All language subtitles for Warrior.S01E04.MEMENTO.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,264 --> 00:00:01,306 Shh. 2 00:00:03,765 --> 00:00:06,949 You had another cell. You threw them in with him. 3 00:00:06,973 --> 00:00:09,056 What the hell kind of cop are you? 4 00:00:10,056 --> 00:00:11,824 Your brother was arrested yesterday. 5 00:00:11,848 --> 00:00:12,990 How does the defendant plea? 6 00:00:13,014 --> 00:00:14,431 Not guilty, your honor. 7 00:00:14,682 --> 00:00:16,783 Could be a lot of work, I imagine. 8 00:00:16,807 --> 00:00:20,783 Burying a family this large. We will not testify. 9 00:00:20,807 --> 00:00:22,366 The defendant is free to go. 10 00:00:22,390 --> 00:00:23,818 I didn't think I'd see you again. 11 00:00:23,903 --> 00:00:25,510 This city is becoming a powder keg. 12 00:00:25,535 --> 00:00:27,199 You're gonna have to pick your poison. 13 00:00:27,223 --> 00:00:30,139 This will not stand! 14 00:00:30,723 --> 00:00:32,973 You've got no business being out there at all. 15 00:00:34,056 --> 00:00:35,765 Drop your hands. 16 00:00:36,765 --> 00:00:39,032 You and me, we're square now, right? 17 00:00:39,056 --> 00:00:40,699 You've got bigger concerns, Bill. 18 00:00:40,723 --> 00:00:42,449 I'll need to see blood in the streets. 19 00:00:42,473 --> 00:00:44,181 No! What are you doing? 20 00:00:44,973 --> 00:00:48,264 Take your family, and leave San Francisco tonight. 21 00:01:23,723 --> 00:01:24,949 Hey. 22 00:01:24,973 --> 00:01:26,324 I'm gonna need a marker. 23 00:01:28,306 --> 00:01:29,592 Did you hear me? 24 00:01:30,676 --> 00:01:32,824 I said I need a marker. 25 00:01:32,848 --> 00:01:34,682 What's the trouble here? 26 00:01:36,390 --> 00:01:38,908 - Jack Damon. - Bill O'Hara. 27 00:01:38,932 --> 00:01:40,240 Jesus. 28 00:01:40,264 --> 00:01:41,949 What the hell are you doing here? 29 00:01:41,973 --> 00:01:43,240 I heard you left the force 30 00:01:43,264 --> 00:01:44,658 to ride with the Pinkertons out in Chicago. 31 00:01:44,682 --> 00:01:46,115 It's too fucking cold out there. 32 00:01:46,139 --> 00:01:48,157 I came back to San Francisco in the fall. 33 00:01:48,181 --> 00:01:49,491 Flannagan didn't have a slot for me, 34 00:01:49,515 --> 00:01:51,491 so I ended up here. 35 00:01:51,515 --> 00:01:52,866 You work here? 36 00:01:52,890 --> 00:01:55,807 Fung Hai gold shines as bright as anyone's. 37 00:01:57,014 --> 00:01:58,282 Well, um, 38 00:01:58,306 --> 00:01:59,682 can you get them to stake me? 39 00:02:02,223 --> 00:02:04,556 Sure. How's about 50? 40 00:02:05,306 --> 00:02:06,741 Yeah, 50's good. 41 00:02:16,056 --> 00:02:18,407 Good luck, Bill. 42 00:02:25,807 --> 00:02:28,199 Come on! 43 00:02:28,223 --> 00:02:29,449 Sorry, fellas. 44 00:02:29,473 --> 00:02:31,949 Sometimes it's just not your night. 45 00:02:33,556 --> 00:02:35,199 Nice pile. 46 00:02:35,223 --> 00:02:38,074 Believe me, I was due. 47 00:02:38,098 --> 00:02:40,824 You know, now might be the right time to cash out. 48 00:02:40,848 --> 00:02:42,324 Go home with your pockets full. 49 00:02:42,348 --> 00:02:45,032 And that is exactly what I'm gonna do 50 00:02:45,056 --> 00:02:47,491 just as soon as this action cools. 51 00:02:47,515 --> 00:02:49,407 Let's go. Keep it spinning. 52 00:02:49,431 --> 00:02:51,340 Okay, Bill. 53 00:03:19,223 --> 00:03:21,473 I think I'm done. 54 00:03:30,306 --> 00:03:32,741 - Rough night? - Table's rigged. 55 00:03:32,765 --> 00:03:34,598 Spoken like a true gambler. 56 00:03:35,473 --> 00:03:36,949 Come on, I'll walk you out. 57 00:03:36,973 --> 00:03:40,199 - I'm good for my marker. - I know you are, Bill. 58 00:04:04,181 --> 00:04:05,449 Short breaths, Bill. 59 00:04:05,473 --> 00:04:08,074 Easy, now. 60 00:04:11,056 --> 00:04:13,366 Let me tell you something about the Fung Hai. 61 00:04:15,014 --> 00:04:18,824 They believe they're direct descendants of Genghis Khan. 62 00:04:18,848 --> 00:04:20,741 You know the Mongols, right? 63 00:04:20,765 --> 00:04:22,973 Biggest empire in the history. 64 00:04:23,848 --> 00:04:26,491 Anyway, the Mongols. 65 00:04:26,515 --> 00:04:29,449 They came riding out of the plains like... 66 00:04:29,473 --> 00:04:30,658 Demons. 67 00:04:31,023 --> 00:04:33,449 Pillaging whole cities. 68 00:04:33,473 --> 00:04:34,824 Now the Chinese, they need 69 00:04:34,848 --> 00:04:36,324 to understand their enemy, right? 70 00:04:36,348 --> 00:04:38,783 So the Emperor sends his scouts out 71 00:04:38,807 --> 00:04:40,157 to the Mongolian plains, 72 00:04:40,783 --> 00:04:43,199 and they get out there, and in the distance, 73 00:04:43,223 --> 00:04:44,829 they see this... 74 00:04:45,139 --> 00:04:49,449 white mountain rising up where no mountain should be. 75 00:04:50,973 --> 00:04:52,574 They get closer to this mountain, 76 00:04:52,598 --> 00:04:54,181 and do you know what they find? 77 00:04:55,473 --> 00:04:57,032 Bones. 78 00:04:57,056 --> 00:04:59,699 An entire mountain of bones. 79 00:04:59,723 --> 00:05:01,990 Hundreds of thousands of skeletons 80 00:05:02,014 --> 00:05:04,824 just rotting on a fucking pile. 81 00:05:04,848 --> 00:05:07,852 That's when they understood who they were dealing with... 82 00:05:08,723 --> 00:05:10,532 who you're dealing with. 83 00:05:12,014 --> 00:05:14,032 The Fung Hai had a problem. 84 00:05:15,223 --> 00:05:16,824 When a chink gambler owes them, 85 00:05:16,848 --> 00:05:19,699 they can break his legs, threaten his family, but... 86 00:05:19,723 --> 00:05:22,616 what are they supposed to do when an Irishman runs up a debt 87 00:05:22,640 --> 00:05:23,866 and then runs back down the hill 88 00:05:23,890 --> 00:05:26,032 when it comes time to pay? 89 00:05:27,223 --> 00:05:29,407 That's where old Damon comes in. 90 00:05:31,264 --> 00:05:33,866 See, I can go where they can't... 91 00:05:33,890 --> 00:05:36,407 make an example of someone, 92 00:05:36,431 --> 00:05:39,366 make sure everyone knows the toll. 93 00:05:39,390 --> 00:05:43,157 Not even a cop escapes a Fung Hai debt. 94 00:05:44,890 --> 00:05:46,824 How do you live with yourself, 95 00:05:46,848 --> 00:05:49,532 being a stick boy for the chinks? 96 00:05:52,264 --> 00:05:55,115 I take no pleasure in it, Bill. 97 00:05:55,139 --> 00:05:57,240 But I vouched for you in there, 98 00:05:57,264 --> 00:05:59,236 so you're going to pay up. 99 00:05:59,723 --> 00:06:02,282 Standard window is two weeks. 100 00:06:02,306 --> 00:06:04,825 I'll give you the policeman's special: 101 00:06:05,556 --> 00:06:07,574 three weeks. 102 00:06:07,598 --> 00:06:08,616 After that... 103 00:06:10,056 --> 00:06:12,366 You're taking a trip to the white mountain. 104 00:06:16,431 --> 00:06:18,214 Fuck you, Damon. 105 00:06:19,098 --> 00:06:21,115 Three weeks, Bill. 106 00:07:39,306 --> 00:07:47,314 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 107 00:08:35,932 --> 00:08:37,157 Morning, Ah Sahm. 108 00:08:37,181 --> 00:08:38,324 - Morning. - Morning, Ah Sahm. 109 00:08:38,348 --> 00:08:39,783 Hey, about time! 110 00:08:39,807 --> 00:08:43,115 - How's it feel? - It only hurts when I breathe. 111 00:08:45,598 --> 00:08:48,532 And sit. 112 00:08:50,348 --> 00:08:51,932 You think that's bad? 113 00:08:53,890 --> 00:08:55,449 Look at this. 114 00:08:55,473 --> 00:08:57,498 I always carry it with me. 115 00:08:58,431 --> 00:09:00,598 Reminds me of where I've been. 116 00:09:02,139 --> 00:09:03,449 What is it? 117 00:09:03,473 --> 00:09:05,547 It's a railroad spike. 118 00:09:06,973 --> 00:09:08,968 Bolo used to work on the Transcontinental. 119 00:09:10,014 --> 00:09:11,324 You were a coolie? 120 00:09:11,348 --> 00:09:12,846 Utah. 121 00:09:13,348 --> 00:09:15,491 Hot as hell in the summer. 122 00:09:15,515 --> 00:09:17,658 Cold as fuck in the winter. 123 00:09:17,682 --> 00:09:19,282 It didn't take long for the ducks to find 124 00:09:19,306 --> 00:09:20,771 a better use for him. 125 00:09:21,431 --> 00:09:23,157 You're talking to a legend, man. 126 00:09:24,306 --> 00:09:26,074 About ten years ago, 127 00:09:26,098 --> 00:09:28,616 word spread of a giant Chinaman fighting 128 00:09:28,640 --> 00:09:30,074 on the Transcon circuit. 129 00:09:34,139 --> 00:09:36,115 There was no one he couldn't take down. 130 00:09:36,139 --> 00:09:39,407 They called him "the Yellow Demon." 131 00:09:39,431 --> 00:09:42,324 Shut the fuck up, Baby Jun. 132 00:09:42,348 --> 00:09:44,324 "The Yellow Demon"? 133 00:09:46,181 --> 00:09:48,157 My father had to see it for himself, 134 00:09:48,181 --> 00:09:49,783 so he travelled all the way to Utah 135 00:09:49,807 --> 00:09:52,616 to get a better look at this so-called demon. 136 00:10:30,223 --> 00:10:31,741 It was just another game 137 00:10:31,765 --> 00:10:34,699 for the bored white fucks to bet on. 138 00:10:43,556 --> 00:10:45,074 They paid the fighters 139 00:10:45,098 --> 00:10:46,957 double for kills, 140 00:10:47,556 --> 00:10:50,699 and the Yellow Demon always got that bonus. 141 00:10:58,139 --> 00:10:59,366 My father... 142 00:10:59,390 --> 00:11:01,032 couldn't stand the thought of some duck 143 00:11:01,056 --> 00:11:02,783 getting rich off Bolo's back, 144 00:11:02,807 --> 00:11:04,124 so he bought him. 145 00:11:04,958 --> 00:11:06,616 What do you mean, "bought him"? 146 00:11:06,640 --> 00:11:08,003 Like a hat? 147 00:11:08,807 --> 00:11:10,908 Don't kid yourself. 148 00:11:10,932 --> 00:11:13,199 Father Jun owns your onion ass, 149 00:11:13,223 --> 00:11:15,556 just like he owns the rest of us. 150 00:11:18,765 --> 00:11:20,282 Come on, you look like shit. 151 00:11:20,306 --> 00:11:22,449 I've got something that will help with that. 152 00:11:26,973 --> 00:11:28,616 One of these days, 153 00:11:28,640 --> 00:11:30,692 you and I should go a few rounds... 154 00:11:31,471 --> 00:11:32,947 see what's what. 155 00:11:33,098 --> 00:11:35,574 Fight the Yellow Demon? 156 00:11:35,598 --> 00:11:37,324 Do I look crazy? 157 00:11:56,807 --> 00:11:58,699 Ten-hut. 158 00:12:10,139 --> 00:12:12,115 Mr. Deputy Mayor. Good morning. 159 00:12:12,139 --> 00:12:14,115 Chief Flannagan, I know you're a busy man, 160 00:12:14,139 --> 00:12:16,029 so I'll get right to it. 161 00:12:16,682 --> 00:12:19,574 I am sure you were as disappointed as I was 162 00:12:19,598 --> 00:12:20,908 in the judge's decision 163 00:12:20,932 --> 00:12:23,199 to cut loose the highbinder your men arrested. 164 00:12:23,223 --> 00:12:25,449 It was a fucking travesty, is what it was. 165 00:12:25,473 --> 00:12:28,240 As you can imagine, we have a very angry constituency 166 00:12:28,264 --> 00:12:29,324 demanding justice. 167 00:12:29,348 --> 00:12:31,157 - No doubt. - Chief, 168 00:12:31,181 --> 00:12:32,783 you've been at it a long time. 169 00:12:32,807 --> 00:12:34,139 25 years. 170 00:12:37,098 --> 00:12:39,741 My point is, a man of your experience knows 171 00:12:39,765 --> 00:12:42,115 that from time to time, our courts, judges... 172 00:12:42,139 --> 00:12:45,366 our laws can fail to deliver true justice. 173 00:12:45,390 --> 00:12:48,324 At those times, it falls to us in the executive branch 174 00:12:48,348 --> 00:12:50,074 to pick up the slack, as it were. 175 00:12:50,098 --> 00:12:51,990 As I recall, you started this conversation 176 00:12:52,014 --> 00:12:54,682 by saying you planned to get "right to it." 177 00:12:55,723 --> 00:12:58,741 Violence in Chinatown is an ongoing problem. 178 00:12:58,765 --> 00:13:00,324 When it spills out of Chinatown, 179 00:13:00,348 --> 00:13:02,658 that is something we cannot tolerate. 180 00:13:02,682 --> 00:13:05,282 The mayor would like to send a message. 181 00:13:05,306 --> 00:13:07,074 And, uh, 182 00:13:07,098 --> 00:13:09,723 does the mayor have any particular venue in mind? 183 00:13:18,723 --> 00:13:20,032 All right, then. 184 00:13:25,556 --> 00:13:28,699 Leeds! Where the hell is Bill? 185 00:13:45,807 --> 00:13:47,240 Hiyah! 186 00:14:08,932 --> 00:14:11,353 We ask for killers... 187 00:14:12,098 --> 00:14:14,098 and this is what we get. 188 00:14:15,890 --> 00:14:17,598 Hmm. 189 00:14:34,682 --> 00:14:37,087 Go easy, man. This shit kicks. 190 00:14:37,640 --> 00:14:40,616 - What's in this? - It's just a kiss of molasses. 191 00:14:40,640 --> 00:14:43,699 I only roll them on special occasions... 192 00:14:44,136 --> 00:14:45,949 the occasion here being the major up-fuckery 193 00:14:45,973 --> 00:14:48,390 my father laid on you last night. 194 00:14:51,223 --> 00:14:53,145 Mine was worse, you know. 195 00:14:54,848 --> 00:14:56,157 Broke two bones in his own hands 196 00:14:56,181 --> 00:14:57,908 skinning me in. 197 00:14:57,932 --> 00:14:59,324 Fucking hell. 198 00:14:59,348 --> 00:15:01,820 He didn't want to show any favoritism. 199 00:15:05,348 --> 00:15:07,284 You know you can trust me, right? 200 00:15:09,640 --> 00:15:12,282 - I know. - Good. 201 00:15:12,306 --> 00:15:14,624 'Cause I'm smarter than I look. 202 00:15:15,181 --> 00:15:16,990 Well, you'd have to be. 203 00:15:17,014 --> 00:15:20,491 Fuck off, you dog cunt. 204 00:15:24,181 --> 00:15:25,510 Why are you here? 205 00:15:26,678 --> 00:15:28,513 And don't tell me it's for the chop. 206 00:15:29,181 --> 00:15:30,699 A guy who can scrap like you doesn't need 207 00:15:30,723 --> 00:15:32,306 to cross the salt to get paid. 208 00:15:36,682 --> 00:15:38,523 I came to find someone. 209 00:15:39,181 --> 00:15:40,491 The girl. 210 00:15:40,515 --> 00:15:42,157 I knew it! 211 00:15:43,723 --> 00:15:45,407 Well, now, I can't have you fucking off every time 212 00:15:45,431 --> 00:15:46,890 - I turn around... - She's dead. 213 00:15:52,890 --> 00:15:54,515 She's dead. 214 00:15:55,515 --> 00:15:56,625 Yeah. 215 00:16:00,056 --> 00:16:01,880 You cross the salt. 216 00:16:02,473 --> 00:16:04,366 She ends up dead. 217 00:16:04,390 --> 00:16:06,301 Now you're skinned in. 218 00:16:08,723 --> 00:16:10,514 Sucks for you. 219 00:16:14,264 --> 00:16:16,186 I don't know, uh... 220 00:16:17,682 --> 00:16:20,023 I've been on my own for a while... 221 00:16:20,848 --> 00:16:23,682 so it's kind of good to know someone has my back. 222 00:16:25,223 --> 00:16:26,947 That's the spirit. 223 00:16:28,264 --> 00:16:30,075 Works both ways, you know. 224 00:16:30,723 --> 00:16:33,181 - What? - Trust. 225 00:16:36,873 --> 00:16:39,139 I need to know I can trust you. 226 00:16:41,723 --> 00:16:42,824 You can. 227 00:16:55,139 --> 00:16:56,949 Uh, this shit is making me woozy. 228 00:16:56,973 --> 00:16:58,949 I'm gonna go walk it off. 229 00:16:58,973 --> 00:17:00,990 Sure. 230 00:17:01,314 --> 00:17:03,240 Just don't go disappearing on me again. 231 00:17:13,598 --> 00:17:15,866 I think you're really gonna like this. 232 00:17:15,890 --> 00:17:17,407 I'm not here to shop. 233 00:17:17,431 --> 00:17:21,014 But you are here, so just take a look. 234 00:17:22,431 --> 00:17:23,908 See that? 235 00:17:23,932 --> 00:17:27,783 Now, suppose you find yourself in a tight spot. 236 00:17:29,807 --> 00:17:31,824 Bang. 237 00:17:33,640 --> 00:17:35,557 You learn fast. 238 00:17:36,098 --> 00:17:37,449 I'll give you a good price. 239 00:17:37,473 --> 00:17:38,824 Stop trying to sell me. 240 00:17:38,848 --> 00:17:41,139 I came here to talk to you about the Fung Hai. 241 00:17:42,640 --> 00:17:44,032 Fung Hai? 242 00:17:44,056 --> 00:17:46,115 I need you to set a meeting. 243 00:17:48,556 --> 00:17:50,491 Fung Hai. 244 00:17:53,056 --> 00:17:55,282 Now, look... 245 00:17:55,306 --> 00:17:56,990 I know you need new scissor boys 246 00:17:57,014 --> 00:18:01,449 to help round things out, and I can help you with that. 247 00:18:01,473 --> 00:18:02,866 - But the Fung Hai... - Chao. 248 00:18:02,890 --> 00:18:04,783 You know, they built the Great Wall 249 00:18:04,807 --> 00:18:07,001 to keep out savages like the Fung Hai. 250 00:18:08,515 --> 00:18:10,366 Trust me, no good will come from dealing with them. 251 00:18:10,390 --> 00:18:12,324 And if I'd come for your advice, 252 00:18:12,348 --> 00:18:14,783 I'm sure I'd love the debate, but I didn't. 253 00:18:14,807 --> 00:18:17,724 See, what I did do was ask you to set a meeting. 254 00:18:18,223 --> 00:18:20,699 So you can say yes and earn your fee 255 00:18:20,723 --> 00:18:23,074 and my gratitude, or you can say no 256 00:18:23,098 --> 00:18:24,240 and earn neither. 257 00:18:27,014 --> 00:18:29,032 Sure. Okay. 258 00:18:32,056 --> 00:18:34,699 As soon as possible, please. 259 00:18:42,390 --> 00:18:44,366 See for yourself. 260 00:18:44,390 --> 00:18:45,699 He's a mess. 261 00:18:45,723 --> 00:18:48,032 Came home at dawn beaten half to death by coolies. 262 00:18:48,056 --> 00:18:49,491 I already told you, 263 00:18:49,515 --> 00:18:51,199 they fared much worse by the time it was over. 264 00:18:51,223 --> 00:18:52,616 I was caught by surprise, that's all. 265 00:18:52,640 --> 00:18:53,949 The only surprise here 266 00:18:53,973 --> 00:18:55,532 is that you're still alive to lie about it. 267 00:18:55,556 --> 00:18:57,616 And right about now, I'm wishing I wasn't. 268 00:18:57,640 --> 00:18:58,908 God, somebody jumped on you 269 00:18:58,932 --> 00:19:00,366 with all four feet, didn't they? 270 00:19:00,390 --> 00:19:01,824 You'd think the head of a squad wouldn't work 271 00:19:01,848 --> 00:19:03,366 - the night shift. - Quit your badgering. 272 00:19:03,390 --> 00:19:05,115 - I said I'm fine. - Yes, 273 00:19:05,139 --> 00:19:07,532 you say a lot of things, Bill. 274 00:19:07,556 --> 00:19:09,199 And you? Why weren't you there with him? 275 00:19:09,223 --> 00:19:11,240 Leave him alone! He's had three night shifts 276 00:19:11,264 --> 00:19:12,574 - this week! - Sorry, Mr. Lee, 277 00:19:12,598 --> 00:19:14,157 I just think it's unconscionable, 278 00:19:14,181 --> 00:19:15,783 sending him into that place alone at night. 279 00:19:15,807 --> 00:19:18,282 Believe me, Mrs. O'Hara, you're preaching to the choir. 280 00:19:18,306 --> 00:19:20,366 We've spoken to the chief about doubling up on shifts, 281 00:19:20,390 --> 00:19:21,990 but as I'm sure you know when it comes to budgets, 282 00:19:22,014 --> 00:19:24,157 the city's as tight as a fiddle string. 283 00:19:24,181 --> 00:19:25,908 As they say, "Too poor to paint, 284 00:19:25,932 --> 00:19:27,032 too proud to whitewash." 285 00:19:29,765 --> 00:19:31,741 Oh, uh... 286 00:19:31,765 --> 00:19:33,449 is that coffee I smell brewing? 287 00:19:33,473 --> 00:19:35,491 Because Lord Almighty, I could sure use a cup. 288 00:19:35,515 --> 00:19:37,012 I'll go pour you one. 289 00:19:38,139 --> 00:19:40,098 Much obliged, ma'am. 290 00:19:41,431 --> 00:19:43,282 Jesus fuck! 291 00:19:45,556 --> 00:19:48,199 Can you help me with my socks? 292 00:19:48,223 --> 00:19:50,734 I can't... 293 00:19:51,556 --> 00:19:52,765 What you waiting for? 294 00:20:01,306 --> 00:20:03,407 Ah-ah, hey. 295 00:20:08,431 --> 00:20:11,473 I thought Stone was on the graveyard shift last night. 296 00:20:12,306 --> 00:20:15,640 Well, that is some solid fucking detective work, Lee. 297 00:20:16,640 --> 00:20:18,115 Just help me with my boots. 298 00:20:18,139 --> 00:20:20,555 Double-knot the laces and shut the fuck up. 299 00:20:23,515 --> 00:20:25,491 I'm gonna pick that up before we head back. 300 00:20:27,139 --> 00:20:29,606 - Where are we going? - Where do you think? 301 00:20:31,640 --> 00:20:34,139 - Is it far? - You could always turn around. 302 00:20:35,515 --> 00:20:37,407 I'm sorry, do you have some kind of problem 303 00:20:37,431 --> 00:20:38,783 with me, Jacob? 304 00:20:38,807 --> 00:20:40,783 I've seen a lot more of the pond than you, 305 00:20:40,807 --> 00:20:43,449 so listen to me when I say no good will come 306 00:20:43,473 --> 00:20:44,990 from following me. 307 00:20:45,014 --> 00:20:46,115 Get me? 308 00:20:46,139 --> 00:20:47,491 But she sent you for me. 309 00:20:47,515 --> 00:20:50,032 I can tell her you told me to fuck off. 310 00:20:50,056 --> 00:20:51,866 Are you worried about her, 311 00:20:51,890 --> 00:20:53,366 or yourself? 312 00:20:53,390 --> 00:20:55,115 Doesn't matter. 313 00:20:55,139 --> 00:20:56,908 Ends badly for all of us. 314 00:20:56,932 --> 00:20:59,574 I appreciate your concern, Jacob, 315 00:20:59,598 --> 00:21:02,430 but I think I'll just see what your duck lady has to say. 316 00:21:10,306 --> 00:21:12,199 Afternoon, Mr. Buckley. 317 00:21:12,223 --> 00:21:13,817 Miss Carlson. 318 00:21:17,431 --> 00:21:19,515 Where is he? 319 00:21:21,139 --> 00:21:23,574 God damn it. 320 00:21:32,223 --> 00:21:33,616 Buckley! 321 00:21:33,640 --> 00:21:35,115 What the hell are you doing here? 322 00:21:37,264 --> 00:21:39,240 San Francisco Police Department. 323 00:21:39,264 --> 00:21:40,866 Nobody move. 324 00:21:44,556 --> 00:21:46,032 All right. 325 00:21:46,056 --> 00:21:47,532 Let's see which of these fuckers 326 00:21:47,556 --> 00:21:49,532 can actually stand. 327 00:21:49,556 --> 00:21:52,157 All right, let's go. On your feet. 328 00:21:52,181 --> 00:21:53,949 Get the fuck out of my way. 329 00:21:53,973 --> 00:21:55,616 Wakey-wakey! 330 00:21:55,640 --> 00:21:58,866 All right, rise and shine, you fucking degenerates. 331 00:21:58,890 --> 00:22:00,824 Come on. 332 00:22:05,264 --> 00:22:07,199 - Mr. Mayor. - Sergeant. 333 00:22:11,515 --> 00:22:13,115 Lee. 334 00:22:13,139 --> 00:22:14,908 The whores are upstairs. 335 00:22:14,932 --> 00:22:18,240 I want every slant-eyed john you can get your hands on. 336 00:22:18,264 --> 00:22:22,115 You, you. Get out of here. 337 00:22:22,139 --> 00:22:24,240 What the hell's going on? 338 00:22:24,264 --> 00:22:26,240 Keep moving, you won't have to find out. 339 00:22:27,890 --> 00:22:30,157 Move the slants to the wagon. 340 00:22:31,348 --> 00:22:34,098 Yeah? You want to play? 341 00:22:35,598 --> 00:22:37,208 Huh? 342 00:22:49,431 --> 00:22:50,449 Ah, Jesus. 343 00:22:50,473 --> 00:22:52,407 What are you waiting for? 344 00:22:52,431 --> 00:22:54,282 Come on. Never mind that. 345 00:22:54,306 --> 00:22:56,282 - Do as I say and... - Move along, move along. 346 00:22:56,306 --> 00:22:58,783 Come on. 347 00:23:00,473 --> 00:23:03,218 You want to pull a hatchet on me, do you? 348 00:23:18,306 --> 00:23:20,491 Get out here, pervert! 349 00:23:20,515 --> 00:23:22,115 Are you all right? 350 00:23:22,139 --> 00:23:24,282 Just make yourself useful, will you? 351 00:23:24,306 --> 00:23:25,748 - Hey! - Police! 352 00:23:25,772 --> 00:23:26,950 Hey! 353 00:23:36,682 --> 00:23:38,491 Nice of you to show up. 354 00:23:44,056 --> 00:23:45,449 What happened here? 355 00:23:45,473 --> 00:23:47,491 He drew on me. 356 00:23:47,804 --> 00:23:50,658 I almost pissed my fucking pants. 357 00:23:57,014 --> 00:23:59,115 Get the rest of these chinks in the wagon and let's get 358 00:23:59,139 --> 00:24:02,366 - the fuck out of here. - What is meaning of this? 359 00:24:02,390 --> 00:24:03,908 You're Ah Toy. 360 00:24:05,223 --> 00:24:08,491 - You know me. - Everyone knows you. 361 00:24:08,515 --> 00:24:11,115 I have orders to shut you down, 362 00:24:11,139 --> 00:24:12,741 and I'm placing you under arrest. 363 00:24:12,765 --> 00:24:14,366 Arrest? 364 00:24:14,390 --> 00:24:15,449 What for? 365 00:24:15,886 --> 00:24:17,469 You're running a brothel. 366 00:24:18,264 --> 00:24:19,502 Brothel? 367 00:24:20,598 --> 00:24:22,046 No. 368 00:24:22,431 --> 00:24:26,032 This a boarding house. These are good girls. 369 00:24:27,264 --> 00:24:28,990 You can tell that to the judge. 370 00:24:29,014 --> 00:24:30,805 It would be better... 371 00:24:31,556 --> 00:24:34,074 if we were friends, no? 372 00:24:34,098 --> 00:24:35,390 Friends, huh? 373 00:24:37,223 --> 00:24:40,282 Early gift for Chinese New Year. 374 00:24:44,890 --> 00:24:46,779 Should we take her in too? 375 00:24:47,640 --> 00:24:48,866 Nah. 376 00:24:48,890 --> 00:24:50,783 I think we're done here. 377 00:24:51,390 --> 00:24:53,115 Thank you for your cooperation, ma'am. 378 00:25:06,014 --> 00:25:07,824 You got something you want to say? 379 00:25:07,848 --> 00:25:10,115 Nope, nothing I want to say. 380 00:25:10,139 --> 00:25:12,074 Look, I don't know what you think you saw in there... 381 00:25:12,098 --> 00:25:13,598 I don't think anything. 382 00:25:14,390 --> 00:25:16,574 You preachy little shit! 383 00:25:16,598 --> 00:25:18,574 You think taking a little money here 384 00:25:18,598 --> 00:25:19,658 is the problem? 385 00:25:19,682 --> 00:25:21,532 Open your fucking eyes. 386 00:25:21,556 --> 00:25:24,407 This whole bust is the problem. 387 00:25:24,431 --> 00:25:27,741 You, me, the goddamn chinks, the Chinatown squad, 388 00:25:27,765 --> 00:25:30,532 we're all just pawns in someone else's game, 389 00:25:30,556 --> 00:25:32,574 so sue me if I'm getting my back scratched 390 00:25:32,598 --> 00:25:35,074 before they stick a fucking knife in it! 391 00:25:35,098 --> 00:25:36,658 What about right and wrong? 392 00:25:36,682 --> 00:25:38,473 - "Right and wrong." - Mm. 393 00:25:40,056 --> 00:25:42,282 Why are you even here, Lee? 394 00:25:42,306 --> 00:25:43,658 What? 395 00:25:43,682 --> 00:25:44,949 Well, I presume they've got 396 00:25:44,973 --> 00:25:46,491 plenty of criminals in Savannah. 397 00:25:46,515 --> 00:25:48,990 Why does a southern boy like you have to come all the way 398 00:25:49,014 --> 00:25:51,449 out here where nobody knows who the fuck you are 399 00:25:51,473 --> 00:25:53,348 to become a cop? 400 00:25:55,264 --> 00:25:56,824 I'll tell you what. 401 00:25:56,848 --> 00:25:58,157 You stay the fuck out of my business, 402 00:25:58,181 --> 00:26:00,306 and I'll stay the fuck out of yours. 403 00:26:15,098 --> 00:26:17,407 Anything else, missus? 404 00:26:17,431 --> 00:26:20,164 No, thank you, Jacob. That will be all. 405 00:26:33,845 --> 00:26:36,014 Does everyone in America have two homes? 406 00:26:37,348 --> 00:26:39,515 My father owns the building. 407 00:26:41,306 --> 00:26:43,074 Why'd you send Jacob for me? 408 00:26:43,098 --> 00:26:44,689 Why did you come? 409 00:26:45,848 --> 00:26:47,973 Curious, I guess. 410 00:26:49,473 --> 00:26:50,903 I just... 411 00:26:52,598 --> 00:26:54,491 I regretted our last meeting. 412 00:26:54,824 --> 00:26:57,035 I want you to know I'm not like that. 413 00:26:57,556 --> 00:26:58,870 Like what? 414 00:27:01,515 --> 00:27:04,407 I don't know, I just thought I should apologize. 415 00:27:06,056 --> 00:27:08,074 That was a terrible apology. 416 00:27:08,098 --> 00:27:09,839 Would you like some tea? 417 00:27:11,181 --> 00:27:12,223 Sure. 418 00:27:19,598 --> 00:27:21,267 You painted all of these? 419 00:27:22,098 --> 00:27:23,394 Yeah. 420 00:27:27,598 --> 00:27:31,824 So, you said your grandfather was American. 421 00:27:31,848 --> 00:27:33,071 Ah. 422 00:27:33,848 --> 00:27:35,740 He was a sea captain. 423 00:27:36,348 --> 00:27:38,990 He sailed the trade routes for a tea company. 424 00:27:40,223 --> 00:27:42,491 One year he, uh... he got sick. 425 00:27:42,515 --> 00:27:45,783 He couldn't make the trip back home to America. 426 00:27:45,807 --> 00:27:47,908 The Chinese merchants put him up with a young nurse 427 00:27:47,932 --> 00:27:49,796 who cared for him through the winter. 428 00:27:50,588 --> 00:27:53,390 They fell in love and moved to a small farm. 429 00:27:54,973 --> 00:27:56,616 My grandmother died when I was a baby, 430 00:27:56,640 --> 00:27:59,157 but my grandfather lived on the farm with us 431 00:27:59,181 --> 00:28:02,058 until he passed when I was about 13... 432 00:28:03,431 --> 00:28:05,366 taught my sister and me English, 433 00:28:05,390 --> 00:28:08,397 filled our heads with stories about America. 434 00:28:11,598 --> 00:28:15,491 So that's why you wanted to come to America. 435 00:28:15,515 --> 00:28:17,240 I didn't want to come. 436 00:28:18,765 --> 00:28:20,284 Then why did you? 437 00:28:32,232 --> 00:28:34,715 I've never shown those to anyone before. 438 00:28:38,264 --> 00:28:39,640 Why not? 439 00:28:42,014 --> 00:28:43,766 No one's ever been here... 440 00:28:44,431 --> 00:28:46,306 before you. 441 00:28:48,139 --> 00:28:50,022 Well, um... 442 00:28:51,848 --> 00:28:53,407 I'm honored. 443 00:28:53,431 --> 00:28:55,306 You should be. 444 00:29:10,390 --> 00:29:12,741 So why did you really come? 445 00:29:15,932 --> 00:29:17,658 To America? 446 00:29:17,682 --> 00:29:19,491 Here. 447 00:29:23,390 --> 00:29:26,348 For the same reason you asked me to. 448 00:29:27,723 --> 00:29:30,407 I don't know why I asked you to. 449 00:29:30,431 --> 00:29:33,491 I think you do. 450 00:29:35,098 --> 00:29:37,532 You're very sure of yourself. 451 00:29:39,723 --> 00:29:41,376 It's a problem. 452 00:30:58,348 --> 00:31:00,240 Thank you for agreeing to meet with us. 453 00:31:00,264 --> 00:31:02,032 We have great respect for what the Fung Hai 454 00:31:02,056 --> 00:31:03,783 have accomplished in your territory, 455 00:31:03,807 --> 00:31:06,139 and we have a proposition for you. 456 00:31:06,932 --> 00:31:09,949 I don't like when these bitches talk so much. 457 00:31:09,973 --> 00:31:12,223 You like it when they talk so much? 458 00:31:13,139 --> 00:31:14,783 Perhaps you should listen. 459 00:31:16,973 --> 00:31:19,449 The Fung Hai don't need help from anyone, 460 00:31:19,473 --> 00:31:21,324 especially not some tong 461 00:31:21,348 --> 00:31:24,032 that lets the pussy do the talking. 462 00:31:25,807 --> 00:31:27,282 You know, 463 00:31:27,306 --> 00:31:29,616 I had a feeling that you might feel this way. 464 00:31:29,640 --> 00:31:33,282 The bitch is still talking. 465 00:31:33,306 --> 00:31:35,699 Which is why I already killed you. 466 00:31:49,390 --> 00:31:51,157 You bitch! 467 00:32:36,374 --> 00:32:38,032 So... 468 00:32:38,056 --> 00:32:40,699 I understand you have a proposition. 469 00:32:49,181 --> 00:32:50,805 Li Yong. 470 00:32:56,765 --> 00:32:58,229 What the fuck was that? 471 00:32:59,223 --> 00:33:01,315 He was never going to deal. 472 00:33:02,139 --> 00:33:04,074 We made other arrangements. 473 00:33:04,098 --> 00:33:06,199 Without telling me, hmm? 474 00:33:06,223 --> 00:33:07,780 Why would I tell you? 475 00:33:08,306 --> 00:33:10,699 See, if I set up a meet 476 00:33:10,723 --> 00:33:12,699 and someone doesn't walk out, 477 00:33:12,723 --> 00:33:14,658 that fucks with my reputation. 478 00:33:15,037 --> 00:33:17,032 And if we had told you, 479 00:33:17,056 --> 00:33:18,390 would you have done it? 480 00:33:20,014 --> 00:33:22,473 I definitely would have charged more. 481 00:33:28,139 --> 00:33:29,510 Li Yong. 482 00:33:31,181 --> 00:33:32,430 The Fung Hai? 483 00:33:35,056 --> 00:33:36,783 A means to an end. 484 00:33:36,807 --> 00:33:38,240 Maybe. 485 00:33:38,264 --> 00:33:39,577 But whose end? 486 00:33:43,306 --> 00:33:45,449 Hup. 487 00:33:45,473 --> 00:33:48,320 Where did you learn to fight like that? 488 00:33:49,515 --> 00:33:52,366 All Chinese people can fight like that. 489 00:33:53,056 --> 00:33:55,240 Really? 490 00:33:55,264 --> 00:33:57,179 No. 491 00:34:03,390 --> 00:34:05,282 But you're, uh... 492 00:34:05,306 --> 00:34:06,797 a highbinder... 493 00:34:07,515 --> 00:34:09,508 a gang enforcer. 494 00:34:10,640 --> 00:34:12,783 That doesn't seem like you. 495 00:34:15,306 --> 00:34:17,449 I didn't have a lot of options 496 00:34:17,473 --> 00:34:19,310 when I got off the boat. 497 00:34:21,014 --> 00:34:22,783 Joining the Hop Wei was the best shot 498 00:34:22,807 --> 00:34:24,315 at finding my sister. 499 00:34:25,640 --> 00:34:27,193 Your sister? 500 00:34:29,473 --> 00:34:31,645 Turns out she didn't want to be found. 501 00:34:40,973 --> 00:34:44,491 I married my husband... 502 00:34:44,515 --> 00:34:47,157 to save my father's company. 503 00:34:53,181 --> 00:34:55,324 My mother died when I was little, 504 00:34:55,348 --> 00:34:59,824 so I practically raised my sisters, 505 00:34:59,848 --> 00:35:03,908 and when the business started to fail... 506 00:35:06,890 --> 00:35:09,860 Well, I couldn't just let that happen to them. 507 00:35:11,431 --> 00:35:13,240 The Blakes are one of the wealthiest families 508 00:35:13,264 --> 00:35:16,324 in San Francisco, and Samuel was the mayor. 509 00:35:18,598 --> 00:35:20,324 He was a friend of my father's, 510 00:35:20,348 --> 00:35:23,115 and he visited a lot after my mother died. 511 00:35:23,139 --> 00:35:26,848 He always had a smile and a hard candy for me. 512 00:35:28,640 --> 00:35:30,798 And as I got older... 513 00:35:31,890 --> 00:35:33,783 his smile changed. 514 00:35:35,598 --> 00:35:38,199 It became something else. 515 00:35:42,890 --> 00:35:45,616 But that city contract 516 00:35:45,640 --> 00:35:47,783 was all that stood between my family 517 00:35:47,807 --> 00:35:49,608 and financial ruin. 518 00:35:56,682 --> 00:35:58,699 I don't remember exactly when I made the decision, 519 00:35:58,723 --> 00:36:00,160 but one day I just... 520 00:36:00,932 --> 00:36:02,442 smiled back. 521 00:36:08,598 --> 00:36:10,212 I guess... 522 00:36:11,640 --> 00:36:15,092 I sold myself the same way you did. 523 00:36:16,431 --> 00:36:17,762 Doesn't suit you. 524 00:36:21,390 --> 00:36:22,766 Being owned. 525 00:36:25,390 --> 00:36:27,772 I don't think it suits either of us. 526 00:36:33,098 --> 00:36:35,115 Come on, you're next. 527 00:36:36,848 --> 00:36:39,866 As you write your stories, you may want to note 528 00:36:39,890 --> 00:36:42,449 that this raid will be the first of many 529 00:36:42,473 --> 00:36:43,741 as part of the mayor's 530 00:36:43,765 --> 00:36:45,783 aggressive Chinatown initiative. 531 00:36:45,807 --> 00:36:48,157 No, you're perfectly safe, gentlemen. 532 00:36:48,181 --> 00:36:50,473 There's no need for concern. 533 00:36:52,348 --> 00:36:54,282 - Look better after this. - Stay still. 534 00:36:54,306 --> 00:36:56,449 - Gentlemen. - Mr. Mayor. 535 00:36:56,473 --> 00:37:00,282 Well, it looks like we're making some progress. 536 00:37:02,223 --> 00:37:04,199 Now... 537 00:37:04,223 --> 00:37:07,561 keep your eye on the ones in the black suits. 538 00:37:08,223 --> 00:37:10,199 That is the uniform of the Chinese gangsters. 539 00:37:10,223 --> 00:37:12,949 These are the most hardened criminals in China. 540 00:37:12,973 --> 00:37:14,783 That's who's coming over here. 541 00:37:14,807 --> 00:37:16,199 A land of laws and grace 542 00:37:16,223 --> 00:37:19,407 like the United States is all too vulnerable 543 00:37:19,431 --> 00:37:21,699 to this foreign criminal element. 544 00:37:21,723 --> 00:37:24,032 We've got to harden our hearts, gentlemen. 545 00:37:24,056 --> 00:37:26,366 - You can print that. - Oh, wait. 546 00:37:26,390 --> 00:37:27,449 Wait, hold on. 547 00:37:27,473 --> 00:37:29,115 Let's get a picture. 548 00:37:29,139 --> 00:37:31,824 Chief Flannagan, let's get all of your men together. 549 00:37:31,848 --> 00:37:33,282 The whole Chinatown squad. 550 00:37:33,306 --> 00:37:34,658 I want to document the good work 551 00:37:34,682 --> 00:37:36,658 - you're doing here. - Bill, McLeod, 552 00:37:36,682 --> 00:37:38,157 Harrison, Stone, come here. 553 00:37:38,181 --> 00:37:39,348 Mr. Mayor? 554 00:37:41,473 --> 00:37:43,449 We just fought a war to save America. 555 00:37:43,473 --> 00:37:45,699 We're not gonna turn around and hand it over 556 00:37:45,723 --> 00:37:47,282 to the Chinese. 557 00:37:47,306 --> 00:37:49,741 We need to send these boys back where they came from. 558 00:37:49,765 --> 00:37:51,491 Well, you keep cutting off their hair, 559 00:37:51,515 --> 00:37:52,699 they won't be able to go back. 560 00:37:52,723 --> 00:37:54,316 Shut up, Lee. 561 00:37:54,890 --> 00:37:56,819 What was that, officer? 562 00:37:57,682 --> 00:38:00,364 It's the law in China, Mr. Buckley. 563 00:38:00,973 --> 00:38:03,449 By decree of the Emperor, all men are required 564 00:38:03,473 --> 00:38:04,866 to wear those braided queues. 565 00:38:04,890 --> 00:38:06,658 He doesn't mean anything by it, sir. 566 00:38:06,682 --> 00:38:09,741 Officer Lee is just a bit of a history buff, that's all. 567 00:38:09,765 --> 00:38:12,032 - Lee, is it? - Yes, sir. 568 00:38:12,056 --> 00:38:14,783 Get in the picture, Officer Lee. 569 00:38:14,807 --> 00:38:16,199 Uh, no thank you, sir. 570 00:38:16,223 --> 00:38:17,574 I don't really like having my picture taken. 571 00:38:17,598 --> 00:38:18,866 Get in the fucking picture, Lee. 572 00:38:18,890 --> 00:38:21,181 Hold still. 573 00:38:23,556 --> 00:38:25,282 Been meaning to ask you: 574 00:38:25,306 --> 00:38:27,115 What the hell happened to your face? 575 00:38:27,139 --> 00:38:28,532 Long story. 576 00:38:28,556 --> 00:38:30,574 It's one I probably don't want to hear. 577 00:38:30,598 --> 00:38:31,783 Probably not. 578 00:38:31,807 --> 00:38:34,723 All right, everybody stand still. 579 00:38:38,390 --> 00:38:39,723 Nobody move. 580 00:38:42,765 --> 00:38:45,075 Nobody move. 581 00:38:46,056 --> 00:38:48,157 Exotic diseases from the Orient. 582 00:38:48,181 --> 00:38:50,032 Chinese gang violence that's spilling 583 00:38:50,056 --> 00:38:51,366 into white neighborhoods. 584 00:38:51,390 --> 00:38:53,449 Sandlots full of unemployed Americans. 585 00:38:53,473 --> 00:38:56,783 It may feel local today, but if it goes unchecked, 586 00:38:56,807 --> 00:38:58,157 the yellow peril will spread 587 00:38:58,181 --> 00:38:59,866 across the country like a plague. 588 00:38:59,890 --> 00:39:01,532 The Penny Press is an easier sell, 589 00:39:01,556 --> 00:39:04,553 and their circulation is substantial. 590 00:39:05,348 --> 00:39:06,990 But I understand why you would think 591 00:39:07,014 --> 00:39:09,908 that the Associated Press should be covering this story. 592 00:39:09,932 --> 00:39:12,973 "The Chinese Assault on American Values." 593 00:39:15,306 --> 00:39:16,908 That's your headline. 594 00:39:36,640 --> 00:39:39,515 Would you just get in, please? 595 00:39:48,973 --> 00:39:50,768 Thanks for the ride. 596 00:39:52,348 --> 00:39:53,783 Fancy. 597 00:39:53,807 --> 00:39:54,949 You know, everyone always said 598 00:39:54,973 --> 00:39:56,699 you were a kung fu prodigy. 599 00:39:58,014 --> 00:40:00,115 - I think your real genius... - Mm-hmm. 600 00:40:00,139 --> 00:40:02,282 Is finding ways to screw up my life. 601 00:40:02,306 --> 00:40:04,783 Aww, it's good to see you too. 602 00:40:04,807 --> 00:40:06,199 You just got here, 603 00:40:06,223 --> 00:40:08,949 and already you've joined my enemies, 604 00:40:08,973 --> 00:40:10,658 gotten yourself arrested... 605 00:40:10,682 --> 00:40:12,783 not only are you fucking a white lady, 606 00:40:12,807 --> 00:40:14,115 you're fucking the mayor's wife. 607 00:40:14,139 --> 00:40:15,908 What are you going to do next week? 608 00:40:15,932 --> 00:40:17,990 Well, when you put it like that... 609 00:40:18,014 --> 00:40:20,949 - I told you to leave. - Oh, and I was going to, 610 00:40:20,973 --> 00:40:24,574 but then I remembered you're not my boss. 611 00:40:24,598 --> 00:40:26,407 Do you really think Father would have wanted you 612 00:40:26,431 --> 00:40:28,449 to cross the salt just to get yourself killed? 613 00:40:28,473 --> 00:40:30,949 He'd want you rotting away in a duck prison? 614 00:40:30,973 --> 00:40:33,157 Oh, thanks, by the way, for getting me out. 615 00:40:33,181 --> 00:40:35,282 That was great. Really saved my ass. 616 00:40:35,306 --> 00:40:37,223 As usual. 617 00:40:38,515 --> 00:40:41,682 I'm gonna do it one final time. 618 00:40:45,014 --> 00:40:46,989 I'm sending you home. 619 00:40:58,973 --> 00:41:00,711 Come with me. 620 00:41:02,682 --> 00:41:04,298 Ah Sahm... 621 00:41:05,223 --> 00:41:07,532 I'm never going back. 622 00:41:07,556 --> 00:41:09,783 - I'm nobody in China... - No, 623 00:41:09,807 --> 00:41:12,139 - I'm not going without you. - And you're nobody here. 624 00:41:13,556 --> 00:41:17,728 There is going to be a war between the tongs... 625 00:41:18,348 --> 00:41:20,990 and if you're on the wrong side, 626 00:41:21,014 --> 00:41:22,733 I won't hesitate. 627 00:41:24,431 --> 00:41:25,819 I can't. 628 00:41:32,807 --> 00:41:34,866 Your boat leaves tomorrow. 629 00:41:39,014 --> 00:41:40,375 You were right. 630 00:41:42,431 --> 00:41:43,629 What? 631 00:41:44,671 --> 00:41:48,616 I should never have let you marry Sun Yang to save me. 632 00:41:50,932 --> 00:41:52,616 I should have fought to save you. 633 00:41:57,556 --> 00:42:00,074 I'm not gonna make that mistake again. 634 00:42:04,640 --> 00:42:06,407 Oops. 635 00:43:32,306 --> 00:43:34,448 I figured you'd be home and in bed by now. 636 00:43:35,657 --> 00:43:38,410 Come and talk to me when you've got four kids. 637 00:43:40,264 --> 00:43:41,699 I thought it was five? 638 00:43:41,723 --> 00:43:44,458 Fuck me. I keep forgetting Ethan. 639 00:43:45,598 --> 00:43:47,377 He's my favorite too. 640 00:43:48,765 --> 00:43:50,616 You want a drink? 641 00:43:50,640 --> 00:43:52,699 Or don't you drink anymore? 642 00:43:52,723 --> 00:43:55,324 You left all that behind in Georgia too? 643 00:43:55,348 --> 00:43:57,199 Oh, on the contrary, 644 00:43:57,223 --> 00:43:59,157 I'm the only hell my mama ever raised. 645 00:43:59,181 --> 00:44:01,366 Well, come on, then. 646 00:44:01,390 --> 00:44:03,223 Two. 647 00:44:10,765 --> 00:44:14,390 Well, let's go. Out with it. 648 00:44:16,306 --> 00:44:17,532 With what? 649 00:44:17,556 --> 00:44:19,574 Oh, I don't know... 650 00:44:19,598 --> 00:44:21,699 But it's always something with you. 651 00:44:23,515 --> 00:44:25,582 Right, well, um... 652 00:44:26,181 --> 00:44:28,640 I guess I just wanted to apologize. 653 00:44:29,932 --> 00:44:32,532 Well, this sounds promising. 654 00:44:32,556 --> 00:44:34,699 You are the superior officer, 655 00:44:34,723 --> 00:44:37,407 and you know the streets better than I do. 656 00:44:37,431 --> 00:44:39,449 I shouldn't be questioning you. 657 00:44:39,473 --> 00:44:41,556 You're damn right about that. 658 00:44:44,473 --> 00:44:46,353 You're a strange bird, Lee. 659 00:44:47,348 --> 00:44:48,688 How's that? 660 00:44:49,223 --> 00:44:51,240 Well, for starters, 661 00:44:51,264 --> 00:44:54,449 most cops don't dig around in the guts of dead men. 662 00:44:54,473 --> 00:44:56,824 Well... 663 00:44:57,364 --> 00:44:59,241 I spent my whole life on a farm. 664 00:45:00,765 --> 00:45:02,407 Cows start dying, you gotta look inside, 665 00:45:02,431 --> 00:45:03,532 see what's killing them. 666 00:45:03,556 --> 00:45:06,098 People aren't animals. 667 00:45:06,973 --> 00:45:08,598 Aren't we? 668 00:45:10,598 --> 00:45:13,990 We've just got these bigger brains that trick us 669 00:45:14,014 --> 00:45:15,598 into thinking we're something else. 670 00:45:18,390 --> 00:45:19,990 Here you are. 671 00:45:20,014 --> 00:45:22,139 Put it on my tab. 672 00:45:24,515 --> 00:45:27,561 Look, you're a good kid... 673 00:45:28,348 --> 00:45:30,783 and you're gonna be a fine cop. 674 00:45:30,807 --> 00:45:33,574 And I should know. I used to be one. 675 00:45:34,723 --> 00:45:36,741 One of these days, 676 00:45:36,765 --> 00:45:40,157 we'll get ourselves reassigned out of Chinatown 677 00:45:40,181 --> 00:45:42,866 and we'll go off and do some real police work. 678 00:45:43,118 --> 00:45:44,199 All right? 679 00:45:44,223 --> 00:45:45,491 Sounds good, Sergeant. 680 00:45:45,515 --> 00:45:47,282 But until then, 681 00:45:47,306 --> 00:45:49,324 you keep your head down. 682 00:45:49,348 --> 00:45:51,848 You do what you have to to survive. 683 00:45:54,973 --> 00:45:56,798 This Chinatown beat... 684 00:45:57,757 --> 00:46:00,552 there's about 100 different ways it can bury you... 685 00:46:01,807 --> 00:46:04,074 on both sides of the line. 686 00:46:04,431 --> 00:46:05,908 Do you understand? 687 00:46:05,932 --> 00:46:07,058 I do. 688 00:46:07,934 --> 00:46:09,848 No, you don't. 689 00:46:11,348 --> 00:46:12,772 Not yet. 690 00:46:15,371 --> 00:46:16,658 But you will. 691 00:46:19,348 --> 00:46:22,199 I'm sorry to leave you before you finish your drink, 692 00:46:22,223 --> 00:46:25,324 but I've got an appointment. 693 00:46:40,098 --> 00:46:42,032 Here we go. 694 00:46:42,056 --> 00:46:43,783 We're gonna do black, all right? 695 00:46:43,807 --> 00:46:45,366 Deal me in. 696 00:46:45,390 --> 00:46:46,699 You know Fitz says I can't give you 697 00:46:46,723 --> 00:46:47,908 any more markers, Bill. 698 00:46:47,932 --> 00:46:49,824 The buy-in is $10. 699 00:46:49,848 --> 00:46:51,783 Here's 30. 700 00:47:44,515 --> 00:47:47,824 Yeah! 701 00:48:41,306 --> 00:48:42,598 New saloon in Nevada. 702 00:48:42,973 --> 00:48:44,515 There're no laws here. 703 00:48:45,348 --> 00:48:47,473 If you leave now, I won't kill you. 704 00:48:50,014 --> 00:48:53,074 I don't care what kinda circus kicks you can do, 705 00:48:53,098 --> 00:48:56,014 I haven't met a man who can dodge a shotgun blast. 706 00:48:56,682 --> 00:48:58,014 I guess it's settled then. 707 00:49:09,473 --> 00:49:11,139 Come on! 708 00:49:15,515 --> 00:49:17,807 You know, now might be the right time to cash out. 709 00:49:18,306 --> 00:49:19,532 Go home with your pockets full? 710 00:49:19,556 --> 00:49:21,598 And that is exactly what I'm gonna do, 711 00:49:22,181 --> 00:49:24,056 just as soon as this action cools. 712 00:49:24,723 --> 00:49:26,098 Let's go. Keep it spinnin'. 713 00:49:26,556 --> 00:49:28,824 Bill is a really fun character to write because... 714 00:49:28,848 --> 00:49:30,115 you can tell he's a good man, 715 00:49:30,139 --> 00:49:33,199 and you can tell he has some kind of moral compass, 716 00:49:33,223 --> 00:49:35,032 it's just been broken for a while. 717 00:49:35,056 --> 00:49:36,139 Rough night? 718 00:49:36,390 --> 00:49:37,449 Table's rigged. 719 00:49:37,473 --> 00:49:38,699 He's a degenerate gambler, 720 00:49:38,723 --> 00:49:40,157 and he's a cop who's on the take. 721 00:49:40,181 --> 00:49:42,407 He's just a guy you can't quite get your hands around. 722 00:49:42,431 --> 00:49:44,324 Not even a cough. 723 00:49:44,348 --> 00:49:45,932 Escape's a form of hiding. 724 00:49:46,390 --> 00:49:48,783 Bill doesn't wanna face up to his own truth at all. 725 00:49:48,807 --> 00:49:51,449 He will happily keep himself in denial, 726 00:49:51,473 --> 00:49:53,115 but most certainly, everyone else. 727 00:49:53,139 --> 00:49:54,139 He's a mess. 728 00:49:54,390 --> 00:49:56,407 Came home at dawn beaten half to death by coolies. 729 00:49:56,431 --> 00:49:59,366 Bill's entire sense of self is built around him 730 00:49:59,390 --> 00:50:02,098 maintaining lies with the people who are immediate to him. 731 00:50:02,390 --> 00:50:04,616 Quit your badgerin'. I said I'm fine. 732 00:50:04,640 --> 00:50:06,723 Yes. You say a lot of things, Bill. 733 00:50:07,598 --> 00:50:09,824 The relationship between Lee and Bill is... 734 00:50:09,848 --> 00:50:11,949 such a pleasure because 735 00:50:11,973 --> 00:50:13,682 Bill doesn't like anybody that tells him the truth. 736 00:50:14,014 --> 00:50:16,407 So having a guy like Lee next to him, it's a nightmare. 737 00:50:16,431 --> 00:50:17,807 He doesn't want that around him. 738 00:50:18,264 --> 00:50:20,682 I thought Stone was on the graveyard shift last night. 739 00:50:21,098 --> 00:50:23,973 Well, that is some solid fuckin' detective work, Lee. 740 00:50:24,765 --> 00:50:27,366 Lee is the antithesis of Bill, really. 741 00:50:27,390 --> 00:50:29,098 They operate in very, very different ways, 742 00:50:29,431 --> 00:50:31,431 but Bill and Lee have a camaraderie. 743 00:50:32,390 --> 00:50:34,240 There's an interesting scene in 104 744 00:50:34,264 --> 00:50:35,407 where Ah Toy 745 00:50:35,431 --> 00:50:37,348 meets Sargent Bill O'Hara for the first time. 746 00:50:37,682 --> 00:50:39,324 What is the meaning of this? 747 00:50:39,348 --> 00:50:41,139 I have orders to shut you down. 748 00:50:42,014 --> 00:50:43,640 It would be better... 749 00:50:44,556 --> 00:50:46,532 if we were friends, no? 750 00:50:46,556 --> 00:50:48,491 By the end of the scene, you realize 751 00:50:48,515 --> 00:50:49,783 she knows exactly who he is 752 00:50:49,807 --> 00:50:52,407 and she knows exactly how to play on his weaknesses 753 00:50:52,431 --> 00:50:54,139 to get him into her pocket. 754 00:50:54,848 --> 00:50:56,890 Early gift for Chinese New Year. 755 00:50:57,640 --> 00:50:59,824 She turns her enemies into her friends. 756 00:50:59,848 --> 00:51:03,908 That's part of what makes Ah Toy a legend in Chinatown. 757 00:51:03,932 --> 00:51:05,890 She can roll as hard as the men do. 758 00:51:06,890 --> 00:51:09,783 Lee questioning Bill taking a bribe from Ah Toy 759 00:51:09,807 --> 00:51:11,282 is really wonderful. 760 00:51:11,306 --> 00:51:12,908 You get to see both aspects of the characters. 761 00:51:12,932 --> 00:51:14,783 Lee's moral code, but also 762 00:51:14,807 --> 00:51:15,990 Bill's justification. 763 00:51:16,014 --> 00:51:17,449 I dunno what you think you saw in there... 764 00:51:17,473 --> 00:51:18,640 I don't think anything. 765 00:51:19,598 --> 00:51:20,932 You preachy little shit! 766 00:51:22,014 --> 00:51:24,473 You think taking a little money here is the problem? 767 00:51:24,848 --> 00:51:26,431 Open your fuckin' eyes. 768 00:51:26,723 --> 00:51:29,014 We're all just pawns in someone else's game. 769 00:51:29,473 --> 00:51:32,324 Bill's been undermined by the political system. 770 00:51:32,348 --> 00:51:33,616 He's been put in a place that 771 00:51:33,640 --> 00:51:35,515 you can't survive if you stick to the rules. 772 00:51:36,056 --> 00:51:37,056 What about right and wrong? 773 00:51:37,431 --> 00:51:41,473 Lee questions everyone's motives at the police force. 774 00:51:42,306 --> 00:51:43,640 You keep your head down. 775 00:51:44,556 --> 00:51:46,682 You do what you have to to survive. 776 00:51:53,431 --> 00:51:56,115 Penny is the only character other than Lee 777 00:51:56,139 --> 00:51:57,990 who's inherently not a racist, 778 00:51:58,014 --> 00:52:01,199 who actually sees the Chinese as real people. 779 00:52:01,223 --> 00:52:03,658 At the same time, she can't get away from her breeding. 780 00:52:03,682 --> 00:52:04,990 It makes it really interesting to watch her 781 00:52:05,014 --> 00:52:06,515 develop feelings for Ah Sahm. 782 00:52:06,932 --> 00:52:09,390 Penny, even though she's a very outspoken woman, 783 00:52:09,640 --> 00:52:12,074 she still can't say all the things she wants to say, 784 00:52:12,098 --> 00:52:13,682 and she's not listened to. 785 00:52:14,056 --> 00:52:17,574 It's an indication of how oppressed she feels. 786 00:52:17,598 --> 00:52:23,098 I married my husband to save my father's company. 787 00:52:23,932 --> 00:52:25,574 Penny's in this miserable marriage, 788 00:52:25,598 --> 00:52:27,949 and you know, Penny, for all intents and purposes, 789 00:52:27,973 --> 00:52:30,407 is an indentured servant to her husband 790 00:52:30,431 --> 00:52:32,306 much the way Ah Sahm is to the Hop Wei tong. 791 00:52:32,723 --> 00:52:37,056 You're a... gang enforcer. That doesn't seem like you. 792 00:52:37,973 --> 00:52:39,431 I didn't have a lot of options. 793 00:52:39,723 --> 00:52:42,990 We're both kind of in positions that we don't want to be in. 794 00:52:43,014 --> 00:52:44,741 I'm a second-class citizen 795 00:52:44,765 --> 00:52:46,990 and so is she in a different way. 796 00:52:47,014 --> 00:52:48,765 That's our common bonding point. 797 00:52:49,515 --> 00:52:51,932 It doesn't suit you. Being owned. 798 00:52:52,306 --> 00:52:54,431 I don't think it suits either of us. 799 00:52:55,556 --> 00:52:56,699 For Mai Ling, 800 00:52:56,723 --> 00:52:58,908 there's always gonna be that love or that need 801 00:52:58,932 --> 00:53:01,223 to protect your little brother. 802 00:53:02,056 --> 00:53:04,658 I go to him and I'm like, "Here's a ticket home. 803 00:53:04,682 --> 00:53:07,264 Get out of here, or else you will die." 804 00:53:08,181 --> 00:53:09,390 I'm sending you home. 805 00:53:09,640 --> 00:53:10,908 Me rising to power means 806 00:53:10,932 --> 00:53:13,616 I need to beat out whatever's in my way. 807 00:53:13,640 --> 00:53:17,223 There's going to be a war between the tongs. 808 00:53:18,306 --> 00:53:20,306 And if you're on the wrong side, 809 00:53:21,056 --> 00:53:22,348 I won't hesitate. 810 00:53:23,098 --> 00:53:25,407 He's still figuring out the game here. 811 00:53:25,431 --> 00:53:27,765 I think he doesn't know what he can do, 812 00:53:28,098 --> 00:53:30,098 but he knows that he's just not gonna give up. 813 00:53:31,306 --> 00:53:32,139 Oops. 814 00:53:32,431 --> 00:53:33,640 She does some horrible things. 815 00:53:34,098 --> 00:53:35,783 The only way to move up in her eyes 816 00:53:35,807 --> 00:53:37,824 is to take out the Fung Hai. 817 00:53:37,848 --> 00:53:40,824 I can't deal with Pai. There's no manipulating him, 818 00:53:40,848 --> 00:53:42,699 there's no working together with him. 819 00:53:42,723 --> 00:53:44,990 I had a feeling you might feel this way, 820 00:53:45,014 --> 00:53:46,932 which is why I already killed you. 821 00:53:49,390 --> 00:53:50,908 Don't underestimate me. 57082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.