Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,876 --> 00:00:52,042
Soupirs et gémissements
2
00:01:29,001 --> 00:01:30,751
Elle inspire.
3
00:01:45,834 --> 00:01:48,001
Gémissements
4
00:01:54,292 --> 00:01:55,209
Cri
5
00:02:00,167 --> 00:02:01,792
Ça a commencé ici.
6
00:02:02,042 --> 00:02:04,376
Musique romantique
7
00:02:14,251 --> 00:02:15,459
Non, avant.
8
00:02:38,167 --> 00:02:39,084
Bouleversant.
9
00:02:39,459 --> 00:02:40,167
Comment ?
10
00:02:42,917 --> 00:02:44,834
Ce film est bouleversant.
11
00:02:45,209 --> 00:02:46,459
Ah !
12
00:02:46,876 --> 00:02:47,792
Tant mieux.
13
00:02:50,084 --> 00:02:51,584
Ça aurait commencé là ?
14
00:03:04,667 --> 00:03:05,709
Waouh !
15
00:03:05,959 --> 00:03:07,251
Elle te chauffe.
16
00:03:07,626 --> 00:03:08,334
Ah bon ?
17
00:03:08,584 --> 00:03:11,042
In the Mood for Love,
Prête à tout..
18
00:03:11,542 --> 00:03:12,376
Et alors ?
19
00:03:12,876 --> 00:03:16,042
Faut qu'elle prenne Attache-moi
pour que tu percutes ?
20
00:03:17,001 --> 00:03:17,917
Il siffle.
21
00:03:18,209 --> 00:03:21,167
Musique romantique
22
00:03:23,501 --> 00:03:24,167
Bonjour.
23
00:03:24,542 --> 00:03:25,209
Bonjour.
24
00:03:25,584 --> 00:03:27,209
Musique entraînante
25
00:04:17,167 --> 00:04:18,501
Quand commence
une histoire ?
26
00:04:21,834 --> 00:04:23,292
Au premier rendez-vous ?
27
00:04:27,709 --> 00:04:29,334
Au premier baiser ?
28
00:04:29,584 --> 00:04:32,126
Musique douce
29
00:04:39,376 --> 00:04:40,417
Au premier...
30
00:04:40,792 --> 00:04:42,209
Je t'aime.
31
00:04:42,584 --> 00:04:45,251
Musique douce
32
00:05:01,126 --> 00:05:03,584
On était heureux,
amoureux.
33
00:05:03,959 --> 00:05:05,709
On était seuls au monde.
34
00:05:07,917 --> 00:05:10,126
Cris
35
00:05:10,376 --> 00:05:12,667
Rires
36
00:05:20,084 --> 00:05:22,709
Un sourire
et mon cœur sursautait.
37
00:05:22,959 --> 00:05:24,167
Il suffisait d'un regard.
38
00:05:31,417 --> 00:05:32,376
On était libres,
39
00:05:32,751 --> 00:05:34,167
inconscients.
40
00:05:39,584 --> 00:05:40,876
Ce jour-là, il m'a dit...
41
00:05:41,126 --> 00:05:42,417
Je veux un enfant de toi.
42
00:05:42,667 --> 00:05:43,417
Par désir,
43
00:05:43,792 --> 00:05:46,292
par amour, par folie,
j'ai répondu...
44
00:05:46,542 --> 00:05:47,584
Fais-le-moi.
45
00:05:47,959 --> 00:05:50,459
Gémissements
46
00:06:03,751 --> 00:06:05,417
Tout a vraiment commencé là.
47
00:06:05,667 --> 00:06:07,209
Petits cris
48
00:06:13,042 --> 00:06:15,542
Musique douce
49
00:06:30,917 --> 00:06:32,084
Ça va ?
50
00:06:33,001 --> 00:06:34,917
Qu'est-ce qui
ne pouvait pas attendre ?
51
00:06:37,292 --> 00:06:37,876
Bab,
52
00:06:39,459 --> 00:06:41,376
il faut parler.
53
00:06:41,751 --> 00:06:43,251
Hein ?
Oui.
54
00:06:44,126 --> 00:06:45,876
Faut qu'on parle, Nico.
55
00:06:46,917 --> 00:06:47,959
Je t'écoute.
56
00:06:51,126 --> 00:06:52,126
Tu veux me lourder ?
57
00:06:52,501 --> 00:06:53,709
Non, pas du tout.
58
00:06:56,792 --> 00:06:58,626
On va pas te le voler.
Quoi ?
59
00:06:59,001 --> 00:07:00,792
Ton sac, tu le regardes.
60
00:07:01,459 --> 00:07:04,126
Pour Freud, le sac
symbolise le vagin.
61
00:07:05,001 --> 00:07:05,751
Ah ?
62
00:07:07,126 --> 00:07:09,376
Que regardes-tu à l'intérieur
de ton vagin ?
63
00:07:12,209 --> 00:07:14,709
C'est pas comme ça
que je voulais te le dire.
64
00:07:19,917 --> 00:07:20,834
T'es enceinte ?
65
00:07:23,584 --> 00:07:24,959
C'est sûr, ça ?
66
00:07:25,334 --> 00:07:27,917
Musique douce
67
00:07:30,376 --> 00:07:32,167
J'ai pensé à ces 9 mois.
68
00:07:32,417 --> 00:07:33,709
9 mois pour rêver du bébé,
69
00:07:34,084 --> 00:07:35,959
le sentir bouger, lui parler,
70
00:07:36,334 --> 00:07:37,834
le caresser.
71
00:07:38,084 --> 00:07:39,876
J'ai le vertige.
72
00:07:41,001 --> 00:07:42,001
9 mois de bonheur.
73
00:07:42,376 --> 00:07:43,834
Elle tousse.
74
00:07:49,292 --> 00:07:50,334
Vos pires ennemis
75
00:07:50,709 --> 00:07:52,209
sont le fromage, les œufs,
76
00:07:52,584 --> 00:07:54,042
la viande, la charcuterie,
77
00:07:54,417 --> 00:07:55,292
mais aussi
78
00:07:55,667 --> 00:07:57,167
votre mère,
votre belle-mère.
79
00:07:57,542 --> 00:07:58,459
Ceux qui ont déjà
80
00:07:58,834 --> 00:07:59,917
des enfants.
81
00:08:00,459 --> 00:08:01,626
N'écoutez personne.
82
00:08:02,334 --> 00:08:04,667
Et tout se passera bien.
83
00:08:05,042 --> 00:08:05,626
L'accouchement
84
00:08:06,001 --> 00:08:07,001
aura lieu
85
00:08:07,376 --> 00:08:09,709
début mars, le 5.
86
00:08:12,001 --> 00:08:14,084
- Mars, ça vous va ?
87
00:08:15,584 --> 00:08:16,501
Barbara ?
88
00:08:17,417 --> 00:08:19,459
Barbara ?
Oui, M. Truffard.
89
00:08:19,834 --> 00:08:23,751
Je compte sur vous,
on va pas y passer 107 ans.
90
00:08:24,001 --> 00:08:27,501
Ça fait 9 mois pour accoucher
de votre thèse. Ça ira, non ?
91
00:08:27,876 --> 00:08:29,751
Si ça se passe bien,
un poste
92
00:08:30,126 --> 00:08:31,667
vous attend ici même.
93
00:08:32,042 --> 00:08:36,292
La question de l'autre dans
le tractatus logico-philosophicus.
94
00:08:36,542 --> 00:08:38,376
C'était le sujet
de ma thèse de philo.
95
00:08:38,626 --> 00:08:41,251
Mais je me posais
d'autres questions.
96
00:08:42,167 --> 00:08:43,126
Ça va, Barbara ?
97
00:08:44,251 --> 00:08:45,542
Oui, tout va bien.
98
00:08:45,917 --> 00:08:47,376
Vous me semblez étrange.
99
00:08:48,542 --> 00:08:49,501
Différente.
100
00:08:49,876 --> 00:08:51,584
Physiquement,
vous semblez changée.
101
00:08:52,417 --> 00:08:53,417
Vous me faites penser
102
00:08:53,792 --> 00:08:54,751
à Gregor Samsa.
103
00:08:55,126 --> 00:08:55,876
La Métamorphose ?
104
00:08:56,251 --> 00:08:58,042
Oui, La Métamorphose.
105
00:08:58,292 --> 00:08:59,584
Die Verwandlung.
106
00:09:02,167 --> 00:09:04,417
Qu'est-ce que vous cachez ?
107
00:09:04,792 --> 00:09:07,667
Mais il n'y a rien,
je vous assure.
108
00:09:22,542 --> 00:09:24,334
Tu te fais des films.
109
00:09:24,584 --> 00:09:26,042
Je te jure, ça se voit pas.
110
00:09:26,292 --> 00:09:27,792
On fait comme on a dit.
111
00:09:28,042 --> 00:09:28,876
Yes.
112
00:09:33,126 --> 00:09:33,876
Quoi ?
113
00:09:34,251 --> 00:09:35,126
Qu'y a-t-il ?
114
00:09:35,501 --> 00:09:36,084
J'ai quoi ?
115
00:09:37,001 --> 00:09:37,834
Rien, chérie.
116
00:09:38,209 --> 00:09:39,167
Tu me regardes bizarre.
117
00:09:44,209 --> 00:09:45,501
Dessin animé
118
00:09:46,751 --> 00:09:47,709
Il ronfle.
119
00:09:48,334 --> 00:09:49,209
- Dis donc, t'as été
120
00:09:49,584 --> 00:09:50,501
chez le coiffeur ?
121
00:09:50,876 --> 00:09:52,209
- Non, pourquoi ?
122
00:09:52,584 --> 00:09:54,626
- T'as quelque chose de changé.
- Ah ?
123
00:09:57,126 --> 00:09:58,501
T'as enflé des joues ?
124
00:10:04,084 --> 00:10:05,334
Non merci.
125
00:10:05,584 --> 00:10:06,542
Ça suffit, maintenant.
126
00:10:06,917 --> 00:10:08,167
Tu crois que j'ai pas vu ?
127
00:10:08,542 --> 00:10:10,084
Tu bois plus, tu fumes plus.
128
00:10:10,459 --> 00:10:12,334
Tu veux pas me dire
que t'es enceinte.
129
00:10:14,834 --> 00:10:15,917
C'est puéril.
130
00:10:16,292 --> 00:10:18,292
Tu serais la 1re au courant.
131
00:10:18,667 --> 00:10:21,042
Arrête de mentir.
Tu es enceinte de combien ?
132
00:10:21,417 --> 00:10:22,167
- Prépare-toi,
133
00:10:22,542 --> 00:10:23,709
tu vas en chier.
134
00:10:30,959 --> 00:10:31,626
Bab.
135
00:10:36,376 --> 00:10:37,001
Vous me croyez ?
136
00:10:37,376 --> 00:10:38,001
C'est bon ?
137
00:10:38,251 --> 00:10:40,001
C'est pathétique.
Tu es prête à tout
138
00:10:40,376 --> 00:10:41,417
pour pas me le dire.
139
00:10:41,667 --> 00:10:43,792
Je serais prête
à intoxiquer mon bébé ?
140
00:10:44,167 --> 00:10:46,417
Intoxiquer, les grands mots !
141
00:10:46,667 --> 00:10:49,917
Enceinte, je buvais et fumais,
et pas que des cigarettes.
142
00:10:50,167 --> 00:10:51,501
Et tu es en pleine forme.
143
00:10:51,876 --> 00:10:54,334
J'ai fumé à 12 ans,
d'où ça vient ?
144
00:10:54,709 --> 00:10:57,417
Tu vas pas me mettre ça
sur le dos ?
145
00:10:57,792 --> 00:11:01,001
T'étais si mal avec tes bagues
et tes lunettes grotesques,
146
00:11:01,376 --> 00:11:04,126
que tu as fumé
pour te faire remarquer.
147
00:11:04,501 --> 00:11:05,959
Tu avais choisi les lunettes.
148
00:11:06,334 --> 00:11:07,626
Tu avais un physique ingrat,
149
00:11:07,876 --> 00:11:09,917
il fallait que tu aies
l'air intelligent.
150
00:11:10,292 --> 00:11:11,876
Ça cachait un peu ton acné.
151
00:11:14,292 --> 00:11:15,084
On y va ?
152
00:11:16,376 --> 00:11:18,126
Oh !
Que tu es susceptible !
153
00:11:20,709 --> 00:11:21,459
Et ta mère,
154
00:11:22,126 --> 00:11:23,376
elle est au courant ?
155
00:11:25,001 --> 00:11:27,001
Non, certainement pas.
156
00:11:28,501 --> 00:11:29,501
J'en étais sûre.
157
00:11:29,876 --> 00:11:31,584
Tu l'as dit à ta mère ?
158
00:11:32,292 --> 00:11:33,167
T'avais promis.
159
00:11:34,709 --> 00:11:36,834
J'ai rien pu faire.
Tu la connais.
160
00:11:37,084 --> 00:11:39,667
Elle l'a senti au son de ma voix.
161
00:11:40,042 --> 00:11:41,251
- La dernière au courant.
162
00:11:41,626 --> 00:11:45,501
Tu demanderas à ta belle-maman
de te garder ton bébé.
163
00:11:45,917 --> 00:11:47,667
Je suis une mauvaise grand-mère.
164
00:11:48,042 --> 00:11:50,876
Tes nièces, ta sœur préférerait
les attacher
165
00:11:51,251 --> 00:11:52,626
que me les laisser.
Absolument.
166
00:11:53,834 --> 00:11:54,751
J'allais te le dire.
167
00:11:55,126 --> 00:11:56,042
Après la naissance ?
168
00:11:59,459 --> 00:12:00,501
Je suis juste à côté.
169
00:12:00,876 --> 00:12:02,501
Tu es sûre d'être prête ?
170
00:12:03,542 --> 00:12:05,542
Tu n'es pas indépendante
financièrement.
171
00:12:05,917 --> 00:12:08,167
Je t'ai poussée
à faire des études !
172
00:12:08,542 --> 00:12:11,084
Ça valait le coup de brûler
mon soutien-gorge.
173
00:12:11,459 --> 00:12:13,834
Aucune femme
n'a brûlé son soutien-gorge.
174
00:12:14,209 --> 00:12:16,167
Qu'y a-t-il ?
Barbara est enceinte.
175
00:12:16,542 --> 00:12:18,251
Félicitations.
176
00:12:18,501 --> 00:12:20,251
- Tu y étais, toi ?
177
00:12:20,501 --> 00:12:22,417
Et bonne chance, surtout.
178
00:12:23,001 --> 00:12:24,834
Toi mère, ça promet.
179
00:12:26,251 --> 00:12:28,501
C'est pour ça que je voulais
pas te le dire.
180
00:12:42,417 --> 00:12:45,334
Je suis pas sûre d'avoir
la fibre maternelle.
181
00:12:46,251 --> 00:12:47,792
Les enfants
ne m'intéressent pas.
182
00:12:48,042 --> 00:12:50,542
Les bébés,
je trouve ça bête, chiant.
183
00:12:51,126 --> 00:12:55,251
Petite, je voulais devenir adulte
le plus vite possible.
184
00:12:56,084 --> 00:12:58,251
J'ai ma thèse,
tu bosses dans un vidéoclub.
185
00:12:58,626 --> 00:12:59,834
Tu lis encore des B. D.
186
00:13:00,084 --> 00:13:02,751
Je lis pas des B. D.,
je lis un strange.
187
00:13:03,001 --> 00:13:06,126
Le Surfeur d'Argent,
le super-héros le plus noble
188
00:13:06,501 --> 00:13:07,417
de toute la galaxie.
189
00:13:07,667 --> 00:13:09,292
N'empêche, regarde-nous.
190
00:13:09,542 --> 00:13:11,751
On est complètement
irresponsables.
191
00:13:12,126 --> 00:13:13,959
Comment être responsable
d'un autre ?
192
00:13:14,334 --> 00:13:15,292
Tu es immature.
193
00:13:16,667 --> 00:13:18,251
T'as pleuré devant Koh-Lanta.
194
00:13:19,292 --> 00:13:20,084
Oui.
195
00:13:20,459 --> 00:13:22,917
Grâce à ton job hyper sérieux,
196
00:13:23,292 --> 00:13:25,459
tu peux parler rien
qu'avec les dialogues
197
00:13:25,834 --> 00:13:27,751
de Retour vers le futur.
198
00:13:28,001 --> 00:13:30,251
Nom de Zeus, tu as raison !
199
00:13:30,626 --> 00:13:32,959
Nico, sérieusement.
200
00:13:33,209 --> 00:13:34,042
T'en penses quoi ?
201
00:13:38,834 --> 00:13:39,667
C'est formidable.
202
00:13:48,792 --> 00:13:50,334
*- Espace.
203
00:13:51,417 --> 00:13:52,626
Frontière de l'infini
204
00:13:53,001 --> 00:13:56,042
vers laquelle voyage
notre vaisseau spatial.
205
00:13:56,292 --> 00:13:57,834
Sa mission de cinq ans,
206
00:13:58,542 --> 00:14:00,209
explorer de nouveaux mondes.
207
00:14:01,376 --> 00:14:04,584
Découvrir de nouvelles vies,
d'autres civilisations.
208
00:14:04,959 --> 00:14:06,459
Et au mépris du danger,
209
00:14:06,709 --> 00:14:08,126
avancer vers l'inconnu.
210
00:14:09,917 --> 00:14:12,334
* Musique mystérieuse
211
00:14:39,001 --> 00:14:40,792
- Le fœtus avec
212
00:14:41,167 --> 00:14:43,459
son pôle céphalique, son tronc.
213
00:14:43,709 --> 00:14:45,542
Le sac amniotique.
214
00:14:45,792 --> 00:14:47,042
Et là, son sexe.
215
00:14:47,417 --> 00:14:49,084
Si vous avez envie de savoir.
216
00:14:49,459 --> 00:14:50,251
Non.
Oui.
217
00:14:50,501 --> 00:14:51,584
Bah non.
Mais si !
218
00:14:52,292 --> 00:14:53,459
Dites-le-moi à l'oreille.
219
00:14:53,834 --> 00:14:54,501
D'accord ?
220
00:14:54,876 --> 00:14:58,209
Tu crois qu'on pourra tenir
avec toi qui sais et moi pas ?
221
00:14:58,584 --> 00:14:59,376
On se revoit
222
00:14:59,751 --> 00:15:00,876
dans quelques semaines,
223
00:15:01,251 --> 00:15:02,334
vous pouvez réfléchir.
224
00:15:02,584 --> 00:15:03,376
- Et ce truc qui bouge
225
00:15:03,751 --> 00:15:04,501
à 200 km/h ?
226
00:15:04,876 --> 00:15:08,542
Ça, c'est son cœur qui bat.
227
00:15:11,251 --> 00:15:13,167
Battements de cœur
228
00:15:13,417 --> 00:15:16,251
Musique douce
229
00:15:43,501 --> 00:15:46,126
C'est pour ça
que je mets toujours 2 capotes.
230
00:15:46,501 --> 00:15:47,126
- Tony !
231
00:15:47,501 --> 00:15:48,709
On est les 1ers à le voir.
232
00:15:49,084 --> 00:15:50,542
Fais un effort.
233
00:15:50,917 --> 00:15:53,251
Avec du baume du tigre
entre les 2 capotes.
234
00:15:53,626 --> 00:15:54,542
On veut pas savoir.
235
00:15:55,959 --> 00:15:56,876
Quoique si, continue.
236
00:15:57,251 --> 00:15:58,209
Pourquoi ?
237
00:15:58,459 --> 00:16:01,876
C'est simple. Imagine
que la capote du dessus éclate.
238
00:16:02,251 --> 00:16:04,626
La nana hurle tant
ça lui brûle la muqueuse.
239
00:16:05,001 --> 00:16:06,876
Du coup ça fait comme une alarme.
240
00:16:07,542 --> 00:16:10,042
T'es un gentleman,
tu dis "brûler la muqueuse".
241
00:16:10,292 --> 00:16:11,417
Je pensais que tu dirais...
242
00:16:11,667 --> 00:16:12,667
Arracher la chatte ?
243
00:16:13,042 --> 00:16:14,292
Chut !
244
00:16:22,209 --> 00:16:24,209
- Bab,
ça te fait pas flipper ?
245
00:16:24,584 --> 00:16:26,126
Moi, d'avoir un truc
246
00:16:26,501 --> 00:16:27,459
dans mon ventre,
247
00:16:27,834 --> 00:16:28,876
ça me rendrait dingue.
248
00:16:29,542 --> 00:16:31,001
C'est vrai, j'avais peur.
249
00:16:31,376 --> 00:16:32,834
Je me sentais comme possédée.
250
00:16:33,084 --> 00:16:36,084
J'étais habitée par un autre,
un alien.
251
00:16:36,334 --> 00:16:39,126
Un étranger qui modifiait
et dirigeait mon corps.
252
00:16:39,376 --> 00:16:43,751
Un être qui avait ses goûts,
ses désirs et qui me commandait.
253
00:16:45,209 --> 00:16:47,834
C'est lui qui me réveillait
tous les matins.
254
00:16:49,376 --> 00:16:51,959
Il me faisait oublier
mes préceptes végétariens.
255
00:16:55,126 --> 00:16:56,917
Il me donnait envie de rire.
256
00:16:58,667 --> 00:17:01,709
Ou de pleurer sans raison.
257
00:17:02,917 --> 00:17:04,917
Il jouait
avec mon horloge interne.
258
00:17:05,167 --> 00:17:07,876
J'étais marmotte le jour
et chauve-souris la nuit.
259
00:17:11,209 --> 00:17:12,501
Ronflement
260
00:17:15,792 --> 00:17:19,709
Nicolas prenait les choses
avec une insouciance déconcertante.
261
00:17:20,084 --> 00:17:23,001
Les hommes peuvent laisser
les choses glisser sur eux
262
00:17:23,251 --> 00:17:24,334
comme le vent.
263
00:17:24,584 --> 00:17:26,334
Petits cris
264
00:17:26,584 --> 00:17:28,917
Au 4e mois,
je me suis sentie épanouie.
265
00:17:29,584 --> 00:17:30,959
Je ne pensais qu'à l'amour.
266
00:17:31,209 --> 00:17:33,084
J'avais les sens en folie,
les hormones
267
00:17:33,459 --> 00:17:34,334
au climax.
268
00:17:34,584 --> 00:17:37,292
Comme si j'avais atteint
le sommet de ma féminité.
269
00:17:37,542 --> 00:17:38,542
Désolé, j'ai l'impression
270
00:17:38,917 --> 00:17:40,001
qu'il nous regarde.
271
00:17:40,376 --> 00:17:41,917
Limite, il participe.
272
00:17:43,917 --> 00:17:46,584
Je t'en supplie.
Fais-moi l'amour.
273
00:17:46,959 --> 00:17:48,792
Soupirs
274
00:17:55,834 --> 00:17:57,126
Baise-moi.
275
00:18:02,626 --> 00:18:04,584
Soupirs
276
00:18:13,251 --> 00:18:14,584
Non, je peux pas.
277
00:18:14,959 --> 00:18:16,751
Ça me bloque.
278
00:18:18,084 --> 00:18:20,584
Tu t'es tapé
ton directeur de thèse ?
279
00:18:20,959 --> 00:18:22,626
Non, j'ai fait une expérience.
280
00:18:23,001 --> 00:18:23,834
Rires
281
00:18:24,209 --> 00:18:27,042
C'est une étude sur la taille
du pénis
282
00:18:27,417 --> 00:18:28,292
par profession.
283
00:18:28,667 --> 00:18:29,751
Les manuels
284
00:18:30,126 --> 00:18:31,542
sont mieux lotis.
Tais-toi.
285
00:18:31,917 --> 00:18:34,584
J'ai envie de sexe,
je rêve d'un gang bang.
286
00:18:34,834 --> 00:18:35,709
C'est horrible.
287
00:18:36,084 --> 00:18:38,917
Je crois que le mec du fond
ne t'a pas entendue.
288
00:18:39,292 --> 00:18:42,959
Tous les hommes me prennent
pour la vierge immaculée.
289
00:18:43,209 --> 00:18:45,626
S'ils savaient ce qui se passe
dans mon corps.
290
00:18:45,876 --> 00:18:48,292
Cet énorme éblouissement
hormonal.
291
00:18:48,876 --> 00:18:50,001
Ils me regarderaient
292
00:18:50,376 --> 00:18:51,667
d'un autre œil.
293
00:18:52,042 --> 00:18:52,834
Nico pareil.
294
00:18:53,959 --> 00:18:56,251
Tu vois ce modèle
de moulin à poivre ?
295
00:18:56,501 --> 00:18:57,709
C'est un Rubirosa.
296
00:18:58,084 --> 00:18:59,042
Du nom de Porfirio
297
00:18:59,417 --> 00:19:00,001
Rubirosa.
298
00:19:00,251 --> 00:19:02,584
Un Sud-Américain
de l'entre-deux-guerres
299
00:19:02,959 --> 00:19:03,626
gâté par la nature.
300
00:19:04,001 --> 00:19:05,334
Tais-toi, j'en peux plus.
301
00:19:05,709 --> 00:19:07,334
Je te jure !
302
00:19:07,917 --> 00:19:08,751
Rires
303
00:19:09,126 --> 00:19:10,126
Bon.
304
00:19:11,001 --> 00:19:12,084
J'ai une solution.
305
00:19:14,501 --> 00:19:15,792
Le Magic Finger.
306
00:19:16,167 --> 00:19:17,417
Faut aimer les picots.
307
00:19:17,917 --> 00:19:19,917
Si vous n'aimez pas les picots,
308
00:19:20,917 --> 00:19:22,501
j'ai ça pour les gourmandes.
309
00:19:22,876 --> 00:19:24,959
J'ai déjà mangé.
On sort de table.
310
00:19:25,334 --> 00:19:28,251
Vous êtes complices,
je peux vous proposer ça.
311
00:19:28,626 --> 00:19:30,542
Non, mais vous faites pas
312
00:19:30,917 --> 00:19:32,251
les canards plutôt ?
313
00:19:32,626 --> 00:19:33,709
Les canards tout simples.
314
00:19:34,709 --> 00:19:36,501
On ne fait pas les canards ici.
315
00:19:36,751 --> 00:19:38,084
Mais il y a Snoop.
316
00:19:38,709 --> 00:19:40,292
Un import japonais formidable.
317
00:19:40,667 --> 00:19:42,126
Il vibre, remue la queue
318
00:19:42,501 --> 00:19:45,334
et si vous sifflez,
il sort sa petite langue.
319
00:19:45,876 --> 00:19:47,626
Bon, faut savoir siffler.
320
00:19:48,542 --> 00:19:49,417
Elles sifflent
321
00:19:51,584 --> 00:19:54,126
Sifflement
322
00:20:06,417 --> 00:20:07,501
- Oh, Nico !
323
00:20:09,126 --> 00:20:10,167
Quoi ?
Il a bougé !
324
00:20:16,042 --> 00:20:16,959
C'est quoi, ce chien ?
325
00:20:17,334 --> 00:20:18,126
Le bébé a bougé.
326
00:20:18,501 --> 00:20:19,626
Ah bon ?
327
00:20:22,167 --> 00:20:23,167
Je sens rien.
328
00:20:27,376 --> 00:20:28,084
Ah non.
329
00:20:28,959 --> 00:20:29,626
Non.
330
00:20:34,167 --> 00:20:37,459
Musique douce
331
00:20:46,417 --> 00:20:47,917
Je l'inspire pas, on dirait.
332
00:21:09,042 --> 00:21:10,001
On voit bien
333
00:21:10,376 --> 00:21:11,542
les grandes lèvres
334
00:21:11,917 --> 00:21:13,209
et les petites lèvres.
335
00:21:13,584 --> 00:21:15,834
Et là, son clitoris.
336
00:21:16,209 --> 00:21:17,292
On voulait pas savoir.
337
00:21:18,417 --> 00:21:19,667
C'est une fille.
338
00:21:20,042 --> 00:21:20,917
- Vous auriez fini
339
00:21:21,292 --> 00:21:22,417
par le savoir.
340
00:21:24,084 --> 00:21:24,792
J'ai dit
341
00:21:25,167 --> 00:21:27,209
que son utérus
est antéversé antéfléchi.
342
00:21:27,459 --> 00:21:29,876
On ne peut pas rêver mieux
comme réceptacle
343
00:21:30,251 --> 00:21:32,209
pour un bébé.
J'hallucine !
344
00:21:32,584 --> 00:21:34,251
Ton utérus est parfait.
345
00:21:36,001 --> 00:21:37,376
Tu voulais un garçon ?
346
00:21:37,751 --> 00:21:40,084
Je voulais ne pas connaître
son sexe.
347
00:21:40,334 --> 00:21:41,417
Je vous l'avais dit, non ?
348
00:21:41,792 --> 00:21:43,167
Pourquoi ne pas tenir compte
349
00:21:43,542 --> 00:21:44,584
de mon avis ?
350
00:21:45,084 --> 00:21:47,542
Je ne suis pas juste un utérus,
merde !
351
00:21:49,917 --> 00:21:51,792
T'avais pas une question à poser ?
352
00:21:52,959 --> 00:21:53,709
Non.
353
00:21:54,084 --> 00:21:54,834
Mais si.
354
00:21:56,042 --> 00:21:58,626
Est-ce que le bébé avale
tout ce que j'avale ?
355
00:21:58,876 --> 00:22:01,834
Le cordon ombilical
et le placenta sont des filtres.
356
00:22:02,209 --> 00:22:03,209
Vos aliments
357
00:22:03,584 --> 00:22:05,376
sont décomposés en nutriments.
358
00:22:05,751 --> 00:22:07,292
Il n'y a pas
d'ingestion directe.
359
00:22:07,667 --> 00:22:09,709
Non, mais du sperme
par exemple ?
360
00:22:10,084 --> 00:22:10,876
C'était ça, hein ?
361
00:22:11,251 --> 00:22:14,042
Ah... Eh bien...
362
00:22:14,292 --> 00:22:16,751
Il y a beaucoup
de bons nutriments
363
00:22:17,126 --> 00:22:18,459
dans la semence éjaculatoire.
364
00:22:18,834 --> 00:22:20,376
Ils seront transmis au fœtus.
365
00:22:20,751 --> 00:22:22,417
Pour son plus grand bien.
366
00:22:22,667 --> 00:22:24,751
Par contre,
il ne faudrait pas
367
00:22:25,126 --> 00:22:27,709
que ce soit sa principale
alimentation.
368
00:22:28,084 --> 00:22:28,792
Hum...
369
00:22:31,126 --> 00:22:33,292
Musique classique
370
00:23:02,584 --> 00:23:05,709
Poser la question de l'autre,
c'est s'interroger sur soi.
371
00:23:05,959 --> 00:23:08,042
L'autre, l'alter ego.
372
00:23:08,292 --> 00:23:09,626
Qu'est-ce qu'un être humain ?
373
00:23:10,251 --> 00:23:13,376
L'homme appartient
à la famille des hominidés,
374
00:23:13,751 --> 00:23:15,542
au genre homo,
à l'espèce sapiens.
375
00:23:17,292 --> 00:23:18,501
Un primate proche
376
00:23:18,876 --> 00:23:20,167
des grands singes.
377
00:23:22,042 --> 00:23:23,584
Au-delà
de ces données naturelles,
378
00:23:23,834 --> 00:23:25,751
l'humain est un être culturel,
dès lors
379
00:23:26,001 --> 00:23:27,334
qu'il entre dans le langage.
380
00:23:27,584 --> 00:23:29,501
- Amandine ?
Chut !
381
00:23:30,917 --> 00:23:31,834
Anouk ?
382
00:23:32,751 --> 00:23:34,584
Comme la serveuse de l'Etoile ?
383
00:23:34,834 --> 00:23:35,584
Non.
384
00:23:36,709 --> 00:23:38,001
Ça fait un peu anus.
385
00:23:45,417 --> 00:23:46,167
Eléanore.
386
00:23:46,542 --> 00:23:49,626
T'as décidé que je bosserais pas
aujourd'hui ?
387
00:23:50,167 --> 00:23:51,626
Eléanore ?
388
00:23:52,001 --> 00:23:53,834
Eléanore.
389
00:23:54,209 --> 00:23:55,251
Euh...
390
00:23:57,792 --> 00:23:59,084
Oui, c'est joli.
391
00:23:59,792 --> 00:24:01,001
Ah bah non.
392
00:24:01,376 --> 00:24:02,751
C'est pas possible.
393
00:24:03,126 --> 00:24:04,626
Pourquoi ?
- Elle aura mon nom ?
394
00:24:05,417 --> 00:24:07,542
Et alors ?
- Eléanore Malle.
395
00:24:08,834 --> 00:24:10,251
Elle est anormale.
396
00:24:10,501 --> 00:24:11,459
Petits cris
397
00:24:13,542 --> 00:24:14,792
Elle est pas anormale.
398
00:24:15,417 --> 00:24:16,667
C'est une blague.
399
00:24:17,042 --> 00:24:19,709
Voilà, c'est ça.
400
00:24:20,084 --> 00:24:22,417
Eléanore Malle. Tu comprends ?
401
00:24:22,792 --> 00:24:23,792
* Rires
402
00:24:26,334 --> 00:24:28,167
Oui, c'est ça.
403
00:24:28,542 --> 00:24:29,792
Oui, je lui dis.
404
00:24:31,084 --> 00:24:34,292
Je te rappelle. Gros bisous.
405
00:24:34,542 --> 00:24:35,542
Bisous, maman.
406
00:24:36,709 --> 00:24:37,876
Tu vas pas me croire.
407
00:24:38,251 --> 00:24:39,417
Tu sais, ton utérus.
408
00:24:39,792 --> 00:24:42,417
Tes trucs, là... Enfin bref.
409
00:24:42,667 --> 00:24:44,251
Ma mère a le même.
410
00:24:44,501 --> 00:24:45,667
Exactement le même.
411
00:24:46,792 --> 00:24:48,584
Incroyable, non ?
412
00:24:48,959 --> 00:24:49,959
Tu manges pas ?
413
00:24:50,334 --> 00:24:51,709
Non, j'ai plus faim.
414
00:24:52,792 --> 00:24:55,751
Régale-toi, je vais parler
de la prostate de mon père.
415
00:24:58,167 --> 00:25:00,792
Je suis trop grosse,
faut que je fasse un régime.
416
00:25:01,167 --> 00:25:02,251
T'es enceinte.
417
00:25:02,626 --> 00:25:03,751
J'ai fait un calcul simple.
418
00:25:04,001 --> 00:25:06,792
Le bébé puise dans les réserves
de la mère.
419
00:25:07,167 --> 00:25:08,209
Les femmes ont du gras.
420
00:25:08,584 --> 00:25:12,792
Si je mange moins le bébé va
dévorer mon gras comme un ténia.
421
00:25:13,167 --> 00:25:15,501
Tu compares notre enfant
à un ver solitaire.
422
00:25:15,876 --> 00:25:16,709
C'est pas positif.
423
00:25:17,084 --> 00:25:19,126
On peut toujours l'appeler Tania.
424
00:25:26,876 --> 00:25:28,917
Tu sais que j'adore notre appart.
425
00:25:29,542 --> 00:25:31,417
II est parfait pour nous deux.
426
00:25:31,959 --> 00:25:33,584
Mais trop petit pour nous trois.
427
00:25:37,334 --> 00:25:40,542
Un trois pièces va se libérer
au 1er. T'en penses quoi ?
428
00:25:41,834 --> 00:25:43,376
On a les moyens ?
429
00:25:44,126 --> 00:25:47,042
Non, mais si je prends
un vrai boulot.
430
00:25:48,001 --> 00:25:50,501
Genre costume-cravate,
attaché-case.
431
00:25:50,751 --> 00:25:52,667
Tickets-resto, la totale.
432
00:25:58,459 --> 00:26:00,626
J'ai passé un entretien
aujourd'hui.
433
00:26:00,876 --> 00:26:01,667
Ah bon ?
434
00:26:05,792 --> 00:26:08,292
Tu te rappelles
quand on s'est rencontrés ?
435
00:26:08,542 --> 00:26:11,001
Tu me parlais
de tes rêves de cinéma.
436
00:26:11,251 --> 00:26:15,001
Tarantino, lui aussi, avait
commencé dans un vidéoclub.
437
00:26:15,667 --> 00:26:17,792
Il a pas d'enfants, Tarantino.
438
00:26:23,251 --> 00:26:25,709
Oh, alors...
439
00:26:25,959 --> 00:26:29,251
C'est la Pleyo, avantageuse
au niveau qualité prix.
440
00:26:30,876 --> 00:26:32,834
Faut une licence
pour la déplier ?
441
00:26:33,209 --> 00:26:35,459
On vous la livre avec une notice.
442
00:26:37,334 --> 00:26:38,667
Celle-là a l'air bien.
443
00:26:39,042 --> 00:26:40,584
C'est le top du top.
444
00:26:41,876 --> 00:26:45,042
La Bébesta Rossa.
Landau 3-en-l: poussette,
445
00:26:45,417 --> 00:26:47,376
nacelle
et maxi-cosy coque auto.
446
00:26:47,751 --> 00:26:50,626
Poignées antidérapantes,
freins à disques et guidon
447
00:26:50,876 --> 00:26:52,292
avec un trou
pour la boisson.
448
00:26:53,834 --> 00:26:54,542
Elle se plie
449
00:26:56,001 --> 00:26:59,417
comme cela
et se déplie comme ceci.
450
00:26:59,667 --> 00:27:00,292
Voilà.
451
00:27:00,667 --> 00:27:01,459
Ça, c'est quoi ?
452
00:27:01,834 --> 00:27:04,292
Un compteur kilométrique.
453
00:27:09,334 --> 00:27:11,001
Vous l'avez en gris métallisé ?
454
00:27:12,292 --> 00:27:14,251
Fracas
455
00:27:14,626 --> 00:27:15,876
Nico.
456
00:27:16,251 --> 00:27:17,126
Cri
457
00:27:17,501 --> 00:27:18,376
Viens voir.
458
00:27:23,042 --> 00:27:25,459
- C'est quoi ?
- Les poussettes de la mort.
459
00:27:25,834 --> 00:27:29,001
Des victimes d'accidents.
Il y a des crash tests.
460
00:27:29,376 --> 00:27:30,959
Regarde, c'est la nôtre.
461
00:27:31,334 --> 00:27:33,792
La Bébesta Rossa, 2/10.
462
00:27:34,042 --> 00:27:35,251
Tu sais son surnom ?
463
00:27:35,626 --> 00:27:37,459
Le petit cercueil.
464
00:27:37,709 --> 00:27:38,751
On va la rendre.
465
00:27:39,001 --> 00:27:41,417
La Pleyo est notée 9/10.
466
00:27:41,667 --> 00:27:42,667
OK pour la Pleyo.
467
00:27:43,042 --> 00:27:46,292
L'autre, même s'il est
mon semblable, est différent.
468
00:27:46,542 --> 00:27:49,626
Il peut être considéré
comme un ennemi, une menace.
469
00:27:50,001 --> 00:27:51,334
Un danger.
470
00:27:51,709 --> 00:27:54,167
Nos rapports sont voués
à l'incompréhension.
471
00:27:54,917 --> 00:27:56,542
Par les méandres
de la dialectique,
472
00:27:56,917 --> 00:27:58,251
l'autre devient très vite
473
00:27:58,626 --> 00:27:59,542
Sonnerie
474
00:27:59,917 --> 00:28:01,584
un enfer.
475
00:28:04,626 --> 00:28:05,209
* Hou hou !
476
00:28:05,584 --> 00:28:06,667
T'as reçu mon colis ?
477
00:28:07,042 --> 00:28:08,459
- Notre tarée de mère
478
00:28:08,834 --> 00:28:10,001
me l'a déjà offert.
479
00:28:10,251 --> 00:28:13,501
Ta tarée de mère t'a donné
l'édition de 1970.
480
00:28:13,876 --> 00:28:15,792
Offerte par ma foldingue de mère.
481
00:28:16,167 --> 00:28:17,834
Je suis sûre que tu l'as pas lu.
482
00:28:18,084 --> 00:28:19,417
Si, j'ai même pris des notes.
483
00:28:19,792 --> 00:28:21,126
- T'as quand même
tout foiré.
484
00:28:21,709 --> 00:28:26,459
Quoi que tu fasses, ton môme
te dira que t'as tout foiré.
485
00:28:26,834 --> 00:28:28,959
Je te conseille
quand même de le lire.
486
00:28:29,334 --> 00:28:33,251
Mes annotations doivent
être marrantes.
487
00:28:33,501 --> 00:28:35,626
Elle a qu'à lire les deux.
488
00:28:36,001 --> 00:28:39,084
Et je vous fais
une étude comparative, aussi.
489
00:28:39,459 --> 00:28:42,376
La Laurence Pernoud de 1970
était plus libérale
490
00:28:42,751 --> 00:28:45,667
que celle de 2010.
Avec la cigarette, par exemple.
491
00:28:45,917 --> 00:28:46,584
En 1970,
492
00:28:46,959 --> 00:28:48,959
on pouvait fumer enceinte.
493
00:28:49,209 --> 00:28:51,876
En 2010,
c'est le crime contre l'humanité.
494
00:28:52,251 --> 00:28:53,876
C'est fou, non ?
495
00:28:56,001 --> 00:28:57,292
Non ?
496
00:28:57,667 --> 00:28:58,626
Nico ?
497
00:28:59,001 --> 00:28:59,917
C'est fou, non ?
498
00:29:02,126 --> 00:29:02,834
Hein ?
499
00:29:11,126 --> 00:29:14,001
Musique douce
500
00:29:30,917 --> 00:29:33,751
Me rebeller,
refuser de devenir une chienne.
501
00:29:34,126 --> 00:29:35,667
Refuser d'entrer
dans le troupeau,
502
00:29:36,042 --> 00:29:37,751
de faire tout comme il faut.
503
00:29:43,459 --> 00:29:44,792
On reprend.
504
00:29:48,167 --> 00:29:49,792
Sécher. Claquer
505
00:29:50,167 --> 00:29:50,959
I'extra-balle.
506
00:29:51,334 --> 00:29:53,126
Musique du flipper
507
00:29:53,792 --> 00:29:54,751
Sécher encore.
508
00:30:01,917 --> 00:30:02,834
Sécher toujours.
509
00:30:04,709 --> 00:30:06,334
Glander.
510
00:30:07,084 --> 00:30:09,792
Musique douce
511
00:30:15,084 --> 00:30:16,042
Tourner en rond.
512
00:30:22,209 --> 00:30:23,834
Et attendre.
513
00:30:25,001 --> 00:30:26,667
Attendre.
514
00:31:12,667 --> 00:31:13,917
Nico ?
515
00:31:25,542 --> 00:31:28,542
Musique inquiétante
516
00:31:38,209 --> 00:31:39,084
Nico ?
517
00:31:44,167 --> 00:31:45,251
Nico ?
518
00:31:50,334 --> 00:31:52,167
Elle crie.
519
00:32:41,251 --> 00:32:42,626
Soupir
520
00:32:50,501 --> 00:32:52,167
Vous avez suivi mes cours ?
521
00:32:52,542 --> 00:32:54,626
Oui.
- Vous êtes sûre ?
522
00:32:55,834 --> 00:32:57,584
Jusqu'au bout ? C'est important.
523
00:32:57,959 --> 00:32:59,792
Certaines prennent ça de haut.
524
00:33:00,042 --> 00:33:01,167
Elles regrettent après.
525
00:33:02,376 --> 00:33:03,751
Arrêtez de vous crisper
526
00:33:04,126 --> 00:33:05,084
que j'examine votre col.
527
00:33:05,334 --> 00:33:06,667
J'ai mal.
528
00:33:06,917 --> 00:33:08,251
Vous n'avez pas fini.
529
00:33:08,626 --> 00:33:10,584
Y a pas des trucs
pour la douleur ?
530
00:33:10,959 --> 00:33:13,251
On m'a appris à gérer
les femmes agressives.
531
00:33:13,626 --> 00:33:14,917
Vous êtes agressive !
532
00:33:15,292 --> 00:33:16,751
Vous êtes agressive, voyez.
533
00:33:17,001 --> 00:33:17,959
Vous l'êtes toutes.
534
00:33:18,334 --> 00:33:19,917
Rire
535
00:33:20,167 --> 00:33:21,751
J'ai un bonnet de trop.
536
00:33:22,126 --> 00:33:23,334
C'est pour vos pieds.
537
00:33:24,292 --> 00:33:25,626
Je suis à côté.
538
00:33:26,001 --> 00:33:27,001
Appelez-moi.
539
00:33:27,376 --> 00:33:28,792
Le docteur va arriver.
540
00:33:29,626 --> 00:33:30,417
Ça va ?
541
00:33:30,792 --> 00:33:32,584
C'est une idée à la con.
542
00:33:32,959 --> 00:33:34,751
Que ton oncle m'accouche.
543
00:33:35,001 --> 00:33:37,501
Faut faire ça à l'ancienne,
en famille ?
544
00:33:37,876 --> 00:33:40,167
C'est un super obstétricien
et tu l'adores.
545
00:33:40,542 --> 00:33:44,001
Je vais pas adorer qu'il voie
mon sexe béant et sanglant.
546
00:33:44,376 --> 00:33:45,834
Je ne dîne plus avec lui.
547
00:33:46,209 --> 00:33:46,917
Oh !
548
00:33:47,292 --> 00:33:50,042
Cris de douleur
549
00:33:50,292 --> 00:33:51,626
Oh, putain !
550
00:33:51,876 --> 00:33:52,709
C'est une connerie.
551
00:33:53,084 --> 00:33:54,792
On peut rentrer à la maison ?
552
00:33:55,042 --> 00:33:56,626
Non.
S'il te plaît ?
553
00:33:57,001 --> 00:33:58,292
Me touche pas.
554
00:33:59,167 --> 00:34:00,001
Ah !
555
00:34:00,376 --> 00:34:01,626
Elle inspire.
556
00:34:02,001 --> 00:34:02,751
Je fais quoi ?
557
00:34:03,126 --> 00:34:04,417
Tais-toi.
558
00:34:04,959 --> 00:34:06,084
Laisse-moi.
559
00:34:06,334 --> 00:34:07,251
Je te laisse.
560
00:34:07,501 --> 00:34:08,376
- Non, reste.
561
00:34:08,751 --> 00:34:10,751
Viens.
Je viens.
562
00:34:21,042 --> 00:34:23,001
Rires
563
00:34:26,042 --> 00:34:27,542
J'en peux plus, putain.
564
00:34:31,209 --> 00:34:32,042
Bip sonore
565
00:34:33,834 --> 00:34:36,001
Nico, Nico !
566
00:34:36,751 --> 00:34:38,126
Qu'est-ce qu'il y a ?
567
00:34:39,251 --> 00:34:40,959
Que se passe-t-il ?
568
00:34:41,209 --> 00:34:42,959
Elle est morte ?
Quoi ?
569
00:34:43,209 --> 00:34:46,292
Mais non,
il a dû bouger, ce bébé.
570
00:34:47,376 --> 00:34:48,251
Voilà.
571
00:34:48,626 --> 00:34:49,792
Merci.
572
00:34:50,167 --> 00:34:51,626
Votre mère veut assister
573
00:34:52,001 --> 00:34:52,626
à l'accouchement.
574
00:34:53,001 --> 00:34:54,042
Elle se casse.
575
00:34:54,417 --> 00:34:56,167
Elle insiste.
Appelez la sécurité.
576
00:34:56,542 --> 00:34:58,042
Je m'en occupe.
577
00:34:59,417 --> 00:35:01,751
On va faire le dos rond
comme un chat.
578
00:35:17,001 --> 00:35:18,042
Voilà.
579
00:35:21,376 --> 00:35:22,501
Tenez.
580
00:35:22,751 --> 00:35:23,584
C'est quoi ?
581
00:35:23,959 --> 00:35:26,084
Si vous aviez assisté à mes cours,
582
00:35:26,459 --> 00:35:28,042
vous le sauriez.
583
00:35:30,959 --> 00:35:33,542
T'es pas allée aux cours ?
584
00:35:33,917 --> 00:35:34,626
Oh !
585
00:35:35,376 --> 00:35:36,126
T'étais où ?
586
00:35:39,292 --> 00:35:40,542
Barbara.
587
00:35:41,417 --> 00:35:42,542
T'étais où ?
588
00:35:42,917 --> 00:35:44,501
Au bistro, putain !
589
00:35:44,876 --> 00:35:46,501
T'es de la Stasi ou quoi ?
590
00:35:47,167 --> 00:35:48,792
Fous-moi la paix !
591
00:35:53,209 --> 00:35:54,792
Je vais tomber dans les pommes.
592
00:35:56,959 --> 00:35:59,084
Je descends à la cafèt'.
593
00:36:07,501 --> 00:36:08,584
Voilà.
594
00:36:10,709 --> 00:36:12,292
C'est sympa de vous voir.
595
00:36:12,667 --> 00:36:13,959
Vous viendrez dîner.
596
00:36:14,334 --> 00:36:15,167
Quand tu veux.
597
00:36:15,542 --> 00:36:16,959
Non, non.
598
00:36:21,876 --> 00:36:23,042
Cri de douleur
599
00:36:26,209 --> 00:36:27,667
Vous allez l'appeler comment ?
600
00:36:28,042 --> 00:36:29,376
Que penses-tu de Martha ?
601
00:36:29,751 --> 00:36:30,876
Comme tante Martha ?
602
00:36:31,251 --> 00:36:31,959
Oui.
603
00:36:32,334 --> 00:36:32,917
Pourquoi pas ?
604
00:36:33,292 --> 00:36:34,584
C'est sympa Martha.
605
00:36:34,959 --> 00:36:36,667
Ah oui, tante Martha.
606
00:36:37,917 --> 00:36:39,667
Léa, je voudrais l'appeler Léa.
607
00:36:40,042 --> 00:36:41,292
Ce sera Léa.
608
00:36:42,542 --> 00:36:43,584
Ça peut servir.
609
00:36:43,959 --> 00:36:45,251
Merci.
610
00:36:47,001 --> 00:36:48,084
Non, pour ta femme.
611
00:36:55,626 --> 00:36:57,917
Encore.
612
00:36:58,459 --> 00:36:59,542
Une contraction, on y va.
613
00:36:59,917 --> 00:37:01,334
Allez, on pousse.
614
00:37:03,417 --> 00:37:04,501
Je suis trop mal.
615
00:37:04,876 --> 00:37:05,792
Sers-toi de ta pompe.
616
00:37:06,917 --> 00:37:08,417
Je sais pas à quoi ça sert.
617
00:37:08,792 --> 00:37:09,792
Appuie et t'as plus mal.
618
00:37:10,167 --> 00:37:11,751
Allez, vas-y.
619
00:37:12,001 --> 00:37:13,251
Prends-la.
620
00:37:13,501 --> 00:37:14,417
Voilà, c'est bien.
621
00:37:14,792 --> 00:37:17,417
Voilà pourquoi
il fallait venir aux cours.
622
00:37:18,751 --> 00:37:20,542
Salope, salope !
623
00:37:20,792 --> 00:37:22,417
Mais salope !
624
00:37:22,792 --> 00:37:24,251
C'est pas grave. On y va.
625
00:37:24,626 --> 00:37:25,376
Allez, Barbara.
626
00:37:25,751 --> 00:37:27,001
Il faut sortir le bébé.
627
00:37:27,376 --> 00:37:30,126
Vas-y, vas-y. Allez.
Concentre-toi.
628
00:37:30,376 --> 00:37:32,584
Attrape tes étriers.
C'est bien.
629
00:37:32,959 --> 00:37:34,542
De l'air.
Gonfle tes poumons.
630
00:37:34,917 --> 00:37:36,667
Tu tires sur tes bras.
631
00:37:38,126 --> 00:37:40,792
C'est bien, enroule-toi bien
sur ton ventre.
632
00:37:41,042 --> 00:37:42,501
Parfait, continue.
633
00:37:42,751 --> 00:37:44,667
Continue, encore.
634
00:37:45,042 --> 00:37:47,001
Vas-y.
Elle crie.
635
00:37:47,376 --> 00:37:50,292
On pousse tous les deux.
Prends de l'air.
636
00:37:51,167 --> 00:37:52,459
Tu inspires, tu bloques.
637
00:37:52,834 --> 00:37:55,084
Tu tires sur tes étriers et voilà.
638
00:37:55,459 --> 00:37:56,667
Pousse, encore.
639
00:37:57,042 --> 00:37:59,792
Encore, encore, allez.
640
00:38:00,167 --> 00:38:02,167
Elle crie.
641
00:38:04,084 --> 00:38:05,334
Allez, on recommence.
642
00:38:05,959 --> 00:38:07,626
Je vais faire une épisiotomie.
643
00:38:10,459 --> 00:38:11,417
Fracas
644
00:38:13,376 --> 00:38:14,167
Allez.
645
00:38:15,376 --> 00:38:16,167
Ah !
646
00:38:16,542 --> 00:38:17,709
Ça va ?
647
00:38:18,792 --> 00:38:20,376
On recommence, on y va.
648
00:38:24,876 --> 00:38:27,001
Je n'étais
que spasmes et convulsions.
649
00:38:27,501 --> 00:38:29,126
Je n'avais plus d'idée ni du temps
650
00:38:29,501 --> 00:38:31,376
ni pourquoi j'étais ici.
651
00:38:31,626 --> 00:38:33,251
Pourquoi ne m'a-t-on pas
prévenue ?
652
00:38:33,917 --> 00:38:36,001
Pourquoi ma mère ne m'a rien dit ?
653
00:38:37,792 --> 00:38:38,876
Elle hurle.
654
00:38:41,667 --> 00:38:43,542
Cris du bébé
655
00:38:43,792 --> 00:38:46,376
Musique douce
656
00:40:27,084 --> 00:40:29,876
Le cerveau doit supprimer
le souvenir de la douleur.
657
00:40:30,876 --> 00:40:34,376
Plus tard, tout se sera effacé
de ma mémoire comme par magie.
658
00:40:36,417 --> 00:40:37,584
La vérité, c'est ça.
659
00:40:37,834 --> 00:40:40,626
Dans un accouchement,
on vous déchire à l'intérieur
660
00:40:40,876 --> 00:40:43,334
et on vous recoud avec du fil
661
00:40:43,584 --> 00:40:45,167
et une aiguille.
662
00:41:51,459 --> 00:41:53,751
Musique douce
663
00:43:08,167 --> 00:43:09,001
- On est là
664
00:43:09,376 --> 00:43:10,334
pour la cicatrisation.
665
00:43:10,709 --> 00:43:12,417
Regardez les fils, approchez.
666
00:43:12,667 --> 00:43:14,334
Trois fils resorbables.
667
00:43:15,042 --> 00:43:15,917
Ils vont tomber
668
00:43:16,292 --> 00:43:17,459
dans 4-5 jours.
669
00:43:17,834 --> 00:43:19,459
Pas d'hématome,
pas d'inflammation.
670
00:43:19,834 --> 00:43:21,334
Il peut y avoir un hématome
671
00:43:21,709 --> 00:43:22,501
pour l'épisiotomie.
672
00:43:22,876 --> 00:43:25,459
Voilà, c'est en bonne voie
de cicatrisation.
673
00:43:25,834 --> 00:43:26,917
C'est de la haute suture.
674
00:43:27,292 --> 00:43:28,709
Merci.
675
00:43:28,959 --> 00:43:30,834
Au revoir, bon après-midi.
676
00:43:39,292 --> 00:43:40,376
Il faut que vous dormiez.
677
00:43:42,167 --> 00:43:43,459
Elle sera bien à la nursery.
678
00:43:43,834 --> 00:43:45,542
Vous inquiétez pas.
679
00:43:47,751 --> 00:43:49,834
Je vous la rends demain matin.
680
00:43:56,251 --> 00:43:59,042
Musique douce
681
00:44:44,501 --> 00:44:45,251
- Bah alors ?
682
00:44:46,251 --> 00:44:48,042
Vous êtes toujours là ?
683
00:44:50,876 --> 00:44:55,084
Léa et moi, on va rester un peu.
On se sent pas prêtes.
684
00:44:56,042 --> 00:44:58,126
Ne dites pas n'importe quoi.
685
00:44:58,376 --> 00:45:00,459
Dépêchez-vous,
je vais vous aider.
686
00:45:02,084 --> 00:45:05,126
Vous avez vu votre tête ?
687
00:45:05,917 --> 00:45:08,042
Que vous arrive-t-il ?
688
00:45:08,292 --> 00:45:09,501
Vous pouvez pas comprendre.
689
00:45:09,876 --> 00:45:11,792
Vous avez peur ? C'est rien.
690
00:45:12,167 --> 00:45:14,834
Vos hormones
sont en chute libre, là.
691
00:45:15,084 --> 00:45:16,751
C'est normal d'avoir peur.
692
00:45:18,084 --> 00:45:19,542
Je vais pas y arriver.
693
00:45:19,917 --> 00:45:21,542
Mais si, vous y arriverez.
694
00:45:21,917 --> 00:45:25,792
Faites-vous confiance.
Tout va venir très naturellement.
695
00:45:26,792 --> 00:45:28,501
Mais si ça vient pas ?
696
00:45:30,709 --> 00:45:32,251
Si je m'entends pas avec elle ?
697
00:45:32,626 --> 00:45:33,501
Croyez-moi.
698
00:45:34,084 --> 00:45:36,001
Elle saura vous conquérir.
699
00:45:37,584 --> 00:45:38,542
J'en connais peu
700
00:45:38,917 --> 00:45:40,126
qui résistent.
701
00:45:44,126 --> 00:45:45,834
Pleurez un bon coup.
702
00:45:46,084 --> 00:45:47,959
Ça va vous faire du bien.
703
00:45:49,209 --> 00:45:50,917
Elle pleure.
704
00:45:54,376 --> 00:45:56,417
Merci.
De rien.
705
00:45:56,667 --> 00:45:59,501
Musique douce
706
00:46:44,209 --> 00:46:46,459
Musique rock
707
00:46:52,584 --> 00:46:54,376
Tu lui fais faire son rot ?
708
00:46:55,292 --> 00:46:56,251
Ouh là ! Bab !
709
00:46:56,626 --> 00:46:57,501
Bab !
710
00:46:58,584 --> 00:46:59,959
Reprends-la.
711
00:47:09,126 --> 00:47:10,042
Pleurs
712
00:47:51,084 --> 00:47:52,126
- Bab !
Tu me files
713
00:47:52,501 --> 00:47:53,584
un coup de main ?
714
00:48:04,417 --> 00:48:05,667
Motherfuckers!
715
00:48:06,042 --> 00:48:07,584
*- Docteur,
vous allez nous aider
716
00:48:07,959 --> 00:48:10,876
à répondre à une question
que se posent les mamans.
717
00:48:11,251 --> 00:48:13,042
Comment tuer votre bébé.
718
00:48:13,417 --> 00:48:15,792
Sans être soupçonné d'infanticide.
- Bien sûr.
719
00:48:16,167 --> 00:48:17,001
- Ce lait périmé
720
00:48:17,376 --> 00:48:18,709
et infesté de champignons.
721
00:48:19,084 --> 00:48:20,751
Très efficace.
Une cacahouète.
722
00:48:21,126 --> 00:48:23,292
Un petit jouet, un bonbon.
Radical.
723
00:48:23,667 --> 00:48:24,917
Etouffement garanti.
724
00:48:26,042 --> 00:48:27,251
Elle pleure.
725
00:48:28,626 --> 00:48:29,417
Qu'y a-t-il ?
726
00:48:29,792 --> 00:48:30,542
Qu'y a-t-il ?
727
00:48:30,917 --> 00:48:33,251
Pleurs du bébé
728
00:48:53,542 --> 00:48:55,084
Téléphone
729
00:48:55,334 --> 00:48:56,459
Oui ?
730
00:48:56,709 --> 00:48:58,334
Bonjour, M. Truffard.
731
00:48:58,584 --> 00:49:01,251
Justement,
il fallait que je vous parle.
732
00:49:01,501 --> 00:49:04,376
L'altérité doit être traitée
phénoménologiquement.
733
00:49:04,626 --> 00:49:07,959
Levinas dit: "La caresse
est une marche vers l'invisible. "
734
00:49:08,959 --> 00:49:10,626
Comment ça, hors sujet ?
735
00:49:16,292 --> 00:49:18,542
Il faut qu'on parle, M. Truffard.
736
00:49:21,084 --> 00:49:22,459
* Bonjour.
737
00:49:23,167 --> 00:49:26,042
Je m'appelle Léa,
j'ai un mois et je parle.
738
00:49:26,959 --> 00:49:28,001
Qui c'est, ça ?
739
00:49:28,376 --> 00:49:29,542
C'est maman qui rentre.
740
00:49:29,792 --> 00:49:31,751
Chouette, elle a fait les courses.
741
00:49:32,126 --> 00:49:33,292
- Que fais-tu ?
742
00:49:33,542 --> 00:49:35,542
J'immortalise ses 1ers instants.
743
00:49:35,917 --> 00:49:37,042
- T'as une caméra ?
744
00:49:37,417 --> 00:49:38,959
On l'a reçue ce matin.
745
00:49:39,209 --> 00:49:40,834
Y a un mot dans la boîte.
746
00:49:46,042 --> 00:49:49,001
"Envoie-moi des images
de ma petite-fille. Papa. "
747
00:49:50,626 --> 00:49:51,834
Toujours aussi laconique.
748
00:49:53,542 --> 00:49:55,876
Il a qu'à venir.
Qu'il aille se faire foutre.
749
00:49:57,042 --> 00:49:59,167
Allez, mon cœur. Tu viens ?
750
00:49:59,417 --> 00:50:00,501
On va au dodo ?
751
00:50:02,167 --> 00:50:03,709
Eh !
- Hop là !
752
00:50:04,084 --> 00:50:04,834
Pourquoi tu dis ça ?
753
00:50:05,209 --> 00:50:06,459
On parle pas comme ça.
754
00:50:06,834 --> 00:50:08,792
Ne me dis pas comment
traiter mon père.
755
00:50:09,042 --> 00:50:11,084
II est parti.
II a rien fait pour moi.
756
00:50:11,459 --> 00:50:13,751
S'il était mort, ça serait pareil.
757
00:50:16,251 --> 00:50:17,792
Ce serait pas pareil, crois-moi.
758
00:50:20,376 --> 00:50:21,834
Pardon,
j'aurais pas dû dire ça.
759
00:50:24,542 --> 00:50:25,709
Pardon.
760
00:50:28,917 --> 00:50:31,792
Petits cris du bébé
761
00:50:36,751 --> 00:50:38,626
Hé, hé, hé.
762
00:50:39,709 --> 00:50:40,459
Que fais-tu,
763
00:50:40,834 --> 00:50:41,792
petite coquine ?
764
00:50:42,667 --> 00:50:44,251
C'est ça que tu veux ?
765
00:50:45,292 --> 00:50:46,459
Tiens.
766
00:50:48,209 --> 00:50:49,167
Voilà.
767
00:50:50,751 --> 00:50:53,292
Musique douce
768
00:51:19,626 --> 00:51:21,292
Elle fait ses nuits, c'est cool.
769
00:51:21,667 --> 00:51:23,084
Elle fait ses nuits ?
770
00:51:23,334 --> 00:51:26,334
Y a une personne qui fait
ses nuits et c'est pas elle.
771
00:51:27,417 --> 00:51:30,626
Je vais pas me lever la nuit
pour lui donner le sein.
772
00:51:31,459 --> 00:51:32,667
Bah non.
773
00:51:34,459 --> 00:51:35,751
Pleurs
774
00:51:36,001 --> 00:51:37,376
Elle a mangé ?
775
00:51:38,334 --> 00:51:39,459
Ça se voit, non ?
776
00:51:39,709 --> 00:51:42,167
Oui, effectivement.
On voit ce qu'elle a mangé
777
00:51:42,542 --> 00:51:44,126
depuis qu'elle est née.
778
00:51:46,459 --> 00:51:47,626
T'as qu'un t-shirt ?
779
00:51:48,417 --> 00:51:50,042
T'as qu'un neurone ?
780
00:51:51,042 --> 00:51:52,751
J'ai pas le temps
d'être coquette.
781
00:51:54,792 --> 00:51:57,126
Je vais la changer ?
Non, j'y vais.
782
00:51:57,501 --> 00:51:58,334
Je m'en occupe.
783
00:51:59,251 --> 00:52:00,167
Non, j'y vais.
784
00:52:00,542 --> 00:52:02,167
Non, j'y vais !
785
00:52:05,959 --> 00:52:09,626
* Alors, que se passe-t-il ici,
jeune fille ?
786
00:52:11,001 --> 00:52:12,667
Oh, oh, oh !
787
00:52:13,042 --> 00:52:14,084
Ça pue, ça.
788
00:52:14,334 --> 00:52:15,876
Oh, ça pue.
789
00:52:16,126 --> 00:52:17,917
Ça pique le nez,
tellement ça pue.
790
00:52:18,292 --> 00:52:19,667
Rires
791
00:52:22,167 --> 00:52:24,667
Dis pas ça
ou elle sera constipée comme toi.
792
00:52:25,042 --> 00:52:26,751
* Sérieusement.
793
00:52:27,126 --> 00:52:29,251
T'as eu une mauvaise image
de ton caca
794
00:52:29,626 --> 00:52:31,292
quand t'étais petit.
795
00:52:32,126 --> 00:52:33,126
Il sent bon, ce caca.
796
00:52:33,501 --> 00:52:34,709
On en mangerait.
797
00:52:34,959 --> 00:52:36,001
S'il te plaît, Léa.
798
00:52:36,376 --> 00:52:37,209
S'il te plaît.
799
00:52:38,792 --> 00:52:39,501
Plus de couches !
800
00:52:39,876 --> 00:52:41,501
Passe à la pharmacie.
801
00:52:41,876 --> 00:52:44,292
* Tu pourras prendre
mon shampoing anti-chute
802
00:52:44,667 --> 00:52:46,459
et ma crème pour les seins,
803
00:52:46,834 --> 00:52:48,292
l'anti-crevasse, le grand tube.
804
00:52:50,459 --> 00:52:51,792
Avant, j'étais romantique.
805
00:52:52,042 --> 00:52:53,501
Et mes suppos
anti-hémorroïdes.
806
00:52:54,834 --> 00:52:55,876
Merci.
807
00:52:58,876 --> 00:53:00,834
Saloperie de poussette de merde !
808
00:53:01,084 --> 00:53:03,334
Avant, j'étais philosophe.
809
00:53:04,251 --> 00:53:07,126
J'étais légère, innocente.
810
00:53:07,376 --> 00:53:09,542
J'ignorais un certain nombre
de choses.
811
00:53:09,792 --> 00:53:11,459
Votre périnée
est dans un sale état.
812
00:53:11,834 --> 00:53:12,584
Ah.
813
00:53:12,959 --> 00:53:14,251
Il s'est distendu.
814
00:53:15,667 --> 00:53:18,459
Un hamac dans lequel
se serait assis un éléphant.
815
00:53:19,751 --> 00:53:21,709
Vous avez des problèmes
d'incontinence ?
816
00:53:23,251 --> 00:53:24,792
C'est normal.
817
00:53:25,042 --> 00:53:27,209
Votre périnée est un muscle.
818
00:53:27,459 --> 00:53:28,709
On va le remuscler.
819
00:53:30,542 --> 00:53:33,001
Ça mesure la force
et la durée des contractions
820
00:53:33,251 --> 00:53:35,251
que vous effectuerez
avec votre périnée.
821
00:53:35,876 --> 00:53:37,167
D'accord.
822
00:53:37,917 --> 00:53:38,751
C'est marrant,
823
00:53:39,126 --> 00:53:42,792
j'étais loin d'imaginer
que vous puissiez être un homme.
824
00:53:43,251 --> 00:53:44,251
Votre nom,
825
00:53:44,626 --> 00:53:46,126
Camille Rose.
826
00:53:46,751 --> 00:53:48,251
Bien joué.
827
00:53:51,251 --> 00:53:53,459
Ça va pas faire mal
après l'épisiotomie ?
828
00:53:53,834 --> 00:53:57,876
Le processus de cicatrisation est
arrivé à terme depuis longtemps.
829
00:53:58,126 --> 00:53:59,459
Vos rapports sont douloureux ?
830
00:54:00,459 --> 00:54:01,459
Mes rapports ?
831
00:54:02,251 --> 00:54:04,042
Oui, vos rapports.
832
00:54:04,667 --> 00:54:09,917
Ah, oui !
Non, en fait, j'ai pas de...
833
00:54:12,001 --> 00:54:15,334
Depuis l'accouchement,
vous n'avez pas...
834
00:54:15,917 --> 00:54:17,292
Non.
Non.
835
00:54:18,542 --> 00:54:19,501
Bon.
836
00:54:20,876 --> 00:54:23,167
Pas de rapports.
837
00:54:31,001 --> 00:54:33,834
Mélodie enfantine
838
00:54:36,292 --> 00:54:38,834
Tu vas être bien
dans ta chambre, hein ?
839
00:54:43,751 --> 00:54:45,126
La porte s'ouvre.
840
00:55:02,876 --> 00:55:04,959
Soupirs
841
00:55:13,334 --> 00:55:15,376
* Pleurs du bébé
842
00:55:21,917 --> 00:55:25,292
Elle a une option
détecteur de sexe.
843
00:55:25,667 --> 00:55:27,042
Hein ?
844
00:55:36,167 --> 00:55:37,209
Tu nous fais une place ?
845
00:55:38,001 --> 00:55:39,709
T'es sûre
que c'est une bonne idée ?
846
00:55:40,792 --> 00:55:42,417
Exceptionnellement.
847
00:56:09,542 --> 00:56:11,792
Sonnette
848
00:56:17,126 --> 00:56:18,126
C'est quoi,
cette blague ?
849
00:56:18,501 --> 00:56:20,834
C'est Darty pour le frigo.
850
00:56:21,084 --> 00:56:23,501
C'est le seul rendez-vous
que j'aie eu.
851
00:56:23,876 --> 00:56:25,834
Un dimanche matin,
comment t'as pu ?
852
00:56:26,917 --> 00:56:30,834
Pour une fois que tu dois régler
un problème, tu te plains.
853
00:56:32,084 --> 00:56:34,001
C'est dégueulasse de me faire lever
854
00:56:34,251 --> 00:56:35,709
alors que j'ai que le week-end
855
00:56:36,084 --> 00:56:37,626
pour me reposer.
856
00:56:38,792 --> 00:56:40,417
*- C'est le frigidaire.
1er étage.
857
00:56:42,417 --> 00:56:44,209
Et elle,
c'est plus possible, ça.
858
00:56:44,917 --> 00:56:47,251
II est pas fait pour 3, ce lit.
859
00:56:47,501 --> 00:56:49,209
Ça dure depuis des semaines.
860
00:56:49,584 --> 00:56:50,501
Je suis fatigué.
861
00:56:50,876 --> 00:56:53,542
J'ai besoin de sommeil.
Je bosse comme un forcené.
862
00:56:55,542 --> 00:56:56,667
Bonjour.
863
00:56:57,251 --> 00:56:58,709
Le frigo est dans la cuisine.
864
00:56:59,084 --> 00:57:01,501
Dans la cuisine ?
T'entends, Roger ?
865
00:57:02,042 --> 00:57:03,292
Il y a des originaux,
866
00:57:03,667 --> 00:57:04,751
parfois.
867
00:57:06,626 --> 00:57:08,042
- Il a quoi, ce frigo ?
868
00:57:08,417 --> 00:57:10,042
Il ne marche pas.
Il ne marche pas.
869
00:57:10,292 --> 00:57:10,959
Je bosse pas ?
870
00:57:11,334 --> 00:57:12,417
J'en branle pas une
871
00:57:12,792 --> 00:57:14,417
depuis que Léa est née.
872
00:57:14,792 --> 00:57:17,542
J'ai pas 1 minute.
Je fais toujours la même chose.
873
00:57:17,917 --> 00:57:19,209
C'est Un Jour sans fin.
874
00:57:19,584 --> 00:57:21,126
Tu t'organises mal, c'est tout.
875
00:57:21,501 --> 00:57:23,834
Bien sûr, c'est de ma faute.
876
00:57:24,084 --> 00:57:25,751
Moi aussi, je suis fatiguée.
877
00:57:26,126 --> 00:57:27,209
Tu deviens folle.
878
00:57:27,584 --> 00:57:29,459
Darty, un dimanche.
On fait pas ça.
879
00:57:29,834 --> 00:57:30,584
Je deviens folle !
880
00:57:30,959 --> 00:57:33,709
Je m'occupe de Léa
et personne ne s'occupe de moi.
881
00:57:34,084 --> 00:57:35,709
J'aimerais bien qu'on me cajole.
882
00:57:37,042 --> 00:57:38,834
Qu'on me fasse l'amour, merde !
883
00:57:45,584 --> 00:57:48,292
Je craque, j'en peux plus.
884
00:57:48,542 --> 00:57:49,584
Je suis dépassée.
885
00:57:58,167 --> 00:58:00,501
T'en fais pas,
je crois que j'ai la solution.
886
00:58:01,167 --> 00:58:02,292
Sonnette
887
00:58:04,167 --> 00:58:05,834
Bonjour, Edith.
*- Bonjour, Barbara.
888
00:58:06,209 --> 00:58:08,292
Vous avez du mal
avec la petite Martha.
889
00:58:09,501 --> 00:58:12,459
Elle ne s'appelle pas Martha,
mais Léa.
890
00:58:13,542 --> 00:58:15,709
* Vous m'ouvrez ?
Bien sûr.
891
00:58:30,292 --> 00:58:31,042
Tenez-lui la nuque.
892
00:58:31,917 --> 00:58:32,917
Oui, oui.
893
00:58:34,709 --> 00:58:35,834
Elle tète dans le vide ?
894
00:58:36,209 --> 00:58:37,459
Vous croyez ?
895
00:58:37,959 --> 00:58:39,542
Non, je ne pense pas.
896
00:58:40,334 --> 00:58:41,084
Je lui fais faire
897
00:58:41,459 --> 00:58:42,584
son rot.
898
00:58:44,501 --> 00:58:45,792
Vous me donnez son bavoir ?
899
00:58:47,917 --> 00:58:48,876
Voilà.
900
00:58:54,542 --> 00:58:55,792
Elle a encore faim.
901
00:58:56,167 --> 00:58:57,876
Vous n'avez pas assez de lait.
902
00:58:58,126 --> 00:58:59,376
Donnez-lui le biberon.
903
00:58:59,751 --> 00:59:01,292
Non, je continue à l'allaiter.
904
00:59:01,667 --> 00:59:04,167
Je peux vous apporter mon stérilet.
905
00:59:04,542 --> 00:59:05,792
Pardon, mon tire-lait.
906
00:59:06,167 --> 00:59:06,751
Ça vous stimulera.
907
00:59:07,126 --> 00:59:10,292
Je veux continuer à l'allaiter,
vous comprenez ?
908
00:59:10,667 --> 00:59:13,917
Vous voulez,
mais vous n'y arrivez plus.
909
00:59:14,292 --> 00:59:16,667
Je suis là pour vous aider.
910
00:59:18,292 --> 00:59:19,917
J'ai allaité Nicolas
jusqu'à 5 ans.
911
00:59:21,376 --> 00:59:22,542
Je sais de quoi je parle.
912
00:59:24,084 --> 00:59:25,126
Vous avez été allaitée ?
913
00:59:28,667 --> 00:59:30,917
Non, ça abîme les seins.
C'est une torture.
914
00:59:31,167 --> 00:59:32,376
J'ai essayé.
915
00:59:32,751 --> 00:59:34,209
Trois semaines avec Katia.
916
00:59:34,584 --> 00:59:35,626
Tu me faisais si mal
917
00:59:36,001 --> 00:59:37,084
que je jurais.
918
00:59:37,459 --> 00:59:40,001
Je pouvais pas continuer
à te traiter de salope.
919
00:59:40,251 --> 00:59:42,209
Tu comprends, chérie ?
920
00:59:43,376 --> 00:59:46,042
Et puis, ça n'aide pas
à couper le cordon.
921
00:59:46,417 --> 00:59:47,501
Pourquoi t'allaites ?
922
00:59:47,876 --> 00:59:51,084
Parce que...
C'est la société qui t'y pousse.
923
00:59:51,459 --> 00:59:53,292
Les mères parfaites n'existent pas.
924
00:59:53,667 --> 00:59:55,501
Contente-toi d'être médiocre.
925
00:59:55,876 --> 00:59:56,751
Comme moi.
926
00:59:57,126 --> 00:59:58,626
Je suis un mammifère.
927
00:59:59,001 --> 01:00:01,542
Pas le discours,
genre, c'est naturel.
928
01:00:01,792 --> 01:00:04,001
Je me souviens d'un article
où Céline Dion
929
01:00:04,251 --> 01:00:06,876
parlait de l'allaitement
comme d'une œuvre d'art.
930
01:00:07,126 --> 01:00:09,459
"Quand René-Charles
me tète les tits,
931
01:00:09,834 --> 01:00:10,792
"je suis une artiste. "
932
01:00:11,167 --> 01:00:12,209
Rires
933
01:00:12,584 --> 01:00:14,876
Encore un coup du Club du lait.
934
01:00:15,126 --> 01:00:16,126
Elles lui ont retourné
935
01:00:16,501 --> 01:00:18,167
le cerveau à cette pauvre Céline.
936
01:00:18,542 --> 01:00:19,376
Le Club du lait ?
937
01:00:20,292 --> 01:00:25,459
Si tu y vas, ne compte pas sur moi
pour te sortir de cette secte.
938
01:00:25,834 --> 01:00:28,292
Je m'appelle Barbara
et j'ai une fille, Léa.
939
01:00:29,459 --> 01:00:31,209
BONJOUR BARBARA,
BONJOUR LEA.
940
01:00:31,584 --> 01:00:33,667
Où en es-tu avec Léa ?
Elle est allaitée ?
941
01:00:34,042 --> 01:00:35,834
Oui, mais je manque
un peu de lait.
942
01:00:36,084 --> 01:00:38,167
Je devrais compléter
avec des biberons ?
943
01:00:39,792 --> 01:00:41,459
C'est l'ennemi
de l'allaitement.
944
01:00:41,834 --> 01:00:42,959
Il faut éviter.
945
01:00:45,376 --> 01:00:46,084
Elle est portée ?
946
01:00:47,084 --> 01:00:49,084
Cododotée ?
Pardon ?
947
01:00:49,459 --> 01:00:50,167
Cododotée.
948
01:00:50,917 --> 01:00:52,084
Tu dors avec elle ?
949
01:00:52,626 --> 01:00:53,709
- Nous menons une croisade
950
01:00:54,084 --> 01:00:56,126
pour le portage
et le cododotage.
951
01:00:57,209 --> 01:00:58,251
D'accord.
952
01:00:58,501 --> 01:01:00,334
Oui, il m'arrive
de dormir avec elle.
953
01:01:00,709 --> 01:01:01,959
Le problème,
954
01:01:02,334 --> 01:01:04,834
c'est que j'ai déjà plus trop
de vie sexuelle.
955
01:01:05,209 --> 01:01:08,751
Cododoter, c'est mettre
toutes les chances de son côté.
956
01:01:09,001 --> 01:01:11,876
C'est facile d'allaiter
quand on dort avec son bébé.
957
01:01:18,167 --> 01:01:19,209
Oui.
958
01:01:30,292 --> 01:01:30,959
- Ma mère reste,
959
01:01:31,334 --> 01:01:32,209
ça t'ennuie pas ?
960
01:01:33,251 --> 01:01:34,001
Bien sûr que non.
961
01:01:38,501 --> 01:01:41,792
Ce qui m'ennuie, c'est qu'elle
propose des biberons à Léa.
962
01:01:42,042 --> 01:01:44,084
Elle veut ruiner mon allaitement.
963
01:01:44,334 --> 01:01:46,667
Le biberon est l'ennemi
de l'allaitement.
964
01:01:46,917 --> 01:01:48,001
Oui.
965
01:01:49,084 --> 01:01:53,417
Elle va rester dormir,
les allers-retours la fatiguent.
966
01:01:54,459 --> 01:01:55,667
D'accord.
967
01:01:55,917 --> 01:01:58,084
Mon cœur, on va au bain ?
968
01:02:02,501 --> 01:02:03,334
Tout va bien ?
969
01:02:04,709 --> 01:02:05,751
Vous cherchez quoi ?
970
01:02:06,126 --> 01:02:07,417
Rien, rien.
971
01:02:12,876 --> 01:02:15,251
Musique angoissante
972
01:02:29,292 --> 01:02:30,417
Elle dort comme une poupée.
973
01:02:30,792 --> 01:02:32,417
Elle retrouve son petit lit.
974
01:02:33,876 --> 01:02:35,584
Barbara, j'ai pensé à vous.
975
01:02:37,834 --> 01:02:39,292
Alors, voilà.
976
01:02:45,251 --> 01:02:46,084
C'est quoi ?
977
01:02:46,459 --> 01:02:47,501
Mon tire-lait.
978
01:02:51,542 --> 01:02:53,084
J'ai aimé que Nicolas me tète.
979
01:02:53,334 --> 01:02:54,667
J'y pense avec plaisir.
980
01:02:55,542 --> 01:02:58,584
Mais ce petit vorace
me faisait un mal de chien.
981
01:03:00,417 --> 01:03:02,834
J'avais les tétons tout irrités.
982
01:03:04,792 --> 01:03:06,626
Cette machine
m'a sauvé la poitrine.
983
01:03:14,834 --> 01:03:16,084
Nicolas,
984
01:03:16,459 --> 01:03:18,251
tu peux venir m'aider ?
Oui.
985
01:03:20,334 --> 01:03:21,376
Elle veut ma peau.
986
01:03:21,751 --> 01:03:23,251
Non, t'es parano.
987
01:03:23,626 --> 01:03:24,542
Non.
Si.
988
01:03:24,792 --> 01:03:28,001
Elle veut t'aider et toi,
tu la critiques.
989
01:03:28,751 --> 01:03:29,459
Demande
990
01:03:29,834 --> 01:03:30,959
à ta mère de venir.
991
01:03:31,334 --> 01:03:31,917
Tu la supportes ?
992
01:03:32,292 --> 01:03:34,709
Je l'appellerai
si je suis au fond du trou.
993
01:03:35,084 --> 01:03:36,667
Pourquoi tu dramatises tout ?
994
01:03:37,042 --> 01:03:38,834
Ma vie est dramatique.
995
01:03:41,417 --> 01:03:43,959
Ma mère est douée
avec les enfants.
996
01:03:45,417 --> 01:03:46,292
Regarde-moi.
997
01:03:47,501 --> 01:03:48,709
Justement, regarde-toi.
998
01:03:49,084 --> 01:03:49,959
Tu joues les fils
999
01:03:50,334 --> 01:03:51,876
alors que j'ai besoin
d'un homme.
1000
01:03:52,251 --> 01:03:54,709
Musique douce
1001
01:04:21,709 --> 01:04:23,001
Elle avait faim.
1002
01:04:29,751 --> 01:04:31,834
*- Ce soir, tu dors dans ton lit.
1003
01:04:32,084 --> 01:04:33,292
Y a tes petits amis.
1004
01:04:33,667 --> 01:04:35,209
Le petit panda.
1005
01:04:36,584 --> 01:04:39,459
Zaza, la girafe sous ecsta.
1006
01:04:39,834 --> 01:04:41,001
Petits cris
1007
01:04:43,001 --> 01:04:45,042
Je te mets ton petit doudou.
1008
01:04:49,126 --> 01:04:49,792
Pleurs
1009
01:05:07,001 --> 01:05:08,667
Je crevais d'envie de l'aimer.
1010
01:05:08,917 --> 01:05:10,542
Je crevais d'envie qu'il m'aime.
1011
01:05:10,792 --> 01:05:12,584
Mais c'était difficile.
1012
01:05:13,376 --> 01:05:15,459
Mon corps était devenu insensible.
1013
01:05:15,709 --> 01:05:18,292
Je ne ressentais plus
qu'une sorte de gêne.
1014
01:05:21,042 --> 01:05:22,334
Ça te fait mal ?
1015
01:05:22,584 --> 01:05:24,209
Ça va si tu vas doucement.
1016
01:05:30,792 --> 01:05:33,084
Infirmières,
médecins, sages-femmes,
1017
01:05:33,334 --> 01:05:34,667
obstétriciens.
1018
01:05:34,917 --> 01:05:37,876
Tant de gens m'avaient touchée
de façon si mécanique
1019
01:05:38,126 --> 01:05:40,917
que désormais,
tout était désacralisé.
1020
01:05:42,334 --> 01:05:44,876
Mon sexe n'avait plus rien
de sexuel.
1021
01:05:45,376 --> 01:05:48,334
Il était devenu
un endroit de passage.
1022
01:05:49,167 --> 01:05:51,792
Déchiré, cousu.
1023
01:05:52,209 --> 01:05:53,792
Décousu.
1024
01:05:54,834 --> 01:05:56,709
Mais jamais vraiment cicatrisé.
1025
01:05:59,751 --> 01:06:02,376
Elle était ce que j'avais
de plus précieux.
1026
01:06:02,626 --> 01:06:04,126
Ce qu'il y avait de mieux.
1027
01:06:04,792 --> 01:06:06,084
Le reste, je m'en fichais.
1028
01:06:06,334 --> 01:06:06,959
Ah !
1029
01:06:07,334 --> 01:06:07,959
Je t'aime.
1030
01:06:08,334 --> 01:06:09,376
Totalement.
1031
01:06:11,501 --> 01:06:13,792
Avec elle,
je vivais des moments de grâce.
1032
01:06:14,167 --> 01:06:14,917
De fusion.
1033
01:06:15,167 --> 01:06:17,334
Des moments d'amour absolu.
1034
01:06:17,709 --> 01:06:20,084
Avec Nicolas, on s'éloignait.
1035
01:06:20,334 --> 01:06:22,459
On était deux continents
qui dérivent.
1036
01:06:29,334 --> 01:06:30,751
Pleurs
1037
01:06:32,001 --> 01:06:35,251
L'allaitement procure
une telle satisfaction,
1038
01:06:35,501 --> 01:06:38,917
un plaisir de donner
si intense, si fusionnel,
1039
01:06:39,167 --> 01:06:40,626
que c'est un accomplissement
1040
01:06:40,876 --> 01:06:43,626
sensuel, émotionnel...
1041
01:06:44,001 --> 01:06:44,959
Orgasmique ?
1042
01:06:45,709 --> 01:06:46,376
Oui.
1043
01:06:47,209 --> 01:06:48,792
Applaudissements
1044
01:07:00,251 --> 01:07:01,709
Vendredi prochain,
même heure ?
1045
01:07:02,084 --> 01:07:02,876
Oui.
1046
01:07:03,251 --> 01:07:05,376
Ça sera notre dernière séance.
1047
01:07:07,959 --> 01:07:08,667
Est-il possible
1048
01:07:09,042 --> 01:07:11,084
de prendre des séances
supplémentaires ?
1049
01:07:14,459 --> 01:07:15,292
Bien sûr.
1050
01:07:18,751 --> 01:07:19,584
J'enseigne
1051
01:07:19,959 --> 01:07:21,292
à l'école de kinésithérapie.
1052
01:07:22,209 --> 01:07:23,626
Vous feriez une démonstration ?
1053
01:07:24,001 --> 01:07:25,209
Votre périnée
est si tonique.
1054
01:07:28,751 --> 01:07:29,792
Elle pleure.
1055
01:07:32,751 --> 01:07:33,709
Excusez-moi.
1056
01:07:35,917 --> 01:07:38,834
Barbara, il faut pas
vous sentir obligée.
1057
01:07:39,876 --> 01:07:41,542
Je suis désolée.
1058
01:07:43,542 --> 01:07:47,417
C'est le 1er compliment
qu'on me fait sur mon physique
1059
01:07:47,667 --> 01:07:49,501
depuis que j'ai accouché.
1060
01:07:55,042 --> 01:07:56,584
Merci.
1061
01:08:02,876 --> 01:08:05,292
Vous devriez prendre
du temps pour vous.
1062
01:08:07,126 --> 01:08:08,792
Sortir, voir des amis,
vous amuser.
1063
01:08:11,126 --> 01:08:12,042
La vie, quoi.
1064
01:08:12,417 --> 01:08:14,001
Qui va s'occuper d'elle ?
1065
01:08:15,917 --> 01:08:17,459
Elle a bien un papa, non ?
1066
01:08:17,834 --> 01:08:19,084
On prend une baby-sitter.
1067
01:08:19,459 --> 01:08:20,917
Pour une fois
que je te demande.
1068
01:08:21,167 --> 01:08:22,417
Je vois plus
1069
01:08:22,792 --> 01:08:23,751
mes copines.
1070
01:08:24,126 --> 01:08:26,251
J'utiliserai le tire-lait
de ta mère.
1071
01:08:26,501 --> 01:08:27,251
T'es égoïste.
1072
01:08:27,626 --> 01:08:29,417
Arrête un peu, là !
1073
01:08:29,834 --> 01:08:32,834
Ça m'aurait fait plaisir,
mais pas ce soir.
1074
01:08:33,084 --> 01:08:34,584
C'est l'anniversaire de Tony.
1075
01:08:34,959 --> 01:08:37,126
Je vois plus mes potes
non plus.
1076
01:08:39,209 --> 01:08:40,334
Il me faut la notice.
1077
01:08:40,709 --> 01:08:42,584
Y a moyen de la déplier
quand même !
1078
01:08:43,584 --> 01:08:44,376
Pas besoin.
1079
01:08:44,751 --> 01:08:46,167
Elle est très bien là.
1080
01:08:46,501 --> 01:08:49,626
Ça lui ouvrirait un autre horizon.
Elle est collée à toi.
1081
01:08:49,876 --> 01:08:51,334
Qu'en sais-tu qu'elle est bien ?
1082
01:08:51,709 --> 01:08:53,001
Tu lui as demandé ?
1083
01:08:53,376 --> 01:08:55,501
Ça se trouve elle rêve
que tu la lâches.
1084
01:08:56,292 --> 01:08:57,751
Si je la lâche, elle tombe.
1085
01:08:58,126 --> 01:08:59,084
Ah, ah !
1086
01:09:01,292 --> 01:09:02,501
Et la crèche ?
1087
01:09:02,876 --> 01:09:04,876
J'y suis retournée,
mais cette con nasse
1088
01:09:05,251 --> 01:09:07,667
de directrice nous laisse
sur liste d'attente.
1089
01:09:08,459 --> 01:09:10,501
Je m'y suis prise trop tard.
1090
01:09:10,751 --> 01:09:14,376
J'aurais dû l'inscrire
avant sa naissance.
1091
01:09:15,292 --> 01:09:16,417
Pour ce soir, y a ma mère.
1092
01:09:18,001 --> 01:09:19,042
Ou la tienne.
1093
01:09:24,501 --> 01:09:26,459
On va prendre une baby-sitter.
1094
01:09:27,209 --> 01:09:30,459
- C'est quoi ?
- My-Babysitter-is-a-Monster.com.
1095
01:09:34,001 --> 01:09:34,876
Oh !
1096
01:09:43,084 --> 01:09:46,584
Je vais demander aux voisins,
ils ont l'air sérieux.
1097
01:09:48,542 --> 01:09:49,459
Oui.
1098
01:09:51,417 --> 01:09:52,834
OK, bonne idée.
1099
01:09:55,417 --> 01:09:56,417
Il siffle.
1100
01:10:00,792 --> 01:10:04,001
Mon cœur, tu vas rester
chez la gentille dame.
1101
01:10:04,251 --> 01:10:07,459
Maman va se prendre
une énorme biture.
1102
01:10:07,709 --> 01:10:10,792
Elle va plus savoir
comment elle s'appelle.
1103
01:10:11,042 --> 01:10:13,667
Elle va sortir avec ses copines.
1104
01:10:15,667 --> 01:10:16,376
Entrez.
1105
01:10:16,751 --> 01:10:18,126
Merci.
1106
01:10:19,334 --> 01:10:20,167
Les enfants, ici,
1107
01:10:20,542 --> 01:10:22,209
c'est pas ce qui manque.
1108
01:10:24,167 --> 01:10:25,667
Ils sont tous à vous ?
Oui.
1109
01:10:26,042 --> 01:10:29,126
Un de plus ou un de moins,
on verra pas la différence.
1110
01:10:30,459 --> 01:10:33,001
Comment vous faites,
c'est pas trop ?
1111
01:10:33,376 --> 01:10:35,376
C'est épuisant, non ?
1112
01:10:35,626 --> 01:10:38,459
Ça va, au bout du compte,
tout rentre dans l'ordre.
1113
01:10:38,709 --> 01:10:40,001
Vous verrez.
1114
01:10:40,251 --> 01:10:41,292
Brouhaha
1115
01:10:46,417 --> 01:10:47,709
Dans l'ordre ?
1116
01:10:48,126 --> 01:10:49,084
Quel ordre ?
1117
01:10:55,751 --> 01:10:56,751
L'ordre de ceux
1118
01:10:57,126 --> 01:10:59,751
qui sont malheureux en famille ?
1119
01:11:01,001 --> 01:11:03,501
Musique entraînante
1120
01:11:04,584 --> 01:11:07,126
Ceux qui font un enfant
pour réparer les dégâts,
1121
01:11:07,376 --> 01:11:09,959
mais qui finissent quand même
par divorcer ?
1122
01:11:12,667 --> 01:11:17,501
L'ordre de ceux qui n'ont pas
le courage de se séparer ?
1123
01:11:18,542 --> 01:11:19,376
Il existe
1124
01:11:19,751 --> 01:11:20,709
tous les cas de figure.
1125
01:11:21,834 --> 01:11:24,167
Mais des couples amoureux
avec des enfants,
1126
01:11:24,417 --> 01:11:25,834
je n'en connaissais pas.
1127
01:11:26,084 --> 01:11:27,501
Pas un seul.
1128
01:11:27,751 --> 01:11:30,376
Musique entraînante
1129
01:12:09,376 --> 01:12:10,209
Bonsoir.
1130
01:12:10,584 --> 01:12:11,209
Bonjour.
1131
01:12:11,584 --> 01:12:12,626
Je viens récupérer Léa.
1132
01:12:13,001 --> 01:12:17,126
Votre fille ? Votre mari est passé
il y a déjà 6 heures.
1133
01:12:18,292 --> 01:12:19,167
Ah, pardon.
1134
01:12:21,959 --> 01:12:22,709
Ça va.
1135
01:12:50,626 --> 01:12:52,876
Qui se réveille ? C'est maman ?
1136
01:12:54,542 --> 01:12:56,876
Maman a envie de vomir là.
1137
01:13:00,001 --> 01:13:01,667
Ça va pas du tout.
1138
01:13:02,501 --> 01:13:04,542
Elle s'est pas trop habituée
au biberon ?
1139
01:13:04,917 --> 01:13:06,876
J'aime bien.
Tu l'allaiteras pas
1140
01:13:07,251 --> 01:13:08,334
toute sa vie.
1141
01:13:08,584 --> 01:13:09,459
II est quelle heure ?
1142
01:13:09,834 --> 01:13:10,959
II est midi.
1143
01:13:12,042 --> 01:13:14,167
On a chanté la chanson du hérisson.
1144
01:13:14,417 --> 01:13:16,917
On a lu l'histoire
de la petite taupe.
1145
01:13:17,167 --> 01:13:18,876
Et on a joué au lapinou.
1146
01:13:19,251 --> 01:13:21,084
T'as bien mangé.
1147
01:13:24,542 --> 01:13:25,417
C'est un petit bidou.
1148
01:13:30,792 --> 01:13:33,334
- Quand il trotte,
il fait des pets.
1149
01:13:36,917 --> 01:13:38,084
Que fais-tu là ?
1150
01:13:40,667 --> 01:13:41,459
Où est Nico ?
1151
01:13:41,834 --> 01:13:44,167
Il fait des courses.
II m'a appelé.
1152
01:13:44,542 --> 01:13:45,459
En urgence, bien sûr.
1153
01:13:45,834 --> 01:13:47,167
J'ai cru être le SAMU.
1154
01:13:47,417 --> 01:13:49,292
Elle chantonne.
1155
01:13:49,542 --> 01:13:50,959
Pauvre petite fille abandonnée
1156
01:13:51,334 --> 01:13:52,834
par son ivrogne de mère.
1157
01:13:53,709 --> 01:13:55,292
C'est fou
ce qu'elle te ressemble.
1158
01:13:55,542 --> 01:13:57,334
Comme si j'avais 30 ans.
1159
01:13:57,709 --> 01:13:58,959
Je vais la prendre.
1160
01:13:59,209 --> 01:14:00,626
Tu es trop proche de ta fille.
1161
01:14:01,001 --> 01:14:01,834
Ça lui rend pas
service.
1162
01:14:02,209 --> 01:14:03,876
Elle prendra pas
son indépendance.
1163
01:14:04,251 --> 01:14:06,542
Et elle va te le faire payer.
1164
01:14:06,917 --> 01:14:08,084
Je suis pas bien.
1165
01:14:08,459 --> 01:14:10,876
Comment t'as pu te mettre
dans cet état ?
1166
01:14:11,792 --> 01:14:13,084
Quelle inconscience !
1167
01:14:13,459 --> 01:14:16,042
T'as pris ta voiture sous LSD
1168
01:14:16,292 --> 01:14:18,001
avec 2 filles dans la voiture.
1169
01:14:18,376 --> 01:14:19,751
C'était pas inconscient ?
1170
01:14:20,001 --> 01:14:22,501
Tu vas pas me le reprocher
toute ma vie.
1171
01:14:22,751 --> 01:14:24,292
Il ne vous est rien arrivé.
1172
01:14:24,667 --> 01:14:27,459
Uniquement grâce
aux flics qui t'ont arrêtée.
1173
01:14:29,334 --> 01:14:30,334
T'es ingrate.
1174
01:14:31,292 --> 01:14:33,001
Avec tout ce que j'ai fait
pour toi.
1175
01:14:33,376 --> 01:14:34,584
Tu as fait des études.
1176
01:14:36,001 --> 01:14:36,834
C'est reparti.
1177
01:14:37,084 --> 01:14:38,626
Qui te soutenait
1178
01:14:39,001 --> 01:14:41,376
à tes matchs de volley ?
1179
01:14:41,751 --> 01:14:43,959
Qui allait à tes galas de danse ?
1180
01:14:44,209 --> 01:14:44,959
Quand tu étais bébé,
1181
01:14:45,334 --> 01:14:47,626
au Népal, qui a traversé le pays
1182
01:14:47,876 --> 01:14:48,834
pour t'acheter du lait ?
1183
01:15:08,459 --> 01:15:09,292
Ça va mieux ?
1184
01:15:09,667 --> 01:15:10,959
Pourquoi t'as appelé
ma mère ?
1185
01:15:11,334 --> 01:15:15,001
Tu as dit que quand tu serais
au fond du trou, on l'appellerait.
1186
01:15:16,834 --> 01:15:19,792
J'ai estimé que t'étais
au fond du trou, Barbara.
1187
01:15:28,292 --> 01:15:32,292
Des vacances, c'est ce qu'on
a trouvé pour sauver notre couple.
1188
01:15:35,084 --> 01:15:35,834
Au baby club.
1189
01:15:36,209 --> 01:15:38,209
Et à son inventeur.
1190
01:15:38,584 --> 01:15:40,126
Cet homme mérite le prix Nobel.
1191
01:15:40,376 --> 01:15:41,542
Cet homme ?
1192
01:15:41,917 --> 01:15:44,001
Je pense que c'est une femme.
1193
01:15:44,251 --> 01:15:45,626
Tu veux goûter ?
1194
01:15:50,626 --> 01:15:51,376
Nico.
1195
01:15:51,751 --> 01:15:53,626
Oui ?
Tu veux goûter ?
1196
01:15:54,334 --> 01:15:56,834
La pina colada sans alcool,
non.
1197
01:15:57,209 --> 01:15:59,917
Je m'en tiens à ce mojito
bien chargé.
1198
01:16:02,376 --> 01:16:05,001
On est pas bien,
sur cette île paradisiaque ?
1199
01:16:05,376 --> 01:16:06,917
L'île de la tentation, oui.
1200
01:16:07,292 --> 01:16:07,917
Quoi ?
1201
01:16:09,001 --> 01:16:10,626
Arrête de regarder ces poufs.
1202
01:16:11,001 --> 01:16:13,876
Sinon je te balance
ma pina colada à la gueule.
1203
01:16:14,126 --> 01:16:16,001
Je mate pas ces poufs,
je regarde...
1204
01:16:16,376 --> 01:16:17,876
Les gens, là.
1205
01:16:18,751 --> 01:16:20,042
Tu te fous de moi.
1206
01:16:20,292 --> 01:16:22,251
Rires
1207
01:16:30,542 --> 01:16:31,917
Elle est bonne,
ta pina colada.
1208
01:16:32,167 --> 01:16:34,542
Dommage
qu'il n'y ait pas d'alcool.
1209
01:16:36,251 --> 01:16:38,626
Musique pop
1210
01:17:01,167 --> 01:17:02,501
Je t'aime.
1211
01:17:03,542 --> 01:17:05,292
Montre-moi comment tu m'aimes.
1212
01:17:18,834 --> 01:17:19,834
Gémissements
1213
01:17:28,126 --> 01:17:30,292
Pleurs du bébé
1214
01:17:30,542 --> 01:17:31,251
Reste.
1215
01:17:31,626 --> 01:17:32,251
Reste.
1216
01:17:34,417 --> 01:17:35,542
Gémissements
1217
01:17:35,917 --> 01:17:37,167
Je peux pas.
Si.
1218
01:17:37,542 --> 01:17:38,834
Non.
1219
01:17:39,959 --> 01:17:41,584
Non, reste !
1220
01:17:41,959 --> 01:17:43,959
Pleurs du bébé
1221
01:17:44,209 --> 01:17:46,042
Gémissements
1222
01:18:05,376 --> 01:18:07,417
Musique douce
1223
01:18:26,292 --> 01:18:28,209
- Regardez dans mes notes.
1224
01:18:30,709 --> 01:18:33,334
C'est dans le dossier "non classé".
1225
01:18:34,376 --> 01:18:37,459
Laissez tomber,
je suis là dans 5 minutes.
1226
01:18:37,709 --> 01:18:40,209
Musique dramatique
1227
01:19:20,376 --> 01:19:21,959
Dans l'expérience
de la naissance,
1228
01:19:22,334 --> 01:19:24,334
on fait l'expérience
de l'arrachement,
1229
01:19:24,584 --> 01:19:28,001
du dévouement à l'autre,
de la responsabilité.
1230
01:19:28,251 --> 01:19:30,917
Les limites de notre corps
se trouvent dépassées
1231
01:19:31,167 --> 01:19:33,167
tout comme les cadres
de notre pensée.
1232
01:19:34,167 --> 01:19:37,459
Oui, l'expérience humaine décisive,
c'est l'éclatement
1233
01:19:37,834 --> 01:19:40,209
de la conscience dans la rencontre
1234
01:19:40,584 --> 01:19:43,084
avec l'autre
qui est la rencontre avec l'infini.
1235
01:19:43,334 --> 01:19:44,626
- Oui.
1236
01:19:46,417 --> 01:19:47,876
Entrez, entrez.
1237
01:19:52,292 --> 01:19:54,542
Vous m'avez déçu, Barbara,
vraiment.
1238
01:19:55,376 --> 01:19:59,209
J'avais une grande estime
intellectuelle pour vous, mais...
1239
01:19:59,459 --> 01:20:03,042
Les fragments de thèse
que vous m'avez rendus
1240
01:20:03,292 --> 01:20:04,417
ou plutôt les lambeaux.
1241
01:20:04,792 --> 01:20:08,334
Ça ne ressemble en rien
à de la philosophie.
1242
01:20:08,584 --> 01:20:09,584
Je vais arranger ça.
1243
01:20:09,959 --> 01:20:11,376
Ça part dans tous les sens.
1244
01:20:11,626 --> 01:20:15,584
On dirait que vous avez changé
de thèse en cours de thèse.
1245
01:20:15,834 --> 01:20:17,334
Autant changer de directeur.
1246
01:20:17,709 --> 01:20:20,626
Ou de métier.
En l'état, ce serait terrible
1247
01:20:21,001 --> 01:20:22,084
de vous laisser enseigner.
1248
01:20:22,334 --> 01:20:23,876
M. Truffard, je vous en prie.
1249
01:20:24,709 --> 01:20:25,667
Laissez-moi une chance.
1250
01:20:26,042 --> 01:20:27,334
Un dernier petit délai.
1251
01:20:27,709 --> 01:20:30,792
J'ai donné le poste
à votre condisciple,
1252
01:20:31,042 --> 01:20:32,501
Jean-Baptiste Leroux.
1253
01:20:41,626 --> 01:20:43,042
- Jean-Baptiste Leroux.
1254
01:21:03,709 --> 01:21:05,959
Papa, je te présente
ta petite-fille, Léa.
1255
01:21:06,876 --> 01:21:07,792
Cris du bébé
1256
01:21:08,167 --> 01:21:09,209
Elle me ressemble.
1257
01:21:09,459 --> 01:21:11,251
- Que fabriques-tu ?
1258
01:21:11,501 --> 01:21:12,417
En tout cas, Nicolas,
1259
01:21:12,792 --> 01:21:14,709
tu l'as jamais rencontré.
1260
01:21:14,959 --> 01:21:16,542
Elle dort toujours pas ?
1261
01:21:16,917 --> 01:21:19,459
Non, je suis à deux doigts
de prendre le formol.
1262
01:21:20,084 --> 01:21:21,417
Bonne chance.
1263
01:21:23,126 --> 01:21:24,376
Elle a 9 mois.
1264
01:21:24,917 --> 01:21:26,876
Elle pleure,
elle fait pas ses nuits.
1265
01:21:27,126 --> 01:21:28,917
Je sais pas ce qu'elle a.
1266
01:21:30,251 --> 01:21:31,709
C'est peut-être génétique.
1267
01:21:32,792 --> 01:21:35,626
Maman m'a dit
que je pleurais beaucoup petite.
1268
01:21:35,876 --> 01:21:37,417
Tu t'en souviens ?
1269
01:21:37,667 --> 01:21:39,792
Elle chantonne.
1270
01:21:40,042 --> 01:21:43,501
Tu penses que les filles pleurent
car leur papa leur manque ?
1271
01:21:45,417 --> 01:21:47,167
Nicolas passe tant de temps
au bureau
1272
01:21:47,417 --> 01:21:49,792
qu'on se demande
s'il a pas une double vie.
1273
01:21:50,167 --> 01:21:51,876
Ça te rappelle des souvenirs ?
1274
01:21:53,751 --> 01:21:56,417
Ça y est, elle dort,
mais pour combien de temps ?
1275
01:21:57,584 --> 01:22:00,959
Bientôt elle se réveillera,
il faudra la rendormir.
1276
01:22:01,209 --> 01:22:02,917
Encore et encore.
1277
01:22:03,167 --> 01:22:05,126
Lui chanter des chansons débiles.
1278
01:22:05,376 --> 01:22:08,834
Avec des phoques,
des poneys, des loutres
1279
01:22:09,084 --> 01:22:11,292
et tout un tas d'autres bestioles.
1280
01:22:11,542 --> 01:22:12,417
Pleurs
1281
01:22:12,667 --> 01:22:15,709
Elle est réveillée. Adieu !
1282
01:22:16,084 --> 01:22:18,584
Voilà, tu connais ta petite fille.
1283
01:22:18,834 --> 01:22:21,417
Plus besoin de venir la voir.
1284
01:22:21,667 --> 01:22:23,751
Allez, à un de ces jours peut-être.
1285
01:22:28,417 --> 01:22:31,126
La bonne nouvelle,
c'est que le père Noël existe.
1286
01:22:31,376 --> 01:22:32,876
II est arrivé à l'heure.
1287
01:22:33,126 --> 01:22:34,792
Pas comme certains.
1288
01:22:35,167 --> 01:22:35,917
- Les cadeaux !
1289
01:22:36,292 --> 01:22:37,167
Ah, le voilà !
1290
01:22:37,542 --> 01:22:38,792
Ça y est !
1291
01:22:39,042 --> 01:22:40,084
Je suis désolé.
1292
01:22:40,459 --> 01:22:41,542
On vous a attendu.
1293
01:22:42,876 --> 01:22:44,001
Joyeux Noël.
1294
01:22:44,376 --> 01:22:46,209
Ça va ?
1295
01:22:53,792 --> 01:22:55,667
- Vous avez faim, Nicolas ?
1296
01:22:56,042 --> 01:22:57,959
Y a de la dinde et de la bûche.
1297
01:22:58,334 --> 01:22:59,334
Et beaucoup à boire.
1298
01:22:59,709 --> 01:23:01,917
- Prends une petite coupe, chéri.
1299
01:23:02,292 --> 01:23:04,251
Elle est très bonne, la bûche.
1300
01:23:05,001 --> 01:23:06,292
Ça va ?
Oui et toi ?
1301
01:23:06,542 --> 01:23:07,709
Faites-moi voir.
1302
01:23:08,084 --> 01:23:10,209
- Le retardataire.
- Salut, Daniel.
1303
01:23:10,459 --> 01:23:12,501
- Oh, c'est la dînette, très beau.
1304
01:23:15,209 --> 01:23:16,084
II est quelle heure ?
1305
01:23:16,459 --> 01:23:17,542
Midi.
1306
01:23:18,834 --> 01:23:21,084
Je déjeune avec Tony,
1307
01:23:21,459 --> 01:23:22,751
t'aurais pu me réveiller.
1308
01:23:23,126 --> 01:23:25,584
J'en ai marre de plus dormir
dans mon pieu.
1309
01:23:25,834 --> 01:23:27,626
Je vais m'installer à l'hôtel.
1310
01:23:28,001 --> 01:23:29,667
T'es pas
comme dans un hôtel ici ?
1311
01:23:30,792 --> 01:23:32,834
C'est quoi le numéro
du room service ?
1312
01:23:33,209 --> 01:23:34,959
C'est le 1.
1313
01:23:37,667 --> 01:23:38,751
Sonnette
1314
01:23:39,126 --> 01:23:41,459
C'est qui ?
Bah, c'est Tony !
1315
01:23:41,709 --> 01:23:43,292
Tu peux lui ouvrir ?
- Non.
1316
01:23:43,667 --> 01:23:45,709
C'est le bordel,
je suis débraillée.
1317
01:23:46,084 --> 01:23:48,376
Il a un cadeau pour la petite.
1318
01:23:48,751 --> 01:23:50,834
Sonnette
1319
01:23:52,084 --> 01:23:54,042
Ouais, vas-y, monte.
1320
01:24:00,876 --> 01:24:02,001
T'as pas ouvert mon cadeau,
1321
01:24:02,376 --> 01:24:03,667
pourquoi ?
1322
01:24:03,917 --> 01:24:05,876
J'en ai marre de tes reproches.
1323
01:24:12,292 --> 01:24:14,084
Joyeux Noël !
1324
01:24:14,459 --> 01:24:15,542
- Ça va ?
1325
01:24:16,792 --> 01:24:18,667
Pleurs
1326
01:24:18,917 --> 01:24:21,001
Tu peux t'en occuper ?
1327
01:24:21,834 --> 01:24:24,626
Vous devriez
le laisser pleurer un peu.
1328
01:24:25,001 --> 01:24:26,501
Il a quel âge déjà ?
1329
01:24:26,751 --> 01:24:28,334
9 mois et c'est une fille.
1330
01:24:28,709 --> 01:24:31,126
Laissez-la pleurer 9 minutes.
1331
01:24:31,376 --> 01:24:33,042
Autant de minutes que de mois.
1332
01:24:33,417 --> 01:24:34,251
Qu'elle apprenne.
1333
01:24:34,501 --> 01:24:36,751
Regarde les Sioux, par exemple.
1334
01:24:37,126 --> 01:24:38,876
Leurs enfants
apprennent seuls.
1335
01:24:39,126 --> 01:24:41,292
Tomber dans la rivière,
se brûler...
1336
01:24:41,667 --> 01:24:43,167
Après, ils recommencent plus.
1337
01:24:43,542 --> 01:24:44,501
- T'essaieras
1338
01:24:44,876 --> 01:24:48,417
sur tes enfants. Ah, non,
t'en auras pas, t'es polygame.
1339
01:24:50,417 --> 01:24:51,709
Pleurs
1340
01:24:51,959 --> 01:24:54,667
Oh là là ! Le petit monstre !
1341
01:24:55,251 --> 01:24:57,126
Regarde.
1342
01:24:58,667 --> 01:25:00,209
Il imite les Sioux.
1343
01:25:02,251 --> 01:25:03,084
C'est tendu avec Bab.
1344
01:25:03,834 --> 01:25:05,334
T'as vu comme elle me parle ?
1345
01:25:05,709 --> 01:25:07,167
J'ai envie de me barrer.
1346
01:25:07,542 --> 01:25:08,751
* Mais loin, loin !
1347
01:25:09,126 --> 01:25:11,084
- Tu vas la quitter ?
- Pas aujourd'hui,
1348
01:25:11,459 --> 01:25:12,667
c'est Noël.
- T'es con !
1349
01:25:13,042 --> 01:25:14,459
Viens, on se casse.
1350
01:25:24,459 --> 01:25:25,917
Elle veut le sein de sa maman.
1351
01:25:26,167 --> 01:25:26,959
- Ah ouais ?
1352
01:25:27,334 --> 01:25:28,417
Tu voulais pas la voir ?
1353
01:25:28,792 --> 01:25:29,792
Ouais.
1354
01:25:31,501 --> 01:25:34,667
Elle est super,
mais on doit y aller.
1355
01:25:35,626 --> 01:25:38,959
Allez déjeuner,
pendant que je fais la boniche.
1356
01:25:39,209 --> 01:25:40,542
Après, je te ferai une pipe.
1357
01:25:42,001 --> 01:25:43,417
T'es pathétique.
1358
01:25:43,667 --> 01:25:46,209
Bon, je t'attends en bas.
1359
01:25:48,167 --> 01:25:49,792
Ne m'humilie pas devant ton pote.
1360
01:25:50,167 --> 01:25:51,584
Tu t'humilies toute seule.
1361
01:25:52,751 --> 01:25:54,251
J'en ai marre de tes remarques.
1362
01:25:54,626 --> 01:25:56,292
Tu me soûles, tu comprends ?
1363
01:25:56,667 --> 01:25:58,251
Je me casse.
1364
01:25:58,501 --> 01:26:00,251
C'est ça, casse-toi.
1365
01:26:01,584 --> 01:26:02,626
La porte claque.
1366
01:26:04,084 --> 01:26:05,667
On s'est quittés là.
1367
01:26:07,167 --> 01:26:07,834
Si tu pars,
1368
01:26:08,209 --> 01:26:09,626
tu revois plus la petite.
1369
01:26:10,001 --> 01:26:11,542
* Non !
1370
01:26:11,792 --> 01:26:13,959
Si tu fais ça,
je vais chez les flics.
1371
01:26:21,459 --> 01:26:23,584
Elle pleure.
1372
01:26:25,251 --> 01:26:26,209
Non, là.
1373
01:26:26,584 --> 01:26:28,209
Tu veux qu'on se sépare,
c'est ça ?
1374
01:26:28,584 --> 01:26:29,667
Non.
1375
01:26:32,417 --> 01:26:34,792
Qu'est-ce que t'as ?
Je te reconnais plus.
1376
01:26:37,542 --> 01:26:39,376
Je me sens tellement seule ici.
1377
01:26:39,626 --> 01:26:41,751
Enfermée dans l'appart,
toute la journée.
1378
01:26:42,001 --> 01:26:43,917
Assignée à résidence.
1379
01:26:44,667 --> 01:26:46,917
Je suis presque pas sortie
depuis un an.
1380
01:26:47,167 --> 01:26:48,834
T'as même pas remarqué.
1381
01:26:58,959 --> 01:27:01,084
Elle pleure.
1382
01:27:02,251 --> 01:27:04,167
Je pleure tout le temps.
1383
01:27:04,417 --> 01:27:06,709
Je suis comme remplie d'eau.
1384
01:27:08,251 --> 01:27:11,584
Je sais plus quoi faire.
Je n'ai plus aucune joie.
1385
01:27:11,834 --> 01:27:13,501
J'ai plus rien à donner.
1386
01:27:13,751 --> 01:27:15,376
Je suis vidée.
1387
01:27:18,042 --> 01:27:19,626
T'étais pas remplie d'eau ?
1388
01:27:25,084 --> 01:27:27,001
Faut que je sorte d'ici.
1389
01:27:27,251 --> 01:27:29,626
J'ai besoin d'air et toi aussi.
1390
01:27:31,542 --> 01:27:33,167
Tu veux qu'on se quitte vraiment ?
1391
01:27:37,834 --> 01:27:39,667
J'ai besoin de me retrouver.
1392
01:27:52,292 --> 01:27:53,667
Tu veux partir ?
1393
01:27:55,376 --> 01:27:56,751
Vas-y, pars.
1394
01:27:57,834 --> 01:28:00,917
Mais Léa reste ici,
c'est pas négociable.
1395
01:28:11,042 --> 01:28:12,376
Non !
1396
01:28:12,626 --> 01:28:15,042
Elle pleure.
1397
01:28:55,792 --> 01:28:57,542
Musique mélancolique
1398
01:30:01,001 --> 01:30:02,126
On se fait une infusion ?
1399
01:30:07,584 --> 01:30:09,209
Les hommes sont des bons à rien.
1400
01:30:09,459 --> 01:30:11,626
Tu peux rien espérer d'eux.
1401
01:30:11,876 --> 01:30:14,334
Une fois que t'acceptes l'idée,
ça va mieux.
1402
01:30:14,709 --> 01:30:16,917
Tu me l'as déjà dit cent fois.
1403
01:30:17,167 --> 01:30:19,667
Tu veux que je renonce
comme toi ?
1404
01:30:20,042 --> 01:30:21,417
Tu penses ça des hommes ?
1405
01:30:21,667 --> 01:30:22,917
T'as jamais refait ta vie.
1406
01:30:23,292 --> 01:30:25,459
Avec deux petites filles à charge ?
1407
01:30:26,334 --> 01:30:27,917
Dis que c'est de notre faute.
1408
01:30:29,001 --> 01:30:31,126
C'est de notre faute
si papa t'a quittée ?
1409
01:30:31,376 --> 01:30:32,167
Mais non !
1410
01:30:32,542 --> 01:30:35,334
Comment tu peux t'imaginer
un truc pareil ?
1411
01:30:35,709 --> 01:30:37,751
Les responsables,
c'est ton père et moi.
1412
01:30:38,001 --> 01:30:39,667
C'est juste moins facile...
1413
01:30:40,042 --> 01:30:41,792
Avec deux petites filles à charge.
1414
01:30:45,709 --> 01:30:48,084
Ça fait longtemps
qu'on est plus à ta charge.
1415
01:30:49,667 --> 01:30:50,667
Franchement.
1416
01:30:51,042 --> 01:30:53,667
T'as pas envie
de finir toute seule, si ?
1417
01:30:54,542 --> 01:30:56,042
Tu m'emmerdes là.
1418
01:30:57,001 --> 01:31:00,709
T'as toujours été une emmerdeuse.
Ta sœur aussi, mais toi...
1419
01:31:01,667 --> 01:31:04,376
Pourquoi faire des enfants
si c'est si emmerdant ?
1420
01:31:14,667 --> 01:31:15,917
J'aimais tellement ton père
1421
01:31:18,167 --> 01:31:21,167
que la plus belle chose
que je pouvais faire avec lui,
1422
01:31:21,417 --> 01:31:22,917
c'est des enfants de cet amour.
1423
01:31:38,292 --> 01:31:40,209
Y en a plus, j'en refais ?
1424
01:31:40,459 --> 01:31:41,959
Si tu veux, ça me fait rien.
1425
01:31:42,334 --> 01:31:46,376
Rires
1426
01:31:51,834 --> 01:31:54,501
Musique mélancolique
1427
01:32:37,584 --> 01:32:40,001
"Se déshabille
avant d'entrer dans le palais. "
1428
01:32:45,501 --> 01:32:46,167
Banane.
1429
01:32:47,292 --> 01:32:48,251
Ah oui.
1430
01:32:50,459 --> 01:32:52,626
"Muet de naissance" en 6 lettres ?
1431
01:32:56,876 --> 01:32:58,126
Sonnette
1432
01:32:58,376 --> 01:32:59,542
Non, c'est pour moi.
1433
01:32:59,792 --> 01:33:01,626
Ma maison est redevenue un hôtel ?
1434
01:33:04,459 --> 01:33:05,292
T'es pas prête ?
1435
01:33:08,501 --> 01:33:09,251
Si, pourquoi ?
1436
01:33:09,626 --> 01:33:11,501
T'as cru qu'on allait
au Parc Astérix ?
1437
01:33:13,417 --> 01:33:15,959
C'est que des fringues
de quand j'avais 17 ans.
1438
01:33:16,209 --> 01:33:19,334
Justement, t'étais super bonne
à 17 ans.
1439
01:33:20,876 --> 01:33:22,292
Voilà.
1440
01:33:22,542 --> 01:33:24,209
Ah non.
Ah si.
1441
01:33:29,792 --> 01:33:31,251
Ça fait pas un peu trop ?
1442
01:33:31,501 --> 01:33:33,167
Trop quoi ?
1443
01:33:33,417 --> 01:33:34,251
Trop pute.
1444
01:33:34,501 --> 01:33:36,584
C'est parce que
t'es pas coiffée.
1445
01:33:37,834 --> 01:33:39,876
Pourquoi tu m'en as pas parlé ?
1446
01:33:40,126 --> 01:33:42,334
J'ai pas le droit
d'être malheureuse.
1447
01:33:42,584 --> 01:33:44,584
Je suis maman,
je peux pas me plaindre.
1448
01:33:44,834 --> 01:33:46,626
Ce serait indécent, non ?
1449
01:33:48,501 --> 01:33:51,417
Un bébé, c'est la plus belle chose
au monde, non ?
1450
01:33:51,667 --> 01:33:54,376
Bab, c'est de la théorie tout ça.
1451
01:33:54,626 --> 01:33:56,001
Barbara ?
1452
01:33:56,959 --> 01:33:58,876
Ah, bonsoir.
Bonsoir.
1453
01:33:59,126 --> 01:34:00,709
Bonsoir.
Bonsoir.
1454
01:34:01,501 --> 01:34:03,459
Comment va votre périnée ?
1455
01:34:03,876 --> 01:34:07,292
Bah, plutôt bien.
Bien ?
1456
01:34:07,542 --> 01:34:08,667
Je sais pas trop.
1457
01:34:08,917 --> 01:34:10,584
Toujours aussi tonique ?
1458
01:34:10,959 --> 01:34:12,959
Vous savez, ça arrive souvent.
1459
01:34:13,417 --> 01:34:16,459
Que des couples se séparent
après un enfant.
1460
01:34:16,917 --> 01:34:18,501
Ma femme pourrait
vous en parler.
1461
01:34:18,751 --> 01:34:20,917
Enfin, mon ex-femme.
1462
01:34:22,876 --> 01:34:26,292
Votre mec devrait se rendre
compte de sa chance.
1463
01:34:26,542 --> 01:34:28,584
Musique techno
1464
01:34:41,126 --> 01:34:43,001
Barbara ?
1465
01:34:46,251 --> 01:34:48,292
Je suis désolée.
Non, c'est pas grave.
1466
01:34:49,376 --> 01:34:51,501
Elle tousse.
1467
01:35:01,292 --> 01:35:03,834
Musique douce
1468
01:36:35,959 --> 01:36:38,001
Je peux rien vous dire.
1469
01:36:44,001 --> 01:36:45,792
Le 17, vous dites ?
1470
01:36:46,042 --> 01:36:47,709
Je vois ça
avec mon assistante.
1471
01:36:47,959 --> 01:36:49,667
Vous notez le 17,
s'il vous plaît ?
1472
01:37:16,084 --> 01:37:18,042
On fait dodo, ma chérie.
1473
01:38:25,876 --> 01:38:27,334
Husserl,
1474
01:38:27,709 --> 01:38:28,959
Kant, Heidegger.
1475
01:38:29,209 --> 01:38:30,917
J'avais lu ces livres pour rien.
1476
01:38:31,167 --> 01:38:33,084
Au lieu de m'aider
à y voir plus clair,
1477
01:38:33,334 --> 01:38:36,459
la philo m'avait emprisonnée
dans les concepts.
1478
01:38:38,501 --> 01:38:41,584
Face à la vie, j'étais démunie.
1479
01:38:44,917 --> 01:38:47,501
Musique mélancolique
1480
01:39:14,042 --> 01:39:17,834
Ça a commencé là. J'étais envahie
par un sentiment d'existence.
1481
01:39:18,084 --> 01:39:20,876
Un corps à la dérive.
J'avais lu Elisabeth Badinter.
1482
01:39:21,126 --> 01:39:22,417
Responsable d'un autre.
1483
01:39:22,667 --> 01:39:24,001
Comment faisaient les femmes ?
1484
01:39:24,251 --> 01:39:27,584
C'est une mauvaise idée
de faire participer son compagnon.
1485
01:39:27,834 --> 01:39:29,251
Un film d'horreur.
1486
01:39:29,501 --> 01:39:31,667
Brouhaha de pensées
1487
01:39:34,084 --> 01:39:37,292
Je n'étais plus qu'un creux,
un vide, un néant.
1488
01:39:37,542 --> 01:39:39,209
Désormais, j'étais mère.
1489
01:39:39,584 --> 01:39:42,876
Musique douce
1490
01:40:19,917 --> 01:40:22,334
Pour elle,
j'avais tout remis en question.
1491
01:40:22,584 --> 01:40:24,542
Elle avait bouleversé ma vie.
1492
01:40:26,167 --> 01:40:28,876
Elle m'avait poussée
dans mes retranchements.
1493
01:40:29,501 --> 01:40:31,959
Elle m'avait fait dépasser
toutes mes limites.
1494
01:40:43,292 --> 01:40:45,917
Elle m'avait confrontée à l'absolu
1495
01:40:46,167 --> 01:40:48,542
de l'amour, du sacrifice,
1496
01:40:48,792 --> 01:40:51,334
de la tendresse, de l'abandon.
1497
01:40:51,584 --> 01:40:54,792
Elle m'avait disloquée,
transformée.
1498
01:40:58,251 --> 01:40:59,126
T'as réussi ?
1499
01:41:00,667 --> 01:41:01,376
De quoi ?
1500
01:41:01,751 --> 01:41:02,751
La poussette.
1501
01:41:03,542 --> 01:41:05,209
Je me suis fait aider.
1502
01:41:07,459 --> 01:41:08,876
Tu vois, c'est facile.
1503
01:41:10,709 --> 01:41:13,584
Tu m'as tellement manqué.
Viens là !
1504
01:41:18,084 --> 01:41:19,001
J'ai l'impression
1505
01:41:19,376 --> 01:41:21,001
de pas l'avoir vue pendant 1 an.
1506
01:41:22,376 --> 01:41:23,417
Tu vas tout me raconter.
1507
01:41:23,792 --> 01:41:25,001
Ma petite coquine !
1508
01:41:25,251 --> 01:41:26,501
Ce que t'as fait avec papa.
1509
01:41:27,876 --> 01:41:30,167
Heure par heure.
Minute par minute.
1510
01:41:34,917 --> 01:41:35,917
C'est bon pour la crèche.
1511
01:41:36,709 --> 01:41:37,417
Ah bon ?
1512
01:41:39,167 --> 01:41:40,417
Ils la prennent à la rentrée.
1513
01:41:40,792 --> 01:41:41,876
Comment t'as fait ?
1514
01:41:43,251 --> 01:41:45,459
J'ai fait comme ça
à la directrice...
1515
01:41:50,126 --> 01:41:51,751
Qui pourrait résister ?
1516
01:41:55,501 --> 01:41:56,917
Regarde, regarde.
1517
01:41:58,001 --> 01:42:00,376
Oh, qu'est-ce que c'est ?
1518
01:42:01,292 --> 01:42:02,876
C'est la neige.
1519
01:42:06,084 --> 01:42:08,292
Il neigeait le jour où tu es née.
1520
01:42:11,209 --> 01:42:12,376
C'est beau, hein ?
1521
01:42:23,126 --> 01:42:25,126
Tiens, ton doudou.
1522
01:42:41,334 --> 01:42:42,542
Faut qu'on parle, non ?
1523
01:42:43,626 --> 01:42:44,542
Oui.
1524
01:43:04,292 --> 01:43:08,459
J'aimerais qu'il suffise d'un
regard pour se dire qu'on s'aime.
1525
01:43:09,042 --> 01:43:11,751
Qu'on s'est trop aimés
pour ne plus s'aimer.
1526
01:43:16,251 --> 01:43:18,917
Tout passe avec le temps, tout.
1527
01:43:19,251 --> 01:43:23,042
Mais ce qui reste, ce qui
perdure par un grand mystère,
1528
01:43:23,292 --> 01:43:24,626
c'est la vie.
1529
01:43:26,334 --> 01:43:28,459
Oui, la vie.
1530
01:43:29,209 --> 01:43:32,459
Musique douce
95378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.