All language subtitles for Un heureux événement 2011 BDRip 1080p (1)_Subtitles02.ENG

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,584 --> 00:01:28,834 A HAPPY EVENT 2 00:02:00,209 --> 00:02:01,709 It started here. 3 00:02:14,417 --> 00:02:15,667 No… before. 4 00:02:38,584 --> 00:02:40,334 - Overwhelming. - What? 5 00:02:43,042 --> 00:02:45,042 This movie is overwhelming. 6 00:02:47,084 --> 00:02:47,959 Cool. 7 00:02:50,084 --> 00:02:51,792 Is that where it started? 8 00:02:54,959 --> 00:02:56,834 "I'm No Angel" 9 00:03:06,417 --> 00:03:07,459 She's hot for you. 10 00:03:08,584 --> 00:03:11,209 "In the Mood for Love", "I'm No Angel"… 11 00:03:11,834 --> 00:03:12,584 So? 12 00:03:12,917 --> 00:03:15,792 Do you need "Deep Throat" to understand? 13 00:03:31,209 --> 00:03:34,959 "A Man and a Woman", "The Rules of Attraction" 14 00:03:35,084 --> 00:03:36,251 "Grand Illusion" 15 00:03:43,667 --> 00:03:44,834 "One from the Heart" 16 00:03:46,709 --> 00:03:47,959 "Rendez-vous" 17 00:03:48,417 --> 00:03:49,584 "Dreams" 18 00:03:52,084 --> 00:03:53,834 "Just A Kiss", "On my Lips" 19 00:03:55,584 --> 00:03:57,084 "Men Think Only of That" 20 00:03:57,584 --> 00:03:59,417 "Unforgiven" 21 00:04:00,667 --> 00:04:02,084 "Intolerable Cruelty" 22 00:04:05,084 --> 00:04:06,959 "Not Even Close" 23 00:04:17,167 --> 00:04:18,709 When does a love story begin? 24 00:04:21,792 --> 00:04:23,459 The first dote? 25 00:04:27,542 --> 00:04:29,167 The first kiss? 26 00:04:39,542 --> 00:04:40,584 The first… 27 00:04:40,959 --> 00:04:42,417 I love you. 28 00:05:01,167 --> 00:05:03,209 Happy and in love, 29 00:05:03,959 --> 00:05:05,792 far away from everything. 30 00:05:19,917 --> 00:05:22,417 A smile would make my heart beat faster. 31 00:05:23,084 --> 00:05:24,334 The slightest glance. 32 00:05:31,542 --> 00:05:33,834 We were free, lighthearted. 33 00:05:39,584 --> 00:05:40,709 That day, he said: 34 00:05:40,917 --> 00:05:42,584 I want us to have a baby. 35 00:05:42,792 --> 00:05:44,667 Out of desire, out of love 36 00:05:44,834 --> 00:05:46,709 out of madness, I answered: 37 00:05:46,834 --> 00:05:47,792 Let's do it. 38 00:06:03,667 --> 00:06:06,334 In fact, that's where everything began. 39 00:06:30,959 --> 00:06:31,834 You okay? 40 00:06:33,417 --> 00:06:35,084 So what was so important? 41 00:06:37,542 --> 00:06:38,834 Bab… 42 00:06:39,334 --> 00:06:41,584 You said we had to talk, so talk. 43 00:06:44,084 --> 00:06:45,709 We have to talk, Nico. 44 00:06:46,917 --> 00:06:48,167 I'm listening. 45 00:06:51,084 --> 00:06:52,334 You dumping me? 46 00:06:52,542 --> 00:06:53,917 Not at all. 47 00:06:56,834 --> 00:06:58,084 No one will steal it. 48 00:06:59,042 --> 00:07:00,959 Why are you looking at your bag? 49 00:07:01,459 --> 00:07:04,334 Did you know that for Freud bags are vaginal? 50 00:07:07,167 --> 00:07:09,584 So why are you peering into your vagina? 51 00:07:12,209 --> 00:07:14,584 This isn't how I meant to tell you. 52 00:07:20,167 --> 00:07:21,042 You're pregnant? 53 00:07:23,834 --> 00:07:25,167 Are you sure? 54 00:07:30,334 --> 00:07:32,167 I thought of the 9 months ahead, 55 00:07:32,334 --> 00:07:33,917 to dream about our baby, 56 00:07:34,084 --> 00:07:36,167 feel it move, speak to it, 57 00:07:36,334 --> 00:07:37,709 caress it 58 00:07:38,042 --> 00:07:39,542 I feel dizzy. 59 00:07:40,834 --> 00:07:42,209 9 months of total happiness. 60 00:07:49,334 --> 00:07:50,542 Your enemies are now 61 00:07:50,709 --> 00:07:52,417 cheese, eggs, meat, 62 00:07:52,709 --> 00:07:55,459 cold cuts, pâté… Not to mention: 63 00:07:55,792 --> 00:07:57,334 your mother, mother-in-law, 64 00:07:58,084 --> 00:08:00,084 anyone you know who has kids. 65 00:08:00,917 --> 00:08:01,834 Listen to no one 66 00:08:02,334 --> 00:08:04,209 and it will all go well. 67 00:08:05,084 --> 00:08:07,209 You'll be delivering… 68 00:08:07,417 --> 00:08:08,834 in early March. 69 00:08:09,167 --> 00:08:09,917 The fifth. 70 00:08:11,959 --> 00:08:13,834 March. Is that okay for you? 71 00:08:15,667 --> 00:08:16,709 Barbara? 72 00:08:18,667 --> 00:08:19,667 Yes, Mr. Truffard. 73 00:08:19,834 --> 00:08:21,417 I'm counting on you, dear. 74 00:08:21,584 --> 00:08:23,834 We can't spend an eternity on this. 75 00:08:24,042 --> 00:08:27,709 You have 9 months to deliver your thesis. That should do. 76 00:08:27,917 --> 00:08:31,834 If all goes well, we may name you assistant professor. 77 00:08:32,084 --> 00:08:36,334 The Other in Wittengenstein's Tractatus Logico-Philosophicus 78 00:08:36,459 --> 00:08:38,542 was the subject of my PhD. 79 00:08:38,709 --> 00:08:41,459 But I was asking myself other questions. 80 00:08:42,209 --> 00:08:43,334 Are you okay? 81 00:08:44,209 --> 00:08:45,709 Of course. I'm fine. 82 00:08:46,084 --> 00:08:47,584 You seem strange. 83 00:08:48,542 --> 00:08:49,584 Different. 84 00:08:49,917 --> 00:08:51,792 You've even changed physically. 85 00:08:52,667 --> 00:08:54,959 You remind me of Gregor Samsa! 86 00:08:55,209 --> 00:08:56,084 "The Metamorphosis"? 87 00:09:02,209 --> 00:09:04,584 So tell me what you're hiding. 88 00:09:04,834 --> 00:09:07,584 Nothing, Mr. Truffard… I swear. 89 00:09:22,584 --> 00:09:24,334 It's all in your head. 90 00:09:24,584 --> 00:09:26,667 I swear, you can't see a thing. 91 00:09:26,834 --> 00:09:29,084 We'll do as we said, okay? 92 00:09:33,792 --> 00:09:35,334 What? What is it? 93 00:09:35,542 --> 00:09:36,292 What's wrong? 94 00:09:37,042 --> 00:09:38,042 Nothing, honey. 95 00:09:38,209 --> 00:09:39,334 Why are you staring? 96 00:09:48,417 --> 00:09:49,417 New haircut? 97 00:09:50,917 --> 00:09:51,584 No, why? 98 00:09:51,792 --> 00:09:53,667 Something's different. 99 00:09:53,834 --> 00:09:54,834 Really? 100 00:09:57,167 --> 00:09:58,709 Your cheeks are fuller. 101 00:10:05,459 --> 00:10:06,709 Enough already. 102 00:10:06,959 --> 00:10:08,334 Think I didn't notice? 103 00:10:08,584 --> 00:10:10,292 No alcohol, cigarettes, cheese. 104 00:10:10,834 --> 00:10:12,542 Hiding your pregnancy? 105 00:10:14,834 --> 00:10:15,834 That's so juvenile. 106 00:10:16,334 --> 00:10:18,459 Mom, I'd have told you first. 107 00:10:18,709 --> 00:10:21,209 Stop lying, honey. So, how many months? 108 00:10:21,584 --> 00:10:23,542 You're in trouble, kiddo. 109 00:10:36,459 --> 00:10:37,209 Believe me now? 110 00:10:38,209 --> 00:10:41,459 Pathetic. You'd do anything not to tell me. 111 00:10:41,667 --> 00:10:43,959 You think I'd intoxicate my baby? 112 00:10:44,209 --> 00:10:46,459 Intoxicate… always such big words. 113 00:10:46,584 --> 00:10:48,917 When I was pregnant I drank, smoked. 114 00:10:49,084 --> 00:10:51,709 Not just cigarettes. And you're fine. 115 00:10:51,917 --> 00:10:54,542 I was smoking at 12. What's that from? 116 00:10:56,084 --> 00:10:57,584 Don't blame me for that. 117 00:10:57,834 --> 00:11:01,209 At 12, with your braces and ridiculous glasses, 118 00:11:01,417 --> 00:11:04,334 smoking was the only way to attract boys. 119 00:11:04,542 --> 00:11:06,167 You chose those glasses. 120 00:11:06,334 --> 00:11:08,209 You were very ungainly. 121 00:11:08,334 --> 00:11:10,084 At least you looked smart. 122 00:11:10,334 --> 00:11:12,084 And they covered your acne. 123 00:11:14,834 --> 00:11:16,209 Shall we go? 124 00:11:17,334 --> 00:11:19,209 You're hypersensitive. 125 00:11:20,292 --> 00:11:21,667 And your mother… 126 00:11:22,084 --> 00:11:23,584 I guess she knows, right? 127 00:11:26,209 --> 00:11:27,209 Definitely not. 128 00:11:28,542 --> 00:11:29,709 I knew it. 129 00:11:29,917 --> 00:11:31,792 I can't believe you told her. 130 00:11:32,584 --> 00:11:33,334 You promised. 131 00:11:34,834 --> 00:11:36,917 What could I do? You know her. 132 00:11:37,084 --> 00:11:39,292 Her radar sensed it in my voice. 133 00:11:40,084 --> 00:11:41,459 I'm the last to know. 134 00:11:41,667 --> 00:11:45,709 Honey, you can ask your mother-in-law to watch your baby. 135 00:11:45,959 --> 00:11:47,834 I'm a lousy grandmother anyway. 136 00:11:48,084 --> 00:11:49,334 I never see your nieces. 137 00:11:49,459 --> 00:11:51,959 Katia would rather tie them to a tree. 138 00:11:52,167 --> 00:11:52,834 Exactly. 139 00:11:53,167 --> 00:11:54,834 - I meant to tell you. - When? 140 00:11:55,167 --> 00:11:56,209 After giving birth? 141 00:11:58,959 --> 00:12:00,459 I'll be over there. 142 00:12:00,917 --> 00:12:02,167 Sure you're ready? 143 00:12:02,709 --> 00:12:05,292 You're not even financially independent. 144 00:12:05,959 --> 00:12:08,334 Why did I insist on graduate school? 145 00:12:08,792 --> 00:12:11,292 Good thing I burnt my bra in the 70s! 146 00:12:11,584 --> 00:12:13,959 Spare me. No woman burnt… 147 00:12:14,167 --> 00:12:14,834 What's wrong? 148 00:12:15,584 --> 00:12:16,334 She's pregnant. 149 00:12:16,834 --> 00:12:17,917 Congratulations. 150 00:12:18,334 --> 00:12:20,209 What, were you there? 151 00:12:20,417 --> 00:12:22,334 And good luck. 152 00:12:23,042 --> 00:12:25,042 You, a mother… Poor kid. 153 00:12:26,084 --> 00:12:28,709 That's exactly why I kept my mouth shut. 154 00:12:42,459 --> 00:12:44,584 I may not have a maternal streak. 155 00:12:46,292 --> 00:12:47,834 Kids never interested me. 156 00:12:47,959 --> 00:12:50,292 I find babies stupid and annoying. 157 00:12:51,084 --> 00:12:54,709 As a kid, I wanted to grow up as quickly as possible. 158 00:12:56,042 --> 00:12:58,459 I'm in school. You rent out videos. 159 00:12:58,667 --> 00:12:59,834 You read comics. 160 00:13:00,042 --> 00:13:02,709 It's not any comic. It's "Strange". 161 00:13:03,084 --> 00:13:04,459 With the Silver Surfer. 162 00:13:04,667 --> 00:13:07,459 Most noble, tormented superhero in the galaxy. 163 00:13:07,667 --> 00:13:09,334 Seriously, look at us. 164 00:13:09,459 --> 00:13:11,709 We're totally irresponsible. 165 00:13:12,459 --> 00:13:14,167 Can we tend to a child? 166 00:13:14,459 --> 00:13:15,459 You're immature. 167 00:13:16,709 --> 00:13:18,459 "Survivor" makes you cry. 168 00:13:20,459 --> 00:13:22,959 Thanks to your high-profile job, 169 00:13:23,334 --> 00:13:27,209 you can converse using only "Back to the Future" dialogue. 170 00:13:27,959 --> 00:13:30,459 Great Scott, you're right! 171 00:13:30,792 --> 00:13:33,167 Come on, Nico… I mean it. 172 00:13:33,459 --> 00:13:34,209 What do you think? 173 00:13:38,792 --> 00:13:39,834 I think it's great. 174 00:13:48,834 --> 00:13:50,084 Space. 175 00:13:51,334 --> 00:13:56,084 The final frontier. These are the voyages of the Starship Enterprise. 176 00:13:56,292 --> 00:13:58,042 Its five-year mission: 177 00:13:58,459 --> 00:14:00,417 to explore strange new worlds. 178 00:14:01,334 --> 00:14:04,459 To seek out new life and new civilizations. 179 00:14:04,959 --> 00:14:08,042 To boldly go where no man has gone before! 180 00:14:39,209 --> 00:14:40,959 The embryo, 181 00:14:41,209 --> 00:14:43,459 the cephalic pole, the trunk, 182 00:14:43,667 --> 00:14:45,709 the amniotic sac… 183 00:14:45,917 --> 00:14:47,209 and the genitals. 184 00:14:47,459 --> 00:14:49,292 If ever you want to know. 185 00:14:52,334 --> 00:14:53,667 Whisper it to me, okay? 186 00:14:54,917 --> 00:14:58,417 Are you crazy? You think it'll work if only you know? 187 00:14:59,792 --> 00:15:02,584 You have a few weeks to think it over. 188 00:15:02,709 --> 00:15:04,709 What's that little thing moving? 189 00:15:04,959 --> 00:15:08,792 That's his heart beating. 190 00:15:44,917 --> 00:15:46,334 That's why I wear 2 rubbers. 191 00:15:46,584 --> 00:15:48,917 Tony! We're the first to see this. 192 00:15:49,084 --> 00:15:50,709 Try to be polite. 193 00:15:50,959 --> 00:15:53,459 I used to put tiger balm between them. 194 00:15:53,834 --> 00:15:54,709 Spare us. 195 00:15:56,042 --> 00:15:58,209 No, speak. Why do something so dumb? 196 00:15:58,334 --> 00:15:59,834 It's obvious. 197 00:15:59,959 --> 00:16:02,084 Imagine if the first rubber breaks. 198 00:16:02,292 --> 00:16:04,542 She screams: irritated membranes. 199 00:16:05,584 --> 00:16:07,084 It's like an alarm. 200 00:16:07,709 --> 00:16:10,084 Gentleman say "irritated membranes". 201 00:16:10,292 --> 00:16:12,834 - I thought you'd say… - "Pussy fire?" 202 00:16:22,167 --> 00:16:24,417 Seriously, you're not freaking out? 203 00:16:24,584 --> 00:16:27,667 Knowing I had something inside my belly 204 00:16:27,834 --> 00:16:29,084 would drive me crazy. 205 00:16:29,584 --> 00:16:31,084 It's true I was scared. 206 00:16:31,417 --> 00:16:32,917 I felt possessed, 207 00:16:33,084 --> 00:16:34,667 inhabited by something, 208 00:16:34,834 --> 00:16:36,084 an alien. 209 00:16:36,209 --> 00:16:39,084 A stronger who was ordering my body around. 210 00:16:39,292 --> 00:16:43,542 An entity with its own tastes and desires ruling me from within. 211 00:16:45,167 --> 00:16:47,334 It woke me up every morning. 212 00:16:49,584 --> 00:16:52,167 It made me forget I was a vegetarian. 213 00:16:55,834 --> 00:16:57,084 It made me crack up… 214 00:16:59,084 --> 00:17:01,334 or cry for no reason. 215 00:17:02,917 --> 00:17:05,084 It fiddled with my biological clock. 216 00:17:05,292 --> 00:17:08,084 I was a squirrel by day, a bat by night. 217 00:17:15,667 --> 00:17:19,917 Nicolas took it all with extreme breeziness. 218 00:17:20,084 --> 00:17:21,584 Men are surprisingly able 219 00:17:21,792 --> 00:17:24,334 to let things slide off them, like water. 220 00:17:26,584 --> 00:17:29,084 4th month: I felt great. 221 00:17:29,584 --> 00:17:33,292 I thought only about sex. My hormones were at their peak, 222 00:17:34,542 --> 00:17:37,334 I'd reached the pinnacle of my femininity. 223 00:17:37,834 --> 00:17:40,209 Sorry. It's like he's watching us. 224 00:17:40,417 --> 00:17:42,084 Almost joining in. 225 00:17:43,959 --> 00:17:46,459 Please… make love to me. 226 00:17:55,792 --> 00:17:57,084 Fuck me. 227 00:18:13,209 --> 00:18:14,792 I can't. 228 00:18:14,959 --> 00:18:16,584 I feel self-conscious. 229 00:18:18,084 --> 00:18:20,792 You screwed your thesis director? 230 00:18:20,959 --> 00:18:22,834 No, I did an experiment. 231 00:18:24,209 --> 00:18:27,209 I read a study about penis size by profession. 232 00:18:27,917 --> 00:18:29,959 It says workers are better hung. 233 00:18:30,417 --> 00:18:31,709 Come on, stop it. 234 00:18:31,959 --> 00:18:35,917 I need sex. I dream of gang-bangs! 235 00:18:36,459 --> 00:18:39,084 Can you speak louder? That guy didn't hear. 236 00:18:39,334 --> 00:18:42,709 Men look at me and think I'm the Virgin Mary. 237 00:18:43,209 --> 00:18:46,042 If they knew about the hormonal hurricane 238 00:18:46,209 --> 00:18:48,459 raging in a pregnant woman's body… 239 00:18:49,459 --> 00:18:51,834 they'd think again. Nicolas included. 240 00:18:53,834 --> 00:18:56,084 See this pepper mill? 241 00:18:56,667 --> 00:18:57,917 It's called Rubirosa. 242 00:18:58,209 --> 00:19:00,042 After Porfirio Rubirosa, 243 00:19:00,209 --> 00:19:02,792 a South American playboy from the 40s. 244 00:19:02,959 --> 00:19:03,834 Particularly well-endowed. 245 00:19:04,042 --> 00:19:07,084 Stop it. I can't stand it anymore. 246 00:19:10,917 --> 00:19:12,292 I may be able to help. 247 00:19:15,334 --> 00:19:17,584 - The "Magic Finger". - A bumpy ride! 248 00:19:18,084 --> 00:19:19,959 If you don't like bumps… 249 00:19:20,959 --> 00:19:22,709 try this. For hungry gals. 250 00:19:22,917 --> 00:19:24,917 - We just ate. - A second ago. 251 00:19:25,334 --> 00:19:28,459 You two seem close. How about sharing this? 252 00:19:29,334 --> 00:19:31,542 Don't you have ducks instead? 253 00:19:31,709 --> 00:19:33,917 You know, a little rubber ducky… 254 00:19:34,834 --> 00:19:36,542 No ducks here. 255 00:19:36,834 --> 00:19:38,292 But you may like Snoop. 256 00:19:38,792 --> 00:19:40,459 Great Japanese import. 257 00:19:40,709 --> 00:19:42,334 He vibrates and wags. 258 00:19:42,542 --> 00:19:43,959 And if you whistle 259 00:19:44,167 --> 00:19:45,542 he sticks out his tongue. 260 00:19:45,959 --> 00:19:47,334 If you can whistle. 261 00:20:09,167 --> 00:20:10,334 - What? - It moved. 262 00:20:16,084 --> 00:20:18,334 - What's that dog? - The baby moved! 263 00:20:18,542 --> 00:20:19,542 Really? 264 00:20:22,167 --> 00:20:23,334 I don't feel anything. 265 00:20:46,459 --> 00:20:48,167 He's just not into me. 266 00:21:09,209 --> 00:21:10,209 You see? 267 00:21:10,459 --> 00:21:12,709 The labia majora, labia minora… 268 00:21:12,959 --> 00:21:15,417 and here… her clitoris. 269 00:21:15,584 --> 00:21:17,542 We didn't want to know the gender. 270 00:21:17,834 --> 00:21:19,917 - You did? - It's a girl. 271 00:21:20,334 --> 00:21:22,667 You'd have found out sooner or later. 272 00:21:24,167 --> 00:21:28,584 Her uterus is anteverted and anteflexed. It's perfect. 273 00:21:28,709 --> 00:21:31,292 An ideal baby receptacle. 274 00:21:31,459 --> 00:21:32,459 I don't believe it. 275 00:21:32,709 --> 00:21:34,459 Perfect uterus, that's great! 276 00:21:36,084 --> 00:21:37,584 What, you wanted a boy? 277 00:21:37,834 --> 00:21:40,209 What I wanted was not to know. 278 00:21:40,417 --> 00:21:41,667 Didn't I tell you? 279 00:21:42,209 --> 00:21:44,834 Why does no one listen to my opinion? 280 00:21:45,084 --> 00:21:47,959 I'm not just a uterus, dammit! 281 00:21:49,959 --> 00:21:52,084 Nico, didn't you have question? 282 00:21:54,167 --> 00:21:55,084 Yes, you did. 283 00:21:56,459 --> 00:21:58,834 Does the baby swallow everything I do? 284 00:21:59,167 --> 00:22:02,084 The umbilical cord and placenta are filters. 285 00:22:02,292 --> 00:22:04,459 Food is broken down into nutrients. 286 00:22:04,584 --> 00:22:07,542 The baby is not swallowing anything directly. 287 00:22:07,834 --> 00:22:09,959 Sperm, for example. Was that it? 288 00:22:12,834 --> 00:22:14,042 Well… 289 00:22:14,709 --> 00:22:18,459 There are a lot of good nutrients in semen. 290 00:22:18,917 --> 00:22:22,584 They'll be transmitted to the fetus, which will benefit. 291 00:22:22,709 --> 00:22:24,417 But ma'am… 292 00:22:24,584 --> 00:22:27,959 that shouldn't be the baby's primary food source. 293 00:23:02,834 --> 00:23:05,834 To question the Other is to question oneself. 294 00:23:05,959 --> 00:23:08,084 The Other, the alter ego. 295 00:23:08,709 --> 00:23:09,834 What is a human? 296 00:23:10,292 --> 00:23:13,292 Man belongs to the family "hominidae". 297 00:23:13,834 --> 00:23:15,792 Genus 'homo', species 'sapiens'. 298 00:23:17,667 --> 00:23:19,667 A primate similar to the apes. 299 00:23:22,334 --> 00:23:23,792 Although a creature of nature, 300 00:23:23,959 --> 00:23:27,459 man is cultural once he enters the realm of language. 301 00:23:27,584 --> 00:23:28,584 Amandine? 302 00:23:28,834 --> 00:23:29,834 Quiet! 303 00:23:31,334 --> 00:23:32,084 Anouk? 304 00:23:32,834 --> 00:23:34,334 Like our waitress? 305 00:23:36,834 --> 00:23:38,209 Too close to "anus." 306 00:23:45,584 --> 00:23:46,417 Eléanore. 307 00:23:48,084 --> 00:23:49,834 You decided I won't work! 308 00:23:50,292 --> 00:23:51,334 Eléanore? 309 00:23:57,834 --> 00:23:59,334 Yeah, it's pretty. 310 00:24:01,459 --> 00:24:02,959 Impossible. No way. 311 00:24:03,417 --> 00:24:04,834 - Why? - With my last name? 312 00:24:05,459 --> 00:24:07,792 - So? - Eléanore Malle. 313 00:24:08,959 --> 00:24:10,417 "Elly Abnormal." 314 00:24:13,584 --> 00:24:14,959 Mom, she's not abnormal. 315 00:24:15,459 --> 00:24:16,834 It was a joke. 316 00:24:18,209 --> 00:24:19,417 That's right. 317 00:24:20,209 --> 00:24:22,084 Elly Abnormal. Get it? 318 00:24:26,417 --> 00:24:28,334 Yeah, that's it. 319 00:24:28,584 --> 00:24:29,959 I'll tell her. 320 00:24:31,167 --> 00:24:33,334 I'll call you back. Love you. 321 00:24:33,542 --> 00:24:35,709 Love you, Mom. 322 00:24:37,084 --> 00:24:38,084 You won't believe it. 323 00:24:38,709 --> 00:24:39,584 Your uterus… 324 00:24:39,834 --> 00:24:42,667 ante-whatever-you-call-it… 325 00:24:42,834 --> 00:24:45,834 Mom's is the same. Exactly the same. 326 00:24:46,834 --> 00:24:47,542 Amazing! 327 00:24:49,334 --> 00:24:51,834 - Not eating? - I lost my appetite. 328 00:24:52,834 --> 00:24:55,959 Eat while I'll tell you about Dad's prostate. 329 00:24:58,209 --> 00:24:59,584 I'm too fat anyway. 330 00:25:00,167 --> 00:25:02,459 - I'll diet. - You're pregnant, not fat. 331 00:25:02,667 --> 00:25:06,084 I figured it out. Babies eat what their mothers stock. 332 00:25:06,209 --> 00:25:08,417 Women stock fat so mankind survives. 333 00:25:08,792 --> 00:25:11,959 If I eat less, the baby will eat my fat. 334 00:25:12,084 --> 00:25:12,959 Like a taenia. 335 00:25:13,209 --> 00:25:16,917 Comparing our baby to a tapeworm isn't very nice. 336 00:25:17,167 --> 00:25:19,459 We can always call her Tania. 337 00:25:26,959 --> 00:25:28,917 You know, I love our apartment. 338 00:25:29,667 --> 00:25:31,584 It's great for the two of us. 339 00:25:31,959 --> 00:25:33,792 But too small for 3. I know. 340 00:25:37,292 --> 00:25:40,667 And the three-room apartment on the first floor? 341 00:25:41,834 --> 00:25:43,459 Can we afford it? 342 00:25:44,084 --> 00:25:47,334 No, but if I change jobs, if I get a real one… 343 00:25:47,959 --> 00:25:49,042 Like… 344 00:25:49,209 --> 00:25:52,417 suit and tie, brief case… the whole shebang. 345 00:25:58,459 --> 00:26:00,459 I had an interview today. 346 00:26:00,834 --> 00:26:01,834 Really? 347 00:26:05,834 --> 00:26:08,334 Remember when we met… 348 00:26:08,542 --> 00:26:10,959 you said you wanted to make movies. 349 00:26:11,209 --> 00:26:15,084 You said Tarantino also started out in a video store. 350 00:26:15,709 --> 00:26:17,959 Tarantino doesn't have kids. 351 00:26:25,917 --> 00:26:27,334 This is the Pleyo. 352 00:26:27,542 --> 00:26:29,459 A very good buy for the money. 353 00:26:30,959 --> 00:26:33,042 You need to be an engineer. 354 00:26:33,459 --> 00:26:35,667 It comes with instructions. 355 00:26:37,334 --> 00:26:38,834 This one looks good. 356 00:26:39,084 --> 00:26:40,792 That's the top of the line. 357 00:26:41,917 --> 00:26:43,667 The "Bebesta Rosa". 358 00:26:43,834 --> 00:26:45,084 Three in one: 359 00:26:45,459 --> 00:26:47,584 stroller, car-seat and cradle. 360 00:26:47,792 --> 00:26:52,459 Nonskid handles, ABS brakes, handlebars with a sippy cup holder. 361 00:26:53,709 --> 00:26:54,709 It folds up… 362 00:26:55,959 --> 00:26:59,584 like that… and unfolds like this. 363 00:27:00,709 --> 00:27:01,667 What's this? 364 00:27:02,167 --> 00:27:03,584 An odometer. 365 00:27:09,459 --> 00:27:11,209 Got it in metallic grey? 366 00:27:17,542 --> 00:27:18,584 Come here. 367 00:27:23,084 --> 00:27:24,584 - What? - "Strollers of Death". 368 00:27:24,792 --> 00:27:27,542 Parents of victims of stroller accidents. 369 00:27:27,709 --> 00:27:29,209 They did crash tests. 370 00:27:30,334 --> 00:27:32,584 It's ours. The Bebesta Rossa. 371 00:27:32,709 --> 00:27:33,834 2 out of 10. 372 00:27:33,959 --> 00:27:35,459 Know what they call it? 373 00:27:35,709 --> 00:27:37,417 "The baby coffin." 374 00:27:37,792 --> 00:27:38,834 We'll return it. 375 00:27:38,959 --> 00:27:40,959 The Pleyo got 9 out of 10. 376 00:27:41,584 --> 00:27:42,834 Let's get the Pleyo. 377 00:27:43,084 --> 00:27:46,417 The Other is both similar and different. 378 00:27:46,584 --> 00:27:49,709 It can also be considered an enemy, 379 00:27:50,042 --> 00:27:51,292 o danger. 380 00:27:51,709 --> 00:27:54,334 The Other is doomed to be misunderstood. 381 00:27:55,834 --> 00:27:58,459 Via dialectics, the Other soon becomes 382 00:27:59,959 --> 00:28:01,167 a living hell. 383 00:28:05,584 --> 00:28:06,834 Get my package? 384 00:28:07,084 --> 00:28:09,959 Our retarded mom already sent it to me. 385 00:28:10,167 --> 00:28:13,542 Your retarded mom gave you her 1970 edition. 386 00:28:13,917 --> 00:28:15,959 And my dumb mom gave it to me. 387 00:28:16,209 --> 00:28:17,959 I bet you never read it. 388 00:28:18,084 --> 00:28:21,334 - I did. I even took notes. - You still fucked us up! 389 00:28:21,834 --> 00:28:23,834 Remember that whatever you do, 390 00:28:23,959 --> 00:28:26,667 your kid will always say you fucked up. 391 00:28:26,834 --> 00:28:29,167 Just read it… mine preferably. 392 00:28:29,334 --> 00:28:31,792 My notes must be… 393 00:28:32,334 --> 00:28:33,459 funny. 394 00:28:34,709 --> 00:28:35,834 Read them both! 395 00:28:36,042 --> 00:28:39,292 I'll even do a comparative study if you want. 396 00:28:39,459 --> 00:28:42,584 Laurence Pernoud in 1970 was more liberal 397 00:28:42,792 --> 00:28:45,709 than in 2010. Take cigarettes, for example. 398 00:28:45,917 --> 00:28:49,084 In 70 smoking pregnant wasn't an ethical problem. 399 00:28:49,209 --> 00:28:52,084 In 2010 it's a crime against humanity. 400 00:28:52,584 --> 00:28:54,084 Crazy, isn't it? 401 00:28:59,042 --> 00:29:00,084 Crazy, isn't it? 402 00:29:30,834 --> 00:29:33,709 Fight back. Refuse to become a dog. 403 00:29:34,167 --> 00:29:35,834 Don't join the pack, follow orders. 404 00:29:48,084 --> 00:29:49,459 Play hooky. 405 00:29:50,209 --> 00:29:51,167 Play pinball. 406 00:29:53,917 --> 00:29:54,959 Play hooky again. 407 00:30:01,959 --> 00:30:03,042 Keep playing hooky. 408 00:30:04,709 --> 00:30:05,709 Loaf around. 409 00:30:15,292 --> 00:30:16,209 Get bored. 410 00:30:22,209 --> 00:30:24,042 And wait, wait… 411 00:30:24,959 --> 00:30:26,334 wait… 412 00:31:50,792 --> 00:31:52,084 Help! 413 00:32:50,542 --> 00:32:52,334 You take my birthing classes? 414 00:32:53,459 --> 00:32:54,417 Are you sure? 415 00:32:55,042 --> 00:32:56,209 All of them? 416 00:32:56,459 --> 00:32:57,792 It's very important. 417 00:32:57,959 --> 00:33:01,334 Some women look down on them. They regret it after. 418 00:33:02,834 --> 00:33:04,709 Stop tensing up so I can examine you. 419 00:33:04,917 --> 00:33:06,834 I'm in pain, not tense. 420 00:33:07,084 --> 00:33:08,459 It's only just begun. 421 00:33:09,209 --> 00:33:10,792 Can you stop the pain? 422 00:33:10,959 --> 00:33:13,459 But I can stop aggressive women. 423 00:33:13,667 --> 00:33:15,084 I'm not. You are. 424 00:33:15,334 --> 00:33:18,167 You are aggressive. See? You all are. 425 00:33:20,209 --> 00:33:21,167 An extra cap. 426 00:33:22,167 --> 00:33:23,542 They're for your feet. 427 00:33:24,209 --> 00:33:27,209 I'll be next door. Call if you need to. 428 00:33:27,417 --> 00:33:28,959 Dr. Malle won't be long. 429 00:33:30,292 --> 00:33:32,084 - You okay? - What a stupid idea! 430 00:33:32,334 --> 00:33:34,834 - What? - Your uncle delivering me. 431 00:33:35,042 --> 00:33:37,709 What's the idea? Family-style delivery? 432 00:33:38,834 --> 00:33:40,334 He's great. You love him. 433 00:33:40,667 --> 00:33:44,209 Less when he sees my legs spread and gushing blood. 434 00:33:44,584 --> 00:33:46,042 No more dinner with him. 435 00:33:51,834 --> 00:33:52,917 This is a mistake. 436 00:33:53,084 --> 00:33:54,834 Can we please go home? 437 00:33:57,167 --> 00:33:58,459 Don't touch me. 438 00:34:02,084 --> 00:34:04,292 - What do I do? - Quiet. 439 00:34:05,667 --> 00:34:07,334 - Leave me alone. - I'll go. 440 00:34:07,542 --> 00:34:08,584 - Stop! - I'll stay! 441 00:34:08,792 --> 00:34:10,834 - Come here! - Here I am. 442 00:34:26,084 --> 00:34:27,834 I've had enough… 443 00:34:36,959 --> 00:34:38,417 What is it? 444 00:34:39,334 --> 00:34:41,084 What's going on? 445 00:34:41,292 --> 00:34:43,084 - She died. - What? 446 00:34:43,209 --> 00:34:46,417 Of course not… the baby just moved. 447 00:34:50,209 --> 00:34:52,834 Your mom wants to be in the delivery room. 448 00:34:53,042 --> 00:34:54,209 Tell her to go. 449 00:34:54,459 --> 00:34:56,334 - She insists. - Call security. 450 00:34:56,584 --> 00:34:58,209 I'll take care of it. 451 00:34:59,459 --> 00:35:01,834 Arch your back like a cat. 452 00:35:21,459 --> 00:35:22,459 Here. 453 00:35:22,834 --> 00:35:23,792 What's that? 454 00:35:23,959 --> 00:35:26,292 If you came to my birthing classes, 455 00:35:26,459 --> 00:35:27,709 you'd know. 456 00:35:31,084 --> 00:35:33,709 I don't get it. You skipped classes? 457 00:35:35,334 --> 00:35:36,334 Where were you? 458 00:35:41,459 --> 00:35:42,584 Where? 459 00:35:42,959 --> 00:35:44,709 In a café, dammit! 460 00:35:44,917 --> 00:35:46,709 Are you CIA? 461 00:35:47,292 --> 00:35:48,959 Leave me alone! 462 00:35:53,334 --> 00:35:54,959 I'm fainting. 463 00:35:56,917 --> 00:35:58,959 I'll go get a coffee. 464 00:36:10,709 --> 00:36:12,459 It's nice seeing you two. 465 00:36:12,709 --> 00:36:14,167 Come for dinner soon. 466 00:36:14,334 --> 00:36:15,334 Cool. Anytime. 467 00:36:19,167 --> 00:36:19,834 Hold on… 468 00:36:26,334 --> 00:36:27,834 What will you call her? 469 00:36:28,209 --> 00:36:29,584 Do you like Martha? 470 00:36:30,167 --> 00:36:32,167 - Like Aunt Martha? - Exactly. 471 00:36:32,459 --> 00:36:34,334 Why not? It's nice. 472 00:36:37,959 --> 00:36:39,834 Lea… I want to name her Lea. 473 00:36:40,084 --> 00:36:41,584 It'll be Lea, okay? 474 00:36:42,959 --> 00:36:44,542 Here, this can help. 475 00:36:47,209 --> 00:36:48,292 No, for her. 476 00:36:55,834 --> 00:36:56,792 Again. 477 00:36:58,459 --> 00:36:59,709 Contractions… now! 478 00:37:00,167 --> 00:37:01,584 Come on, push! 479 00:37:03,834 --> 00:37:05,959 - It hurts. - So use your pump. 480 00:37:06,959 --> 00:37:08,584 I don't know what it's for. 481 00:37:08,834 --> 00:37:09,959 It's to stop the pain. 482 00:37:10,959 --> 00:37:12,834 Go on… take it. 483 00:37:13,584 --> 00:37:14,584 Good. 484 00:37:15,084 --> 00:37:17,584 That's why you don't skip class. 485 00:37:18,709 --> 00:37:20,584 Bitch! 486 00:37:20,792 --> 00:37:22,584 You bitch! 487 00:37:22,834 --> 00:37:24,084 Let's get going. 488 00:37:25,792 --> 00:37:27,209 Push out the baby. 489 00:37:29,209 --> 00:37:30,542 Concentrate. 490 00:37:30,709 --> 00:37:32,792 Use the straps. Very good. 491 00:37:32,959 --> 00:37:34,709 Breath in. Fill your lungs. 492 00:37:35,334 --> 00:37:36,834 Pull your arms. Push! 493 00:37:38,209 --> 00:37:39,209 Very good. 494 00:37:39,334 --> 00:37:41,959 Curl onto your belly… Perfect. 495 00:37:42,167 --> 00:37:44,834 Keep it up, once more… 496 00:37:49,084 --> 00:37:50,459 Catch your breath. 497 00:37:51,542 --> 00:37:55,292 Breathe in. Hold it. Pull on the straps… 498 00:37:55,459 --> 00:37:56,834 Push. Once more. 499 00:37:58,709 --> 00:37:59,959 Come on, once more. 500 00:38:04,167 --> 00:38:05,542 Let's start over. 501 00:38:06,084 --> 00:38:07,834 I'll do an episiotomy. 502 00:38:13,834 --> 00:38:15,417 Keep on pushing. 503 00:38:16,584 --> 00:38:17,584 You okay? 504 00:38:18,834 --> 00:38:20,584 Let's start over. 505 00:38:25,209 --> 00:38:27,209 A mass of spasms and convulsions. 506 00:38:27,834 --> 00:38:30,834 No conception of time, or what I was doing there. 507 00:38:31,917 --> 00:38:33,459 No one warned me, 508 00:38:34,042 --> 00:38:35,667 not even my mother. 509 00:40:27,209 --> 00:40:30,084 Our brains must destroy the memory of pain. 510 00:40:31,209 --> 00:40:33,959 Later, everything will be erased from my memory, 511 00:40:34,084 --> 00:40:35,709 as if by magic. 512 00:40:36,959 --> 00:40:40,709 But the truth is: when you deliver, they rip your insides 513 00:40:40,834 --> 00:40:44,584 then sew you back together with needle and thread. 514 00:43:09,417 --> 00:43:10,542 Check-up time. 515 00:43:10,834 --> 00:43:14,542 Look at the stitches. Come closer. They're dissolvable. 516 00:43:15,417 --> 00:43:16,959 It takes about 4 days. 517 00:43:17,167 --> 00:43:18,667 No bruising or swelling. 518 00:43:19,834 --> 00:43:22,709 Bruises can develop on the scar tissue. 519 00:43:23,417 --> 00:43:27,084 It's healing well. Good work. "Haute suture". 520 00:43:29,042 --> 00:43:30,667 So long. Have a nice day. 521 00:43:39,334 --> 00:43:40,584 You need to sleep. 522 00:43:42,459 --> 00:43:44,584 She'll be fine. Don't worry. 523 00:43:47,792 --> 00:43:50,209 I'll give her back in the morning. 524 00:44:44,417 --> 00:44:45,459 What's wrong? 525 00:44:46,334 --> 00:44:47,792 You're still here? 526 00:44:50,959 --> 00:44:54,834 Lea and I are going to stay. We're not ready yet. 527 00:44:56,292 --> 00:44:58,209 Stop talking nonsense. 528 00:44:58,334 --> 00:45:00,417 Hurry up. I'll help you. 529 00:45:03,334 --> 00:45:04,917 Look at you! 530 00:45:05,917 --> 00:45:07,209 What's the problem? 531 00:45:08,792 --> 00:45:11,959 - You can't understand. - Afraid? It's nothing. 532 00:45:12,334 --> 00:45:14,459 Your hormones are in freefall. 533 00:45:15,084 --> 00:45:16,959 And it's normal to be afraid. 534 00:45:18,792 --> 00:45:19,709 I can't manage. 535 00:45:19,959 --> 00:45:21,709 Of course you can! 536 00:45:22,042 --> 00:45:25,834 Trust yourself. It'll come naturally. You'll see. 537 00:45:26,834 --> 00:45:28,709 What if it doesn't? 538 00:45:30,709 --> 00:45:32,459 What if we don't get along? 539 00:45:32,667 --> 00:45:33,959 Believe me. 540 00:45:34,084 --> 00:45:35,959 She'll win you over. 541 00:45:37,834 --> 00:45:40,292 Very few women ever resist. 542 00:45:44,209 --> 00:45:45,834 Have a good cry. 543 00:45:46,542 --> 00:45:48,334 It'll do you good… 544 00:45:54,959 --> 00:45:56,834 - Thanks. - Don't mention it. 545 00:46:52,584 --> 00:46:53,959 Can you burp her? 546 00:46:56,834 --> 00:46:58,417 She puked on me. 547 00:47:15,542 --> 00:47:16,334 Mom 548 00:47:35,334 --> 00:47:37,792 Why is Baby Crying? 549 00:47:51,084 --> 00:47:52,959 Can you give me a hand? 550 00:48:06,084 --> 00:48:07,792 Dr. Marcaurel, you can help 551 00:48:07,959 --> 00:48:11,084 answer a question all harried mothers ask: 552 00:48:11,292 --> 00:48:12,834 how to kill your baby? 553 00:48:13,459 --> 00:48:15,167 And avoid arrest. 554 00:48:15,334 --> 00:48:15,959 Of course. 555 00:48:16,209 --> 00:48:19,792 Spoiled milk, full of germs… Very effective. 556 00:48:20,167 --> 00:48:23,459 A peanut A toy. Candy is appetizing and radical: 557 00:48:23,917 --> 00:48:25,084 guaranteed choking. 558 00:48:28,792 --> 00:48:30,709 What's wrong? 559 00:48:57,209 --> 00:49:00,292 Hello, Mr. Truffard. I meant to call you. 560 00:49:01,709 --> 00:49:04,917 Otherness must be broached phenomenologically. 561 00:49:05,084 --> 00:49:08,167 Levinas' caress that leads to the invisible… 562 00:49:09,084 --> 00:49:10,709 Besides the point? 563 00:49:16,459 --> 00:49:18,709 Listen, we need to talk, sir. 564 00:49:21,084 --> 00:49:22,209 Hello! 565 00:49:23,084 --> 00:49:26,209 My name is Lea. One month old and I talk. 566 00:49:27,542 --> 00:49:30,042 Who's that? Is that Mommy coming home? 567 00:49:30,209 --> 00:49:31,959 Cool! Mommy went shopping! 568 00:49:32,292 --> 00:49:33,459 What are you doing? 569 00:49:33,584 --> 00:49:35,709 Preserving Lea's first moments. 570 00:49:36,584 --> 00:49:38,167 - Camcorder? - It just came. 571 00:49:39,209 --> 00:49:41,084 There's a note for you inside. 572 00:49:46,042 --> 00:49:49,084 "Send movies of my granddaughter. Love, Dad." 573 00:49:50,667 --> 00:49:52,042 As terse as ever. 574 00:49:53,584 --> 00:49:56,084 He's free to visit. Otherwise, fuck him. 575 00:49:57,167 --> 00:49:59,334 Come on, honey… Ready? 576 00:49:59,459 --> 00:50:00,709 Bedtime? 577 00:50:04,084 --> 00:50:05,042 That's rough. 578 00:50:05,459 --> 00:50:06,667 He's your father. 579 00:50:06,834 --> 00:50:11,292 Don't lecture me about him. He left when I was 4, was never there. 580 00:50:11,459 --> 00:50:13,709 If he were dead, it'd be the same. 581 00:50:16,584 --> 00:50:17,959 No, it wouldn't. 582 00:50:20,834 --> 00:50:22,042 I didn't mean that. 583 00:50:24,709 --> 00:50:25,834 Sorry. 584 00:50:38,084 --> 00:50:39,792 That's Mommy's. 585 00:50:40,417 --> 00:50:41,959 What are you doing? 586 00:50:42,792 --> 00:50:44,459 Is that what you want? 587 00:51:19,667 --> 00:51:21,459 She sleeps nights. It's cool. 588 00:51:21,834 --> 00:51:23,209 She sleeps nights? 589 00:51:23,417 --> 00:51:26,542 Only one person here sleeps nights. Not her. 590 00:51:27,459 --> 00:51:30,834 Should I wake up at night to give her my breast? 591 00:51:36,042 --> 00:51:37,542 Did she eat? 592 00:51:38,417 --> 00:51:39,542 Isn't it obvious? 593 00:51:39,709 --> 00:51:41,334 Yeah, it is. 594 00:51:41,959 --> 00:51:44,334 A time-line of food since birth. 595 00:51:46,459 --> 00:51:47,834 Just one T-shirt? 596 00:51:48,959 --> 00:51:50,209 Just one neuron? 597 00:51:51,334 --> 00:51:52,959 Do I have time for that? 598 00:51:54,834 --> 00:51:57,334 - Shall I change her? - No, I will. 599 00:51:57,584 --> 00:51:58,542 I'll take care of it. 600 00:51:59,584 --> 00:52:01,417 - I said I'll go. - I'm going! 601 00:52:07,542 --> 00:52:09,834 What seems to be the problem here? 602 00:52:13,084 --> 00:52:14,417 That really stinks. 603 00:52:16,584 --> 00:52:18,084 It makes my eyes sting! 604 00:52:22,167 --> 00:52:24,834 Don't make her constipated like her dad. 605 00:52:26,042 --> 00:52:26,959 Seriously, 606 00:52:27,209 --> 00:52:29,459 your mom gave you a poop complex 607 00:52:29,667 --> 00:52:30,917 as a baby. 608 00:52:32,417 --> 00:52:33,334 Smells yummy! 609 00:52:33,542 --> 00:52:34,792 I could eat it up! 610 00:52:34,959 --> 00:52:36,209 Lea, please… 611 00:52:38,834 --> 00:52:39,709 No more diapers! 612 00:52:40,292 --> 00:52:41,709 Go to the drugstore. 613 00:52:42,667 --> 00:52:44,459 I need hair-loss shampoo 614 00:52:44,792 --> 00:52:46,667 and my stretch-mark cream. 615 00:52:47,084 --> 00:52:48,334 The jumbo pack. 616 00:52:50,459 --> 00:52:52,084 I used to be romantic… 617 00:52:52,292 --> 00:52:53,709 My suppositories too. 618 00:52:58,917 --> 00:53:00,917 Fucking piece of shit stroller! 619 00:53:01,084 --> 00:53:03,292 I used to be philosophical. 620 00:53:04,334 --> 00:53:06,334 I was carefree, innocent. 621 00:53:07,417 --> 00:53:09,917 There were things I wasn't aware of. 622 00:53:10,084 --> 00:53:11,667 Your perineum is a disaster. 623 00:53:12,959 --> 00:53:14,459 Distended from delivery. 624 00:53:15,709 --> 00:53:18,667 Imagine a hammock that an elephant sat in. 625 00:53:19,917 --> 00:53:21,834 Are you incontinent as well? 626 00:53:23,292 --> 00:53:24,459 It's normal. 627 00:53:25,084 --> 00:53:27,417 But the perineum is a muscle. 628 00:53:27,584 --> 00:53:28,917 So we'll work it. 629 00:53:30,959 --> 00:53:35,459 This probe measures the strength of your perineal contractions. 630 00:53:35,959 --> 00:53:37,084 Okay. 631 00:53:37,959 --> 00:53:38,959 It's funny. 632 00:53:39,167 --> 00:53:42,959 When I spoke to your secretary, I figured you were a woman. 633 00:53:43,584 --> 00:53:45,667 Your name, Camille Rose… 634 00:53:46,959 --> 00:53:48,209 Pretty clever. 635 00:53:51,334 --> 00:53:53,667 This won't hurt after surgery? 636 00:53:53,834 --> 00:53:58,084 Not at all. Besides, you've been fully healed for a while. 637 00:53:58,209 --> 00:53:59,667 Are relations painful? 638 00:54:00,584 --> 00:54:01,667 Relations? 639 00:54:02,209 --> 00:54:04,042 Yes… your relations. 640 00:54:06,459 --> 00:54:10,084 No, given that… I haven't had… 641 00:54:11,959 --> 00:54:14,334 Since giving birth you haven't… 642 00:54:20,834 --> 00:54:23,334 No relations. 643 00:54:35,584 --> 00:54:38,209 You'll be so happy in your room! 644 00:55:21,834 --> 00:55:24,917 This kid came with a sex-detector. It's wild. 645 00:55:36,209 --> 00:55:37,417 Make room for us. 646 00:55:38,334 --> 00:55:39,917 Is this a good idea? 647 00:55:40,834 --> 00:55:42,334 Exceptionally. 648 00:56:17,209 --> 00:56:18,334 What's this joke? 649 00:56:18,709 --> 00:56:20,959 It's no joke. It's for the fridge. 650 00:56:21,084 --> 00:56:23,709 It was the only date available. 651 00:56:23,917 --> 00:56:26,042 Sunday morning? How dare you? 652 00:56:26,959 --> 00:56:28,209 Are you kidding? 653 00:56:28,417 --> 00:56:31,042 I do everything here and you complain. 654 00:56:32,084 --> 00:56:35,917 I'm complaining because it's Sunday and I need to rest up. 655 00:56:38,834 --> 00:56:40,584 - Repairmen. - First floor. 656 00:56:42,667 --> 00:56:44,417 And her… this has to stop. 657 00:56:44,959 --> 00:56:47,334 The bed is for two, not three. 658 00:56:47,459 --> 00:56:49,417 It's been going on for weeks. 659 00:56:49,584 --> 00:56:50,709 I'm exhausted. 660 00:56:50,917 --> 00:56:53,709 I'm beat. I need sleep. I work like a horse! 661 00:56:57,834 --> 00:56:58,917 In the kitchen. 662 00:56:59,084 --> 00:57:00,334 In the kitchen… 663 00:57:00,542 --> 00:57:01,959 Hear that, Roger. 664 00:57:02,542 --> 00:57:03,459 How original. 665 00:57:06,667 --> 00:57:08,209 What's the problem? 666 00:57:08,542 --> 00:57:10,084 It doesn't work. 667 00:57:10,292 --> 00:57:12,042 I don't work like a horse? 668 00:57:12,209 --> 00:57:14,209 Yeah, I goof around all day. 669 00:57:14,334 --> 00:57:15,584 I have no free time. 670 00:57:15,792 --> 00:57:17,542 Every day, the same routine. 671 00:57:17,959 --> 00:57:19,417 It's like "Groundhog Day". 672 00:57:19,584 --> 00:57:21,334 You just don't plan well. 673 00:57:21,542 --> 00:57:23,584 Of course… It's my fault. 674 00:57:24,417 --> 00:57:25,959 I'm tired too, Nico. 675 00:57:26,167 --> 00:57:27,417 You're going crazy. 676 00:57:27,584 --> 00:57:29,667 Sunday repairs are not cool. 677 00:57:29,834 --> 00:57:33,917 I'm going crazy! I do everything and no one helps me. 678 00:57:34,209 --> 00:57:35,917 I'd like to be snuggled too. 679 00:57:37,209 --> 00:57:39,042 To be made love to, dammit! 680 00:57:45,584 --> 00:57:46,959 I'm losing it. 681 00:57:47,084 --> 00:57:49,792 I can't cope anymore. I'm drowning. 682 00:57:58,417 --> 00:58:00,334 I think I know the answer. 683 00:58:04,459 --> 00:58:05,334 Hello, Edith. 684 00:58:06,209 --> 00:58:08,459 Trouble with baby Martha? 685 00:58:09,584 --> 00:58:12,209 Her name is not Martha. It's Lea. 686 00:58:13,542 --> 00:58:15,667 - Can I come in? - Sure. 687 00:58:29,834 --> 00:58:31,209 Hold the back of her neck. 688 00:58:34,709 --> 00:58:37,042 - Isn't she sucking air? - Think so? 689 00:58:37,959 --> 00:58:39,417 I don't think so. 690 00:58:40,709 --> 00:58:42,209 I'll burp her. 691 00:58:44,542 --> 00:58:45,959 Give me her bib. 692 00:58:54,584 --> 00:58:55,959 She's still hungry. 693 00:58:56,209 --> 00:58:59,584 Then you don't have enough milk. Give her a bottle. 694 00:58:59,792 --> 00:59:01,334 I prefer to breastfeed. 695 00:59:01,709 --> 00:59:03,834 Tomorrow I'll bring my penis pump. 696 00:59:03,959 --> 00:59:05,459 I mean my breast pump. 697 00:59:05,584 --> 00:59:06,959 To extract more milk. 698 00:59:07,209 --> 00:59:10,459 I want to keep breastfeeding. Understand? 699 00:59:10,834 --> 00:59:12,792 You want, you want… 700 00:59:13,042 --> 00:59:14,084 But you can't. 701 00:59:14,542 --> 00:59:16,709 Don't worry. I'm here to help. 702 00:59:18,334 --> 00:59:20,084 I breastfed Nico for 5 years. 703 00:59:21,417 --> 00:59:22,709 I know the ropes. 704 00:59:24,084 --> 00:59:25,334 Were you breastfed? 705 00:59:28,709 --> 00:59:29,417 No way! 706 00:59:29,584 --> 00:59:32,584 It damages the breasts. Torture. And I tried… 707 00:59:32,792 --> 00:59:34,417 3 weeks with Katia. 708 00:59:34,584 --> 00:59:36,667 It hurt so much I kept swearing. 709 00:59:36,834 --> 00:59:39,459 I couldn't keep calling you a bitch. 710 00:59:40,334 --> 00:59:41,834 Understand, sweetie? 711 00:59:43,417 --> 00:59:45,959 No help for cutting the umbilical cord. 712 00:59:46,959 --> 00:59:48,584 - Why breastfeed? - Because… 713 00:59:48,834 --> 00:59:50,792 Because society forces you to. 714 00:59:50,959 --> 00:59:53,459 No such thing as a perfect mother. 715 00:59:54,084 --> 00:59:56,709 Settle on being a mediocre one, like me. 716 00:59:57,167 --> 00:59:58,834 I do it because I'm a mammal. 717 00:59:59,084 --> 01:00:01,709 Don't start with that natural crap. 718 01:00:01,917 --> 01:00:06,709 I read an article where Céline Dion said breastfeeding was like art. 719 01:00:06,834 --> 01:00:09,667 "When Baby René suckles, I become an artist." 720 01:00:12,959 --> 01:00:15,167 Another triumph for the Milk Club. 721 01:00:15,334 --> 01:00:18,334 They must have brainwashed poor Céline. 722 01:00:18,584 --> 01:00:19,584 Milk Club? 723 01:00:20,459 --> 01:00:22,917 If you go, consider yourself warned: 724 01:00:23,084 --> 01:00:25,667 I won't rescue you from that sect. 725 01:00:26,084 --> 01:00:28,459 I'm Barbara and Lea is 5 months old. 726 01:00:29,459 --> 01:00:31,417 Hello, Barbara! Hello, Lea! 727 01:00:31,584 --> 01:00:33,834 So, are you breastfeeding Lea? 728 01:00:34,084 --> 01:00:38,334 Yes, but I'm short on milk. Maybe I should use a bottle too? 729 01:00:39,834 --> 01:00:41,667 The bottle is our enemy. 730 01:00:41,834 --> 01:00:43,167 Avoid bottles at all costs. 731 01:00:45,417 --> 01:00:46,292 Baby sling? 732 01:00:47,084 --> 01:00:48,209 Co-sleep? 733 01:00:50,917 --> 01:00:52,292 You sleep with her? 734 01:00:53,084 --> 01:00:56,334 We're in favor of baby-slings and co-sleeping. 735 01:00:57,209 --> 01:00:58,209 Okay. 736 01:00:58,417 --> 01:01:00,542 Yes, I sleep with her sometimes. 737 01:01:01,292 --> 01:01:05,042 But my husband and I don't have much of a sex life. 738 01:01:06,167 --> 01:01:08,834 Co-sleeping gives Baby all her chances. 739 01:01:08,959 --> 01:01:12,084 It's easier to breastfeed if you sleep together. 740 01:01:30,917 --> 01:01:32,417 Mind if Mom eats here? 741 01:01:33,292 --> 01:01:34,209 Of course not. 742 01:01:38,542 --> 01:01:41,834 But she keeps giving Lea bottles behind my back. 743 01:01:42,042 --> 01:01:44,209 She's sabotaging my breastfeeding. 744 01:01:44,334 --> 01:01:46,792 Bottles are our enemy, understand? 745 01:01:49,209 --> 01:01:53,292 She'll sleep here tonight. All the driving exhausts her. 746 01:01:55,834 --> 01:01:57,792 Ready for you bath, honey? 747 01:02:02,584 --> 01:02:03,542 Everything okay? 748 01:02:04,834 --> 01:02:05,959 Need anything? 749 01:02:29,584 --> 01:02:30,584 Fast asleep. 750 01:02:30,834 --> 01:02:32,584 She's happy in her crib! 751 01:02:33,917 --> 01:02:35,792 I thought of you too… 752 01:02:45,334 --> 01:02:46,292 What is it? 753 01:02:46,459 --> 01:02:47,709 My breast pump. 754 01:02:50,959 --> 01:02:54,834 I loved it when Nicolas was suckling. I remember it fondly. 755 01:02:55,584 --> 01:02:58,792 But this greedy monster sure could hurt! 756 01:03:00,459 --> 01:03:03,042 My nipples were very irritated. 757 01:03:04,917 --> 01:03:06,834 This machine saved my bosom. 758 01:03:15,959 --> 01:03:18,042 Can you give me a hand? 759 01:03:20,334 --> 01:03:21,584 She has it in for me. 760 01:03:21,834 --> 01:03:23,459 You're being paranoid! 761 01:03:24,709 --> 01:03:28,084 She's here to help and all you do is criticize. 762 01:03:29,042 --> 01:03:30,542 Ask your mom to come. 763 01:03:30,709 --> 01:03:32,084 See how long you last. 764 01:03:32,334 --> 01:03:34,917 I'll call mine when I hit rock bottom. 765 01:03:35,167 --> 01:03:36,834 Why are you a drama queen? 766 01:03:37,084 --> 01:03:39,042 Because my life is all drama. 767 01:03:41,459 --> 01:03:44,167 Trust my mom. She's great with kids. 768 01:03:45,417 --> 01:03:46,459 Just look at me. 769 01:03:47,542 --> 01:03:48,917 Yeah, look at you. 770 01:03:49,084 --> 01:03:52,084 You're a mama's boy. I need a man, a real one. 771 01:04:21,709 --> 01:04:23,042 She was hungry. 772 01:04:29,792 --> 01:04:33,459 Tonight you sleep in your bed, okay? With your animals. 773 01:04:33,709 --> 01:04:34,959 Pandi Panda. 774 01:04:35,584 --> 01:04:36,417 He goes here. 775 01:04:36,584 --> 01:04:39,667 Who's this? Zaza the giraffe on ecstasy… 776 01:04:42,834 --> 01:04:44,834 And here's your blanket. 777 01:05:06,959 --> 01:05:10,417 I was dying to love him and to feel loved, 778 01:05:10,792 --> 01:05:12,459 but it was difficult. 779 01:05:13,209 --> 01:05:15,334 My body had become callous. 780 01:05:15,709 --> 01:05:18,334 All I felt was a kind of embarrassment. 781 01:05:21,209 --> 01:05:22,334 Does it hurt? 782 01:05:22,459 --> 01:05:24,209 It's fine. Just be gentle. 783 01:05:30,792 --> 01:05:34,334 Nurses, doctors, midwives, obstetricians… 784 01:05:34,917 --> 01:05:37,959 so many people had touched me so mechanically, 785 01:05:38,167 --> 01:05:40,834 that from then on, I felt desecrated. 786 01:05:42,459 --> 01:05:44,709 My vagina was no longer sexual. 787 01:05:45,459 --> 01:05:48,334 It was just a… conduit, 788 01:05:49,209 --> 01:05:50,459 torn aport… 789 01:05:50,834 --> 01:05:52,042 stitched… 790 01:05:52,209 --> 01:05:53,584 unstitched… 791 01:05:54,834 --> 01:05:56,709 but never truly healed. 792 01:06:00,834 --> 01:06:02,459 I lived for her. 793 01:06:02,667 --> 01:06:04,334 Nothing could top her. 794 01:06:05,042 --> 01:06:06,584 Nothing else mattered. 795 01:06:07,334 --> 01:06:08,167 I love you. 796 01:06:08,334 --> 01:06:09,417 Not one bit. 797 01:06:11,542 --> 01:06:13,959 We shared moments of grace, 798 01:06:14,209 --> 01:06:15,042 fusion. 799 01:06:15,209 --> 01:06:17,042 Moments of absolute love. 800 01:06:17,709 --> 01:06:20,209 But Nicolas and I were drifting apart, 801 01:06:20,334 --> 01:06:22,667 like two continents… 802 01:06:32,042 --> 01:06:35,334 I realize now that breastfeeding is so satisfying, 803 01:06:35,542 --> 01:06:39,042 the pleasure so intense and symbiotic, 804 01:06:39,209 --> 01:06:43,834 that the effect on me is sensual… emotional… 805 01:06:44,167 --> 01:06:45,167 Orgasmic? 806 01:07:00,459 --> 01:07:01,917 Same time next Friday? 807 01:07:03,834 --> 01:07:05,709 That will be our last session. 808 01:07:08,167 --> 01:07:11,084 Can I maybe have a few more sessions? 809 01:07:14,542 --> 01:07:15,459 Of course. 810 01:07:18,834 --> 01:07:21,459 Did you know I teach physical therapy? 811 01:07:22,209 --> 01:07:23,834 Would you show my students? 812 01:07:24,209 --> 01:07:25,417 What a perineum! 813 01:07:33,209 --> 01:07:33,917 I'm sorry. 814 01:07:37,584 --> 01:07:39,042 Don't feel obligated. 815 01:07:39,959 --> 01:07:41,542 I'm sorry… 816 01:07:43,542 --> 01:07:45,292 It's just that… 817 01:07:45,959 --> 01:07:49,709 it's the first compliment I've got since I gave birth. 818 01:08:02,834 --> 01:08:04,792 Take some time for yourself. 819 01:08:07,042 --> 01:08:08,959 Go out, see friends, have fun. 820 01:08:11,292 --> 01:08:12,209 Start living. 821 01:08:12,459 --> 01:08:14,209 Who'll take care of her? 822 01:08:15,959 --> 01:08:17,667 Doesn't she have a father? 823 01:08:17,834 --> 01:08:19,292 Call a babysitter. 824 01:08:19,459 --> 01:08:22,584 My one favor. I haven't seen my friends in ages! 825 01:08:23,209 --> 01:08:26,459 I'll even use your mom's industrial breast pump. 826 01:08:26,584 --> 01:08:29,334 - You're so selfish! - Cut it out! 827 01:08:29,959 --> 01:08:32,584 You know I want to, but not that night. 828 01:08:33,084 --> 01:08:34,792 I can't miss Tony's birthday. 829 01:08:35,209 --> 01:08:37,292 I don't see my friends either. 830 01:08:39,209 --> 01:08:42,834 There must be a way of unfolding our stroller! 831 01:08:43,959 --> 01:08:46,292 It doesn't matter. She's fine. 832 01:08:46,792 --> 01:08:49,792 At least she'll see something other than you. 833 01:08:49,959 --> 01:08:51,542 How do you know she's fine? 834 01:08:51,959 --> 01:08:53,209 Did you ask her? 835 01:08:53,959 --> 01:08:55,709 Let go of her a little. 836 01:08:56,417 --> 01:08:57,959 If I let go, she falls. 837 01:09:01,459 --> 01:09:02,709 What about daycare? 838 01:09:02,917 --> 01:09:04,792 Actually, I went back. 839 01:09:05,292 --> 01:09:07,834 The bitch said we're on the waiting list. 840 01:09:08,584 --> 01:09:10,459 I know I went about it late. 841 01:09:10,667 --> 01:09:14,167 I should have signed her up before she was conceived. 842 01:09:15,417 --> 01:09:16,584 We can ask my mom. 843 01:09:18,042 --> 01:09:19,042 Or yours. 844 01:09:24,584 --> 01:09:26,667 Okay, let's call a babysitter. 845 01:09:27,209 --> 01:09:28,209 What's that? 846 01:09:28,334 --> 01:09:30,667 My-baby-sitter-is-a-monster.com 847 01:09:44,834 --> 01:09:46,834 The neighbors seem trustworthy. 848 01:09:51,459 --> 01:09:52,709 Good idea. 849 01:10:00,709 --> 01:10:01,709 Sweetheart… 850 01:10:01,917 --> 01:10:04,292 tonight you stay with the nice lady. 851 01:10:04,834 --> 01:10:07,459 Mommy's going to get dead-drunk. 852 01:10:07,959 --> 01:10:10,834 I'll become pathetic and forget my name. 853 01:10:11,667 --> 01:10:13,834 But I have to see my friends. 854 01:10:15,667 --> 01:10:16,584 Come in… 855 01:10:19,834 --> 01:10:22,084 Not exactly a shortage of kids here. 856 01:10:24,209 --> 01:10:25,459 They're all yours? 857 01:10:26,417 --> 01:10:29,334 One more, one less: same difference. 858 01:10:30,584 --> 01:10:33,209 How do you manage? It's not too much? 859 01:10:33,417 --> 01:10:35,417 I mean, it must be exhausting. 860 01:10:35,584 --> 01:10:36,834 It's fine. 861 01:10:37,042 --> 01:10:39,917 In the end, it all gets back to normal. 862 01:10:46,459 --> 01:10:47,959 Back to normal… 863 01:10:48,084 --> 01:10:49,292 but what's normal? 864 01:10:55,709 --> 01:10:57,709 Is it normal when you're unhappy 865 01:10:57,917 --> 01:11:00,167 to avoid your family at all costs? 866 01:11:04,584 --> 01:11:07,209 Or have a baby to set things right 867 01:11:07,334 --> 01:11:09,584 only to divorce soon after? 868 01:11:12,667 --> 01:11:13,959 Or stay together 869 01:11:14,167 --> 01:11:17,167 because you don't have the courage to separate? 870 01:11:18,834 --> 01:11:20,959 There are all kind of normality. 871 01:11:22,084 --> 01:11:25,959 But I know no couples with kids who managed to stay in love. 872 01:11:26,167 --> 01:11:27,292 Not one. 873 01:12:09,709 --> 01:12:11,417 - Good evening. - Morning. 874 01:12:11,584 --> 01:12:12,834 I'm here for my daughter. 875 01:12:14,209 --> 01:12:17,459 Your husband picked her up… 6 hours ago. 876 01:12:18,542 --> 01:12:19,334 Sorry! 877 01:12:22,084 --> 01:12:22,917 No biggie… 878 01:12:50,667 --> 01:12:53,084 Who's that waking up? Is that Mommy? 879 01:12:54,542 --> 01:12:56,334 Mommy wants to puke. 880 01:12:59,917 --> 01:13:01,709 I feel like crap. 881 01:13:02,834 --> 01:13:04,709 Is she hooked on the bottle? 882 01:13:04,959 --> 01:13:06,709 I like giving her one. 883 01:13:07,292 --> 01:13:09,667 - Enough breastfeeding. - What time is it? 884 01:13:09,834 --> 01:13:11,042 Noon. 885 01:13:12,042 --> 01:13:14,292 We sang the porcupine song… 886 01:13:14,459 --> 01:13:17,042 and about the mole who gets pooped on. 887 01:13:17,209 --> 01:13:19,084 And we even played bunny. 888 01:13:19,959 --> 01:13:21,292 You ate well. 889 01:13:24,667 --> 01:13:25,584 Nice little belly. 890 01:13:30,209 --> 01:13:33,542 Riding in my cart, baby jiggle, baby fart… 891 01:13:36,959 --> 01:13:38,292 Why are you here? 892 01:13:40,834 --> 01:13:41,667 Where's Nico? 893 01:13:42,042 --> 01:13:44,334 Buying food. He called me, frazzled. 894 01:13:45,292 --> 01:13:46,709 I felt like 911. 895 01:13:49,667 --> 01:13:52,834 Poor thing, abandoned by her alcoholic mother. 896 01:13:53,709 --> 01:13:55,584 She looks just like you. 897 01:13:55,709 --> 01:13:57,542 It's like I'm thirty again. 898 01:13:57,959 --> 01:13:59,209 I'll take her. 899 01:13:59,417 --> 01:14:00,834 You're too close to her. 900 01:14:01,042 --> 01:14:02,042 That's no good. 901 01:14:02,542 --> 01:14:04,084 She'll get too dependent. 902 01:14:04,834 --> 01:14:06,709 And she'll make you pay. 903 01:14:06,959 --> 01:14:08,292 I don't feel well… 904 01:14:08,459 --> 01:14:11,084 I can imagine. How could you get so drunk? 905 01:14:11,917 --> 01:14:13,292 It's reckless! 906 01:14:13,459 --> 01:14:14,459 Listen to you! 907 01:14:14,667 --> 01:14:18,209 You took LSD and tried driving to Goa with two kids. 908 01:14:18,542 --> 01:14:19,834 Wasn't that reckless? 909 01:14:20,042 --> 01:14:22,584 You can't hold that against me forever. 910 01:14:22,792 --> 01:14:24,459 And nothing happened to you. 911 01:14:24,709 --> 01:14:27,667 Thanks to the cops who pulled you over. 912 01:14:29,584 --> 01:14:30,542 What an ingrate. 913 01:14:31,334 --> 01:14:33,209 After all I've done… 914 01:14:33,417 --> 01:14:34,792 Who insisted on grad school? 915 01:14:36,042 --> 01:14:36,834 Here we go. 916 01:14:37,042 --> 01:14:38,792 Who rooted for you 917 01:14:38,959 --> 01:14:41,584 even if you never touched the ball? 918 01:14:41,792 --> 01:14:44,084 Who clapped at your boring recitals? 919 01:14:44,209 --> 01:14:45,167 As a baby, 920 01:14:45,334 --> 01:14:49,042 who crossed all over Nepal to buy you milk? 921 01:15:08,584 --> 01:15:09,459 Feel better? 922 01:15:09,709 --> 01:15:11,167 Why did you call my mom? 923 01:15:11,334 --> 01:15:15,209 You said to call her only if you hit rock bottom. 924 01:15:16,834 --> 01:15:19,709 In my book, you hit rock bottom. 925 01:15:28,584 --> 01:15:30,209 A vacation. 926 01:15:30,334 --> 01:15:32,459 The only thing to save our couple. 927 01:15:35,084 --> 01:15:36,042 To the Baby Club! 928 01:15:36,334 --> 01:15:37,709 To whoever invented it! 929 01:15:37,834 --> 01:15:40,084 He deserves a Nobel Peace Prize. 930 01:15:40,209 --> 01:15:42,584 He? I think it's a woman's doing. 931 01:15:43,042 --> 01:15:44,084 To save humankind. 932 01:15:44,292 --> 01:15:45,792 Want a sip? 933 01:15:52,209 --> 01:15:53,584 You want a sip? 934 01:15:55,084 --> 01:15:57,042 Non-alcoholic Pina Colada? 935 01:15:57,459 --> 01:15:59,417 I'll keep my jumbo Mojito. 936 01:16:02,417 --> 01:16:05,209 It's amazing here… an island paradise. 937 01:16:05,667 --> 01:16:07,084 You mean Temptation Island. 938 01:16:07,334 --> 01:16:08,084 What was that? 939 01:16:09,167 --> 01:16:10,834 Stop eyeing those bimbos. 940 01:16:11,042 --> 01:16:13,709 Or get phony Pina Colada in your face. 941 01:16:14,084 --> 01:16:17,042 I wasn't eyeing them. I was looking there… 942 01:16:18,834 --> 01:16:20,209 That'll teach you. 943 01:16:30,542 --> 01:16:32,292 That's a good Pina Colada. 944 01:16:33,209 --> 01:16:34,709 Too bad there's no alcohol. 945 01:17:01,167 --> 01:17:02,542 I love you. 946 01:17:03,459 --> 01:17:04,834 Show me how much. 947 01:17:31,709 --> 01:17:32,459 Stay! 948 01:17:36,042 --> 01:17:37,334 - I can't. - You can! 949 01:17:40,292 --> 01:17:41,792 Stay here! 950 01:18:26,334 --> 01:18:28,209 Look in the Ménatte file. 951 01:18:30,792 --> 01:18:32,959 I filed it under "un-filed". 952 01:18:34,542 --> 01:18:37,709 Forget it. I'll be there in a few minutes. 953 01:19:21,167 --> 01:19:24,417 In the act of birth, we experience sundering, 954 01:19:24,584 --> 01:19:27,584 devotion to the Other, responsibility. 955 01:19:28,209 --> 01:19:30,667 We go beyond the limits of our bodies. 956 01:19:31,084 --> 01:19:33,459 And also the boundaries of our minds. 957 01:19:34,459 --> 01:19:37,667 Our most decisive experience is the bursting, 958 01:19:38,459 --> 01:19:41,209 the spillover of consciousness before the Other. 959 01:19:41,334 --> 01:19:43,084 That is to soy, Infinity. 960 01:19:46,459 --> 01:19:47,959 Come in… 961 01:19:52,334 --> 01:19:54,834 You've really disappointed me, Barbara. 962 01:19:55,292 --> 01:19:59,417 You were one of my best students. I respected your intellect. 963 01:19:59,584 --> 01:20:03,167 Those fragments you sent me… that's all they are. 964 01:20:03,334 --> 01:20:04,584 Snippets. 965 01:20:04,834 --> 01:20:08,417 I don't know what you meant, but that's not philosophy. 966 01:20:08,584 --> 01:20:09,792 I'll fix it. 967 01:20:09,959 --> 01:20:11,542 Your ideas are scattered. 968 01:20:11,709 --> 01:20:15,667 The end contradicts the beginning, as if you changed subjects. 969 01:20:15,834 --> 01:20:17,542 So change thesis directors. 970 01:20:17,709 --> 01:20:19,459 Or professions. 971 01:20:19,584 --> 01:20:22,084 It would be a crime to let you teach. 972 01:20:22,209 --> 01:20:24,084 Mr. Truffard… please… 973 01:20:24,959 --> 01:20:27,542 Give me a chance. One last extension. 974 01:20:27,709 --> 01:20:28,959 Take your time, dear. 975 01:20:29,084 --> 01:20:32,709 I gave the job to your colleague, Jean-Baptiste Leroux. 976 01:20:51,334 --> 01:20:53,709 Still no images of my granddaughter? 977 01:20:53,917 --> 01:20:55,792 I'm waiting… 978 01:21:03,709 --> 01:21:06,459 Here, Dad. This is your granddaughter, Lea. 979 01:21:07,792 --> 01:21:09,084 Does she look like me? 980 01:21:09,292 --> 01:21:09,959 What's up? 981 01:21:12,834 --> 01:21:15,084 Or like Nicolas who you never met? 982 01:21:15,292 --> 01:21:16,709 She's not asleep? 983 01:21:16,959 --> 01:21:19,667 She refuses. I may use formaldehyde. 984 01:21:20,167 --> 01:21:21,417 Good luck. 985 01:21:23,209 --> 01:21:24,667 Nine months. 986 01:21:25,334 --> 01:21:28,417 She cries nonstop, doesn't sleep nights. No idea why. 987 01:21:30,292 --> 01:21:31,834 Maybe it's genetic. 988 01:21:33,209 --> 01:21:35,709 Mom said I also cried a lot as a child. 989 01:21:35,917 --> 01:21:37,667 Do you remember? 990 01:21:40,292 --> 01:21:43,042 Do girls cry because they miss their daddies? 991 01:21:45,584 --> 01:21:49,792 Nicolas works so much, I wonder if he's leading a double life. 992 01:21:50,209 --> 01:21:52,042 Sound familiar, Dad? 993 01:21:54,042 --> 01:21:56,584 She's asleep. But for how long? 994 01:21:57,584 --> 01:22:01,084 Soon she'll wake up and I'll put her back to sleep. 995 01:22:01,209 --> 01:22:03,042 Over and over. 996 01:22:03,209 --> 01:22:05,209 Sing her stupid songs. 997 01:22:05,334 --> 01:22:08,959 About seals, ponies, otters 998 01:22:09,084 --> 01:22:11,042 and tons of other animals. 999 01:22:12,709 --> 01:22:14,209 She's up. 1000 01:22:15,167 --> 01:22:15,917 Farewell. 1001 01:22:16,292 --> 01:22:18,667 There you go, Dad. Now you know her. 1002 01:22:18,834 --> 01:22:21,459 No need to cross the globe to meet her. 1003 01:22:21,667 --> 01:22:24,084 So long. See you around some day. 1004 01:22:28,834 --> 01:22:32,917 The good news is that Santa exists and he got here on time. 1005 01:22:33,084 --> 01:22:34,792 Not like some people. 1006 01:22:35,209 --> 01:22:36,084 Time for gifts. 1007 01:22:39,209 --> 01:22:40,292 I'm sorry. 1008 01:22:40,834 --> 01:22:42,834 We've been waiting for you. 1009 01:22:42,959 --> 01:22:44,209 Merry Christmas, babe. 1010 01:22:53,917 --> 01:22:55,209 Are you hungry? 1011 01:22:56,167 --> 01:22:59,542 There's turkey and cake and plenty to drink. 1012 01:23:02,334 --> 01:23:03,917 Very good cake. 1013 01:23:04,084 --> 01:23:05,167 Really? 1014 01:23:15,584 --> 01:23:17,209 - What time is it? - Noon. 1015 01:23:18,834 --> 01:23:19,834 Fuck… 1016 01:23:20,459 --> 01:23:22,959 I'm seeing Tony. You could have woken me! 1017 01:23:23,167 --> 01:23:25,667 I'm sick of not sleeping in my bed. 1018 01:23:25,834 --> 01:23:27,834 I should go to a hotel. 1019 01:23:28,459 --> 01:23:29,834 It's not a hotel here? 1020 01:23:31,084 --> 01:23:33,042 Can I call room service for coffee? 1021 01:23:33,459 --> 01:23:34,709 Dial 1. 1022 01:23:39,292 --> 01:23:41,209 - Who's that? - Tony! 1023 01:23:41,584 --> 01:23:43,167 Can you open the door? 1024 01:23:43,709 --> 01:23:45,917 It's a mess. So am I. Have him wait. 1025 01:23:46,084 --> 01:23:48,584 He has a present for the kid. 1026 01:23:52,709 --> 01:23:53,917 Come on up. 1027 01:24:01,334 --> 01:24:03,542 You didn't even open mine. 1028 01:24:03,959 --> 01:24:06,084 I'm so sick of your reproaches. 1029 01:24:12,334 --> 01:24:13,542 Merry Christmas. 1030 01:24:19,334 --> 01:24:21,167 Can you take care of her? 1031 01:24:22,084 --> 01:24:24,084 Let him cry a little bit. 1032 01:24:25,209 --> 01:24:26,584 How old is he? 1033 01:24:26,792 --> 01:24:28,542 She's nine. It's a girl. 1034 01:24:28,834 --> 01:24:31,209 Let her cry for nine minutes. 1035 01:24:31,417 --> 01:24:34,167 A minute a month. It's sink or swim. 1036 01:24:35,042 --> 01:24:36,834 Look at the Sioux. 1037 01:24:37,167 --> 01:24:38,959 They leave their kids alone. 1038 01:24:39,084 --> 01:24:41,459 They fall into rivers, get burnt… 1039 01:24:41,834 --> 01:24:43,334 They learn real fast! 1040 01:24:43,584 --> 01:24:44,709 Try it with your kids. 1041 01:24:45,584 --> 01:24:48,584 You won't have any. It goes against polygamy. 1042 01:24:51,584 --> 01:24:52,542 Relax… 1043 01:24:52,834 --> 01:24:54,334 The little monster… 1044 01:24:55,334 --> 01:24:56,459 Look. 1045 01:25:02,292 --> 01:25:03,292 Things are tense. 1046 01:25:04,042 --> 01:25:05,542 See how she talks to me? 1047 01:25:05,709 --> 01:25:07,334 I just want to go far away. 1048 01:25:09,167 --> 01:25:10,542 You can't leave her. 1049 01:25:10,709 --> 01:25:12,834 - Not today. It's Christmas. - Idiot… 1050 01:25:13,084 --> 01:25:14,667 Let's get going. 1051 01:25:24,459 --> 01:25:26,917 She's hungry. She wants your breast. 1052 01:25:27,459 --> 01:25:28,584 You wanted to see her. 1053 01:25:31,542 --> 01:25:32,709 She's great. 1054 01:25:33,709 --> 01:25:34,834 We have to go now. 1055 01:25:35,709 --> 01:25:38,959 Yeah, go have lunch while I slave away. 1056 01:25:39,167 --> 01:25:40,709 Then how about a blowjob? 1057 01:25:41,959 --> 01:25:43,667 You are so damn pathetic. 1058 01:25:45,459 --> 01:25:46,417 I'll go down. 1059 01:25:48,334 --> 01:25:49,959 Don't humiliate me again. 1060 01:25:50,209 --> 01:25:51,792 You humiliated yourself. 1061 01:25:52,834 --> 01:25:56,459 I'm sick of your remarks, your pessimism. I've had enough. 1062 01:25:56,709 --> 01:25:57,834 I'm leaving. 1063 01:25:58,584 --> 01:26:00,292 Yeah, leave. 1064 01:26:04,042 --> 01:26:05,709 That's when we broke up. 1065 01:26:08,209 --> 01:26:09,834 You'll never see Lea again. 1066 01:26:11,959 --> 01:26:14,167 I'll go straight to the cops! 1067 01:26:25,209 --> 01:26:26,417 No, this is when. 1068 01:26:26,584 --> 01:26:28,417 You want to split up over this? 1069 01:26:32,459 --> 01:26:34,959 What's wrong? You're not yourself. 1070 01:26:37,584 --> 01:26:41,834 I feel so alone here, locked up in this place all day. 1071 01:26:42,042 --> 01:26:43,834 Under house arrest. 1072 01:26:44,709 --> 01:26:47,042 I've barely gone out in a year. 1073 01:26:47,209 --> 01:26:48,792 You didn't even notice. 1074 01:27:02,292 --> 01:27:04,209 I cry all the time. 1075 01:27:04,417 --> 01:27:06,584 It's like I'm full of water. 1076 01:27:08,709 --> 01:27:09,959 I'm confused… 1077 01:27:10,084 --> 01:27:13,209 Nothing makes me happy. I feel so cut off. 1078 01:27:13,959 --> 01:27:15,584 I'm drained. 1079 01:27:18,084 --> 01:27:19,834 Not full of water? 1080 01:27:25,167 --> 01:27:27,084 I need to get out of here. 1081 01:27:27,209 --> 01:27:29,584 I need breathing room. So do you. 1082 01:27:31,584 --> 01:27:33,334 You really want to split up? 1083 01:27:37,834 --> 01:27:39,834 I need some time to myself. 1084 01:27:52,334 --> 01:27:53,584 You want to go? 1085 01:27:55,459 --> 01:27:56,792 Be my guest. 1086 01:27:57,959 --> 01:28:00,917 But Lea stays. It's non-negotiable. 1087 01:30:01,292 --> 01:30:02,334 Want some weed tea? 1088 01:30:07,584 --> 01:30:09,459 Men are good-for-nothings. 1089 01:30:09,667 --> 01:30:11,709 You can't count on them at all. 1090 01:30:11,834 --> 01:30:14,417 If you accept that, things get better. 1091 01:30:14,709 --> 01:30:16,959 You tell me that over and over. 1092 01:30:17,167 --> 01:30:19,834 What should I do? Give up, like you? 1093 01:30:20,084 --> 01:30:23,084 Is that really the reason you never remarried? 1094 01:30:23,334 --> 01:30:25,667 It's not easy with two young girls. 1095 01:30:26,334 --> 01:30:28,084 So it's our fault. 1096 01:30:29,292 --> 01:30:31,167 Was it our fault Dad left too? 1097 01:30:31,334 --> 01:30:32,334 Not at all. 1098 01:30:32,667 --> 01:30:34,834 How can you imagine that? 1099 01:30:35,709 --> 01:30:39,834 Only your father and I are to blame. I just meant it's harder… 1100 01:30:40,084 --> 01:30:41,959 With two young girls. I know. 1101 01:30:46,334 --> 01:30:48,292 We're not young anymore. 1102 01:30:49,709 --> 01:30:50,834 Honestly, 1103 01:30:51,167 --> 01:30:53,834 you don't want to end up alone, do you? 1104 01:30:54,584 --> 01:30:55,959 You're a pain! 1105 01:30:57,084 --> 01:31:00,542 Always a pain. Your sister too, but you're worse. 1106 01:31:01,709 --> 01:31:04,334 Why have kids if it's such a pain? 1107 01:31:14,584 --> 01:31:16,084 I loved your Dad so much. 1108 01:31:18,209 --> 01:31:20,959 The most beautiful thing I could do with him 1109 01:31:21,417 --> 01:31:23,084 was to have children. 1110 01:31:38,334 --> 01:31:40,084 Should I boil some more? 1111 01:31:40,417 --> 01:31:42,167 Sure, but I feel nothing at all. 1112 01:31:56,709 --> 01:31:58,792 Did you get the videos? 1113 01:32:16,584 --> 01:32:18,959 My granddaughter is gorgeous. 1114 01:32:19,167 --> 01:32:21,834 She reminds me of someone: you. 1115 01:32:37,709 --> 01:32:40,209 Word with "top" or "split". 1116 01:32:45,459 --> 01:32:46,334 Banana. 1117 01:32:47,334 --> 01:32:48,459 Oh yeah. 1118 01:32:50,459 --> 01:32:52,709 "Born mute" in six letters. 1119 01:32:58,417 --> 01:32:59,584 It's for me. 1120 01:32:59,709 --> 01:33:01,834 Is my house a hotel again? 1121 01:33:04,792 --> 01:33:06,709 You're not ready yet? 1122 01:33:08,584 --> 01:33:09,459 I am. Why? 1123 01:33:09,917 --> 01:33:11,709 We're not going to Disneyland. 1124 01:33:13,417 --> 01:33:16,084 Forget it. They're from when I was 17. 1125 01:33:16,292 --> 01:33:19,042 But you were hot when you were 17. 1126 01:33:22,584 --> 01:33:24,417 - No way. - Yes way. 1127 01:33:29,792 --> 01:33:31,334 It's not too much? 1128 01:33:31,542 --> 01:33:32,959 Too much what? 1129 01:33:33,459 --> 01:33:34,334 Too slutty. 1130 01:33:34,459 --> 01:33:36,709 Because you need to do your hair. 1131 01:33:37,834 --> 01:33:39,959 Why didn't you tell me before? 1132 01:33:40,167 --> 01:33:42,667 I can't be unhappy. I'm a mom. 1133 01:33:42,834 --> 01:33:44,584 How can I complain? 1134 01:33:44,792 --> 01:33:46,459 It would be indecent. 1135 01:33:48,542 --> 01:33:51,334 Having a baby is supposed to be beautiful. 1136 01:33:51,459 --> 01:33:53,959 Bab, all that is just theory… 1137 01:34:01,584 --> 01:34:03,542 So how's your perineum? 1138 01:34:05,584 --> 01:34:07,084 Pretty good… 1139 01:34:07,584 --> 01:34:08,709 I guess. 1140 01:34:08,917 --> 01:34:10,459 As healthy as ever? 1141 01:34:10,959 --> 01:34:12,709 That's pretty common. 1142 01:34:13,417 --> 01:34:15,959 Breaking up after childbirth. 1143 01:34:16,917 --> 01:34:18,667 You can ask my wife. 1144 01:34:18,834 --> 01:34:19,917 I mean… 1145 01:34:20,417 --> 01:34:21,084 My ex-wife. 1146 01:34:22,959 --> 01:34:26,334 That guy of yours should realize how lucky he is… 1147 01:34:46,167 --> 01:34:47,584 I'm sorry. 1148 01:36:35,959 --> 01:36:38,167 I can't say for now. 1149 01:36:43,959 --> 01:36:45,542 The 17th? 1150 01:36:46,084 --> 01:36:47,834 I'll ask my assistant. 1151 01:36:47,959 --> 01:36:49,834 Pencil in the 17th, please. 1152 01:37:16,417 --> 01:37:18,292 It's time to go to sleep. 1153 01:38:26,292 --> 01:38:27,542 Husserl, Kant, 1154 01:38:28,334 --> 01:38:29,584 Heidegger… 1155 01:38:29,792 --> 01:38:31,834 I'd read them all for nothing. 1156 01:38:31,959 --> 01:38:35,334 Instead of opening my eyes, philosophy tied me to concepts. 1157 01:38:38,542 --> 01:38:41,334 In life, I was helpless. 1158 01:39:06,292 --> 01:39:07,209 That day, 1159 01:39:09,084 --> 01:39:11,209 when I opened my eyes… 1160 01:39:11,459 --> 01:39:13,917 I was like a turtle on its back. 1161 01:39:14,084 --> 01:39:15,709 It started then… 1162 01:39:16,167 --> 01:39:18,917 I felt that I existed, that I was adrift… 1163 01:39:19,084 --> 01:39:21,334 "We're not born mothers. We become then. " 1164 01:39:21,459 --> 01:39:22,834 Responsible for another… 1165 01:39:23,042 --> 01:39:24,542 Never without an epidural! 1166 01:39:24,709 --> 01:39:27,209 Husbands should not see you deliver. 1167 01:39:27,834 --> 01:39:30,042 A horror film starring me… 1168 01:39:30,292 --> 01:39:32,709 Her hairy butt placed on my belly. 1169 01:39:33,042 --> 01:39:37,292 My life was no longer mine. I was a chasm, a void, nothing… 1170 01:39:37,667 --> 01:39:39,417 Now I was a mother. 1171 01:39:44,209 --> 01:39:45,667 A Happy Event 1172 01:40:01,959 --> 01:40:03,334 … novel. 1173 01:40:19,834 --> 01:40:21,959 With her, everything changed. 1174 01:40:22,584 --> 01:40:24,209 She upended my life. 1175 01:40:26,209 --> 01:40:28,334 She drove me into a corner, 1176 01:40:29,459 --> 01:40:31,792 then forced me beyond my limits. 1177 01:40:43,292 --> 01:40:45,584 She made me confront the absolute: 1178 01:40:46,167 --> 01:40:48,167 love, sacrifice, 1179 01:40:48,834 --> 01:40:51,209 tenderness, abandonment. 1180 01:40:51,584 --> 01:40:53,334 She dislocated me, 1181 01:40:53,834 --> 01:40:54,959 transformed me. 1182 01:40:58,459 --> 01:40:59,334 You managed? 1183 01:41:01,209 --> 01:41:02,959 - To? - Unfold the stroller. 1184 01:41:03,542 --> 01:41:05,417 A couple in the street helped. 1185 01:41:07,459 --> 01:41:09,084 Three people can do wonders. 1186 01:41:10,709 --> 01:41:12,709 I missed you so much… 1187 01:41:13,209 --> 01:41:14,209 Come here! 1188 01:41:18,209 --> 01:41:20,459 I feel like it's been a year. 1189 01:41:22,417 --> 01:41:24,959 Tell me everything, little monster. 1190 01:41:25,084 --> 01:41:26,709 Everything you two did. 1191 01:41:27,834 --> 01:41:30,084 Hour by hour, minute by minute. 1192 01:41:34,959 --> 01:41:36,084 It's okay for daycare. 1193 01:41:37,292 --> 01:41:38,292 Really? 1194 01:41:39,334 --> 01:41:40,584 She starts in January. 1195 01:41:41,084 --> 01:41:42,084 What did you do? 1196 01:41:43,334 --> 01:41:45,584 I saw the principal and I did this… 1197 01:41:50,209 --> 01:41:51,834 Who could resist? 1198 01:41:55,542 --> 01:41:57,084 Look! 1199 01:41:59,042 --> 01:42:00,459 What's that? 1200 01:42:01,417 --> 01:42:03,084 It's snow. 1201 01:42:06,042 --> 01:42:08,459 It was snowing the day you were born. 1202 01:42:11,209 --> 01:42:12,334 Pretty, isn't it? 1203 01:42:23,084 --> 01:42:25,334 Here's your blankie, sweetheart. 1204 01:42:41,334 --> 01:42:42,709 Shouldn't we talk? 1205 01:42:43,584 --> 01:42:44,584 Yes. 1206 01:43:04,209 --> 01:43:08,417 I'd like to think a glance is enough to know you're still in love, 1207 01:43:08,959 --> 01:43:11,084 that we were too much in love. 1208 01:43:16,334 --> 01:43:18,584 Everything disappears with time. 1209 01:43:19,209 --> 01:43:23,209 But what remains, what endures by some great mystery 1210 01:43:23,334 --> 01:43:24,542 is life. 1211 01:43:26,334 --> 01:43:28,709 Yes, life. 76881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.