Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,770 --> 00:00:12,670
(CHECK YOUR EMAIL FOR THE SECOND MISSION.)
2
00:00:14,540 --> 00:00:15,740
(READ IT ALONE.)
3
00:00:45,940 --> 00:00:47,640
(WANTED - SECOND MISSION)
4
00:01:02,664 --> 00:01:14,664
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by VIU.
5
00:01:15,270 --> 00:01:16,340
Ms Jung Hye In,
6
00:01:17,140 --> 00:01:19,000
this is the second mission of "Wanted".
7
00:01:32,300 --> 00:01:33,500
He is a murderer.
8
00:01:34,100 --> 00:01:35,800
But nobody knows about his crimes.
9
00:01:37,070 --> 00:01:39,740
Prove that he is a murderer on today's show.
10
00:01:39,740 --> 00:01:40,840
If you fail,
11
00:01:42,600 --> 00:01:43,600
Hyun Woo...
12
00:01:44,440 --> 00:01:45,440
will die.
13
00:01:57,670 --> 00:01:58,740
Who is that person?
14
00:01:59,000 --> 00:02:01,340
He looks familiar. I think I've seen him before.
15
00:02:02,700 --> 00:02:03,770
Ha Dong Min.
16
00:02:04,270 --> 00:02:06,270
He's our family doctor since Hyun Woo was a baby.
17
00:02:12,340 --> 00:02:13,600
(HA DONG MIN)
18
00:02:15,710 --> 00:02:16,840
Yes, that is Ha Dong Min.
19
00:02:17,070 --> 00:02:18,770
The head of the paediatric department at Soojung Hospital.
20
00:02:19,540 --> 00:02:21,340
I read an article about him recently.
21
00:02:22,970 --> 00:02:24,870
The Korean Schweitzer Ha Dong Min...
22
00:02:24,870 --> 00:02:28,100
starts a charity at Soojung Hospital.
23
00:02:28,500 --> 00:02:30,710
Free treatments for the underprivileged...
24
00:02:30,710 --> 00:02:32,870
paediatric cancer patients.
25
00:02:33,670 --> 00:02:36,240
I don't think such a person could a murderer.
26
00:02:36,540 --> 00:02:37,940
Is there anything about medical malpractice?
27
00:02:39,210 --> 00:02:40,640
No, nothing like that.
28
00:02:41,040 --> 00:02:42,270
They are all good stories.
29
00:02:43,670 --> 00:02:45,500
He's the top paediatrician in Korea.
30
00:02:46,300 --> 00:02:47,640
He's a paediatric cancer expert.
31
00:02:49,070 --> 00:02:52,570
He looked after Hyun Woo because I asked him before he became the head.
32
00:02:54,540 --> 00:02:55,870
He is trustworthy.
33
00:02:57,840 --> 00:02:59,340
He has been for the past seven years.
34
00:03:01,140 --> 00:03:02,440
You're hiding something.
35
00:03:03,240 --> 00:03:05,040
Don't people usually say "skilled doctors"?
36
00:03:05,670 --> 00:03:07,470
Unless you share secrets with him,
37
00:03:08,300 --> 00:03:10,600
the word "trustworthy" is a strange description.
38
00:03:12,770 --> 00:03:14,670
As far as I know, he's a good person.
39
00:03:16,040 --> 00:03:17,240
I didn't mean anything else.
40
00:03:20,040 --> 00:03:21,440
She's on again.
41
00:03:25,400 --> 00:03:26,500
Well,
42
00:03:27,240 --> 00:03:29,240
the last show was really great.
43
00:03:29,770 --> 00:03:31,070
I mean,
44
00:03:31,770 --> 00:03:34,370
Ms Jung Hye In saved a woman and her child...
45
00:03:35,500 --> 00:03:36,970
who were being horribly abused.
46
00:03:43,470 --> 00:03:44,500
What is that?
47
00:03:52,770 --> 00:03:53,800
And...
48
00:03:54,840 --> 00:03:56,900
the person who sinned got punished.
49
00:04:06,640 --> 00:04:07,870
What do we do?
50
00:04:08,540 --> 00:04:09,570
Our show...
51
00:04:11,200 --> 00:04:13,100
He died because of our show.
52
00:04:14,600 --> 00:04:15,900
Let's end the show.
53
00:04:16,700 --> 00:04:17,700
Wait.
54
00:04:18,100 --> 00:04:19,370
Give me some time to think.
55
00:04:19,770 --> 00:04:20,800
Think?
56
00:04:21,300 --> 00:04:22,870
We don't need to think.
57
00:04:22,870 --> 00:04:26,200
Last night on the show, it was revealed that...
58
00:04:27,470 --> 00:04:30,010
he abused his wife and son,
59
00:04:31,740 --> 00:04:32,940
and then he was murdered.
60
00:04:33,470 --> 00:04:35,800
A man was killed because of our show.
61
00:04:36,470 --> 00:04:38,470
That much can be fabricated.
62
00:04:39,070 --> 00:04:40,340
It's possible that he's not dead.
63
00:04:41,640 --> 00:04:45,270
He just wants attention and wants to run the show his way.
64
00:04:45,740 --> 00:04:46,800
What if he's really dead?
65
00:04:48,700 --> 00:04:49,800
What if more get killed?
66
00:04:50,200 --> 00:04:52,240
Despite that, I mean...
67
00:04:53,600 --> 00:04:55,510
It's all the more reason to do the show.
68
00:04:55,900 --> 00:04:57,800
- Hye In.
- My Hyun Woo could die.
69
00:04:59,170 --> 00:05:01,970
He isn't just scaring us. He's actually killing people.
70
00:05:02,300 --> 00:05:04,100
He is with Hyun Woo right now.
71
00:05:06,900 --> 00:05:08,010
Hye In is right.
72
00:05:08,870 --> 00:05:10,170
If we quit now,
73
00:05:11,440 --> 00:05:12,840
we can't find Hyun Woo...
74
00:05:14,170 --> 00:05:15,970
and just ended up killing a man.
75
00:05:22,900 --> 00:05:23,900
Bo Yeon.
76
00:05:24,010 --> 00:05:25,340
I'll talk to her.
77
00:05:56,140 --> 00:05:57,200
I...
78
00:05:58,670 --> 00:06:00,840
I quit. I can't do this any more.
79
00:06:01,700 --> 00:06:02,770
Okay.
80
00:06:04,540 --> 00:06:07,970
If you can't do it, you must quit. I understand.
81
00:06:08,740 --> 00:06:10,240
Are you okay with this?
82
00:06:10,270 --> 00:06:11,300
No.
83
00:06:12,440 --> 00:06:14,200
Still, it's work.
84
00:06:14,640 --> 00:06:17,200
I work as much as I'm paid. And I'm as good as my pay.
85
00:06:19,570 --> 00:06:21,670
This show pays a lot of money...
86
00:06:22,100 --> 00:06:23,800
and I need a lot of money.
87
00:06:25,100 --> 00:06:26,100
You.
88
00:06:26,700 --> 00:06:28,640
Why did you join the show in the beginning?
89
00:06:31,500 --> 00:06:32,570
I...
90
00:06:35,670 --> 00:06:36,700
I...
91
00:06:37,570 --> 00:06:38,640
Shall I take a guess?
92
00:06:41,070 --> 00:06:43,800
Because you couldn't get a job with your qualifications.
93
00:06:43,900 --> 00:06:45,270
You wanted a chance.
94
00:06:48,840 --> 00:06:49,870
Still,
95
00:06:50,540 --> 00:06:52,100
I didn't think it'd be like this.
96
00:06:52,500 --> 00:06:55,240
A man died. How can everyone be like that?
97
00:07:05,840 --> 00:07:10,370
Finishing something you started for whatever reason,
98
00:07:11,940 --> 00:07:13,200
that is being responsible.
99
00:07:14,370 --> 00:07:15,570
No matter what the result is.
100
00:07:16,570 --> 00:07:17,770
I don't understand.
101
00:07:18,500 --> 00:07:21,370
I understand the others, but Hye In...
102
00:07:22,140 --> 00:07:24,100
How can she be so cold?
103
00:07:24,170 --> 00:07:25,870
Everything happened because of her.
104
00:07:28,600 --> 00:07:30,070
Did you think she was cold?
105
00:07:33,570 --> 00:07:35,040
She was desperate.
106
00:07:36,070 --> 00:07:37,570
Desperate to find her son.
107
00:07:38,500 --> 00:07:40,500
Even if she has to commit a crime for it.
108
00:08:17,040 --> 00:08:18,100
Detective Lee,
109
00:08:18,340 --> 00:08:20,500
I just emailed you the blacklist.
110
00:08:21,240 --> 00:08:22,800
Please let me help.
111
00:08:38,870 --> 00:08:41,440
Hye In, something came up.
112
00:08:41,740 --> 00:08:43,040
Can I go take care of it?
113
00:08:44,970 --> 00:08:46,110
I'm sorry.
114
00:08:47,640 --> 00:08:49,800
No, you don't have to be concerned.
115
00:08:51,140 --> 00:08:52,300
I'll leave the car.
116
00:08:52,300 --> 00:08:53,540
I'll be back before the show starts.
117
00:08:55,000 --> 00:08:56,770
Call me if anything happens.
118
00:09:17,300 --> 00:09:19,700
Leave now if you're going to quit. I won't stop you.
119
00:09:25,840 --> 00:09:27,610
No. I'm sorry.
120
00:09:30,740 --> 00:09:32,800
Let's share this information with the police.
121
00:09:33,170 --> 00:09:35,540
They'll need to find the corpse and the evidence.
122
00:09:36,440 --> 00:09:37,470
Yes.
123
00:09:37,570 --> 00:09:40,270
We only have seven hours until the show. We must do everything we can.
124
00:09:41,740 --> 00:09:43,040
We'll need help from the police.
125
00:09:43,770 --> 00:09:45,870
Is it really okay not to put in a formal request?
126
00:09:46,540 --> 00:09:48,340
If I do, they'll send me someone different.
127
00:09:48,340 --> 00:09:50,140
And I'll have to report everything.
128
00:09:50,740 --> 00:09:52,340
I wouldn't have come for you if I was okay with that.
129
00:09:53,200 --> 00:09:55,610
You called me because you needed someone to shove around.
130
00:09:55,700 --> 00:09:57,040
What if I get fired?
131
00:09:57,940 --> 00:09:59,110
Then I'll take care of you.
132
00:09:59,170 --> 00:10:00,500
Well, that's good for me.
133
00:10:00,570 --> 00:10:03,540
But I think you might get fired.
134
00:10:10,040 --> 00:10:11,370
I thought you were on a vacation.
135
00:10:12,570 --> 00:10:13,670
Did the Police Agency send you?
136
00:10:15,570 --> 00:10:19,140
We can't be dragged around by the culprit until the show ends.
137
00:10:19,400 --> 00:10:20,970
I asked for her because I needed some advice.
138
00:10:21,440 --> 00:10:23,340
Why don't you stick with your case?
139
00:10:24,240 --> 00:10:25,570
Isn't Lee Ji Eun your responsibility?
140
00:10:25,740 --> 00:10:26,840
She killed a person.
141
00:10:30,870 --> 00:10:32,970
You should've told us right away if you received something from him.
142
00:10:33,610 --> 00:10:34,900
If you keep doing this...
143
00:10:34,900 --> 00:10:35,940
I'm sorry.
144
00:10:36,240 --> 00:10:37,740
I won't let it happen again.
145
00:10:40,170 --> 00:10:41,270
Can I trust you?
146
00:10:42,200 --> 00:10:43,200
Pardon?
147
00:10:43,800 --> 00:10:46,270
I think your sole purpose is this show.
148
00:10:46,440 --> 00:10:47,570
Rather than finding the criminal.
149
00:10:49,440 --> 00:10:50,840
Because I'm a producer.
150
00:10:51,540 --> 00:10:53,540
I'm doing what I can do best in this situation.
151
00:10:54,110 --> 00:10:55,970
You will be catching the criminal.
152
00:11:00,740 --> 00:11:02,240
We have the result from tracing the IP address.
153
00:11:04,640 --> 00:11:05,800
It's Han Sol's house.
154
00:11:06,440 --> 00:11:07,440
Let's go.
155
00:12:05,670 --> 00:12:06,900
Did you really do it?
156
00:12:18,670 --> 00:12:19,740
You didn't do it.
157
00:12:20,870 --> 00:12:22,270
With your physique,
158
00:12:22,700 --> 00:12:25,400
you can't knock out a man and tie him up on your own.
159
00:12:26,600 --> 00:12:28,500
You would've sprained your wrists...
160
00:12:29,740 --> 00:12:31,400
if you were to stab him that deep repeatedly.
161
00:12:38,900 --> 00:12:41,140
Who ordered you to do this?
162
00:12:46,700 --> 00:12:47,740
Lee Ji Eun.
163
00:12:48,540 --> 00:12:52,070
Lee Ji Eun, I arrest you as the kidnapping accomplice.
164
00:12:52,500 --> 00:12:53,770
You have the right to remain silent.
165
00:12:54,440 --> 00:12:55,700
You have the right to consult an attorney.
166
00:13:12,900 --> 00:13:14,140
There are two possibilities.
167
00:13:15,170 --> 00:13:19,140
One, Ha Dong Min instigated murder or committed murder himself.
168
00:13:19,700 --> 00:13:20,840
The other one is...
169
00:13:20,840 --> 00:13:22,770
he commits medical malpractices.
170
00:13:23,740 --> 00:13:26,870
Right now, we can't get any information on either.
171
00:13:27,100 --> 00:13:28,200
And we have very little time.
172
00:13:29,940 --> 00:13:31,000
Bo Yeon.
173
00:13:31,240 --> 00:13:32,440
Do you want to show us what you can do?
174
00:13:32,640 --> 00:13:33,640
Yes.
175
00:13:34,940 --> 00:13:35,940
What?
176
00:13:35,940 --> 00:13:39,340
Can you hack into his email or phone calls?
177
00:13:41,070 --> 00:13:44,370
I'm a white hacker, so I haven't done that...
178
00:13:44,370 --> 00:13:45,700
You can't do it or you don't do it?
179
00:13:45,800 --> 00:13:47,300
I can do it, but...
180
00:13:47,300 --> 00:13:48,340
Then do it.
181
00:13:49,540 --> 00:13:51,640
- But...
- Why do you think I chose you?
182
00:13:52,270 --> 00:13:54,270
To me, this show comes before your conscience.
183
00:13:55,140 --> 00:13:56,200
What about you?
184
00:13:56,970 --> 00:13:59,770
Will you watch people die because you don't want blood on your hands?
185
00:14:01,640 --> 00:14:02,770
We have no time.
186
00:14:03,900 --> 00:14:06,240
I can't do it.
187
00:14:07,440 --> 00:14:10,270
But I'll get the information somehow.
188
00:14:15,340 --> 00:14:16,540
I'll be back.
189
00:14:17,440 --> 00:14:18,440
Hey.
190
00:14:46,500 --> 00:14:47,570
(UCN SITUATION REPORT)
191
00:14:49,140 --> 00:14:51,040
Can I get 500,000 dollars for the show?
192
00:14:51,200 --> 00:14:52,200
500,000 dollars?
193
00:14:53,670 --> 00:14:54,770
What do you need it for?
194
00:14:54,770 --> 00:14:56,000
I'll use it as a reward.
195
00:14:56,640 --> 00:14:58,840
For proving how Ha Dong Min is a murderer.
196
00:15:00,700 --> 00:15:02,500
It's Ha Dong Min's life's worth.
197
00:15:02,700 --> 00:15:04,570
We're buying an audience with 500,000 dollars.
198
00:15:07,800 --> 00:15:08,840
Go ahead.
199
00:15:12,340 --> 00:15:14,670
(WE'RE WAITING FOR A CRUCIAL TIP-OFF REGARDING HA DONG MIN'S MURDER.)
200
00:15:33,200 --> 00:15:34,240
Talk to me.
201
00:15:35,570 --> 00:15:36,570
What do you mean?
202
00:15:36,600 --> 00:15:38,470
I know you heard about the trailer from the president.
203
00:15:38,770 --> 00:15:40,240
Why are you quiet?
204
00:15:40,670 --> 00:15:41,940
I know you want to say no.
205
00:15:41,940 --> 00:15:42,940
If I say no,
206
00:15:43,670 --> 00:15:44,700
will you listen to me?
207
00:15:44,740 --> 00:15:45,800
I won't.
208
00:15:48,040 --> 00:15:49,100
Dong Wook.
209
00:15:49,900 --> 00:15:50,970
What?
210
00:15:52,270 --> 00:15:54,700
We started this to find Hyun Woo.
211
00:15:55,800 --> 00:15:57,340
Let's make sure we find him.
212
00:15:59,040 --> 00:16:00,340
Let's find him by all means.
213
00:16:00,800 --> 00:16:02,340
What's up with you? You're making me worried.
214
00:16:03,040 --> 00:16:04,840
I agreed to make this show.
215
00:16:04,840 --> 00:16:07,340
I don't want to get in your way.
216
00:16:08,800 --> 00:16:10,070
I'll pick up the pieces.
217
00:16:11,340 --> 00:16:12,400
Do what you have to do.
218
00:16:16,340 --> 00:16:19,740
When I do stop you from airing something,
219
00:16:20,440 --> 00:16:21,770
please listen to me just one time.
220
00:16:25,570 --> 00:16:26,570
Okay.
221
00:16:36,100 --> 00:16:37,140
(WANTED HA DONG MIN)
222
00:16:38,440 --> 00:16:39,640
(BIG NEWS! "WANTED" WILL GIVE YOU 500,000 DOLLARS.)
223
00:16:41,670 --> 00:16:42,670
(WE'RE WAITING FOR INFORMATION ABOUT HA DONG MIN'S MURDER.)
224
00:16:42,670 --> 00:16:44,470
("WANTED" OFFERS A 500,000-DOLLAR REWARD FOR INFORMATION.)
225
00:16:46,140 --> 00:16:47,770
(WE'RE WAITING FOR INFORMATION ABOUT HA DONG MIN'S MURDER.)
226
00:16:56,870 --> 00:16:57,900
Hey, Dong Ha.
227
00:17:01,340 --> 00:17:05,670
You're excited that you don't have to see me any longer, right?
228
00:17:06,270 --> 00:17:08,670
But we'll still meet once a month.
229
00:17:11,600 --> 00:17:14,310
You did a great job, too.
230
00:17:40,900 --> 00:17:42,470
Clear things up.
231
00:17:43,000 --> 00:17:44,540
Don't leave any traces behind.
232
00:17:58,470 --> 00:17:59,540
Where's Hyun Woo?
233
00:18:00,140 --> 00:18:01,200
Tell me.
234
00:18:01,310 --> 00:18:02,940
Hye In, let's talk outside.
235
00:18:02,940 --> 00:18:04,000
Let go of me.
236
00:18:04,970 --> 00:18:06,700
She was with Hyun Woo.
237
00:18:07,000 --> 00:18:09,540
She knows where he is and who the abductor is.
238
00:18:13,240 --> 00:18:14,270
Stand up.
239
00:18:15,140 --> 00:18:16,170
Please.
240
00:18:16,940 --> 00:18:18,200
I'm begging you.
241
00:18:18,740 --> 00:18:20,040
It's all my fault.
242
00:18:20,370 --> 00:18:22,200
Please tell me where Hyun Woo is.
243
00:18:23,970 --> 00:18:25,670
If you tell me that,
244
00:18:26,200 --> 00:18:29,140
I'll make sure you don't get punished.
245
00:18:30,240 --> 00:18:31,340
Can you tell me?
246
00:18:31,940 --> 00:18:34,440
You can help me, can't you?
247
00:18:35,370 --> 00:18:38,340
Even if it takes all the money I have,
248
00:18:39,000 --> 00:18:40,070
I'll do it.
249
00:18:40,640 --> 00:18:42,000
I can even risk my life.
250
00:18:42,340 --> 00:18:44,340
I'll do anything.
251
00:18:44,970 --> 00:18:47,870
So please tell me where Hyun Woo is.
252
00:18:49,570 --> 00:18:51,310
He didn't do anything wrong.
253
00:18:51,840 --> 00:18:52,870
Please.
254
00:19:31,070 --> 00:19:33,540
Where are you going? What did she say?
255
00:19:53,940 --> 00:19:55,170
Promise me one thing.
256
00:19:56,100 --> 00:19:58,670
Let me go in first.
257
00:20:00,340 --> 00:20:01,470
That's all I ask.
258
00:21:38,494 --> 00:21:50,494
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by VIU.
259
00:21:51,340 --> 00:21:52,500
Gosh. What's happening?
260
00:23:14,970 --> 00:23:16,000
No one is here.
261
00:24:18,570 --> 00:24:19,740
("WANTED")
262
00:24:23,140 --> 00:24:24,200
Let's go over this again.
263
00:24:24,770 --> 00:24:25,940
What could be the kidnapper's intention?
264
00:24:26,700 --> 00:24:28,500
Why would he have targeted Ha Dong Min this time?
265
00:24:38,640 --> 00:24:39,700
Well...
266
00:24:40,540 --> 00:24:44,240
I'm Oh Mi Ok from Crime Information Support Unit of Police Agency.
267
00:24:44,670 --> 00:24:46,200
Inspector Cha...
268
00:24:46,900 --> 00:24:48,570
asked me for help.
269
00:24:48,770 --> 00:24:49,800
Have a seat over there.
270
00:24:55,300 --> 00:24:56,800
Ha Dong Min is Jung Hye In's family doctor.
271
00:24:57,370 --> 00:24:59,740
Could he have a grudge against Jung Hye In?
272
00:25:00,470 --> 00:25:02,640
The kidnapper followed Jung Hye In around for a long time.
273
00:25:02,640 --> 00:25:04,540
He even put up hidden cameras.
274
00:25:04,540 --> 00:25:07,340
Park Se Young, the accomplice, was a stalker, too.
275
00:25:07,340 --> 00:25:08,900
What about Han Sol's family?
276
00:25:09,640 --> 00:25:11,700
They have no connections.
277
00:25:12,040 --> 00:25:15,140
The kidnapper's goal might be airing this show itself.
278
00:25:15,640 --> 00:25:18,270
He might be just using Jung Hye In and Hyun Woo for that goal.
279
00:25:19,140 --> 00:25:20,200
Are there any grounds for that?
280
00:25:21,070 --> 00:25:22,340
Or are you just making up a story?
281
00:25:22,440 --> 00:25:23,470
Please go on.
282
00:25:26,040 --> 00:25:29,570
Everyone in this country knows Jung Hye In.
283
00:25:29,870 --> 00:25:31,570
Her husband is the president of a broadcasting station.
284
00:25:31,800 --> 00:25:34,440
There's no better target to attract people's attention...
285
00:25:34,440 --> 00:25:37,740
and make a television show using that attention.
286
00:25:38,570 --> 00:25:42,370
He must have dragged in his accomplices...
287
00:25:42,370 --> 00:25:44,540
to do the tasks needed without revealing himself.
288
00:25:45,500 --> 00:25:46,840
Why would he have wanted to make this show?
289
00:25:47,270 --> 00:25:48,870
Do you remember what Lee Ji Eun said...
290
00:25:49,500 --> 00:25:51,270
about Han Sol's dad's death?
291
00:25:51,470 --> 00:25:54,100
She said the sinner was punished.
292
00:25:54,870 --> 00:25:56,000
She said that.
293
00:25:56,070 --> 00:25:59,470
You're right. I'm not sure we could call this a pattern,
294
00:26:01,140 --> 00:26:04,270
but it seems to me that he's trying to expose others' wrongdoings...
295
00:26:04,270 --> 00:26:06,000
and punish them personally.
296
00:26:07,040 --> 00:26:08,240
In the first episode, he made us...
297
00:26:08,300 --> 00:26:12,770
expose the fact that Han Sol and his mother had been abused.
298
00:26:13,340 --> 00:26:16,100
After Han Sol's father's fault came out into the open,
299
00:26:16,440 --> 00:26:18,400
he killed him...
300
00:26:19,070 --> 00:26:20,200
and called it a punishment.
301
00:26:20,340 --> 00:26:21,570
For the second episode,
302
00:26:22,100 --> 00:26:25,470
he told us to prove that a renowned doctor is, in reality,
303
00:26:25,470 --> 00:26:26,900
a murderer.
304
00:26:26,970 --> 00:26:28,440
There's another thing in common.
305
00:26:30,070 --> 00:26:31,070
Children.
306
00:26:32,240 --> 00:26:33,440
He kidnapped Hyun Woo.
307
00:26:33,970 --> 00:26:36,140
Han Sol was an abused child.
308
00:26:36,770 --> 00:26:38,670
Ha Dong Min is a paediatrician.
309
00:26:43,800 --> 00:26:45,100
If my guess is right,
310
00:26:45,700 --> 00:26:49,600
the abductor isn't punishing just anybody who did something wrong.
311
00:26:50,400 --> 00:26:53,900
His motivation might be to save children.
312
00:26:54,970 --> 00:26:58,340
Has anything unusual happened around Dr Ha Dong Min recently?
313
00:26:58,670 --> 00:27:00,700
Did he get in any fights?
314
00:27:01,340 --> 00:27:02,840
Did he change in any way?
315
00:27:03,770 --> 00:27:05,700
I'm not sure.
316
00:27:06,670 --> 00:27:07,700
Oh, right.
317
00:27:07,970 --> 00:27:09,240
About a month ago,
318
00:27:09,570 --> 00:27:11,900
a nurse suddenly quit.
319
00:27:15,770 --> 00:27:17,470
Are you sure you can go by yourself?
320
00:27:17,840 --> 00:27:19,540
This is my job.
321
00:27:19,970 --> 00:27:23,040
You should go and talk to Lee Ji Eun.
322
00:27:24,940 --> 00:27:26,970
Don't expect to hear anything useful from her...
323
00:27:27,470 --> 00:27:28,670
anytime soon.
324
00:27:28,840 --> 00:27:31,500
But she's our only hope for now.
325
00:27:32,400 --> 00:27:33,740
She chose to be arrested.
326
00:27:34,600 --> 00:27:35,800
Like today,
327
00:27:36,570 --> 00:27:37,840
she might fool around with us again.
328
00:27:39,300 --> 00:27:40,370
We should let her fool us...
329
00:27:41,470 --> 00:27:43,640
if it can get us one step closer to my son.
330
00:27:48,440 --> 00:27:49,740
I'm at Soojung Hospital right now.
331
00:27:50,670 --> 00:27:52,840
Ha Dong Min himself will appear on the show today.
332
00:27:53,500 --> 00:27:54,540
I'll bring him.
333
00:27:54,870 --> 00:27:56,170
It's a good idea,
334
00:27:56,870 --> 00:27:57,900
but will he agree to that?
335
00:28:02,070 --> 00:28:03,570
All right. We'll get prepared.
336
00:28:11,770 --> 00:28:13,440
What happened with Lee Ji Eun?
337
00:28:17,240 --> 00:28:18,270
You want me...
338
00:28:18,940 --> 00:28:20,600
to be on the show?
339
00:28:21,600 --> 00:28:22,740
Yes, please.
340
00:28:23,870 --> 00:28:25,340
What do you want me to do there?
341
00:28:25,700 --> 00:28:27,270
We want your opinion on the accusation that...
342
00:28:27,840 --> 00:28:29,700
- you're a murderer.
- A murderer?
343
00:28:30,700 --> 00:28:31,770
Ms Jung Hye In.
344
00:28:33,670 --> 00:28:35,240
Look. Listen to yourself.
345
00:28:36,270 --> 00:28:39,200
I've been your son's doctor for seven years.
346
00:28:39,970 --> 00:28:43,700
I kept your secret for seven years.
347
00:28:44,470 --> 00:28:45,770
Is this how you pay me back?
348
00:28:46,670 --> 00:28:49,140
Do you want to falsely accuse me as a murderer...
349
00:28:49,240 --> 00:28:50,740
in front of everyone?
350
00:28:51,200 --> 00:28:53,200
I do feel thankful to you.
351
00:28:53,870 --> 00:28:55,800
That's why I'm giving you this chance.
352
00:28:57,070 --> 00:28:58,900
What? Chance?
353
00:29:16,200 --> 00:29:19,900
I'm not entirely sure that it's a false accusation, though.
354
00:29:23,570 --> 00:29:24,570
What is this?
355
00:29:25,770 --> 00:29:27,370
Why are you showing this to me?
356
00:29:28,070 --> 00:29:30,470
You know the nurse, Kim Sang Mi, don't you?
357
00:29:31,070 --> 00:29:32,970
She was found dead at her house today.
358
00:29:33,770 --> 00:29:34,970
And we have proof that...
359
00:29:35,970 --> 00:29:39,070
you hired someone to kill her.
360
00:29:42,570 --> 00:29:43,570
Get out.
361
00:29:44,970 --> 00:29:47,100
I can't stand your nonsense any longer.
362
00:29:50,940 --> 00:29:53,600
I don't care if you're a murderer or not.
363
00:29:55,070 --> 00:29:57,400
The abductor told me to prove that you are.
364
00:29:58,270 --> 00:29:59,300
If I fail,
365
00:29:59,670 --> 00:30:01,440
it'll put Hyun Woo in danger. That's what matters to me.
366
00:30:05,470 --> 00:30:06,670
This picture and the proof we have...
367
00:30:07,470 --> 00:30:09,070
will be aired today.
368
00:30:13,770 --> 00:30:14,770
Are you crazy?
369
00:30:15,670 --> 00:30:16,940
Do you think you'll get away with this?
370
00:30:18,300 --> 00:30:20,140
There's only one way to stop it.
371
00:30:21,200 --> 00:30:22,800
Be on the show yourself.
372
00:30:23,500 --> 00:30:25,900
Confess any crime you committed,
373
00:30:26,500 --> 00:30:29,640
even if it's something trivial that requires no punishment.
374
00:30:31,240 --> 00:30:32,400
If you do that,
375
00:30:33,970 --> 00:30:35,970
I'll let this slide.
376
00:30:39,770 --> 00:30:40,800
Just like the way...
377
00:30:42,500 --> 00:30:45,200
you've been keeping my secret all along.
378
00:30:50,670 --> 00:30:52,340
Is Ha Dong Min really coming?
379
00:30:52,340 --> 00:30:53,940
- She said so.
- We're starting soon.
380
00:30:53,940 --> 00:30:55,800
- Did she really say that?
- Hey!
381
00:30:56,000 --> 00:30:57,040
She did.
382
00:31:00,500 --> 00:31:03,540
Children with leukaemia...
383
00:31:03,540 --> 00:31:04,570
What is this?
384
00:31:04,570 --> 00:31:06,600
Stop the crime show!
385
00:31:06,600 --> 00:31:08,770
- Stop the crime show!
- Stop the crime show!
386
00:31:08,940 --> 00:31:10,840
UCN should apologise!
387
00:31:10,940 --> 00:31:12,840
- UCN should apologise!
- UCN should apologise!
388
00:31:13,040 --> 00:31:15,170
This is a human rights abuse!
389
00:31:15,200 --> 00:31:17,170
- This is a human rights abuse!
- This is a human rights abuse!
390
00:31:17,370 --> 00:31:19,300
Apologise and compensate!
391
00:31:19,340 --> 00:31:21,540
- Apologise and compensate!
- Apologise and compensate!
392
00:31:21,970 --> 00:31:24,240
How are you all related to Dr Ha Dong Min?
393
00:31:25,770 --> 00:31:26,770
Sorry?
394
00:31:27,040 --> 00:31:29,100
Oh, I'm a journalist.
395
00:31:29,340 --> 00:31:31,270
This won't make any difference.
396
00:31:31,770 --> 00:31:33,370
Tell me if you have experienced any unfairness.
397
00:31:33,600 --> 00:31:34,900
I can write a story.
398
00:31:36,500 --> 00:31:37,500
Is it tasty?
399
00:31:37,870 --> 00:31:38,870
I want some, too.
400
00:31:40,370 --> 00:31:41,870
- This tastes good! So...
401
00:31:42,170 --> 00:31:45,640
your son was treated for his cancer for free thanks to Dr Ha.
402
00:31:45,870 --> 00:31:47,140
Yes, that's right.
403
00:31:48,600 --> 00:31:52,500
I had quit my job because of my son's disease,
404
00:31:53,070 --> 00:31:54,670
and my husband is handicapped.
405
00:31:55,570 --> 00:31:59,440
We had to borrow a lot of money from the first surgery.
406
00:31:59,670 --> 00:32:00,840
When the cancer came back,
407
00:32:02,070 --> 00:32:03,800
we were devastated.
408
00:32:04,340 --> 00:32:06,800
But then you got a call from a welfare organisation.
409
00:32:07,700 --> 00:32:08,740
What was the condition?
410
00:32:09,870 --> 00:32:12,340
They went through his medical record.
411
00:32:12,870 --> 00:32:15,770
They checked our income as well.
412
00:32:15,870 --> 00:32:18,740
We just had to hand in a few papers.
413
00:32:20,070 --> 00:32:23,170
The welfare organisation helped us with the paperwork.
414
00:32:23,770 --> 00:32:27,540
At the first meeting with Dr Ha,
415
00:32:27,970 --> 00:32:29,400
we signed a consent form.
416
00:32:30,600 --> 00:32:31,600
A consent form?
417
00:32:31,770 --> 00:32:35,170
Like the ones you sign before surgery.
418
00:32:36,570 --> 00:32:41,500
It was mostly kids with cancer that had returned.
419
00:32:42,170 --> 00:32:44,640
It specified which medicine they were using.
420
00:32:45,870 --> 00:32:49,500
I think it was to prevent any trouble...
421
00:32:49,940 --> 00:32:52,740
in case the surgery didn't go well.
422
00:32:53,300 --> 00:32:56,940
We had to swear that we wouldn't hold him responsible.
423
00:32:57,440 --> 00:32:58,670
That was about it.
424
00:33:00,670 --> 00:33:02,840
You couldn't get treatment without signing that paper?
425
00:33:03,870 --> 00:33:07,400
Who would say no?
426
00:33:07,670 --> 00:33:09,470
We were desperate.
427
00:33:11,670 --> 00:33:13,070
Is your son well now?
428
00:33:13,940 --> 00:33:14,940
No.
429
00:33:16,240 --> 00:33:18,340
For about a month after the surgery,
430
00:33:19,400 --> 00:33:21,040
he was doing very well.
431
00:33:22,500 --> 00:33:24,540
But it suddenly got bad.
432
00:33:27,040 --> 00:33:28,840
He often had trouble breathing.
433
00:33:28,864 --> 00:33:40,864
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by VIU.
434
00:33:41,040 --> 00:33:42,770
They said that we were too late.
435
00:33:44,470 --> 00:33:46,640
If we had started getting treatment a bit earlier,
436
00:33:48,840 --> 00:33:50,670
it would have paid off.
437
00:33:54,270 --> 00:33:55,300
Still,
438
00:33:56,270 --> 00:33:57,870
thanks to the programme,
439
00:33:58,470 --> 00:34:00,000
he was admitted back to the hospital soon...
440
00:34:01,600 --> 00:34:04,000
and died without pain.
441
00:34:15,470 --> 00:34:16,470
Sir.
442
00:34:17,340 --> 00:34:20,000
Please write a good story.
443
00:34:20,470 --> 00:34:22,840
Dr Ha is a great man.
444
00:34:25,040 --> 00:34:27,270
Although my son didn't survive,
445
00:34:28,400 --> 00:34:31,770
he saved hundreds of poor, sick children.
446
00:34:32,870 --> 00:34:34,740
I hope he clears his name...
447
00:34:35,600 --> 00:34:38,710
and people get to know about his good deeds.
448
00:35:00,470 --> 00:35:03,400
Everything that's happening in this show is real.
449
00:35:04,500 --> 00:35:08,670
I'm doing this show according to the request...
450
00:35:09,070 --> 00:35:10,500
of the abductor who took my son.
451
00:35:11,500 --> 00:35:12,670
Jung Hye In's Wanted...
452
00:35:13,470 --> 00:35:14,710
starts now.
453
00:35:17,040 --> 00:35:18,270
("WANTED")
454
00:35:23,940 --> 00:35:24,940
Where's Ha Dong Min?
455
00:35:25,270 --> 00:35:26,400
Isn't he here yet?
456
00:35:31,870 --> 00:35:34,100
Wait. A car is pulling in.
457
00:35:42,100 --> 00:35:43,670
He's here. I'll bring him up.
458
00:35:48,670 --> 00:35:50,540
At first, when I saw the preview,
459
00:35:51,870 --> 00:35:53,800
I was angry and resentful.
460
00:35:55,470 --> 00:35:56,540
I was frightened as well.
461
00:35:59,140 --> 00:36:00,140
But then again,
462
00:36:00,900 --> 00:36:04,710
I was reminded of something that happened a long time ago.
463
00:36:05,400 --> 00:36:09,340
I thought if someone perceived me as a murderer,
464
00:36:10,470 --> 00:36:12,840
it must be because of that incident.
465
00:36:13,470 --> 00:36:16,670
Do you mean you've killed someone?
466
00:36:16,900 --> 00:36:19,340
No, that's not it, but...
467
00:36:25,840 --> 00:36:28,600
When I was a first-year resident,
468
00:36:29,370 --> 00:36:31,370
a patient I treated died.
469
00:36:32,100 --> 00:36:34,870
He was a seven-year-old leukaemia patient.
470
00:36:35,340 --> 00:36:37,270
I had to simultaneously administer two chemotherapy drugs.
471
00:36:37,470 --> 00:36:40,940
Cytarabine and Vincristine.
472
00:36:41,570 --> 00:36:44,740
Their appearances are indiscernible.
473
00:36:45,600 --> 00:36:48,600
Cytarabine must be administered into the spine...
474
00:36:48,710 --> 00:36:50,800
and Vincristine into the vein,
475
00:36:51,240 --> 00:36:53,970
but if you administer Vincristine into the spine,
476
00:36:54,470 --> 00:36:59,170
it will destroy the central nervous system and cause paralysis...
477
00:36:59,840 --> 00:37:01,470
and eventually death.
478
00:37:01,940 --> 00:37:05,540
Are you saying you mistakenly switched the two drugs,
479
00:37:06,070 --> 00:37:10,140
which resulted in the death of a seven-year-old child?
480
00:37:11,100 --> 00:37:13,370
That is what the parents asserted.
481
00:37:14,900 --> 00:37:18,070
The hospital and I asserted that I administered the drugs properly,
482
00:37:19,210 --> 00:37:23,100
but he had an adverse reaction and developed encephalomeningitis.
483
00:37:23,540 --> 00:37:25,970
The hospital won in court...
484
00:37:26,900 --> 00:37:28,340
because the symptoms are similar.
485
00:37:29,600 --> 00:37:30,670
And what is the truth?
486
00:37:36,210 --> 00:37:39,040
I did make a mistake.
487
00:37:43,900 --> 00:37:46,540
I apologise to the parents.
488
00:37:47,500 --> 00:37:49,070
I will tell the truth now...
489
00:37:50,600 --> 00:37:52,800
and compensate you personally.
490
00:37:55,100 --> 00:37:57,100
Wow. He's so smart.
491
00:37:57,840 --> 00:37:58,840
Why?
492
00:37:58,840 --> 00:38:00,900
Isn't that a huge crime?
493
00:38:01,040 --> 00:38:03,570
The child clearly died because of him,
494
00:38:03,570 --> 00:38:05,970
but he cannot be punished by law.
495
00:38:06,710 --> 00:38:09,270
If he was a first-year resident, it's been over 15 years.
496
00:38:10,440 --> 00:38:12,240
The parents can't even file a suit.
497
00:38:13,900 --> 00:38:15,000
Let's air the children's photos.
498
00:38:16,040 --> 00:38:17,840
Let's launch a counter-attack. Start with the children.
499
00:38:18,340 --> 00:38:19,500
Drink the water.
500
00:38:28,840 --> 00:38:31,900
Thank you, Dr Ha Dong Min, for taking the courage.
501
00:38:36,800 --> 00:38:39,100
However, it was a mistake and unintentional.
502
00:38:39,500 --> 00:38:42,210
It was also over 15 years ago.
503
00:38:42,940 --> 00:38:45,940
Can we call Dr Ha Dong Min a murderer for that?
504
00:38:50,800 --> 00:38:53,600
These children are leukaemia patients...
505
00:38:53,770 --> 00:38:57,070
receiving free treatment through a programme...
506
00:38:57,340 --> 00:38:59,740
Dr Ha is operating.
507
00:39:00,670 --> 00:39:05,870
For the past 3 years, over 150 children received free treatment.
508
00:39:07,940 --> 00:39:08,940
We're going in.
509
00:39:09,540 --> 00:39:11,540
If that doctor runs out and we lose him,
510
00:39:11,840 --> 00:39:13,440
he'll be a corpse tomorrow.
511
00:39:15,140 --> 00:39:16,500
Stay alert and guard him.
512
00:39:16,570 --> 00:39:17,740
- Yes, Sir.
- Yes, Sir.
513
00:39:21,500 --> 00:39:24,800
Park Ji Won. Jung So Yun. Jang Young Min.
514
00:39:25,210 --> 00:39:28,710
Han Jae Woo. Kim Min Sung. Choi Eun Ho.
515
00:39:33,210 --> 00:39:36,000
The six children that are no longer on the screen...
516
00:39:36,340 --> 00:39:39,740
died while receiving treatment.
517
00:39:40,600 --> 00:39:43,970
They initially improved drastically when treatment began,
518
00:39:44,500 --> 00:39:47,870
but then they couldn't breathe and had swelling of the brain.
519
00:39:47,870 --> 00:39:50,470
Their organs became damaged and they died.
520
00:39:55,840 --> 00:39:57,370
Please. Please.
521
00:40:07,540 --> 00:40:08,640
(CONSENT TO TREATMENT)
522
00:40:09,800 --> 00:40:11,640
Thank you. Thank you very much.
523
00:40:18,240 --> 00:40:22,170
These are consent forms the victims had to sign in order to get treated.
524
00:40:23,570 --> 00:40:29,070
They had to consent to receiving the drug NLC136.
525
00:40:29,670 --> 00:40:33,540
It is a leukaemia drug that PLC, an American company, introduced...
526
00:40:33,640 --> 00:40:39,000
but recalled three years ago because of adverse side effects.
527
00:40:40,170 --> 00:40:45,670
I understand you need to do anything the kidnapper says,
528
00:40:46,040 --> 00:40:48,270
but isn't this too much?
529
00:40:48,400 --> 00:40:50,770
You're the one who did something despicable.
530
00:40:51,470 --> 00:40:54,770
You took poor or orphaned children... Sick children.
531
00:40:55,040 --> 00:40:58,470
And you conducted illegal testing in the guise of treatment.
532
00:40:59,840 --> 00:41:02,670
Why are you people doing this to me?
533
00:41:03,300 --> 00:41:04,540
Do you have proof?
534
00:41:05,370 --> 00:41:07,000
They're just lab rats.
535
00:41:08,710 --> 00:41:11,540
Who stops a test just because a few lab rats die?
536
00:41:13,300 --> 00:41:16,240
The sick children fighting leukaemia...
537
00:41:16,770 --> 00:41:19,300
were just lab rats to you?
538
00:41:19,670 --> 00:41:21,900
Your illegal medical test...
539
00:41:22,370 --> 00:41:26,270
caused the death of six children. Do you admit it?
540
00:41:26,540 --> 00:41:27,600
No.
541
00:41:28,370 --> 00:41:29,640
That isn't my voice.
542
00:41:31,370 --> 00:41:32,670
I never said that!
543
00:41:37,694 --> 00:41:49,694
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by VIU.
544
00:41:50,240 --> 00:41:52,100
What do you think is in that bag?
545
00:41:57,640 --> 00:41:59,240
No. No!
546
00:41:59,240 --> 00:42:02,900
How long will you work three shifts and clean up after patients?
547
00:42:04,440 --> 00:42:05,900
Check your bank account tomorrow...
548
00:42:06,100 --> 00:42:08,140
and if you're satisfied, don't come back to the hospital.
549
00:42:08,740 --> 00:42:10,300
I'll take care of your resignation.
550
00:42:38,740 --> 00:42:39,800
Today,
551
00:42:41,340 --> 00:42:45,870
Kim Sang Mi, a nurse at Soojung Hospital who quit last month...
552
00:42:47,600 --> 00:42:49,740
was found like this at her home.
553
00:42:53,940 --> 00:42:57,710
Who tried to murder Kim Sang Mi and why?
554
00:42:58,900 --> 00:43:03,000
We have the informant who told us about this here today.
555
00:43:27,240 --> 00:43:28,470
How are you...
556
00:43:31,370 --> 00:43:32,900
How is she still alive?
557
00:43:34,540 --> 00:43:37,140
When the man you sent was choking me,
558
00:43:37,470 --> 00:43:39,570
I thought I was dead too.
559
00:43:40,500 --> 00:43:42,440
If Jung Hye In had been a minute too late,
560
00:43:43,370 --> 00:43:44,540
I would've been dead.
561
00:43:47,200 --> 00:43:48,270
Ms Kim Sang Mi.
562
00:43:50,370 --> 00:43:52,040
The recording that we just heard.
563
00:43:52,200 --> 00:43:56,000
Was that Ha Dong Min trying to bribe you?
564
00:43:56,540 --> 00:43:58,000
Yes, it was.
565
00:43:59,540 --> 00:44:02,240
I told him if he didn't stop the study,
566
00:44:02,240 --> 00:44:06,600
I'd tell the parents and the Ministry of Health.
567
00:44:08,440 --> 00:44:12,500
Then suddenly, there was a deposit made into my account...
568
00:44:13,340 --> 00:44:17,870
and he said I was an accomplice now and threatened me.
569
00:44:18,000 --> 00:44:19,570
In other words,
570
00:44:20,500 --> 00:44:23,240
you wanted him to stop this horrible study,
571
00:44:24,200 --> 00:44:26,370
but you were too afraid to.
572
00:44:27,740 --> 00:44:28,740
Yes.
573
00:44:29,670 --> 00:44:33,740
I should have been brave and exposed him, but...
574
00:44:36,570 --> 00:44:37,640
I'm sorry.
575
00:44:39,100 --> 00:44:40,770
A thief came that night...
576
00:44:41,200 --> 00:44:43,900
and took my computer, which had everything I had gathered.
577
00:44:45,300 --> 00:44:48,740
He said if I didn't leave the country, he'd kill me.
578
00:44:49,700 --> 00:44:51,200
I struggled with it,
579
00:44:54,000 --> 00:44:58,000
but that was scarier than becoming an accomplice.
580
00:44:58,470 --> 00:44:59,500
You...
581
00:45:01,970 --> 00:45:03,040
You...
582
00:45:04,470 --> 00:45:06,570
You promised me!
583
00:45:13,400 --> 00:45:16,000
You promised those children as well,
584
00:45:17,270 --> 00:45:18,470
that you'd save them.
585
00:45:32,640 --> 00:45:35,470
(TOMORROW AT 10PM)
586
00:45:55,700 --> 00:45:56,800
Your secret...
587
00:45:58,170 --> 00:46:00,300
will no longer be a secret soon.
588
00:46:02,140 --> 00:46:03,140
Just you wait.
589
00:46:23,240 --> 00:46:24,500
If you have something to say, say it.
590
00:46:27,570 --> 00:46:29,870
Sorry I couldn't tell you about Kim Sang Mi before...
591
00:46:29,870 --> 00:46:31,340
The secret that doctor mentioned...
592
00:46:31,970 --> 00:46:33,040
is about Hyun Woo, isn't it?
593
00:46:33,840 --> 00:46:35,600
The fact that he is your ex-husband's son...
594
00:46:36,270 --> 00:46:37,640
and SG Group's bloodline.
595
00:46:38,340 --> 00:46:39,870
It has nothing to do with the show.
596
00:46:40,600 --> 00:46:43,540
Ha Dong Min, whom the kidnapper selected, was Hyun Woo's doctor.
597
00:46:44,270 --> 00:46:46,870
That Ha Dong Min is now threatening you with your secret.
598
00:46:48,000 --> 00:46:49,370
How is this unrelated to the show?
599
00:46:50,000 --> 00:46:51,670
You even shared that secret with me...
600
00:46:52,040 --> 00:46:53,470
in order to get me to do this show.
601
00:46:55,040 --> 00:46:56,340
If Ha Dong Min releases it first,
602
00:46:56,900 --> 00:46:59,000
it'll draw the public's attention more than the show.
603
00:46:59,440 --> 00:47:01,040
SG won't sit still either.
604
00:47:02,000 --> 00:47:04,770
Who else other than Ha Dong Min, Song Jung Ho,
605
00:47:05,870 --> 00:47:07,840
Joon Goo and I know about this?
606
00:47:08,070 --> 00:47:09,240
That's everyone.
607
00:47:11,500 --> 00:47:13,900
Fine. I'll handle this.
608
00:47:14,500 --> 00:47:16,540
But it'll get tough for you. Be ready.
609
00:47:17,370 --> 00:47:18,400
What will you do?
610
00:47:18,870 --> 00:47:20,270
Let me see if it's plausible.
611
00:47:21,600 --> 00:47:22,640
Let's talk tomorrow.
612
00:47:23,370 --> 00:47:24,400
(JUNG HYE IN'S WANTED: VIEWER'S COMMENTS)
613
00:47:30,840 --> 00:47:32,100
Any word on Hyun Woo?
614
00:47:34,900 --> 00:47:35,940
Ms Yeon.
615
00:47:36,700 --> 00:47:39,570
Make sure the police are guarding Kim Sang Mi.
616
00:47:44,440 --> 00:47:46,440
She went on the show after what she went through.
617
00:47:46,870 --> 00:47:48,670
We need to protect our informant.
618
00:47:49,700 --> 00:47:50,740
Of course.
619
00:47:54,040 --> 00:47:55,070
Sir.
620
00:47:55,770 --> 00:47:56,770
Yes?
621
00:48:01,240 --> 00:48:02,700
Check your bank account tomorrow...
622
00:48:02,840 --> 00:48:05,070
and if you're satisfied, don't come back to the hospital.
623
00:48:05,440 --> 00:48:07,400
I'll take care of your resignation.
624
00:48:07,400 --> 00:48:08,670
What if I'm not satisfied?
625
00:48:09,240 --> 00:48:11,740
- What?
- I'll have to quit my job...
626
00:48:11,840 --> 00:48:14,770
and there's a risk that I'll go down as an accomplice.
627
00:48:15,500 --> 00:48:18,270
It'll be better for us both if I leave the country.
628
00:48:18,940 --> 00:48:19,940
Hey.
629
00:48:19,970 --> 00:48:22,170
Was this what you were after all along?
630
00:48:22,240 --> 00:48:23,640
Tell me right now.
631
00:48:24,040 --> 00:48:25,240
How much will you give me?
632
00:48:26,140 --> 00:48:27,170
(KIM SANG MI AND HA DONG MIN SECRET CONVERSATION)
633
00:48:33,670 --> 00:48:34,740
It's me.
634
00:48:35,740 --> 00:48:38,670
Why didn't you tell me Kim Sang Mi threatened Ha Dong Min?
635
00:48:38,970 --> 00:48:40,140
It wasn't important.
636
00:48:42,870 --> 00:48:43,940
Who cares about the truth?
637
00:48:44,340 --> 00:48:46,300
What matters is what the viewers want to see.
638
00:48:53,740 --> 00:48:54,740
Thank you.
639
00:48:55,170 --> 00:48:57,000
I have a question.
640
00:48:58,800 --> 00:49:01,170
Before the show, Jung Hye In said...
641
00:49:01,470 --> 00:49:04,100
the 500,000-dollar reward would be mine.
642
00:49:04,870 --> 00:49:07,400
That's why I came on the show.
643
00:49:07,840 --> 00:49:09,440
I'm really getting that money, right?
644
00:49:13,700 --> 00:49:14,740
Yes.
645
00:49:14,970 --> 00:49:16,000
Yes, of course.
646
00:49:17,300 --> 00:49:20,670
There's a process we need to take, so we'll let you know.
647
00:49:23,400 --> 00:49:25,200
You think I'm just as bad as Ha Dong Min...
648
00:49:25,900 --> 00:49:29,140
for bringing up money at a time like this, don't you?
649
00:49:31,170 --> 00:49:33,200
No, it's okay. You don't need to tell me anything.
650
00:49:33,200 --> 00:49:36,040
There was a medical malpractice at the first hospital I worked at.
651
00:49:36,670 --> 00:49:39,200
I testified on the patient's behalf.
652
00:49:40,000 --> 00:49:41,600
The hospital won...
653
00:49:41,970 --> 00:49:44,400
and I was fired for ratting out the hospital.
654
00:49:45,800 --> 00:49:48,970
It was hard to get a job for a while after that.
655
00:49:51,800 --> 00:49:53,300
Telling the truth...
656
00:49:53,770 --> 00:49:55,170
doesn't change the world.
657
00:49:56,470 --> 00:49:57,770
Only my life changes.
658
00:50:02,540 --> 00:50:03,770
There he is!
659
00:50:03,770 --> 00:50:06,000
- Move out of the way!
- Move!
660
00:50:06,000 --> 00:50:08,600
- Step aside!
- Do you have anything to say?
661
00:50:08,670 --> 00:50:11,570
- Do you admit your fault?
- Murderer!
662
00:50:17,370 --> 00:50:19,670
Bring Ji Won back!
663
00:50:19,670 --> 00:50:22,900
Bring my Ji Won back! My dear Ji Won!
664
00:50:22,900 --> 00:50:25,370
Bring him back! Bring him back!
665
00:50:25,370 --> 00:50:28,040
My dear Ji Won... My dear Ji Won...
666
00:50:28,740 --> 00:50:30,070
My dear Ji Won...
667
00:50:31,100 --> 00:50:32,270
My dear Ji Won...
668
00:51:02,294 --> 00:51:14,294
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by VIU.
669
00:51:15,240 --> 00:51:16,900
If you weren't forced to do it,
670
00:51:20,070 --> 00:51:21,340
you did it voluntarily.
671
00:51:22,300 --> 00:51:23,300
Fine.
672
00:51:24,370 --> 00:51:25,570
Let's say with the others,
673
00:51:27,740 --> 00:51:28,940
they were crazy,
674
00:51:30,740 --> 00:51:31,940
deserved to die...
675
00:51:34,700 --> 00:51:36,470
or you thought they'd be saved.
676
00:51:43,400 --> 00:51:44,470
But not Hyun Woo.
677
00:51:46,200 --> 00:51:47,200
Why did you do that to him?
678
00:51:48,240 --> 00:51:49,340
He's only seven.
679
00:51:51,140 --> 00:51:53,140
It's an age when you cry if you don't see your mum for a day.
680
00:51:55,000 --> 00:51:57,800
He's too young to have a monster toy with his life!
681
00:52:00,100 --> 00:52:01,170
Tell me.
682
00:52:02,070 --> 00:52:04,440
At least tell me where you took the picture with him.
683
00:52:05,740 --> 00:52:06,870
Even if you go there,
684
00:52:09,500 --> 00:52:10,900
there's nothing there.
685
00:52:15,740 --> 00:52:17,700
How long did it take for her to finally say something?
686
00:52:20,970 --> 00:52:22,900
It hasn't even been two hours yet.
687
00:52:23,500 --> 00:52:26,100
I told him to stay with the crew but he came here instead.
688
00:52:26,370 --> 00:52:28,500
Must he do that right now?
689
00:52:28,970 --> 00:52:31,000
He never listens.
690
00:52:36,840 --> 00:52:38,370
Do you still expect that?
691
00:52:38,700 --> 00:52:40,140
Who can control him?
692
00:52:40,370 --> 00:52:43,400
Look at me. It's my rare vacation and I got dragged in here.
693
00:52:46,870 --> 00:52:49,000
How did you get involved with that headache in his rookie year
694
00:52:49,000 --> 00:52:50,570
that you're suffering like this?
695
00:52:51,000 --> 00:52:52,070
You're not even getting paid.
696
00:52:52,640 --> 00:52:53,770
I know, right?
697
00:52:54,500 --> 00:52:56,970
But then, I knew a senior detective who did the same for me.
698
00:53:20,800 --> 00:53:22,940
(I'M SORRY. I'M NOT DONE YET, SO I CAN'T GO TO THE STUDIO.)
699
00:53:29,800 --> 00:53:30,800
You...
700
00:53:32,740 --> 00:53:33,740
You jerk.
701
00:53:35,340 --> 00:53:36,400
No.
702
00:53:40,100 --> 00:53:41,200
Hey.
703
00:53:41,300 --> 00:53:42,400
Tell me.
704
00:54:04,270 --> 00:54:05,440
Oh Mi Ok speaking.
705
00:54:11,270 --> 00:54:12,700
Thank you for telling me.
706
00:54:14,970 --> 00:54:16,100
Good night.
707
00:54:20,670 --> 00:54:21,800
Did you find anything?
708
00:54:22,570 --> 00:54:24,670
No. She refuses to talk.
709
00:54:30,770 --> 00:54:32,600
We can remove these two.
710
00:54:33,370 --> 00:54:37,140
Kim Sang Mi got involved while trying to extort Ha Dong Min.
711
00:54:38,000 --> 00:54:40,070
This punk isn't related at all.
712
00:54:40,470 --> 00:54:42,970
He was just hired to kill her, that's all.
713
00:54:53,200 --> 00:54:54,270
Is something wrong?
714
00:54:58,400 --> 00:54:59,440
Seung In.
715
00:55:04,900 --> 00:55:05,940
Cho Nam Chul...
716
00:55:07,400 --> 00:55:08,940
was finally released on parole.
717
00:55:09,540 --> 00:55:10,600
What?
718
00:55:12,240 --> 00:55:13,800
I didn't want to tell you,
719
00:55:14,840 --> 00:55:17,400
but I was afraid you'd get yourself into trouble if you found out later.
720
00:55:18,470 --> 00:55:19,970
Focus on this case.
721
00:55:21,670 --> 00:55:23,900
- It's over already.
- It is not over!
722
00:55:58,500 --> 00:56:00,940
(THANK YOU, MR POLICE OFFICER. FROM KIM HAN SOL)
723
00:56:30,900 --> 00:56:35,570
(THE PROOF THAT HYUN WOO IS STILL ALIVE IS AT THE FOLLOWING ADDRESS.)
724
00:56:41,770 --> 00:56:42,770
(DETECTIVE CHA SEUNG IN)
725
00:56:48,140 --> 00:56:49,870
(JUNG HYE IN)
726
00:56:55,740 --> 00:56:56,770
Cha Seung In speaking.
727
00:56:56,770 --> 00:56:58,340
The kidnapper sent me an address.
728
00:56:59,140 --> 00:57:02,500
He said to go there if I want proof that Hyun Woo is alive.
729
00:57:03,470 --> 00:57:04,540
I'll head right there.
730
00:57:04,900 --> 00:57:07,000
Don't do anything alone and wait right there.
731
00:57:31,600 --> 00:57:32,600
(RESEARCH LABORATORY)
732
00:57:33,540 --> 00:57:34,770
(BUILDING 1)
51998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.