All language subtitles for dcs.legends.of.tomorrow.s05e15.web.h264-btx-EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,750 --> 00:00:00,851 - Previously 2 00:00:00,875 --> 00:00:00,934 - Previously on 3 00:00:00,958 --> 00:00:00,976 - Previously on "Legends 4 00:00:01,000 --> 00:00:01,144 - Previously on "Legends of 5 00:00:01,168 --> 00:00:03,169 - Previously on "Legends of Tomorrow"... 6 00:00:03,211 --> 00:00:04,772 - Only a weapon from hell can eliminaterow"... 7 00:00:04,796 --> 00:00:06,440 - a hell spawn to Encore. - We could use those. 8 00:00:06,464 --> 00:00:08,192 - Yeah, let's just get them and get out of here. 9 00:00:08,216 --> 00:00:09,843 - The Loom of Fate is one 10 00:00:09,884 --> 00:00:11,886 of the most powerful tools in existence. 11 00:00:11,928 --> 00:00:14,264 - It gave our sisters and me control over everyone's lives. 12 00:00:14,305 --> 00:00:16,224 - None of this is how it should be! 13 00:00:16,266 --> 00:00:17,767 - Screw the Fates. 14 00:00:17,809 --> 00:00:20,270 Stop being so obedient. 15 00:00:20,311 --> 00:00:21,521 - They're free! 16 00:00:21,563 --> 00:00:23,356 - Then I can't help them anymore. 17 00:00:28,653 --> 00:00:31,406 Oi, stop it! - Free will rules! 18 00:00:31,448 --> 00:00:34,075 - Look, even I like the Blue Mush! 19 00:00:36,161 --> 00:00:37,829 Bollocks. 20 00:00:37,871 --> 00:00:40,165 - The Fates are always watching. 21 00:00:42,667 --> 00:00:45,128 The world is perfect. 22 00:00:47,505 --> 00:00:49,174 - What kept you, sister? 23 00:00:49,215 --> 00:00:51,634 - Oh, you know, running a TV empire is not as easy 24 00:00:51,676 --> 00:00:53,636 as snipping threads, sister. 25 00:00:53,678 --> 00:00:56,014 - I was skeptical when you pitched the idea 26 00:00:56,056 --> 00:00:57,599 of the Legends on TV, 27 00:00:57,640 --> 00:01:00,351 but they've helped pacify the masses. 28 00:01:00,393 --> 00:01:02,312 - Well, should we get started, then? 29 00:01:02,353 --> 00:01:05,273 We don't want to keep our worshippers waiting. 30 00:01:21,539 --> 00:01:23,917 Any luck finding the Loom? 31 00:01:25,418 --> 00:01:27,170 - Yeah, I think we found it, all right. 32 00:01:27,212 --> 00:01:29,255 - Yeah, well, our ride is still very much MIA, 33 00:01:29,297 --> 00:01:31,150 so don't destroy the Loom until we find the ship. 34 00:01:31,174 --> 00:01:32,759 - She has a weird voice, right? 35 00:01:34,302 --> 00:01:36,221 - You okay? - Acid reflux. 36 00:01:36,262 --> 00:01:38,098 Too much Green Mush. 37 00:01:38,139 --> 00:01:40,034 - Ava better find that ship, because if we succeed, 38 00:01:40,058 --> 00:01:42,393 then we're gonna have three very angry Fates on our hands. 39 00:01:42,435 --> 00:01:43,937 - Hey. - God. 40 00:01:43,978 --> 00:01:45,563 - You're all from the TV, right? 41 00:01:45,605 --> 00:01:47,357 - Yes. 42 00:01:47,398 --> 00:01:49,025 - Can we get your autographs? 43 00:01:49,067 --> 00:01:50,360 - That depends. 44 00:01:50,401 --> 00:01:53,404 How attached are you to your clothes? 45 00:01:56,991 --> 00:02:00,036 - Oh, my Fates! It's the Legends! 46 00:02:00,078 --> 00:02:02,122 Gary, Mona, you're okay. 47 00:02:02,163 --> 00:02:04,332 - It worked! You're out of the TV! 48 00:02:04,374 --> 00:02:06,060 - Okay, I've been dying to ask... was I a Legend 49 00:02:06,084 --> 00:02:09,254 or a lovable rogue or a manic pixie dream boy? 50 00:02:09,295 --> 00:02:12,006 - Time dweeb! Where is the Waverider? 51 00:02:12,048 --> 00:02:13,675 - Is that like the "U.S.S. Faterider" 52 00:02:13,716 --> 00:02:14,926 on "Star Trip"? 53 00:02:14,968 --> 00:02:16,469 - Yeah, sure. Have you seen it? 54 00:02:16,511 --> 00:02:18,388 - No, but I bet it's in the Forbidden Dump. 55 00:02:18,429 --> 00:02:19,848 - Well, that sounds ominous. 56 00:02:19,889 --> 00:02:21,367 - It's where we send all the contraband items. 57 00:02:21,391 --> 00:02:22,684 I know 'cause I work 58 00:02:22,725 --> 00:02:24,286 for the Historical Sanitation Department. 59 00:02:24,310 --> 00:02:25,937 - Okay, great. 60 00:02:25,979 --> 00:02:28,815 So, uh, how would we infiltrate this Forbidden Dump? 61 00:02:35,989 --> 00:02:37,782 The Waverider better be here! 62 00:02:37,824 --> 00:02:40,160 - If we stay, we'll raise suspicion. 63 00:02:40,201 --> 00:02:42,537 - Good luck, teammates! 64 00:02:42,579 --> 00:02:43,872 - I don't get it. 65 00:02:43,913 --> 00:02:46,666 Fuzzy dice, waffle maker, massage chair? 66 00:02:46,708 --> 00:02:48,585 This is all, like, the good stuff. 67 00:02:48,626 --> 00:02:50,062 - You know, if you make life bleak enough, 68 00:02:50,086 --> 00:02:51,588 people become so focused on survival, 69 00:02:51,629 --> 00:02:52,839 they forget they can revolt. 70 00:02:52,881 --> 00:02:55,175 - Start clicking, Mickey. 71 00:03:23,661 --> 00:03:24,913 - You're not allowed back here. 72 00:03:24,954 --> 00:03:26,706 - Yeah, for good reason. Now! 73 00:03:30,752 --> 00:03:32,420 - Oh, nice one, love. 74 00:03:32,462 --> 00:03:34,005 - Hope they had benefits. 75 00:03:35,465 --> 00:03:36,674 - Yeah. 76 00:03:36,716 --> 00:03:38,134 - What do you need me in there for? 77 00:03:38,176 --> 00:03:39,802 - You'll see. 78 00:03:39,844 --> 00:03:41,572 - All right, keep your eyes out for any more guards, 79 00:03:41,596 --> 00:03:42,931 and let's get rid of these two. 80 00:03:42,972 --> 00:03:44,515 - Okay. 81 00:03:44,557 --> 00:03:46,437 - All right, you take that one, I take this one? 82 00:03:49,145 --> 00:03:51,356 I hope I have benefits. 83 00:03:54,734 --> 00:03:56,903 - What is your request? 84 00:03:57,654 --> 00:04:00,615 - More Blue Mush, please. 85 00:04:00,657 --> 00:04:03,952 - We shall weave it into the fabric of time this afternoon. 86 00:04:03,993 --> 00:04:07,205 Thank you. 87 00:04:07,247 --> 00:04:08,873 Thank you. 88 00:04:08,915 --> 00:04:10,583 - Speak, child. 89 00:04:10,625 --> 00:04:12,752 - Can you put my shows back on TV? 90 00:04:14,629 --> 00:04:16,172 - Well, they'll be back in a tic. 91 00:04:16,214 --> 00:04:17,608 The actors just need a bit of a rest. 92 00:04:17,632 --> 00:04:19,092 That's all. - Why? 93 00:04:19,133 --> 00:04:20,760 Are they tired from the crossover? 94 00:04:20,802 --> 00:04:22,553 - What is a crossover? 95 00:04:27,642 --> 00:04:30,186 - The Legends are here. 96 00:04:37,235 --> 00:04:38,820 Clotho... 97 00:04:38,861 --> 00:04:41,489 I have let you play your childish game long enough. 98 00:04:41,531 --> 00:04:44,075 It is time to grow up and face the music. 99 00:04:44,117 --> 00:04:45,743 - The Legends are my friends. 100 00:04:45,785 --> 00:04:47,787 - Are they? 101 00:04:47,829 --> 00:04:50,748 Time and again they have sown chaos into this world. 102 00:04:50,790 --> 00:04:52,810 - Well, sometimes they screw things up for the better. 103 00:04:52,834 --> 00:04:53,960 I mean, think about it. 104 00:04:54,002 --> 00:04:56,045 Encores, that wasn't their fault, 105 00:04:56,087 --> 00:04:57,839 and they've been mopping that up all year. 106 00:04:57,880 --> 00:05:01,217 - That's true. The Encores are not the Legends' fault. 107 00:05:01,259 --> 00:05:03,553 They're yours. 108 00:05:03,594 --> 00:05:05,263 Ambitious villains are the product 109 00:05:05,305 --> 00:05:08,266 of the chaos you birthed. 110 00:05:08,308 --> 00:05:10,852 Look at these people now! 111 00:05:10,893 --> 00:05:13,354 Do you see a future Joseph Stalin 112 00:05:13,396 --> 00:05:16,065 amongst these lambs? 113 00:05:16,107 --> 00:05:17,942 Of the three of us, 114 00:05:17,984 --> 00:05:20,028 you always loved these mortal creatures best. 115 00:05:20,069 --> 00:05:22,322 What do you think they would want? 116 00:05:22,363 --> 00:05:26,409 More choices or a lifetime of peace? 117 00:05:31,080 --> 00:05:32,290 Peace. 118 00:05:35,043 --> 00:05:38,338 - Wise choice, sister. 119 00:05:52,894 --> 00:05:55,355 - I really wish you could see this, love. 120 00:05:55,396 --> 00:05:58,274 - Well, I can feel it. 121 00:06:00,902 --> 00:06:03,696 Oh, it's beautiful. 122 00:06:05,531 --> 00:06:08,409 Now destroy it once and for all. 123 00:06:12,662 --> 00:06:12,722 - All 124 00:06:12,746 --> 00:06:12,805 - All right, we 125 00:06:12,829 --> 00:06:12,847 - All right, we found 126 00:06:12,871 --> 00:06:12,932 - All right, we found the 127 00:06:12,956 --> 00:06:14,791 - All right, we found the Loom. 128 00:06:14,832 --> 00:06:16,584 John's working on it as we speak. the Loom. 129 00:06:16,626 --> 00:06:17,811 I'm standing guard. Any luck finding the ship? 130 00:06:17,835 --> 00:06:19,253 - Yeah, we still haven't found it. 131 00:06:19,295 --> 00:06:20,606 - Mick, how do you know the batteries 132 00:06:20,630 --> 00:06:22,548 in that thing even work? 133 00:06:22,590 --> 00:06:24,401 For all we know, the Waverider could be anywhere in this mess. 134 00:06:24,425 --> 00:06:26,761 Shut the front door. 135 00:06:26,803 --> 00:06:28,096 No. 136 00:06:28,137 --> 00:06:30,098 - Do you hear that? 137 00:06:50,952 --> 00:06:54,163 - I hope you find the ship. Now I'm gonna find my kid. 138 00:06:54,205 --> 00:06:56,707 - Okay, Mick will be fine on his own. 139 00:06:56,749 --> 00:06:59,627 - A spell to destroy something as powerful as this, 140 00:06:59,669 --> 00:07:02,380 it requires a considerable well of magic. 141 00:07:04,382 --> 00:07:06,801 I played hooky at Hogwarts. 142 00:07:06,843 --> 00:07:09,387 I learned magic the hard way, John... 143 00:07:09,429 --> 00:07:12,265 In hell, it's dangerous. 144 00:07:12,306 --> 00:07:14,142 - You're Natalie Logue's daughter, aren't you? 145 00:07:15,726 --> 00:07:17,854 - Your mother, she was a natural conduit for magic. 146 00:07:17,895 --> 00:07:19,772 Her blood flows through your veins, 147 00:07:19,814 --> 00:07:22,316 meaning that you're a conduit as well. 148 00:07:22,358 --> 00:07:24,819 Close your eyes and go with me, all right? 149 00:07:28,156 --> 00:07:30,450 Gideon, bring all systems online. 150 00:07:30,491 --> 00:07:33,411 - G, you there? - Guys, we have a problem. 151 00:07:33,453 --> 00:07:36,330 There is no Gideon, which means no flying. 152 00:07:36,372 --> 00:07:38,249 - Damn it, Fates. Well played. 153 00:07:38,291 --> 00:07:40,436 What would it take to get the ship off the ground manually? 154 00:07:40,460 --> 00:07:42,253 - I mean, we'd need a superconductor 155 00:07:42,295 --> 00:07:44,589 to transfer a huge surge of energy to the Time Core. 156 00:07:44,630 --> 00:07:46,549 We could look in the junkyard. 157 00:07:46,591 --> 00:07:49,051 Or... 158 00:07:49,093 --> 00:07:51,262 Huh. I have an idea. 159 00:07:55,558 --> 00:07:57,268 You sure this is gonna work? 160 00:07:57,310 --> 00:08:00,271 - Honestly, I'm 60, 40, but I believe in you. 161 00:08:00,313 --> 00:08:01,647 - 60, 40? 162 00:08:01,689 --> 00:08:03,083 You know, we haven't really caught up. 163 00:08:03,107 --> 00:08:04,859 I don't know what you've been up to. 164 00:08:04,901 --> 00:08:06,194 You spent a year in a totem. 165 00:08:06,235 --> 00:08:08,696 I mean... - Guys, can we just focus? 166 00:08:08,738 --> 00:08:11,532 - I don't want to do this. - I know. 167 00:08:12,742 --> 00:08:14,410 - Steel up now! 168 00:08:23,377 --> 00:08:26,506 - All's quiet on our end. What do you guys see? 169 00:08:29,383 --> 00:08:31,802 Sara, I've got eyes on Charlie Fate 170 00:08:31,844 --> 00:08:33,429 and Hippie-Mom Fate, 171 00:08:33,471 --> 00:08:35,890 no sign of Psycho Fate. 172 00:08:35,932 --> 00:08:37,391 - Found her. 173 00:08:37,433 --> 00:08:39,810 - You bear the scars from out last encounter. 174 00:08:43,147 --> 00:08:45,233 - My scars only make me stronger. 175 00:08:57,411 --> 00:08:59,914 - I need you to connect to your mother. 176 00:08:59,956 --> 00:09:01,958 Now think back to the last time you saw her. 177 00:09:01,999 --> 00:09:03,584 Feel your mother's power. 178 00:09:03,626 --> 00:09:05,586 Let it flow through you. 179 00:09:13,052 --> 00:09:15,346 That's good. 180 00:09:16,138 --> 00:09:18,182 Now harness your connection. 181 00:09:40,746 --> 00:09:42,248 - Mom. 182 00:09:54,594 --> 00:09:56,429 - It's working. 183 00:09:56,470 --> 00:10:00,141 Natalie's helping us drain its energy. 184 00:10:07,231 --> 00:10:08,983 - I love you, Mommy. 185 00:10:16,032 --> 00:10:19,201 - My sweet girl, you mother is gone. 186 00:10:25,666 --> 00:10:27,752 No, no, no. 187 00:10:27,793 --> 00:10:31,088 - Forget her, or you will never be the powerful woman 188 00:10:31,130 --> 00:10:32,757 I know you can be. 189 00:10:32,798 --> 00:10:34,091 No! 190 00:10:34,133 --> 00:10:37,136 Whoa! 191 00:10:40,097 --> 00:10:41,932 - Your power comes from me. 192 00:10:41,974 --> 00:10:44,644 I alone am its master. 193 00:10:44,685 --> 00:10:47,313 - My power comes from my team. 194 00:10:47,355 --> 00:10:50,524 John, open the door! 195 00:10:50,566 --> 00:10:51,901 Behrad, now! 196 00:11:03,746 --> 00:11:06,957 - If my power comes from you, then maybe I can do this. 197 00:11:27,853 --> 00:11:30,815 - Ava, where are you at? - Pulling up now. 198 00:11:32,274 --> 00:11:35,319 - Oh, Clotho, what have you done? 199 00:11:35,361 --> 00:11:37,405 - Go, go! Let's move! 200 00:11:39,740 --> 00:11:41,259 - I don't think we can hold this altitude. 201 00:11:41,283 --> 00:11:43,494 - Jump the ship! 202 00:11:43,536 --> 00:11:45,454 Do it! 203 00:12:00,344 --> 00:12:01,804 - Oh. - Ow. 204 00:12:05,766 --> 00:12:08,644 - Wait, when are we? - I don't know. 205 00:12:08,686 --> 00:12:10,855 It's hard to see through all this trash 206 00:12:10,896 --> 00:12:12,398 - That's not trash. 207 00:12:12,440 --> 00:12:14,240 That's some of history's most iconic mementos. 208 00:12:14,275 --> 00:12:15,860 - I don't care what it is. 209 00:12:15,901 --> 00:12:18,904 All I care is that I can see this face! 210 00:12:18,946 --> 00:12:20,614 Mm! 211 00:12:20,656 --> 00:12:22,366 Oh, I think my powers are gone. 212 00:12:22,408 --> 00:12:24,702 - Yeah, well, your powers were bestowed by a god. 213 00:12:24,744 --> 00:12:26,245 And once that god kicked the bucket, 214 00:12:26,287 --> 00:12:27,288 then bye-bye powers. 215 00:12:27,329 --> 00:12:28,789 - Everything's back to normal? 216 00:12:28,831 --> 00:12:30,392 - Well, there's only one way to find out. 217 00:12:30,416 --> 00:12:31,667 Gideon's down. 218 00:12:31,709 --> 00:12:32,936 Got to do it the old-fashioned way. 219 00:12:32,960 --> 00:12:34,128 - All right. - Sounds good. 220 00:12:34,170 --> 00:12:35,355 - All right, let's go check it out. 221 00:12:35,379 --> 00:12:36,379 - All right. 222 00:12:39,467 --> 00:12:42,136 - Okay, well, this feels like an improvement. 223 00:12:44,096 --> 00:12:45,931 - All right, this says we jumped a few months. 224 00:12:45,973 --> 00:12:47,808 Okay. 225 00:12:47,850 --> 00:12:50,352 - Well, it gives the world some time to get back on track. 226 00:12:50,394 --> 00:12:52,646 - Hey, Fate, what's the best way to work today? 227 00:12:52,688 --> 00:12:54,398 The subway. 228 00:12:54,440 --> 00:12:56,251 - Hey, Fate, what should I have for lunch today? 229 00:12:56,275 --> 00:12:58,736 Two soups and a smoothie. 230 00:13:02,156 --> 00:13:04,325 - Uh, what are the chances that everyone's watches 231 00:13:04,366 --> 00:13:06,243 got a weird update over the last four months? 232 00:13:06,285 --> 00:13:08,871 - I'd say one in a monkey's ass, love. 233 00:13:08,913 --> 00:13:10,706 Great. 234 00:13:10,748 --> 00:13:12,934 So not only do Charlie and her sister have the Loom back, 235 00:13:12,958 --> 00:13:16,378 but now it's wearable. 236 00:13:20,549 --> 00:13:23,177 - Don't let choices get in the way of your destiny. 237 00:13:24,178 --> 00:13:27,139 Trust in fate with FateWatch... 238 00:13:27,181 --> 00:13:29,141 Your link to the Loom. 239 00:13:29,183 --> 00:13:31,143 Always connected. 240 00:13:37,023 --> 00:13:37,041 - I 241 00:13:37,065 --> 00:13:37,082 - I get 242 00:13:37,106 --> 00:13:37,124 - I get the 243 00:13:37,148 --> 00:13:37,250 - I get the Fates 244 00:13:37,274 --> 00:13:37,291 - I get the Fates rebuilt 245 00:13:37,315 --> 00:13:37,376 - I get the Fates rebuilt the 246 00:13:37,400 --> 00:13:39,193 - I get the Fates rebuilt the Loom, 247 00:13:39,235 --> 00:13:40,778 but how did they put itt in a watch? 248 00:13:40,820 --> 00:13:42,196 - Well, that's why we're breaking 249 00:13:42,238 --> 00:13:43,799 into the bloody temple... Get some answers. 250 00:13:43,823 --> 00:13:46,116 - What the hell? It's a... - History museum. 251 00:13:46,158 --> 00:13:48,285 It can't be all that bad. 252 00:13:48,327 --> 00:13:51,997 - Well, it's certainly an improvement on the Loom Temple. 253 00:13:54,959 --> 00:13:57,753 "Welcome to the History Museum. 254 00:13:57,795 --> 00:14:00,005 "Here you will learn the truth about free will 255 00:14:00,047 --> 00:14:02,883 and the atrocities it has brought upon humankind." 256 00:14:02,925 --> 00:14:04,468 - Atrocities? 257 00:14:04,510 --> 00:14:06,846 - "Join us as we examine the tragedies of choice 258 00:14:06,887 --> 00:14:08,681 "and the horrors of our past, 259 00:14:08,722 --> 00:14:10,808 "that we shall, with benevolence and fate, 260 00:14:10,850 --> 00:14:12,685 never suffer again." 261 00:14:12,726 --> 00:14:14,270 - So, they went from trashing history 262 00:14:14,311 --> 00:14:17,147 to weaponizing it. - But why? 263 00:14:17,189 --> 00:14:19,084 - Well, if we want to know what happened in the past, 264 00:14:19,108 --> 00:14:20,818 we certainly came to the right place. 265 00:14:20,860 --> 00:14:24,864 All right, first up, the Hall of Bad Ideas. 266 00:14:27,825 --> 00:14:30,035 Huh. - Grey has that suit. 267 00:14:32,663 --> 00:14:34,331 - What the hell's a Shake Weight? 268 00:14:34,373 --> 00:14:36,125 - Oh, you don't want to know, babe. 269 00:14:40,713 --> 00:14:42,548 - Cigarettes. Oh, come on. 270 00:14:42,590 --> 00:14:44,508 The bloody cheek of them. 271 00:14:44,550 --> 00:14:45,968 - John, you died of lung cancer. 272 00:14:46,010 --> 00:14:47,344 Come on, you know they're right. 273 00:14:47,386 --> 00:14:48,512 - Yeah. 274 00:14:48,554 --> 00:14:51,348 Hmm. 275 00:14:54,018 --> 00:14:55,686 - Whoa. 276 00:14:57,813 --> 00:14:59,940 - Okay. 277 00:14:59,982 --> 00:15:01,358 What's the "Thong Song"? 278 00:15:01,400 --> 00:15:02,943 - Seriously? 279 00:15:02,985 --> 00:15:05,362 - "She had dumps like a truck, truck, truck. 280 00:15:05,404 --> 00:15:07,406 Baby, move your butt, butt, butt"? 281 00:15:09,033 --> 00:15:10,492 Man, screw the Fates. 282 00:15:10,534 --> 00:15:12,703 That is a Spring Break classic! 283 00:15:12,745 --> 00:15:14,264 As a matter of fact, I'll play it for you. 284 00:15:14,288 --> 00:15:16,248 I don't give a damn! - No, you won't. 285 00:15:16,290 --> 00:15:19,168 Come on, we have to go to the Hall of Villains. 286 00:15:19,209 --> 00:15:21,128 - Later, Sisqó. 287 00:15:21,170 --> 00:15:24,632 - Okay, Other Z, I just rerouted the nav system. 288 00:15:24,673 --> 00:15:26,008 Anything popping up yet? 289 00:15:26,050 --> 00:15:28,510 - No. Nothing yet. 290 00:15:28,552 --> 00:15:30,721 Hey, try patching it to the secondary hard drive. 291 00:15:30,763 --> 00:15:33,307 Maybe we can pull something up from the backup. 292 00:15:40,105 --> 00:15:41,857 - Zari, come on! Run! 293 00:15:45,319 --> 00:15:47,237 Behrad! 294 00:15:47,279 --> 00:15:48,697 - Hey, you okay? 295 00:15:48,739 --> 00:15:51,325 - I don't know. It's... 296 00:15:51,367 --> 00:15:53,369 There were these guys. 297 00:15:53,410 --> 00:15:55,788 A.R.G.U.S. agents, they had guns. 298 00:15:55,829 --> 00:15:57,414 Huge guns. 299 00:15:57,456 --> 00:15:59,667 I thought they were gonna shoot you. 300 00:16:00,918 --> 00:16:03,963 I must've smoked something way off. 301 00:16:04,004 --> 00:16:07,675 Oh, um, I thought you were... sorry. 302 00:16:07,716 --> 00:16:09,635 - I-I am. 303 00:16:09,677 --> 00:16:12,554 - No, I mean, totally. I know. 304 00:16:12,596 --> 00:16:16,558 Uh, it's just... it's weird. - Yeah, I-I know. 305 00:16:16,600 --> 00:16:18,519 Tell me about it. 306 00:16:18,560 --> 00:16:20,771 Yeah, I'm hanging out with myself, 307 00:16:20,813 --> 00:16:23,148 and myself, it has the hots for John Constantine. 308 00:16:23,190 --> 00:16:25,985 - You caught that, too? - Yeah. 309 00:16:26,026 --> 00:16:28,404 It wasn't something you smoked. 310 00:16:28,445 --> 00:16:29,863 It happened. 311 00:16:29,905 --> 00:16:32,282 You told me to run, and I did. 312 00:16:32,324 --> 00:16:34,159 You did it. 313 00:16:34,201 --> 00:16:36,370 - And then I died? 314 00:16:37,830 --> 00:16:39,707 - Every day since then, 315 00:16:39,748 --> 00:16:43,085 everything I've done has been to save you. 316 00:16:52,386 --> 00:16:54,972 - Whoa, this is, like, really uncanny. 317 00:16:55,014 --> 00:16:57,558 - Wait a second. Are these villains ranked? 318 00:16:57,599 --> 00:17:00,310 - I don't know. Uh, who do you have over there? 319 00:17:00,352 --> 00:17:02,730 - Uh, I got Vlad the Impaler, 320 00:17:02,771 --> 00:17:04,189 but he's number 14. 321 00:17:04,231 --> 00:17:06,859 Hey, if he's number 14, who's number one? 322 00:17:10,154 --> 00:17:11,905 - Oh, hey, Mick. You're okay. 323 00:17:11,947 --> 00:17:14,950 - What did you expect? You left me... us behind! 324 00:17:14,992 --> 00:17:17,619 - Okay, calm down, please. 325 00:17:17,661 --> 00:17:19,079 We were waiting for four months. 326 00:17:19,121 --> 00:17:20,706 What took you so long? 327 00:17:20,748 --> 00:17:23,459 - Yeah, that's a question for the other Zari. 328 00:17:25,252 --> 00:17:28,714 Oh, book club lady. What are you guys doing here? 329 00:17:28,756 --> 00:17:31,633 - Well, when you guys broke the Loom, people panicked. 330 00:17:31,675 --> 00:17:34,219 Suddenly all these memories came flooding back. 331 00:17:34,261 --> 00:17:36,889 No one knew what was real. - Or what to do. 332 00:17:36,930 --> 00:17:38,682 They were so used to Fates telling them. 333 00:17:38,724 --> 00:17:40,309 So Gary and Mona found me and Dad, 334 00:17:40,350 --> 00:17:41,685 and we went into hiding. 335 00:17:41,727 --> 00:17:43,479 - Hiding? Why? - Because we're Legends. 336 00:17:43,520 --> 00:17:45,147 - Yeah. 337 00:17:45,189 --> 00:17:46,958 And if you were listening to what the Fates had to say, 338 00:17:46,982 --> 00:17:49,193 we were... - God killers? 339 00:17:50,903 --> 00:17:52,988 - I've been called worse. 340 00:17:53,030 --> 00:17:54,883 - Is it weird that I'm offended that we're only number two? 341 00:17:54,907 --> 00:17:58,368 - Well, then who's number one? 342 00:18:00,704 --> 00:18:02,623 - Charlie. 343 00:18:05,417 --> 00:18:07,503 - No. No. 344 00:18:07,544 --> 00:18:09,922 How... how did... You can't be here. 345 00:18:09,963 --> 00:18:11,882 You have to leave right now. 346 00:18:11,924 --> 00:18:13,509 - What are you talking about? 347 00:18:13,550 --> 00:18:15,236 Charlie, it's over. You have to come with us. 348 00:18:15,260 --> 00:18:17,012 - No, Fate says to stay. 349 00:18:17,054 --> 00:18:18,597 Fate... Fate says... 350 00:18:18,639 --> 00:18:20,033 She's gonna kill you if she finds you. 351 00:18:20,057 --> 00:18:21,725 You have to get out while you can. 352 00:18:21,767 --> 00:18:24,478 - Charlie, I'm sorry, but you'll thank us later. John? 353 00:18:24,520 --> 00:18:26,814 No. 354 00:18:26,855 --> 00:18:30,651 - Charlie? Hey, it's okay. 355 00:18:30,692 --> 00:18:33,904 You're home, Charlie. - No. 356 00:18:33,946 --> 00:18:35,864 No, no, no, no, no. I have to go back. 357 00:18:35,906 --> 00:18:37,783 She's gonna know! 358 00:18:37,825 --> 00:18:40,327 Where's my watch? I need it! 359 00:18:40,369 --> 00:18:43,413 That's how the Loom tells me what to do. 360 00:18:43,455 --> 00:18:45,433 - Why the hell do you listen to that thing, Charlie? 361 00:18:45,457 --> 00:18:47,102 - Because I never should've destroyed the Loom 362 00:18:47,126 --> 00:18:48,627 to begin with. 363 00:18:48,669 --> 00:18:52,422 I mean, greed and war. Human suffering. 364 00:18:52,464 --> 00:18:54,591 Yeah, all those Encores we were up against... 365 00:18:54,633 --> 00:18:55,926 That's all on me! 366 00:18:55,968 --> 00:18:58,637 I'm the Loom Breaker. 367 00:18:58,679 --> 00:19:00,347 I'm the creator of chaos. 368 00:19:00,389 --> 00:19:05,227 - Charlie, that used to be a badge of honor for you. 369 00:19:05,269 --> 00:19:07,354 What happened? 370 00:19:07,396 --> 00:19:09,940 - We left, that's what happened. 371 00:19:09,982 --> 00:19:11,584 You know, Charlie, you were left all alone. 372 00:19:11,608 --> 00:19:13,569 It's no wonder Lachesis has got into your head. 373 00:19:13,610 --> 00:19:17,156 Lachesis, she's my family. Family sticks together. 374 00:19:17,197 --> 00:19:19,950 - Hey, we are your family, 375 00:19:19,992 --> 00:19:21,994 and we're here now, all right? 376 00:19:22,035 --> 00:19:23,996 Charlie, what happened? 377 00:19:24,037 --> 00:19:25,914 - Lachesis rebuilt the Loom. 378 00:19:25,956 --> 00:19:29,668 She saved everyone. She restored the peace. 379 00:19:39,178 --> 00:19:43,432 - I replaced my own mother, John. 380 00:19:43,473 --> 00:19:46,101 - Well, summoning a ghost can be difficult, 381 00:19:46,143 --> 00:19:48,770 even under the best of circumstances. 382 00:19:48,812 --> 00:19:51,523 - No, I mean in hell. 383 00:19:51,565 --> 00:19:55,527 I was terrified, helpless. 384 00:19:55,569 --> 00:19:59,990 Lachesis found me. She took me in. 385 00:20:00,032 --> 00:20:04,203 But the price for her protection was my humanity. 386 00:20:04,244 --> 00:20:08,665 She trained me to let go of anything that made me feel. 387 00:20:08,707 --> 00:20:12,753 And so I had to forget the person I'd loved the most. 388 00:20:12,794 --> 00:20:16,632 - Ah, you were just a kid just trying to survive, is all. 389 00:20:16,673 --> 00:20:19,551 - But I wanted to forget. 390 00:20:19,593 --> 00:20:21,678 I saw what happened to good people down there, 391 00:20:21,720 --> 00:20:25,265 and I swore that would never be me. 392 00:20:25,307 --> 00:20:27,768 - You listen to me, all right? 393 00:20:27,809 --> 00:20:29,895 You are still her daughter. 394 00:20:31,063 --> 00:20:33,982 Whose? 395 00:20:34,024 --> 00:20:38,320 Natalie or Lachesis? 396 00:20:45,701 --> 00:20:45,719 - Okay, 397 00:20:45,743 --> 00:20:45,761 - Okay, I 398 00:20:45,785 --> 00:20:45,802 - Okay, I know 399 00:20:45,826 --> 00:20:45,886 - Okay, I know you 400 00:20:45,910 --> 00:20:45,928 - Okay, I know you think 401 00:20:45,952 --> 00:20:46,011 - Okay, I know you think free 402 00:20:46,035 --> 00:20:46,053 - Okay, I know you think free will 403 00:20:46,077 --> 00:20:46,136 - Okay, I know you think free will is a 404 00:20:46,160 --> 00:20:46,178 - Okay, I know you think free will is a bad, 405 00:20:46,202 --> 00:20:46,261 - Okay, I know you think free will is a bad, scary 406 00:20:46,285 --> 00:20:48,306 - Okay, I know you think free will is a bad, scary thing. 407 00:20:48,330 --> 00:20:49,807 So we didthink free a little Dumpster divingg. 408 00:20:49,831 --> 00:20:51,375 To give you some counterpoints. 409 00:20:51,416 --> 00:20:53,627 Two words... The Beatles. 410 00:20:53,669 --> 00:20:55,313 All right, they taught an entire generation 411 00:20:55,337 --> 00:20:58,090 that even during war and tragedy, 412 00:20:58,131 --> 00:21:00,133 we can still make beauty. 413 00:21:00,175 --> 00:21:01,885 - Whilst also inspiring Charles Manson 414 00:21:01,927 --> 00:21:04,221 to commit some of the most brutal murders in history. 415 00:21:04,263 --> 00:21:07,474 Also, they let Ringo sing a song about an octopus. 416 00:21:07,516 --> 00:21:09,643 - Damn it. 417 00:21:09,685 --> 00:21:11,144 - Okay. - Just get out of the way. 418 00:21:11,186 --> 00:21:12,688 - "Mamma Mia! 2." 419 00:21:12,729 --> 00:21:14,489 A celebration of free love, reckless abandon, 420 00:21:14,523 --> 00:21:15,816 and following your bliss, 421 00:21:15,857 --> 00:21:17,734 even if that bliss means creating 422 00:21:17,776 --> 00:21:19,069 a two-hour ABBA-palooza 423 00:21:19,111 --> 00:21:20,779 where Cher plays Meryl Streep's mom. 424 00:21:20,821 --> 00:21:22,632 - Weren't the Legends almost murdered by Napoleon 425 00:21:22,656 --> 00:21:24,574 because of ABBA? 426 00:21:26,910 --> 00:21:30,080 - Two words... "Octopus's Garden." 427 00:21:30,122 --> 00:21:32,207 - Gary, no. 428 00:21:37,087 --> 00:21:40,757 - Would this have happened in a world without free will? 429 00:21:40,799 --> 00:21:42,718 - I mean, seriously, Charlie. Look, I'm a clone. 430 00:21:42,759 --> 00:21:45,137 - She's a clone! - You don't have to... 431 00:21:45,178 --> 00:21:47,139 Anyway, think about all the people on this ship. 432 00:21:47,180 --> 00:21:48,890 Think about how they came to be together. 433 00:21:48,932 --> 00:21:51,351 - Yeah, Nate's crazy conspiracy theory. 434 00:21:51,393 --> 00:21:54,229 Mick's turn as a futuristic bounty hunter. 435 00:21:54,271 --> 00:21:55,772 Zari and B's dystopian future. 436 00:21:55,814 --> 00:21:57,566 You in that disco outfit. 437 00:21:57,607 --> 00:21:59,443 - Mm-hmm. - Hey, come on, Charlie. 438 00:21:59,484 --> 00:22:00,986 We were all in our own worlds, 439 00:22:01,028 --> 00:22:02,797 but a twist in our stories brought us together 440 00:22:02,821 --> 00:22:04,364 and made us a family. 441 00:22:04,406 --> 00:22:06,491 - But humanity, they've made so many mistakes. 442 00:22:06,533 --> 00:22:09,870 - Sometimes a mistake is really just destiny. 443 00:22:09,911 --> 00:22:11,830 - What, you learn that being a Paragon? 444 00:22:11,872 --> 00:22:14,207 - No, I learned that being a person. 445 00:22:16,626 --> 00:22:18,628 - So what do you think? 446 00:22:18,670 --> 00:22:20,315 Can we track the Loom signal with that thing? 447 00:22:20,339 --> 00:22:22,382 Yeah, I just need an external computer. 448 00:22:22,424 --> 00:22:24,343 Something with GPS and Wi-Fi. 449 00:22:28,013 --> 00:22:29,973 Well, that's perfect. 450 00:22:30,015 --> 00:22:31,350 Hey! 451 00:22:34,811 --> 00:22:36,497 - We all make sacrifices for the greater good. 452 00:22:36,521 --> 00:22:38,273 - Oh, really? 453 00:22:38,315 --> 00:22:40,251 How much THC is running through your system right now? 454 00:22:40,275 --> 00:22:42,778 - I'm self-medicating for my Loom anxiety. 455 00:22:42,819 --> 00:22:44,071 - You know, the brain processes 456 00:22:44,112 --> 00:22:45,614 phone screens and drugs the same way. 457 00:22:45,655 --> 00:22:46,948 - Hmm. Ha! 458 00:22:46,990 --> 00:22:48,617 - That's why they're both so addicting. 459 00:22:48,658 --> 00:22:49,910 - Oh. 460 00:22:55,374 --> 00:22:57,584 - All right, the Loom signal is coming from somewhere 461 00:22:57,626 --> 00:22:59,169 inside the building. 462 00:22:59,211 --> 00:23:00,670 Okay. 463 00:23:04,716 --> 00:23:05,926 Okay. 464 00:23:10,680 --> 00:23:13,100 John, other me? 465 00:23:13,141 --> 00:23:14,935 We're gonna have to go floor by floor. 466 00:23:14,976 --> 00:23:17,646 - Well, that's a dodgy spot for the Loom of Fate. 467 00:23:17,687 --> 00:23:19,606 - You know, I've hosted many an exclusive party 468 00:23:19,648 --> 00:23:21,149 in a place like this. 469 00:23:21,191 --> 00:23:23,026 Antithetically, it keeps the riffraff out. 470 00:23:23,068 --> 00:23:25,946 - Ah, hiding in plain sight. Bloody brilliant. 471 00:23:25,987 --> 00:23:28,240 - Also, you can do whatever you want, 472 00:23:28,281 --> 00:23:30,492 and no one needs to know. 473 00:23:30,534 --> 00:23:32,327 - Oh, yeah? - Yeah. 474 00:23:39,584 --> 00:23:42,087 - Oh, God. This is weird. 475 00:23:44,256 --> 00:23:47,342 All right, uh, no windows, thick walls. 476 00:23:47,384 --> 00:23:49,052 - That's where I'd stash my artisanal, 477 00:23:49,094 --> 00:23:50,512 world-altering apparatus. 478 00:23:50,554 --> 00:23:52,222 - All right. 479 00:23:52,264 --> 00:23:54,975 Guys, I think we found it. 480 00:23:55,016 --> 00:23:57,144 I'm the worst. 481 00:23:57,185 --> 00:23:59,354 - Timing is impeccable. 482 00:24:00,605 --> 00:24:03,733 - Sara, we got to the Loom, 483 00:24:03,775 --> 00:24:06,194 but there is no Loom. 484 00:24:06,236 --> 00:24:08,280 - Blimey. 485 00:24:08,321 --> 00:24:09,990 - Gideon? 486 00:24:10,031 --> 00:24:11,533 Gidget. 487 00:24:11,575 --> 00:24:13,493 - Currently running Fate Protocol. 488 00:24:13,535 --> 00:24:15,370 I cannot be interrupted. 489 00:24:15,412 --> 00:24:17,873 - She's controlling everyone with Gideon. 490 00:24:17,914 --> 00:24:19,708 The watches are just running a program 491 00:24:19,749 --> 00:24:21,042 telling everyone what to do. 492 00:24:21,084 --> 00:24:23,587 - Wait, so there... There is no Loom? 493 00:24:23,628 --> 00:24:25,213 We actually destroyed it. 494 00:24:25,255 --> 00:24:26,899 - Yeah, all we have to do is shut down the network. 495 00:24:26,923 --> 00:24:28,383 - What, and inspire panic 496 00:24:28,425 --> 00:24:30,051 when Fate abandons everyone all at once? 497 00:24:30,093 --> 00:24:32,095 You know, my sister was right about you lot. 498 00:24:32,137 --> 00:24:33,889 You shoot first and play doctor later. 499 00:24:33,930 --> 00:24:35,599 - It won't matter anyway. 500 00:24:35,640 --> 00:24:37,535 Lachesis will find another way to keep her hooks in 501 00:24:37,559 --> 00:24:38,870 because that is what she does best. 502 00:24:38,894 --> 00:24:40,312 - Okay, fine. 503 00:24:40,353 --> 00:24:41,914 So we just expose her for what she really is. 504 00:24:41,938 --> 00:24:43,732 She's a fraud. We take her down a notch, 505 00:24:43,773 --> 00:24:45,751 show everybody that she can't control them anymore. 506 00:24:45,775 --> 00:24:47,152 - Yeah. 507 00:24:47,194 --> 00:24:49,321 Charlie, she's your sister. 508 00:24:49,362 --> 00:24:51,364 You're the only person that can stand up to her. 509 00:24:54,159 --> 00:24:57,454 - I'm sorry. I can't help you. 510 00:25:08,757 --> 00:25:10,800 - The museum is now open. 511 00:25:12,719 --> 00:25:16,765 - For centuries, after my sister broke the Loom of Fate, 512 00:25:16,806 --> 00:25:19,893 the world was filled with pain... 513 00:25:22,312 --> 00:25:24,523 all: Boo! 514 00:25:24,564 --> 00:25:25,607 - Horror... 515 00:25:25,649 --> 00:25:28,318 all: Boo! 516 00:25:28,360 --> 00:25:31,196 - Outrageous hubris and brutality... 517 00:25:32,531 --> 00:25:34,866 Chaos! 518 00:25:34,908 --> 00:25:37,702 But I could not let people suffer any longer. 519 00:25:37,744 --> 00:25:42,457 Alone, I rebuilt the Loom and imprisoned my sister 520 00:25:42,499 --> 00:25:46,836 so that now and forever you may live in peace. 521 00:25:48,964 --> 00:25:52,259 Here she is... 522 00:25:52,300 --> 00:25:54,386 Loom Breaker. 523 00:25:54,427 --> 00:25:56,721 Creator of calamity. 524 00:25:56,763 --> 00:25:59,224 Do you accept your fate? 525 00:25:59,266 --> 00:26:00,850 - No. 526 00:26:00,892 --> 00:26:03,186 What did you say? 527 00:26:05,981 --> 00:26:08,650 I said no. 528 00:26:08,692 --> 00:26:11,653 Your story is a load of crap. 529 00:26:11,695 --> 00:26:13,780 - Astra. 530 00:26:15,991 --> 00:26:17,659 Where is Clotho? 531 00:26:17,701 --> 00:26:20,745 - That was always the question, wasn't it? 532 00:26:20,787 --> 00:26:22,706 Did you ever love me, 533 00:26:22,747 --> 00:26:25,292 or were you just looking to replace your sister? 534 00:26:25,333 --> 00:26:27,168 - You wanted a mother. 535 00:26:27,210 --> 00:26:28,712 - I had a mother. 536 00:26:28,753 --> 00:26:30,755 A woman who understood that, to love someone, 537 00:26:30,797 --> 00:26:32,716 you have to set them free. 538 00:26:32,757 --> 00:26:34,986 - Shut your mouth, dear, before you say something you regret. 539 00:26:35,010 --> 00:26:36,511 - Make me. 540 00:26:36,553 --> 00:26:40,223 Come on, all powerful Fate, smite me. 541 00:26:40,265 --> 00:26:41,850 Strike me down! 542 00:26:43,852 --> 00:26:47,606 Yeah, that's what I thought. 543 00:26:47,647 --> 00:26:50,859 - Why should these good people listen to you? 544 00:26:50,900 --> 00:26:52,485 - Because she's telling the truth. 545 00:26:52,527 --> 00:26:54,571 Oh, take forever. 546 00:26:54,613 --> 00:26:56,865 - How's it looking, Zaris? 547 00:26:56,906 --> 00:26:58,843 - I need to get into her mainframe to shut her down. 548 00:26:58,867 --> 00:27:00,577 This might take a minute. 549 00:27:00,619 --> 00:27:02,871 - You tricked everyone into giving up their freedom 550 00:27:02,912 --> 00:27:04,914 by making them afraid of the past. 551 00:27:04,956 --> 00:27:06,541 - That's rich, 552 00:27:06,583 --> 00:27:08,376 coming from some of history's 553 00:27:08,418 --> 00:27:10,795 most notorious criminals and killers. 554 00:27:12,631 --> 00:27:15,675 All: Shame! Shame! 555 00:27:15,717 --> 00:27:18,261 - All right! Yes, you're right. 556 00:27:18,303 --> 00:27:19,971 We've made mistakes. 557 00:27:20,013 --> 00:27:22,807 But sometimes things get messed up for the better. 558 00:27:22,849 --> 00:27:24,434 - Take Marie Antoinette, for instance. 559 00:27:24,476 --> 00:27:27,270 Her indifference caused a revolution in France. 560 00:27:27,312 --> 00:27:29,022 It gave them democracy. 561 00:27:29,064 --> 00:27:31,441 - Look, if you listen to her, your stories are over. 562 00:27:31,483 --> 00:27:34,527 - They're right. Don't listen to me. 563 00:27:34,569 --> 00:27:36,404 Listen to the Loom. 564 00:27:38,615 --> 00:27:40,450 - Oh, come on, Zari. 565 00:27:40,492 --> 00:27:43,078 - Okay, I made it past the first firewall. 566 00:27:43,119 --> 00:27:45,872 Wait, is that... 567 00:27:45,914 --> 00:27:48,625 Very well. 568 00:27:48,667 --> 00:27:52,379 If it's chaos that you want, chaos you shall have. 569 00:27:52,420 --> 00:27:53,838 - That's more like it. 570 00:28:10,855 --> 00:28:13,400 - That's our move. They stole our move. 571 00:28:17,112 --> 00:28:19,948 - Enjoy your free will, Legends. 572 00:28:26,579 --> 00:28:28,081 - Stalin, Caligula. 573 00:28:28,123 --> 00:28:30,625 If they get out, they'll destroy the city. 574 00:28:30,667 --> 00:28:32,794 - Okay, got any ideas, Cap? 575 00:28:32,836 --> 00:28:35,004 - Oh, just a lot of bad ones. 576 00:28:46,599 --> 00:28:49,060 Let's go save the world. 577 00:28:57,902 --> 00:28:59,779 - This thing right here... 578 00:29:01,239 --> 00:29:03,908 Is letting all the ladies know... 579 00:29:03,950 --> 00:29:06,578 what guys talk about. 580 00:29:06,619 --> 00:29:10,290 You know, the finer things in life. 581 00:29:10,331 --> 00:29:12,584 Check it out. 582 00:29:50,413 --> 00:29:52,749 You again? 583 00:29:52,791 --> 00:29:56,586 - I see your manners have not improved, you smelly peasant. 584 00:29:56,628 --> 00:29:59,464 Thief! 585 00:30:06,221 --> 00:30:08,389 - I liked you better when you were a coin! 586 00:30:12,477 --> 00:30:15,104 - Ah! Not again! 587 00:30:27,075 --> 00:30:29,661 These prats just won't stay dead. 588 00:30:34,165 --> 00:30:36,000 - Because they're not Hell weapons. 589 00:30:41,923 --> 00:30:44,717 - Oh, thank God! - Come on! 590 00:30:53,059 --> 00:30:54,894 - You got to get over yourself. 591 00:30:54,936 --> 00:30:57,313 So 49% of life is crappy. 592 00:30:57,355 --> 00:30:59,732 Fine. 51% isn't. 593 00:30:59,774 --> 00:31:01,901 And that's the 2% that's worth fighting for. 594 00:31:01,943 --> 00:31:04,070 - And how can you be so sure? 595 00:31:04,112 --> 00:31:06,614 - 'Cause I am that 2%. 596 00:31:06,656 --> 00:31:09,784 I'm the product of complete and utter chaos. 597 00:31:09,826 --> 00:31:12,787 I mean, my dad time-traveled to his high-school reunion 598 00:31:12,829 --> 00:31:14,998 and then slept with his ex in a broom closet. 599 00:31:15,039 --> 00:31:17,041 I don't think it gets much more chaotic than that. 600 00:31:17,083 --> 00:31:20,628 - And then he tried to erase you from existence. 601 00:31:20,670 --> 00:31:26,050 - But out of all of that insanity, I got a dad. 602 00:31:26,092 --> 00:31:28,136 And I love him. 603 00:31:31,347 --> 00:31:34,893 And life is messy, but that's what makes it beautiful. 604 00:31:38,563 --> 00:31:40,940 - You want to go make a real mess? 605 00:31:48,948 --> 00:31:51,034 - We can't let them out. - We can't keep them in. 606 00:31:51,075 --> 00:31:52,869 - Then why not destroy them? 607 00:31:52,911 --> 00:31:54,412 Now grab a Hell weapon, 608 00:31:54,454 --> 00:31:56,454 and let's drop the curtain on these bloody Encores! 609 00:32:01,210 --> 00:32:03,171 - Hey, need a hand? 610 00:32:14,933 --> 00:32:16,225 - I should've been here with you. 611 00:32:16,267 --> 00:32:17,977 - You're wild and unpredictable, 612 00:32:18,019 --> 00:32:19,520 just how we like you. 613 00:32:19,562 --> 00:32:21,290 - I guess it's time for me to stand up to my sister 614 00:32:21,314 --> 00:32:22,732 once and for all. 615 00:32:22,774 --> 00:32:24,567 - Well, you're gonna need this. 616 00:32:24,609 --> 00:32:26,611 Good luck, Captain. 617 00:32:31,157 --> 00:32:34,118 - Gideon, reboot Fate Protocol! 618 00:32:34,160 --> 00:32:36,621 Gideon! Gideon! 619 00:32:36,663 --> 00:32:38,873 - It's over, Lachesis. 620 00:32:40,083 --> 00:32:44,087 Our whole lives, you humiliated me. 621 00:32:44,128 --> 00:32:47,715 You made me feel so small. 622 00:32:47,757 --> 00:32:50,176 I tried to run away, and you hunted me down. 623 00:32:50,218 --> 00:32:51,928 - What do you want? 624 00:32:51,970 --> 00:32:54,430 - And all that time... 625 00:32:55,848 --> 00:32:59,519 I thought that I needed your forgiveness. 626 00:32:59,560 --> 00:33:03,147 But it turns out, it's you who needs forgiveness. 627 00:33:16,995 --> 00:33:18,705 I forgive you. 628 00:33:18,746 --> 00:33:22,583 - You, who have left me with nothing. 629 00:33:22,625 --> 00:33:25,712 I gave you back your power. 630 00:33:25,753 --> 00:33:28,297 I gave you back your immortality. 631 00:33:28,339 --> 00:33:33,219 When you destroyed our Loom, we all lost that gift. 632 00:33:33,261 --> 00:33:35,763 I was a god! 633 00:33:37,974 --> 00:33:39,934 Now I'm... 634 00:33:41,477 --> 00:33:43,563 I'm nothing. 635 00:33:46,399 --> 00:33:48,609 - You're not nothing. 636 00:33:48,651 --> 00:33:50,445 You're a human. 637 00:33:52,113 --> 00:33:55,408 - And that means that you only have one life to live. 638 00:33:55,450 --> 00:33:58,494 Now, don't go wasting that 639 00:33:58,536 --> 00:34:00,997 trying to keep everything under your control. 640 00:34:19,057 --> 00:34:21,225 - All right, that should do her. 641 00:34:21,267 --> 00:34:22,977 - Hola, konnichiwa, bonjour, 642 00:34:23,019 --> 00:34:25,855 ni hao, ciao, marhabaan, zdravstvuyte. 643 00:34:25,897 --> 00:34:27,774 - What's she doing? - English detected. 644 00:34:27,815 --> 00:34:29,692 Hello, what is your name, Captain? 645 00:34:29,734 --> 00:34:31,152 - Captain? Ooh, I like that. 646 00:34:31,194 --> 00:34:33,071 - Working on Giddy without me? 647 00:34:33,112 --> 00:34:34,923 - We tried comming you this morning, but you didn't answer. 648 00:34:34,947 --> 00:34:37,033 Oh, uh... 649 00:34:37,075 --> 00:34:40,745 - Broken eye contact, flush cheeks? 650 00:34:40,787 --> 00:34:42,205 Mm! 651 00:34:42,246 --> 00:34:43,831 - I mean, that's not fair. 652 00:34:43,873 --> 00:34:45,500 I can't keep a secret from myself. 653 00:34:45,541 --> 00:34:47,293 - What are we keeping a secret? 654 00:34:47,335 --> 00:34:49,337 - Well, bro, when a man and a woman 655 00:34:49,378 --> 00:34:50,797 love each other very much... 656 00:34:50,838 --> 00:34:53,216 - Are you talking about sex with Nate? 657 00:34:53,257 --> 00:34:54,759 That's not a secret. 658 00:34:54,801 --> 00:34:57,261 Now, you and John, that's a secret. 659 00:34:57,303 --> 00:34:59,180 - Behrad! - Behrad, nice. 660 00:35:03,476 --> 00:35:05,478 - Hey, what's... 661 00:35:05,520 --> 00:35:07,313 What's happening? - It's fine. I'm... 662 00:35:07,355 --> 00:35:08,648 - You're not fine. 663 00:35:08,689 --> 00:35:10,066 You're bleeding! 664 00:35:10,108 --> 00:35:12,360 It's me. 665 00:35:12,401 --> 00:35:14,987 By being here I'm causing a temporal disturbance, 666 00:35:15,029 --> 00:35:16,155 and it's killing you. 667 00:35:16,197 --> 00:35:17,573 - What does that mean? 668 00:35:17,615 --> 00:35:18,950 - It means there's two timelines 669 00:35:18,991 --> 00:35:21,035 fighting for control of Behrad's life, 670 00:35:21,077 --> 00:35:22,954 and in mine, you're dead. 671 00:35:25,289 --> 00:35:27,416 I have to go back in the totem. 672 00:35:27,458 --> 00:35:28,960 - Uh-uh. No way. 673 00:35:29,001 --> 00:35:31,087 Behrad-jan... 674 00:35:31,129 --> 00:35:32,922 it's my turn to save you. 675 00:35:35,675 --> 00:35:37,844 - Can I text you in a totem? 676 00:35:38,970 --> 00:35:41,806 - No, there's no technology allowed. 677 00:35:41,848 --> 00:35:44,684 Not even, like, a pager. 678 00:35:46,144 --> 00:35:48,729 I'm gonna miss you... 679 00:35:48,771 --> 00:35:50,356 so much. 680 00:35:57,405 --> 00:35:59,991 - Me too. 681 00:36:00,032 --> 00:36:01,909 - You know I have to do this, right? 682 00:36:03,911 --> 00:36:06,831 - Yeah. 683 00:36:06,873 --> 00:36:10,251 - I just wish... 684 00:36:10,293 --> 00:36:12,545 I wish I was leaving you with some... 685 00:36:12,587 --> 00:36:14,005 something... 686 00:36:14,046 --> 00:36:15,858 You... you are, and you have. 687 00:36:15,882 --> 00:36:18,092 I mean... 688 00:36:18,134 --> 00:36:20,970 I've lost everything at Heyworld... 689 00:36:21,012 --> 00:36:23,264 All of our memories, 690 00:36:23,306 --> 00:36:25,141 but you brought those back to me. 691 00:36:29,228 --> 00:36:32,648 Now I get to remember the woman I love forever. 692 00:36:48,789 --> 00:36:50,708 No regrets. 693 00:36:50,750 --> 00:36:52,919 - No regrets. 694 00:37:06,140 --> 00:37:10,394 Hey. 695 00:37:10,436 --> 00:37:12,313 It's not fair. We only just got you back. 696 00:37:12,355 --> 00:37:15,149 - Yeah, there has to be something that we can do. 697 00:37:15,191 --> 00:37:17,818 - You already did. 698 00:37:17,860 --> 00:37:19,695 You found me and brought me home. 699 00:37:44,595 --> 00:37:48,224 Whoa, whoa, whoa. Wait, there are two of them? 700 00:37:48,266 --> 00:37:49,767 - Mick. 701 00:37:49,809 --> 00:37:52,019 So, uh... 702 00:37:52,061 --> 00:37:53,229 how are you gonna get back? 703 00:37:53,271 --> 00:37:55,147 - Totem Master, remember? 704 00:37:59,360 --> 00:38:00,861 Bye, guys. 705 00:38:21,340 --> 00:38:24,051 - I need so many drinks. 706 00:38:24,093 --> 00:38:26,887 - Yeah. 707 00:38:26,929 --> 00:38:30,224 I know the perfect place. 708 00:38:30,266 --> 00:38:32,518 We're The Smell. 709 00:38:32,560 --> 00:38:36,772 Now welcome to the best show of your lives, you wankers! 710 00:39:00,338 --> 00:39:02,173 - Weren't they dead? 711 00:39:02,214 --> 00:39:04,258 - I mean, who hasn't died? 712 00:39:04,300 --> 00:39:06,093 - Whoa. 713 00:39:09,972 --> 00:39:11,515 - Hey. 714 00:39:11,557 --> 00:39:13,934 Finally, some time travel. - Mm. 715 00:39:13,976 --> 00:39:16,246 - I can't believe Charlie is the lead singer of The Smell. 716 00:39:16,270 --> 00:39:18,230 That's insane. They're my favorite. 717 00:39:18,272 --> 00:39:20,941 Oh, and the Runaways. We can go see them next. 718 00:39:20,983 --> 00:39:23,944 - It's a school night. How about the weekend? 719 00:39:23,986 --> 00:39:25,529 Yeah. 720 00:39:27,573 --> 00:39:29,784 - Excuse me, boss. 721 00:39:32,995 --> 00:39:35,998 So, what's next for you, love? 722 00:39:36,040 --> 00:39:39,126 - I guess I'll give life above ground a fair shot. 723 00:39:39,168 --> 00:39:41,212 - Ah, New York, Paris, Tokyo? 724 00:39:41,253 --> 00:39:43,881 - I was thinking about this haunted house 725 00:39:43,923 --> 00:39:45,174 out in the sticks. 726 00:39:45,216 --> 00:39:47,343 Were you, now? 727 00:39:48,719 --> 00:39:50,471 - Got my rent covered. 728 00:39:50,513 --> 00:39:52,556 - Aha. 729 00:39:52,598 --> 00:39:55,101 Finally. 730 00:39:55,142 --> 00:39:56,894 All right, then. 731 00:39:56,936 --> 00:39:58,562 Cheers. 732 00:40:29,885 --> 00:40:31,762 - That's my girl! 733 00:40:36,434 --> 00:40:38,978 - Guys, guys, guys, guys. I can taste the moon. 734 00:40:39,019 --> 00:40:41,522 - And that's enough of these. 735 00:40:41,564 --> 00:40:43,315 - All right, all right. 736 00:40:43,357 --> 00:40:46,193 We came, we partied, we conquered, 737 00:40:46,235 --> 00:40:48,612 and now it's time to go... It's time to go home. 738 00:40:48,654 --> 00:40:50,698 - Home! - Whoo-hoo! 739 00:40:50,739 --> 00:40:52,658 - Actually, guys... 740 00:40:52,700 --> 00:40:54,618 I think this is the end of the line for me. 741 00:40:54,660 --> 00:40:56,287 - What? - Wait, what? 742 00:40:56,328 --> 00:40:57,997 - For reals? - Yeah. 743 00:40:58,038 --> 00:40:59,748 It's time for me to just stay put for once 744 00:40:59,790 --> 00:41:01,375 and set down some roots. 745 00:41:01,417 --> 00:41:04,795 - All right, well, if you ever need anything... 746 00:41:04,837 --> 00:41:08,507 And I mean anything... You know where to find us. 747 00:41:08,549 --> 00:41:10,384 - Thanks, Captain. 748 00:41:12,595 --> 00:41:14,138 Once a Legend... 749 00:41:14,180 --> 00:41:17,016 - Always a Legend. - Thank you. 750 00:41:17,057 --> 00:41:18,851 Well, come on, all of you! 751 00:41:18,893 --> 00:41:21,479 Get in here! 752 00:41:21,520 --> 00:41:23,939 - Oh, I love you! 753 00:41:23,981 --> 00:41:26,650 I'm really gonna miss you guys. - We'll miss you. 754 00:41:26,692 --> 00:41:28,086 - All right, come on. Get out of here! 755 00:41:28,110 --> 00:41:29,820 Go and enjoy your vacations. - Whoo! 756 00:41:29,862 --> 00:41:31,822 - You've earned it. - Whoo! 757 00:41:31,864 --> 00:41:36,327 Both: Vacation! Vacaciones! 758 00:41:36,368 --> 00:41:39,121 - Vacation! - I really like this spot. 759 00:41:44,960 --> 00:41:47,880 - I think I'm gonna text Dion, or is that too desperado? 760 00:41:47,922 --> 00:41:50,174 - This is why I don't have a phone. 761 00:42:17,952 --> 00:42:19,537 - Greg, move your head! 53743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.