Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,750 --> 00:00:00,851
- Previously
2
00:00:00,875 --> 00:00:00,934
- Previously on
3
00:00:00,958 --> 00:00:00,976
- Previously on "Legends
4
00:00:01,000 --> 00:00:01,144
- Previously on "Legends of
5
00:00:01,168 --> 00:00:03,169
- Previously
on "Legends of Tomorrow"...
6
00:00:03,211 --> 00:00:04,772
- Only a weapon from hell
can eliminaterow"...
7
00:00:04,796 --> 00:00:06,440
- a hell spawn to Encore.
- We could use those.
8
00:00:06,464 --> 00:00:08,192
- Yeah, let's just get them
and get out of here.
9
00:00:08,216 --> 00:00:09,843
- The Loom of Fate is one
10
00:00:09,884 --> 00:00:11,886
of the most powerful tools
in existence.
11
00:00:11,928 --> 00:00:14,264
- It gave our sisters and me
control over everyone's lives.
12
00:00:14,305 --> 00:00:16,224
- None of this is how
it should be!
13
00:00:16,266 --> 00:00:17,767
- Screw the Fates.
14
00:00:17,809 --> 00:00:20,270
Stop being so obedient.
15
00:00:20,311 --> 00:00:21,521
- They're free!
16
00:00:21,563 --> 00:00:23,356
- Then I can't help them
anymore.
17
00:00:28,653 --> 00:00:31,406
Oi, stop it!
- Free will rules!
18
00:00:31,448 --> 00:00:34,075
- Look, even I like
the Blue Mush!
19
00:00:36,161 --> 00:00:37,829
Bollocks.
20
00:00:37,871 --> 00:00:40,165
- The Fates are always watching.
21
00:00:42,667 --> 00:00:45,128
The world is perfect.
22
00:00:47,505 --> 00:00:49,174
- What kept you, sister?
23
00:00:49,215 --> 00:00:51,634
- Oh, you know, running
a TV empire is not as easy
24
00:00:51,676 --> 00:00:53,636
as snipping threads, sister.
25
00:00:53,678 --> 00:00:56,014
- I was skeptical when you
pitched the idea
26
00:00:56,056 --> 00:00:57,599
of the Legends on TV,
27
00:00:57,640 --> 00:01:00,351
but they've helped pacify
the masses.
28
00:01:00,393 --> 00:01:02,312
- Well, should
we get started, then?
29
00:01:02,353 --> 00:01:05,273
We don't want to keep
our worshippers waiting.
30
00:01:21,539 --> 00:01:23,917
Any luck finding the Loom?
31
00:01:25,418 --> 00:01:27,170
- Yeah, I think we found it,
all right.
32
00:01:27,212 --> 00:01:29,255
- Yeah, well, our ride
is still very much MIA,
33
00:01:29,297 --> 00:01:31,150
so don't destroy the Loom
until we find the ship.
34
00:01:31,174 --> 00:01:32,759
- She has a weird voice, right?
35
00:01:34,302 --> 00:01:36,221
- You okay?
- Acid reflux.
36
00:01:36,262 --> 00:01:38,098
Too much Green Mush.
37
00:01:38,139 --> 00:01:40,034
- Ava better find that ship,
because if we succeed,
38
00:01:40,058 --> 00:01:42,393
then we're gonna have three
very angry Fates on our hands.
39
00:01:42,435 --> 00:01:43,937
- Hey.
- God.
40
00:01:43,978 --> 00:01:45,563
- You're all from the TV, right?
41
00:01:45,605 --> 00:01:47,357
- Yes.
42
00:01:47,398 --> 00:01:49,025
- Can we get your autographs?
43
00:01:49,067 --> 00:01:50,360
- That depends.
44
00:01:50,401 --> 00:01:53,404
How attached are you
to your clothes?
45
00:01:56,991 --> 00:02:00,036
- Oh, my Fates!
It's the Legends!
46
00:02:00,078 --> 00:02:02,122
Gary, Mona, you're okay.
47
00:02:02,163 --> 00:02:04,332
- It worked!
You're out of the TV!
48
00:02:04,374 --> 00:02:06,060
- Okay, I've been dying
to ask... was I a Legend
49
00:02:06,084 --> 00:02:09,254
or a lovable rogue
or a manic pixie dream boy?
50
00:02:09,295 --> 00:02:12,006
- Time dweeb!
Where is the Waverider?
51
00:02:12,048 --> 00:02:13,675
- Is that like
the "U.S.S. Faterider"
52
00:02:13,716 --> 00:02:14,926
on "Star Trip"?
53
00:02:14,968 --> 00:02:16,469
- Yeah, sure.
Have you seen it?
54
00:02:16,511 --> 00:02:18,388
- No, but I bet
it's in the Forbidden Dump.
55
00:02:18,429 --> 00:02:19,848
- Well, that sounds ominous.
56
00:02:19,889 --> 00:02:21,367
- It's where we send
all the contraband items.
57
00:02:21,391 --> 00:02:22,684
I know 'cause I work
58
00:02:22,725 --> 00:02:24,286
for the Historical
Sanitation Department.
59
00:02:24,310 --> 00:02:25,937
- Okay, great.
60
00:02:25,979 --> 00:02:28,815
So, uh, how would we infiltrate
this Forbidden Dump?
61
00:02:35,989 --> 00:02:37,782
The Waverider better be here!
62
00:02:37,824 --> 00:02:40,160
- If we stay,
we'll raise suspicion.
63
00:02:40,201 --> 00:02:42,537
- Good luck, teammates!
64
00:02:42,579 --> 00:02:43,872
- I don't get it.
65
00:02:43,913 --> 00:02:46,666
Fuzzy dice, waffle maker,
massage chair?
66
00:02:46,708 --> 00:02:48,585
This is all, like,
the good stuff.
67
00:02:48,626 --> 00:02:50,062
- You know, if you make life
bleak enough,
68
00:02:50,086 --> 00:02:51,588
people become
so focused on survival,
69
00:02:51,629 --> 00:02:52,839
they forget they can revolt.
70
00:02:52,881 --> 00:02:55,175
- Start clicking, Mickey.
71
00:03:23,661 --> 00:03:24,913
- You're not allowed back here.
72
00:03:24,954 --> 00:03:26,706
- Yeah, for good reason.
Now!
73
00:03:30,752 --> 00:03:32,420
- Oh, nice one, love.
74
00:03:32,462 --> 00:03:34,005
- Hope they had benefits.
75
00:03:35,465 --> 00:03:36,674
- Yeah.
76
00:03:36,716 --> 00:03:38,134
- What do you need me
in there for?
77
00:03:38,176 --> 00:03:39,802
- You'll see.
78
00:03:39,844 --> 00:03:41,572
- All right, keep your eyes out
for any more guards,
79
00:03:41,596 --> 00:03:42,931
and let's get rid of these two.
80
00:03:42,972 --> 00:03:44,515
- Okay.
81
00:03:44,557 --> 00:03:46,437
- All right, you take that one,
I take this one?
82
00:03:49,145 --> 00:03:51,356
I hope I have benefits.
83
00:03:54,734 --> 00:03:56,903
- What is your request?
84
00:03:57,654 --> 00:04:00,615
- More Blue Mush, please.
85
00:04:00,657 --> 00:04:03,952
- We shall weave it into the
fabric of time this afternoon.
86
00:04:03,993 --> 00:04:07,205
Thank you.
87
00:04:07,247 --> 00:04:08,873
Thank you.
88
00:04:08,915 --> 00:04:10,583
- Speak, child.
89
00:04:10,625 --> 00:04:12,752
- Can you put my shows
back on TV?
90
00:04:14,629 --> 00:04:16,172
- Well,
they'll be back in a tic.
91
00:04:16,214 --> 00:04:17,608
The actors just need
a bit of a rest.
92
00:04:17,632 --> 00:04:19,092
That's all.
- Why?
93
00:04:19,133 --> 00:04:20,760
Are they tired
from the crossover?
94
00:04:20,802 --> 00:04:22,553
- What is a crossover?
95
00:04:27,642 --> 00:04:30,186
- The Legends are here.
96
00:04:37,235 --> 00:04:38,820
Clotho...
97
00:04:38,861 --> 00:04:41,489
I have let you play your
childish game long enough.
98
00:04:41,531 --> 00:04:44,075
It is time to grow up
and face the music.
99
00:04:44,117 --> 00:04:45,743
- The Legends are my friends.
100
00:04:45,785 --> 00:04:47,787
- Are they?
101
00:04:47,829 --> 00:04:50,748
Time and again they have
sown chaos into this world.
102
00:04:50,790 --> 00:04:52,810
- Well, sometimes they
screw things up for the better.
103
00:04:52,834 --> 00:04:53,960
I mean, think about it.
104
00:04:54,002 --> 00:04:56,045
Encores,
that wasn't their fault,
105
00:04:56,087 --> 00:04:57,839
and they've been mopping
that up all year.
106
00:04:57,880 --> 00:05:01,217
- That's true. The Encores
are not the Legends' fault.
107
00:05:01,259 --> 00:05:03,553
They're yours.
108
00:05:03,594 --> 00:05:05,263
Ambitious villains
are the product
109
00:05:05,305 --> 00:05:08,266
of the chaos you birthed.
110
00:05:08,308 --> 00:05:10,852
Look at these people now!
111
00:05:10,893 --> 00:05:13,354
Do you see a future
Joseph Stalin
112
00:05:13,396 --> 00:05:16,065
amongst these lambs?
113
00:05:16,107 --> 00:05:17,942
Of the three of us,
114
00:05:17,984 --> 00:05:20,028
you always loved these
mortal creatures best.
115
00:05:20,069 --> 00:05:22,322
What do you think
they would want?
116
00:05:22,363 --> 00:05:26,409
More choices
or a lifetime of peace?
117
00:05:31,080 --> 00:05:32,290
Peace.
118
00:05:35,043 --> 00:05:38,338
- Wise choice, sister.
119
00:05:52,894 --> 00:05:55,355
- I really wish
you could see this, love.
120
00:05:55,396 --> 00:05:58,274
- Well, I can feel it.
121
00:06:00,902 --> 00:06:03,696
Oh, it's beautiful.
122
00:06:05,531 --> 00:06:08,409
Now destroy it once and for all.
123
00:06:12,662 --> 00:06:12,722
- All
124
00:06:12,746 --> 00:06:12,805
- All right, we
125
00:06:12,829 --> 00:06:12,847
- All right, we found
126
00:06:12,871 --> 00:06:12,932
- All right, we found the
127
00:06:12,956 --> 00:06:14,791
- All right, we found the Loom.
128
00:06:14,832 --> 00:06:16,584
John's working on it
as we speak. the Loom.
129
00:06:16,626 --> 00:06:17,811
I'm standing guard.
Any luck finding the ship?
130
00:06:17,835 --> 00:06:19,253
- Yeah, we still haven't
found it.
131
00:06:19,295 --> 00:06:20,606
- Mick, how do you know
the batteries
132
00:06:20,630 --> 00:06:22,548
in that thing even work?
133
00:06:22,590 --> 00:06:24,401
For all we know, the Waverider
could be anywhere in this mess.
134
00:06:24,425 --> 00:06:26,761
Shut the front door.
135
00:06:26,803 --> 00:06:28,096
No.
136
00:06:28,137 --> 00:06:30,098
- Do you hear that?
137
00:06:50,952 --> 00:06:54,163
- I hope you find the ship.
Now I'm gonna find my kid.
138
00:06:54,205 --> 00:06:56,707
- Okay, Mick will be fine
on his own.
139
00:06:56,749 --> 00:06:59,627
- A spell to destroy something
as powerful as this,
140
00:06:59,669 --> 00:07:02,380
it requires
a considerable well of magic.
141
00:07:04,382 --> 00:07:06,801
I played hooky at Hogwarts.
142
00:07:06,843 --> 00:07:09,387
I learned magic
the hard way, John...
143
00:07:09,429 --> 00:07:12,265
In hell, it's dangerous.
144
00:07:12,306 --> 00:07:14,142
- You're Natalie Logue's
daughter, aren't you?
145
00:07:15,726 --> 00:07:17,854
- Your mother, she was
a natural conduit for magic.
146
00:07:17,895 --> 00:07:19,772
Her blood flows
through your veins,
147
00:07:19,814 --> 00:07:22,316
meaning that
you're a conduit as well.
148
00:07:22,358 --> 00:07:24,819
Close your eyes
and go with me, all right?
149
00:07:28,156 --> 00:07:30,450
Gideon,
bring all systems online.
150
00:07:30,491 --> 00:07:33,411
- G, you there?
- Guys, we have a problem.
151
00:07:33,453 --> 00:07:36,330
There is no Gideon,
which means no flying.
152
00:07:36,372 --> 00:07:38,249
- Damn it, Fates.
Well played.
153
00:07:38,291 --> 00:07:40,436
What would it take to get the
ship off the ground manually?
154
00:07:40,460 --> 00:07:42,253
- I mean, we'd need a
superconductor
155
00:07:42,295 --> 00:07:44,589
to transfer a huge surge
of energy to the Time Core.
156
00:07:44,630 --> 00:07:46,549
We could look in the junkyard.
157
00:07:46,591 --> 00:07:49,051
Or...
158
00:07:49,093 --> 00:07:51,262
Huh.
I have an idea.
159
00:07:55,558 --> 00:07:57,268
You sure this is gonna work?
160
00:07:57,310 --> 00:08:00,271
- Honestly, I'm 60, 40,
but I believe in you.
161
00:08:00,313 --> 00:08:01,647
- 60, 40?
162
00:08:01,689 --> 00:08:03,083
You know, we haven't
really caught up.
163
00:08:03,107 --> 00:08:04,859
I don't know
what you've been up to.
164
00:08:04,901 --> 00:08:06,194
You spent a year in a totem.
165
00:08:06,235 --> 00:08:08,696
I mean...
- Guys, can we just focus?
166
00:08:08,738 --> 00:08:11,532
- I don't want to do this.
- I know.
167
00:08:12,742 --> 00:08:14,410
- Steel up now!
168
00:08:23,377 --> 00:08:26,506
- All's quiet on our end.
What do you guys see?
169
00:08:29,383 --> 00:08:31,802
Sara, I've got eyes
on Charlie Fate
170
00:08:31,844 --> 00:08:33,429
and Hippie-Mom Fate,
171
00:08:33,471 --> 00:08:35,890
no sign of Psycho Fate.
172
00:08:35,932 --> 00:08:37,391
- Found her.
173
00:08:37,433 --> 00:08:39,810
- You bear the scars
from out last encounter.
174
00:08:43,147 --> 00:08:45,233
- My scars only
make me stronger.
175
00:08:57,411 --> 00:08:59,914
- I need you to connect
to your mother.
176
00:08:59,956 --> 00:09:01,958
Now think back to
the last time you saw her.
177
00:09:01,999 --> 00:09:03,584
Feel your mother's power.
178
00:09:03,626 --> 00:09:05,586
Let it flow through you.
179
00:09:13,052 --> 00:09:15,346
That's good.
180
00:09:16,138 --> 00:09:18,182
Now harness your connection.
181
00:09:40,746 --> 00:09:42,248
- Mom.
182
00:09:54,594 --> 00:09:56,429
- It's working.
183
00:09:56,470 --> 00:10:00,141
Natalie's helping us
drain its energy.
184
00:10:07,231 --> 00:10:08,983
- I love you, Mommy.
185
00:10:16,032 --> 00:10:19,201
- My sweet girl,
you mother is gone.
186
00:10:25,666 --> 00:10:27,752
No, no, no.
187
00:10:27,793 --> 00:10:31,088
- Forget her, or you will never
be the powerful woman
188
00:10:31,130 --> 00:10:32,757
I know you can be.
189
00:10:32,798 --> 00:10:34,091
No!
190
00:10:34,133 --> 00:10:37,136
Whoa!
191
00:10:40,097 --> 00:10:41,932
- Your power comes from me.
192
00:10:41,974 --> 00:10:44,644
I alone am its master.
193
00:10:44,685 --> 00:10:47,313
- My power comes from my team.
194
00:10:47,355 --> 00:10:50,524
John, open the door!
195
00:10:50,566 --> 00:10:51,901
Behrad, now!
196
00:11:03,746 --> 00:11:06,957
- If my power comes from you,
then maybe I can do this.
197
00:11:27,853 --> 00:11:30,815
- Ava, where are you at?
- Pulling up now.
198
00:11:32,274 --> 00:11:35,319
- Oh, Clotho,
what have you done?
199
00:11:35,361 --> 00:11:37,405
- Go, go!
Let's move!
200
00:11:39,740 --> 00:11:41,259
- I don't think we
can hold this altitude.
201
00:11:41,283 --> 00:11:43,494
- Jump the ship!
202
00:11:43,536 --> 00:11:45,454
Do it!
203
00:12:00,344 --> 00:12:01,804
- Oh.
- Ow.
204
00:12:05,766 --> 00:12:08,644
- Wait, when are we?
- I don't know.
205
00:12:08,686 --> 00:12:10,855
It's hard to see through
all this trash
206
00:12:10,896 --> 00:12:12,398
- That's not trash.
207
00:12:12,440 --> 00:12:14,240
That's some of history's
most iconic mementos.
208
00:12:14,275 --> 00:12:15,860
- I don't care what it is.
209
00:12:15,901 --> 00:12:18,904
All I care is that
I can see this face!
210
00:12:18,946 --> 00:12:20,614
Mm!
211
00:12:20,656 --> 00:12:22,366
Oh, I think my powers are gone.
212
00:12:22,408 --> 00:12:24,702
- Yeah, well, your powers
were bestowed by a god.
213
00:12:24,744 --> 00:12:26,245
And once that god
kicked the bucket,
214
00:12:26,287 --> 00:12:27,288
then bye-bye powers.
215
00:12:27,329 --> 00:12:28,789
- Everything's back to normal?
216
00:12:28,831 --> 00:12:30,392
- Well, there's only
one way to find out.
217
00:12:30,416 --> 00:12:31,667
Gideon's down.
218
00:12:31,709 --> 00:12:32,936
Got to do it
the old-fashioned way.
219
00:12:32,960 --> 00:12:34,128
- All right.
- Sounds good.
220
00:12:34,170 --> 00:12:35,355
- All right,
let's go check it out.
221
00:12:35,379 --> 00:12:36,379
- All right.
222
00:12:39,467 --> 00:12:42,136
- Okay, well, this feels like
an improvement.
223
00:12:44,096 --> 00:12:45,931
- All right, this says
we jumped a few months.
224
00:12:45,973 --> 00:12:47,808
Okay.
225
00:12:47,850 --> 00:12:50,352
- Well, it gives the world
some time to get back on track.
226
00:12:50,394 --> 00:12:52,646
- Hey, Fate, what's the best
way to work today?
227
00:12:52,688 --> 00:12:54,398
The subway.
228
00:12:54,440 --> 00:12:56,251
- Hey, Fate, what should I have
for lunch today?
229
00:12:56,275 --> 00:12:58,736
Two soups and a smoothie.
230
00:13:02,156 --> 00:13:04,325
- Uh, what are the chances
that everyone's watches
231
00:13:04,366 --> 00:13:06,243
got a weird update
over the last four months?
232
00:13:06,285 --> 00:13:08,871
- I'd say one
in a monkey's ass, love.
233
00:13:08,913 --> 00:13:10,706
Great.
234
00:13:10,748 --> 00:13:12,934
So not only do Charlie and her
sister have the Loom back,
235
00:13:12,958 --> 00:13:16,378
but now it's wearable.
236
00:13:20,549 --> 00:13:23,177
- Don't let choices get
in the way of your destiny.
237
00:13:24,178 --> 00:13:27,139
Trust in fate with FateWatch...
238
00:13:27,181 --> 00:13:29,141
Your link to the Loom.
239
00:13:29,183 --> 00:13:31,143
Always connected.
240
00:13:37,023 --> 00:13:37,041
- I
241
00:13:37,065 --> 00:13:37,082
- I get
242
00:13:37,106 --> 00:13:37,124
- I get the
243
00:13:37,148 --> 00:13:37,250
- I get the Fates
244
00:13:37,274 --> 00:13:37,291
- I get the Fates rebuilt
245
00:13:37,315 --> 00:13:37,376
- I get the Fates rebuilt the
246
00:13:37,400 --> 00:13:39,193
- I get the Fates rebuilt
the Loom,
247
00:13:39,235 --> 00:13:40,778
but how did they put itt
in a watch?
248
00:13:40,820 --> 00:13:42,196
- Well, that's why
we're breaking
249
00:13:42,238 --> 00:13:43,799
into the bloody temple...
Get some answers.
250
00:13:43,823 --> 00:13:46,116
- What the hell? It's a...
- History museum.
251
00:13:46,158 --> 00:13:48,285
It can't be all that bad.
252
00:13:48,327 --> 00:13:51,997
- Well, it's certainly an
improvement on the Loom Temple.
253
00:13:54,959 --> 00:13:57,753
"Welcome to the History Museum.
254
00:13:57,795 --> 00:14:00,005
"Here you will learn the truth
about free will
255
00:14:00,047 --> 00:14:02,883
and the atrocities
it has brought upon humankind."
256
00:14:02,925 --> 00:14:04,468
- Atrocities?
257
00:14:04,510 --> 00:14:06,846
- "Join us as we examine
the tragedies of choice
258
00:14:06,887 --> 00:14:08,681
"and the horrors of our past,
259
00:14:08,722 --> 00:14:10,808
"that we shall,
with benevolence and fate,
260
00:14:10,850 --> 00:14:12,685
never suffer again."
261
00:14:12,726 --> 00:14:14,270
- So, they went
from trashing history
262
00:14:14,311 --> 00:14:17,147
to weaponizing it.
- But why?
263
00:14:17,189 --> 00:14:19,084
- Well, if we want to know
what happened in the past,
264
00:14:19,108 --> 00:14:20,818
we certainly came
to the right place.
265
00:14:20,860 --> 00:14:24,864
All right, first up,
the Hall of Bad Ideas.
266
00:14:27,825 --> 00:14:30,035
Huh.
- Grey has that suit.
267
00:14:32,663 --> 00:14:34,331
- What the hell's
a Shake Weight?
268
00:14:34,373 --> 00:14:36,125
- Oh, you don't want to know,
babe.
269
00:14:40,713 --> 00:14:42,548
- Cigarettes.
Oh, come on.
270
00:14:42,590 --> 00:14:44,508
The bloody cheek of them.
271
00:14:44,550 --> 00:14:45,968
- John, you died of lung cancer.
272
00:14:46,010 --> 00:14:47,344
Come on, you know they're right.
273
00:14:47,386 --> 00:14:48,512
- Yeah.
274
00:14:48,554 --> 00:14:51,348
Hmm.
275
00:14:54,018 --> 00:14:55,686
- Whoa.
276
00:14:57,813 --> 00:14:59,940
- Okay.
277
00:14:59,982 --> 00:15:01,358
What's the "Thong Song"?
278
00:15:01,400 --> 00:15:02,943
- Seriously?
279
00:15:02,985 --> 00:15:05,362
- "She had dumps like
a truck, truck, truck.
280
00:15:05,404 --> 00:15:07,406
Baby, move your butt,
butt, butt"?
281
00:15:09,033 --> 00:15:10,492
Man, screw the Fates.
282
00:15:10,534 --> 00:15:12,703
That is a Spring Break classic!
283
00:15:12,745 --> 00:15:14,264
As a matter of fact,
I'll play it for you.
284
00:15:14,288 --> 00:15:16,248
I don't give a damn!
- No, you won't.
285
00:15:16,290 --> 00:15:19,168
Come on, we have to go
to the Hall of Villains.
286
00:15:19,209 --> 00:15:21,128
- Later, Sisqó.
287
00:15:21,170 --> 00:15:24,632
- Okay, Other Z, I just
rerouted the nav system.
288
00:15:24,673 --> 00:15:26,008
Anything popping up yet?
289
00:15:26,050 --> 00:15:28,510
- No.
Nothing yet.
290
00:15:28,552 --> 00:15:30,721
Hey, try patching it
to the secondary hard drive.
291
00:15:30,763 --> 00:15:33,307
Maybe we can pull
something up from the backup.
292
00:15:40,105 --> 00:15:41,857
- Zari, come on!
Run!
293
00:15:45,319 --> 00:15:47,237
Behrad!
294
00:15:47,279 --> 00:15:48,697
- Hey, you okay?
295
00:15:48,739 --> 00:15:51,325
- I don't know.
It's...
296
00:15:51,367 --> 00:15:53,369
There were these guys.
297
00:15:53,410 --> 00:15:55,788
A.R.G.U.S. agents,
they had guns.
298
00:15:55,829 --> 00:15:57,414
Huge guns.
299
00:15:57,456 --> 00:15:59,667
I thought they were gonna
shoot you.
300
00:16:00,918 --> 00:16:03,963
I must've smoked
something way off.
301
00:16:04,004 --> 00:16:07,675
Oh, um,
I thought you were... sorry.
302
00:16:07,716 --> 00:16:09,635
- I-I am.
303
00:16:09,677 --> 00:16:12,554
- No, I mean, totally.
I know.
304
00:16:12,596 --> 00:16:16,558
Uh, it's just... it's weird.
- Yeah, I-I know.
305
00:16:16,600 --> 00:16:18,519
Tell me about it.
306
00:16:18,560 --> 00:16:20,771
Yeah, I'm hanging out
with myself,
307
00:16:20,813 --> 00:16:23,148
and myself, it has the hots
for John Constantine.
308
00:16:23,190 --> 00:16:25,985
- You caught that, too?
- Yeah.
309
00:16:26,026 --> 00:16:28,404
It wasn't something you smoked.
310
00:16:28,445 --> 00:16:29,863
It happened.
311
00:16:29,905 --> 00:16:32,282
You told me to run, and I did.
312
00:16:32,324 --> 00:16:34,159
You did it.
313
00:16:34,201 --> 00:16:36,370
- And then I died?
314
00:16:37,830 --> 00:16:39,707
- Every day since then,
315
00:16:39,748 --> 00:16:43,085
everything I've done
has been to save you.
316
00:16:52,386 --> 00:16:54,972
- Whoa, this is, like,
really uncanny.
317
00:16:55,014 --> 00:16:57,558
- Wait a second.
Are these villains ranked?
318
00:16:57,599 --> 00:17:00,310
- I don't know.
Uh, who do you have over there?
319
00:17:00,352 --> 00:17:02,730
- Uh, I got Vlad the Impaler,
320
00:17:02,771 --> 00:17:04,189
but he's number 14.
321
00:17:04,231 --> 00:17:06,859
Hey, if he's number 14,
who's number one?
322
00:17:10,154 --> 00:17:11,905
- Oh, hey, Mick.
You're okay.
323
00:17:11,947 --> 00:17:14,950
- What did you expect?
You left me... us behind!
324
00:17:14,992 --> 00:17:17,619
- Okay, calm down, please.
325
00:17:17,661 --> 00:17:19,079
We were waiting for four months.
326
00:17:19,121 --> 00:17:20,706
What took you so long?
327
00:17:20,748 --> 00:17:23,459
- Yeah, that's a question
for the other Zari.
328
00:17:25,252 --> 00:17:28,714
Oh, book club lady.
What are you guys doing here?
329
00:17:28,756 --> 00:17:31,633
- Well, when you guys broke
the Loom, people panicked.
330
00:17:31,675 --> 00:17:34,219
Suddenly all these memories
came flooding back.
331
00:17:34,261 --> 00:17:36,889
No one knew what was real.
- Or what to do.
332
00:17:36,930 --> 00:17:38,682
They were so used to Fates
telling them.
333
00:17:38,724 --> 00:17:40,309
So Gary and Mona
found me and Dad,
334
00:17:40,350 --> 00:17:41,685
and we went into hiding.
335
00:17:41,727 --> 00:17:43,479
- Hiding? Why?
- Because we're Legends.
336
00:17:43,520 --> 00:17:45,147
- Yeah.
337
00:17:45,189 --> 00:17:46,958
And if you were listening
to what the Fates had to say,
338
00:17:46,982 --> 00:17:49,193
we were...
- God killers?
339
00:17:50,903 --> 00:17:52,988
- I've been called worse.
340
00:17:53,030 --> 00:17:54,883
- Is it weird that I'm offended
that we're only number two?
341
00:17:54,907 --> 00:17:58,368
- Well, then who's number one?
342
00:18:00,704 --> 00:18:02,623
- Charlie.
343
00:18:05,417 --> 00:18:07,503
- No.
No.
344
00:18:07,544 --> 00:18:09,922
How... how did...
You can't be here.
345
00:18:09,963 --> 00:18:11,882
You have to leave right now.
346
00:18:11,924 --> 00:18:13,509
- What are you talking about?
347
00:18:13,550 --> 00:18:15,236
Charlie, it's over.
You have to come with us.
348
00:18:15,260 --> 00:18:17,012
- No, Fate says to stay.
349
00:18:17,054 --> 00:18:18,597
Fate... Fate says...
350
00:18:18,639 --> 00:18:20,033
She's gonna kill you
if she finds you.
351
00:18:20,057 --> 00:18:21,725
You have to get out
while you can.
352
00:18:21,767 --> 00:18:24,478
- Charlie, I'm sorry, but
you'll thank us later. John?
353
00:18:24,520 --> 00:18:26,814
No.
354
00:18:26,855 --> 00:18:30,651
- Charlie?
Hey, it's okay.
355
00:18:30,692 --> 00:18:33,904
You're home, Charlie.
- No.
356
00:18:33,946 --> 00:18:35,864
No, no, no, no, no.
I have to go back.
357
00:18:35,906 --> 00:18:37,783
She's gonna know!
358
00:18:37,825 --> 00:18:40,327
Where's my watch?
I need it!
359
00:18:40,369 --> 00:18:43,413
That's how the Loom
tells me what to do.
360
00:18:43,455 --> 00:18:45,433
- Why the hell do you listen
to that thing, Charlie?
361
00:18:45,457 --> 00:18:47,102
- Because I never should've
destroyed the Loom
362
00:18:47,126 --> 00:18:48,627
to begin with.
363
00:18:48,669 --> 00:18:52,422
I mean, greed and war.
Human suffering.
364
00:18:52,464 --> 00:18:54,591
Yeah, all those Encores
we were up against...
365
00:18:54,633 --> 00:18:55,926
That's all on me!
366
00:18:55,968 --> 00:18:58,637
I'm the Loom Breaker.
367
00:18:58,679 --> 00:19:00,347
I'm the creator of chaos.
368
00:19:00,389 --> 00:19:05,227
- Charlie, that used to be
a badge of honor for you.
369
00:19:05,269 --> 00:19:07,354
What happened?
370
00:19:07,396 --> 00:19:09,940
- We left, that's what happened.
371
00:19:09,982 --> 00:19:11,584
You know, Charlie,
you were left all alone.
372
00:19:11,608 --> 00:19:13,569
It's no wonder Lachesis
has got into your head.
373
00:19:13,610 --> 00:19:17,156
Lachesis, she's my family.
Family sticks together.
374
00:19:17,197 --> 00:19:19,950
- Hey, we are your family,
375
00:19:19,992 --> 00:19:21,994
and we're here now, all right?
376
00:19:22,035 --> 00:19:23,996
Charlie, what happened?
377
00:19:24,037 --> 00:19:25,914
- Lachesis rebuilt the Loom.
378
00:19:25,956 --> 00:19:29,668
She saved everyone.
She restored the peace.
379
00:19:39,178 --> 00:19:43,432
- I replaced
my own mother, John.
380
00:19:43,473 --> 00:19:46,101
- Well, summoning a ghost
can be difficult,
381
00:19:46,143 --> 00:19:48,770
even under the best
of circumstances.
382
00:19:48,812 --> 00:19:51,523
- No, I mean in hell.
383
00:19:51,565 --> 00:19:55,527
I was terrified, helpless.
384
00:19:55,569 --> 00:19:59,990
Lachesis found me.
She took me in.
385
00:20:00,032 --> 00:20:04,203
But the price for
her protection was my humanity.
386
00:20:04,244 --> 00:20:08,665
She trained me to let go
of anything that made me feel.
387
00:20:08,707 --> 00:20:12,753
And so I had to forget
the person I'd loved the most.
388
00:20:12,794 --> 00:20:16,632
- Ah, you were just a kid
just trying to survive, is all.
389
00:20:16,673 --> 00:20:19,551
- But I wanted to forget.
390
00:20:19,593 --> 00:20:21,678
I saw what happened
to good people down there,
391
00:20:21,720 --> 00:20:25,265
and I swore
that would never be me.
392
00:20:25,307 --> 00:20:27,768
- You listen to me, all right?
393
00:20:27,809 --> 00:20:29,895
You are still her daughter.
394
00:20:31,063 --> 00:20:33,982
Whose?
395
00:20:34,024 --> 00:20:38,320
Natalie or Lachesis?
396
00:20:45,701 --> 00:20:45,719
- Okay,
397
00:20:45,743 --> 00:20:45,761
- Okay, I
398
00:20:45,785 --> 00:20:45,802
- Okay, I know
399
00:20:45,826 --> 00:20:45,886
- Okay, I know you
400
00:20:45,910 --> 00:20:45,928
- Okay, I know you think
401
00:20:45,952 --> 00:20:46,011
- Okay, I know you think free
402
00:20:46,035 --> 00:20:46,053
- Okay, I know you think free
will
403
00:20:46,077 --> 00:20:46,136
- Okay, I know you think free
will is a
404
00:20:46,160 --> 00:20:46,178
- Okay, I know you think free
will is a bad,
405
00:20:46,202 --> 00:20:46,261
- Okay, I know you think free
will is a bad, scary
406
00:20:46,285 --> 00:20:48,306
- Okay, I know you think free
will is a bad, scary thing.
407
00:20:48,330 --> 00:20:49,807
So we didthink free
a little Dumpster divingg.
408
00:20:49,831 --> 00:20:51,375
To give you some counterpoints.
409
00:20:51,416 --> 00:20:53,627
Two words... The Beatles.
410
00:20:53,669 --> 00:20:55,313
All right, they taught
an entire generation
411
00:20:55,337 --> 00:20:58,090
that even during war
and tragedy,
412
00:20:58,131 --> 00:21:00,133
we can still make beauty.
413
00:21:00,175 --> 00:21:01,885
- Whilst also inspiring
Charles Manson
414
00:21:01,927 --> 00:21:04,221
to commit some of the most
brutal murders in history.
415
00:21:04,263 --> 00:21:07,474
Also, they let Ringo sing
a song about an octopus.
416
00:21:07,516 --> 00:21:09,643
- Damn it.
417
00:21:09,685 --> 00:21:11,144
- Okay.
- Just get out of the way.
418
00:21:11,186 --> 00:21:12,688
- "Mamma Mia! 2."
419
00:21:12,729 --> 00:21:14,489
A celebration of free love,
reckless abandon,
420
00:21:14,523 --> 00:21:15,816
and following your bliss,
421
00:21:15,857 --> 00:21:17,734
even if that bliss
means creating
422
00:21:17,776 --> 00:21:19,069
a two-hour ABBA-palooza
423
00:21:19,111 --> 00:21:20,779
where Cher plays
Meryl Streep's mom.
424
00:21:20,821 --> 00:21:22,632
- Weren't the Legends
almost murdered by Napoleon
425
00:21:22,656 --> 00:21:24,574
because of ABBA?
426
00:21:26,910 --> 00:21:30,080
- Two words...
"Octopus's Garden."
427
00:21:30,122 --> 00:21:32,207
- Gary, no.
428
00:21:37,087 --> 00:21:40,757
- Would this have happened in
a world without free will?
429
00:21:40,799 --> 00:21:42,718
- I mean, seriously, Charlie.
Look, I'm a clone.
430
00:21:42,759 --> 00:21:45,137
- She's a clone!
- You don't have to...
431
00:21:45,178 --> 00:21:47,139
Anyway, think about all
the people on this ship.
432
00:21:47,180 --> 00:21:48,890
Think about how they came
to be together.
433
00:21:48,932 --> 00:21:51,351
- Yeah, Nate's
crazy conspiracy theory.
434
00:21:51,393 --> 00:21:54,229
Mick's turn as
a futuristic bounty hunter.
435
00:21:54,271 --> 00:21:55,772
Zari and B's dystopian future.
436
00:21:55,814 --> 00:21:57,566
You in that disco outfit.
437
00:21:57,607 --> 00:21:59,443
- Mm-hmm.
- Hey, come on, Charlie.
438
00:21:59,484 --> 00:22:00,986
We were all in our own worlds,
439
00:22:01,028 --> 00:22:02,797
but a twist in our stories
brought us together
440
00:22:02,821 --> 00:22:04,364
and made us a family.
441
00:22:04,406 --> 00:22:06,491
- But humanity, they've made
so many mistakes.
442
00:22:06,533 --> 00:22:09,870
- Sometimes a mistake
is really just destiny.
443
00:22:09,911 --> 00:22:11,830
- What, you learn that
being a Paragon?
444
00:22:11,872 --> 00:22:14,207
- No, I learned that
being a person.
445
00:22:16,626 --> 00:22:18,628
- So what do you think?
446
00:22:18,670 --> 00:22:20,315
Can we track the Loom signal
with that thing?
447
00:22:20,339 --> 00:22:22,382
Yeah, I just need
an external computer.
448
00:22:22,424 --> 00:22:24,343
Something with GPS and Wi-Fi.
449
00:22:28,013 --> 00:22:29,973
Well, that's perfect.
450
00:22:30,015 --> 00:22:31,350
Hey!
451
00:22:34,811 --> 00:22:36,497
- We all make sacrifices
for the greater good.
452
00:22:36,521 --> 00:22:38,273
- Oh, really?
453
00:22:38,315 --> 00:22:40,251
How much THC is running through
your system right now?
454
00:22:40,275 --> 00:22:42,778
- I'm self-medicating
for my Loom anxiety.
455
00:22:42,819 --> 00:22:44,071
- You know, the brain processes
456
00:22:44,112 --> 00:22:45,614
phone screens and drugs
the same way.
457
00:22:45,655 --> 00:22:46,948
- Hmm.
Ha!
458
00:22:46,990 --> 00:22:48,617
- That's why they're both
so addicting.
459
00:22:48,658 --> 00:22:49,910
- Oh.
460
00:22:55,374 --> 00:22:57,584
- All right, the Loom signal
is coming from somewhere
461
00:22:57,626 --> 00:22:59,169
inside the building.
462
00:22:59,211 --> 00:23:00,670
Okay.
463
00:23:04,716 --> 00:23:05,926
Okay.
464
00:23:10,680 --> 00:23:13,100
John, other me?
465
00:23:13,141 --> 00:23:14,935
We're gonna have to go
floor by floor.
466
00:23:14,976 --> 00:23:17,646
- Well, that's a dodgy spot
for the Loom of Fate.
467
00:23:17,687 --> 00:23:19,606
- You know, I've hosted
many an exclusive party
468
00:23:19,648 --> 00:23:21,149
in a place like this.
469
00:23:21,191 --> 00:23:23,026
Antithetically,
it keeps the riffraff out.
470
00:23:23,068 --> 00:23:25,946
- Ah, hiding in plain sight.
Bloody brilliant.
471
00:23:25,987 --> 00:23:28,240
- Also, you can
do whatever you want,
472
00:23:28,281 --> 00:23:30,492
and no one needs to know.
473
00:23:30,534 --> 00:23:32,327
- Oh, yeah?
- Yeah.
474
00:23:39,584 --> 00:23:42,087
- Oh, God.
This is weird.
475
00:23:44,256 --> 00:23:47,342
All right, uh, no windows,
thick walls.
476
00:23:47,384 --> 00:23:49,052
- That's where
I'd stash my artisanal,
477
00:23:49,094 --> 00:23:50,512
world-altering apparatus.
478
00:23:50,554 --> 00:23:52,222
- All right.
479
00:23:52,264 --> 00:23:54,975
Guys, I think we found it.
480
00:23:55,016 --> 00:23:57,144
I'm the worst.
481
00:23:57,185 --> 00:23:59,354
- Timing is impeccable.
482
00:24:00,605 --> 00:24:03,733
- Sara, we got to the Loom,
483
00:24:03,775 --> 00:24:06,194
but there is no Loom.
484
00:24:06,236 --> 00:24:08,280
- Blimey.
485
00:24:08,321 --> 00:24:09,990
- Gideon?
486
00:24:10,031 --> 00:24:11,533
Gidget.
487
00:24:11,575 --> 00:24:13,493
- Currently running
Fate Protocol.
488
00:24:13,535 --> 00:24:15,370
I cannot be interrupted.
489
00:24:15,412 --> 00:24:17,873
- She's controlling everyone
with Gideon.
490
00:24:17,914 --> 00:24:19,708
The watches are just running
a program
491
00:24:19,749 --> 00:24:21,042
telling everyone what to do.
492
00:24:21,084 --> 00:24:23,587
- Wait, so there...
There is no Loom?
493
00:24:23,628 --> 00:24:25,213
We actually destroyed it.
494
00:24:25,255 --> 00:24:26,899
- Yeah, all we have to do is
shut down the network.
495
00:24:26,923 --> 00:24:28,383
- What, and inspire panic
496
00:24:28,425 --> 00:24:30,051
when Fate abandons
everyone all at once?
497
00:24:30,093 --> 00:24:32,095
You know, my sister
was right about you lot.
498
00:24:32,137 --> 00:24:33,889
You shoot first
and play doctor later.
499
00:24:33,930 --> 00:24:35,599
- It won't matter anyway.
500
00:24:35,640 --> 00:24:37,535
Lachesis will find another way
to keep her hooks in
501
00:24:37,559 --> 00:24:38,870
because that is
what she does best.
502
00:24:38,894 --> 00:24:40,312
- Okay, fine.
503
00:24:40,353 --> 00:24:41,914
So we just expose her
for what she really is.
504
00:24:41,938 --> 00:24:43,732
She's a fraud.
We take her down a notch,
505
00:24:43,773 --> 00:24:45,751
show everybody that she can't
control them anymore.
506
00:24:45,775 --> 00:24:47,152
- Yeah.
507
00:24:47,194 --> 00:24:49,321
Charlie, she's your sister.
508
00:24:49,362 --> 00:24:51,364
You're the only person
that can stand up to her.
509
00:24:54,159 --> 00:24:57,454
- I'm sorry.
I can't help you.
510
00:25:08,757 --> 00:25:10,800
- The museum is now open.
511
00:25:12,719 --> 00:25:16,765
- For centuries, after my
sister broke the Loom of Fate,
512
00:25:16,806 --> 00:25:19,893
the world was filled
with pain...
513
00:25:22,312 --> 00:25:24,523
all: Boo!
514
00:25:24,564 --> 00:25:25,607
- Horror...
515
00:25:25,649 --> 00:25:28,318
all: Boo!
516
00:25:28,360 --> 00:25:31,196
- Outrageous hubris
and brutality...
517
00:25:32,531 --> 00:25:34,866
Chaos!
518
00:25:34,908 --> 00:25:37,702
But I could not let people
suffer any longer.
519
00:25:37,744 --> 00:25:42,457
Alone, I rebuilt the Loom
and imprisoned my sister
520
00:25:42,499 --> 00:25:46,836
so that now and forever
you may live in peace.
521
00:25:48,964 --> 00:25:52,259
Here she is...
522
00:25:52,300 --> 00:25:54,386
Loom Breaker.
523
00:25:54,427 --> 00:25:56,721
Creator of calamity.
524
00:25:56,763 --> 00:25:59,224
Do you accept your fate?
525
00:25:59,266 --> 00:26:00,850
- No.
526
00:26:00,892 --> 00:26:03,186
What did you say?
527
00:26:05,981 --> 00:26:08,650
I said no.
528
00:26:08,692 --> 00:26:11,653
Your story is a load of crap.
529
00:26:11,695 --> 00:26:13,780
- Astra.
530
00:26:15,991 --> 00:26:17,659
Where is Clotho?
531
00:26:17,701 --> 00:26:20,745
- That was always the question,
wasn't it?
532
00:26:20,787 --> 00:26:22,706
Did you ever love me,
533
00:26:22,747 --> 00:26:25,292
or were you just looking
to replace your sister?
534
00:26:25,333 --> 00:26:27,168
- You wanted a mother.
535
00:26:27,210 --> 00:26:28,712
- I had a mother.
536
00:26:28,753 --> 00:26:30,755
A woman who understood that,
to love someone,
537
00:26:30,797 --> 00:26:32,716
you have to set them free.
538
00:26:32,757 --> 00:26:34,986
- Shut your mouth, dear, before
you say something you regret.
539
00:26:35,010 --> 00:26:36,511
- Make me.
540
00:26:36,553 --> 00:26:40,223
Come on, all powerful Fate,
smite me.
541
00:26:40,265 --> 00:26:41,850
Strike me down!
542
00:26:43,852 --> 00:26:47,606
Yeah, that's what I thought.
543
00:26:47,647 --> 00:26:50,859
- Why should these good people
listen to you?
544
00:26:50,900 --> 00:26:52,485
- Because she's telling
the truth.
545
00:26:52,527 --> 00:26:54,571
Oh, take forever.
546
00:26:54,613 --> 00:26:56,865
- How's it looking, Zaris?
547
00:26:56,906 --> 00:26:58,843
- I need to get into her
mainframe to shut her down.
548
00:26:58,867 --> 00:27:00,577
This might take a minute.
549
00:27:00,619 --> 00:27:02,871
- You tricked everyone into
giving up their freedom
550
00:27:02,912 --> 00:27:04,914
by making them afraid
of the past.
551
00:27:04,956 --> 00:27:06,541
- That's rich,
552
00:27:06,583 --> 00:27:08,376
coming from some of history's
553
00:27:08,418 --> 00:27:10,795
most notorious criminals
and killers.
554
00:27:12,631 --> 00:27:15,675
All:
Shame! Shame!
555
00:27:15,717 --> 00:27:18,261
- All right!
Yes, you're right.
556
00:27:18,303 --> 00:27:19,971
We've made mistakes.
557
00:27:20,013 --> 00:27:22,807
But sometimes things get messed
up for the better.
558
00:27:22,849 --> 00:27:24,434
- Take Marie Antoinette,
for instance.
559
00:27:24,476 --> 00:27:27,270
Her indifference
caused a revolution in France.
560
00:27:27,312 --> 00:27:29,022
It gave them democracy.
561
00:27:29,064 --> 00:27:31,441
- Look, if you listen to her,
your stories are over.
562
00:27:31,483 --> 00:27:34,527
- They're right.
Don't listen to me.
563
00:27:34,569 --> 00:27:36,404
Listen to the Loom.
564
00:27:38,615 --> 00:27:40,450
- Oh, come on, Zari.
565
00:27:40,492 --> 00:27:43,078
- Okay, I made it past
the first firewall.
566
00:27:43,119 --> 00:27:45,872
Wait, is that...
567
00:27:45,914 --> 00:27:48,625
Very well.
568
00:27:48,667 --> 00:27:52,379
If it's chaos that you want,
chaos you shall have.
569
00:27:52,420 --> 00:27:53,838
- That's more like it.
570
00:28:10,855 --> 00:28:13,400
- That's our move.
They stole our move.
571
00:28:17,112 --> 00:28:19,948
- Enjoy your free will, Legends.
572
00:28:26,579 --> 00:28:28,081
- Stalin, Caligula.
573
00:28:28,123 --> 00:28:30,625
If they get out,
they'll destroy the city.
574
00:28:30,667 --> 00:28:32,794
- Okay, got any ideas, Cap?
575
00:28:32,836 --> 00:28:35,004
- Oh, just a lot of bad ones.
576
00:28:46,599 --> 00:28:49,060
Let's go save the world.
577
00:28:57,902 --> 00:28:59,779
- This thing right here...
578
00:29:01,239 --> 00:29:03,908
Is letting
all the ladies know...
579
00:29:03,950 --> 00:29:06,578
what guys talk about.
580
00:29:06,619 --> 00:29:10,290
You know,
the finer things in life.
581
00:29:10,331 --> 00:29:12,584
Check it out.
582
00:29:50,413 --> 00:29:52,749
You again?
583
00:29:52,791 --> 00:29:56,586
- I see your manners have not
improved, you smelly peasant.
584
00:29:56,628 --> 00:29:59,464
Thief!
585
00:30:06,221 --> 00:30:08,389
- I liked you better
when you were a coin!
586
00:30:12,477 --> 00:30:15,104
- Ah!
Not again!
587
00:30:27,075 --> 00:30:29,661
These prats just won't
stay dead.
588
00:30:34,165 --> 00:30:36,000
- Because they're not
Hell weapons.
589
00:30:41,923 --> 00:30:44,717
- Oh, thank God!
- Come on!
590
00:30:53,059 --> 00:30:54,894
- You got to get over yourself.
591
00:30:54,936 --> 00:30:57,313
So 49% of life is crappy.
592
00:30:57,355 --> 00:30:59,732
Fine.
51% isn't.
593
00:30:59,774 --> 00:31:01,901
And that's the 2%
that's worth fighting for.
594
00:31:01,943 --> 00:31:04,070
- And how can you be so sure?
595
00:31:04,112 --> 00:31:06,614
- 'Cause I am that 2%.
596
00:31:06,656 --> 00:31:09,784
I'm the product
of complete and utter chaos.
597
00:31:09,826 --> 00:31:12,787
I mean, my dad time-traveled
to his high-school reunion
598
00:31:12,829 --> 00:31:14,998
and then slept with his ex
in a broom closet.
599
00:31:15,039 --> 00:31:17,041
I don't think it gets much
more chaotic than that.
600
00:31:17,083 --> 00:31:20,628
- And then he tried
to erase you from existence.
601
00:31:20,670 --> 00:31:26,050
- But out of all of that
insanity, I got a dad.
602
00:31:26,092 --> 00:31:28,136
And I love him.
603
00:31:31,347 --> 00:31:34,893
And life is messy, but that's
what makes it beautiful.
604
00:31:38,563 --> 00:31:40,940
- You want to go make
a real mess?
605
00:31:48,948 --> 00:31:51,034
- We can't let them out.
- We can't keep them in.
606
00:31:51,075 --> 00:31:52,869
- Then why not destroy them?
607
00:31:52,911 --> 00:31:54,412
Now grab a Hell weapon,
608
00:31:54,454 --> 00:31:56,454
and let's drop the curtain
on these bloody Encores!
609
00:32:01,210 --> 00:32:03,171
- Hey, need a hand?
610
00:32:14,933 --> 00:32:16,225
- I should've been here
with you.
611
00:32:16,267 --> 00:32:17,977
- You're wild and unpredictable,
612
00:32:18,019 --> 00:32:19,520
just how we like you.
613
00:32:19,562 --> 00:32:21,290
- I guess it's time for me
to stand up to my sister
614
00:32:21,314 --> 00:32:22,732
once and for all.
615
00:32:22,774 --> 00:32:24,567
- Well, you're gonna need this.
616
00:32:24,609 --> 00:32:26,611
Good luck, Captain.
617
00:32:31,157 --> 00:32:34,118
- Gideon, reboot Fate Protocol!
618
00:32:34,160 --> 00:32:36,621
Gideon!
Gideon!
619
00:32:36,663 --> 00:32:38,873
- It's over, Lachesis.
620
00:32:40,083 --> 00:32:44,087
Our whole lives,
you humiliated me.
621
00:32:44,128 --> 00:32:47,715
You made me feel so small.
622
00:32:47,757 --> 00:32:50,176
I tried to run away,
and you hunted me down.
623
00:32:50,218 --> 00:32:51,928
- What do you want?
624
00:32:51,970 --> 00:32:54,430
- And all that time...
625
00:32:55,848 --> 00:32:59,519
I thought that I needed
your forgiveness.
626
00:32:59,560 --> 00:33:03,147
But it turns out, it's you
who needs forgiveness.
627
00:33:16,995 --> 00:33:18,705
I forgive you.
628
00:33:18,746 --> 00:33:22,583
- You, who have left me
with nothing.
629
00:33:22,625 --> 00:33:25,712
I gave you back your power.
630
00:33:25,753 --> 00:33:28,297
I gave you back
your immortality.
631
00:33:28,339 --> 00:33:33,219
When you destroyed our Loom,
we all lost that gift.
632
00:33:33,261 --> 00:33:35,763
I was a god!
633
00:33:37,974 --> 00:33:39,934
Now I'm...
634
00:33:41,477 --> 00:33:43,563
I'm nothing.
635
00:33:46,399 --> 00:33:48,609
- You're not nothing.
636
00:33:48,651 --> 00:33:50,445
You're a human.
637
00:33:52,113 --> 00:33:55,408
- And that means that
you only have one life to live.
638
00:33:55,450 --> 00:33:58,494
Now, don't go wasting that
639
00:33:58,536 --> 00:34:00,997
trying to keep everything
under your control.
640
00:34:19,057 --> 00:34:21,225
- All right, that should do her.
641
00:34:21,267 --> 00:34:22,977
- Hola, konnichiwa, bonjour,
642
00:34:23,019 --> 00:34:25,855
ni hao, ciao, marhabaan,
zdravstvuyte.
643
00:34:25,897 --> 00:34:27,774
- What's she doing?
- English detected.
644
00:34:27,815 --> 00:34:29,692
Hello, what is your name,
Captain?
645
00:34:29,734 --> 00:34:31,152
- Captain?
Ooh, I like that.
646
00:34:31,194 --> 00:34:33,071
- Working on Giddy without me?
647
00:34:33,112 --> 00:34:34,923
- We tried comming you this
morning, but you didn't answer.
648
00:34:34,947 --> 00:34:37,033
Oh, uh...
649
00:34:37,075 --> 00:34:40,745
- Broken eye contact,
flush cheeks?
650
00:34:40,787 --> 00:34:42,205
Mm!
651
00:34:42,246 --> 00:34:43,831
- I mean, that's not fair.
652
00:34:43,873 --> 00:34:45,500
I can't keep a secret
from myself.
653
00:34:45,541 --> 00:34:47,293
- What are we keeping a secret?
654
00:34:47,335 --> 00:34:49,337
- Well, bro,
when a man and a woman
655
00:34:49,378 --> 00:34:50,797
love each other very much...
656
00:34:50,838 --> 00:34:53,216
- Are you talking about sex
with Nate?
657
00:34:53,257 --> 00:34:54,759
That's not a secret.
658
00:34:54,801 --> 00:34:57,261
Now, you and John,
that's a secret.
659
00:34:57,303 --> 00:34:59,180
- Behrad!
- Behrad, nice.
660
00:35:03,476 --> 00:35:05,478
- Hey, what's...
661
00:35:05,520 --> 00:35:07,313
What's happening?
- It's fine. I'm...
662
00:35:07,355 --> 00:35:08,648
- You're not fine.
663
00:35:08,689 --> 00:35:10,066
You're bleeding!
664
00:35:10,108 --> 00:35:12,360
It's me.
665
00:35:12,401 --> 00:35:14,987
By being here I'm causing
a temporal disturbance,
666
00:35:15,029 --> 00:35:16,155
and it's killing you.
667
00:35:16,197 --> 00:35:17,573
- What does that mean?
668
00:35:17,615 --> 00:35:18,950
- It means there's two timelines
669
00:35:18,991 --> 00:35:21,035
fighting for control
of Behrad's life,
670
00:35:21,077 --> 00:35:22,954
and in mine, you're dead.
671
00:35:25,289 --> 00:35:27,416
I have to go back in the totem.
672
00:35:27,458 --> 00:35:28,960
- Uh-uh.
No way.
673
00:35:29,001 --> 00:35:31,087
Behrad-jan...
674
00:35:31,129 --> 00:35:32,922
it's my turn to save you.
675
00:35:35,675 --> 00:35:37,844
- Can I text you in a totem?
676
00:35:38,970 --> 00:35:41,806
- No, there's
no technology allowed.
677
00:35:41,848 --> 00:35:44,684
Not even, like, a pager.
678
00:35:46,144 --> 00:35:48,729
I'm gonna miss you...
679
00:35:48,771 --> 00:35:50,356
so much.
680
00:35:57,405 --> 00:35:59,991
- Me too.
681
00:36:00,032 --> 00:36:01,909
- You know I have
to do this, right?
682
00:36:03,911 --> 00:36:06,831
- Yeah.
683
00:36:06,873 --> 00:36:10,251
- I just wish...
684
00:36:10,293 --> 00:36:12,545
I wish I was leaving you
with some...
685
00:36:12,587 --> 00:36:14,005
something...
686
00:36:14,046 --> 00:36:15,858
You... you are, and you have.
687
00:36:15,882 --> 00:36:18,092
I mean...
688
00:36:18,134 --> 00:36:20,970
I've lost everything
at Heyworld...
689
00:36:21,012 --> 00:36:23,264
All of our memories,
690
00:36:23,306 --> 00:36:25,141
but you brought
those back to me.
691
00:36:29,228 --> 00:36:32,648
Now I get to remember
the woman I love forever.
692
00:36:48,789 --> 00:36:50,708
No regrets.
693
00:36:50,750 --> 00:36:52,919
- No regrets.
694
00:37:06,140 --> 00:37:10,394
Hey.
695
00:37:10,436 --> 00:37:12,313
It's not fair.
We only just got you back.
696
00:37:12,355 --> 00:37:15,149
- Yeah, there has to be
something that we can do.
697
00:37:15,191 --> 00:37:17,818
- You already did.
698
00:37:17,860 --> 00:37:19,695
You found me
and brought me home.
699
00:37:44,595 --> 00:37:48,224
Whoa, whoa, whoa.
Wait, there are two of them?
700
00:37:48,266 --> 00:37:49,767
- Mick.
701
00:37:49,809 --> 00:37:52,019
So, uh...
702
00:37:52,061 --> 00:37:53,229
how are you gonna get back?
703
00:37:53,271 --> 00:37:55,147
- Totem Master, remember?
704
00:37:59,360 --> 00:38:00,861
Bye, guys.
705
00:38:21,340 --> 00:38:24,051
- I need so many drinks.
706
00:38:24,093 --> 00:38:26,887
- Yeah.
707
00:38:26,929 --> 00:38:30,224
I know the perfect place.
708
00:38:30,266 --> 00:38:32,518
We're The Smell.
709
00:38:32,560 --> 00:38:36,772
Now welcome to the best show
of your lives, you wankers!
710
00:39:00,338 --> 00:39:02,173
- Weren't they dead?
711
00:39:02,214 --> 00:39:04,258
- I mean, who hasn't died?
712
00:39:04,300 --> 00:39:06,093
- Whoa.
713
00:39:09,972 --> 00:39:11,515
- Hey.
714
00:39:11,557 --> 00:39:13,934
Finally, some time travel.
- Mm.
715
00:39:13,976 --> 00:39:16,246
- I can't believe Charlie is
the lead singer of The Smell.
716
00:39:16,270 --> 00:39:18,230
That's insane.
They're my favorite.
717
00:39:18,272 --> 00:39:20,941
Oh, and the Runaways.
We can go see them next.
718
00:39:20,983 --> 00:39:23,944
- It's a school night.
How about the weekend?
719
00:39:23,986 --> 00:39:25,529
Yeah.
720
00:39:27,573 --> 00:39:29,784
- Excuse me, boss.
721
00:39:32,995 --> 00:39:35,998
So, what's next for you, love?
722
00:39:36,040 --> 00:39:39,126
- I guess I'll give life
above ground a fair shot.
723
00:39:39,168 --> 00:39:41,212
- Ah, New York, Paris, Tokyo?
724
00:39:41,253 --> 00:39:43,881
- I was thinking
about this haunted house
725
00:39:43,923 --> 00:39:45,174
out in the sticks.
726
00:39:45,216 --> 00:39:47,343
Were you, now?
727
00:39:48,719 --> 00:39:50,471
- Got my rent covered.
728
00:39:50,513 --> 00:39:52,556
- Aha.
729
00:39:52,598 --> 00:39:55,101
Finally.
730
00:39:55,142 --> 00:39:56,894
All right, then.
731
00:39:56,936 --> 00:39:58,562
Cheers.
732
00:40:29,885 --> 00:40:31,762
- That's my girl!
733
00:40:36,434 --> 00:40:38,978
- Guys, guys, guys, guys.
I can taste the moon.
734
00:40:39,019 --> 00:40:41,522
- And that's enough of these.
735
00:40:41,564 --> 00:40:43,315
- All right, all right.
736
00:40:43,357 --> 00:40:46,193
We came, we partied,
we conquered,
737
00:40:46,235 --> 00:40:48,612
and now it's time to go...
It's time to go home.
738
00:40:48,654 --> 00:40:50,698
- Home!
- Whoo-hoo!
739
00:40:50,739 --> 00:40:52,658
- Actually, guys...
740
00:40:52,700 --> 00:40:54,618
I think this is the end
of the line for me.
741
00:40:54,660 --> 00:40:56,287
- What?
- Wait, what?
742
00:40:56,328 --> 00:40:57,997
- For reals?
- Yeah.
743
00:40:58,038 --> 00:40:59,748
It's time for me
to just stay put for once
744
00:40:59,790 --> 00:41:01,375
and set down some roots.
745
00:41:01,417 --> 00:41:04,795
- All right, well,
if you ever need anything...
746
00:41:04,837 --> 00:41:08,507
And I mean anything...
You know where to find us.
747
00:41:08,549 --> 00:41:10,384
- Thanks, Captain.
748
00:41:12,595 --> 00:41:14,138
Once a Legend...
749
00:41:14,180 --> 00:41:17,016
- Always a Legend.
- Thank you.
750
00:41:17,057 --> 00:41:18,851
Well, come on, all of you!
751
00:41:18,893 --> 00:41:21,479
Get in here!
752
00:41:21,520 --> 00:41:23,939
- Oh, I love you!
753
00:41:23,981 --> 00:41:26,650
I'm really gonna miss you guys.
- We'll miss you.
754
00:41:26,692 --> 00:41:28,086
- All right, come on.
Get out of here!
755
00:41:28,110 --> 00:41:29,820
Go and enjoy your vacations.
- Whoo!
756
00:41:29,862 --> 00:41:31,822
- You've earned it.
- Whoo!
757
00:41:31,864 --> 00:41:36,327
Both: Vacation!
Vacaciones!
758
00:41:36,368 --> 00:41:39,121
- Vacation!
- I really like this spot.
759
00:41:44,960 --> 00:41:47,880
- I think I'm gonna text Dion,
or is that too desperado?
760
00:41:47,922 --> 00:41:50,174
- This is why
I don't have a phone.
761
00:42:17,952 --> 00:42:19,537
- Greg, move your head!
53743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.