
01:21:50,197 --> 01:21:52,323
I fucked up my marriage,
1113
01:21:52,324 --> 01:21:54,617
I fucked up at Willoughby.
1114
01:21:55,703 --> 01:21:58,329
I run a school of fuck ups
and I even fucked that up.
1115
01:21:59,582 --> 01:22:01,291
Aw, Jesus.
1116
01:22:02,209 --> 01:22:04,043
I'm sorry, man.
1117
01:22:07,798 --> 01:22:10,300
You know, I didn't mean
for you to get hurt.
1118
01:22:11,635 --> 01:22:13,469
I didn't want that to happen.
1119
01:22:17,099 --> 01:22:20,184
I don't know why I thought
I could change things there.
1120
01:22:25,774 --> 01:22:27,275
I can't.
1121
01:22:30,404 --> 01:22:32,030
I just can't, man.
1122
01:22:42,166 --> 01:22:43,583
Wuss.
1123
01:22:54,929 --> 01:22:56,346
Wuss.
1124
01:23:00,267 --> 01:23:01,976
What, you mean
1125
01:23:03,395 --> 01:23:06,773
I got my ass kicked for nothing, Ricky?
1126
01:23:31,882 --> 01:23:32,924
Aw, shit.
1127
01:23:33,842 --> 01:23:34,926
Yo, Rick, what's up?
1128
01:23:35,844 --> 01:23:37,428
I mean, like, uh,
1129
01:23:38,097 --> 01:23:39,555
how's it hanging, dude?
1130
01:23:43,143 --> 01:23:46,270
Want some chips?
Want some chips? Huh? Huh?
1131
01:23:48,315 --> 01:23:52,068
Son of a bitch. That kid is hanging on
by a thread! You know that?
1132
01:23:52,069 --> 01:23:53,277
I'll kill you, you fucker!
1133
01:23:53,278 --> 01:23:54,487
I want you in prison, man.
1134
01:23:54,947 --> 01:23:58,866
But I can't, because nobody
saw what you did to Emile.
1135
01:23:58,867 --> 01:24:00,827
But I'm gonna catch you,
1136
01:24:01,161 --> 01:24:03,830
and you're gonna wish
you were in prison when I do!
1137
01:24:03,831 --> 01:24:05,623
-Fuck you!
-No.
1138
01:24:05,624 --> 01:24:06,916
Fuck you!
1139
01:24:10,796 --> 01:24:12,964
I expel you, you fucker!
1140
01:24:14,383 --> 01:24:15,717
You're expelled!
1141
01:24:15,718 --> 01:24:18,011
You're not the principal
here anymore, fucker!
1142
01:24:18,846 --> 01:24:20,471
And if you come back
tomorrow and you try,
1143
01:24:20,472 --> 01:24:22,515
you're going home in a body bag!
1144
01:24:23,058 --> 01:24:24,225
You threatening me?
1145
01:24:24,226 --> 01:24:26,269
You're a dead man
if you come here tomorrow.
1146
01:24:32,234 --> 01:24:35,486
I expel you, you fucker! You're dead!
1147
01:24:35,487 --> 01:24:37,447
You hear me? You're dead!
1148
01:25:00,971 --> 01:25:02,305
Thank you.
1149
01:25:05,601 --> 01:25:06,684
What?
1150
01:25:06,685 --> 01:25:09,228
When it rains at Brandel,
it sure does pour, don't it?
1151
01:25:09,229 --> 01:25:11,105
-What?
-That was the police.
1152
01:25:11,106 --> 01:25:13,941
White Zac, he jumped bail.
1153
01:25:16,612 --> 01:25:18,988
Son of a bitch!
1154
01:25:23,660 --> 01:25:26,162
So, if the police
can't prevent that from happening,
1155
01:25:26,163 --> 01:25:28,039
what the hell do you
think they're gonna do about a threat?
1156
01:25:28,040 --> 01:25:30,708
Why? Do you think
Victor's a man of his word, or what?
1157
01:25:30,709 --> 01:25:32,877
Well, let me put it this way.
1158
01:25:32,878 --> 01:25:34,962
You'd best call in sick tomorrow.
1159
01:25:38,217 --> 01:25:39,342
Nope.
1160
01:25:42,513 --> 01:25:44,138
I'll be here tomorrow, Screwdriver.
1161
01:25:46,391 --> 01:25:47,975
Hey, Rick.
1162
01:25:49,645 --> 01:25:51,437
I'll be here too, man.
1163
01:25:54,108 --> 01:25:56,275
You're a very stupid man.
1164
01:25:56,276 --> 01:25:58,444
Yeah, I know. What can I do?
1165
01:26:12,501 --> 01:26:13,876
Good night.
1166
01:26:16,713 --> 01:26:18,631
Good night, Mr. Latimer.
1167
01:26:27,266 --> 01:26:28,641
Good night.
1168
01:26:39,444 --> 01:26:40,444
Hi, Rick.
1169
01:26:41,071 --> 01:26:42,196
Hi.
1170
01:26:43,699 --> 01:26:45,533
Uh, come on in.
1171
01:26:45,534 --> 01:26:47,243
You don't mind, uh...
1172
01:26:47,411 --> 01:26:49,579
I haven't cleaned up.
The maid... You know.
1173
01:26:49,580 --> 01:26:52,582
Haven't really paid her,
I think that's why she's not coming.
1174
01:26:52,583 --> 01:26:55,209
There's a... I don't know,
they're on strike or something.
1175
01:26:59,673 --> 01:27:00,756
Come on in.
1176
01:27:00,757 --> 01:27:03,885
Actually, um, I have
something very important to tell you.
1177
01:27:05,012 --> 01:27:06,971
-Okay.
-Um...
1178
01:27:06,972 --> 01:27:08,431
Oh, you found out about White Zac?
1179
01:27:08,432 --> 01:27:10,099
Yeah.
1180
01:27:10,267 --> 01:27:12,727
Well, you don't have to
come back until he's caught.
1181
01:27:13,562 --> 01:27:14,854
Well, that's exactly why I'm here.
1182
01:27:15,689 --> 01:27:17,815
I've applied to a boarding
school in Connecticut
1183
01:27:17,816 --> 01:27:19,358
and I've been accepted.
1184
01:27:21,945 --> 01:27:23,529
I hope you understand.
1185
01:27:23,530 --> 01:27:24,697
Sure, I understand.
1186
01:27:26,366 --> 01:27:27,742
I think that's great.
1187
01:27:37,544 --> 01:27:38,878
Thanks a lot.
1188
01:27:41,548 --> 01:27:43,049
Good luck.
1189
01:27:43,050 --> 01:27:44,425
All right.
1190
01:27:45,469 --> 01:27:46,469
Bye.
1191
01:27:50,974 --> 01:27:52,225
Okay.
1192
01:28:23,548 --> 01:28:26,968
Okay, what did the privacy
of the automobile allow us?
1193
01:28:27,261 --> 01:28:28,970
Gave 'em a place to fuck.
1194
01:28:31,682 --> 01:28:33,516
Okay, all right.
1195
01:28:33,517 --> 01:28:36,310
And what did that do
for the moral climate of the times?
1196
01:28:42,317 --> 01:28:43,776
Treena.
1197
01:28:45,862 --> 01:28:49,991
Um, it kind of made
the people a little looser and wilder.
1198
01:28:50,867 --> 01:28:53,077
I guess that's why they
called the '20s "Roarin'."
1199
01:28:55,414 --> 01:28:56,747
All right.
1200
01:28:58,709 --> 01:29:00,042
Very good.
1201
01:30:03,523 --> 01:30:06,901
"'We can take this to Bear.'
1202
01:30:10,322 --> 01:30:15,034
"'I will take this,' said Baird.
1203
01:30:15,369 --> 01:30:16,786
"'Bear will..."'
1204
01:30:16,787 --> 01:30:18,329
No, wait, wait.
1205
01:30:20,248 --> 01:30:22,249
It's got an "e-r" sound like in, um...
1206
01:30:22,250 --> 01:30:23,501
"Turtle"?
1207
01:30:25,837 --> 01:30:28,297
Yeah, "turtle." Try it again.
1208
01:30:28,590 --> 01:30:31,842
"'I will take this,' said Bird."
1209
01:30:31,843 --> 01:30:33,177
Bird. Good.
1210
01:30:33,178 --> 01:30:36,430
"'Bear will have fun with this.'
1211
01:30:38,058 --> 01:30:43,562
"'Yes, it will be fun,' said Chip.
1212
01:30:44,231 --> 01:30:46,899
"'Now come and help."'
1213
01:31:09,923 --> 01:31:11,632
What are you doing here?
1214
01:31:14,302 --> 01:31:15,719
It's my classroom,
1215
01:31:17,180 --> 01:31:19,014
and that's my student.
1216
01:31:24,855 --> 01:31:26,564
None of the students have left yet.
1217
01:31:26,940 --> 01:31:28,691
They're still here.
1218
01:31:53,800 --> 01:31:55,217
Can you take Arturo home?
1219
01:31:56,928 --> 01:31:59,847
No, man. I don't need
no one to take me home.
1220
01:32:00,682 --> 01:32:02,391
I ain't afraid of him.
1221
01:32:03,268 --> 01:32:06,854
I'll walk home by myself.
I'll walk right through him.
1222
01:32:14,237 --> 01:32:18,532
Arturo, why don't you take
Miss Orozco to her car?
1223
01:32:18,533 --> 01:32:19,700
Yeah.
1224
01:32:48,897 --> 01:32:50,439
Something's up.
1225
01:32:51,066 --> 01:32:53,567
They all can't be waitin'
to go to school tomorrow.
1226
01:33:21,471 --> 01:33:22,596
Is everybody out?
1227
01:33:22,597 --> 01:33:23,681
Yep.
1228
01:33:27,185 --> 01:33:28,811
It's just you and me, stick.
1229
01:33:37,529 --> 01:33:38,612
Okay.
1230
01:33:38,613 --> 01:33:40,030
You have a plan, Mr. Principal?
1231
01:33:40,031 --> 01:33:42,366
Yeah, I'm gonna have him
write on the blackboard 1,000 times,
1232
01:33:42,367 --> 01:33:44,201
"Do not kill the principal."
1233
01:33:47,455 --> 01:33:49,748
You gotta teach him to write first.
1234
01:33:55,297 --> 01:33:56,297
All right.
1235
01:33:56,923 --> 01:34:00,301
We'll give him another minute,
and then we'll go home.
1236
01:34:12,814 --> 01:34:14,106
It's time to go home.
1237
01:34:23,408 --> 01:34:24,867
No, it's not.
1238
01:34:30,999 --> 01:34:32,207
What?
1239
01:34:32,208 --> 01:34:33,876
Look, right there.
1240
01:34:39,132 --> 01:34:41,383
All right, you call the police.
1241
01:34:42,927 --> 01:34:45,554
I'll go get the chains, chain the door.
1242
01:34:57,692 --> 01:34:59,526
Shit! Jake!
1243
01:36:29,117 --> 01:36:30,117
Jake?
1244
01:36:33,747 --> 01:36:35,080
Ah, shit.
1245
01:37:10,617 --> 01:37:11,658
Who's there?
1246
01:37:15,205 --> 01:37:17,831
All right, motherfucker,
don't you play no games with me.
1247
01:37:31,763 --> 01:37:33,680
I said open this door!
1248
01:37:33,681 --> 01:37:35,808
God damn it, open this door!
1249
01:38:33,950 --> 01:38:35,033
Stop!
1250
01:40:49,168 --> 01:40:50,711
Go check that shit out.
1251
01:40:59,053 --> 01:41:01,221
Somebody's cheating.
1252
01:41:54,317 --> 01:41:56,401
Good morning, Mr. Latimer.
1253
01:41:56,569 --> 01:41:57,903
Shit.
1254
01:41:59,113 --> 01:42:01,323
Drop the fucking stick, Ricky.
1255
01:42:03,201 --> 01:42:04,409
Drop the stick!
1256
01:42:09,082 --> 01:42:10,540
Didn't I tell you
if you came here today,
1257
01:42:10,541 --> 01:42:12,918
you were going home in a body bag?
1258
01:42:18,132 --> 01:42:19,883
Now you're gonna die.
1259
01:42:21,636 --> 01:42:23,428
You're gonna bleed, Rick.
1260
01:42:23,721 --> 01:42:25,138
Cut this pig.
1261
01:42:27,850 --> 01:42:29,226
Don't do it.
1262
01:42:33,272 --> 01:42:35,690
-Cut him, Jo.
-Don't do it!
1263
01:42:35,691 --> 01:42:37,776
You wanna play football, boy?
1264
01:42:43,282 --> 01:42:44,866
Cut him, I said.
1265
01:42:46,869 --> 01:42:48,495
Cut this sack of shit!
1266
01:42:48,496 --> 01:42:49,788
Oh, come on, Victor!
1267
01:42:49,789 --> 01:42:51,414
Enough with the shit, man!
1268
01:42:51,415 --> 01:42:53,125
We got him scared shitless here.
1269
01:42:53,126 --> 01:42:54,751
Don't talk back to me, Jo.
1270
01:42:55,753 --> 01:42:57,003
Don't do it, man.
1271
01:42:59,549 --> 01:43:01,007
Cut that pig now!
1272
01:43:01,008 --> 01:43:03,510
Don't listen to him.
You got a chance, man.
1273
01:43:04,512 --> 01:43:07,222
That kid we threw off the building, man,
1274
01:43:07,223 --> 01:43:08,598
he could die.
1275
01:43:09,642 --> 01:43:11,726
If he dies, man, we're goin' down.
1276
01:43:11,978 --> 01:43:13,019
Cut him!
1277
01:43:14,564 --> 01:43:16,148
No, man.
1278
01:43:16,149 --> 01:43:17,899
Shut up. Shut up.
1279
01:43:20,278 --> 01:43:22,195
I ain't doin' life for nobody.
1280
01:43:22,196 --> 01:43:24,823
You wanna kill this piece of shit,
1281
01:43:24,824 --> 01:43:26,992
you do it your damn self.
1282
01:43:31,164 --> 01:43:32,414
Jo.
1283
01:43:39,589 --> 01:43:40,630
Jo.
1284
01:43:41,716 --> 01:43:42,757
God!
1285
01:43:43,426 --> 01:43:46,178
You hear that sound, old man?
Your boy's dead.
1286
01:43:46,179 --> 01:43:47,596
Yeah? Well, I'm taking you out!
1287
01:43:48,055 --> 01:43:50,015
You're gonna die now, Ricky.
1288
01:43:50,016 --> 01:43:51,892
How's it feel to know you're gonna die?
1289
01:43:56,147 --> 01:43:58,231
Tell me. You're the teacher.
1290
01:44:00,818 --> 01:44:01,818
I wanna know.
1291
01:44:07,158 --> 01:44:09,034
Hey, motherfucker!
1292
01:44:09,035 --> 01:44:10,118
Bastard!
1293
01:44:23,382 --> 01:44:24,507
Piece of shit.
1294
01:44:39,482 --> 01:44:41,191
Fuck off!
1295
01:44:43,903 --> 01:44:45,779
What are you gonna do now?
1296
01:44:54,622 --> 01:44:55,872
My turn.
1297
01:45:30,283 --> 01:45:32,826
No, please. No more.
1298
01:45:33,911 --> 01:45:36,579
You got that right! No more!
1299
01:45:39,959 --> 01:45:41,626
Yeah!
1300
01:45:44,171 --> 01:45:45,630
Yeah, that's right!
1301
01:45:45,631 --> 01:45:46,840
What you doing, motherfucker?
1302
01:45:46,841 --> 01:45:48,258
What the fuck is up with you, man?
1303
01:45:51,095 --> 01:45:52,304
No more!
1304
01:46:13,451 --> 01:46:15,285
Am I gonna see you here tomorrow?
1305
01:46:19,332 --> 01:46:21,458
Yeah, I'll be here.
1306
01:46:30,384 --> 01:46:32,177
We are very stupid men.
1307
01:46:32,428 --> 01:46:35,055
Yeah, I know. But what can you do?
1308
01:46:38,059 --> 01:46:40,685
Hey, man? Who in the hell
do you think you are?
1309
01:46:43,689 --> 01:46:45,357
He's the principal, man!
1310
01:46:49,737 --> 01:46:51,279
I'm the principal, man.
1311
01:46:55,493 --> 01:46:58,370
Hey, hey, hey
1312
01:46:58,371 --> 01:47:00,580
Yes, yeah
1313
01:47:01,791 --> 01:47:04,292
Don't think
you know it all
1314
01:47:04,877 --> 01:47:07,796
Do you think you could walk
through these streets
1315
01:47:07,797 --> 01:47:10,090
And never pay the toll
1316
01:47:10,091 --> 01:47:12,967
Just when you have it all
1317
01:47:12,968 --> 01:47:17,931
Does your life do a 180
and put you up against the wall
1318
01:47:17,932 --> 01:47:21,851
You need some
good protection
1319
01:47:21,852 --> 01:47:25,313
Could you use some of mine?
Could you use some of mine?
1320
01:47:26,190 --> 01:47:29,943
Just move in my direction
1321
01:47:30,694 --> 01:47:33,071
While you still got time
1322
01:47:34,365 --> 01:47:38,618
Now tell the truth
Gonna be more than just a survivor
1323
01:47:38,619 --> 01:47:40,453
-But you can't stay away
-Can't stay away
1324
01:47:40,454 --> 01:47:43,248
Living in the line of fire
1325
01:47:43,249 --> 01:47:47,627
Hey, you!
Are you just another gun for hire?
1326
01:47:47,628 --> 01:47:49,421
-But you can't stay away
-Can't stay away
1327
01:47:49,422 --> 01:47:51,756
From living
in the line of fire
1328
01:47:56,345 --> 01:48:00,098
Hey, hey, hey, hey, hey
1329
01:48:02,017 --> 01:48:05,311
Oh, whoa, oh, oh
1330
01:48:08,524 --> 01:48:11,192
Just when
you're walkin' tall
1331
01:48:11,527 --> 01:48:13,653
It's the hustle
And the muscle
1332
01:48:13,654 --> 01:48:15,947
Can it teach you
with a palm of steel?
1333
01:48:16,824 --> 01:48:19,659
Concrete can be so cold
1334
01:48:19,869 --> 01:48:22,912
When you lay there
and you sell them your soul
1335
01:48:22,913 --> 01:48:24,497
That's how you make a deal
1336
01:48:24,748 --> 01:48:28,543
Hold on to my protection
1337
01:48:29,128 --> 01:48:32,672
While you still got time
While you still got time
1338
01:48:33,257 --> 01:48:34,799
Now tell the truth!
1339
01:48:34,800 --> 01:48:37,343
Gonna be more than
just a survivor
1340
01:48:37,344 --> 01:48:39,304
-But you can't stay away
-Can't stay away
1341
01:48:39,305 --> 01:48:42,140
Living in the line of fire
1342
01:48:42,141 --> 01:48:43,266
Hey, you!
1343
01:48:43,267 --> 01:48:46,352
Are you just
another gun for hire?
1344
01:48:46,353 --> 01:48:48,313
-But you can't stay away
-Can't stay away
1345
01:48:48,314 --> 01:48:50,148
From living
in the line of fire
1346
01:48:50,149 --> 01:48:51,316
Tell the truth!
1347
01:48:51,317 --> 01:48:54,110
Are you more than
just a street survivor?
1348
01:48:54,111 --> 01:48:56,237
-'Cause you can't stay away
-Can't stay away
1349
01:48:56,989 --> 01:48:58,781
Living in the line of fire
1350
01:48:58,782 --> 01:48:59,824
Hey, you!
1351
01:49:00,201 --> 01:49:02,994
Are you just
another gun for hire?
1352
01:49:02,995 --> 01:49:04,996
-'Cause you can't stay away
-Can't stay away
1353
01:49:07,291 --> 01:49:11,544
You never stop
to seeing my way
1354
01:49:11,545 --> 01:49:14,255
What you gonna say?
1355
01:49:15,257 --> 01:49:19,385
Where does it get you
to just play it safe?
1356
01:49:19,845 --> 01:49:21,971
What you gonna do?
1357
01:49:21,972 --> 01:49:25,975
What you gonna say?
1358
01:49:31,815 --> 01:49:34,484
Uh! Still on
the street, huh?
1359
01:49:35,528 --> 01:49:36,778
Yeah!
1360
01:49:37,321 --> 01:49:39,072
Is it tough enough for ya?
1361
01:49:41,534 --> 01:49:42,825
You'll find out
1362
01:49:44,328 --> 01:49:45,453
Tell the truth!
1363
01:49:45,621 --> 01:49:48,831
Gonna be more than
just a survivor
1364
01:49:52,962 --> 01:49:54,170
Hey, you!
1365
01:49:54,380 --> 01:49:57,840
Are you just
another gun for hire?
1366
01:49:59,468 --> 01:50:01,302
Living in the line of fire
1367
01:50:02,680 --> 01:50:05,139
Be more than
just a survivor
1368
01:50:05,140 --> 01:50:06,975
-But you can't stay away
-Can't stay away
1369
01:50:06,976 --> 01:50:09,686
Living in the line of fire
1370
01:50:09,687 --> 01:50:10,895
Hey, you!
1371
01:50:10,896 --> 01:50:12,438
Are you
just another gun...
89336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.