All language subtitles for Vis.a.vis.S01E03.720p.WEBRip.akoam.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,000 --> 00:00:12,720
چه خبر، عزيزم؟
2
00:00:15,280 --> 00:00:17,840
آره، همينجاست
3
00:00:21,280 --> 00:00:22,840
پالاسيوس
4
00:00:23,000 --> 00:00:25,520
"زنم ميخواد باهات حرف بزنه، "کارولینا -
با من؟ -
5
00:00:25,680 --> 00:00:27,200
آره
6
00:00:29,520 --> 00:00:30,960
الو؟
7
00:00:31,120 --> 00:00:32,360
بله، خودمم
8
00:00:34,160 --> 00:00:37,720
با کمال ميل، حتما
خدمت ميرسم
9
00:00:38,320 --> 00:00:40,680
باشه، ممنونم
ميبينمت
10
00:00:42,960 --> 00:00:46,720
براي شام امشب دعوتم کرد -
چند وقتي بود ميخواست دعوتت کنه -
11
00:00:46,880 --> 00:00:50,600
بگذاريد اولین سنگ را کسی بزند
که گناهی نکرده باشد
[انجیل یوحنا،باب هشتم،آیات ۱ تا ۱۱)]
12
00:00:52,080 --> 00:00:54,960
ذره اي از جسم مسيح را بخور
و از آن سوي فنس ها بپر
13
00:00:55,120 --> 00:00:58,280
ميشه بس کنين؟ و انقدر صداي اون پيانو
کوفتي رو در نيار
14
00:00:59,400 --> 00:01:02,400
امشب چي بيارم؟ يه بطري شراب؟ -
خوبه -
15
00:01:02,560 --> 00:01:05,600
نه نه، شامپاين
شامپاين با کلاستر ـه
16
00:01:05,760 --> 00:01:10,000
شامپاين؟
فکر ميکني زن من "شاهدخت لاتيسيا" است؟
17
00:01:10,160 --> 00:01:12,640
ملکه
و چه ميدونم
[همسر پادشاه کنوني اسپانيا]
18
00:01:12,800 --> 00:01:16,320
بیشتر از یک سال میشه که با هم کار ميکنيم
و هيچي در مورد زنت نميدونم
19
00:01:16,480 --> 00:01:20,440
و این که چرا دعوتم کرده -
فابيو، منم پالوما -
20
00:01:20,600 --> 00:01:21,600
بگو
21
00:01:21,760 --> 00:01:24,320
پالاسيوس رو پيدا کن و با هم بياين به دفتر فرماندار
22
00:01:24,480 --> 00:01:25,880
اضطراري ـه
23
00:01:26,040 --> 00:01:29,200
پس کليسا چي؟ -
والبوئنا تو راه کليسا است -
24
00:01:29,520 --> 00:01:31,360
خيلهخب، الان ميايم
25
00:01:37,600 --> 00:01:40,200
داري چيکار ميکني، زنیکه؟ بده ما هم بخوريم -
خوشمزه است -
26
00:01:40,360 --> 00:01:44,600
داري چيکار ميکني
اين بدن مسيح ـه، خوراکي که نيست
[اشاره به مراسم عشا رباني]
27
00:01:44,760 --> 00:01:47,120
سوله، آروم باش
!هنوز تقديس نشدن
28
00:01:47,680 --> 00:01:49,760
بيخيال، فکر ميکني صاحب اونايي؟
29
00:01:49,920 --> 00:01:52,560
خيلي سال ميشه يکي از اينا نديدم
30
00:01:58,560 --> 00:02:01,520
!هي هی هی، سوله
بده من، بده من
31
00:02:01,680 --> 00:02:04,480
!بده من
تکخوري بدشانسي مياره
32
00:02:04,960 --> 00:02:08,920
!آره، بدشانسي
!ولي خودت داري همشو ميخوري، بده من
33
00:02:09,080 --> 00:02:10,840
خون مسيح -
منم ميخوام -
34
00:02:15,840 --> 00:02:18,880
عذر ميخوام -
بله -
ميتونم توي گلخونه کار کنم؟ -
35
00:02:19,040 --> 00:02:22,280
نه، به هيچ وجه
هنوز حالت خوب نشده
36
00:02:24,320 --> 00:02:28,480
مشکلت چيه؟ -
من به پولياستر حساسيت دارم -
37
00:02:28,640 --> 00:02:32,320
و اين لباس زير پلياستر ـه -
بايد بهمون ميگفتي -
38
00:02:32,480 --> 00:02:35,920
وگرنه چيزي که بهت صدمه ميزنه رو
نميداديم بپوشي، بيا داخل، بیا داخل
39
00:02:42,760 --> 00:02:44,640
شلوارتو بکش پايين
40
00:02:48,480 --> 00:02:50,560
همچنين شرتت
41
00:02:52,320 --> 00:02:54,720
فريرو، من دکترتم
42
00:02:59,280 --> 00:03:00,960
...بزار ببينم
43
00:03:13,680 --> 00:03:16,440
مادرم پرستار ـه
واسه همين بهم "کورتيزون" داده
44
00:03:17,120 --> 00:03:18,880
...برای خارش
45
00:03:21,760 --> 00:03:24,920
منم همينو ميدم، الان برات يه
پماد "کورتيکواستروئيد" مينويسم
46
00:03:31,840 --> 00:03:33,600
ممنون
47
00:03:34,080 --> 00:03:37,400
اينجا لبخند زدن و گفتن ممنون
به درد کسي نميخوره
48
00:03:37,600 --> 00:03:40,080
الان بهت ميگم چطور ميتونی ازم تشکر کني
49
00:03:41,200 --> 00:03:43,120
منظورتون چيه؟
50
00:03:45,120 --> 00:03:46,880
دوخت و دوز بلدي؟
51
00:03:47,800 --> 00:03:49,840
!ساندُوال، ساندُوال
52
00:03:52,840 --> 00:03:55,520
يهو غش کرد، نفسم نميکشه
فکر کنم حمله قلبی بهش دست داده
53
00:03:55,680 --> 00:03:58,080
بزارينش اونجا
يه خورده خلوت کنين
54
00:03:58,560 --> 00:04:00,160
!چک
55
00:04:03,200 --> 00:04:05,320
آدرنالين رو آماده کن
56
00:04:09,520 --> 00:04:11,680
الکتروشوک!، آماده؟ -
بله -
57
00:04:13,680 --> 00:04:15,120
آماده؟ -
بله -
58
00:04:16,520 --> 00:04:17,480
دوباره
59
00:04:19,200 --> 00:04:20,680
آماده؟ -
بله -
60
00:04:25,520 --> 00:04:27,000
آره، خودشه
61
00:04:27,520 --> 00:04:28,880
آفرين
62
00:04:29,880 --> 00:04:31,200
آفرين، سوله
63
00:04:34,680 --> 00:04:37,040
« تـي وـي وُرلـد با افـتـخـار تـقـديـم مـي کـنـد »
[ TvWorld.info ]
64
00:04:38,200 --> 00:04:41,640
تــرجـمـه از مــهـدي رفـيعـي
Nicolas Brown
65
00:05:04,760 --> 00:05:07,480
ممنون ميراندا
بايد در مورد تولدت بهمون ميگفتي
66
00:05:07,640 --> 00:05:10,000
برات هديه ميگرفتيم -
مزخرف نگو، پالاسيوس -
67
00:05:10,160 --> 00:05:12,840
سه روزـه که دارين
برام سورپرايز پارتي تدارک ميبينين
68
00:05:13,000 --> 00:05:15,520
نه ممنون، تولدت مبارک -
ممنون پالوما -
69
00:05:15,680 --> 00:05:19,840
خيلهخب، من دروغ میگم، ولي من از اين ناراحتم
که چرا يه نفر اومده سورپرایز رو لو داده
70
00:05:20,000 --> 00:05:21,960
کسي لو نداده، پالاسيوس
71
00:05:22,320 --> 00:05:25,520
من همين الان 11 ساعت فیلم دوربين هاي مداربسته
رو به همراه پليس نگاه کردم
72
00:05:25,680 --> 00:05:29,440
و من شما رو اينجا احضار کردم
چون پليس معتقد ـه
73
00:05:29,600 --> 00:05:33,600
که يکي از افسرها با قاتل يولاندا
همدست ـه
74
00:05:37,240 --> 00:05:39,360
هر سه شما اون شب سر خدمت بودين
75
00:05:39,520 --> 00:05:43,840
و به اين معني ـه که
يک شريک جرم وجود داره
76
00:05:44,000 --> 00:05:44,960
...يه تهديد
77
00:05:46,280 --> 00:05:48,960
رشوه يا شايد فقط يکي
پاشو از گليمش درازتر کرده
78
00:05:49,120 --> 00:05:50,680
دقيقا بگین چي شده؟
79
00:05:51,600 --> 00:05:55,240
خب، در حال حاضر
..به نظر همه ما
80
00:05:55,400 --> 00:05:59,280
بيگناه هستيم، تا وقتي که گناهمون ثابت بشه
موافق نيستي، فرماندار؟
81
00:05:59,760 --> 00:06:00,880
معلومه
82
00:06:02,400 --> 00:06:06,360
فردا، از هر سه شما ميخوان که روبروي
بازپرس کاستيلو شهادت بدين
83
00:06:07,280 --> 00:06:10,960
.بايد صبر کنيم و ببينيم
قاضي همه چيز رو روشن ميکنه
84
00:06:11,120 --> 00:06:12,960
بايد صبر کنيم و ببينيم
85
00:06:15,680 --> 00:06:19,680
خب، اگه حرف ديگهاي ندارين
ميتونين برگردين سر خدمتتون
86
00:06:19,840 --> 00:06:20,480
ممنون
87
00:06:23,960 --> 00:06:25,440
اجازهنامه
88
00:06:28,160 --> 00:06:29,760
فابيو -
چي شده؟ -
89
00:06:29,920 --> 00:06:34,960
فکر کنم امشب شب خوبي براي
مهموني اومدن نباشه
90
00:06:35,120 --> 00:06:37,400
- چرا؟
!- لعنت، مرد
91
00:06:37,560 --> 00:06:39,520
اينجا داره تحقيقات جنائي ميشه
92
00:06:39,680 --> 00:06:42,320
ممکنه به جرم مشارکت در قتل
متهم بشيم
93
00:06:45,200 --> 00:06:45,800
خب؟
94
00:06:45,960 --> 00:06:49,480
لعنتي، چطور ميتوني بگی "خب"؟
امشب وقتش نيست
95
00:06:50,800 --> 00:06:53,440
!عذر ميخوام -
يه دقيقه صبر کن -
96
00:06:55,120 --> 00:06:57,120
نميخواي براي شام بياي
97
00:06:57,280 --> 00:07:00,440
چون ممکنه من اوني باشم که توي شکنجه
و قتل شريک بوده؟
98
00:07:00,600 --> 00:07:03,360
اينجوري که تو ميگي احمقانه به نظر مياد -
هست -
99
00:07:03,520 --> 00:07:07,640
خب، نميدونم فابيو
من خيلي در مورد تو نميدونم
100
00:07:07,800 --> 00:07:10,840
من نميدونم به چه دليل کوفتي
از اداره پليس اخراج شدي
101
00:07:11,000 --> 00:07:12,560
!گفتم صبر کن
102
00:07:13,640 --> 00:07:14,920
من اخراج نشدم
103
00:07:16,000 --> 00:07:17,760
استعفا دادم
104
00:07:18,920 --> 00:07:21,200
سوال ديگهاي نداري؟ -
نه اصلا، نه اصلا -
105
00:07:24,600 --> 00:07:26,040
پس امشب مياي
106
00:07:26,200 --> 00:07:29,120
يا به کارولينا بگم تا وقتي که
مطمعن بشي من يه قاتلم یا نه صبر کنه؟
107
00:07:29,280 --> 00:07:30,240
ميام، میام
108
00:07:30,720 --> 00:07:34,320
ولي اگه من قاتل نيستم
چون ميدونم من قاتل نيستم
109
00:07:34,480 --> 00:07:38,000
و تو هم نيستي
پس کار پالوما است
110
00:07:38,160 --> 00:07:39,120
شايدم نه
111
00:07:42,680 --> 00:07:44,760
الان وقت خواب مجرماي خطرناک ـه
112
00:07:44,920 --> 00:07:48,680
و اگه بيدارشون کني
!اون بوق کوفتیتو ميکنم تو کونت، بچهکونی
113
00:07:51,200 --> 00:07:53,400
!من بودم واينميستادم، حرکت کن
114
00:07:54,600 --> 00:07:56,600
تو بيماري قلبي داري
115
00:07:56,760 --> 00:07:59,880
خودت که ميدوني نبايد به خاطر مشکل قلبت
نوشيدني الکلي بخوري
116
00:08:00,440 --> 00:08:04,960
براي احتياط، به بیمارستان
"12اکتبر" منتقل میشی، خب؟
117
00:08:05,120 --> 00:08:08,960
نه نه نه، براي گردش ممنونم
ولي من اينجا ميمونم
118
00:08:09,440 --> 00:08:11,440
چارهاي نداري سوله
119
00:08:12,840 --> 00:08:16,240
من فقط وقتي که نوبت
پيوند قلبم باشه از اينجا ميرم
120
00:08:17,040 --> 00:08:19,680
ولي به نظر هيچوقت اين اتفاق نميفته
درست نميگم، فرماندار؟
121
00:08:19,840 --> 00:08:22,920
تو توي ليست انتظار هستي
تنها کاري که از دست ما بر مياد همينه
122
00:08:24,000 --> 00:08:26,560
تو برام يه اهدا کننده پيدا ميکني؟
123
00:08:27,480 --> 00:08:29,960
سازمان ملي پيوند عضو
124
00:08:30,520 --> 00:08:33,680
فقط مسئله پزشکي بيمار رو در نظر ميگيره
نه مسائل اخلاقي
125
00:08:35,280 --> 00:08:37,880
پس اونا روي يه مجرم که به 22 سال حبس
126
00:08:38,040 --> 00:08:40,040
به خاطر قتل محکوم شده
پيوند قلب انجام ميدن
127
00:08:41,080 --> 00:08:43,080
واقعا اينطور فکر ميکني؟
128
00:08:43,440 --> 00:08:45,000
...فکر ميکني
129
00:08:45,680 --> 00:08:49,160
اگه يه اهدا کننده پيدا بشه
اونا پروندهها رو بررسي نميکنن؟
130
00:08:49,680 --> 00:08:51,560
:و پیش خودشون نميگن
131
00:08:51,720 --> 00:08:53,880
گوش کن، دکتر"
132
00:08:54,280 --> 00:08:57,160
ما يه جاني توي ليست انتظار داريم
133
00:08:57,520 --> 00:09:01,880
که شوهر و معشوقه شوهرش رو کشته
و بعد با گازوئيل هر دو رو سوزونده
134
00:09:03,400 --> 00:09:06,600
"و همچنين يه زن خانه دار با 4 تا بچه
135
00:09:09,160 --> 00:09:11,360
به نظرت چيکار ميکنن؟
136
00:09:12,720 --> 00:09:14,120
ميراندا؟
137
00:09:20,760 --> 00:09:22,960
چطور ميتونم به خاطر کاري که نکردم پشيمون باشم؟
138
00:09:23,320 --> 00:09:25,920
هميشه پشيمون ميشي
139
00:09:26,080 --> 00:09:28,400
ولي به اين معني نيست
که دوباره انجامش نميدي
140
00:09:28,920 --> 00:09:32,520
فکر کنم حقم ـه
واسه همين قبولش کردم، مشکلي ندارم
141
00:09:32,680 --> 00:09:36,480
،مردم پيش خودشون ميگن: اون جون يکي رو گرفته
تو نبايد به جاي خدا جون يکي رو بگيري"، نه
142
00:09:36,640 --> 00:09:38,560
نبعضي چیزا هستن که از قتل هم بدترن
143
00:09:38,720 --> 00:09:40,560
چون اونا ذره ذره ميکشنت
144
00:09:40,720 --> 00:09:43,240
اون مرد من رو ذره ذره کشت
145
00:09:43,640 --> 00:09:48,000
!من کاري نکردم، من از بچهام دفاع کردم
شما بودي چيکار ميکردي؟
146
00:09:48,160 --> 00:09:51,880
من پشيمون نيستم، همينو ميخواستين بگم؟
پشيمون نيستم
147
00:09:52,160 --> 00:09:54,120
من فقط به خاطر مادرم احساس گناهکار بودن دارم
148
00:09:54,280 --> 00:09:55,520
زن بيچاره
149
00:09:57,200 --> 00:10:02,000
توي اون دهکده به خاطر کاراي من
شرمنده است
150
00:10:02,160 --> 00:10:05,000
برگردم بازم همین کارو میکنم -
بدون شک همين کارو ميکردم -
151
00:10:05,160 --> 00:10:07,560
اونايي که اون بيرونن هم به خاطر
بلايي که سر من آورن پشيمونن؟
152
00:10:07,720 --> 00:10:11,560
من خيلي تحمل کردم
تا وقتي بالاخره این اتفاق افتاد
153
00:10:12,320 --> 00:10:14,680
ديگه نگير، ديگه نگير
154
00:10:28,320 --> 00:10:29,360
ممنون
155
00:10:40,960 --> 00:10:43,200
با دوست دختر من بهت خوش ميگذره؟
156
00:10:43,640 --> 00:10:44,880
ببخشيد؟
157
00:10:49,360 --> 00:10:51,000
تتوي باحالي داري
158
00:10:51,920 --> 00:10:53,400
"عشق فرفري"
159
00:10:55,280 --> 00:10:57,120
فرفري مال خودمـه
160
00:10:57,920 --> 00:11:00,120
راحت به دستش نياوردم، ميدوني
161
00:11:00,280 --> 00:11:03,200
يه سال و نيم طول کشيد تا اغواش کنم
162
00:11:04,320 --> 00:11:07,200
هر روز خوابيدن و بيدار شدنش رو تماشا کردم
163
00:11:07,840 --> 00:11:11,280
تا وقتي که دوست دختر قبليشو ول کرد
164
00:11:11,760 --> 00:11:16,000
و وقتي بالاخره به دستش آوردم
منو منتقل کردن آليکانته
[مرکز استان خودمختار آليکانته]
165
00:11:16,960 --> 00:11:20,960
مجبور شدم چند باري به خودم آسيب بزنم
تا دوباره منو برگردونن اينجا
166
00:11:21,120 --> 00:11:22,200
!ببين
167
00:11:23,360 --> 00:11:25,000
عشق همیشه در آخر برنده ميشه
168
00:11:26,320 --> 00:11:27,840
چه عاشقانه
169
00:11:29,360 --> 00:11:30,720
داستان عشق ما تموم نشده
170
00:11:31,320 --> 00:11:34,520
اگه دست از سرش برداري
اون برميگرده پيش من
171
00:11:34,720 --> 00:11:36,120
...ولي گوش کن
172
00:11:37,040 --> 00:11:39,920
اگه دست از سرش برنداري
یه کاری میکنم دست از سرش بداری
173
00:11:40,400 --> 00:11:45,240
نگران نباش، دست ميکشم، ولي فکر ميکنم
...بايد با خودش در اين مورد حرف بزنی
174
00:11:58,080 --> 00:12:02,400
اينجا چيکار داري؟ بايد
توي خونه تولدت رو جشن ميگرفتي
175
00:12:03,200 --> 00:12:04,600
رفتم خونه
176
00:12:06,080 --> 00:12:09,120
ولي برگشتم
جواب تستها چي شد؟ خبر جديدي نداري؟
177
00:12:09,440 --> 00:12:14,000
جواب سمشناسي منفي ـه
اون پاک ـه
178
00:12:14,800 --> 00:12:19,200
چرا انقدر آزمايش ميگيرين؟
اگه بهم بگي چرا انقدر ازمايش ميگيرين خيلي خوب ميشه
179
00:12:20,080 --> 00:12:22,880
اهر چه زود تر جواب ازمايشها مثبت باشه
180
00:12:23,040 --> 00:12:25,760
ميفهميم اينجا يه
محموله هروئين جديد وارد ميشه
181
00:12:26,640 --> 00:12:28,400
و ميدونم دست کي ـه
182
00:12:29,280 --> 00:12:30,880
ميدوني؟ کي؟
183
00:12:32,560 --> 00:12:33,880
آنابل
184
00:12:36,000 --> 00:12:37,280
غافلگير نشدم
185
00:12:38,400 --> 00:12:39,520
ميشه غافلگيرت کنم؟
186
00:12:44,480 --> 00:12:46,360
اين جواب ازمایش "تره" است
187
00:12:47,760 --> 00:12:49,600
چطور ممکنه؟
188
00:12:50,800 --> 00:12:52,160
من که نميدونم
189
00:13:18,000 --> 00:13:21,000
ببخشيد، من الان میرم -
نه اشکالي نداره -
190
00:13:21,640 --> 00:13:25,120
تقصير خودم ـه
يادم رفت در رو قفل کنم
191
00:13:25,280 --> 00:13:26,480
الان ميرم
192
00:13:33,920 --> 00:13:35,840
حقيقتش، ميخواستم باهات حرف بزنم
193
00:13:44,000 --> 00:13:47,280
پاک کردن نوار ها کار من و پالاسيوس نيست
194
00:13:47,440 --> 00:13:49,600
و تو هم تازه مادر شدي
195
00:13:55,080 --> 00:13:57,520
پالوما، اگه کار توـه
هيچ حرفي نزن
196
00:13:57,680 --> 00:14:01,520
هر کسي ممکنه وارد اتاق کنترل شده باشه
و توي طول روز يه اهنربا گزاشته باشه اونجا
[آهنربا باعث پاک شدن نوار ويديويي ميشه]
197
00:14:01,680 --> 00:14:03,680
اونا نميتونن چيزي رو ثابت کنن
198
00:14:11,440 --> 00:14:13,760
نميدونستم ميخوان يولاندا رو بکشن
199
00:14:15,120 --> 00:14:16,720
قسم ميخورم نميدونستم
200
00:14:17,680 --> 00:14:22,080
فکر ميکردم ميخوان از زندان فرار کنن يا همچين چيزي
...ولي هيچوقت
201
00:14:23,800 --> 00:14:25,840
اونا رفته بودن تو خونهام
202
00:14:26,560 --> 00:14:28,040
...و اونجا
203
00:14:29,360 --> 00:14:31,040
...و اونجا از
204
00:14:31,760 --> 00:14:33,160
بچه هام فيلم گرفته بودن
205
00:14:33,920 --> 00:14:35,360
شب، توي گهوارهاش
206
00:14:35,880 --> 00:14:39,680
اونا يه نفر رو اون بيرون دارن که حواسش به من ـه
اونا منو زير نظر دارن فابيو
207
00:14:39,840 --> 00:14:41,520
همه چیزو فراموش کن، همين الان
208
00:14:42,440 --> 00:14:44,840
اگه پليسا ازت سوال کردن
تو چيزي نديدي
209
00:14:45,000 --> 00:14:49,920
چطور ميتونم اين موضوع رو فراموش کنم و بیخیالش بشم؟
فکر کردي چجور آدميام؟
210
00:14:51,600 --> 00:14:53,520
ميتوني يکي باشي که شهادت ميده
211
00:14:53,680 --> 00:14:56,560
و دوتا دوقلوهاش رو رها ميکنه
تا بره زندان حبس بکشه
212
00:14:56,720 --> 00:14:59,760
يا يکي که اين موضوع رو فراموش ميکنه
و ميچسپه به زندگيش
213
00:15:03,200 --> 00:15:05,440
کي ازت خواست اين کارو بکني؟
214
00:15:06,640 --> 00:15:08,440
نه -
پالوما، کي بود؟ -
215
00:15:08,600 --> 00:15:10,280
نه -
پالوما -
216
00:15:16,880 --> 00:15:18,560
"زولما زهير"
217
00:15:19,120 --> 00:15:21,440
در اين لحظه غمانگيز
218
00:15:22,160 --> 00:15:24,680
یاد و خاطره
یولاندا گرامی نگاه داشته میشود
219
00:15:25,680 --> 00:15:28,600
توسط دوستان واقعياش
220
00:15:34,040 --> 00:15:36,600
ما تو رو فراموش نکرديم يولاندا
221
00:15:42,080 --> 00:15:45,200
تمام روز بهت فکر ميکنم، يولاندا
222
00:15:47,520 --> 00:15:48,360
...هر لحظه
223
00:15:49,520 --> 00:15:50,960
...هر ثانيه
224
00:15:52,640 --> 00:15:54,120
...بعضي وقتا
225
00:15:55,440 --> 00:15:56,880
...خيلي
226
00:15:58,640 --> 00:16:00,080
...سال طول ميکشه
227
00:16:01,520 --> 00:16:04,320
...تا يه دوست واقعي و هميشگي پيدا کني، ولي
228
00:16:06,800 --> 00:16:09,040
...فقط در عرض چند ماه توي زندان
229
00:16:11,040 --> 00:16:14,680
يولاندا، هميشه جات اينجاست
230
00:16:14,840 --> 00:16:17,560
هميشه يه يادتم
هميشه
231
00:16:27,720 --> 00:16:31,520
وقتي آزاد بشم، خيلي کارا ميخوام بکنم
...ميخوام برم سر کار
232
00:16:31,680 --> 00:16:36,440
فکر کنم برم کلاس هوانوردي
يه خورده ديوونگيـه ولي باحالـه
233
00:16:39,440 --> 00:16:41,720
ميرم دخترم رو برميدارم و از اونجا میرم
234
00:16:42,480 --> 00:16:46,240
توي يه جعبه زندگي ميکنم
به خاطر رفتار خوبم بهم جايزه هم نميدن
235
00:16:46,800 --> 00:16:49,200
چرا بخوام برم بيرون؟
بيرون از اينجا همچینم بهتر نيست
236
00:16:49,800 --> 00:16:52,640
ميخوام بزنم بیرون
سفر کنم و دنيا رو ببينم
237
00:16:52,800 --> 00:16:55,760
ميخوام يه زندگي شاد، با بچهام داشته باشم
238
00:16:55,920 --> 00:16:59,080
و برم يه جاي دور، يه جاي آفتابي
ساحل
239
00:17:00,720 --> 00:17:03,200
يادم رفت داشتم چی ميگفتم
240
00:17:03,760 --> 00:17:06,840
"يه دوستي داشتم، "لوئيز يه دست
يه ميخونه فلامنکو داره
[سبکي از آواز، موسيقي و رقص اسپانيايي]
241
00:17:07,000 --> 00:17:09,240
با اون ميرم ژاپن يا هر جايي
242
00:17:09,400 --> 00:17:12,960
اول از همه
ژامبون خشک شده ميخورم
243
00:17:13,200 --> 00:17:16,640
ميرم بيرون مهموني
و بعدش ميرم ساحل
244
00:17:16,800 --> 00:17:18,760
حتي اگه تنها باشم، بازم ميرم مهموني
245
00:17:21,280 --> 00:17:23,880
يه خورده براي اشنايي بهش وقت بده
246
00:17:24,040 --> 00:17:26,480
حتما، مثل هميشه دیگه
247
00:17:29,520 --> 00:17:31,200
اون نابينا است
248
00:17:31,560 --> 00:17:32,760
چي؟
249
00:17:35,080 --> 00:17:36,760
وقتي پليس بودم
250
00:17:36,920 --> 00:17:39,200
فکر ميکرد همکارم فرشته محافظم ـه
251
00:17:39,360 --> 00:17:41,000
واسه همين ميخواد ببينتت
252
00:17:41,160 --> 00:17:43,480
مطمعن نيستم فرشته محافظ خوبي باشم
253
00:17:43,640 --> 00:17:44,680
فعلا بيا بريم تو
254
00:17:49,080 --> 00:17:51,120
سلام؟ -
!سلام عزيزم -
255
00:17:51,920 --> 00:17:53,160
سلام
256
00:17:54,480 --> 00:17:55,960
پالاسيوس اينجاست
257
00:17:56,800 --> 00:18:00,480
از ديدارت خوشوقتم، پالاسيوس -
خوشوقتم -
258
00:18:03,600 --> 00:18:04,760
!خوشاومدي
259
00:18:04,920 --> 00:18:07,160
بده من
يالا، جدي ميگم
260
00:18:07,320 --> 00:18:08,920
مال خودمه
261
00:18:09,080 --> 00:18:11,960
سلام -
سلام عزيزم -
262
00:18:12,120 --> 00:18:13,520
حالت چطوره، سوله؟
263
00:18:15,560 --> 00:18:18,560
دارم تا موقعي که نوبت پيوند قلبم ميشه
اکسيژن ميزنم به بدن
264
00:18:19,120 --> 00:18:23,160
سوله، اگه يولاندا اون 9 ميليون يورو رو به من ميداد
265
00:18:23,320 --> 00:18:26,920
يه قلب برات ميخريدم
...شرط ميبندم ميشه يه قلب خوب پیدا کرد
266
00:18:27,080 --> 00:18:30,280
خب.... توي هند يا چين
267
00:18:30,440 --> 00:18:33,200
اگه از محله چینیها باشه بهتر ـه
توي فروشگاهاش
268
00:18:33,920 --> 00:18:38,840
اگه يولاندا اون 9 ميليون يورو رو به من میداد
269
00:18:39,000 --> 00:18:42,520
با اون پول يه "واسط عرفانی" استخدام ميکردم
بهترين واسط دنيا رو
270
00:18:42,680 --> 00:18:46,320
دوست داشتم با شوهرم حرف بزنم
بدونم هنوز از دستم عصباني ـه یا نه
271
00:18:47,680 --> 00:18:50,320
به هر حال، حالا که قراره تا ابد توی اون دنیا
باهاش بمونم
272
00:18:50,480 --> 00:18:52,880
دوست دارم بهش بگم
من فقط
273
00:18:53,520 --> 00:18:56,280
یهو به سرم زد، بدجور به سرم زد
274
00:18:56,440 --> 00:18:58,640
تو بودي چيکار ميکردي موطلائي؟ -
من؟ -
275
00:18:58,800 --> 00:19:01,640
من پولو برميگردوندم -
آره تو که راست ميگي -
276
00:19:02,000 --> 00:19:04,480
چيه؟ -
نميتوني اينقدرا هم ابله باشي -
277
00:19:04,640 --> 00:19:07,480
اون پول مال من نيست
پول دزدي ـه
278
00:19:10,240 --> 00:19:13,000
تو حالت چطوره؟ -
خوبم، شکايتي نيست -
279
00:19:13,840 --> 00:19:16,880
ميخواستم ازت تشکر کنم -
تشکر واسه چی؟ -
280
00:19:17,480 --> 00:19:20,320
به خاطر يه دختر مهربون صدمه ديدن
اونقدرا هم بد نيست
281
00:19:20,880 --> 00:19:23,680
بالاخره بهتر از انفرادي ـه -
اگه ميخواي ترتيبشو بدي -
282
00:19:23,840 --> 00:19:25,880
لطفا سر راهت بهشون بگو
اين سيما رو از من بکنن
283
00:19:26,040 --> 00:19:29,240
فرفري، برو توي تخت خودت -
!خوشحال شدم ديدمت دکتر -
284
00:19:29,520 --> 00:19:32,360
بيا بيا -
حالت چطوره؟ -
285
00:19:32,880 --> 00:19:34,840
حالم جوري ـه که انگار يه الهه مرگ
286
00:19:35,000 --> 00:19:38,320
منتظره تا به آرومي بکشتم، دکتر
الان برات دارو مينويسم -
287
00:19:38,480 --> 00:19:41,040
هنوز اون لطف رو برام انجام میدی؟ -
بله -
288
00:19:41,200 --> 00:19:42,560
پس بفرما
289
00:19:43,520 --> 00:19:46,320
این يه خورده "بال" کوچولو
و لباس هنوز تموم نشده
290
00:19:46,480 --> 00:19:49,560
زنم شروعش کرد، ولي مریض شده
تو تمومش کن
291
00:19:49,720 --> 00:19:50,880
يه خورده پاره شده، ميتوني؟
292
00:19:51,480 --> 00:19:53,680
- من ميتونم برات بدوزمش
- منم میتونم
293
00:19:53,840 --> 00:19:56,200
تو بمون تو تخت
شما دو تا ميتونين؟
294
00:19:56,360 --> 00:19:58,840
معلومه -
پس، اينم جايزه -
295
00:19:59,200 --> 00:20:02,200
الان نه
فقط ميتوني بوش کني
296
00:20:02,360 --> 00:20:03,400
يکي هم برای تو
297
00:20:04,240 --> 00:20:06,600
- بابا ايول
- خداحافظ
298
00:20:06,880 --> 00:20:08,160
خداحافظ
299
00:20:10,840 --> 00:20:12,840
بايد خيلي برات سخت باشه
300
00:20:13,000 --> 00:20:15,600
منظورم اينه، چون مادرزادی نابینا نبودی
301
00:20:15,760 --> 00:20:18,080
خب بستگي داره
302
00:20:18,240 --> 00:20:22,400
آدمايي که نابينا به دنيا ميان
نميتونن تصور کنن
303
00:20:22,560 --> 00:20:26,120
مثل رنگها
یا غروب افتاب
304
00:20:26,560 --> 00:20:29,760
من هنوز يه روياهايي رو مثل
گذشته ها ميبينم
305
00:20:29,920 --> 00:20:32,320
فقط الان يه خورده
عجيب شده
306
00:20:32,840 --> 00:20:35,120
پله پله، ياد ميگيري
307
00:20:37,600 --> 00:20:40,720
سمي، برو آشپزخونه -
اذيتت که نميکنه، درسته؟ -
308
00:20:40,880 --> 00:20:43,760
نه، فقط داره منو بو ميکنه
خودم يه گربه دارم
309
00:20:43,920 --> 00:20:48,560
گمون کنم فابيو بهتون گفته من مجردم -
نه، تا حالا نگفته -
310
00:20:48,720 --> 00:20:51,200
خب، هستم
يه مجرد درجه يک
311
00:20:51,360 --> 00:20:55,040
يه گربه، مادرم و هميشه
همراهم يه جعبه پلاستيکي غذا دارم
312
00:20:56,640 --> 00:20:58,040
خيلي مرد خوبي هستي
313
00:20:58,200 --> 00:21:01,120
يه روزي بايد گربهات رو بزاري پيش مادرت
314
00:21:01,280 --> 00:21:05,160
و بري بيرون با دخترا اشنا بشي -
ولي الانشم هر روز با دختراي جدیدی اشنا ميشم -
315
00:21:05,320 --> 00:21:09,000
قاتل، قاچاقچي مواد مخدر
از همه نوع اونجا داریم
316
00:21:09,560 --> 00:21:12,640
فقط دارم شوخی میکنم، یه وقت جدی نگیری
317
00:21:12,800 --> 00:21:14,000
همين فکرو ميکردم
318
00:21:15,200 --> 00:21:19,240
پس از کارت راضي هستي؟ -
روزاي خوبي هم داريم -
319
00:21:19,600 --> 00:21:22,480
فکر کنم فابيو در مورد قتلي که توي زندان
اتفاق افتاده بهت گفته باشه
320
00:21:22,640 --> 00:21:25,680
حالا بايد ازمون بازجويي بشه، کلي فشار
رومون ـه
321
00:21:25,840 --> 00:21:28,240
هممون خيلي ترسيديم
322
00:21:29,320 --> 00:21:30,480
يه قتل؟
323
00:21:36,320 --> 00:21:37,680
...خب
324
00:21:37,920 --> 00:21:41,040
نه، حقیقتش فابيو چيزي بهم نگفته
325
00:21:41,200 --> 00:21:42,360
حتما یادش رفته
326
00:21:42,520 --> 00:21:45,080
هنوز کلی غذا مونده که نخوردیم
327
00:21:45,240 --> 00:21:48,040
فابیو نمیخواست نگرانت کنه
درسته فابيو؟
328
00:21:48,200 --> 00:21:51,960
بله، يه زنداني به قتل رسيده
فقط نميخواستم نگرانت کنم
329
00:21:53,200 --> 00:21:56,400
ببخشيد بهت نگفتم
اوضاع روحيم جوري نبود تا در موردش باهات صحبت کنم
330
00:21:56,560 --> 00:21:58,800
معلومه
درک ميکنم
331
00:21:59,680 --> 00:22:02,720
شب مياي خونه
ميشيني روي مبل
332
00:22:02,880 --> 00:22:04,840
:و نميتوني زمان مناسب رو پیدا کني و بگي
333
00:22:05,000 --> 00:22:08,600
"يه زن امروز سر کار کشته شده "
يه موضوع خيلي عادي ـه
334
00:22:09,960 --> 00:22:13,120
چطور کشته شد؟ توي دعوا يا چي؟
335
00:22:13,280 --> 00:22:16,760
نه دقيقا
حقيقتش، هنوز نميدونيم
336
00:22:17,120 --> 00:22:19,880
پس نميدونن چطور اون زن مرده؟
337
00:22:20,040 --> 00:22:23,080
فعلا منتظر جواب کالبد شکافي هستيم
هر حرفي که زده شده در حد حدس و گمان ـه
338
00:22:23,240 --> 00:22:26,560
اول شکنجهش کردن و بعد با يه بخارشو سوزوندنش
339
00:22:26,720 --> 00:22:27,960
...درسته
340
00:22:28,120 --> 00:22:30,320
بازپرس کاستيلیو
هنوز در حال تحقيق ـه
341
00:22:30,480 --> 00:22:32,240
ولي به نظر زود حلش ميکنه
342
00:22:36,480 --> 00:22:38,280
کاستيليو؟
343
00:22:39,880 --> 00:22:42,080
همکارت توي دایره قتل؟
344
00:22:43,120 --> 00:22:48,280
پدر و مادرم امروز اومدن ملاقاتم
اين اولين باري بود که منو توي زندان ميديدن
345
00:22:48,840 --> 00:22:50,280
و چطور پيش رفت؟
346
00:22:51,280 --> 00:22:52,880
حقيقتش خوب بود
347
00:22:54,960 --> 00:22:57,480
خب، يه گفتگوي بدي با بابام داشتم
348
00:22:58,440 --> 00:23:01,920
ولي اين گفتگو
واقعي ترين گفتگوئي بود که تا حالا داشتم
349
00:23:05,600 --> 00:23:09,720
اون قبلا توي گارد ملی بود ـه، واسه همين -
!شوخي نکن -
350
00:23:10,360 --> 00:23:12,120
منم گارد ملی دستگير کرد
351
00:23:12,280 --> 00:23:15,520
دو تا حرومزاده تا ميخوردم زدنم
352
00:23:16,800 --> 00:23:18,640
...لعنتي، ببخشيد
353
00:23:19,360 --> 00:23:22,240
يه خورده از کوره در رفتم -
نه اشکالي نداره -
354
00:23:23,120 --> 00:23:26,320
گمون کنم همه مدل آدمي داشته باشن
پدر منم همچين فرشته اي نيست
355
00:23:32,120 --> 00:23:35,120
فابيو بهت گفته چرا شغلشو عوض کرده؟
356
00:23:35,920 --> 00:23:38,160
چرا از اداره پليس به زندان منتقل شد؟
357
00:23:38,880 --> 00:23:39,880
نه
358
00:23:41,400 --> 00:23:43,040
يادم نمياد حرفي زده باشه
359
00:23:43,920 --> 00:23:47,360
خب، دو سال پيش
يه نفر دزدکي اومد توي خونه
360
00:23:47,520 --> 00:23:50,000
من تنها بودم
فابيو سر خدمت بود
361
00:23:50,520 --> 00:23:52,520
فکر ميکردم اومدن دنبال پول
362
00:23:52,680 --> 00:23:55,680
و وقتی ببینن پولی توی خونه نداریم
ول میکنن میرن
363
00:23:56,320 --> 00:23:59,200
ولي نه
کارت هاي اعتباريمو برداشتن
364
00:23:59,360 --> 00:24:01,960
رمزاشونو ازم خواستن
و بعدش بستنم
365
00:24:02,120 --> 00:24:06,120
توي تک تک خودپردازهاي شهر وايسادن
و ذره ذره تمام پولامو کشيدن
366
00:24:06,280 --> 00:24:09,200
سه ساعت بسته شده بودم
367
00:24:09,600 --> 00:24:12,000
يهو تصميم گرفتم خودمو باز کنم
368
00:24:12,160 --> 00:24:14,360
و سعي کردم با پليس تماس بگيرم
369
00:24:15,000 --> 00:24:18,800
متاسفانه، اونا گرفتنم و کتکم زدن
370
00:24:19,760 --> 00:24:20,800
حرومزاده هاي عوضي
371
00:24:21,600 --> 00:24:26,440
و ميتونست اين موضوع همونجا تموم بشه
يه دماغ و دو دنده شکسته
372
00:24:27,280 --> 00:24:28,560
ولي نه
373
00:24:28,760 --> 00:24:31,400
فابيو باید زمين و زمان رو زير و رو میکرد
374
00:24:31,840 --> 00:24:34,880
تمام واحد هاي جرم رو مشغول این کار کرد
375
00:24:35,240 --> 00:24:38,560
من ازش خواستم اين کارو نکنه
التماسش کردم اين کارو نکنه
376
00:24:38,720 --> 00:24:41,240
و سر يه سفره شام
مثل امشب
377
00:24:42,480 --> 00:24:44,000
وقتي هنوز میتونستم غذا بپزم
378
00:24:45,520 --> 00:24:47,520
اون قسم خورد بيخيالش ميشه
379
00:24:47,800 --> 00:24:50,720
ولي دروغ ميگفت
هنوزم تحقيق ميکرد
380
00:24:51,160 --> 00:24:54,240
و وقتي اولين نفرشون رو دستگير کرد
بقیهشون اومدن سراغ من
381
00:24:55,360 --> 00:24:57,760
صدماتي که بهم زدن
خيلي وحشیانه بود
382
00:24:58,160 --> 00:25:01,640
و باعث شد رشته هاي عصبي چشمام صدمه ببينن
و بينائيم رو از دست بدم
383
00:25:03,680 --> 00:25:06,160
بعدش فابيو دو چيز رو بهم قول داد
384
00:25:06,320 --> 00:25:09,360
اول
از اداره پليس بياد بيرون
385
00:25:09,520 --> 00:25:13,240
و دو
دوباره بهم دروغ نگه
386
00:25:14,480 --> 00:25:16,160
هيچوقت
387
00:25:18,080 --> 00:25:20,920
...پس متاسفم که
388
00:25:21,600 --> 00:25:23,200
يه خورده دراماتيکش کردم
389
00:25:23,360 --> 00:25:24,800
...ولي، خب
390
00:25:25,360 --> 00:25:27,680
ميخواستم بدوني
391
00:25:28,160 --> 00:25:30,520
من دليل خوبي براي اين کارم دارم
392
00:25:41,680 --> 00:25:44,720
!نه، الان نوبت تو ـه بچرخي -
نميتونم، مچ دستم صدمه ديده -
393
00:25:44,880 --> 00:25:46,960
با اون يکي دستت بچرخ
394
00:25:54,480 --> 00:25:56,760
..هي، به هر حال
395
00:25:57,120 --> 00:25:58,920
با دوست دخترت حرف زدم
396
00:25:59,600 --> 00:26:01,440
من دوست دختر ندارم
397
00:26:01,920 --> 00:26:04,000
باشه، حالا هرچی
دوست دختر سابقت
398
00:26:04,720 --> 00:26:07,880
و احساس کردم
هنوز يه چيزي بينتون هست
399
00:26:08,760 --> 00:26:10,800
منظورم اينه اون هنوز يه احساساتي بهت داره
400
00:26:11,360 --> 00:26:14,000
دوست ندارم فکراي بدي در مورد من بکنه
401
00:26:15,360 --> 00:26:18,000
صحبح، ولي من پيش اون برنميگردم
402
00:26:18,360 --> 00:26:19,880
چون اون بدترين ـه
403
00:26:20,400 --> 00:26:23,280
در موردش يه شک هايي نکردي؟
404
00:26:23,440 --> 00:26:25,640
نه نه نه، چيزي نفهميدم
405
00:26:25,800 --> 00:26:28,840
اگه همچين فکري نميکردم
از تو نميخواستم دوست دخترم بشي
406
00:26:29,280 --> 00:26:31,520
بله، ميفهمم
407
00:26:32,320 --> 00:26:36,280
ولي، نميدونم که ميتوني خودتو
جاي من بزاري یا نه
408
00:26:37,120 --> 00:26:38,480
...ببين
409
00:26:39,000 --> 00:26:42,960
من افتادم زندان
و اصلا به فکر اين نيستم که يه رابطه اي رو شروع کنم
410
00:26:43,120 --> 00:26:45,280
نمیخوام یهو وسط رابطه تنها بشم
411
00:26:45,440 --> 00:26:49,280
اهميتي نميدم همجسنگرائي باشه
دگرجسنسگرائي يا هر چيزي
412
00:26:50,320 --> 00:26:51,560
درک ميکني ديگه؟
413
00:26:52,480 --> 00:26:54,360
باشه
414
00:26:55,520 --> 00:26:59,400
چطوره بريم تلويزيون ببينيم؟
دنبالم مياي؟
415
00:26:59,640 --> 00:27:00,960
معلومه
416
00:27:02,560 --> 00:27:04,000
ايول
417
00:27:07,920 --> 00:27:09,440
!ببين، تايلند
418
00:27:10,120 --> 00:27:12,720
تقريبا نزديک بود برم اونجا
ولي يه جا استخدام شدم
419
00:27:12,880 --> 00:27:17,320
يکي از دوستام ميگفت خيلي قشنگ ـه -
!هي، روانی عوضي -
420
00:27:18,320 --> 00:27:21,440
با من در نيفت، چون من هيچوقت
پيش تو برنميگردم
421
00:27:21,600 --> 00:27:24,400
حتي نميخوام نزديکت بشم -
ميشه خفه شي؟ -
422
00:27:24,560 --> 00:27:28,200
بيخيال من شو، باشه؟ -
!ببند گاله رو -
423
00:27:30,160 --> 00:27:31,720
حالا بريم
424
00:27:34,480 --> 00:27:35,680
ببخشيد
425
00:27:36,560 --> 00:27:38,600
...نــه
426
00:27:42,160 --> 00:27:43,520
سلام؟
427
00:27:44,560 --> 00:27:45,600
بله؟
428
00:27:46,240 --> 00:27:47,600
اجازه هست؟
429
00:27:48,720 --> 00:27:50,520
چرا هنوز اينجايي؟
430
00:27:53,120 --> 00:27:54,640
مشکلي پيش اومده؟
431
00:27:55,440 --> 00:27:56,600
نه سال ـه با هم ازدواج کرديم
432
00:27:56,760 --> 00:27:59,400
اونوقت اون حرومزاده توي روز تولدم
فقط برام يه نامه گزاشته
433
00:28:04,240 --> 00:28:06,120
ميدونم، کاری ناشايست ـه "
434
00:28:06,760 --> 00:28:09,600
که توي روز تولدت این یادداشت رو برات بزارم
435
00:28:10,200 --> 00:28:13,800
ولي امروز صبح حس کردم که
ديگه نميتونم ادامه بدم
436
00:28:15,280 --> 00:28:18,360
ميراندا، نه سال ـه که با هم هستيم
437
00:28:19,120 --> 00:28:21,120
بعضی سال هاي فوقالعاده اي با هم داشتيم
438
00:28:21,920 --> 00:28:25,360
و وقتي سال هاي خوبي نداشتيم
هميشه براش يه راه حلي پيدا ميکرديم
439
00:28:26,240 --> 00:28:28,080
ولي ايندفعه نه
440
00:28:28,480 --> 00:28:31,120
به همين خاطر فکر کردم
بهتره که اينطوري ترکت کنم
441
00:28:31,760 --> 00:28:33,360
بدون گفتن خداحافظي
442
00:28:34,320 --> 00:28:37,840
اميدوارم يه روزي
بتونيم در مورد اين موضوع صحبت کنيم
443
00:28:38,000 --> 00:28:39,080
"خداحافظ
444
00:28:43,040 --> 00:28:45,120
چرا نمياي خونه من؟
445
00:28:45,920 --> 00:28:48,560
ساندرا و دخترا از ديدنت خوشحال ميشن
446
00:28:49,280 --> 00:28:51,280
سه تا لباس
447
00:28:52,560 --> 00:28:54,000
وسائل بهداشتي
448
00:28:55,200 --> 00:28:57,920
و هر چيزي که ميتونست توي سه تا کيف جمع کنه
رو با خودش برده
449
00:28:59,520 --> 00:29:02,800
بايد به خاطر اين طرز رفتنش ازش بيزار باشم؟
450
00:29:03,920 --> 00:29:06,800
حتي صبر نکرده از سر کار برگردم
451
00:29:08,160 --> 00:29:10,880
ميخوای چيکار کني؟
باهاش حرف ميزني؟
452
00:29:12,400 --> 00:29:16,280
ازش به خاطر بيوفايي شکايت ميکنم
و روزگارشو سياه ميکنم
[ترک خانه و خانواده]
453
00:29:17,440 --> 00:29:19,040
زندگيشو به اتيش ميکشم
454
00:29:20,160 --> 00:29:23,160
نابودش ميکنم
455
00:29:26,800 --> 00:29:30,400
اون فيلم ـه رو ديدين که يه روز هي
هربار و هربار تکرار ميشه؟
456
00:29:30,560 --> 00:29:34,800
خداي من، اسمش چي بود؟
يه بار اينجا پخشش کردن
457
00:29:35,120 --> 00:29:39,640
اينجا هم همين وضعيت ـه
امروزم يه روزيه مثل باقي روزا که هي تکرار ميشه
458
00:29:39,800 --> 00:29:45,400
خب، ما اينجا يه سري کار ياد ميگيريم
باغبوني، مکانيک، و همچين چيزايي
459
00:29:45,680 --> 00:29:49,040
اينجا مثل دانشگاه ـه
من حتي مدرسه هم نرفتم
460
00:29:49,200 --> 00:29:52,480
ولي اينجا، ديپلمم رو گرفتم
461
00:29:52,640 --> 00:29:55,640
من زبان ياد گرفتم -
شنيدم يه گروه تئاتر داره -
462
00:29:56,040 --> 00:29:59,640
...اينجا ياد ميگيري
یاد میگیری چطور ساکت باشي
463
00:30:00,400 --> 00:30:03,040
چطور رفتار کني و چطور موضوعات رو درک کني
464
00:30:03,480 --> 00:30:06,720
و ياد ميگيري چطور به اعصابت مسلط باشي
465
00:30:06,880 --> 00:30:08,800
ياد ميگيري چطور زندگي کني، عزيزم
466
00:30:19,560 --> 00:30:22,120
!بيا تو -
سلام -
467
00:30:22,800 --> 00:30:25,480
لباس آماده است -
بيا تو، بیا تو -
468
00:30:28,960 --> 00:30:30,480
خيلي خوشگل شده
469
00:30:30,680 --> 00:30:34,560
اين تهشو چي دوختي؟
بايد همينجوري باشه؟
470
00:30:34,720 --> 00:30:38,760
بله، نقشه لباس همينو ميگفت -
پس، خيلي خوشگل ـه -
471
00:30:39,120 --> 00:30:41,520
صبر کن، منم يه چيزي برات دارم
472
00:30:44,880 --> 00:30:46,080
بزار ببينم
473
00:30:51,600 --> 00:30:53,720
...اين
و يه پماد
474
00:30:54,320 --> 00:30:58,520
خب، برو پشت پرده پمادو بمال
و همچنین لباستو عوض کن
475
00:30:58,840 --> 00:31:01,960
ممنون، ولي ترجيح ميدم توي سلولم اين کارو بکنم
476
00:31:02,320 --> 00:31:07,040
نه، نميتوني
دارو ها نبايد از بهداري خارج بشن
477
00:32:04,760 --> 00:32:05,520
کارم تموم شد
478
00:32:05,680 --> 00:32:08,280
اگه لباس زير جدید جنس کتان خواستي
برات نسخه مینویسم
479
00:32:11,880 --> 00:32:15,040
!کلوچه ميخواي؟ بيا بگیر -
خيلي داري رو مخم ميري -
480
00:32:15,200 --> 00:32:16,480
گفتم نه
481
00:32:18,480 --> 00:32:19,920
هر جور ميلتـه، سوله
482
00:32:22,400 --> 00:32:23,480
چطور پيش رفت؟
483
00:32:24,280 --> 00:32:26,360
اون يارو واقعا عجيب و غريب ـه -
چرا؟ -
484
00:32:26,960 --> 00:32:31,120
مجبورم کرد لباس زيرمو توي مطبش بپوشم
و پمادمم همونجا بمالم
485
00:32:32,400 --> 00:32:34,800
!زدی تو خال
حالا نقطه ضعفش رو فهميدي
486
00:32:35,200 --> 00:32:37,920
اون از زنداني هاي جوون خوشش مياد
487
00:32:38,080 --> 00:32:42,760
و مشخصه که همه فکر و ذکرش توئي
حتما راجبت يه خيالاتي داره
488
00:32:44,240 --> 00:32:47,280
گوش کن، هر چي بيشتر دوستت داشته باشه
زندگيت توي اينجا بهتر ميشه
489
00:32:47,440 --> 00:32:51,920
قرصاي شببخير گيرت مياد
شوکولات...اونم رايگان
490
00:32:52,080 --> 00:32:55,640
داري ميگي بايد بهش نزديک بشم؟ -
کاري کن خواستنيتر به نظر بياي -
491
00:32:55,800 --> 00:32:57,400
چی؟ -
!بازش کن -
492
00:32:58,080 --> 00:33:01,640
منظورم قلبت ـه
قلبتو باز کن
493
00:33:01,800 --> 00:33:04,120
بازش کنم؟ -
و زندگيت توي اینجا آسونتر ميشه -
494
00:33:04,280 --> 00:33:08,040
از چي حرف ميزنين؟
اهميتي نميدم که زندگيم اونقدرا هم آسون نباشه
495
00:33:08,560 --> 00:33:11,080
اون يارو خیلی حال بهم زن ـه؟ -
حال بهم زن؟ -
496
00:33:11,440 --> 00:33:15,920
شوهر مست من صبح که ميشد ميخواست سکس کنيم
!به اون ميگن حال بهم زن
497
00:33:16,080 --> 00:33:17,960
من اين يارو رو تحمل نميکنم
498
00:33:18,120 --> 00:33:21,880
نه اون، نه اون دختره دیوونه عاشق تو، و نه زولما
...و به هر حال
499
00:33:23,520 --> 00:33:25,680
ميرم پیش فرماندار گزارشش میکنم
500
00:33:30,120 --> 00:33:32,320
بهش ميگم اون بود که اونشب اومد دنبال يولاندا
501
00:33:35,920 --> 00:33:36,920
...ولي
502
00:33:37,080 --> 00:33:38,960
ديوونه شدي؟
503
00:33:39,120 --> 00:33:41,680
دويدن ممنوعه
قانون قانون ـه
504
00:33:41,840 --> 00:33:43,800
اون زن ملکه زندان ـه
505
00:33:43,960 --> 00:33:47,160
اون زن "مصري" ـه
يه قاتل فراري
506
00:33:47,320 --> 00:33:49,520
حتي پليس بينالملل دنبالش ـه
507
00:33:52,960 --> 00:33:55,360
!اون مرد نزدیک به 20 نفر رو کشته
508
00:33:55,520 --> 00:33:59,360
و اون اهميت نميده 100 سال بيفته زندان
يا 200 سال ماکارنا
509
00:34:00,400 --> 00:34:02,960
شوهرش عين نوکر حلقه به گوش زولما است
510
00:34:06,320 --> 00:34:09,800
ترجيح ميدادم خصوصي باهات حرف بزنم -
ساراي مثل خواهرم ـه -
511
00:34:09,960 --> 00:34:10,920
بهش بياحترامي نکن
512
00:34:12,240 --> 00:34:13,440
خيلهخب
513
00:34:17,880 --> 00:34:21,040
قراره يه تحقيقاتي در مورد قتل يولاندا انجام بدن
514
00:34:21,760 --> 00:34:23,880
و قراره از من بازجويي بشه
515
00:34:24,400 --> 00:34:27,800
و ميخوام بدوني
من يه کلمه هم حرف نميزنم
516
00:34:28,640 --> 00:34:31,160
هيچ حرفي نميزنم -
باشه -
517
00:34:34,000 --> 00:34:35,760
فقط ميخواستم بدوني
518
00:34:52,880 --> 00:34:54,800
زولما، بايد باهات حرف بزنم
519
00:34:56,320 --> 00:34:59,600
بالاخره آزاد شدي، منم ميخواستم يه چيزي بهت بگم
520
00:35:00,480 --> 00:35:02,880
يه دليل برات ميارم که ساکت بموني
521
00:35:03,600 --> 00:35:05,280
حقيقتش دو تا
522
00:35:05,760 --> 00:35:07,160
"لئوپولدو" و "انکارنا"
523
00:35:08,120 --> 00:35:09,680
اسماشون آشنا است؟
524
00:35:10,160 --> 00:35:12,160
شنيدم حياطپشتي قشنگي دارن
525
00:35:12,320 --> 00:35:14,600
از اونجايي که بابات داره
همچين شبکه آب قشنگي درست ميکنه
526
00:35:15,440 --> 00:35:19,640
واقعا حيف ـه که نباشه و بعد از اين همه کار سخت
از ديدنش لذت ببره
527
00:35:20,480 --> 00:35:21,800
لذت ميبره
528
00:35:23,600 --> 00:35:27,200
به فرماندار گفتم تو بودي
که شب قتل یولاندا اومدی دنبالش
529
00:35:27,360 --> 00:35:29,800
اون اطلاعات الان دست
بازپرس کاستيليو هست
530
00:35:30,480 --> 00:35:34,320
اگه يه مو از سر خودم یا خانوادهم کم بشه
خودت کار رو راحت تر کردي
531
00:35:34,480 --> 00:35:36,640
خودت گناه خودتو ثابت میکنی
532
00:35:38,400 --> 00:35:40,600
اونا فقط ميدونن که تو رفتي باهاش يه سيگار بکشي
533
00:35:40,760 --> 00:35:42,200
هيچي بر عليه تو ندارن
534
00:35:44,480 --> 00:35:48,760
بزار برم، بهت گفتم هيچي بر عليه تو ندارن
!دست از سرم بردار
535
00:35:51,360 --> 00:35:53,440
من اين کارو کردم که در امان باشم
536
00:35:57,760 --> 00:36:00,920
شايد تو احساس امنيت کني
ولي ميبينيم که پدرتم همچين حسي داره یا نه
537
00:36:01,360 --> 00:36:02,640
!هری
538
00:36:10,880 --> 00:36:12,680
الان دو تا مشکل دارم
539
00:36:15,120 --> 00:36:17,120
يکيشون ميگه هيچ حرفي نميزنه
540
00:36:17,600 --> 00:36:19,960
و اون يکي ميگه همين الانشم همه چيز رو گفته
541
00:36:22,240 --> 00:36:27,120
کدوم يکي اول گند ميزنه به همه چيز؟ -
اون جنده همش خودشو بيگناه جلوه ميده -
542
00:36:27,280 --> 00:36:30,560
اگه همينجور آزادش بزاري، نابودت ميکنه
به حسابش ميرسم
543
00:36:31,200 --> 00:36:32,480
وايسا
544
00:36:33,120 --> 00:36:35,040
خودم از راه سريعش حلش ميکنم
545
00:37:05,920 --> 00:37:08,680
سلام عزيزم -
!عشقم -
546
00:37:10,800 --> 00:37:12,600
يه مشکلي داريم
547
00:37:29,760 --> 00:37:31,640
آخرین نفر کي ـه؟
548
00:37:32,800 --> 00:37:35,320
آخرين نفر کي ـه؟ -
!صف اونور ـه -
549
00:37:36,120 --> 00:37:39,520
!بايد يه تماس بگيرم -
فریرو،کارت تلفن داري؟ -
550
00:37:40,400 --> 00:37:41,760
کارت؟ -
بايد داشته باشي -
551
00:37:41,920 --> 00:37:43,280
اسمتو توي ليست بنويس
552
00:37:43,440 --> 00:37:45,600
و مديريت دوبار در هفته بهت اجازه تماس میده
553
00:37:45,760 --> 00:37:47,480
چقدر طول ميکشه؟ -
يه روز -
554
00:37:47,640 --> 00:37:51,680
الان نیاز دارم، اضطراري ـه -
معلومه، همیشه اينطور ـه -
555
00:37:52,240 --> 00:37:56,240
بحث مرگ و زندگي ـه -
پس هر چه زودتر اسمتو بنويس -
556
00:37:56,400 --> 00:37:57,840
قانون قانون ـه
557
00:37:58,000 --> 00:38:00,000
ديگه دارم از دست اين قانون ها خسته ميشم
558
00:38:00,160 --> 00:38:01,640
مخصوصا به این خاطر که احمقانهن
559
00:38:02,240 --> 00:38:06,440
منم موافقم
ولي يه ليست ديگه براي شکايت هم وجود داره
560
00:38:06,600 --> 00:38:08,520
!هي! دويدن ممنوعه
561
00:38:31,120 --> 00:38:32,680
!آنابل
562
00:38:33,280 --> 00:38:35,480
ميخوام يه لطفي بکني
ميتوني يه چيزي برام پيدا کني، درسته؟
563
00:38:35,640 --> 00:38:37,600
ميتوني برام تلفن پيدا کني، لطفا؟
564
00:38:37,760 --> 00:38:40,840
معلومه، ولي انتظار تلفن هوشمند نداشته باش
565
00:38:41,000 --> 00:38:44,360
من دوستتم، بانک که نیستم
اينجور چيزا گرون در ميان
566
00:38:44,520 --> 00:38:47,120
متاسفانه از قيمت بازار بيشتر
567
00:38:47,560 --> 00:38:49,920
پول دارم
چقدر ميخواي؟
568
00:38:50,320 --> 00:38:53,120
400یورو
با 10 يورو پول شارژ
569
00:38:54,720 --> 00:38:55,840
بيا
570
00:38:57,200 --> 00:38:58,760
400یورو
571
00:39:01,280 --> 00:39:02,760
ممنون عزيزم
572
00:39:03,400 --> 00:39:06,000
چيز ديگهاي نميخواي؟ -
نه -
573
00:39:06,360 --> 00:39:08,800
تلفن کي به دستم ميرسه؟
574
00:39:09,520 --> 00:39:13,640
وقتي 2600 يورويي که هنوز
بهم بدهکاري رو برگردوني
575
00:39:18,240 --> 00:39:22,440
مواد هام رو از دست دادي عزيزم
معلومه که بايد بدهيتو بدي
576
00:39:59,760 --> 00:40:01,960
لطفا، بايد يه تلفن بزنم
577
00:40:02,120 --> 00:40:03,200
اضطراري ـه
578
00:40:03,360 --> 00:40:05,720
اضطراري؟
چقدر اضطراري؟
579
00:40:06,360 --> 00:40:09,760
به اندازه 10 تا شوکولات اضطراري ـه؟
يا به اندازه يه بسته سيگار؟
580
00:40:21,600 --> 00:40:23,680
چقدر ميخواي
20يورو؟ 30 يورو؟
581
00:40:24,080 --> 00:40:28,400
اگه 150 يورو بدي اونوقت منم دو تا کارت بهت ميدم
تا باهاشون تلفن بزني
582
00:40:28,560 --> 00:40:30,880
و همچنين جام توي صف -
خيله خب،100 تا -
583
00:40:31,040 --> 00:40:32,120
باشه 100 تا
584
00:40:34,200 --> 00:40:35,160
بيا دختر جون
585
00:40:52,640 --> 00:40:55,960
اگه ميخواي جواب بدي، جواب بده
تاير ها رو عوض ميکنم
586
00:40:56,120 --> 00:40:59,000
نه،نگران نباش
مهم نيست
587
00:41:18,360 --> 00:41:20,240
زنگ ميزني يا چي؟
588
00:41:44,240 --> 00:41:46,400
فريرو، حالت خوبه؟ -
متاسفم -
589
00:41:48,080 --> 00:41:51,280
واقعا متاسفم -
ميخواستي در مورد چيزي حرف بزني؟ -
590
00:41:51,960 --> 00:41:53,960
ميتوني بري مطب دکتر
ساندُوال معالجه بشي
591
00:41:54,120 --> 00:41:56,640
بله ميدونم
الان میخواستم برم
592
00:41:56,800 --> 00:41:59,200
ولي يه بغل نياز داشتم
593
00:42:04,400 --> 00:42:06,560
!- تره
- بله؟
594
00:42:06,840 --> 00:42:09,840
برو مطب دکتر ساندُوال
باهات کار داره
595
00:42:22,240 --> 00:42:25,480
ميبينم که شما هم پدرين -
درسته، دو تا -
596
00:42:26,000 --> 00:42:27,800
منم يه پدرم
597
00:42:28,240 --> 00:42:30,640
و ميخواستم يه سوالي ازت بپرسم
598
00:42:32,800 --> 00:42:34,440
جواب بدين
599
00:42:36,720 --> 00:42:40,480
الو؟ -
!بابا! گوش کن! جونت در خطر ـه -
600
00:42:40,920 --> 00:42:43,360
ماکا؟ -
اونا ميدونن کجا زندگي ميکنين -
601
00:42:43,520 --> 00:42:47,960
يه قاتل دنبال شما است، اون ميدونه تو و مامان
!کجا زندگي ميکنين، گند زدم، گند زدم
602
00:42:48,120 --> 00:42:51,320
تو گفتي يه تصميم بگيرم
!و منم گرفتم و گند زدم
603
00:42:52,000 --> 00:42:55,080
!جونتون در خطرـه، جون همتونو به خطر انداختم
بابا خواهش ميکنم
604
00:42:55,240 --> 00:42:57,640
گوش کن ماکا
هيچ خطري من رو تهديد نميکنه
605
00:42:57,800 --> 00:43:00,080
!چرا هست بابا
606
00:43:01,840 --> 00:43:04,880
ماکا، ميخوام يه کاري رو همين الان بکني
607
00:43:05,680 --> 00:43:07,200
ميخوام با سيمون تماس بگيري
608
00:43:09,360 --> 00:43:10,680
سيمون؟
609
00:43:11,280 --> 00:43:14,120
چرا؟ -
همين الان بهش زنگ بزن -
610
00:43:29,520 --> 00:43:30,800
ممنون
611
00:43:32,800 --> 00:43:36,120
همونطور که خودتون به من گفتين
میتونین جواب بدين
612
00:43:40,120 --> 00:43:42,400
الو؟ -
سيمون -
613
00:43:42,560 --> 00:43:45,840
منم ماکا، لطفا قطع نکن
يه دقيقه بيشتر طول نميکشه
614
00:43:47,520 --> 00:43:51,080
فقط ميخوام يه چيز رو بدونم
ميخوام بدونم چه اتفاقي افتاد
615
00:43:52,560 --> 00:43:55,160
... من قراره 7 سال اينجا بمونم و
616
00:43:55,760 --> 00:43:58,840
ميخوام بدونم واقعا دوستم داشتي
617
00:43:59,000 --> 00:44:01,320
يا فقط بخشي از نقشهت بودم
618
00:44:03,200 --> 00:44:05,920
صادقانه بگم، به بقيهش اهميتي نميدم
619
00:44:06,080 --> 00:44:07,600
ولي ميخوام واقعيت رو بدونم
620
00:44:08,400 --> 00:44:09,600
واقعا متاسفم
621
00:44:10,800 --> 00:44:13,200
...ميخواستم با تو فرار کنم، ولي
622
00:44:13,960 --> 00:44:17,080
همه چيز داشت خراب میشد
خانوادهم، شرکت
623
00:44:17,440 --> 00:44:19,680
...بچه هام
به همين خاطر بايد تصميم ميگرفتم
624
00:44:20,560 --> 00:44:23,480
اميدوارم يه روزي منو ببخشي
625
00:44:25,000 --> 00:44:28,080
شايد دخترم ببخشتت
ولي من نه
626
00:44:30,480 --> 00:44:32,800
همه چيز روبراهه عزيزم
627
00:44:33,120 --> 00:44:35,680
دوستت دارم -
بابا؟ -
628
00:44:42,920 --> 00:44:45,640
يک ميليون يورو از پولي که دزديدي رو برميداري
629
00:44:45,800 --> 00:44:48,720
و 12 ساعت ديگه
ميام دم در خونهت ميگيرمشون
630
00:44:48,880 --> 00:44:52,520
همه چیز وقتی درست ميشه که
اول دختر من برگرده خونه
631
00:44:52,680 --> 00:44:53,960
حالا چي ميگي؟
632
00:44:54,960 --> 00:44:58,080
!بابا بابا
تاير های ماشین رو درست کردي؟
633
00:44:58,240 --> 00:45:01,120
خانوادهم اينجاست، خواهش ميکنم -
منم يه خانواده دارم -
634
00:45:02,080 --> 00:45:05,680
سعی نکن با من در بيفتي
من چيزي براي از دست دادن ندارم
635
00:45:58,320 --> 00:46:00,640
"گونزالز لارگو تريسا"
636
00:46:00,800 --> 00:46:02,160
"ترـه"
637
00:46:02,880 --> 00:46:04,440
بزار ببینیم اينو چطور توضيح ميدي
638
00:46:05,600 --> 00:46:08,760
جواب ازمايشت مثبت ـه
ولي نه براي اعتیاد
639
00:46:08,920 --> 00:46:10,480
نگران نباش
640
00:46:15,200 --> 00:46:17,440
تو حامله اي -
چي؟ -
641
00:46:26,120 --> 00:46:29,120
« ارائــــه اي از تـي وـي وُرلـد »
[ TvWorld.Info ]
642
00:46:30,144 --> 00:46:33,144
تــرجـمـه از مــهـدي رفـيعـي
Nicolas Brown
64251