All language subtitles for Wanted.E10.160721.360p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,590 --> 00:00:07,960 - What is this? - The criminal now has a fan club. 2 00:00:07,960 --> 00:00:10,710 This is the sign. "W" from Wanted. 3 00:00:10,710 --> 00:00:11,820 Orson Welles. 4 00:00:11,820 --> 00:00:14,120 This is the address BJ Lee Ji Eun used... 5 00:00:14,120 --> 00:00:16,430 when she sent the mission about Ha Dong Min. 6 00:00:16,430 --> 00:00:18,860 He is Ha Dong Min's attorney. 7 00:00:18,860 --> 00:00:20,260 It's a copycat crime. 8 00:00:20,260 --> 00:00:21,390 I have the IP now. 9 00:00:22,920 --> 00:00:24,120 Is anyone in there? 10 00:00:28,260 --> 00:00:29,690 Police. Hands up. 11 00:00:32,160 --> 00:00:34,280 There must be something wrong. We arrested them too easily. 12 00:00:34,280 --> 00:00:37,560 Why isn't she picking up? She should be back here by now. 13 00:00:38,720 --> 00:00:39,990 Let me out. 14 00:00:42,120 --> 00:00:43,390 Please let me out. 15 00:00:46,260 --> 00:00:47,260 Let me out. 16 00:00:47,260 --> 00:00:49,620 - This is ours. - May I get his contact information? 17 00:00:50,120 --> 00:00:51,460 Park Bo Yeon. Where is she? 18 00:00:51,460 --> 00:00:54,860 Why did you show up out of the blue and say things that make no sense? 19 00:01:01,690 --> 00:01:03,190 You live in the heart of city. 20 00:01:03,190 --> 00:01:05,290 Where did you get all that dirt on you on the way to work? 21 00:01:05,290 --> 00:01:06,390 Seung In. 22 00:01:21,260 --> 00:01:22,820 Help... 23 00:01:25,520 --> 00:01:27,020 This is the seventh mission. 24 00:01:27,460 --> 00:01:30,060 Put BJ Lee Ji Eun on Wanted. 25 00:02:16,990 --> 00:02:18,290 (Episode 10) 26 00:02:23,690 --> 00:02:25,920 Someone just jumped from the roof. 27 00:02:26,990 --> 00:02:28,920 Someone jumped off this building and committed suicide. 28 00:02:29,320 --> 00:02:31,550 Is it someone related to our show? 29 00:02:31,550 --> 00:02:32,960 I'll look into it. 30 00:02:32,960 --> 00:02:33,990 Wait. 31 00:02:35,890 --> 00:02:36,960 Please wait a minute. 32 00:02:38,130 --> 00:02:40,020 We don't have much time. I received the mission... 33 00:02:40,020 --> 00:02:42,530 When? Why are you telling me now? 34 00:02:42,530 --> 00:02:45,020 I just got it. I was going to tell you on my way to Lee Ji Eun. 35 00:02:47,620 --> 00:02:50,190 (This is the seventh mission. Put BJ Lee Ji Eun on Wanted.) 36 00:02:50,690 --> 00:02:51,860 Is it that BJ? 37 00:02:52,190 --> 00:02:53,990 We have to take care of this first. 38 00:02:53,990 --> 00:02:56,960 We aired a weird preview due to the copycat and we don't have much time. 39 00:02:56,960 --> 00:03:00,790 Mi Ok is where Lee Ji Eun is now. So I'll go there... 40 00:03:00,790 --> 00:03:01,890 Don't go there alone. 41 00:03:03,120 --> 00:03:05,660 It's dangerous, so don't go alone. 42 00:03:06,220 --> 00:03:08,630 Woo Shin and I will prepare for the show here. 43 00:03:08,630 --> 00:03:10,480 - Joon Goo, please go with her. - Okay. 44 00:03:10,480 --> 00:03:11,660 The suicide... 45 00:03:11,660 --> 00:03:13,660 I think it's related to our show. 46 00:03:13,660 --> 00:03:15,590 - I'll find out and call you. - Okay. 47 00:03:15,590 --> 00:03:16,860 Let's go, Hye In. 48 00:03:36,660 --> 00:03:37,970 How did you know about this? 49 00:03:37,970 --> 00:03:39,660 I heard the dead is Lee Ji Eun's mum. 50 00:03:40,090 --> 00:03:42,160 Lee Ji Eun's case is mine. I have the right to know. 51 00:03:43,360 --> 00:03:44,390 It's suicide. 52 00:03:48,060 --> 00:03:51,920 I raised my child wrong and made her commit such crimes. 53 00:03:52,390 --> 00:03:55,790 I will lay down my life as an apology to the world. 54 00:03:56,520 --> 00:04:00,630 I want to resolve the problem in any way, but there's nothing I can do. 55 00:04:00,630 --> 00:04:03,590 It is too difficult for me to watch what's happening. 56 00:04:04,090 --> 00:04:06,400 I truly feel apologetic to Ms Jung Hye In. 57 00:04:06,400 --> 00:04:10,460 I will pray for her son Song Hyun Woo's safety. 58 00:04:10,460 --> 00:04:12,720 Have you ever met your daughter's boyfriend? 59 00:04:13,090 --> 00:04:15,690 No, I haven't. He got her all excited, though. 60 00:04:17,020 --> 00:04:19,290 She said that he would help her make a television debut... 61 00:04:19,290 --> 00:04:20,930 because he has connections in the industry. 62 00:04:21,490 --> 00:04:25,290 She's gotten foolishly vain from dating all these stupid punks. 63 00:04:25,290 --> 00:04:27,860 Why didn't you report her missing for three days, then? 64 00:04:31,860 --> 00:04:32,990 What about the surveillance camera? 65 00:04:32,990 --> 00:04:36,190 There's no footage because the system was under maintenance. 66 00:04:37,760 --> 00:04:40,090 The studio security system being down is nonsense. 67 00:04:40,460 --> 00:04:43,720 Two people died in the studio. A production crew almost died, too. 68 00:04:43,720 --> 00:04:45,120 The criminal must've done it. 69 00:04:45,560 --> 00:04:47,460 He hacked the system and disabled it. 70 00:04:48,060 --> 00:04:50,290 I told you. The criminal is... 71 00:04:51,090 --> 00:04:52,690 in the production team. 72 00:04:54,090 --> 00:04:56,090 It's possible someone from the outside hacked it. 73 00:04:56,560 --> 00:04:58,960 If you keep drawing your conclusion that way, you might miss the real... 74 00:04:58,960 --> 00:05:00,860 I'm looking into it, so stay out of it. 75 00:05:02,520 --> 00:05:03,790 Fine, 76 00:05:04,320 --> 00:05:06,160 but I'll investigate this suicide case. 77 00:05:08,560 --> 00:05:10,460 This is related to the show. 78 00:05:11,120 --> 00:05:12,490 Share if you find anything. 79 00:05:19,390 --> 00:05:23,620 He wants Lee Ji Eun on the show. Why did he send a family picture? 80 00:05:23,960 --> 00:05:27,990 She's reacting very sensitively when I talk about her father. 81 00:05:27,990 --> 00:05:32,080 Like Na Soo Hyun became an accomplice to avenge his brother, 82 00:05:32,080 --> 00:05:36,120 I think Lee Ji Eun became involved in this because of her dad. 83 00:05:36,590 --> 00:05:41,460 So should we talk about Lee Ji Eun's dad on the show this time? 84 00:05:41,460 --> 00:05:43,820 You have to take a step further. 85 00:05:44,520 --> 00:05:46,720 Because the criminal is faltering. 86 00:05:47,890 --> 00:05:49,960 There are still four episodes left. 87 00:05:50,690 --> 00:05:53,460 After finding Na Jae Hyun's body, the criminal was... 88 00:05:53,460 --> 00:05:56,120 probably planning to find out why the commissioner... 89 00:05:56,120 --> 00:05:59,760 pulled the plug on Na Jae Hyun's case seven years ago. 90 00:05:59,760 --> 00:06:03,390 So the point of this case is finding out why my late husband... 91 00:06:03,860 --> 00:06:06,190 - and Na Jae Hyun met. - That's right. 92 00:06:06,660 --> 00:06:10,860 He's leading us to keep investigating the case. 93 00:06:11,790 --> 00:06:15,460 He probably pictured everything being revealed on the last episode. 94 00:06:17,520 --> 00:06:19,820 But the commissioner committed suicide... 95 00:06:20,260 --> 00:06:23,460 and Bo Yeon was kidnapped by the copycats. 96 00:06:23,460 --> 00:06:24,590 Help! 97 00:06:25,120 --> 00:06:26,620 The show is in trouble. 98 00:06:27,290 --> 00:06:28,640 So... 99 00:06:28,640 --> 00:06:32,660 is putting Lee Ji Eun on the show not what he planned originally? 100 00:06:33,160 --> 00:06:34,690 That's highly probable. 101 00:06:35,360 --> 00:06:36,590 He's anxious. 102 00:06:37,390 --> 00:06:41,290 It seems he changed his plans so he could get to the point quickly. 103 00:06:41,290 --> 00:06:44,860 If we can find out more about Lee Ji Eun... 104 00:06:45,290 --> 00:06:48,920 It's our chance to outsmart the criminal. 105 00:06:50,090 --> 00:06:51,590 Go and meet Lee Ji Eun first. 106 00:06:52,020 --> 00:06:55,160 We don't have to reveal everything we know on the show. 107 00:06:56,220 --> 00:06:58,560 We'll complete the mission as long as we get her on the show. 108 00:06:59,390 --> 00:07:01,320 It's better to contradict his predictions. 109 00:07:01,820 --> 00:07:05,160 Lee Ji Eun's in prison. How will we put her on the show? 110 00:07:12,620 --> 00:07:13,860 I hear the mission is to... 111 00:07:14,790 --> 00:07:18,120 get that BJ accomplice on the show. 112 00:07:18,460 --> 00:07:19,960 That's difficult. 113 00:07:20,290 --> 00:07:22,220 She was caught in the act... 114 00:07:23,920 --> 00:07:26,320 This case is a little different, isn't it? 115 00:07:27,420 --> 00:07:30,320 The show itself is a part of the investigation... 116 00:07:30,790 --> 00:07:34,170 and the police said they'll work closely with the show. 117 00:07:34,170 --> 00:07:36,690 There are a lot of internal complaints already. 118 00:07:36,690 --> 00:07:37,960 My father... 119 00:07:38,660 --> 00:07:40,890 has great expectations regarding how you, 120 00:07:42,520 --> 00:07:44,820 Deputy Head, would lead the organisation. 121 00:07:46,620 --> 00:07:48,290 The former commissioner... 122 00:07:48,890 --> 00:07:51,290 made moves that weren't quite consistent... 123 00:07:52,890 --> 00:07:55,460 because of his interests and public image. 124 00:08:23,890 --> 00:08:25,620 Did you write any articles on the BJ? 125 00:08:26,560 --> 00:08:28,720 We'll have to release them sooner than we planned. 126 00:08:29,090 --> 00:08:31,190 We need to pike up people's interests on this mission. 127 00:08:31,560 --> 00:08:32,820 But... 128 00:08:33,490 --> 00:08:35,840 don't you think it'd be weird if I wrote the article? 129 00:08:35,840 --> 00:08:37,660 Weird? What do you mean? 130 00:08:37,660 --> 00:08:41,160 I joined the team to do an in-depth coverage on the show, 131 00:08:41,160 --> 00:08:43,290 and I have no clue how this case will end. 132 00:08:43,290 --> 00:08:44,620 If I write an article like that, 133 00:08:45,790 --> 00:08:47,750 my book will lose credibility. 134 00:08:47,750 --> 00:08:49,740 This isn't what you said in the beginning. 135 00:08:49,740 --> 00:08:51,220 Don't get all worked up and listen. 136 00:08:52,160 --> 00:08:53,190 What I'm saying is, 137 00:08:53,860 --> 00:08:55,420 the article is... 138 00:08:57,290 --> 00:08:58,990 already out as an exclusive. 139 00:09:03,260 --> 00:09:05,420 (How deeply is BJ Lee implicated in Jung Hye In's son's abduction case?) 140 00:09:11,720 --> 00:09:13,270 Can it go on the main news before the show? 141 00:09:13,270 --> 00:09:16,390 It was released two hours ago and it already made the headline. 142 00:09:16,390 --> 00:09:18,660 It's the topic of the day. What can I say more? 143 00:09:19,090 --> 00:09:21,590 I heard you hit 35 percent viewership per minute last night. 144 00:09:25,720 --> 00:09:26,890 The one who committed suicide is... 145 00:09:27,920 --> 00:09:29,460 that BJ's mum? 146 00:09:30,960 --> 00:09:32,820 She was Lee Ji Eun's only family. 147 00:09:33,420 --> 00:09:35,340 We haven't verified it yet, 148 00:09:35,340 --> 00:09:36,490 but she left a suicide note. 149 00:09:37,530 --> 00:09:39,180 Her face matches the ID card. 150 00:09:39,180 --> 00:09:42,920 Seung In met her before, and he confirmed. 151 00:09:43,820 --> 00:09:45,820 Are you sure it's suicide? 152 00:09:46,390 --> 00:09:47,460 For now, yes. 153 00:09:52,290 --> 00:09:53,860 Please don't tell Producer Shin... 154 00:09:54,590 --> 00:09:56,760 about Lee Ji Eun's mum's suicide. 155 00:09:58,490 --> 00:10:00,660 Tonight's mission is about Lee Ji Eun. 156 00:10:00,660 --> 00:10:02,820 I have to decide whether this story... 157 00:10:03,590 --> 00:10:05,360 should be included in the show. 158 00:10:06,260 --> 00:10:07,290 All right. 159 00:10:08,590 --> 00:10:11,390 What were you going to say on the show tonight? 160 00:10:15,690 --> 00:10:17,220 The seventh mission arrived. 161 00:10:18,190 --> 00:10:21,030 "Put Lee Ji Eun on the show." 162 00:10:26,120 --> 00:10:27,990 He sent your family picture, too. 163 00:10:29,660 --> 00:10:32,490 He probably wants you to talk about your family. 164 00:10:34,560 --> 00:10:36,620 I don't know why you took part in... 165 00:10:37,620 --> 00:10:40,290 kidnapping Hyun Woo and killing people. 166 00:10:41,720 --> 00:10:44,590 You have to tell me so this can all be over. 167 00:10:45,060 --> 00:10:46,560 I can't go on the show. 168 00:10:46,920 --> 00:10:48,160 Then tell me now. 169 00:10:49,060 --> 00:10:50,440 Who is the criminal? 170 00:10:50,440 --> 00:10:51,820 Where is Hyun Woo? 171 00:10:52,690 --> 00:10:53,720 Hyun Woo... 172 00:10:54,960 --> 00:10:56,390 Hyun Woo will be safe. 173 00:11:03,060 --> 00:11:04,560 Did the criminal tell you in the beginning... 174 00:11:05,620 --> 00:11:07,790 that you will be on the show? 175 00:11:10,260 --> 00:11:12,390 That the commissioner will commit suicide... 176 00:11:12,820 --> 00:11:14,590 and a production crew will get kidnapped... 177 00:11:14,960 --> 00:11:16,990 and get buried in the ground? 178 00:11:21,020 --> 00:11:22,090 Now, 179 00:11:24,190 --> 00:11:25,990 it's time for you to make a decision. 180 00:11:35,260 --> 00:11:38,160 Shouldn't we tell Lee Ji Eun about this? 181 00:11:39,560 --> 00:11:42,220 She'll be stirred emotionally if she finds out her mother is dead. 182 00:11:42,890 --> 00:11:44,760 Maybe she'll tell us everything she knows. 183 00:11:46,120 --> 00:11:48,260 It can bring out an adverse effect. 184 00:11:49,290 --> 00:11:51,560 - What do you mean? - It might... 185 00:11:52,620 --> 00:11:53,890 not be suicide. 186 00:11:55,060 --> 00:11:56,220 If Ji Eun notices that, 187 00:11:56,620 --> 00:11:58,520 she might become harder to control. 188 00:11:59,390 --> 00:12:01,020 Because she'll have to avenge her mother's death as well. 189 00:12:02,160 --> 00:12:05,260 It's not suicide? Then who... 190 00:12:05,820 --> 00:12:06,890 Na Soo Hyun? 191 00:12:08,390 --> 00:12:11,290 The one who instigated murder to Cho Nam Chul. 192 00:12:12,060 --> 00:12:13,420 The one who pulled the plug... 193 00:12:13,890 --> 00:12:16,290 on Na Jae Hyun's case using the commissioner... 194 00:12:16,890 --> 00:12:19,940 and the one who covered up the death of the SG Group heir. 195 00:12:19,940 --> 00:12:22,720 Why would he kill Lee Ji Eun's mum? 196 00:12:23,590 --> 00:12:25,860 Because Lee Ji Eun must be related to the case seven years ago. 197 00:12:26,290 --> 00:12:28,190 Lee Ji Eun's mum knew something. 198 00:12:28,520 --> 00:12:31,860 Maybe she tried to contact him. 199 00:12:35,020 --> 00:12:36,620 I should've thought about this sooner. 200 00:12:38,590 --> 00:12:41,560 But there was a suicide note, and a clear motive. 201 00:12:41,560 --> 00:12:43,420 Aren't you going too far? 202 00:12:44,290 --> 00:12:45,620 The suicide note seems strange. 203 00:12:46,620 --> 00:12:47,690 What about it? 204 00:12:48,290 --> 00:12:50,290 Over 90 percent of the bodies found are from suicide. 205 00:12:50,620 --> 00:12:52,630 Usually there's no suicide note found on the scene. 206 00:12:52,630 --> 00:12:55,890 Most of them are mentally unstable before they commit suicide. 207 00:12:56,290 --> 00:12:57,590 Even if they write a suicide note, 208 00:12:58,660 --> 00:13:00,660 it's impossible to write so coherently. 209 00:13:01,690 --> 00:13:03,620 Lee Ji Eun's case happened abruptly, 210 00:13:04,290 --> 00:13:06,260 and I don't think the suicide had been planned. 211 00:13:11,120 --> 00:13:12,190 Lee Ji Eun's mum... 212 00:13:13,160 --> 00:13:14,960 wasn't that highly educated. 213 00:13:16,460 --> 00:13:19,290 I'll rush the autopsy result, 214 00:13:19,290 --> 00:13:21,120 so don't be certain of anything until then. 215 00:13:22,620 --> 00:13:25,960 Only Ha Dong Min would know anything about this. 216 00:13:26,520 --> 00:13:27,820 I'll go see him. 217 00:13:36,290 --> 00:13:38,620 Mi Ok, Lee Ji Eun is also in danger. 218 00:13:39,120 --> 00:13:41,220 - You have to be cautious. - Okay. 219 00:13:42,490 --> 00:13:43,820 I got the approval. 220 00:13:44,260 --> 00:13:46,220 We'll take her to the studio. 221 00:13:47,520 --> 00:13:48,590 Okay, call me later. 222 00:13:51,520 --> 00:13:52,560 Did... 223 00:13:53,120 --> 00:13:56,460 they find out who committed suicide? 224 00:13:57,690 --> 00:14:00,460 No, I think they still need to look into it. 225 00:14:01,490 --> 00:14:02,490 I see. 226 00:14:09,290 --> 00:14:10,360 Please sign. 227 00:14:11,060 --> 00:14:13,130 This never happened before. 228 00:14:13,130 --> 00:14:15,360 Minimum of two police officers must accompany her at all times. 229 00:14:15,790 --> 00:14:19,620 The police have to bring her back here when the show ends at 11pm. 230 00:14:20,220 --> 00:14:21,220 - Yes, Sir. - Yes, Sir. 231 00:14:25,890 --> 00:14:26,920 (Choi Joon Goo) 232 00:14:27,390 --> 00:14:30,060 (The brightest light comes from the dark.) 233 00:15:07,360 --> 00:15:08,660 Please wait here for a minute. 234 00:15:36,560 --> 00:15:39,760 I checked him go back to his cell after he met with his attorney... 235 00:15:39,760 --> 00:15:41,720 about an hour ago. 236 00:15:42,220 --> 00:15:44,190 Nothing seemed out of ordinary. 237 00:15:45,190 --> 00:15:47,360 He actually seemed happy. 238 00:15:49,720 --> 00:15:51,120 May I see the scene? 239 00:15:52,060 --> 00:15:53,920 I don't think that's possible. 240 00:15:54,990 --> 00:15:56,560 You should go back for now. 241 00:15:58,920 --> 00:16:00,290 I trust him. 242 00:16:01,260 --> 00:16:02,290 Why? 243 00:16:04,760 --> 00:16:05,760 You... 244 00:16:06,720 --> 00:16:09,760 and the police are doing something that couldn't have been done... 245 00:16:11,260 --> 00:16:12,390 seven years ago. 246 00:16:13,960 --> 00:16:16,720 You were living without caring about what happened seven years ago. 247 00:16:18,290 --> 00:16:21,020 Now you are starting to think about what happened then. 248 00:16:22,960 --> 00:16:24,820 That's why he's right. 249 00:16:25,190 --> 00:16:26,390 So tell me... 250 00:16:27,890 --> 00:16:31,020 what happened seven years ago and what he wants. 251 00:16:32,720 --> 00:16:33,760 I will... 252 00:16:34,660 --> 00:16:35,690 go on the show. 253 00:16:36,890 --> 00:16:39,120 I will only say it in front of everyone. 254 00:16:40,960 --> 00:16:42,720 I don't trust you. 255 00:16:55,820 --> 00:16:58,390 (Hankook Hospital) 256 00:17:00,090 --> 00:17:01,820 You need to come with me for a minute. 257 00:17:02,390 --> 00:17:03,520 What is it? 258 00:17:03,520 --> 00:17:05,290 A parcel came for Ms Park Bo Yeon. 259 00:17:05,820 --> 00:17:07,290 Something strange is written inside. 260 00:17:07,990 --> 00:17:09,110 What about the delivery guy? 261 00:17:09,110 --> 00:17:12,590 The security officer got him, but he's causing a scene. 262 00:17:13,360 --> 00:17:14,460 Who will guard this room? 263 00:17:15,360 --> 00:17:16,940 Someone has to stay here. 264 00:17:16,940 --> 00:17:18,220 Yes, someone is coming. 265 00:17:18,220 --> 00:17:19,860 Oh, she's here. It's this room. 266 00:17:19,860 --> 00:17:20,890 Let's go. 267 00:17:23,460 --> 00:17:24,460 Excuse me. 268 00:17:28,890 --> 00:17:31,890 This is Ms Park Bo Yeon's room, right? 269 00:17:32,730 --> 00:17:34,560 Chief told me to take a look. 270 00:17:36,460 --> 00:17:37,730 I see. 271 00:17:37,730 --> 00:17:39,960 Will you stay here, then? 272 00:17:39,960 --> 00:17:42,460 - Yes. - We should keep out any strangers. 273 00:17:42,460 --> 00:17:44,420 Please stay here until the police officers come back. 274 00:17:44,920 --> 00:17:47,290 I have to check the patient in Room 301. 275 00:17:47,660 --> 00:17:49,820 Sure. Don't worry. 276 00:18:16,230 --> 00:18:18,760 Are you all right? 277 00:18:25,020 --> 00:18:26,020 Well... 278 00:18:27,420 --> 00:18:28,460 Don't be scared. 279 00:18:29,860 --> 00:18:31,290 I'm not going to hurt you. 280 00:18:37,890 --> 00:18:38,890 I'm sorry. 281 00:18:40,890 --> 00:18:42,890 Unlike everyone else, 282 00:18:44,260 --> 00:18:45,360 you didn't... 283 00:18:47,090 --> 00:18:48,860 deserve this. 284 00:18:52,820 --> 00:18:54,620 You didn't do anything wrong. 285 00:18:57,960 --> 00:18:59,160 I know this incident will... 286 00:19:00,860 --> 00:19:02,620 have a lasting impact... 287 00:19:04,020 --> 00:19:05,330 on you. 288 00:19:05,330 --> 00:19:06,460 I'm really sorry. 289 00:19:10,860 --> 00:19:12,490 I don't have much time. 290 00:19:14,290 --> 00:19:16,060 I have one last thing to do. 291 00:19:32,160 --> 00:19:33,290 I'm afraid... 292 00:19:35,560 --> 00:19:36,890 I have a favour to ask. 293 00:19:38,860 --> 00:19:39,860 Please... 294 00:19:42,090 --> 00:19:44,160 deliver this note to Detective Cha Seung In. 295 00:19:44,660 --> 00:19:45,660 What... 296 00:19:46,760 --> 00:19:47,790 is it? 297 00:19:49,890 --> 00:19:52,290 That's all you need to do. 298 00:19:57,090 --> 00:19:58,960 I thought he was drunk. 299 00:19:58,960 --> 00:20:00,360 He was. 300 00:20:00,360 --> 00:20:02,290 That's why he was babbling. 301 00:20:43,020 --> 00:20:44,960 Are you really going on that show? 302 00:20:46,020 --> 00:20:48,490 Don't you think the kidnapper is just taking advantage of you? 303 00:20:48,960 --> 00:20:51,490 Everyone who was on that show died or got in trouble. 304 00:20:52,920 --> 00:20:53,920 Look at me. 305 00:20:56,820 --> 00:20:58,420 Just tell me who the kidnapper is. 306 00:20:59,190 --> 00:21:01,160 If you tell me now, 307 00:21:01,760 --> 00:21:05,020 we will pretend that Park Se Young forced you to help him. 308 00:21:10,290 --> 00:21:11,890 Will you excuse us for a moment? 309 00:21:12,260 --> 00:21:15,290 Don't you know two police officers have to accompany her? 310 00:21:15,620 --> 00:21:17,560 There are others standing outside the door. 311 00:21:18,260 --> 00:21:20,760 If you want, you can stay at the door. 312 00:21:21,360 --> 00:21:22,860 Why should I? 313 00:21:23,890 --> 00:21:26,690 The police gave her permission to go on the show. 314 00:21:27,460 --> 00:21:30,060 Give her a break. She's so young. 315 00:21:31,760 --> 00:21:33,360 Let's give them some privacy. 316 00:21:34,260 --> 00:21:35,820 I don't think she'll say anything. 317 00:21:38,920 --> 00:21:40,710 You have to stay in this room. 318 00:21:40,710 --> 00:21:42,090 I'll come back every once in a while. 319 00:21:43,090 --> 00:21:44,120 Okay. 320 00:22:04,020 --> 00:22:05,060 Detective Park. 321 00:22:06,790 --> 00:22:07,820 What is it? 322 00:22:08,290 --> 00:22:09,820 You're already on the production crew. 323 00:22:10,460 --> 00:22:11,960 We have no business with me. 324 00:22:11,960 --> 00:22:13,390 That's nonsense. 325 00:22:13,720 --> 00:22:15,920 You're very much involved in this. 326 00:22:16,920 --> 00:22:18,290 The other day, you told me that, 327 00:22:18,660 --> 00:22:21,540 if I give you inside information, it'd help the investigation. 328 00:22:21,540 --> 00:22:24,490 Would this be of any help? 329 00:22:26,760 --> 00:22:28,120 It's a recording... 330 00:22:28,120 --> 00:22:30,490 of conversations with Shin Dong Wook... 331 00:22:31,090 --> 00:22:32,990 and the writer. 332 00:22:33,620 --> 00:22:34,930 Why are you giving this to me? 333 00:22:34,930 --> 00:22:36,560 I know... 334 00:22:36,560 --> 00:22:38,860 you've been bothered by Shin Dong Wook. 335 00:22:39,290 --> 00:22:41,160 I know you're suspecting him. 336 00:22:41,860 --> 00:22:43,000 So what? 337 00:22:43,000 --> 00:22:44,280 You have a good reason. 338 00:22:44,280 --> 00:22:47,160 The kidnapper asks for a show that seems impossible. 339 00:22:47,160 --> 00:22:50,260 Shin Dong Wook is a producer who used to be successful... 340 00:22:50,260 --> 00:22:52,290 and needs to get back on his feet. 341 00:22:52,290 --> 00:22:55,560 He unbelievably manages to focus on making the show. 342 00:22:55,990 --> 00:22:58,420 He doesn't seem to be interested in finding the boy. 343 00:22:59,090 --> 00:23:00,090 So what? 344 00:23:00,660 --> 00:23:03,020 I wanted to test my gut feeling. 345 00:23:05,060 --> 00:23:07,260 You suspect Shin Dong Wook? 346 00:23:07,660 --> 00:23:08,690 People... 347 00:23:09,160 --> 00:23:13,190 become more honest around people similar to themselves. 348 00:23:13,720 --> 00:23:14,790 Listen to it... 349 00:23:15,460 --> 00:23:16,620 and think it over. 350 00:23:18,060 --> 00:23:19,850 How will this benefit you? 351 00:23:19,850 --> 00:23:21,220 The inside story. 352 00:23:22,290 --> 00:23:23,490 For my books to be interesting, 353 00:23:23,890 --> 00:23:27,460 should I remain an observer who just looks over the scene... 354 00:23:27,460 --> 00:23:28,460 or... 355 00:23:28,460 --> 00:23:31,520 should I go inside the scene and contribute to finding the criminal? 356 00:23:32,720 --> 00:23:35,220 If people don't like me, 357 00:23:36,160 --> 00:23:38,290 they won't even trust... 358 00:23:39,260 --> 00:23:41,120 my observations. 359 00:23:45,820 --> 00:23:47,760 I heard that you visited Bo Yeon at the hospital. 360 00:23:48,090 --> 00:23:49,620 You could have followed us. 361 00:23:50,620 --> 00:23:51,990 Bo Yeon looked happy. 362 00:23:52,360 --> 00:23:54,060 I don't like it when it's crowded. 363 00:23:54,820 --> 00:23:56,020 I just wanted to see her. 364 00:24:00,720 --> 00:24:02,160 Why are you doing this show? 365 00:24:03,190 --> 00:24:06,160 Do you think it'll help you make a comeback? 366 00:24:07,660 --> 00:24:08,660 No. 367 00:24:09,060 --> 00:24:12,140 I think this might be my last show. 368 00:24:12,140 --> 00:24:13,820 Then why are you putting so much effort in it? 369 00:24:18,290 --> 00:24:19,420 Should I tell you the truth? 370 00:24:21,090 --> 00:24:22,920 I don't think I'll have another opportunity... 371 00:24:23,990 --> 00:24:26,160 to make a show like this. 372 00:24:26,990 --> 00:24:29,650 I wouldn't guess anyone else would ever have one. 373 00:24:29,650 --> 00:24:30,690 An opportunity? 374 00:24:31,160 --> 00:24:34,390 The kidnapper has his intentions. My role is to convey them. 375 00:24:35,090 --> 00:24:38,190 My job is to make an exciting show that will attract attention. 376 00:24:38,760 --> 00:24:41,920 If the viewers like it, hate it or copy it... 377 00:24:42,560 --> 00:24:43,790 is up to them. 378 00:24:44,560 --> 00:24:46,460 What do you get from this show? 379 00:24:46,960 --> 00:24:49,560 How does a television show influence the public? 380 00:24:50,260 --> 00:24:52,590 How does the public affect the show? 381 00:24:53,560 --> 00:24:54,560 I'm curious to know... 382 00:24:55,360 --> 00:24:56,460 how it'd end. 383 00:25:01,290 --> 00:25:02,290 Call me back. 384 00:25:02,920 --> 00:25:03,920 Okay. 385 00:25:10,820 --> 00:25:12,760 I've been wondering something. 386 00:25:13,620 --> 00:25:14,760 Can I ask you a question? 387 00:25:16,290 --> 00:25:17,960 Sure, go ahead. 388 00:25:19,560 --> 00:25:23,220 I heard, when you were producing current affairs documentaries, 389 00:25:23,960 --> 00:25:26,900 you were sued many times for slander. 390 00:25:26,900 --> 00:25:29,060 Even my house was searched. 391 00:25:29,460 --> 00:25:31,920 Our writers' e-mails were inspected as well. 392 00:25:32,620 --> 00:25:34,190 I was called to the court so many times. 393 00:25:35,860 --> 00:25:37,590 I remember some of the episodes. 394 00:25:40,360 --> 00:25:44,600 Still, you continued to deal with controversial issues. 395 00:25:44,600 --> 00:25:45,960 That was my job. 396 00:25:48,060 --> 00:25:50,160 Not everyone does that. 397 00:25:51,390 --> 00:25:53,560 Why did you go on? 398 00:25:54,990 --> 00:25:57,120 I was very naive back then. 399 00:25:57,960 --> 00:26:00,420 I thought it was television's responsibilities... 400 00:26:02,090 --> 00:26:04,220 to reveal secrets, 401 00:26:05,860 --> 00:26:07,860 change the world... 402 00:26:08,890 --> 00:26:09,920 and so on. 403 00:26:11,920 --> 00:26:13,060 What about now? 404 00:26:14,090 --> 00:26:15,120 Sorry? 405 00:26:15,690 --> 00:26:16,720 Now? 406 00:26:19,760 --> 00:26:20,790 Well... 407 00:26:22,760 --> 00:26:25,760 I thought there would be something I could do here, 408 00:26:27,390 --> 00:26:29,720 but I haven't stopped anything from going wrong. 409 00:26:31,560 --> 00:26:33,090 It bothers me a lot. 410 00:26:42,820 --> 00:26:44,060 How is Han Sol doing? 411 00:26:46,160 --> 00:26:48,450 He still needs some more time, 412 00:26:48,450 --> 00:26:51,860 but he's eating and sleeping well these days. 413 00:26:53,260 --> 00:26:56,060 He talks about you a lot. He misses you. 414 00:26:59,390 --> 00:27:02,330 I brought what you asked me for. 415 00:27:02,330 --> 00:27:05,290 I'm not sure if this is the right one. 416 00:27:07,460 --> 00:27:11,040 Are they data from Han Sol's dad's laboratory? 417 00:27:11,040 --> 00:27:12,220 Yes, they are. 418 00:27:12,220 --> 00:27:14,660 He never brought these home. 419 00:27:15,060 --> 00:27:16,360 Seven years ago, 420 00:27:16,360 --> 00:27:18,620 he was an assistant professor at a veterinary school, right? 421 00:27:18,990 --> 00:27:20,170 That's right. 422 00:27:20,170 --> 00:27:21,360 We met eight years ago. 423 00:27:22,160 --> 00:27:25,820 He was an assistant professor when we got married two moths later. 424 00:27:26,620 --> 00:27:28,520 He was too busy back then. 425 00:27:29,120 --> 00:27:30,360 We often had fights. 426 00:27:31,290 --> 00:27:33,860 Do you have any idea what kept him so busy? 427 00:27:34,290 --> 00:27:35,460 Well... 428 00:27:36,090 --> 00:27:39,090 Since his job was so specialised, I don't know the details. 429 00:27:40,260 --> 00:27:41,560 Around then, 430 00:27:43,260 --> 00:27:47,990 he was doing research by an outside company's request. 431 00:27:48,460 --> 00:27:52,390 He was the project leader. That's all I remember now. 432 00:27:53,190 --> 00:27:56,290 He was very busy during the first year of our marriage. 433 00:27:58,390 --> 00:27:59,420 Seung In. 434 00:28:00,920 --> 00:28:01,990 Just a second. 435 00:28:14,590 --> 00:28:15,620 Well... 436 00:28:16,890 --> 00:28:19,360 Does his death have... 437 00:28:20,660 --> 00:28:22,590 anything to do with that period? 438 00:28:24,720 --> 00:28:27,260 We're considering many different possibilities. 439 00:28:27,860 --> 00:28:31,020 Could we take this with us? 440 00:28:31,790 --> 00:28:32,820 Of course. 441 00:29:01,760 --> 00:29:03,290 Don't be nice to me. 442 00:29:07,060 --> 00:29:09,490 I hated you at first. 443 00:29:10,220 --> 00:29:11,290 No, I still do. 444 00:29:13,420 --> 00:29:14,820 If you just say one word, 445 00:29:16,620 --> 00:29:18,690 if you just tell me who he is, 446 00:29:20,090 --> 00:29:22,760 I'll be able to find Hyun Woo even now. 447 00:29:27,720 --> 00:29:28,720 But now, 448 00:29:31,860 --> 00:29:34,060 I think you're just one of the victims. 449 00:29:36,460 --> 00:29:38,120 I'm doing this because I want to. 450 00:29:39,690 --> 00:29:41,190 Don't judge me the way you want. 451 00:29:47,290 --> 00:29:50,660 I don't understand why you'd want to do this. 452 00:29:53,020 --> 00:29:54,160 Who are you? 453 00:29:55,990 --> 00:29:57,290 What has your life been like? 454 00:30:06,560 --> 00:30:08,520 I started acting when I was seven. 455 00:30:11,290 --> 00:30:13,990 I learned to figure out what other people want... 456 00:30:15,290 --> 00:30:17,160 and act the way... 457 00:30:18,620 --> 00:30:19,890 grown-ups wanted me to. 458 00:30:21,390 --> 00:30:23,990 Why are you telling me this? 459 00:30:27,220 --> 00:30:29,990 "What do I really want?" 460 00:30:31,560 --> 00:30:33,260 "How do I want to live?" 461 00:30:34,490 --> 00:30:36,490 I've never asked myself those questions. 462 00:30:40,090 --> 00:30:43,060 I fled abroad after my late husband died. 463 00:30:44,690 --> 00:30:47,120 I announced my retirement on the day Hyun Woo was kidnapped. 464 00:30:50,760 --> 00:30:52,660 They were all for Hyun Woo. 465 00:30:55,890 --> 00:30:58,390 Hyun Woo means the most to me. 466 00:31:01,120 --> 00:31:02,420 To me, he means even more... 467 00:31:05,720 --> 00:31:07,260 than my own life. 468 00:31:18,120 --> 00:31:19,260 Did you have something... 469 00:31:20,920 --> 00:31:23,290 that you wanted to protect so much? 470 00:31:30,560 --> 00:31:33,490 Chief. We just entered Lee Ji Eun's house. 471 00:31:37,290 --> 00:31:39,690 I don't think anyone has been here in the past few days. 472 00:31:40,290 --> 00:31:42,690 I'll call you as soon as we find something. 473 00:31:43,390 --> 00:31:44,460 Okay. 474 00:31:49,420 --> 00:31:51,020 We don't break and enter every time. 475 00:31:51,820 --> 00:31:53,690 We're doing this based on rules. 476 00:31:54,060 --> 00:31:55,060 I see. 477 00:31:56,860 --> 00:31:58,290 What am I supposed to look for? 478 00:31:59,060 --> 00:32:00,990 Look for stuff that belongs to Lee Ji Eun's father. 479 00:32:01,390 --> 00:32:03,520 See if anyone broke in here and if there are any bloodstains. 480 00:32:04,290 --> 00:32:06,660 Also, look for evidence that Lee Ji Eun's mother was beaten. 481 00:32:07,460 --> 00:32:08,460 I see. 482 00:32:53,120 --> 00:32:54,160 Young Gwan. 483 00:32:54,490 --> 00:32:55,520 Yes. 484 00:33:01,460 --> 00:33:05,990 Look through Han Sol's dad's stuff and these at the police station. 485 00:33:07,860 --> 00:33:08,960 What about you? 486 00:33:10,260 --> 00:33:11,420 I have to stop by somewhere. 487 00:33:18,720 --> 00:33:20,020 One day, 488 00:33:23,060 --> 00:33:26,060 I told my father that I wanted him dead. 489 00:33:53,760 --> 00:33:55,990 Ji Eun, are you all right? 490 00:33:57,460 --> 00:33:59,090 You could have got in trouble. 491 00:33:59,860 --> 00:34:00,860 Who are you? 492 00:34:01,460 --> 00:34:02,860 I'm your dad's colleague. 493 00:34:03,490 --> 00:34:05,990 We met a few times when you were little. Don't you remember? 494 00:34:06,590 --> 00:34:07,690 Hello. 495 00:34:08,160 --> 00:34:09,690 You shouldn't be out this late. 496 00:34:10,020 --> 00:34:12,290 He was really following you. 497 00:34:15,260 --> 00:34:17,360 You were lucky that I was visiting your dad. 498 00:34:18,090 --> 00:34:19,360 A terrible thing could have happened. 499 00:34:20,190 --> 00:34:21,260 Thank you. 500 00:34:22,060 --> 00:34:23,190 Is your dad home? 501 00:34:24,190 --> 00:34:25,420 It looks heavy. 502 00:34:27,360 --> 00:34:28,720 You must be studying hard. 503 00:34:28,720 --> 00:34:29,890 It's okay. 504 00:34:29,890 --> 00:34:31,560 Don't worry. Let me carry it. 505 00:34:36,130 --> 00:34:38,090 Let's go. 506 00:34:47,020 --> 00:34:48,060 Dad. 507 00:34:48,060 --> 00:34:49,420 Your colleague is here... 508 00:34:53,160 --> 00:34:54,160 You... 509 00:34:54,720 --> 00:34:55,920 You jerk. 510 00:34:56,760 --> 00:34:58,090 How dare you come here? 511 00:34:59,660 --> 00:35:02,460 Why are you with my daughter? 512 00:35:04,460 --> 00:35:05,590 You jerk. 513 00:35:06,060 --> 00:35:07,360 Dad. 514 00:35:11,190 --> 00:35:12,290 He's drunk. 515 00:35:13,590 --> 00:35:14,630 Dad. 516 00:35:16,890 --> 00:35:17,960 Is he... 517 00:35:18,420 --> 00:35:19,790 always like this these days? 518 00:35:20,390 --> 00:35:21,720 No. That's not it. 519 00:35:24,860 --> 00:35:26,220 I chose the wrong day. 520 00:35:27,590 --> 00:35:28,960 I'll have to come back. 521 00:35:30,760 --> 00:35:32,490 Don't be out too late. It's dangerous. 522 00:35:35,020 --> 00:35:38,290 Your dad couldn't protect you from danger. 523 00:35:41,420 --> 00:35:43,590 Take care, Ji Eun. 524 00:35:44,260 --> 00:35:45,490 See you again. 525 00:35:51,090 --> 00:35:52,360 That jerk. 526 00:35:53,360 --> 00:35:54,590 Go in. 527 00:35:58,390 --> 00:36:02,630 Who told you to let a stranger follow you? 528 00:36:04,690 --> 00:36:08,130 He said he's your colleague. He said we met before. 529 00:36:10,520 --> 00:36:11,520 Go in! 530 00:36:13,260 --> 00:36:14,690 If you do this again, 531 00:36:15,520 --> 00:36:18,020 you'll be grounded. 532 00:36:19,090 --> 00:36:20,630 How long are you going to stay this way? 533 00:36:22,090 --> 00:36:24,290 I wish you were dead. 534 00:36:25,160 --> 00:36:26,820 That would bring Mum back. 535 00:36:44,690 --> 00:36:46,590 That was our last conversation. 536 00:36:50,090 --> 00:36:51,260 The next day... 537 00:36:52,160 --> 00:36:53,260 I'm home... 538 00:37:00,190 --> 00:37:01,220 Dad. 539 00:37:43,260 --> 00:37:44,290 Dad! 540 00:38:07,820 --> 00:38:09,960 My mum didn't come to my dad's funeral. 541 00:38:11,720 --> 00:38:14,420 I lived alone for a few months before she came back. 542 00:38:15,720 --> 00:38:17,960 I didn't talk to her since. 543 00:38:21,460 --> 00:38:23,960 Then it wasn't because you wanted to protect something. 544 00:38:24,520 --> 00:38:25,890 Did you do this... 545 00:38:27,020 --> 00:38:28,520 because you were angry... 546 00:38:29,290 --> 00:38:31,360 that both of them failed to protect you? 547 00:38:32,760 --> 00:38:33,760 No. 548 00:38:35,290 --> 00:38:36,390 My dad... 549 00:38:37,460 --> 00:38:39,190 did it to save me. 550 00:38:40,560 --> 00:38:41,820 He thought... 551 00:38:43,560 --> 00:38:45,490 he had to die for everything to end. 552 00:38:46,520 --> 00:38:48,690 My dad didn't fail to protect me. 553 00:38:50,130 --> 00:38:52,520 You failed to protect Hyun Woo. 554 00:38:54,890 --> 00:38:56,220 You could've... 555 00:38:57,190 --> 00:38:59,290 prevented him from taking him. 556 00:39:10,490 --> 00:39:12,130 I'm sure Hyun Woo feels the same way. 557 00:39:15,490 --> 00:39:16,720 That his mum... 558 00:39:17,960 --> 00:39:19,720 couldn't protect him. 559 00:39:20,390 --> 00:39:21,420 Hyun Woo! 560 00:39:23,160 --> 00:39:24,220 Mum! 561 00:39:30,220 --> 00:39:31,290 Mum. 562 00:39:32,260 --> 00:39:33,260 Hyun Woo. 563 00:39:33,860 --> 00:39:35,060 Are you hurt? 564 00:40:33,960 --> 00:40:34,990 Are you all right? 565 00:40:40,490 --> 00:40:42,630 Did Lee Ji Eun upset you? 566 00:40:46,660 --> 00:40:47,690 No. 567 00:40:48,760 --> 00:40:49,760 I'm fine. 568 00:40:54,630 --> 00:40:55,660 I know... 569 00:40:56,760 --> 00:40:58,130 it wasn't easy. 570 00:41:01,260 --> 00:41:02,520 She is a smart kid. 571 00:41:03,490 --> 00:41:05,520 If she could do this to you, 572 00:41:05,890 --> 00:41:08,290 she probably said as much as she wanted, 573 00:41:08,690 --> 00:41:10,460 and then stopped the conversation. 574 00:41:10,820 --> 00:41:12,490 What should I do? 575 00:41:13,690 --> 00:41:17,190 She'll say only what she thinks she needs to on the show. 576 00:41:17,860 --> 00:41:20,130 You said we need to get more out of her. 577 00:41:21,190 --> 00:41:25,490 The body that you saw outside of the studio today... 578 00:41:26,790 --> 00:41:28,060 was Ji Eun's mum. 579 00:41:29,460 --> 00:41:30,660 She left a suicide note. 580 00:41:33,090 --> 00:41:34,460 Was it really suicide? 581 00:41:34,460 --> 00:41:37,060 We'll have to wait for the examination. 582 00:41:38,420 --> 00:41:39,820 They're investigating now. 583 00:41:40,260 --> 00:41:41,660 Does Lee Ji Eun know? 584 00:41:42,420 --> 00:41:43,420 No. 585 00:41:44,360 --> 00:41:47,720 Then why are you telling me this? 586 00:41:48,160 --> 00:41:50,290 The production team doesn't know either. 587 00:41:51,560 --> 00:41:53,920 Detective Park said Ms Yeon knows, 588 00:41:54,820 --> 00:41:56,890 but seeing how she said not to tell Mr Shin, 589 00:41:57,590 --> 00:41:59,890 she obviously doesn't want to include it in the show. 590 00:42:01,630 --> 00:42:04,720 When you think the time is right, 591 00:42:05,860 --> 00:42:08,020 you can shock her... 592 00:42:08,490 --> 00:42:09,890 just once. 593 00:42:16,420 --> 00:42:17,420 (Detective Cha Seung In) 594 00:42:20,490 --> 00:42:21,630 Hello, Detective Cha. 595 00:42:23,160 --> 00:42:24,260 I'll be right down. 596 00:42:27,360 --> 00:42:29,690 I need to go down. 597 00:42:30,020 --> 00:42:33,360 - I can't leave Lee Ji Eun alone... - I'll stay with her. Go. 598 00:42:34,360 --> 00:42:35,420 Thank you. 599 00:42:40,290 --> 00:42:42,290 Lee Ji Eun is with Jung Hye In. 600 00:42:42,860 --> 00:42:44,860 There's nothing to report. Okay. 601 00:42:50,290 --> 00:42:51,360 You must be tired. 602 00:43:00,360 --> 00:43:03,020 That woman who fell from the rooftop... 603 00:43:05,190 --> 00:43:06,560 I heard she worked at UCN. 604 00:43:07,390 --> 00:43:09,690 I heard she killed herself and blamed Wanted, 605 00:43:10,490 --> 00:43:13,650 and that she killed herself sort of like a martyr. 606 00:43:13,650 --> 00:43:14,890 Who said that? 607 00:43:16,360 --> 00:43:17,390 My friend. 608 00:43:17,860 --> 00:43:20,260 He's a reporter for Youngjin News. He says it'll be in the news. 609 00:43:20,630 --> 00:43:23,160 He said he got the information from the police. 610 00:43:23,160 --> 00:43:25,020 He got a copy of the suicide note, too. 611 00:43:25,020 --> 00:43:28,020 That's ridiculous. Have you lost your mind? 612 00:43:28,020 --> 00:43:30,260 We haven't finished examining the body yet... 613 00:43:30,260 --> 00:43:32,090 because Lee Ji Eun is in detention. 614 00:43:34,460 --> 00:43:37,720 What does Lee Ji Eun being in detention have to do with it? 615 00:43:41,020 --> 00:43:42,220 Is it her mum? 616 00:43:42,820 --> 00:43:43,920 No. 617 00:43:44,520 --> 00:43:46,890 Don't be like that. Tell me. 618 00:43:47,820 --> 00:43:49,870 I just saw Detective Park... 619 00:43:49,870 --> 00:43:52,460 and gave him a huge tip on the production team. 620 00:43:53,120 --> 00:43:56,390 Detective Park and I are close. He won't get mad if you tell me. 621 00:43:57,460 --> 00:44:00,940 It's not like I'll write a story. It's for my book. 622 00:44:00,940 --> 00:44:03,020 I need to jot down everything that happens. 623 00:44:03,790 --> 00:44:06,590 This can't make the news yet. 624 00:44:07,020 --> 00:44:08,590 I won't write a story on it. 625 00:44:14,290 --> 00:44:17,790 Remember to set the order for the questions from the audience. 626 00:44:19,490 --> 00:44:20,520 Mr Shin. 627 00:44:22,560 --> 00:44:23,690 May we speak? 628 00:44:29,190 --> 00:44:31,460 Are you lucky or something? 629 00:44:31,460 --> 00:44:34,160 The universe is helping Wanted. 630 00:44:35,820 --> 00:44:36,820 What is it now? 631 00:44:40,460 --> 00:44:42,290 The woman who fell from the roof today... 632 00:44:42,890 --> 00:44:43,990 (Suicide Note) 633 00:44:45,890 --> 00:44:47,460 is Lee Ji Eun's mum. 634 00:44:48,290 --> 00:44:50,790 On the day Lee Ji Eun is going on the show, 635 00:44:50,790 --> 00:44:53,500 her mum happens to kill herself from the studio's roof... 636 00:44:53,500 --> 00:44:54,890 and Lee Ji Eun has no clue. 637 00:44:56,660 --> 00:44:59,060 You'll have an incredible drama yet again. 638 00:45:05,820 --> 00:45:06,890 Hye In. 639 00:45:11,790 --> 00:45:13,350 Did she go somewhere? 640 00:45:13,350 --> 00:45:16,290 Try calling her. She said she had something to do. 641 00:45:16,290 --> 00:45:17,290 Thank you. 642 00:45:21,920 --> 00:45:24,290 It'll be hectic when you go on the show. 643 00:45:25,920 --> 00:45:29,720 I'd like you to tell Ms Oh or Hye In the truth, 644 00:45:30,460 --> 00:45:32,060 but if there is anything you don't want on the air, 645 00:45:32,560 --> 00:45:33,620 you don't have to. 646 00:45:33,990 --> 00:45:36,290 Things like about your past or your private life. 647 00:45:40,160 --> 00:45:41,690 - Thank you. - Sure. 648 00:45:45,120 --> 00:45:46,290 What are you doing? 649 00:45:50,020 --> 00:45:51,120 Hold on. 650 00:45:58,590 --> 00:46:00,520 Why are you doing this? 651 00:46:00,520 --> 00:46:02,620 I thought Mr Shin told you. 652 00:46:02,990 --> 00:46:04,920 You took the pictures when Bo Yeon was rescued, didn't you? 653 00:46:05,460 --> 00:46:07,560 No. I did no such thing. 654 00:46:08,620 --> 00:46:09,690 Give me your phone. 655 00:46:11,020 --> 00:46:12,860 - No. - "No"? 656 00:46:14,620 --> 00:46:15,820 You know him, right? 657 00:46:21,560 --> 00:46:22,620 What... 658 00:46:22,960 --> 00:46:24,520 - Jerk. - Shoot. 659 00:46:45,190 --> 00:46:46,190 10 seconds. 660 00:46:50,620 --> 00:46:55,290 Five, four, three, two, one. 661 00:46:57,560 --> 00:47:00,390 Everything that's happening in this show is real. 662 00:47:01,190 --> 00:47:05,690 I'm doing this show according to the request... 663 00:47:05,690 --> 00:47:07,060 of the abductor who took my son. 664 00:47:08,360 --> 00:47:11,490 Jung Hye In's Wanted starts now. 665 00:47:13,620 --> 00:47:14,690 Put in the on screen text. 666 00:47:19,460 --> 00:47:20,520 Let the audience in. 667 00:47:23,390 --> 00:47:24,420 Why you... 668 00:47:24,420 --> 00:47:26,660 The audience is coming in. 669 00:47:27,360 --> 00:47:28,760 What's with the audience? 670 00:47:29,260 --> 00:47:32,140 If you had a guest like her in another show, 671 00:47:32,140 --> 00:47:33,290 wouldn't you have an audience? 672 00:47:33,660 --> 00:47:36,460 - How is this any different? - Bo Yeon almost died... 673 00:47:36,460 --> 00:47:37,490 because you ran the show this way! 674 00:47:37,490 --> 00:47:39,470 If we were going to change because of that, 675 00:47:39,470 --> 00:47:41,350 we should've done so when Han Sol's dad died. 676 00:47:41,350 --> 00:47:43,190 I don't trust personal emotions. 677 00:47:44,260 --> 00:47:46,290 Hye In. Read your line. 678 00:47:49,460 --> 00:47:51,460 (We have 30 people in the audience tonight.) 679 00:48:02,460 --> 00:48:03,890 We have... 680 00:48:04,460 --> 00:48:06,460 30 people in the audience tonight. 681 00:48:08,060 --> 00:48:09,720 Let's bring them in. 682 00:48:16,920 --> 00:48:18,060 Take your seats. 683 00:48:18,060 --> 00:48:19,990 Take the seats from the back first. 684 00:48:29,160 --> 00:48:30,390 Watch your step. 685 00:48:33,090 --> 00:48:35,220 Shin Dong Wook. 686 00:48:36,460 --> 00:48:38,520 He is incredible. 687 00:48:42,860 --> 00:48:44,130 Coconut TV. 688 00:48:44,130 --> 00:48:45,290 The host of an online eating show. 689 00:48:45,860 --> 00:48:47,160 Username "Ji Eun Rocks". 690 00:48:47,590 --> 00:48:49,360 Lee Ji Eun, who is in her early 20s... 691 00:48:49,960 --> 00:48:53,160 was abducted by a masked man while shooting a live online show. 692 00:48:54,420 --> 00:48:55,690 It was three days... 693 00:48:56,490 --> 00:48:58,290 before my son Hyun Woo was kidnapped. 694 00:49:00,260 --> 00:49:01,760 The kidnapper, Park Se Young... 695 00:49:02,490 --> 00:49:05,490 met her online and was dating her. 696 00:49:06,660 --> 00:49:07,660 Three days later, 697 00:49:08,960 --> 00:49:11,090 he disguised himself as a staff member... 698 00:49:11,860 --> 00:49:13,720 and kidnapped my son Hyun Woo. 699 00:49:15,560 --> 00:49:17,120 And on the day this show began, 700 00:49:18,360 --> 00:49:20,990 he was found dead in his home. 701 00:49:25,820 --> 00:49:29,130 The request from the kidnapper who demanded I make this show... 702 00:49:29,130 --> 00:49:30,760 and the second mission... 703 00:49:31,490 --> 00:49:34,920 was relayed by Lee Ji Eun, whom we thought was a victim. 704 00:49:35,760 --> 00:49:38,120 And she was arrested... 705 00:49:38,560 --> 00:49:40,230 without any resistance... 706 00:49:40,230 --> 00:49:42,290 at the scene of... 707 00:49:43,060 --> 00:49:45,790 Professor Kim Woo Jin's murder. 708 00:50:09,490 --> 00:50:11,360 The seventh mission... 709 00:50:12,060 --> 00:50:13,220 was to have... 710 00:50:13,760 --> 00:50:16,040 Lee Ji Eun on Wanted. 711 00:50:16,040 --> 00:50:18,520 (Put Lee Ji Eun on Wanted!) 712 00:50:51,720 --> 00:50:53,620 Let's start with questions from the audience. 713 00:51:03,390 --> 00:51:04,520 Today, 714 00:51:05,120 --> 00:51:07,460 we will take questions from the audience. 715 00:51:17,560 --> 00:51:19,990 I've been a fan since you did the eating show. 716 00:51:20,820 --> 00:51:23,760 I read that you dated Park Se Young for what he had to offer... 717 00:51:25,190 --> 00:51:28,960 and that you made the eating show provocative to make money. 718 00:51:29,390 --> 00:51:32,120 Did you help with the kidnapping to make money as well? 719 00:51:32,590 --> 00:51:33,830 I did not. 720 00:51:33,830 --> 00:51:35,790 Did you and Park Se Young... 721 00:51:37,020 --> 00:51:38,360 kidnap Hyun Woo... 722 00:51:38,760 --> 00:51:39,860 for money? 723 00:51:42,220 --> 00:51:43,220 No. 724 00:51:46,290 --> 00:51:47,460 Lee Ji Eun is an accomplice. 725 00:51:47,460 --> 00:51:50,460 If we agitate her, we will agitate the kidnapper. 726 00:51:50,460 --> 00:51:52,120 This is my show. If you don't like it, get out! 727 00:51:54,660 --> 00:51:56,490 I don't know about standards, 728 00:51:58,090 --> 00:52:01,290 but if someone almost died because of what you did, 729 00:52:01,660 --> 00:52:03,120 shouldn't you make a change? 730 00:52:10,920 --> 00:52:12,120 You can leave too. 731 00:52:12,660 --> 00:52:14,430 No, I refuse. 732 00:52:14,430 --> 00:52:16,290 This is my show as well. 733 00:52:19,060 --> 00:52:20,690 I'll ask the next question. 734 00:52:22,760 --> 00:52:23,760 Lee Ji Eun. 735 00:52:25,290 --> 00:52:29,820 Why did the kidnapper send a picture of your family with the mission? 736 00:52:34,220 --> 00:52:36,220 I'll ask it differently. 737 00:52:38,820 --> 00:52:39,860 Seven years ago, 738 00:52:41,660 --> 00:52:44,090 a man claiming to be your father's friend... 739 00:52:45,060 --> 00:52:46,390 used you... 740 00:52:46,960 --> 00:52:49,490 to threaten your father. 741 00:52:51,390 --> 00:52:52,960 Do you know why? 742 00:52:55,860 --> 00:52:57,920 I have a question for Jung Hye In. 743 00:52:58,460 --> 00:53:01,920 How are you so calm when you are with the person... 744 00:53:02,260 --> 00:53:04,270 who helped kidnap your son? 745 00:53:04,270 --> 00:53:08,210 Aren't you trying to buy sympathy for the kidnapper? 746 00:53:08,210 --> 00:53:12,250 Did you fabricate all of this to save your husband's company? 747 00:53:12,250 --> 00:53:13,860 Isn't this all fixed? 748 00:53:18,860 --> 00:53:19,950 Okay, 749 00:53:19,950 --> 00:53:21,860 we will follow the order... 750 00:53:34,490 --> 00:53:36,760 Hye In, don't take questions from the audience. 751 00:53:36,760 --> 00:53:38,940 We'll go to commercials, so let's... 752 00:53:38,940 --> 00:53:41,060 Camera three. It isn't time for a commercial yet. 753 00:53:43,090 --> 00:53:45,290 Hye In. You need to overcome this. 754 00:53:45,290 --> 00:53:47,390 This is the real opinion of the viewers toward you. 755 00:53:48,260 --> 00:53:49,890 See if you can change... 756 00:53:50,490 --> 00:53:51,560 these people's minds. 757 00:54:13,290 --> 00:54:15,690 I live nearby. 758 00:54:17,420 --> 00:54:19,060 Today, I saw... 759 00:54:20,420 --> 00:54:22,820 a woman jump from the roof of UCN and kill herself. 760 00:54:24,020 --> 00:54:27,190 - No way. - Oh my gosh. 761 00:54:48,760 --> 00:54:50,120 That will be six dollars and 40 cents. 762 00:54:50,920 --> 00:54:53,140 I think someone committed suicide out there today. 763 00:54:53,140 --> 00:54:54,290 Did you see? 764 00:54:55,390 --> 00:54:57,760 That woman? Yes, I saw. 765 00:54:58,490 --> 00:55:00,010 I can't believe it. 766 00:55:00,010 --> 00:55:03,020 Did you take any pictures or videos? 767 00:55:03,720 --> 00:55:05,690 Why would I? That's scary. 768 00:55:06,920 --> 00:55:07,960 I just need it for something. 769 00:55:12,590 --> 00:55:14,290 - Thank you. - Have a nice day. 770 00:55:14,860 --> 00:55:15,860 Excuse me. 771 00:55:30,390 --> 00:55:31,570 I took... 772 00:55:31,570 --> 00:55:33,420 a picture with my phone. 773 00:55:52,290 --> 00:55:54,360 - What's going on? - What is this? 774 00:55:54,360 --> 00:55:55,360 - Oh, my. - What is it? 775 00:55:59,860 --> 00:56:00,990 What's going on? 776 00:56:01,560 --> 00:56:02,660 Is it a power outage? 777 00:56:03,390 --> 00:56:05,260 - Go and check! - Okay. 778 00:56:11,290 --> 00:56:12,290 Gosh! 779 00:56:27,090 --> 00:56:29,290 We apologise. 780 00:56:32,820 --> 00:56:34,120 Where's Lee Ji Eun? 781 00:56:34,120 --> 00:56:35,820 - She's not here. - Where is she? 782 00:56:36,290 --> 00:56:37,540 What's going on? 783 00:56:37,540 --> 00:56:38,560 Where is she? 784 00:56:39,860 --> 00:56:41,360 - Where did she go? - What's going on? 785 00:56:41,690 --> 00:56:43,090 What's going on? 786 00:57:03,360 --> 00:57:06,260 The power went out at the studio and Lee Ji Eun disappeared. 787 00:57:06,590 --> 00:57:08,890 Chief, are you watching the show? 788 00:57:09,560 --> 00:57:10,710 The police... 789 00:57:10,710 --> 00:57:13,520 have locked down the building and are searching the area. 790 00:57:13,960 --> 00:57:16,520 We apologise again to the viewers. 791 00:57:17,360 --> 00:57:20,280 There was a sudden power outage at the studio, 792 00:57:20,280 --> 00:57:22,120 and we went off the air. 793 00:57:25,390 --> 00:57:26,520 And Lee Ji Eun, 794 00:57:28,560 --> 00:57:30,890 who was the seventh mission... 795 00:57:31,890 --> 00:57:34,460 from my son's kidnapper, 796 00:57:35,120 --> 00:57:36,760 used the power outage to escape. 797 00:57:46,720 --> 00:57:47,890 Hye In, calm down. 798 00:57:47,890 --> 00:57:49,820 Listen to me. There is still time left. 799 00:57:50,990 --> 00:57:53,090 You will continue the show alone with questions from the audience. 800 00:57:54,390 --> 00:57:56,020 We need to finish the episode. 801 00:58:04,960 --> 00:58:06,290 The seventh mission... 802 00:58:07,220 --> 00:58:10,120 was completed once Lee Ji Eun came on the show. 803 00:58:15,560 --> 00:58:16,860 For the time remaining, 804 00:58:17,990 --> 00:58:20,890 we will take questions about Wanted from the audience. 805 00:58:24,190 --> 00:58:25,260 Yes? 806 00:58:25,590 --> 00:58:26,690 Give her the microphone. 807 00:58:28,760 --> 00:58:30,920 The Wanted team had been looking for links... 808 00:58:30,920 --> 00:58:35,590 between people involved in an incident from seven years ago. 809 00:58:35,590 --> 00:58:37,920 Have you found out what that incident was? 810 00:59:02,260 --> 00:59:03,260 Good job. 811 00:59:28,590 --> 00:59:30,890 - No one may leave. - Let go. 812 00:59:30,890 --> 00:59:32,660 You spent the most time with Lee Ji Eun, 813 00:59:32,660 --> 00:59:34,160 and you were the closest to her when the power went out! 814 00:59:34,160 --> 00:59:37,760 The one person who knows who has Hyun Woo disappeared. 815 00:59:37,760 --> 00:59:38,960 Let go! 816 00:59:41,420 --> 00:59:42,520 Let her go. 57823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.