Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,740 --> 00:01:37,180
= You are the Miracle. =
2
00:01:37,780 --> 00:01:40,420
= Episode 6 =
3
00:01:44,030 --> 00:01:45,340
It's an accident for me
4
00:01:46,970 --> 00:01:48,100
to stand here today.
5
00:01:48,550 --> 00:01:50,390
Actually I didn't want to make this speech,
6
00:01:51,020 --> 00:01:51,340
= Graduation =
7
00:01:51,340 --> 00:01:52,850
or I never thought about
= Graduation =
8
00:01:52,850 --> 00:01:53,330
= Graduation =
9
00:01:53,330 --> 00:01:55,270
summerizing my four-year life
= Graduation =
10
00:01:55,270 --> 00:01:55,850
= Graduation =
11
00:01:55,850 --> 00:01:57,380
in police academy.
= Graduation =
12
00:01:57,380 --> 00:01:57,540
= Graduation =
13
00:01:57,540 --> 00:01:57,940
= Obey orders, following orders =
= unite and assist mutually,strive for excellence =
14
00:01:57,940 --> 00:01:59,990
I believe everyone here is just like me.
15
00:01:59,990 --> 00:02:00,580
= Obey orders, following orders =
= unite and assist mutually,strive for excellence =
16
00:02:00,580 --> 00:02:01,650
In these four years,
17
00:02:01,650 --> 00:02:01,810
= Obey orders, following orders =
= unite and assist mutually,strive for excellence =
18
00:02:01,810 --> 00:02:04,910
we are busy about life and study.
19
00:02:04,910 --> 00:02:05,180
= Obey orders, following orders =
= unite and assist mutually,strive for excellence =
20
00:02:05,180 --> 00:02:05,530
= 2018 Graduation of Binjiang Police College =
21
00:02:05,530 --> 00:02:06,260
But at the end,
= 2018 Graduation of Binjiang Police College =
22
00:02:06,260 --> 00:02:06,340
= 2018 Graduation of Binjiang Police College =
23
00:02:06,340 --> 00:02:08,900
we might forget our original intention to be here.
= 2018 Graduation of Binjiang Police College =
24
00:02:08,900 --> 00:02:09,700
= 2018 Graduation of Binjiang Police College =
25
00:02:09,700 --> 00:02:11,140
And we haven't fully comprehended
= 2018 Graduation of Binjiang Police College =
26
00:02:11,140 --> 00:02:11,650
= 2018 Graduation of Binjiang Police College =
27
00:02:11,650 --> 00:02:13,560
the word "police"
= 2018 Graduation of Binjiang Police College =
28
00:02:13,560 --> 00:02:14,620
= 2018 Graduation of Binjiang Police College =
29
00:02:14,620 --> 00:02:16,270
even when we are going to graduate now.
= 2018 Graduation of Binjiang Police College =
30
00:02:16,270 --> 00:02:16,420
= 2018 Graduation of Binjiang Police College =
31
00:02:16,650 --> 00:02:18,530
Recently I have been thinking about this.
32
00:02:20,010 --> 00:02:21,420
The reason
33
00:02:21,860 --> 00:02:24,230
why I refused to represent the graduates before
34
00:02:25,450 --> 00:02:26,260
is that I think
35
00:02:26,290 --> 00:02:28,440
I haven't figured this question out.
36
00:02:29,090 --> 00:02:30,500
What is he talking?
37
00:02:30,530 --> 00:02:32,170
I am not qualified to stand here,
38
00:02:32,260 --> 00:02:33,060
or be the spokesman of you.
39
00:02:33,090 --> 00:02:34,860
He should have praised himself.
40
00:02:35,060 --> 00:02:36,620
Actually I haven't figured out
41
00:02:36,780 --> 00:02:38,620
till today.
42
00:02:44,730 --> 00:02:46,340
But in these days,
43
00:02:47,700 --> 00:02:49,140
there is someone
44
00:02:49,530 --> 00:02:51,090
who makes me know
45
00:02:51,170 --> 00:02:53,420
that we can stop being entangled with
46
00:02:53,500 --> 00:02:56,780
those questions but make actions instead.
47
00:02:56,930 --> 00:02:57,700
As long as we move forward
48
00:02:57,780 --> 00:02:59,900
towards the right direction,
49
00:03:00,620 --> 00:03:02,170
we would
50
00:03:02,260 --> 00:03:03,140
figure out
51
00:03:03,260 --> 00:03:05,140
what we really want one day.
52
00:03:05,290 --> 00:03:07,220
All of us don't know
53
00:03:07,340 --> 00:03:08,930
where we should go in the future.
54
00:03:09,170 --> 00:03:13,090
But at least we really have put on the police uniform today
55
00:03:14,340 --> 00:03:16,930
and we didn't make our dreams fade with our sweats.
56
00:03:17,060 --> 00:03:19,140
Maybe this is because of
57
00:03:19,340 --> 00:03:21,530
our loyalty and longing to be a policeman
58
00:03:21,730 --> 00:03:26,090
when we became police students at the very beginning.
59
00:03:26,090 --> 00:03:27,450
We should know that
60
00:03:27,570 --> 00:03:29,530
the hardware and software facilities of police academy
61
00:03:29,650 --> 00:03:31,930
can't not be compared with provincial universities.
62
00:03:32,060 --> 00:03:34,060
There are no strong faculty
63
00:03:34,220 --> 00:03:36,010
or subsidiary industries here.
64
00:03:36,140 --> 00:03:37,530
Besides daily curriculum,
65
00:03:37,650 --> 00:03:39,530
we should also take rigorous trainings.
66
00:03:40,170 --> 00:03:42,170
Every day when it is still night
67
00:03:42,260 --> 00:03:44,140
we get up and do morning exercises.
68
00:03:44,170 --> 00:03:46,010
And then we have breakfast.
69
00:03:46,140 --> 00:03:48,700
After a short break we have queue up for classes.
70
00:03:48,780 --> 00:03:50,790
However, there are not so many careers
71
00:03:50,790 --> 00:03:53,010
wearing hat with the National Emblem on it.
72
00:03:53,730 --> 00:03:56,010
Police is one of them.
73
00:03:56,260 --> 00:03:57,700
There can be
74
00:03:57,700 --> 00:03:59,980
no other civil servants in a nation,
75
00:04:00,060 --> 00:04:01,980
but police is undoubtedly indispensible.
76
00:04:02,060 --> 00:04:03,850
That's because national security
77
00:04:03,850 --> 00:04:06,420
is half intertwined with the police department.
78
00:04:06,530 --> 00:04:08,780
And it is because its importance to our nation,
79
00:04:09,140 --> 00:04:11,010
that it deserves
80
00:04:11,090 --> 00:04:13,730
our guard and contributions.
81
00:04:14,530 --> 00:04:18,900
I hope that after ten years, or twenty years,
82
00:04:19,010 --> 00:04:21,130
when we stand here again,
83
00:04:21,570 --> 00:04:24,280
we could say that we never let golden shield
84
00:04:24,280 --> 00:04:25,970
or the National Emblem down.
85
00:04:27,780 --> 00:04:30,780
I would like to invite all of you
86
00:04:31,100 --> 00:04:33,130
to make a promise to our Alma Mater
87
00:04:33,180 --> 00:04:34,610
rather than indulge in empty talk.
88
00:04:41,820 --> 00:04:43,030
I swear:
89
00:04:44,660 --> 00:04:46,450
I volunteer to be a police
90
00:04:46,540 --> 00:04:49,990
of The People's Republic of China,
91
00:04:51,730 --> 00:04:55,240
dedicate myself to the noble cause of people's public security.
92
00:04:55,310 --> 00:05:00,080
I will be loyal to the party, serve the people,
93
00:05:03,450 --> 00:05:07,010
enforce laws impartially and be highly disciplined.
94
00:05:07,100 --> 00:05:08,660
I will bear true faith and allegiance to
95
00:05:08,780 --> 00:05:12,450
be the builder and defender of
96
00:05:12,570 --> 00:05:15,130
the cause of Socialism with Chinese Characteristics.
97
00:05:15,250 --> 00:05:18,660
I will strive to maintain the overall social stability
98
00:05:18,780 --> 00:05:21,540
promote social equity and justice,
99
00:05:21,690 --> 00:05:26,550
and ensure people to live and work in peace and contentment.
100
00:05:28,620 --> 00:05:29,970
That's all I want to say.
101
00:05:36,700 --> 00:05:37,900
Caps on.
102
00:05:39,940 --> 00:05:41,130
Salute!
103
00:05:58,620 --> 00:06:00,500
Actually when I stood there
104
00:06:00,570 --> 00:06:02,570
I didn't even know what to say.
105
00:06:03,410 --> 00:06:05,170
Let's go! Celebrate it!
106
00:06:05,290 --> 00:06:06,570
I would join you later.
107
00:06:07,940 --> 00:06:09,690
It's not easy to graduate from here.
108
00:06:15,620 --> 00:06:16,410
What are you looking at?
109
00:06:16,410 --> 00:06:17,010
Let's go!
110
00:06:20,840 --> 00:06:22,240
Here is the wine you ordered.
111
00:06:23,290 --> 00:06:24,550
Enjoy it!
112
00:06:32,570 --> 00:06:33,970
I am so busy today.
113
00:06:34,060 --> 00:06:35,690
Speak directly if you have any problems.
114
00:06:36,380 --> 00:06:38,450
There is a return dinner
115
00:06:38,540 --> 00:06:40,100
of the jewelry auction tonight.
116
00:06:40,170 --> 00:06:43,340
I think girls would like it.
117
00:06:44,690 --> 00:06:46,060
Just get rid of the "s".
118
00:06:46,100 --> 00:06:47,570
I know the girl you wanna invite is Chen Meng.
119
00:06:47,660 --> 00:06:50,090
I won't be with you.
120
00:06:50,100 --> 00:06:50,820
= Letter of Invitation =
121
00:06:50,820 --> 00:06:53,010
I am so willing to bring romance to a happy ending.
= Letter of Invitation =
122
00:06:53,010 --> 00:06:54,340
I would take this.
= Letter of Invitation =
123
00:06:54,340 --> 00:06:55,820
I would give this to Chen Meng.
124
00:06:55,940 --> 00:06:56,860
Thank you.
125
00:06:57,450 --> 00:06:58,340
Yes.
126
00:07:03,060 --> 00:07:04,620
Tidy that up for me.
127
00:07:04,730 --> 00:07:06,060
You wanna take this too?
128
00:07:06,170 --> 00:07:07,030
Yes.
129
00:07:11,320 --> 00:07:12,380
Mengmeng.
130
00:07:12,450 --> 00:07:14,340
Pass the glass for me please.
131
00:07:14,760 --> 00:07:16,330
I have been using it for four years.
132
00:07:16,410 --> 00:07:17,680
I can't lose it in my life.
133
00:07:18,940 --> 00:07:20,290
Later.
134
00:07:27,780 --> 00:07:28,970
What are you thinking?
135
00:07:29,130 --> 00:07:30,170
Xiaoxiao,
136
00:07:30,220 --> 00:07:34,410
is that "later"
137
00:07:34,500 --> 00:07:36,130
means he would come for me later?
138
00:07:36,970 --> 00:07:38,570
Oh my god!
139
00:07:38,660 --> 00:07:40,130
You are still thinking this!
140
00:07:40,220 --> 00:07:42,060
Maybe he just say it off the top of his head.
141
00:07:42,060 --> 00:07:44,780
Moreover, what do "later" mean?
142
00:07:44,850 --> 00:07:45,970
Next life?
143
00:07:45,970 --> 00:07:47,570
Maybe after 8 life!
144
00:07:47,900 --> 00:07:48,570
Get out of my face.
145
00:07:49,570 --> 00:07:51,380
Take it and get out of here.
146
00:07:52,620 --> 00:07:53,840
You're going too far.
147
00:08:01,690 --> 00:08:03,580
Hey, Miss Xia!
148
00:08:06,620 --> 00:08:07,780
What?
149
00:08:09,540 --> 00:08:10,660
See you soon.
150
00:08:20,970 --> 00:08:22,170
Xia Tian!
151
00:08:22,820 --> 00:08:24,450
Oh my god!
152
00:08:24,730 --> 00:08:27,500
How do you think? Is it so elegant?
153
00:08:27,540 --> 00:08:28,620
Where would you bring me to?
154
00:08:28,900 --> 00:08:30,450
See,
155
00:08:30,500 --> 00:08:32,420
you are not feminine at all.
156
00:08:32,540 --> 00:08:34,130
How could you have a date with him like this?
157
00:08:35,100 --> 00:08:37,540
Date? Where would he bring me to?
158
00:08:37,690 --> 00:08:39,690
He has arranged.
159
00:08:40,740 --> 00:08:42,130
I knew that.
160
00:08:42,300 --> 00:08:44,220
He won't lie to me.
161
00:08:44,450 --> 00:08:46,570
Hurry up. Go!
162
00:08:47,420 --> 00:08:48,420
Candied Haws!
163
00:08:48,450 --> 00:08:49,100
Put your hands down!
164
00:08:49,180 --> 00:08:49,780
I can't see!
165
00:08:49,860 --> 00:08:50,930
Candied Haws!
166
00:08:51,050 --> 00:08:52,740
Candied Haws!
167
00:08:56,420 --> 00:08:57,860
Excuse me, we would like fluffy hairstyle.
168
00:08:57,860 --> 00:08:58,450
OK.
169
00:09:38,420 --> 00:09:39,980
Do we have to do this?
170
00:09:40,050 --> 00:09:41,250
Of course!
171
00:09:41,570 --> 00:09:42,490
Although
172
00:09:42,540 --> 00:09:45,740
I have no hope of your love relationship.
173
00:09:46,010 --> 00:09:48,740
However, you are in it now,
174
00:09:48,830 --> 00:09:50,230
you have to cherish it.
175
00:09:51,130 --> 00:09:52,300
Don't toss.
176
00:09:52,660 --> 00:09:53,620
No way!
177
00:09:54,810 --> 00:09:56,100
Here, come here.
178
00:09:58,610 --> 00:09:59,930
Hurry up.
179
00:10:00,970 --> 00:10:02,240
Purse your lips
180
00:10:03,860 --> 00:10:04,860
Nice!
181
00:10:06,130 --> 00:10:07,500
Would I look good?
182
00:10:07,610 --> 00:10:09,490
Yes! You are so pretty now!
183
00:10:09,540 --> 00:10:10,490
That's it.
184
00:10:10,570 --> 00:10:11,610
Go!
185
00:10:15,980 --> 00:10:17,570
What? You wipe that away?
186
00:10:17,620 --> 00:10:18,690
Go, go, go.
187
00:10:32,860 --> 00:10:33,900
It's my pleasure to attend
188
00:10:34,010 --> 00:10:35,740
the art auction held by your group,
189
00:10:35,780 --> 00:10:36,570
where the Medea Diamond
190
00:10:36,610 --> 00:10:38,420
of my group also exhibit here
191
00:10:38,780 --> 00:10:41,050
Your Medea Diamonds are widely praised.
192
00:10:41,220 --> 00:10:42,610
It's Bo Rui's pleasure
193
00:10:42,690 --> 00:10:45,810
to witness this moment.
194
00:10:45,900 --> 00:10:47,980
I am looking forward to
195
00:10:48,100 --> 00:10:49,540
new artists' art auction
196
00:10:49,610 --> 00:10:51,770
that held by your group.
197
00:10:56,900 --> 00:10:58,310
Excuse me.
198
00:11:07,220 --> 00:11:10,100
OK. You can get off the Pumpkin Carriage now.
199
00:11:10,220 --> 00:11:13,520
Are you sure that he would bring me here?
200
00:11:14,220 --> 00:11:17,450
He can't help having a date with you,
201
00:11:17,660 --> 00:11:19,420
but he's so shy about this.
202
00:11:19,490 --> 00:11:21,540
So I am here to help him.
203
00:11:21,690 --> 00:11:23,610
Although it's so cliche,
204
00:11:23,660 --> 00:11:25,980
Old cliche
205
00:11:26,030 --> 00:11:28,860
is better than no sincerity.
206
00:11:30,100 --> 00:11:32,570
But it makes sense.
207
00:11:32,610 --> 00:11:34,610
He doesn't have much love experience.
208
00:11:34,660 --> 00:11:37,450
Maybe he's just like me,
209
00:11:37,570 --> 00:11:41,400
finding an unreliable counsellor.
210
00:11:42,860 --> 00:11:44,100
Mengmeng,
211
00:11:44,420 --> 00:11:46,740
wear your glass shoes,
212
00:11:46,810 --> 00:11:48,100
don't sprain your ankle.
213
00:11:48,180 --> 00:11:49,980
Remember, you are wearing dress,
214
00:11:50,010 --> 00:11:51,010
not jeans.
215
00:11:51,050 --> 00:11:52,450
Close your legs when sitting.
216
00:11:52,540 --> 00:11:53,690
Don't smack your lips when eating.
217
00:11:53,810 --> 00:11:55,780
Keep your voice down when talking.
218
00:11:56,130 --> 00:11:58,660
OK, I know. Get off my back!
219
00:11:58,740 --> 00:11:59,490
I'm leaving.
220
00:11:59,540 --> 00:12:00,290
Wait a minute.
221
00:12:02,610 --> 00:12:05,850
Take this, go and find your prince.
222
00:12:06,180 --> 00:12:06,930
OK.
223
00:12:08,690 --> 00:12:09,860
Madam Chen,
224
00:12:10,220 --> 00:12:11,250
Come on!
225
00:12:16,300 --> 00:12:18,570
The lunch was quite delicious, right?
226
00:12:18,860 --> 00:12:20,690
I'm quite full.
227
00:12:21,150 --> 00:12:22,860
The food was delicious.
228
00:12:24,610 --> 00:12:25,540
Sit here.
229
00:12:27,980 --> 00:12:29,300
Mr. Ling,
230
00:12:29,370 --> 00:12:30,860
this is Chengyu.
231
00:12:30,900 --> 00:12:32,570
You have met before.
232
00:12:32,660 --> 00:12:33,450
Yes.
233
00:12:33,540 --> 00:12:37,050
Last time the money was handled by Mr. Qi.
234
00:12:37,370 --> 00:12:39,180
Chengyu is my relative.
235
00:12:39,340 --> 00:12:40,540
We can discuss everything
236
00:12:40,570 --> 00:12:42,180
in front of him.
237
00:12:42,210 --> 00:12:43,390
In this case,
238
00:12:43,810 --> 00:12:46,010
I won't waste your time.
239
00:12:47,690 --> 00:12:49,250
I'll speak directly.
240
00:12:49,370 --> 00:12:51,570
Recently we have been inspected strictly.
241
00:12:51,610 --> 00:12:53,200
If we receive a large sum of money
242
00:12:53,490 --> 00:12:55,130
but it can't be transferred,
243
00:12:55,250 --> 00:12:58,220
it's easy for us to be exposed to some relative departments.
244
00:13:01,050 --> 00:13:02,810
We do have lost some sources,
245
00:13:02,900 --> 00:13:05,180
but it would take long time to build them up.
246
00:13:05,220 --> 00:13:06,810
You won't keep those money too long.
247
00:13:06,860 --> 00:13:09,370
That would be right. I think the risk we undertake...
248
00:13:09,420 --> 00:13:11,010
Who are you looking for? There is a meeting inside.
249
00:13:11,100 --> 00:13:12,180
You can't get in.
250
00:13:27,130 --> 00:13:27,780
Who is it?
251
00:13:27,860 --> 00:13:28,860
It's Yi Qianwan.
252
00:13:28,980 --> 00:13:30,010
Can you handle this?
253
00:13:30,130 --> 00:13:31,370
No problem.
254
00:13:49,980 --> 00:13:50,740
I would like to invite you to my studio
255
00:13:50,810 --> 00:13:52,340
if there's a chance.
256
00:13:53,130 --> 00:13:54,010
OK.
257
00:13:54,050 --> 00:13:55,170
OK,that is a deal.
258
00:13:59,570 --> 00:14:00,930
Miss Chen,
259
00:14:03,050 --> 00:14:04,980
why are you here, too?
260
00:14:04,980 --> 00:14:06,640
I am so happy that you would come here.
261
00:14:09,340 --> 00:14:11,100
Maybe I have mistaken.
262
00:14:12,490 --> 00:14:14,220
It's the first time for me to attend the auction like this,
263
00:14:14,250 --> 00:14:15,450
so I feel a little uneasy.
264
00:14:15,540 --> 00:14:17,010
It's alright, it'll be much better if you get accustomed to it.
265
00:14:17,050 --> 00:14:18,540
Let me introduce some
266
00:14:18,610 --> 00:14:19,750
new friends to you.
267
00:14:20,490 --> 00:14:21,420
Nice to meet you.
268
00:14:22,180 --> 00:14:23,420
Qianwan,
269
00:14:25,250 --> 00:14:27,980
this is the world famous Mr. of modern painting.
270
00:14:28,010 --> 00:14:29,340
Mr. Yi Qianwan,
271
00:14:29,450 --> 00:14:31,570
this is my friend, Miss Chen.
272
00:14:33,900 --> 00:14:34,980
Hello.
273
00:14:36,930 --> 00:14:38,130
You can feel free to have a chat.
274
00:14:38,340 --> 00:14:39,740
I'll go somewhere else.
275
00:14:47,130 --> 00:14:49,660
Miss Chen is quite unique.
276
00:14:49,980 --> 00:14:52,660
But Mr. Yi is quite uneasy today.
277
00:14:53,980 --> 00:14:56,130
No, I just drank too much.
278
00:14:56,780 --> 00:14:58,740
Just a little bit headache.
279
00:14:58,780 --> 00:15:00,370
You'd better take care of yourself.
280
00:15:00,610 --> 00:15:02,540
It's easy to make mistakes if you are drunk.
281
00:15:02,570 --> 00:15:04,250
It occurred to me
282
00:15:04,340 --> 00:15:05,610
that you two might have met each other before.
283
00:15:05,690 --> 00:15:07,370
When Miss Chen carried out a task before,
284
00:15:07,450 --> 00:15:09,050
she was a coach in the boxing club
285
00:15:09,130 --> 00:15:11,690
where Mr. Yi had boxing training.
286
00:15:11,810 --> 00:15:12,690
OK, I know.
287
00:15:12,690 --> 00:15:14,100
I didn't care much about that.
288
00:15:14,780 --> 00:15:16,130
Don't be so nervous.
289
00:15:16,300 --> 00:15:18,130
Although Miss Chen is a policewoman,
290
00:15:18,250 --> 00:15:20,250
we are legal citizens
291
00:15:20,370 --> 00:15:22,900
and we won't make trouble for them, right?
292
00:15:22,930 --> 00:15:24,420
Sure. Of course.
293
00:15:29,740 --> 00:15:31,250
Mr. Qi,
294
00:15:31,340 --> 00:15:32,420
I have something to deal with,
295
00:15:32,490 --> 00:15:33,930
I should leave now.
296
00:15:34,860 --> 00:15:35,810
let me give you a ride.
297
00:15:36,050 --> 00:15:37,250
No, thanks.
298
00:15:41,420 --> 00:15:43,780
Mr. Qi, can we have a chat?
299
00:15:44,100 --> 00:15:45,340
OK.
300
00:15:45,540 --> 00:15:46,660
There's a customer whom is accompanied by Mr. Ye,
301
00:15:46,690 --> 00:15:48,610
I'll come to find you after greeting him.
302
00:15:48,690 --> 00:15:49,570
OK.
303
00:15:53,100 --> 00:15:55,660
= Bincheng Hospital =
304
00:15:55,780 --> 00:15:57,380
Tell me the truth.
305
00:15:58,570 --> 00:16:01,010
How much does it cost?
306
00:16:02,010 --> 00:16:03,950
We'd better go home.
307
00:16:04,370 --> 00:16:07,420
I will take medicine on time. It'll be all right.
308
00:16:07,930 --> 00:16:09,900
You don't have to care about money.
309
00:16:10,130 --> 00:16:13,050
I study in police academy for free,
310
00:16:13,220 --> 00:16:14,900
and I also have monthly subsidy.
311
00:16:14,980 --> 00:16:16,370
I can do part-time jobs,too.
312
00:16:16,540 --> 00:16:19,740
It is because you are in police academy that I worry about you.
313
00:16:20,570 --> 00:16:23,570
Mom, I know what you mean.
314
00:16:23,660 --> 00:16:24,740
You know that
315
00:16:24,780 --> 00:16:27,370
I am there not only because of money,
316
00:16:27,740 --> 00:16:29,370
but also...
317
00:16:35,860 --> 00:16:37,250
Do you know that?
318
00:16:40,180 --> 00:16:42,250
Every moment of every day
319
00:16:42,340 --> 00:16:44,420
I am so afraid.
320
00:16:45,540 --> 00:16:48,900
I always pray that you could be safe.
321
00:16:49,610 --> 00:16:51,050
You have been take this book
322
00:16:51,930 --> 00:16:54,450
with you for so many years.
323
00:16:54,660 --> 00:16:56,860
When your dad was alive,
324
00:16:58,250 --> 00:16:59,860
he always said to me,
325
00:17:01,810 --> 00:17:04,090
"What do police do?
326
00:17:04,210 --> 00:17:06,970
"Protect the society from danger."
327
00:17:08,940 --> 00:17:14,490
All the society are safe now,
328
00:17:16,370 --> 00:17:18,940
but he won't come back anymore.
329
00:17:21,330 --> 00:17:22,580
Mom!
330
00:17:27,210 --> 00:17:31,610
So you are the only one left with me.
331
00:17:31,730 --> 00:17:33,780
Listen to me,
332
00:17:34,660 --> 00:17:37,700
be a civil servant after graduation,
333
00:17:37,780 --> 00:17:39,780
or you can be a teacher.
334
00:17:39,940 --> 00:17:41,130
Being a teacher
335
00:17:41,180 --> 00:17:44,010
in police academy is OK.
336
00:17:44,330 --> 00:17:46,250
Put this aside.
337
00:17:49,330 --> 00:17:51,130
I am so safe and healthy now.
338
00:18:01,730 --> 00:18:04,210
My daughter are more and more beautiful.
339
00:18:05,940 --> 00:18:07,780
Do you have boyfriend now?
340
00:18:09,130 --> 00:18:12,180
Mom, why do you say this all of a sudden?
341
00:18:17,700 --> 00:18:19,010
I...
342
00:18:21,540 --> 00:18:23,090
I have been into someone.
343
00:18:24,850 --> 00:18:27,180
How is he like? Handsome or not?
344
00:18:27,490 --> 00:18:29,210
I don't know.
345
00:18:30,940 --> 00:18:32,700
The boy my daughter has been into
346
00:18:32,850 --> 00:18:35,010
must be very excellent.
347
00:18:35,370 --> 00:18:37,180
Of course.
348
00:18:37,660 --> 00:18:39,580
He is the most excellent and
349
00:18:39,730 --> 00:18:41,940
most handsome student
350
00:18:42,060 --> 00:18:43,330
in police academy.
351
00:18:43,420 --> 00:18:45,460
Many girls are into him.
352
00:18:46,330 --> 00:18:50,490
However he doesn't seem to be enthusiastic about me.
353
00:18:50,540 --> 00:18:52,660
Enthusiastic?
354
00:18:53,420 --> 00:18:55,330
Who are you?
355
00:18:55,940 --> 00:18:57,580
I'm telling you,
356
00:18:57,780 --> 00:18:59,730
my husband is a policeman,
357
00:19:00,300 --> 00:19:01,610
I'll make him arrest you.
358
00:19:01,780 --> 00:19:04,180
Mom, I am Mengmeng.
359
00:19:04,210 --> 00:19:05,540
Who is Mengmeng?
360
00:19:05,610 --> 00:19:07,540
Anybody? Arrest her!
361
00:19:07,610 --> 00:19:09,010
Mom, mom!
362
00:19:09,060 --> 00:19:09,820
Arrest her!
363
00:19:09,970 --> 00:19:10,420
Mom!
364
00:19:10,460 --> 00:19:11,210
Help!
365
00:19:11,250 --> 00:19:13,420
Arrest her! Arrest her!
366
00:19:13,580 --> 00:19:14,370
Doctor!
367
00:19:14,370 --> 00:19:15,900
Anybody?
368
00:19:17,820 --> 00:19:18,700
The condition of the patient is not stable.
369
00:19:18,780 --> 00:19:19,780
We hope you can understand our position,
370
00:19:19,780 --> 00:19:21,010
and go out please. Thank you.
371
00:19:21,010 --> 00:19:22,210
Hurry to prepare tranquillizer.
372
00:19:22,210 --> 00:19:23,820
Consider it done. Don't worry.
373
00:19:25,330 --> 00:19:26,820
Don't be afraid. Don't be afraid
374
00:19:26,940 --> 00:19:27,250
Please go out.
375
00:19:27,300 --> 00:19:28,180
Please go out.
376
00:19:28,210 --> 00:19:28,580
Please,
377
00:19:28,610 --> 00:19:29,870
we would appreciate your support.
378
00:19:33,130 --> 00:19:34,780
It's all right now.
379
00:19:52,900 --> 00:19:54,610
You just said
380
00:19:55,780 --> 00:19:59,730
she would be happier when she's in her second childhood.
381
00:20:02,730 --> 00:20:04,460
And I also said,
382
00:20:05,820 --> 00:20:09,660
my dad seldom came back home,
383
00:20:10,850 --> 00:20:12,610
but as long as he came back,
384
00:20:13,700 --> 00:20:18,300
he would try his best to make mom and me happy.
385
00:20:21,460 --> 00:20:25,370
After my dad died,
386
00:20:26,370 --> 00:20:27,540
my mom has never
387
00:20:27,610 --> 00:20:29,420
been carefree again.
388
00:20:31,130 --> 00:20:32,330
And then,
389
00:20:32,420 --> 00:20:37,090
and then mom has been sick.
390
00:20:37,180 --> 00:20:38,850
I think
391
00:20:40,060 --> 00:20:43,250
it's quite good for her if she could
392
00:20:43,850 --> 00:20:45,300
forget the past.
393
00:20:45,730 --> 00:20:50,900
But there is less and less time
394
00:20:51,820 --> 00:20:54,090
when she is sober.
395
00:20:54,180 --> 00:20:56,060
I am so afraid
396
00:20:56,610 --> 00:21:00,900
she would gradually
397
00:21:01,700 --> 00:21:03,700
forget me.
398
00:21:05,060 --> 00:21:07,580
If my mom forgets me,
399
00:21:07,700 --> 00:21:10,490
I don't have relatives
400
00:21:10,700 --> 00:21:13,330
in this world anymore.
401
00:21:24,060 --> 00:21:26,610
But it's different now.
402
00:21:27,660 --> 00:21:29,420
You have boyfriend now!
403
00:21:29,490 --> 00:21:30,850
And you.
404
00:22:01,580 --> 00:22:04,180
Mr. Qi, there's news from Zheng Lei.
405
00:22:04,780 --> 00:22:06,130
The penalty comes out.
406
00:22:06,180 --> 00:22:07,460
He just paid the fine,
407
00:22:07,580 --> 00:22:09,010
and didn't say anything.
408
00:22:09,540 --> 00:22:10,660
Good.
409
00:22:11,210 --> 00:22:13,090
Go there right now
410
00:22:13,660 --> 00:22:16,210
and give him the gratuity we have promised.
411
00:22:16,420 --> 00:22:18,090
Give him 5% more.
412
00:22:33,010 --> 00:22:35,330
Mr. Qi, why are you here?
413
00:22:44,180 --> 00:22:47,700
I heard that Mr. Yi just came back from abroad.
414
00:22:48,130 --> 00:22:49,780
Maybe he has made a lot of money by selling paintings,
415
00:22:49,820 --> 00:22:51,610
and achieved financial freedom.
416
00:22:51,850 --> 00:22:54,090
I thought Mr. Yi would run away,
417
00:22:54,300 --> 00:22:57,180
leaving tagrag like us alone.
418
00:22:57,850 --> 00:23:01,490
But I believe in Mr. Yi.
419
00:23:04,300 --> 00:23:08,850
If I didn't guess wrong,
420
00:23:09,060 --> 00:23:12,940
you should visit Siqi in LA.
421
00:23:14,330 --> 00:23:16,090
After all these years,
422
00:23:16,300 --> 00:23:18,210
you haven't given her up.
423
00:23:18,460 --> 00:23:20,660
If there's a chance,
424
00:23:20,700 --> 00:23:22,540
you should have been together.
425
00:23:22,610 --> 00:23:24,780
There's no need for Siqi to go abroad.
426
00:23:25,010 --> 00:23:28,090
You just spent all of your hard-earned money
427
00:23:28,250 --> 00:23:30,210
by paintings on tickets.
428
00:23:30,330 --> 00:23:32,580
You won't get any good result.
429
00:23:32,780 --> 00:23:34,480
Why are you still so persistent?
430
00:23:39,490 --> 00:23:40,610
Mr. Qi.
431
00:23:40,700 --> 00:23:41,970
Don't worry.
432
00:23:42,540 --> 00:23:45,060
You have known Siqi since childhood,
433
00:23:45,180 --> 00:23:46,700
which is your fate.
434
00:23:46,820 --> 00:23:48,820
So no matter what happened,
435
00:23:49,180 --> 00:23:51,490
I won't throw you out.
436
00:23:52,090 --> 00:23:53,490
And you,
437
00:23:53,730 --> 00:23:57,540
you are a painter, Mr. Yi.
438
00:23:58,490 --> 00:24:02,580
Only painting is your duty.
439
00:24:02,610 --> 00:24:04,660
It would be better for you to pay more attention on this.
440
00:24:08,540 --> 00:24:09,900
I get it.
441
00:24:11,300 --> 00:24:14,900
Miss Ye won't come back, right?
442
00:24:16,420 --> 00:24:17,900
You have just come back from America,
443
00:24:18,060 --> 00:24:19,700
why don't you ask her by yourself?
444
00:24:19,940 --> 00:24:20,460
Maybe she would
445
00:24:20,540 --> 00:24:22,610
come back
446
00:24:22,700 --> 00:24:24,330
till your painting sells 100 million yuan.
447
00:24:24,610 --> 00:24:27,660
So you have to pay more attention,
448
00:24:27,780 --> 00:24:30,390
rather than keep hold of the past.
449
00:24:30,660 --> 00:24:31,700
Cheers.
450
00:24:36,900 --> 00:24:39,660
= Public Security Bureau of Bincheng City =
451
00:24:39,660 --> 00:24:41,340
= Office of Vice Director =
= Binjiang Precinct of Bincheng =
452
00:24:41,700 --> 00:24:42,970
Lin,
453
00:24:43,060 --> 00:24:44,700
we should have a chat today.
454
00:24:45,940 --> 00:24:47,780
Not as a lead, or a director,
455
00:24:48,180 --> 00:24:50,130
but as a senior policeman,
456
00:24:51,330 --> 00:24:52,700
I should talk with you.
457
00:24:53,970 --> 00:24:55,210
You should know
458
00:24:55,250 --> 00:24:58,130
that police is more of an obligation
459
00:24:58,250 --> 00:24:59,940
than a career.
460
00:25:00,420 --> 00:25:01,210
Police is the career
461
00:25:01,250 --> 00:25:03,580
with the highest injury rate in peacetime.
462
00:25:05,010 --> 00:25:06,490
So, Lin Ze,
463
00:25:07,820 --> 00:25:10,250
I hope you should ask yourself
464
00:25:10,330 --> 00:25:12,090
before choosing this career,
465
00:25:12,300 --> 00:25:15,420
do you really love it?
466
00:25:16,010 --> 00:25:17,330
Do you really make preparation
467
00:25:17,420 --> 00:25:20,210
for taking it as your lifelong career?
468
00:25:21,180 --> 00:25:24,180
We all know your family and background.
469
00:25:25,580 --> 00:25:26,820
I know
470
00:25:27,210 --> 00:25:29,610
that police is not your only choice,
471
00:25:29,660 --> 00:25:31,660
and it's even
472
00:25:31,820 --> 00:25:34,370
the least preferred choice for you.
473
00:25:34,490 --> 00:25:36,250
So as a senior policeman,
474
00:25:36,370 --> 00:25:38,180
I am here to say this,
475
00:25:39,010 --> 00:25:40,820
I hope you can make your decision
476
00:25:41,010 --> 00:25:43,730
much more carefully.
477
00:25:45,780 --> 00:25:47,420
Thank you, Director Qin.
478
00:25:47,970 --> 00:25:49,420
I get it.
479
00:25:50,820 --> 00:25:53,730
But I have a demand.
480
00:25:53,940 --> 00:25:55,180
Say it.
481
00:25:55,300 --> 00:25:56,940
It's about the case of Zheng Lei
482
00:25:57,010 --> 00:25:58,130
It has been closed.
483
00:25:58,210 --> 00:25:58,850
But you also know that
484
00:25:58,940 --> 00:26:01,060
it's not that easy.
485
00:26:01,210 --> 00:26:02,970
I want to finish this case.
486
00:26:05,460 --> 00:26:06,660
No problem.
487
00:26:06,820 --> 00:26:08,850
But there's time limit of every case.
488
00:26:09,060 --> 00:26:11,420
If we couldn't figure it out within the time limit,
489
00:26:11,540 --> 00:26:12,610
we have to give it up.
490
00:26:12,660 --> 00:26:14,820
Thank you. I get it.
491
00:26:18,730 --> 00:26:20,610
You said he likes me?
492
00:26:21,420 --> 00:26:23,210
He doesn't like me?
493
00:26:23,780 --> 00:26:24,970
What did you say?
494
00:26:25,090 --> 00:26:27,540
The one you like is not Qi Chengyu?
495
00:26:27,730 --> 00:26:29,060
What are you thinking?
496
00:26:29,540 --> 00:26:31,540
I am not the same type of people
497
00:26:31,580 --> 00:26:33,580
with Qi Chengyu.
498
00:26:33,610 --> 00:26:35,730
Girl, what are you thinking?
499
00:26:35,780 --> 00:26:36,420
You are more of the different type
500
00:26:36,490 --> 00:26:37,730
of people with Lin Ze, OK?
501
00:26:37,820 --> 00:26:39,490
- Why do we... - What?
502
00:26:39,850 --> 00:26:41,490
OK, we are the different type of people.
503
00:26:41,580 --> 00:26:43,300
But I have done what you taught me.
504
00:26:43,330 --> 00:26:45,580
Approach him, get to know him.
505
00:26:45,700 --> 00:26:46,900
But do you know that?
506
00:26:47,060 --> 00:26:48,250
What he know
507
00:26:48,330 --> 00:26:52,940
are Arabian Night to me.
508
00:26:53,940 --> 00:26:56,490
Then what are you going to do next?
509
00:26:59,970 --> 00:27:01,850
You are my counsellor.
510
00:27:02,900 --> 00:27:05,730
I should listen to you, do I?
511
00:27:06,330 --> 00:27:07,610
OK. OK.
512
00:27:07,660 --> 00:27:08,970
I ask you,
513
00:27:09,060 --> 00:27:09,900
did
514
00:27:09,970 --> 00:27:12,700
Lin Ze ever refuse you explicitly?
515
00:27:17,580 --> 00:27:21,010
Explicit refusal means it's impossible for you to start.
516
00:27:21,090 --> 00:27:22,490
Do you understand?
517
00:27:25,130 --> 00:27:26,180
No.
518
00:27:26,250 --> 00:27:28,330
Xia Tian, I'm telling you,
519
00:27:28,460 --> 00:27:32,010
His attitude to me is not that simple.
520
00:27:32,060 --> 00:27:33,700
Why do you say that?
521
00:27:33,820 --> 00:27:35,580
Just because that day...
522
00:27:35,730 --> 00:27:38,180
With your IQ, it's better to be protected
523
00:27:38,420 --> 00:27:40,420
instead of causing troubles for others in the real world.
524
00:27:40,900 --> 00:27:42,490
But in these days,
525
00:27:42,970 --> 00:27:44,460
there is someone
526
00:27:44,580 --> 00:27:46,060
who makes me know
527
00:27:46,060 --> 00:27:48,370
that we can stop being entangled with
528
00:27:49,090 --> 00:27:52,700
those questions but make actions instead.
529
00:27:52,970 --> 00:27:54,700
Let's go! Celebrate it!
530
00:27:54,900 --> 00:27:56,130
I would join you later.
531
00:27:57,700 --> 00:27:59,730
Over? Just this?
532
00:28:00,210 --> 00:28:01,780
Yes, I finished.
533
00:28:02,850 --> 00:28:04,370
Your Majesty,
534
00:28:04,460 --> 00:28:06,300
I want to know
535
00:28:06,330 --> 00:28:07,250
how can you feel that
536
00:28:07,300 --> 00:28:11,320
"His attitude to me is not that simple"?
537
00:28:16,490 --> 00:28:17,580
Xia Tian,
538
00:28:17,660 --> 00:28:20,090
do you know how ambiguous the word "later"
539
00:28:20,180 --> 00:28:23,420
in a relationship between a boy and a girl?
540
00:28:26,180 --> 00:28:28,060
For example,
541
00:28:28,730 --> 00:28:30,540
this is patting head,
542
00:28:30,700 --> 00:28:32,820
while this is petting head,
543
00:28:32,900 --> 00:28:34,970
which is no difference with petting dogs.
544
00:28:35,010 --> 00:28:36,250
Understand?
545
00:28:36,610 --> 00:28:37,330
Don't laugh.
546
00:28:37,370 --> 00:28:38,010
I'm telling you,
547
00:28:38,090 --> 00:28:39,250
now Lin Ze just
548
00:28:39,330 --> 00:28:41,130
doesn't hate you at most.
549
00:28:41,250 --> 00:28:42,130
You have helped him,
550
00:28:42,250 --> 00:28:44,130
so he came for expressing gratitude,
551
00:28:44,210 --> 00:28:47,300
which is far from
552
00:28:47,300 --> 00:28:50,130
"His attitude to me is not that simple".
553
00:28:51,730 --> 00:28:55,460
We will leave school soon.
554
00:28:55,540 --> 00:28:58,210
How can I tell
555
00:28:58,250 --> 00:29:01,330
how he feels about me?
556
00:29:03,210 --> 00:29:04,940
As your counsellor,
557
00:29:05,010 --> 00:29:07,660
I have ever thought about this question carefully.
558
00:29:09,370 --> 00:29:11,330
Say it. I'll listen to you.
559
00:29:13,300 --> 00:29:15,330
If you do,
560
00:29:15,490 --> 00:29:17,180
then give up.
561
00:29:17,210 --> 00:29:17,970
I'm telling you,
562
00:29:18,010 --> 00:29:18,940
Falling in love
563
00:29:19,010 --> 00:29:20,730
is a result of a tragedy.
564
00:29:20,820 --> 00:29:21,540
Moreover, he doesn't ever
565
00:29:21,580 --> 00:29:23,130
think about developing any relationship with you.
566
00:29:23,210 --> 00:29:24,540
But you are so drama now,
567
00:29:24,610 --> 00:29:26,370
which is one of the most miserable tragedies.
568
00:29:26,460 --> 00:29:27,730
Understand?
569
00:29:27,780 --> 00:29:28,730
How could it be like this?
570
00:29:28,900 --> 00:29:30,300
Alright.
571
00:29:30,490 --> 00:29:32,090
The last trick.
572
00:29:33,130 --> 00:29:34,540
Say it.
573
00:29:35,850 --> 00:29:37,300
A little wine would help.
574
00:29:38,090 --> 00:29:39,090
Lin Ze
575
00:29:39,180 --> 00:29:40,940
seldom expresses himself.
576
00:29:41,010 --> 00:29:42,970
If you want to know what he's thinking,
577
00:29:43,210 --> 00:29:44,730
just let him drink.
578
00:29:52,210 --> 00:29:53,540
Lin Ze
579
00:29:53,820 --> 00:29:56,330
I say this to you only when I am drunk.
580
00:29:56,580 --> 00:29:57,850
I...
581
00:29:58,730 --> 00:30:01,130
I am not your classmate in police academy,
582
00:30:01,250 --> 00:30:03,460
nor your only friend.
583
00:30:05,250 --> 00:30:06,780
I am your girlfriend.
584
00:30:06,850 --> 00:30:09,460
I am the only girlfriend of you.
585
00:30:41,540 --> 00:30:43,090
No. No. No.
586
00:30:57,180 --> 00:30:58,730
Would you like some?
587
00:30:58,820 --> 00:31:01,940
Wine is not allowed when carrying out tasks.
588
00:31:09,580 --> 00:31:11,250
Really?
589
00:31:16,610 --> 00:31:18,090
I am a little thirsty.
590
00:31:18,180 --> 00:31:22,610
You like wine?
591
00:31:22,820 --> 00:31:24,610
I enjoy everything we do
592
00:31:25,060 --> 00:31:26,490
when you are with me.
593
00:31:35,210 --> 00:31:37,060
If I wanna drink,
594
00:31:40,970 --> 00:31:42,970
there's a chance.
595
00:31:52,180 --> 00:31:54,940
Yes, yes. Just do it.
596
00:31:55,180 --> 00:31:56,540
Let's go to sleep.
597
00:31:57,900 --> 00:31:58,820
Good night.
598
00:32:03,250 --> 00:32:04,420
Freaking mental girl.
39479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.