All language subtitles for Why.Dont.You.Just.Die.2018.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,444 --> 00:00:30,031 WHITE MIRROR FILM COMPANY 4 00:00:31,615 --> 00:00:35,161 PARADISE PRODUCTION CENTER 5 00:00:36,746 --> 00:00:38,080 WITH FINANCIAL SUPPORT FROM 6 00:00:38,205 --> 00:00:40,708 THE MINISTRY OF CULTURE OF THE RUSSIAN FEDERATION 7 00:00:42,001 --> 00:00:45,629 PRESENT 8 00:00:47,173 --> 00:00:53,179 "He did not live to know who the winner was." - Flann O'Brien 9 00:01:31,884 --> 00:01:35,054 One, two, three, Evil won't touch me! 10 00:02:13,801 --> 00:02:14,885 What do you want? 11 00:02:35,656 --> 00:02:36,657 What is it? 12 00:02:37,241 --> 00:02:38,951 I'm Matvei, Olya's boyfriend. 13 00:02:39,368 --> 00:02:42,246 - What? - I'm Olya's boyfriend! 14 00:02:43,831 --> 00:02:44,832 So what? 15 00:02:50,671 --> 00:02:54,383 She wanted us to meet. She must have forgotten to tell you. 16 00:02:55,050 --> 00:02:56,177 Shut up already! 17 00:02:59,805 --> 00:03:01,015 Olya's not home. 18 00:03:03,017 --> 00:03:04,476 Maybe she's running late? 19 00:03:53,192 --> 00:03:54,443 Hello. 20 00:03:55,444 --> 00:03:57,238 It's Matvei, Olya's boyfriend. 21 00:03:57,404 --> 00:03:58,822 Very nice to meet you. 22 00:03:59,448 --> 00:04:01,408 I'm Natasha, Olya's mom. 23 00:04:02,076 --> 00:04:04,286 - And where's Olya? - Running late. 24 00:04:05,037 --> 00:04:08,999 Oh, you should have warned me, I told her I'd be in the country. 25 00:04:09,166 --> 00:04:12,336 Silly girl. Good thing I haven't left yet. 26 00:04:12,503 --> 00:04:14,588 Don't just stand there, do come in... 27 00:04:32,064 --> 00:04:33,315 Tea or coffee? 28 00:04:34,108 --> 00:04:35,109 C-coffee. 29 00:04:36,777 --> 00:04:39,488 You should've chosen tea. Coffee takes forever. 30 00:04:42,116 --> 00:04:43,534 And sit down already. 31 00:05:10,269 --> 00:05:12,271 You always carry that with you? 32 00:05:13,272 --> 00:05:15,149 A friend asked me for it. 33 00:05:22,406 --> 00:05:25,117 How long have you known Olya, Matvei? 34 00:05:29,913 --> 00:05:32,708 Has she mentioned that I'm in the police? 35 00:05:34,335 --> 00:05:35,336 I'm a detective. 36 00:05:37,671 --> 00:05:40,549 It might just be because of the work I do, 37 00:05:40,716 --> 00:05:44,011 but I pay close attention to my daughter's friends. 38 00:05:45,387 --> 00:05:46,388 Although... 39 00:05:47,056 --> 00:05:49,391 I imagine all fathers do that. 40 00:05:55,731 --> 00:05:57,858 Tell me about your friend. 41 00:05:59,276 --> 00:06:00,569 Are you the same age? 42 00:06:02,654 --> 00:06:04,323 I'm guessing 25? 43 00:06:06,575 --> 00:06:09,495 He's 25 and still has no hammer of his own. 44 00:06:15,250 --> 00:06:17,586 Well, he's... 45 00:06:19,338 --> 00:06:20,589 he's a computer guy. 46 00:06:23,967 --> 00:06:26,887 A computer guy? Matvei, keep up with the times. 47 00:06:27,096 --> 00:06:28,305 Look around you. 48 00:06:28,680 --> 00:06:30,432 Everyone's a computer guy now. 49 00:06:30,682 --> 00:06:32,518 I mean, one way or another. 50 00:06:36,688 --> 00:06:37,898 So what do you do? 51 00:06:43,987 --> 00:06:46,448 Judging by your hands and that hammer, 52 00:06:47,157 --> 00:06:48,784 you're not a computer guy. 53 00:06:51,036 --> 00:06:55,541 Whatever a man does, what matters is that he's serious about it, right? 54 00:06:59,461 --> 00:07:01,004 Do you like her a lot? 55 00:07:03,924 --> 00:07:05,008 I do. 56 00:07:08,011 --> 00:07:09,805 You enjoy screwing her? 57 00:07:15,477 --> 00:07:16,562 What? 58 00:07:23,235 --> 00:07:24,403 I asked you 59 00:07:25,362 --> 00:07:27,865 if you enjoy screwing my daughter. 60 00:07:48,302 --> 00:07:50,471 What... what's all this? 61 00:07:52,514 --> 00:07:54,224 Relax, Matvei. I was joking. 62 00:07:54,975 --> 00:07:57,436 And... what's that hammer for? 63 00:07:57,603 --> 00:08:00,314 It's a friend's. Natasha, go to the bedroom. 64 00:08:00,439 --> 00:08:02,608 - I'd better go. - Sit. 65 00:08:02,858 --> 00:08:04,276 I said, sit down! 66 00:08:06,528 --> 00:08:08,780 Andrei, what's going on? 67 00:08:08,989 --> 00:08:10,866 Go to the bedroom and stay there. 68 00:08:27,007 --> 00:08:28,008 Sugar... 69 00:08:29,259 --> 00:08:31,136 you need sugar for your coffee. 70 00:08:31,512 --> 00:08:33,222 Stay there. I'll go get it. 71 00:08:39,019 --> 00:08:40,187 Freeze! 72 00:08:43,023 --> 00:08:44,107 Turn around! 73 00:08:50,531 --> 00:08:52,324 Who are you? Why are you here? 74 00:08:55,827 --> 00:08:58,497 I said, why are you here? 75 00:09:07,881 --> 00:09:09,299 - Andrei? - Get lost! 76 00:10:15,574 --> 00:10:16,575 No, no, no... 77 00:13:05,035 --> 00:13:09,164 WHY DON'T YOU JUST DIE! 78 00:13:10,165 --> 00:13:13,293 MATVEI 79 00:14:23,488 --> 00:14:24,739 What are you doing? 80 00:14:27,868 --> 00:14:28,952 Oh, stop it. 81 00:15:30,972 --> 00:15:33,642 I want you to kill a man for me. 82 00:15:38,063 --> 00:15:39,105 Well, can you? 83 00:15:43,068 --> 00:15:44,194 Don't be silly. 84 00:15:47,864 --> 00:15:50,116 I want you to kill my father. 85 00:15:53,995 --> 00:15:54,996 Why? 86 00:16:15,976 --> 00:16:17,602 He raped me. 87 00:16:23,566 --> 00:16:24,651 Your father? 88 00:16:31,825 --> 00:16:33,159 If you can believe it. 89 00:16:34,327 --> 00:16:37,247 Some like screwing their own daughters. 90 00:16:41,501 --> 00:16:42,502 When? 91 00:16:43,753 --> 00:16:45,171 I was twelve. 92 00:16:47,799 --> 00:16:49,676 What does it matter when? 93 00:16:55,390 --> 00:16:56,599 Every day... 94 00:16:57,726 --> 00:16:59,686 over the past 15 years... 95 00:17:01,771 --> 00:17:04,816 while he's just enjoyed life... 96 00:17:06,651 --> 00:17:11,656 eating, sleeping, screwing my mother, or whoever else... 97 00:17:12,866 --> 00:17:15,035 I haven't stopped thinking about it. 98 00:17:15,910 --> 00:17:17,287 Feeling him... 99 00:17:18,455 --> 00:17:22,292 in each and every touch and stare. 100 00:17:24,127 --> 00:17:26,004 He keeps growing inside me... 101 00:17:27,922 --> 00:17:30,216 like a cancerous tumor, 102 00:17:30,842 --> 00:17:32,385 poisoning everything. 103 00:17:35,430 --> 00:17:36,973 I can't go on like this. 104 00:17:40,518 --> 00:17:42,312 He must disappear. 105 00:17:45,106 --> 00:17:46,649 You'll help me, right? 106 00:18:49,629 --> 00:18:51,172 Natasha, how dumb are you? 107 00:18:56,886 --> 00:18:58,138 Burn it all. 108 00:20:57,215 --> 00:20:58,383 Fuck! 109 00:22:19,797 --> 00:22:22,050 Basically, it's pretty simple. 110 00:22:22,759 --> 00:22:27,013 There's this little fucking thingy, this catch... 111 00:22:27,305 --> 00:22:28,806 catchy bastard. 112 00:22:28,973 --> 00:22:31,934 If we try to open it - no fucking luck! 113 00:22:32,185 --> 00:22:34,437 But keep your panties on - we can... 114 00:22:34,896 --> 00:22:37,982 take a fork to it, but that's a pain in the ass, 115 00:22:38,107 --> 00:22:40,610 because it's fucking impossible to bend. 116 00:22:41,277 --> 00:22:45,365 That's why we resort to a more common method - 117 00:22:45,740 --> 00:22:47,867 a regular bobby pin. 118 00:22:48,034 --> 00:22:53,122 Bend it, stick it in, and try to turn that catchy bastard aside. 119 00:22:54,499 --> 00:22:56,125 Just like that, and... 120 00:22:56,793 --> 00:22:57,835 there! 121 00:22:58,086 --> 00:23:01,923 We've achieved our goal, long-awaited fucking freedom! 122 00:23:33,788 --> 00:23:35,248 But it's not that simple. 123 00:23:36,249 --> 00:23:41,337 The thing is, we got some news from over-fucking-seas. 124 00:23:42,004 --> 00:23:43,506 This is an import. 125 00:23:44,006 --> 00:23:47,260 Those fucks invented a thing called a "double lock". 126 00:23:47,885 --> 00:23:51,597 There's one more hole in here - and now look what happens. 127 00:23:52,181 --> 00:23:54,600 It stops the catch. 128 00:23:54,809 --> 00:23:57,603 That's it! You've welded it the fuck shut. 129 00:23:57,812 --> 00:23:59,897 With that thing, the catchy bastard 130 00:24:00,356 --> 00:24:01,691 is as good as gone. 131 00:24:03,151 --> 00:24:07,697 So with handcuffs of this bitch of a design, 132 00:24:08,531 --> 00:24:13,828 we're fucked, bro. Our dreams of freedom are gone. 133 00:24:14,954 --> 00:24:16,998 AN IMPORT 134 00:24:32,305 --> 00:24:33,598 - Dumbass. - Asshole. 135 00:25:06,631 --> 00:25:07,632 Matvei... 136 00:25:10,760 --> 00:25:12,428 is that your real name? 137 00:25:15,890 --> 00:25:18,392 Who are you, and why are you here? 138 00:25:19,560 --> 00:25:21,687 How do you know I have a daughter? 139 00:25:23,064 --> 00:25:24,565 Somebody send you? 140 00:25:27,193 --> 00:25:28,277 Who? 141 00:25:29,946 --> 00:25:32,281 Tell me who sent you! 142 00:25:32,532 --> 00:25:34,992 Talk! I said, talk! 143 00:25:39,247 --> 00:25:40,248 Look, you... 144 00:25:41,916 --> 00:25:45,127 you're leaving me no choice. 145 00:25:49,882 --> 00:25:50,925 Come closer... 146 00:25:52,301 --> 00:25:53,344 I'll tell you. 147 00:26:23,833 --> 00:26:27,461 So, Matvei, let's try this one more time. 148 00:26:31,674 --> 00:26:33,134 Think it through. 149 00:26:33,926 --> 00:26:35,052 You have... 150 00:26:35,344 --> 00:26:38,222 the chance to end this here and now. 151 00:26:38,639 --> 00:26:42,435 I promise I'll uncuff you and let you go in one piece. 152 00:26:43,561 --> 00:26:46,689 I don't know you, never seen you before, 153 00:26:47,148 --> 00:26:49,066 I'll never see you again, but... 154 00:26:51,736 --> 00:26:55,323 you've gotta tell me everything, OK? 155 00:26:56,115 --> 00:26:57,241 And so, 156 00:26:57,700 --> 00:27:01,162 why the fuck did you break into my apartment? 157 00:27:05,041 --> 00:27:06,042 Never... 158 00:27:07,126 --> 00:27:08,419 lay hands on children. 159 00:27:10,254 --> 00:27:11,380 What? 160 00:27:12,882 --> 00:27:16,344 Never lay hands on children. 161 00:27:18,262 --> 00:27:20,222 What children? What is this crap? 162 00:27:23,559 --> 00:27:24,602 What the hell? 163 00:27:26,062 --> 00:27:28,564 Are you playing with me now? 164 00:27:29,523 --> 00:27:31,984 OK, then we'll play. 165 00:27:45,706 --> 00:27:47,416 Get the hell away from here! 166 00:27:50,378 --> 00:27:52,838 - Given it some thought? - No way... 167 00:28:01,472 --> 00:28:07,103 Whoa now, hold on, wait. OK, OK... 168 00:28:17,863 --> 00:28:20,950 You gonna fucking tell me why you came here? 169 00:29:22,845 --> 00:29:23,888 Did... 170 00:29:28,893 --> 00:29:30,436 did you kill him? 171 00:29:38,402 --> 00:29:39,528 Thank God. 172 00:29:44,658 --> 00:29:48,829 He said that I touched Olya when she was a kid. 173 00:29:51,791 --> 00:29:54,168 Like, he came to avenge her. 174 00:29:56,378 --> 00:30:01,217 But you didn't... or did...? 175 00:30:02,301 --> 00:30:05,971 No. Hell, no! Are you completely nuts? 176 00:30:16,148 --> 00:30:18,567 I don't get it. I thought... 177 00:30:19,902 --> 00:30:24,532 it was about business. Like, we were too tough on someone... 178 00:30:27,576 --> 00:30:29,578 Lots of them would, if they could. 179 00:30:29,912 --> 00:30:32,456 But this is nonsense. 180 00:30:33,916 --> 00:30:37,503 Have you... talked to Olya? 181 00:30:38,170 --> 00:30:39,380 To tell her what? 182 00:30:41,882 --> 00:30:43,342 Let him go. 183 00:30:44,093 --> 00:30:46,971 Don't dirty your hands, before it's too late. 184 00:30:47,429 --> 00:30:49,765 Are you kidding? Why would I let him go? 185 00:30:49,890 --> 00:30:51,267 The guy's a thug! 186 00:30:54,770 --> 00:30:56,230 Call your guys. 187 00:30:57,523 --> 00:30:59,233 Have them put him in prison. 188 00:31:01,569 --> 00:31:04,572 I made a sieve of his leg. How will I explain that? 189 00:31:06,991 --> 00:31:09,451 And that money... Oh, fuck! 190 00:31:16,876 --> 00:31:20,421 Fine, I'll call Evgenich. He'll help me out. 191 00:34:46,460 --> 00:34:48,212 Don't do anything stupid. 192 00:34:55,511 --> 00:34:56,595 Move that idiot. 193 00:34:57,429 --> 00:34:59,098 I never touched her. 194 00:34:59,848 --> 00:35:02,017 I never touched my daughter. 195 00:35:02,226 --> 00:35:05,062 I was about to let you go. Natasha can tell you. 196 00:35:05,395 --> 00:35:08,440 We should meet, with Olya, and discuss this, 197 00:35:08,607 --> 00:35:10,943 sort out this misunderstanding. 198 00:35:12,402 --> 00:35:15,572 Look, I'm sorry, right? Sorry about the leg, OK? 199 00:35:15,739 --> 00:35:18,492 Look, I got nervous, being a detective, 200 00:35:18,659 --> 00:35:20,369 I have lots of enemies. 201 00:35:20,911 --> 00:35:22,746 You wouldn't talk. 202 00:35:24,206 --> 00:35:26,792 I'll pay for any kind of treatment. 203 00:35:27,126 --> 00:35:29,211 You've seen, I have money. 204 00:35:31,421 --> 00:35:32,422 Money... 205 00:35:33,423 --> 00:35:37,427 I'll give you extra, too. For the inconvenience, so to speak. 206 00:35:38,428 --> 00:35:41,140 You're... well, apparently, you're family. 207 00:35:59,116 --> 00:36:00,534 What about justice? 208 00:36:01,076 --> 00:36:03,078 It's justice I want, too! 209 00:36:03,203 --> 00:36:05,873 It didn't happen, none of it, believe me! 210 00:36:09,585 --> 00:36:10,711 Call her. 211 00:36:12,129 --> 00:36:13,755 Natasha, bring me the phone. 212 00:36:14,923 --> 00:36:16,884 I said go get it. 213 00:36:42,534 --> 00:36:43,994 Put it on speaker. 214 00:36:50,834 --> 00:36:53,462 - Hello. - Hi, Olya, hi! 215 00:36:54,129 --> 00:36:55,172 Dad? 216 00:36:55,297 --> 00:36:59,801 Hey, Olya. Listen, your friend is here... 217 00:37:00,761 --> 00:37:03,430 anyway, the situation is less than pleasant. 218 00:37:03,597 --> 00:37:05,682 Could you clarify something for us? 219 00:37:07,392 --> 00:37:08,435 What friend? 220 00:37:09,144 --> 00:37:10,229 Matvei. 221 00:37:11,480 --> 00:37:13,482 I don't know anyone called Matvei. 222 00:37:17,152 --> 00:37:19,905 What do you mean? A tall guy with a crew cut. 223 00:37:23,951 --> 00:37:25,702 I don' know anyone like that. 224 00:37:27,871 --> 00:37:29,498 Is everything OK over there? 225 00:37:30,958 --> 00:37:32,334 I'll call you back. 226 00:38:35,230 --> 00:38:37,024 So much for justice. 227 00:38:41,778 --> 00:38:43,280 - No, don't... - Go away. 228 00:38:45,574 --> 00:38:47,659 - Please don't! - I said go away! 229 00:40:08,490 --> 00:40:10,325 Shut the hell up already! 230 00:40:20,836 --> 00:40:21,920 Evgenich. 231 00:40:24,506 --> 00:40:28,802 EVGENICH 232 00:40:31,596 --> 00:40:36,560 Honey, I... I can't talk right now. 233 00:40:36,935 --> 00:40:38,186 It's not a good time. 234 00:40:40,397 --> 00:40:41,731 Can I call you back? 235 00:40:43,066 --> 00:40:44,109 What now? 236 00:40:50,449 --> 00:40:53,702 Of course I love you. I love you very much... 237 00:40:55,829 --> 00:40:59,791 You make my life worth living. Without you, I'm nothing and no one. 238 00:41:02,878 --> 00:41:04,546 Don't even say that, OK? 239 00:41:05,088 --> 00:41:06,131 Don't. 240 00:41:06,756 --> 00:41:10,635 We'll find the money. I'll find it. 241 00:41:11,761 --> 00:41:14,848 Sorry, honey, I can't talk any longer. 242 00:41:15,891 --> 00:41:16,933 Alright, bye. 243 00:41:17,684 --> 00:41:19,019 I love you very much. 244 00:41:25,734 --> 00:41:26,818 Kisses. 245 00:41:30,405 --> 00:41:31,865 Couldn't you hold it in? 246 00:42:41,726 --> 00:42:42,769 She's beautiful. 247 00:42:49,901 --> 00:42:51,403 Not my type. 248 00:42:58,118 --> 00:42:59,869 Looks a bit like my Olya. 249 00:43:01,121 --> 00:43:03,331 Is there more light? I have a headache. 250 00:43:03,456 --> 00:43:05,250 I couldn't f-find any. 251 00:43:06,751 --> 00:43:09,796 Some cop you are. Anyway... 252 00:43:10,505 --> 00:43:12,924 we've got a box cutter, 253 00:43:13,341 --> 00:43:15,260 likely used for cutting her up. 254 00:43:16,011 --> 00:43:17,387 Are you kidding? 255 00:43:21,766 --> 00:43:24,519 A bag of white powder, looks a lot like coke. 256 00:43:24,644 --> 00:43:28,106 And some pills. All you need for a party. 257 00:43:28,273 --> 00:43:31,276 The rope and the gag are covered in blood. 258 00:43:31,735 --> 00:43:33,528 A pile of 1,000 ruble bills. 259 00:43:34,237 --> 00:43:36,281 90,000 by the way. 260 00:43:36,656 --> 00:43:38,366 And keys to an Infiniti. 261 00:43:41,536 --> 00:43:43,455 Gilded fucking youth. 262 00:43:43,788 --> 00:43:45,290 Take him away now. 263 00:43:45,749 --> 00:43:48,168 We'll wait for a detective and forensics. 264 00:43:49,336 --> 00:43:52,088 Give me the camera. I want a few more photos. 265 00:43:52,255 --> 00:43:55,050 I've already ph-photographed everything. 266 00:43:56,134 --> 00:43:57,385 I said give it here. 267 00:43:59,638 --> 00:44:01,222 I'll give it back, damn it! 268 00:44:26,289 --> 00:44:27,457 This is my chance. 269 00:44:28,416 --> 00:44:29,626 What do you mean? 270 00:44:30,418 --> 00:44:32,879 I need money. Badly. 271 00:44:33,296 --> 00:44:35,757 As you know, the surgery costs a fortune. 272 00:44:36,758 --> 00:44:37,967 What are you saying? 273 00:44:38,843 --> 00:44:39,928 He's a rich kid. 274 00:44:40,595 --> 00:44:43,598 We talk to his parents, and get him off, for a fee. 275 00:44:44,140 --> 00:44:46,393 Look around. How will you get him off? 276 00:44:46,685 --> 00:44:48,853 Don't know. I'll think of something. 277 00:44:49,020 --> 00:44:52,232 He cut a girl up with a box cutter. 278 00:44:52,607 --> 00:44:54,234 There's nothing to think of. 279 00:44:56,194 --> 00:45:01,741 OK, he was framed: there was a third person who drugged his wine. 280 00:45:01,866 --> 00:45:05,412 And when these two passed out, he cut up the girl. 281 00:45:06,121 --> 00:45:07,622 Sounds like nonsense. 282 00:45:08,498 --> 00:45:10,333 Come on! It'll work. 283 00:45:10,625 --> 00:45:13,545 We'll hand out cash, grease the right palms. 284 00:45:13,837 --> 00:45:15,922 - Not the first time. - Well, no. 285 00:45:16,172 --> 00:45:19,175 But that was easy, compared to this bloody carnage. 286 00:45:21,636 --> 00:45:24,889 I'm not doing this for me. 287 00:45:27,058 --> 00:45:28,268 It's for Klava. 288 00:46:08,475 --> 00:46:11,227 We saw right away that he's a good kid. 289 00:46:11,394 --> 00:46:12,937 He just lost his way. 290 00:46:14,564 --> 00:46:15,982 So we'd like to help. 291 00:46:17,025 --> 00:46:21,237 As you can see, it's a difficult case, so we can't make any guarantees. 292 00:46:22,614 --> 00:46:26,826 You drop off the money in a locker at the station. 293 00:46:27,202 --> 00:46:30,538 If it works out, and he's released, we'll collect it. 294 00:46:33,708 --> 00:46:35,210 But bear in mind that... 295 00:46:35,585 --> 00:46:38,171 if the locker's empty when he goes free, 296 00:46:38,546 --> 00:46:41,466 both you and your son will face serious problems. 297 00:47:39,357 --> 00:47:40,650 Let's get going. 298 00:47:42,068 --> 00:47:43,778 I wanted to thank you. 299 00:47:44,237 --> 00:47:45,446 What for? 300 00:47:47,866 --> 00:47:52,078 Thanks for doing this, for helping me. 301 00:47:53,955 --> 00:47:54,956 This... 302 00:47:55,623 --> 00:47:57,876 This money is... 303 00:47:58,668 --> 00:47:59,836 our last... 304 00:48:01,546 --> 00:48:02,964 last hope. 305 00:48:10,889 --> 00:48:13,141 Her health's gotten a lot worse. 306 00:48:13,391 --> 00:48:15,685 OK, enough. Pull yourself together. 307 00:48:15,852 --> 00:48:18,229 Knock it off. You'd do the same for me. 308 00:48:18,438 --> 00:48:19,606 Last night, she... 309 00:48:22,650 --> 00:48:26,321 she didn't recognize me. She had no idea, you know? 310 00:48:26,863 --> 00:48:30,116 I was standing in front of her, like this, and she... 311 00:48:30,700 --> 00:48:31,701 she... 312 00:48:32,285 --> 00:48:35,622 Stay here and pull yourself together, I'll get the cash. 313 00:49:44,732 --> 00:49:45,817 And where's... 314 00:49:47,610 --> 00:49:48,820 The locker is empty. 315 00:49:52,281 --> 00:49:53,574 What? 316 00:49:55,618 --> 00:49:57,704 The locker was empty. 317 00:50:01,541 --> 00:50:04,794 Those worthless rats! Those scumbags! 318 00:50:05,336 --> 00:50:06,629 Scum! 319 00:50:08,673 --> 00:50:09,841 Assholes! 320 00:50:10,133 --> 00:50:11,134 Scum! 321 00:51:52,360 --> 00:51:54,904 Stop that crying! This is bad enough as it is. 322 00:51:55,196 --> 00:51:56,197 Andrei... 323 00:51:59,242 --> 00:52:02,912 the thing you did with the leg... 324 00:52:03,663 --> 00:52:05,331 makes you look pathological. 325 00:52:08,334 --> 00:52:11,420 Natasha, could you make us some tea? 326 00:52:12,672 --> 00:52:13,714 Tea? 327 00:52:14,090 --> 00:52:16,467 Yeah, but without sugar. 328 00:52:17,718 --> 00:52:19,637 OK, no sugar. 329 00:52:22,849 --> 00:52:23,850 So... 330 00:52:24,642 --> 00:52:26,269 who is he? 331 00:52:27,019 --> 00:52:28,020 Do you know? 332 00:52:32,483 --> 00:52:34,318 I don't even know what's worse. 333 00:52:35,153 --> 00:52:37,613 If she doesn't actually know who he is... 334 00:52:40,116 --> 00:52:41,117 or... 335 00:52:44,078 --> 00:52:47,123 So if he's not a friend of hers, then who is he? 336 00:52:48,708 --> 00:52:50,126 And you... 337 00:52:51,669 --> 00:52:53,880 you really never touched her? 338 00:52:54,088 --> 00:52:57,341 Are you totally mad? She's my daughter! 339 00:52:57,508 --> 00:52:58,759 I never touched her! 340 00:52:59,051 --> 00:53:01,429 Have all of you gone nuts?! 341 00:53:01,596 --> 00:53:02,680 Alright, quiet. 342 00:53:03,556 --> 00:53:05,099 I'm trying to understand. 343 00:53:07,143 --> 00:53:09,896 If everything he said is true, 344 00:53:10,313 --> 00:53:12,773 and he really does know Olya... 345 00:53:13,149 --> 00:53:18,112 and looking at his leg, I doubt that he would be lying... 346 00:53:19,155 --> 00:53:20,156 then... 347 00:53:22,200 --> 00:53:25,369 why would she tell him... 348 00:53:26,204 --> 00:53:27,997 that you... you know... 349 00:53:28,164 --> 00:53:30,166 if it never actually happened? 350 00:53:30,291 --> 00:53:32,793 Well, it didn't! It didn't! 351 00:53:33,085 --> 00:53:34,378 I believe you. 352 00:53:34,837 --> 00:53:36,005 But take a look. 353 00:53:36,797 --> 00:53:38,299 What is this about, then? 354 00:53:38,466 --> 00:53:39,550 I have no idea. 355 00:53:45,181 --> 00:53:46,474 Maybe she just... 356 00:53:47,141 --> 00:53:52,813 knew that he's the kind of thug who would agree to kill you. 357 00:53:53,439 --> 00:53:54,815 Why would she do that? 358 00:53:57,360 --> 00:53:59,403 You tell me - she's your daughter. 359 00:54:01,322 --> 00:54:04,200 Thanks. Thanks a lot. 360 00:54:10,164 --> 00:54:13,167 Andrei, let's take him to the bathroom for now. 361 00:54:15,503 --> 00:54:18,923 Natasha, go lie down and get some rest. 362 00:54:19,131 --> 00:54:21,842 We'll manage this between the two of us, OK? 363 00:54:22,593 --> 00:54:23,928 - Go. - OK. 364 00:54:28,557 --> 00:54:29,600 Give me a hand. 365 00:54:31,060 --> 00:54:32,353 Let's call her over. 366 00:54:33,521 --> 00:54:34,689 What? 367 00:54:35,648 --> 00:54:37,858 Let's call Olya over, to see him... 368 00:54:38,818 --> 00:54:40,194 and watch her reaction. 369 00:54:40,945 --> 00:54:44,907 So, you want to show your daughter a body you destroyed... 370 00:54:45,449 --> 00:54:49,453 which, most likely, belongs to her boyfriend? 371 00:54:50,413 --> 00:54:51,664 I have to know. 372 00:54:54,709 --> 00:54:57,461 Because if it's really her who's behind this... 373 00:55:12,768 --> 00:55:13,978 She'll be here soon. 374 00:55:14,645 --> 00:55:17,189 Let's get him out of here already. 375 00:55:34,415 --> 00:55:36,876 THE 2000s 376 00:55:45,217 --> 00:55:46,344 He's back. 377 00:55:51,140 --> 00:55:52,558 - You OK? - Yeah. 378 00:55:52,725 --> 00:55:53,851 How many fingers? 379 00:55:54,685 --> 00:55:56,896 - Your turn. - You haven't the balls. 380 00:55:57,021 --> 00:55:58,522 We'll see about that. 381 00:56:06,572 --> 00:56:07,823 Look, he's laughing! 382 00:56:29,345 --> 00:56:30,346 High five! 383 00:57:23,858 --> 00:57:25,734 HEART STOPPED FOR: 12 MINUTES 384 00:57:28,028 --> 00:57:30,030 HEART STOPPED FOR: 17 MINUTES 385 00:57:34,118 --> 00:57:35,244 Whoa, wait! 386 00:57:43,919 --> 00:57:44,962 He's breathing. 387 00:57:55,181 --> 00:57:58,434 WORLD'S BEST DAD 388 00:58:02,104 --> 00:58:03,397 Did you see anything? 389 00:58:06,108 --> 00:58:08,986 Is there something... after death? 390 00:58:19,371 --> 00:58:20,706 Yes, there's something. 391 00:58:21,499 --> 00:58:22,625 There is something. 392 00:58:23,375 --> 00:58:24,543 Can't remember what. 393 00:58:24,793 --> 00:58:26,462 Andrei, there is something. 394 00:58:27,087 --> 00:58:29,632 Something, my ass. And don't listen to him. 395 00:58:29,924 --> 00:58:33,719 He's fucked in the head! Why give him water? He's finished! 396 00:58:34,094 --> 00:58:37,473 Andrei, we agreed to wait for Olya, so cool it, OK? 397 00:58:37,598 --> 00:58:40,768 You'd talk differently if he'd swung a hammer at you. 398 00:58:42,102 --> 00:58:43,229 OK, drink up. 399 00:58:43,938 --> 00:58:45,898 What the hell is this? 400 00:58:48,108 --> 00:58:49,318 Cut it out! 401 00:58:49,568 --> 00:58:53,614 - I called you to help me, not him! - I'm trying to help everyone! 402 00:58:54,114 --> 00:58:55,449 You gotta get a grip! 403 00:58:55,574 --> 00:58:59,119 Had you called the cops instead of going all gestapo here, 404 00:58:59,245 --> 00:59:00,829 there'd be no problem. 405 00:59:00,996 --> 00:59:03,123 - He couldn't call the cops. - What? 406 00:59:04,333 --> 00:59:06,085 What's that bullshit? Shut up. 407 00:59:07,086 --> 00:59:08,295 What do you mean? 408 00:59:09,713 --> 00:59:12,341 - I saw the money. - Shut your fucking mouth, 409 00:59:12,466 --> 00:59:14,969 - or I'll fucking bury you! - Andrei! 410 00:59:15,761 --> 00:59:19,348 - Why are you listening to this fuck? - Be quiet, Andrei! 411 00:59:21,559 --> 00:59:22,643 Quiet. 412 00:59:23,561 --> 00:59:24,603 What money? 413 00:59:27,106 --> 00:59:28,357 In the cupboard. 414 00:59:53,173 --> 00:59:54,633 Where's this money from? 415 01:00:01,724 --> 01:00:03,267 Where's this money from? 416 01:00:10,274 --> 01:00:11,692 You know perfectly well. 417 01:00:22,620 --> 01:00:24,997 You know perfectly well where it's from. 418 01:00:28,500 --> 01:00:30,127 Andrei... how? 419 01:00:32,546 --> 01:00:33,839 We could have... 420 01:00:34,340 --> 01:00:35,841 could have done it. 421 01:00:37,343 --> 01:00:40,971 Klava, my wife, could still be alive. 422 01:00:41,680 --> 01:00:45,225 She'd have died even if you'd spent 10 times as much. 423 01:00:45,934 --> 01:00:47,186 Andrei, don't. 424 01:00:48,854 --> 01:00:51,440 She gave up long ago, and you know it, 425 01:00:52,816 --> 01:00:54,652 sucking the life out of others. 426 01:00:56,153 --> 01:01:00,282 Look at yourself, you turned into God-knows-what thanks to her. 427 01:01:02,326 --> 01:01:06,330 I was ready to strangle her myself... 428 01:01:06,789 --> 01:01:08,666 so you'd stop complaining. 429 01:01:12,378 --> 01:01:13,754 I set you free. 430 01:01:15,047 --> 01:01:16,090 Look. 431 01:01:16,674 --> 01:01:18,050 Look at the money. 432 01:01:18,550 --> 01:01:20,928 Half of it is yours, just yours. 433 01:01:21,303 --> 01:01:23,889 No more drips, pills, and operations. 434 01:01:24,181 --> 01:01:28,227 No more complaining and misery. 435 01:01:31,563 --> 01:01:35,984 There's only the finest food, and gorgeous whores. 436 01:01:45,035 --> 01:01:46,912 And it's all for you, Evgenich. 437 01:02:15,524 --> 01:02:17,818 You shouldn't have done that, Andrei. 438 01:02:18,152 --> 01:02:20,529 Come on, wake up! 439 01:02:20,863 --> 01:02:22,614 You'll thank me some day. 440 01:02:24,867 --> 01:02:26,827 My wife died because of you. 441 01:02:27,870 --> 01:02:29,329 No, she died of cancer. 442 01:02:29,788 --> 01:02:32,249 Lower your fucking gun. 443 01:03:35,604 --> 01:03:36,688 Olya, dear! 444 01:03:37,314 --> 01:03:38,398 Forgive me. 445 01:04:01,713 --> 01:04:02,756 Mom. 446 01:05:23,545 --> 01:05:26,840 And so I've lived to see my death. 447 01:05:39,478 --> 01:05:41,647 I saw my wife in a dream last night. 448 01:05:43,857 --> 01:05:45,525 First time since the funeral. 449 01:05:46,151 --> 01:05:47,361 Evgenich! 450 01:05:50,948 --> 01:05:53,617 Beautiful Klava... 451 01:05:58,664 --> 01:05:59,748 beautiful... 452 01:06:00,248 --> 01:06:04,044 she was in a white dress, like at our wedding, remember? 453 01:06:15,472 --> 01:06:17,140 I started crying, 454 01:06:18,141 --> 01:06:19,184 and Klava... 455 01:06:20,060 --> 01:06:21,937 just held me to her... 456 01:06:23,146 --> 01:06:24,398 tightly to her chest. 457 01:06:27,609 --> 01:06:29,277 And I felt completely calm. 458 01:06:30,570 --> 01:06:33,949 Be quiet, you shouldn't be talking now. 459 01:06:53,552 --> 01:06:57,806 OLYA 460 01:06:58,890 --> 01:07:01,101 They bore him barefaced on the bier, 461 01:07:01,685 --> 01:07:04,438 Hey non nonny, nonny, hey nonny, 462 01:07:05,564 --> 01:07:07,983 And in his grave rain'd many a tear. 463 01:07:08,442 --> 01:07:10,318 Fare you well, my dove! 464 01:07:10,986 --> 01:07:12,070 No, no, he is dead, 465 01:07:12,237 --> 01:07:13,447 Go to thy death-bed. 466 01:07:13,613 --> 01:07:16,074 He never will come again. 467 01:07:20,412 --> 01:07:22,706 I'm dying. 468 01:07:33,258 --> 01:07:34,760 Oleg was looking for you. 469 01:07:53,570 --> 01:07:56,114 - Don't bother explaining. - But I'm ready. 470 01:07:57,449 --> 01:07:59,159 You're an hour late. 471 01:08:00,243 --> 01:08:03,455 The play started late. I'll get here earlier tomorrow. 472 01:08:05,624 --> 01:08:07,584 You don't work here anymore. 473 01:08:08,126 --> 01:08:09,252 Why? 474 01:08:10,295 --> 01:08:11,505 Because you're fired. 475 01:08:12,631 --> 01:08:14,132 Take it off, and leave. 476 01:08:15,467 --> 01:08:17,302 Because I'm late once? 477 01:08:18,136 --> 01:08:21,264 First of all, it's not the first time, 478 01:08:21,598 --> 01:08:23,809 and you know it. 479 01:08:24,351 --> 01:08:26,061 Secondly... 480 01:08:30,315 --> 01:08:32,275 you have problems with team work. 481 01:08:32,734 --> 01:08:34,027 Oleg, please. 482 01:08:34,611 --> 01:08:36,780 I can't afford to lose this job now. 483 01:08:37,072 --> 01:08:39,908 With my theater work, I won't find another job. 484 01:08:40,534 --> 01:08:42,744 It hardly pays, I can't live on it. 485 01:08:43,120 --> 01:08:45,539 As it is, I only sleep 4 hours a day. 486 01:08:47,916 --> 01:08:49,793 You're part of the team... 487 01:08:51,086 --> 01:08:52,796 and we've never had problems. 488 01:08:53,547 --> 01:08:54,589 Right? 489 01:08:55,465 --> 01:08:59,177 I... I'll do better. I'll make up the hours. 490 01:09:00,011 --> 01:09:03,014 Please, Oleg dear, help me. 491 01:09:04,349 --> 01:09:05,392 Please. 492 01:09:09,146 --> 01:09:10,856 Can you give me a handjob? 493 01:09:14,568 --> 01:09:16,736 You know, jerk me off. 494 01:09:22,784 --> 01:09:27,122 No, I mean... Oksana used to do it. 495 01:09:27,789 --> 01:09:30,208 Then she started dating the bartender... 496 01:09:30,876 --> 01:09:34,713 and I kind of didn't feel right asking her any more. 497 01:09:38,592 --> 01:09:39,968 And you need my help. 498 01:09:40,385 --> 01:09:42,429 Like, an exchange of services. 499 01:09:43,805 --> 01:09:44,973 Maybe, I'll even... 500 01:09:47,726 --> 01:09:49,603 give you a bonus... 501 01:09:50,687 --> 01:09:52,063 next pay day. 502 01:10:58,296 --> 01:10:59,506 What's up? 503 01:11:01,383 --> 01:11:02,550 Where's Mom? 504 01:11:03,468 --> 01:11:04,511 I don't know. 505 01:11:05,053 --> 01:11:07,597 She's at the country house most of the time. 506 01:11:28,368 --> 01:11:29,452 Are you listening? 507 01:11:30,078 --> 01:11:31,496 What do you want from me? 508 01:11:33,039 --> 01:11:34,624 Your help. 509 01:11:36,126 --> 01:11:37,168 Why would I? 510 01:11:38,837 --> 01:11:42,048 Maybe because you're my father. 511 01:11:42,215 --> 01:11:43,550 You're almost 30. 512 01:11:44,050 --> 01:11:46,303 I don't need much, just to keep afloat. 513 01:11:49,264 --> 01:11:50,974 Find yourself a good job. 514 01:11:54,060 --> 01:11:56,896 I already have a good job. 515 01:11:58,273 --> 01:11:59,941 Yeah, except it doesn't pay. 516 01:12:07,657 --> 01:12:09,659 I'm going for a shower. Lock up behind you. 517 01:12:54,412 --> 01:12:56,831 - You know him? - Let her go, I beg you! 518 01:12:56,998 --> 01:12:59,876 For the last time: do you know him? 519 01:13:00,043 --> 01:13:02,337 - She's your daughter! - Shut up! 520 01:13:02,504 --> 01:13:04,839 Or I'll blow her head off. 521 01:13:05,882 --> 01:13:08,301 Yes, I know him. I know him! 522 01:13:11,888 --> 01:13:13,098 Is this about money? 523 01:13:14,724 --> 01:13:16,893 You saw the money and sent him over? 524 01:13:19,437 --> 01:13:20,939 Is this about money?! 525 01:13:23,316 --> 01:13:24,359 Yes. 526 01:13:34,994 --> 01:13:37,872 She'd kill her own father for a stack of paper. 527 01:13:39,958 --> 01:13:41,126 Look, Mom... 528 01:13:42,001 --> 01:13:44,003 what a fine daughter we've raised. 529 01:13:45,255 --> 01:13:47,465 How do you live with yourself? 530 01:13:50,468 --> 01:13:51,970 What are you looking at? 531 01:13:53,054 --> 01:13:54,764 Yes, I needed money. 532 01:13:55,056 --> 01:13:58,268 No, he didn't rape me. That doesn't change a thing. 533 01:13:58,768 --> 01:14:00,687 He still ruined my entire life! 534 01:14:00,979 --> 01:14:02,564 Bullshit, you little bitch! 535 01:14:03,898 --> 01:14:08,319 I've hardly ever seen you sober. You knocked us around. 536 01:14:08,695 --> 01:14:11,406 I've dreamt of killing you since I was five. 537 01:14:18,455 --> 01:14:20,665 Finally together as a family. 538 01:14:21,458 --> 01:14:23,960 My dears, my lovelies... 539 01:14:24,252 --> 01:14:29,382 Andrei, dear, please offer our guests some tea, 540 01:14:30,341 --> 01:14:33,928 while I... go change. I'm a little... 541 01:14:36,723 --> 01:14:37,891 I'm just... 542 01:14:39,392 --> 01:14:41,644 I think we had some cookies somewhere. 543 01:14:43,980 --> 01:14:45,523 Do you know where they are? 544 01:14:48,401 --> 01:14:49,402 Mom... 545 01:15:13,510 --> 01:15:14,511 Because of you... 546 01:15:15,595 --> 01:15:16,763 I killed... 547 01:15:17,347 --> 01:15:18,431 my friend. 548 01:15:24,521 --> 01:15:25,772 My only friend. 549 01:15:31,778 --> 01:15:33,863 We've been friends since childhood. 550 01:16:04,143 --> 01:16:05,895 You're my daughter, after all. 551 01:16:10,483 --> 01:16:12,902 About him, we'll have to... you know... 552 01:16:15,905 --> 01:16:17,073 Yes, of course. 553 01:16:21,744 --> 01:16:24,706 Go keep your mom company. I have to clean up here. 554 01:16:27,041 --> 01:16:28,167 Olya... 555 01:16:29,919 --> 01:16:32,755 Try this again, or anyone hears about the cash, 556 01:16:33,131 --> 01:16:34,924 I'll forget I have a daughter. 557 01:16:35,592 --> 01:16:36,718 OK, Dad. 558 01:16:44,058 --> 01:16:46,603 Oh, no, Mom, no! 559 01:16:50,356 --> 01:16:51,357 Fuck! 560 01:16:51,524 --> 01:16:53,276 - Don't even move! - Dad! 561 01:16:53,693 --> 01:16:54,861 Where are you going? 562 01:16:57,488 --> 01:16:58,531 Dad! 563 01:16:59,657 --> 01:17:00,742 Hurry! 564 01:17:18,176 --> 01:17:19,177 Mom... 565 01:17:20,303 --> 01:17:21,304 Mom. 566 01:17:22,430 --> 01:17:23,514 Mom. 567 01:17:26,851 --> 01:17:28,186 She's not breathing. 568 01:17:35,568 --> 01:17:36,819 She's not breathing. 569 01:17:43,409 --> 01:17:44,869 She left a note. 570 01:17:53,378 --> 01:17:54,462 Oh, no it's... 571 01:17:55,755 --> 01:17:57,131 just a piece of paper. 572 01:18:11,479 --> 01:18:12,522 Help...! 573 01:18:14,107 --> 01:18:15,650 Olya, see who that is. 574 01:18:16,651 --> 01:18:17,860 Olya. 575 01:18:18,361 --> 01:18:19,779 Olya, for fuck's sake! 576 01:18:41,884 --> 01:18:42,969 Olya. 577 01:18:47,974 --> 01:18:49,225 Don't make a sound. 578 01:19:03,740 --> 01:19:05,491 Easy-easy. 579 01:19:05,867 --> 01:19:07,702 Easy, it'll all be over soon. 580 01:19:14,333 --> 01:19:15,334 Hello. 581 01:19:15,585 --> 01:19:18,421 Hello there. You took a while opening up. 582 01:19:19,547 --> 01:19:20,882 Really? 583 01:19:21,340 --> 01:19:23,426 I... didn't hear you. 584 01:19:24,719 --> 01:19:28,723 No wonder - the neighbors have complained about constant noise. 585 01:19:29,599 --> 01:19:30,600 Oh... 586 01:19:31,726 --> 01:19:33,269 I'm so sorry. 587 01:19:33,978 --> 01:19:36,439 I probably had the TV on too loud. 588 01:19:38,733 --> 01:19:39,984 Are you OK? 589 01:19:52,830 --> 01:19:54,582 - Miss? - Yes. 590 01:19:55,416 --> 01:19:56,542 Are you home alone? 591 01:19:58,711 --> 01:19:59,712 Yes. 592 01:20:00,713 --> 01:20:02,507 Just, the windows are open. 593 01:20:03,549 --> 01:20:05,134 So there's a draft. 594 01:20:06,594 --> 01:20:07,929 Is this your apartment? 595 01:20:11,265 --> 01:20:12,266 No. 596 01:20:13,309 --> 01:20:14,727 It's my parents'. 597 01:20:16,020 --> 01:20:17,438 They're in the country. 598 01:20:19,565 --> 01:20:21,943 Can we see your identification? 599 01:20:43,548 --> 01:20:45,174 - Hey, what's that? - Wait. 600 01:20:46,259 --> 01:20:48,261 I thought you looked familiar. 601 01:20:49,011 --> 01:20:50,680 Olya Likhovskaya? 602 01:20:52,181 --> 01:20:54,767 You wouldn't happen to be Andrei's daughter? 603 01:20:55,935 --> 01:20:56,936 I am. 604 01:20:57,937 --> 01:20:59,814 Why didn't you say so? 605 01:21:00,857 --> 01:21:02,733 He's a legend at our station. 606 01:21:03,526 --> 01:21:05,945 I guess I was shy. 607 01:21:31,637 --> 01:21:34,807 My period started all of a sudden. 608 01:21:37,435 --> 01:21:38,561 So it's bad timing. 609 01:21:42,732 --> 01:21:44,525 Sorry to have bothered you. 610 01:21:45,151 --> 01:21:46,819 No, I'm sorry. 611 01:21:47,612 --> 01:21:49,864 Oh, and the call came from apartment 8. 612 01:21:50,656 --> 01:21:52,992 Really? Those bastards. 613 01:21:54,243 --> 01:21:57,246 Say hi to your father. Give him our love. 614 01:21:57,914 --> 01:21:58,915 I will. 615 01:22:00,750 --> 01:22:01,834 Bye. 616 01:22:08,257 --> 01:22:10,134 Where does he get the strength? 617 01:22:13,846 --> 01:22:15,264 What are you going to do? 618 01:22:22,063 --> 01:22:23,356 This is what I think. 619 01:22:34,992 --> 01:22:37,954 Natasha was seeing Evgenich behind my back. 620 01:22:38,537 --> 01:22:41,916 I was at the country house, so she invited him here. 621 01:22:42,041 --> 01:22:45,044 He came over, but not alone, with this guy. 622 01:22:45,920 --> 01:22:50,007 They got drunk and got into an argument, which grew into a fight. 623 01:22:50,132 --> 01:22:53,469 Evgenich stabbed him with a knife and destroyed his leg. 624 01:22:53,970 --> 01:22:57,014 And this fuck got him with the shotgun, 625 01:22:57,974 --> 01:22:59,850 crawled to the couch, and died. 626 01:23:03,771 --> 01:23:04,814 And Mom? 627 01:23:05,773 --> 01:23:07,858 Hit by accident in the fight. 628 01:23:08,109 --> 01:23:11,112 We'll put her there, like she hit her head on that. 629 01:23:14,031 --> 01:23:17,868 Not very believable. Especially since those cops saw me. 630 01:23:18,744 --> 01:23:21,831 That's a formality, there won't be an investigation. 631 01:23:22,665 --> 01:23:23,749 Why? 632 01:23:24,166 --> 01:23:27,044 I didn't spend my life in the police for nothing. 633 01:23:47,356 --> 01:23:49,859 Right, now it's definitely time to die. 634 01:23:50,568 --> 01:23:51,694 Got any cigarettes? 635 01:23:54,655 --> 01:23:55,740 Let's go. 636 01:24:16,677 --> 01:24:19,388 Do you not care at all that Mom died? 637 01:24:26,645 --> 01:24:27,980 It hasn't hit me yet. 638 01:24:30,941 --> 01:24:33,486 Your friend's death hit you right away. 639 01:24:35,863 --> 01:24:36,906 Asshole. 640 01:24:38,324 --> 01:24:41,786 What do you want from me? You started this mess. 641 01:24:43,913 --> 01:24:46,332 Because you're so damn greedy. 642 01:24:54,215 --> 01:24:57,176 However hard you tried to screw up my childhood, 643 01:25:00,262 --> 01:25:02,056 back then I at least knew 644 01:25:04,183 --> 01:25:06,268 black from white. 645 01:25:07,728 --> 01:25:09,105 I knew right from wrong. 646 01:25:12,441 --> 01:25:14,360 When I did something shitty... 647 01:25:16,862 --> 01:25:18,447 I knew it right away. 648 01:25:21,325 --> 01:25:22,827 And I was ashamed. 649 01:25:25,579 --> 01:25:26,622 And then... 650 01:25:29,625 --> 01:25:31,293 time passes... 651 01:25:33,879 --> 01:25:38,050 and you make one compromise, and then another. 652 01:25:40,302 --> 01:25:43,305 And suddenly, doing shitty things isn't so bad. 653 01:25:45,349 --> 01:25:46,809 It's just a way of life. 654 01:25:49,603 --> 01:25:50,896 And it's surprising... 655 01:25:54,316 --> 01:25:57,486 how everything evil can be justified. 656 01:25:58,779 --> 01:26:00,489 It becomes acceptable. 657 01:26:06,245 --> 01:26:08,080 People adapt. 658 01:26:10,499 --> 01:26:12,293 But you're ahead of them all. 659 01:26:24,722 --> 01:26:26,265 As a kid, you were... 660 01:26:26,849 --> 01:26:28,434 pretty dumb. 661 01:26:29,268 --> 01:26:32,062 I'm amazed you didn't get smarter with age. 662 01:27:10,392 --> 01:27:12,186 Are you still alive? 663 01:28:29,263 --> 01:28:31,640 I didn't want it to turn out like this. 664 01:30:02,731 --> 01:30:03,941 I'm dying. 665 01:30:09,279 --> 01:30:10,447 Yes. 666 01:30:14,701 --> 01:30:15,744 I'm sorry. 667 01:30:18,038 --> 01:30:19,081 That's OK. 668 01:33:36,903 --> 01:33:38,405 Evil won't touch me. 669 01:33:42,034 --> 01:33:46,204 A FILM BY KIRILL SOKOLOV 670 01:33:46,955 --> 01:33:51,293 PRODUCED BY SOFIKO KIKNAVELIDZE 671 01:33:52,586 --> 01:33:54,963 ALEKSANDR KUZNETSOV 672 01:33:55,130 --> 01:33:57,424 VITALIY KHAEV 673 01:33:57,591 --> 01:33:59,843 EVGENIYA KREGZHDE 674 01:34:00,010 --> 01:34:02,346 MIKHAIL GOREVOY 675 01:34:02,512 --> 01:34:04,765 ELENA SHEVCHENKO 676 01:34:06,558 --> 01:34:09,561 CINEMATOGRAPHY BY: DMITRIY ULYUKAEV 677 01:34:09,686 --> 01:34:12,689 PRODUCTION DESIGN BY: VIKTOR ZUDIN 678 01:34:12,898 --> 01:34:15,984 COSTUMES BY: NATALYA BELOUSOVA 679 01:34:16,151 --> 01:34:19,237 MAKEUP BY: NATALYA FYODOROVA 680 01:34:19,404 --> 01:34:22,366 SOUND BY: ALEKSANDR KOPEYKIN 681 01:34:22,532 --> 01:34:25,619 MUSIC BY: VADIM QP - SERGEY SOLOVYOV 682 01:34:25,786 --> 01:34:28,872 EXECUTIVE PRODUCER: ELENA BYKOVA 683 01:34:29,039 --> 01:34:32,084 EDITING BY: KIRILL SOKOLOV 684 01:38:18,935 --> 01:38:22,105 WHITE MIRROR FILM COMPANY LLC 685 01:38:22,230 --> 01:38:25,692 PARADISE PRODUCTION CENTER LLC, 2018 42698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.