All language subtitles for Un heureux événement 2011 BDRip 1080p (1)_Subtitles01.FRE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,876 --> 00:00:52,042 Soupirs et gémissements 2 00:01:29,001 --> 00:01:30,751 Elle inspire. 3 00:01:45,834 --> 00:01:48,001 Gémissements 4 00:01:54,292 --> 00:01:55,209 Cri 5 00:02:00,167 --> 00:02:01,792 Ça a commencé ici. 6 00:02:02,042 --> 00:02:04,376 Musique romantique 7 00:02:14,251 --> 00:02:15,459 Non, avant. 8 00:02:38,167 --> 00:02:39,084 Bouleversant. 9 00:02:39,459 --> 00:02:40,167 Comment ? 10 00:02:42,917 --> 00:02:44,834 Ce film est bouleversant. 11 00:02:45,209 --> 00:02:46,459 Ah ! 12 00:02:46,876 --> 00:02:47,792 Tant mieux. 13 00:02:50,084 --> 00:02:51,584 Ça aurait commencé là ? 14 00:03:04,667 --> 00:03:05,709 Waouh ! 15 00:03:05,959 --> 00:03:07,251 Elle te chauffe. 16 00:03:07,626 --> 00:03:08,334 Ah bon ? 17 00:03:08,584 --> 00:03:11,042 In the Mood for Love, Prête à tout.. 18 00:03:11,542 --> 00:03:12,376 Et alors ? 19 00:03:12,876 --> 00:03:16,042 Faut qu'elle prenne Attache-moi pour que tu percutes ? 20 00:03:17,001 --> 00:03:17,917 Il siffle. 21 00:03:18,209 --> 00:03:21,167 Musique romantique 22 00:03:23,501 --> 00:03:24,167 Bonjour. 23 00:03:24,542 --> 00:03:25,209 Bonjour. 24 00:03:25,584 --> 00:03:27,209 Musique entraînante 25 00:04:17,167 --> 00:04:18,501 Quand commence une histoire ? 26 00:04:21,834 --> 00:04:23,292 Au premier rendez-vous ? 27 00:04:27,709 --> 00:04:29,334 Au premier baiser ? 28 00:04:29,584 --> 00:04:32,126 Musique douce 29 00:04:39,376 --> 00:04:40,417 Au premier... 30 00:04:40,792 --> 00:04:42,209 Je t'aime. 31 00:04:42,584 --> 00:04:45,251 Musique douce 32 00:05:01,126 --> 00:05:03,584 On était heureux, amoureux. 33 00:05:03,959 --> 00:05:05,709 On était seuls au monde. 34 00:05:07,917 --> 00:05:10,126 Cris 35 00:05:10,376 --> 00:05:12,667 Rires 36 00:05:20,084 --> 00:05:22,709 Un sourire et mon cœur sursautait. 37 00:05:22,959 --> 00:05:24,167 Il suffisait d'un regard. 38 00:05:31,417 --> 00:05:32,376 On était libres, 39 00:05:32,751 --> 00:05:34,167 inconscients. 40 00:05:39,584 --> 00:05:40,876 Ce jour-là, il m'a dit... 41 00:05:41,126 --> 00:05:42,417 Je veux un enfant de toi. 42 00:05:42,667 --> 00:05:43,417 Par désir, 43 00:05:43,792 --> 00:05:46,292 par amour, par folie, j'ai répondu... 44 00:05:46,542 --> 00:05:47,584 Fais-le-moi. 45 00:05:47,959 --> 00:05:50,459 Gémissements 46 00:06:03,751 --> 00:06:05,417 Tout a vraiment commencé là. 47 00:06:05,667 --> 00:06:07,209 Petits cris 48 00:06:13,042 --> 00:06:15,542 Musique douce 49 00:06:30,917 --> 00:06:32,084 Ça va ? 50 00:06:33,001 --> 00:06:34,917 Qu'est-ce qui ne pouvait pas attendre ? 51 00:06:37,292 --> 00:06:37,876 Bab, 52 00:06:39,459 --> 00:06:41,376 il faut parler. 53 00:06:41,751 --> 00:06:43,251 Hein ? Oui. 54 00:06:44,126 --> 00:06:45,876 Faut qu'on parle, Nico. 55 00:06:46,917 --> 00:06:47,959 Je t'écoute. 56 00:06:51,126 --> 00:06:52,126 Tu veux me lourder ? 57 00:06:52,501 --> 00:06:53,709 Non, pas du tout. 58 00:06:56,792 --> 00:06:58,626 On va pas te le voler. Quoi ? 59 00:06:59,001 --> 00:07:00,792 Ton sac, tu le regardes. 60 00:07:01,459 --> 00:07:04,126 Pour Freud, le sac symbolise le vagin. 61 00:07:05,001 --> 00:07:05,751 Ah ? 62 00:07:07,126 --> 00:07:09,376 Que regardes-tu à l'intérieur de ton vagin ? 63 00:07:12,209 --> 00:07:14,709 C'est pas comme ça que je voulais te le dire. 64 00:07:19,917 --> 00:07:20,834 T'es enceinte ? 65 00:07:23,584 --> 00:07:24,959 C'est sûr, ça ? 66 00:07:25,334 --> 00:07:27,917 Musique douce 67 00:07:30,376 --> 00:07:32,167 J'ai pensé à ces 9 mois. 68 00:07:32,417 --> 00:07:33,709 9 mois pour rêver du bébé, 69 00:07:34,084 --> 00:07:35,959 le sentir bouger, lui parler, 70 00:07:36,334 --> 00:07:37,834 le caresser. 71 00:07:38,084 --> 00:07:39,876 J'ai le vertige. 72 00:07:41,001 --> 00:07:42,001 9 mois de bonheur. 73 00:07:42,376 --> 00:07:43,834 Elle tousse. 74 00:07:49,292 --> 00:07:50,334 Vos pires ennemis 75 00:07:50,709 --> 00:07:52,209 sont le fromage, les œufs, 76 00:07:52,584 --> 00:07:54,042 la viande, la charcuterie, 77 00:07:54,417 --> 00:07:55,292 mais aussi 78 00:07:55,667 --> 00:07:57,167 votre mère, votre belle-mère. 79 00:07:57,542 --> 00:07:58,459 Ceux qui ont déjà 80 00:07:58,834 --> 00:07:59,917 des enfants. 81 00:08:00,459 --> 00:08:01,626 N'écoutez personne. 82 00:08:02,334 --> 00:08:04,667 Et tout se passera bien. 83 00:08:05,042 --> 00:08:05,626 L'accouchement 84 00:08:06,001 --> 00:08:07,001 aura lieu 85 00:08:07,376 --> 00:08:09,709 début mars, le 5. 86 00:08:12,001 --> 00:08:14,084 - Mars, ça vous va ? 87 00:08:15,584 --> 00:08:16,501 Barbara ? 88 00:08:17,417 --> 00:08:19,459 Barbara ? Oui, M. Truffard. 89 00:08:19,834 --> 00:08:23,751 Je compte sur vous, on va pas y passer 107 ans. 90 00:08:24,001 --> 00:08:27,501 Ça fait 9 mois pour accoucher de votre thèse. Ça ira, non ? 91 00:08:27,876 --> 00:08:29,751 Si ça se passe bien, un poste 92 00:08:30,126 --> 00:08:31,667 vous attend ici même. 93 00:08:32,042 --> 00:08:36,292 La question de l'autre dans le tractatus logico-philosophicus. 94 00:08:36,542 --> 00:08:38,376 C'était le sujet de ma thèse de philo. 95 00:08:38,626 --> 00:08:41,251 Mais je me posais d'autres questions. 96 00:08:42,167 --> 00:08:43,126 Ça va, Barbara ? 97 00:08:44,251 --> 00:08:45,542 Oui, tout va bien. 98 00:08:45,917 --> 00:08:47,376 Vous me semblez étrange. 99 00:08:48,542 --> 00:08:49,501 Différente. 100 00:08:49,876 --> 00:08:51,584 Physiquement, vous semblez changée. 101 00:08:52,417 --> 00:08:53,417 Vous me faites penser 102 00:08:53,792 --> 00:08:54,751 à Gregor Samsa. 103 00:08:55,126 --> 00:08:55,876 La Métamorphose ? 104 00:08:56,251 --> 00:08:58,042 Oui, La Métamorphose. 105 00:08:58,292 --> 00:08:59,584 Die Verwandlung. 106 00:09:02,167 --> 00:09:04,417 Qu'est-ce que vous cachez ? 107 00:09:04,792 --> 00:09:07,667 Mais il n'y a rien, je vous assure. 108 00:09:22,542 --> 00:09:24,334 Tu te fais des films. 109 00:09:24,584 --> 00:09:26,042 Je te jure, ça se voit pas. 110 00:09:26,292 --> 00:09:27,792 On fait comme on a dit. 111 00:09:28,042 --> 00:09:28,876 Yes. 112 00:09:33,126 --> 00:09:33,876 Quoi ? 113 00:09:34,251 --> 00:09:35,126 Qu'y a-t-il ? 114 00:09:35,501 --> 00:09:36,084 J'ai quoi ? 115 00:09:37,001 --> 00:09:37,834 Rien, chérie. 116 00:09:38,209 --> 00:09:39,167 Tu me regardes bizarre. 117 00:09:44,209 --> 00:09:45,501 Dessin animé 118 00:09:46,751 --> 00:09:47,709 Il ronfle. 119 00:09:48,334 --> 00:09:49,209 - Dis donc, t'as été 120 00:09:49,584 --> 00:09:50,501 chez le coiffeur ? 121 00:09:50,876 --> 00:09:52,209 - Non, pourquoi ? 122 00:09:52,584 --> 00:09:54,626 - T'as quelque chose de changé. - Ah ? 123 00:09:57,126 --> 00:09:58,501 T'as enflé des joues ? 124 00:10:04,084 --> 00:10:05,334 Non merci. 125 00:10:05,584 --> 00:10:06,542 Ça suffit, maintenant. 126 00:10:06,917 --> 00:10:08,167 Tu crois que j'ai pas vu ? 127 00:10:08,542 --> 00:10:10,084 Tu bois plus, tu fumes plus. 128 00:10:10,459 --> 00:10:12,334 Tu veux pas me dire que t'es enceinte. 129 00:10:14,834 --> 00:10:15,917 C'est puéril. 130 00:10:16,292 --> 00:10:18,292 Tu serais la 1re au courant. 131 00:10:18,667 --> 00:10:21,042 Arrête de mentir. Tu es enceinte de combien ? 132 00:10:21,417 --> 00:10:22,167 - Prépare-toi, 133 00:10:22,542 --> 00:10:23,709 tu vas en chier. 134 00:10:30,959 --> 00:10:31,626 Bab. 135 00:10:36,376 --> 00:10:37,001 Vous me croyez ? 136 00:10:37,376 --> 00:10:38,001 C'est bon ? 137 00:10:38,251 --> 00:10:40,001 C'est pathétique. Tu es prête à tout 138 00:10:40,376 --> 00:10:41,417 pour pas me le dire. 139 00:10:41,667 --> 00:10:43,792 Je serais prête à intoxiquer mon bébé ? 140 00:10:44,167 --> 00:10:46,417 Intoxiquer, les grands mots ! 141 00:10:46,667 --> 00:10:49,917 Enceinte, je buvais et fumais, et pas que des cigarettes. 142 00:10:50,167 --> 00:10:51,501 Et tu es en pleine forme. 143 00:10:51,876 --> 00:10:54,334 J'ai fumé à 12 ans, d'où ça vient ? 144 00:10:54,709 --> 00:10:57,417 Tu vas pas me mettre ça sur le dos ? 145 00:10:57,792 --> 00:11:01,001 T'étais si mal avec tes bagues et tes lunettes grotesques, 146 00:11:01,376 --> 00:11:04,126 que tu as fumé pour te faire remarquer. 147 00:11:04,501 --> 00:11:05,959 Tu avais choisi les lunettes. 148 00:11:06,334 --> 00:11:07,626 Tu avais un physique ingrat, 149 00:11:07,876 --> 00:11:09,917 il fallait que tu aies l'air intelligent. 150 00:11:10,292 --> 00:11:11,876 Ça cachait un peu ton acné. 151 00:11:14,292 --> 00:11:15,084 On y va ? 152 00:11:16,376 --> 00:11:18,126 Oh ! Que tu es susceptible ! 153 00:11:20,709 --> 00:11:21,459 Et ta mère, 154 00:11:22,126 --> 00:11:23,376 elle est au courant ? 155 00:11:25,001 --> 00:11:27,001 Non, certainement pas. 156 00:11:28,501 --> 00:11:29,501 J'en étais sûre. 157 00:11:29,876 --> 00:11:31,584 Tu l'as dit à ta mère ? 158 00:11:32,292 --> 00:11:33,167 T'avais promis. 159 00:11:34,709 --> 00:11:36,834 J'ai rien pu faire. Tu la connais. 160 00:11:37,084 --> 00:11:39,667 Elle l'a senti au son de ma voix. 161 00:11:40,042 --> 00:11:41,251 - La dernière au courant. 162 00:11:41,626 --> 00:11:45,501 Tu demanderas à ta belle-maman de te garder ton bébé. 163 00:11:45,917 --> 00:11:47,667 Je suis une mauvaise grand-mère. 164 00:11:48,042 --> 00:11:50,876 Tes nièces, ta sœur préférerait les attacher 165 00:11:51,251 --> 00:11:52,626 que me les laisser. Absolument. 166 00:11:53,834 --> 00:11:54,751 J'allais te le dire. 167 00:11:55,126 --> 00:11:56,042 Après la naissance ? 168 00:11:59,459 --> 00:12:00,501 Je suis juste à côté. 169 00:12:00,876 --> 00:12:02,501 Tu es sûre d'être prête ? 170 00:12:03,542 --> 00:12:05,542 Tu n'es pas indépendante financièrement. 171 00:12:05,917 --> 00:12:08,167 Je t'ai poussée à faire des études ! 172 00:12:08,542 --> 00:12:11,084 Ça valait le coup de brûler mon soutien-gorge. 173 00:12:11,459 --> 00:12:13,834 Aucune femme n'a brûlé son soutien-gorge. 174 00:12:14,209 --> 00:12:16,167 Qu'y a-t-il ? Barbara est enceinte. 175 00:12:16,542 --> 00:12:18,251 Félicitations. 176 00:12:18,501 --> 00:12:20,251 - Tu y étais, toi ? 177 00:12:20,501 --> 00:12:22,417 Et bonne chance, surtout. 178 00:12:23,001 --> 00:12:24,834 Toi mère, ça promet. 179 00:12:26,251 --> 00:12:28,501 C'est pour ça que je voulais pas te le dire. 180 00:12:42,417 --> 00:12:45,334 Je suis pas sûre d'avoir la fibre maternelle. 181 00:12:46,251 --> 00:12:47,792 Les enfants ne m'intéressent pas. 182 00:12:48,042 --> 00:12:50,542 Les bébés, je trouve ça bête, chiant. 183 00:12:51,126 --> 00:12:55,251 Petite, je voulais devenir adulte le plus vite possible. 184 00:12:56,084 --> 00:12:58,251 J'ai ma thèse, tu bosses dans un vidéoclub. 185 00:12:58,626 --> 00:12:59,834 Tu lis encore des B. D. 186 00:13:00,084 --> 00:13:02,751 Je lis pas des B. D., je lis un strange. 187 00:13:03,001 --> 00:13:06,126 Le Surfeur d'Argent, le super-héros le plus noble 188 00:13:06,501 --> 00:13:07,417 de toute la galaxie. 189 00:13:07,667 --> 00:13:09,292 N'empêche, regarde-nous. 190 00:13:09,542 --> 00:13:11,751 On est complètement irresponsables. 191 00:13:12,126 --> 00:13:13,959 Comment être responsable d'un autre ? 192 00:13:14,334 --> 00:13:15,292 Tu es immature. 193 00:13:16,667 --> 00:13:18,251 T'as pleuré devant Koh-Lanta. 194 00:13:19,292 --> 00:13:20,084 Oui. 195 00:13:20,459 --> 00:13:22,917 Grâce à ton job hyper sérieux, 196 00:13:23,292 --> 00:13:25,459 tu peux parler rien qu'avec les dialogues 197 00:13:25,834 --> 00:13:27,751 de Retour vers le futur. 198 00:13:28,001 --> 00:13:30,251 Nom de Zeus, tu as raison ! 199 00:13:30,626 --> 00:13:32,959 Nico, sérieusement. 200 00:13:33,209 --> 00:13:34,042 T'en penses quoi ? 201 00:13:38,834 --> 00:13:39,667 C'est formidable. 202 00:13:48,792 --> 00:13:50,334 *- Espace. 203 00:13:51,417 --> 00:13:52,626 Frontière de l'infini 204 00:13:53,001 --> 00:13:56,042 vers laquelle voyage notre vaisseau spatial. 205 00:13:56,292 --> 00:13:57,834 Sa mission de cinq ans, 206 00:13:58,542 --> 00:14:00,209 explorer de nouveaux mondes. 207 00:14:01,376 --> 00:14:04,584 Découvrir de nouvelles vies, d'autres civilisations. 208 00:14:04,959 --> 00:14:06,459 Et au mépris du danger, 209 00:14:06,709 --> 00:14:08,126 avancer vers l'inconnu. 210 00:14:09,917 --> 00:14:12,334 * Musique mystérieuse 211 00:14:39,001 --> 00:14:40,792 - Le fœtus avec 212 00:14:41,167 --> 00:14:43,459 son pôle céphalique, son tronc. 213 00:14:43,709 --> 00:14:45,542 Le sac amniotique. 214 00:14:45,792 --> 00:14:47,042 Et là, son sexe. 215 00:14:47,417 --> 00:14:49,084 Si vous avez envie de savoir. 216 00:14:49,459 --> 00:14:50,251 Non. Oui. 217 00:14:50,501 --> 00:14:51,584 Bah non. Mais si ! 218 00:14:52,292 --> 00:14:53,459 Dites-le-moi à l'oreille. 219 00:14:53,834 --> 00:14:54,501 D'accord ? 220 00:14:54,876 --> 00:14:58,209 Tu crois qu'on pourra tenir avec toi qui sais et moi pas ? 221 00:14:58,584 --> 00:14:59,376 On se revoit 222 00:14:59,751 --> 00:15:00,876 dans quelques semaines, 223 00:15:01,251 --> 00:15:02,334 vous pouvez réfléchir. 224 00:15:02,584 --> 00:15:03,376 - Et ce truc qui bouge 225 00:15:03,751 --> 00:15:04,501 à 200 km/h ? 226 00:15:04,876 --> 00:15:08,542 Ça, c'est son cœur qui bat. 227 00:15:11,251 --> 00:15:13,167 Battements de cœur 228 00:15:13,417 --> 00:15:16,251 Musique douce 229 00:15:43,501 --> 00:15:46,126 C'est pour ça que je mets toujours 2 capotes. 230 00:15:46,501 --> 00:15:47,126 - Tony ! 231 00:15:47,501 --> 00:15:48,709 On est les 1ers à le voir. 232 00:15:49,084 --> 00:15:50,542 Fais un effort. 233 00:15:50,917 --> 00:15:53,251 Avec du baume du tigre entre les 2 capotes. 234 00:15:53,626 --> 00:15:54,542 On veut pas savoir. 235 00:15:55,959 --> 00:15:56,876 Quoique si, continue. 236 00:15:57,251 --> 00:15:58,209 Pourquoi ? 237 00:15:58,459 --> 00:16:01,876 C'est simple. Imagine que la capote du dessus éclate. 238 00:16:02,251 --> 00:16:04,626 La nana hurle tant ça lui brûle la muqueuse. 239 00:16:05,001 --> 00:16:06,876 Du coup ça fait comme une alarme. 240 00:16:07,542 --> 00:16:10,042 T'es un gentleman, tu dis "brûler la muqueuse". 241 00:16:10,292 --> 00:16:11,417 Je pensais que tu dirais... 242 00:16:11,667 --> 00:16:12,667 Arracher la chatte ? 243 00:16:13,042 --> 00:16:14,292 Chut ! 244 00:16:22,209 --> 00:16:24,209 - Bab, ça te fait pas flipper ? 245 00:16:24,584 --> 00:16:26,126 Moi, d'avoir un truc 246 00:16:26,501 --> 00:16:27,459 dans mon ventre, 247 00:16:27,834 --> 00:16:28,876 ça me rendrait dingue. 248 00:16:29,542 --> 00:16:31,001 C'est vrai, j'avais peur. 249 00:16:31,376 --> 00:16:32,834 Je me sentais comme possédée. 250 00:16:33,084 --> 00:16:36,084 J'étais habitée par un autre, un alien. 251 00:16:36,334 --> 00:16:39,126 Un étranger qui modifiait et dirigeait mon corps. 252 00:16:39,376 --> 00:16:43,751 Un être qui avait ses goûts, ses désirs et qui me commandait. 253 00:16:45,209 --> 00:16:47,834 C'est lui qui me réveillait tous les matins. 254 00:16:49,376 --> 00:16:51,959 Il me faisait oublier mes préceptes végétariens. 255 00:16:55,126 --> 00:16:56,917 Il me donnait envie de rire. 256 00:16:58,667 --> 00:17:01,709 Ou de pleurer sans raison. 257 00:17:02,917 --> 00:17:04,917 Il jouait avec mon horloge interne. 258 00:17:05,167 --> 00:17:07,876 J'étais marmotte le jour et chauve-souris la nuit. 259 00:17:11,209 --> 00:17:12,501 Ronflement 260 00:17:15,792 --> 00:17:19,709 Nicolas prenait les choses avec une insouciance déconcertante. 261 00:17:20,084 --> 00:17:23,001 Les hommes peuvent laisser les choses glisser sur eux 262 00:17:23,251 --> 00:17:24,334 comme le vent. 263 00:17:24,584 --> 00:17:26,334 Petits cris 264 00:17:26,584 --> 00:17:28,917 Au 4e mois, je me suis sentie épanouie. 265 00:17:29,584 --> 00:17:30,959 Je ne pensais qu'à l'amour. 266 00:17:31,209 --> 00:17:33,084 J'avais les sens en folie, les hormones 267 00:17:33,459 --> 00:17:34,334 au climax. 268 00:17:34,584 --> 00:17:37,292 Comme si j'avais atteint le sommet de ma féminité. 269 00:17:37,542 --> 00:17:38,542 Désolé, j'ai l'impression 270 00:17:38,917 --> 00:17:40,001 qu'il nous regarde. 271 00:17:40,376 --> 00:17:41,917 Limite, il participe. 272 00:17:43,917 --> 00:17:46,584 Je t'en supplie. Fais-moi l'amour. 273 00:17:46,959 --> 00:17:48,792 Soupirs 274 00:17:55,834 --> 00:17:57,126 Baise-moi. 275 00:18:02,626 --> 00:18:04,584 Soupirs 276 00:18:13,251 --> 00:18:14,584 Non, je peux pas. 277 00:18:14,959 --> 00:18:16,751 Ça me bloque. 278 00:18:18,084 --> 00:18:20,584 Tu t'es tapé ton directeur de thèse ? 279 00:18:20,959 --> 00:18:22,626 Non, j'ai fait une expérience. 280 00:18:23,001 --> 00:18:23,834 Rires 281 00:18:24,209 --> 00:18:27,042 C'est une étude sur la taille du pénis 282 00:18:27,417 --> 00:18:28,292 par profession. 283 00:18:28,667 --> 00:18:29,751 Les manuels 284 00:18:30,126 --> 00:18:31,542 sont mieux lotis. Tais-toi. 285 00:18:31,917 --> 00:18:34,584 J'ai envie de sexe, je rêve d'un gang bang. 286 00:18:34,834 --> 00:18:35,709 C'est horrible. 287 00:18:36,084 --> 00:18:38,917 Je crois que le mec du fond ne t'a pas entendue. 288 00:18:39,292 --> 00:18:42,959 Tous les hommes me prennent pour la vierge immaculée. 289 00:18:43,209 --> 00:18:45,626 S'ils savaient ce qui se passe dans mon corps. 290 00:18:45,876 --> 00:18:48,292 Cet énorme éblouissement hormonal. 291 00:18:48,876 --> 00:18:50,001 Ils me regarderaient 292 00:18:50,376 --> 00:18:51,667 d'un autre œil. 293 00:18:52,042 --> 00:18:52,834 Nico pareil. 294 00:18:53,959 --> 00:18:56,251 Tu vois ce modèle de moulin à poivre ? 295 00:18:56,501 --> 00:18:57,709 C'est un Rubirosa. 296 00:18:58,084 --> 00:18:59,042 Du nom de Porfirio 297 00:18:59,417 --> 00:19:00,001 Rubirosa. 298 00:19:00,251 --> 00:19:02,584 Un Sud-Américain de l'entre-deux-guerres 299 00:19:02,959 --> 00:19:03,626 gâté par la nature. 300 00:19:04,001 --> 00:19:05,334 Tais-toi, j'en peux plus. 301 00:19:05,709 --> 00:19:07,334 Je te jure ! 302 00:19:07,917 --> 00:19:08,751 Rires 303 00:19:09,126 --> 00:19:10,126 Bon. 304 00:19:11,001 --> 00:19:12,084 J'ai une solution. 305 00:19:14,501 --> 00:19:15,792 Le Magic Finger. 306 00:19:16,167 --> 00:19:17,417 Faut aimer les picots. 307 00:19:17,917 --> 00:19:19,917 Si vous n'aimez pas les picots, 308 00:19:20,917 --> 00:19:22,501 j'ai ça pour les gourmandes. 309 00:19:22,876 --> 00:19:24,959 J'ai déjà mangé. On sort de table. 310 00:19:25,334 --> 00:19:28,251 Vous êtes complices, je peux vous proposer ça. 311 00:19:28,626 --> 00:19:30,542 Non, mais vous faites pas 312 00:19:30,917 --> 00:19:32,251 les canards plutôt ? 313 00:19:32,626 --> 00:19:33,709 Les canards tout simples. 314 00:19:34,709 --> 00:19:36,501 On ne fait pas les canards ici. 315 00:19:36,751 --> 00:19:38,084 Mais il y a Snoop. 316 00:19:38,709 --> 00:19:40,292 Un import japonais formidable. 317 00:19:40,667 --> 00:19:42,126 Il vibre, remue la queue 318 00:19:42,501 --> 00:19:45,334 et si vous sifflez, il sort sa petite langue. 319 00:19:45,876 --> 00:19:47,626 Bon, faut savoir siffler. 320 00:19:48,542 --> 00:19:49,417 Elles sifflent 321 00:19:51,584 --> 00:19:54,126 Sifflement 322 00:20:06,417 --> 00:20:07,501 - Oh, Nico ! 323 00:20:09,126 --> 00:20:10,167 Quoi ? Il a bougé ! 324 00:20:16,042 --> 00:20:16,959 C'est quoi, ce chien ? 325 00:20:17,334 --> 00:20:18,126 Le bébé a bougé. 326 00:20:18,501 --> 00:20:19,626 Ah bon ? 327 00:20:22,167 --> 00:20:23,167 Je sens rien. 328 00:20:27,376 --> 00:20:28,084 Ah non. 329 00:20:28,959 --> 00:20:29,626 Non. 330 00:20:34,167 --> 00:20:37,459 Musique douce 331 00:20:46,417 --> 00:20:47,917 Je l'inspire pas, on dirait. 332 00:21:09,042 --> 00:21:10,001 On voit bien 333 00:21:10,376 --> 00:21:11,542 les grandes lèvres 334 00:21:11,917 --> 00:21:13,209 et les petites lèvres. 335 00:21:13,584 --> 00:21:15,834 Et là, son clitoris. 336 00:21:16,209 --> 00:21:17,292 On voulait pas savoir. 337 00:21:18,417 --> 00:21:19,667 C'est une fille. 338 00:21:20,042 --> 00:21:20,917 - Vous auriez fini 339 00:21:21,292 --> 00:21:22,417 par le savoir. 340 00:21:24,084 --> 00:21:24,792 J'ai dit 341 00:21:25,167 --> 00:21:27,209 que son utérus est antéversé antéfléchi. 342 00:21:27,459 --> 00:21:29,876 On ne peut pas rêver mieux comme réceptacle 343 00:21:30,251 --> 00:21:32,209 pour un bébé. J'hallucine ! 344 00:21:32,584 --> 00:21:34,251 Ton utérus est parfait. 345 00:21:36,001 --> 00:21:37,376 Tu voulais un garçon ? 346 00:21:37,751 --> 00:21:40,084 Je voulais ne pas connaître son sexe. 347 00:21:40,334 --> 00:21:41,417 Je vous l'avais dit, non ? 348 00:21:41,792 --> 00:21:43,167 Pourquoi ne pas tenir compte 349 00:21:43,542 --> 00:21:44,584 de mon avis ? 350 00:21:45,084 --> 00:21:47,542 Je ne suis pas juste un utérus, merde ! 351 00:21:49,917 --> 00:21:51,792 T'avais pas une question à poser ? 352 00:21:52,959 --> 00:21:53,709 Non. 353 00:21:54,084 --> 00:21:54,834 Mais si. 354 00:21:56,042 --> 00:21:58,626 Est-ce que le bébé avale tout ce que j'avale ? 355 00:21:58,876 --> 00:22:01,834 Le cordon ombilical et le placenta sont des filtres. 356 00:22:02,209 --> 00:22:03,209 Vos aliments 357 00:22:03,584 --> 00:22:05,376 sont décomposés en nutriments. 358 00:22:05,751 --> 00:22:07,292 Il n'y a pas d'ingestion directe. 359 00:22:07,667 --> 00:22:09,709 Non, mais du sperme par exemple ? 360 00:22:10,084 --> 00:22:10,876 C'était ça, hein ? 361 00:22:11,251 --> 00:22:14,042 Ah... Eh bien... 362 00:22:14,292 --> 00:22:16,751 Il y a beaucoup de bons nutriments 363 00:22:17,126 --> 00:22:18,459 dans la semence éjaculatoire. 364 00:22:18,834 --> 00:22:20,376 Ils seront transmis au fœtus. 365 00:22:20,751 --> 00:22:22,417 Pour son plus grand bien. 366 00:22:22,667 --> 00:22:24,751 Par contre, il ne faudrait pas 367 00:22:25,126 --> 00:22:27,709 que ce soit sa principale alimentation. 368 00:22:28,084 --> 00:22:28,792 Hum... 369 00:22:31,126 --> 00:22:33,292 Musique classique 370 00:23:02,584 --> 00:23:05,709 Poser la question de l'autre, c'est s'interroger sur soi. 371 00:23:05,959 --> 00:23:08,042 L'autre, l'alter ego. 372 00:23:08,292 --> 00:23:09,626 Qu'est-ce qu'un être humain ? 373 00:23:10,251 --> 00:23:13,376 L'homme appartient à la famille des hominidés, 374 00:23:13,751 --> 00:23:15,542 au genre homo, à l'espèce sapiens. 375 00:23:17,292 --> 00:23:18,501 Un primate proche 376 00:23:18,876 --> 00:23:20,167 des grands singes. 377 00:23:22,042 --> 00:23:23,584 Au-delà de ces données naturelles, 378 00:23:23,834 --> 00:23:25,751 l'humain est un être culturel, dès lors 379 00:23:26,001 --> 00:23:27,334 qu'il entre dans le langage. 380 00:23:27,584 --> 00:23:29,501 - Amandine ? Chut ! 381 00:23:30,917 --> 00:23:31,834 Anouk ? 382 00:23:32,751 --> 00:23:34,584 Comme la serveuse de l'Etoile ? 383 00:23:34,834 --> 00:23:35,584 Non. 384 00:23:36,709 --> 00:23:38,001 Ça fait un peu anus. 385 00:23:45,417 --> 00:23:46,167 Eléanore. 386 00:23:46,542 --> 00:23:49,626 T'as décidé que je bosserais pas aujourd'hui ? 387 00:23:50,167 --> 00:23:51,626 Eléanore ? 388 00:23:52,001 --> 00:23:53,834 Eléanore. 389 00:23:54,209 --> 00:23:55,251 Euh... 390 00:23:57,792 --> 00:23:59,084 Oui, c'est joli. 391 00:23:59,792 --> 00:24:01,001 Ah bah non. 392 00:24:01,376 --> 00:24:02,751 C'est pas possible. 393 00:24:03,126 --> 00:24:04,626 Pourquoi ? - Elle aura mon nom ? 394 00:24:05,417 --> 00:24:07,542 Et alors ? - Eléanore Malle. 395 00:24:08,834 --> 00:24:10,251 Elle est anormale. 396 00:24:10,501 --> 00:24:11,459 Petits cris 397 00:24:13,542 --> 00:24:14,792 Elle est pas anormale. 398 00:24:15,417 --> 00:24:16,667 C'est une blague. 399 00:24:17,042 --> 00:24:19,709 Voilà, c'est ça. 400 00:24:20,084 --> 00:24:22,417 Eléanore Malle. Tu comprends ? 401 00:24:22,792 --> 00:24:23,792 * Rires 402 00:24:26,334 --> 00:24:28,167 Oui, c'est ça. 403 00:24:28,542 --> 00:24:29,792 Oui, je lui dis. 404 00:24:31,084 --> 00:24:34,292 Je te rappelle. Gros bisous. 405 00:24:34,542 --> 00:24:35,542 Bisous, maman. 406 00:24:36,709 --> 00:24:37,876 Tu vas pas me croire. 407 00:24:38,251 --> 00:24:39,417 Tu sais, ton utérus. 408 00:24:39,792 --> 00:24:42,417 Tes trucs, là... Enfin bref. 409 00:24:42,667 --> 00:24:44,251 Ma mère a le même. 410 00:24:44,501 --> 00:24:45,667 Exactement le même. 411 00:24:46,792 --> 00:24:48,584 Incroyable, non ? 412 00:24:48,959 --> 00:24:49,959 Tu manges pas ? 413 00:24:50,334 --> 00:24:51,709 Non, j'ai plus faim. 414 00:24:52,792 --> 00:24:55,751 Régale-toi, je vais parler de la prostate de mon père. 415 00:24:58,167 --> 00:25:00,792 Je suis trop grosse, faut que je fasse un régime. 416 00:25:01,167 --> 00:25:02,251 T'es enceinte. 417 00:25:02,626 --> 00:25:03,751 J'ai fait un calcul simple. 418 00:25:04,001 --> 00:25:06,792 Le bébé puise dans les réserves de la mère. 419 00:25:07,167 --> 00:25:08,209 Les femmes ont du gras. 420 00:25:08,584 --> 00:25:12,792 Si je mange moins le bébé va dévorer mon gras comme un ténia. 421 00:25:13,167 --> 00:25:15,501 Tu compares notre enfant à un ver solitaire. 422 00:25:15,876 --> 00:25:16,709 C'est pas positif. 423 00:25:17,084 --> 00:25:19,126 On peut toujours l'appeler Tania. 424 00:25:26,876 --> 00:25:28,917 Tu sais que j'adore notre appart. 425 00:25:29,542 --> 00:25:31,417 II est parfait pour nous deux. 426 00:25:31,959 --> 00:25:33,584 Mais trop petit pour nous trois. 427 00:25:37,334 --> 00:25:40,542 Un trois pièces va se libérer au 1er. T'en penses quoi ? 428 00:25:41,834 --> 00:25:43,376 On a les moyens ? 429 00:25:44,126 --> 00:25:47,042 Non, mais si je prends un vrai boulot. 430 00:25:48,001 --> 00:25:50,501 Genre costume-cravate, attaché-case. 431 00:25:50,751 --> 00:25:52,667 Tickets-resto, la totale. 432 00:25:58,459 --> 00:26:00,626 J'ai passé un entretien aujourd'hui. 433 00:26:00,876 --> 00:26:01,667 Ah bon ? 434 00:26:05,792 --> 00:26:08,292 Tu te rappelles quand on s'est rencontrés ? 435 00:26:08,542 --> 00:26:11,001 Tu me parlais de tes rêves de cinéma. 436 00:26:11,251 --> 00:26:15,001 Tarantino, lui aussi, avait commencé dans un vidéoclub. 437 00:26:15,667 --> 00:26:17,792 Il a pas d'enfants, Tarantino. 438 00:26:23,251 --> 00:26:25,709 Oh, alors... 439 00:26:25,959 --> 00:26:29,251 C'est la Pleyo, avantageuse au niveau qualité prix. 440 00:26:30,876 --> 00:26:32,834 Faut une licence pour la déplier ? 441 00:26:33,209 --> 00:26:35,459 On vous la livre avec une notice. 442 00:26:37,334 --> 00:26:38,667 Celle-là a l'air bien. 443 00:26:39,042 --> 00:26:40,584 C'est le top du top. 444 00:26:41,876 --> 00:26:45,042 La Bébesta Rossa. Landau 3-en-l: poussette, 445 00:26:45,417 --> 00:26:47,376 nacelle et maxi-cosy coque auto. 446 00:26:47,751 --> 00:26:50,626 Poignées antidérapantes, freins à disques et guidon 447 00:26:50,876 --> 00:26:52,292 avec un trou pour la boisson. 448 00:26:53,834 --> 00:26:54,542 Elle se plie 449 00:26:56,001 --> 00:26:59,417 comme cela et se déplie comme ceci. 450 00:26:59,667 --> 00:27:00,292 Voilà. 451 00:27:00,667 --> 00:27:01,459 Ça, c'est quoi ? 452 00:27:01,834 --> 00:27:04,292 Un compteur kilométrique. 453 00:27:09,334 --> 00:27:11,001 Vous l'avez en gris métallisé ? 454 00:27:12,292 --> 00:27:14,251 Fracas 455 00:27:14,626 --> 00:27:15,876 Nico. 456 00:27:16,251 --> 00:27:17,126 Cri 457 00:27:17,501 --> 00:27:18,376 Viens voir. 458 00:27:23,042 --> 00:27:25,459 - C'est quoi ? - Les poussettes de la mort. 459 00:27:25,834 --> 00:27:29,001 Des victimes d'accidents. Il y a des crash tests. 460 00:27:29,376 --> 00:27:30,959 Regarde, c'est la nôtre. 461 00:27:31,334 --> 00:27:33,792 La Bébesta Rossa, 2/10. 462 00:27:34,042 --> 00:27:35,251 Tu sais son surnom ? 463 00:27:35,626 --> 00:27:37,459 Le petit cercueil. 464 00:27:37,709 --> 00:27:38,751 On va la rendre. 465 00:27:39,001 --> 00:27:41,417 La Pleyo est notée 9/10. 466 00:27:41,667 --> 00:27:42,667 OK pour la Pleyo. 467 00:27:43,042 --> 00:27:46,292 L'autre, même s'il est mon semblable, est différent. 468 00:27:46,542 --> 00:27:49,626 Il peut être considéré comme un ennemi, une menace. 469 00:27:50,001 --> 00:27:51,334 Un danger. 470 00:27:51,709 --> 00:27:54,167 Nos rapports sont voués à l'incompréhension. 471 00:27:54,917 --> 00:27:56,542 Par les méandres de la dialectique, 472 00:27:56,917 --> 00:27:58,251 l'autre devient très vite 473 00:27:58,626 --> 00:27:59,542 Sonnerie 474 00:27:59,917 --> 00:28:01,584 un enfer. 475 00:28:04,626 --> 00:28:05,209 * Hou hou ! 476 00:28:05,584 --> 00:28:06,667 T'as reçu mon colis ? 477 00:28:07,042 --> 00:28:08,459 - Notre tarée de mère 478 00:28:08,834 --> 00:28:10,001 me l'a déjà offert. 479 00:28:10,251 --> 00:28:13,501 Ta tarée de mère t'a donné l'édition de 1970. 480 00:28:13,876 --> 00:28:15,792 Offerte par ma foldingue de mère. 481 00:28:16,167 --> 00:28:17,834 Je suis sûre que tu l'as pas lu. 482 00:28:18,084 --> 00:28:19,417 Si, j'ai même pris des notes. 483 00:28:19,792 --> 00:28:21,126 - T'as quand même tout foiré. 484 00:28:21,709 --> 00:28:26,459 Quoi que tu fasses, ton môme te dira que t'as tout foiré. 485 00:28:26,834 --> 00:28:28,959 Je te conseille quand même de le lire. 486 00:28:29,334 --> 00:28:33,251 Mes annotations doivent être marrantes. 487 00:28:33,501 --> 00:28:35,626 Elle a qu'à lire les deux. 488 00:28:36,001 --> 00:28:39,084 Et je vous fais une étude comparative, aussi. 489 00:28:39,459 --> 00:28:42,376 La Laurence Pernoud de 1970 était plus libérale 490 00:28:42,751 --> 00:28:45,667 que celle de 2010. Avec la cigarette, par exemple. 491 00:28:45,917 --> 00:28:46,584 En 1970, 492 00:28:46,959 --> 00:28:48,959 on pouvait fumer enceinte. 493 00:28:49,209 --> 00:28:51,876 En 2010, c'est le crime contre l'humanité. 494 00:28:52,251 --> 00:28:53,876 C'est fou, non ? 495 00:28:56,001 --> 00:28:57,292 Non ? 496 00:28:57,667 --> 00:28:58,626 Nico ? 497 00:28:59,001 --> 00:28:59,917 C'est fou, non ? 498 00:29:02,126 --> 00:29:02,834 Hein ? 499 00:29:11,126 --> 00:29:14,001 Musique douce 500 00:29:30,917 --> 00:29:33,751 Me rebeller, refuser de devenir une chienne. 501 00:29:34,126 --> 00:29:35,667 Refuser d'entrer dans le troupeau, 502 00:29:36,042 --> 00:29:37,751 de faire tout comme il faut. 503 00:29:43,459 --> 00:29:44,792 On reprend. 504 00:29:48,167 --> 00:29:49,792 Sécher. Claquer 505 00:29:50,167 --> 00:29:50,959 I'extra-balle. 506 00:29:51,334 --> 00:29:53,126 Musique du flipper 507 00:29:53,792 --> 00:29:54,751 Sécher encore. 508 00:30:01,917 --> 00:30:02,834 Sécher toujours. 509 00:30:04,709 --> 00:30:06,334 Glander. 510 00:30:07,084 --> 00:30:09,792 Musique douce 511 00:30:15,084 --> 00:30:16,042 Tourner en rond. 512 00:30:22,209 --> 00:30:23,834 Et attendre. 513 00:30:25,001 --> 00:30:26,667 Attendre. 514 00:31:12,667 --> 00:31:13,917 Nico ? 515 00:31:25,542 --> 00:31:28,542 Musique inquiétante 516 00:31:38,209 --> 00:31:39,084 Nico ? 517 00:31:44,167 --> 00:31:45,251 Nico ? 518 00:31:50,334 --> 00:31:52,167 Elle crie. 519 00:32:41,251 --> 00:32:42,626 Soupir 520 00:32:50,501 --> 00:32:52,167 Vous avez suivi mes cours ? 521 00:32:52,542 --> 00:32:54,626 Oui. - Vous êtes sûre ? 522 00:32:55,834 --> 00:32:57,584 Jusqu'au bout ? C'est important. 523 00:32:57,959 --> 00:32:59,792 Certaines prennent ça de haut. 524 00:33:00,042 --> 00:33:01,167 Elles regrettent après. 525 00:33:02,376 --> 00:33:03,751 Arrêtez de vous crisper 526 00:33:04,126 --> 00:33:05,084 que j'examine votre col. 527 00:33:05,334 --> 00:33:06,667 J'ai mal. 528 00:33:06,917 --> 00:33:08,251 Vous n'avez pas fini. 529 00:33:08,626 --> 00:33:10,584 Y a pas des trucs pour la douleur ? 530 00:33:10,959 --> 00:33:13,251 On m'a appris à gérer les femmes agressives. 531 00:33:13,626 --> 00:33:14,917 Vous êtes agressive ! 532 00:33:15,292 --> 00:33:16,751 Vous êtes agressive, voyez. 533 00:33:17,001 --> 00:33:17,959 Vous l'êtes toutes. 534 00:33:18,334 --> 00:33:19,917 Rire 535 00:33:20,167 --> 00:33:21,751 J'ai un bonnet de trop. 536 00:33:22,126 --> 00:33:23,334 C'est pour vos pieds. 537 00:33:24,292 --> 00:33:25,626 Je suis à côté. 538 00:33:26,001 --> 00:33:27,001 Appelez-moi. 539 00:33:27,376 --> 00:33:28,792 Le docteur va arriver. 540 00:33:29,626 --> 00:33:30,417 Ça va ? 541 00:33:30,792 --> 00:33:32,584 C'est une idée à la con. 542 00:33:32,959 --> 00:33:34,751 Que ton oncle m'accouche. 543 00:33:35,001 --> 00:33:37,501 Faut faire ça à l'ancienne, en famille ? 544 00:33:37,876 --> 00:33:40,167 C'est un super obstétricien et tu l'adores. 545 00:33:40,542 --> 00:33:44,001 Je vais pas adorer qu'il voie mon sexe béant et sanglant. 546 00:33:44,376 --> 00:33:45,834 Je ne dîne plus avec lui. 547 00:33:46,209 --> 00:33:46,917 Oh ! 548 00:33:47,292 --> 00:33:50,042 Cris de douleur 549 00:33:50,292 --> 00:33:51,626 Oh, putain ! 550 00:33:51,876 --> 00:33:52,709 C'est une connerie. 551 00:33:53,084 --> 00:33:54,792 On peut rentrer à la maison ? 552 00:33:55,042 --> 00:33:56,626 Non. S'il te plaît ? 553 00:33:57,001 --> 00:33:58,292 Me touche pas. 554 00:33:59,167 --> 00:34:00,001 Ah ! 555 00:34:00,376 --> 00:34:01,626 Elle inspire. 556 00:34:02,001 --> 00:34:02,751 Je fais quoi ? 557 00:34:03,126 --> 00:34:04,417 Tais-toi. 558 00:34:04,959 --> 00:34:06,084 Laisse-moi. 559 00:34:06,334 --> 00:34:07,251 Je te laisse. 560 00:34:07,501 --> 00:34:08,376 - Non, reste. 561 00:34:08,751 --> 00:34:10,751 Viens. Je viens. 562 00:34:21,042 --> 00:34:23,001 Rires 563 00:34:26,042 --> 00:34:27,542 J'en peux plus, putain. 564 00:34:31,209 --> 00:34:32,042 Bip sonore 565 00:34:33,834 --> 00:34:36,001 Nico, Nico ! 566 00:34:36,751 --> 00:34:38,126 Qu'est-ce qu'il y a ? 567 00:34:39,251 --> 00:34:40,959 Que se passe-t-il ? 568 00:34:41,209 --> 00:34:42,959 Elle est morte ? Quoi ? 569 00:34:43,209 --> 00:34:46,292 Mais non, il a dû bouger, ce bébé. 570 00:34:47,376 --> 00:34:48,251 Voilà. 571 00:34:48,626 --> 00:34:49,792 Merci. 572 00:34:50,167 --> 00:34:51,626 Votre mère veut assister 573 00:34:52,001 --> 00:34:52,626 à l'accouchement. 574 00:34:53,001 --> 00:34:54,042 Elle se casse. 575 00:34:54,417 --> 00:34:56,167 Elle insiste. Appelez la sécurité. 576 00:34:56,542 --> 00:34:58,042 Je m'en occupe. 577 00:34:59,417 --> 00:35:01,751 On va faire le dos rond comme un chat. 578 00:35:17,001 --> 00:35:18,042 Voilà. 579 00:35:21,376 --> 00:35:22,501 Tenez. 580 00:35:22,751 --> 00:35:23,584 C'est quoi ? 581 00:35:23,959 --> 00:35:26,084 Si vous aviez assisté à mes cours, 582 00:35:26,459 --> 00:35:28,042 vous le sauriez. 583 00:35:30,959 --> 00:35:33,542 T'es pas allée aux cours ? 584 00:35:33,917 --> 00:35:34,626 Oh ! 585 00:35:35,376 --> 00:35:36,126 T'étais où ? 586 00:35:39,292 --> 00:35:40,542 Barbara. 587 00:35:41,417 --> 00:35:42,542 T'étais où ? 588 00:35:42,917 --> 00:35:44,501 Au bistro, putain ! 589 00:35:44,876 --> 00:35:46,501 T'es de la Stasi ou quoi ? 590 00:35:47,167 --> 00:35:48,792 Fous-moi la paix ! 591 00:35:53,209 --> 00:35:54,792 Je vais tomber dans les pommes. 592 00:35:56,959 --> 00:35:59,084 Je descends à la cafèt'. 593 00:36:07,501 --> 00:36:08,584 Voilà. 594 00:36:10,709 --> 00:36:12,292 C'est sympa de vous voir. 595 00:36:12,667 --> 00:36:13,959 Vous viendrez dîner. 596 00:36:14,334 --> 00:36:15,167 Quand tu veux. 597 00:36:15,542 --> 00:36:16,959 Non, non. 598 00:36:21,876 --> 00:36:23,042 Cri de douleur 599 00:36:26,209 --> 00:36:27,667 Vous allez l'appeler comment ? 600 00:36:28,042 --> 00:36:29,376 Que penses-tu de Martha ? 601 00:36:29,751 --> 00:36:30,876 Comme tante Martha ? 602 00:36:31,251 --> 00:36:31,959 Oui. 603 00:36:32,334 --> 00:36:32,917 Pourquoi pas ? 604 00:36:33,292 --> 00:36:34,584 C'est sympa Martha. 605 00:36:34,959 --> 00:36:36,667 Ah oui, tante Martha. 606 00:36:37,917 --> 00:36:39,667 Léa, je voudrais l'appeler Léa. 607 00:36:40,042 --> 00:36:41,292 Ce sera Léa. 608 00:36:42,542 --> 00:36:43,584 Ça peut servir. 609 00:36:43,959 --> 00:36:45,251 Merci. 610 00:36:47,001 --> 00:36:48,084 Non, pour ta femme. 611 00:36:55,626 --> 00:36:57,917 Encore. 612 00:36:58,459 --> 00:36:59,542 Une contraction, on y va. 613 00:36:59,917 --> 00:37:01,334 Allez, on pousse. 614 00:37:03,417 --> 00:37:04,501 Je suis trop mal. 615 00:37:04,876 --> 00:37:05,792 Sers-toi de ta pompe. 616 00:37:06,917 --> 00:37:08,417 Je sais pas à quoi ça sert. 617 00:37:08,792 --> 00:37:09,792 Appuie et t'as plus mal. 618 00:37:10,167 --> 00:37:11,751 Allez, vas-y. 619 00:37:12,001 --> 00:37:13,251 Prends-la. 620 00:37:13,501 --> 00:37:14,417 Voilà, c'est bien. 621 00:37:14,792 --> 00:37:17,417 Voilà pourquoi il fallait venir aux cours. 622 00:37:18,751 --> 00:37:20,542 Salope, salope ! 623 00:37:20,792 --> 00:37:22,417 Mais salope ! 624 00:37:22,792 --> 00:37:24,251 C'est pas grave. On y va. 625 00:37:24,626 --> 00:37:25,376 Allez, Barbara. 626 00:37:25,751 --> 00:37:27,001 Il faut sortir le bébé. 627 00:37:27,376 --> 00:37:30,126 Vas-y, vas-y. Allez. Concentre-toi. 628 00:37:30,376 --> 00:37:32,584 Attrape tes étriers. C'est bien. 629 00:37:32,959 --> 00:37:34,542 De l'air. Gonfle tes poumons. 630 00:37:34,917 --> 00:37:36,667 Tu tires sur tes bras. 631 00:37:38,126 --> 00:37:40,792 C'est bien, enroule-toi bien sur ton ventre. 632 00:37:41,042 --> 00:37:42,501 Parfait, continue. 633 00:37:42,751 --> 00:37:44,667 Continue, encore. 634 00:37:45,042 --> 00:37:47,001 Vas-y. Elle crie. 635 00:37:47,376 --> 00:37:50,292 On pousse tous les deux. Prends de l'air. 636 00:37:51,167 --> 00:37:52,459 Tu inspires, tu bloques. 637 00:37:52,834 --> 00:37:55,084 Tu tires sur tes étriers et voilà. 638 00:37:55,459 --> 00:37:56,667 Pousse, encore. 639 00:37:57,042 --> 00:37:59,792 Encore, encore, allez. 640 00:38:00,167 --> 00:38:02,167 Elle crie. 641 00:38:04,084 --> 00:38:05,334 Allez, on recommence. 642 00:38:05,959 --> 00:38:07,626 Je vais faire une épisiotomie. 643 00:38:10,459 --> 00:38:11,417 Fracas 644 00:38:13,376 --> 00:38:14,167 Allez. 645 00:38:15,376 --> 00:38:16,167 Ah ! 646 00:38:16,542 --> 00:38:17,709 Ça va ? 647 00:38:18,792 --> 00:38:20,376 On recommence, on y va. 648 00:38:24,876 --> 00:38:27,001 Je n'étais que spasmes et convulsions. 649 00:38:27,501 --> 00:38:29,126 Je n'avais plus d'idée ni du temps 650 00:38:29,501 --> 00:38:31,376 ni pourquoi j'étais ici. 651 00:38:31,626 --> 00:38:33,251 Pourquoi ne m'a-t-on pas prévenue ? 652 00:38:33,917 --> 00:38:36,001 Pourquoi ma mère ne m'a rien dit ? 653 00:38:37,792 --> 00:38:38,876 Elle hurle. 654 00:38:41,667 --> 00:38:43,542 Cris du bébé 655 00:38:43,792 --> 00:38:46,376 Musique douce 656 00:40:27,084 --> 00:40:29,876 Le cerveau doit supprimer le souvenir de la douleur. 657 00:40:30,876 --> 00:40:34,376 Plus tard, tout se sera effacé de ma mémoire comme par magie. 658 00:40:36,417 --> 00:40:37,584 La vérité, c'est ça. 659 00:40:37,834 --> 00:40:40,626 Dans un accouchement, on vous déchire à l'intérieur 660 00:40:40,876 --> 00:40:43,334 et on vous recoud avec du fil 661 00:40:43,584 --> 00:40:45,167 et une aiguille. 662 00:41:51,459 --> 00:41:53,751 Musique douce 663 00:43:08,167 --> 00:43:09,001 - On est là 664 00:43:09,376 --> 00:43:10,334 pour la cicatrisation. 665 00:43:10,709 --> 00:43:12,417 Regardez les fils, approchez. 666 00:43:12,667 --> 00:43:14,334 Trois fils resorbables. 667 00:43:15,042 --> 00:43:15,917 Ils vont tomber 668 00:43:16,292 --> 00:43:17,459 dans 4-5 jours. 669 00:43:17,834 --> 00:43:19,459 Pas d'hématome, pas d'inflammation. 670 00:43:19,834 --> 00:43:21,334 Il peut y avoir un hématome 671 00:43:21,709 --> 00:43:22,501 pour l'épisiotomie. 672 00:43:22,876 --> 00:43:25,459 Voilà, c'est en bonne voie de cicatrisation. 673 00:43:25,834 --> 00:43:26,917 C'est de la haute suture. 674 00:43:27,292 --> 00:43:28,709 Merci. 675 00:43:28,959 --> 00:43:30,834 Au revoir, bon après-midi. 676 00:43:39,292 --> 00:43:40,376 Il faut que vous dormiez. 677 00:43:42,167 --> 00:43:43,459 Elle sera bien à la nursery. 678 00:43:43,834 --> 00:43:45,542 Vous inquiétez pas. 679 00:43:47,751 --> 00:43:49,834 Je vous la rends demain matin. 680 00:43:56,251 --> 00:43:59,042 Musique douce 681 00:44:44,501 --> 00:44:45,251 - Bah alors ? 682 00:44:46,251 --> 00:44:48,042 Vous êtes toujours là ? 683 00:44:50,876 --> 00:44:55,084 Léa et moi, on va rester un peu. On se sent pas prêtes. 684 00:44:56,042 --> 00:44:58,126 Ne dites pas n'importe quoi. 685 00:44:58,376 --> 00:45:00,459 Dépêchez-vous, je vais vous aider. 686 00:45:02,084 --> 00:45:05,126 Vous avez vu votre tête ? 687 00:45:05,917 --> 00:45:08,042 Que vous arrive-t-il ? 688 00:45:08,292 --> 00:45:09,501 Vous pouvez pas comprendre. 689 00:45:09,876 --> 00:45:11,792 Vous avez peur ? C'est rien. 690 00:45:12,167 --> 00:45:14,834 Vos hormones sont en chute libre, là. 691 00:45:15,084 --> 00:45:16,751 C'est normal d'avoir peur. 692 00:45:18,084 --> 00:45:19,542 Je vais pas y arriver. 693 00:45:19,917 --> 00:45:21,542 Mais si, vous y arriverez. 694 00:45:21,917 --> 00:45:25,792 Faites-vous confiance. Tout va venir très naturellement. 695 00:45:26,792 --> 00:45:28,501 Mais si ça vient pas ? 696 00:45:30,709 --> 00:45:32,251 Si je m'entends pas avec elle ? 697 00:45:32,626 --> 00:45:33,501 Croyez-moi. 698 00:45:34,084 --> 00:45:36,001 Elle saura vous conquérir. 699 00:45:37,584 --> 00:45:38,542 J'en connais peu 700 00:45:38,917 --> 00:45:40,126 qui résistent. 701 00:45:44,126 --> 00:45:45,834 Pleurez un bon coup. 702 00:45:46,084 --> 00:45:47,959 Ça va vous faire du bien. 703 00:45:49,209 --> 00:45:50,917 Elle pleure. 704 00:45:54,376 --> 00:45:56,417 Merci. De rien. 705 00:45:56,667 --> 00:45:59,501 Musique douce 706 00:46:44,209 --> 00:46:46,459 Musique rock 707 00:46:52,584 --> 00:46:54,376 Tu lui fais faire son rot ? 708 00:46:55,292 --> 00:46:56,251 Ouh là ! Bab ! 709 00:46:56,626 --> 00:46:57,501 Bab ! 710 00:46:58,584 --> 00:46:59,959 Reprends-la. 711 00:47:09,126 --> 00:47:10,042 Pleurs 712 00:47:51,084 --> 00:47:52,126 - Bab ! Tu me files 713 00:47:52,501 --> 00:47:53,584 un coup de main ? 714 00:48:04,417 --> 00:48:05,667 Motherfuckers! 715 00:48:06,042 --> 00:48:07,584 *- Docteur, vous allez nous aider 716 00:48:07,959 --> 00:48:10,876 à répondre à une question que se posent les mamans. 717 00:48:11,251 --> 00:48:13,042 Comment tuer votre bébé. 718 00:48:13,417 --> 00:48:15,792 Sans être soupçonné d'infanticide. - Bien sûr. 719 00:48:16,167 --> 00:48:17,001 - Ce lait périmé 720 00:48:17,376 --> 00:48:18,709 et infesté de champignons. 721 00:48:19,084 --> 00:48:20,751 Très efficace. Une cacahouète. 722 00:48:21,126 --> 00:48:23,292 Un petit jouet, un bonbon. Radical. 723 00:48:23,667 --> 00:48:24,917 Etouffement garanti. 724 00:48:26,042 --> 00:48:27,251 Elle pleure. 725 00:48:28,626 --> 00:48:29,417 Qu'y a-t-il ? 726 00:48:29,792 --> 00:48:30,542 Qu'y a-t-il ? 727 00:48:30,917 --> 00:48:33,251 Pleurs du bébé 728 00:48:53,542 --> 00:48:55,084 Téléphone 729 00:48:55,334 --> 00:48:56,459 Oui ? 730 00:48:56,709 --> 00:48:58,334 Bonjour, M. Truffard. 731 00:48:58,584 --> 00:49:01,251 Justement, il fallait que je vous parle. 732 00:49:01,501 --> 00:49:04,376 L'altérité doit être traitée phénoménologiquement. 733 00:49:04,626 --> 00:49:07,959 Levinas dit: "La caresse est une marche vers l'invisible. " 734 00:49:08,959 --> 00:49:10,626 Comment ça, hors sujet ? 735 00:49:16,292 --> 00:49:18,542 Il faut qu'on parle, M. Truffard. 736 00:49:21,084 --> 00:49:22,459 * Bonjour. 737 00:49:23,167 --> 00:49:26,042 Je m'appelle Léa, j'ai un mois et je parle. 738 00:49:26,959 --> 00:49:28,001 Qui c'est, ça ? 739 00:49:28,376 --> 00:49:29,542 C'est maman qui rentre. 740 00:49:29,792 --> 00:49:31,751 Chouette, elle a fait les courses. 741 00:49:32,126 --> 00:49:33,292 - Que fais-tu ? 742 00:49:33,542 --> 00:49:35,542 J'immortalise ses 1ers instants. 743 00:49:35,917 --> 00:49:37,042 - T'as une caméra ? 744 00:49:37,417 --> 00:49:38,959 On l'a reçue ce matin. 745 00:49:39,209 --> 00:49:40,834 Y a un mot dans la boîte. 746 00:49:46,042 --> 00:49:49,001 "Envoie-moi des images de ma petite-fille. Papa. " 747 00:49:50,626 --> 00:49:51,834 Toujours aussi laconique. 748 00:49:53,542 --> 00:49:55,876 Il a qu'à venir. Qu'il aille se faire foutre. 749 00:49:57,042 --> 00:49:59,167 Allez, mon cœur. Tu viens ? 750 00:49:59,417 --> 00:50:00,501 On va au dodo ? 751 00:50:02,167 --> 00:50:03,709 Eh ! - Hop là ! 752 00:50:04,084 --> 00:50:04,834 Pourquoi tu dis ça ? 753 00:50:05,209 --> 00:50:06,459 On parle pas comme ça. 754 00:50:06,834 --> 00:50:08,792 Ne me dis pas comment traiter mon père. 755 00:50:09,042 --> 00:50:11,084 II est parti. II a rien fait pour moi. 756 00:50:11,459 --> 00:50:13,751 S'il était mort, ça serait pareil. 757 00:50:16,251 --> 00:50:17,792 Ce serait pas pareil, crois-moi. 758 00:50:20,376 --> 00:50:21,834 Pardon, j'aurais pas dû dire ça. 759 00:50:24,542 --> 00:50:25,709 Pardon. 760 00:50:28,917 --> 00:50:31,792 Petits cris du bébé 761 00:50:36,751 --> 00:50:38,626 Hé, hé, hé. 762 00:50:39,709 --> 00:50:40,459 Que fais-tu, 763 00:50:40,834 --> 00:50:41,792 petite coquine ? 764 00:50:42,667 --> 00:50:44,251 C'est ça que tu veux ? 765 00:50:45,292 --> 00:50:46,459 Tiens. 766 00:50:48,209 --> 00:50:49,167 Voilà. 767 00:50:50,751 --> 00:50:53,292 Musique douce 768 00:51:19,626 --> 00:51:21,292 Elle fait ses nuits, c'est cool. 769 00:51:21,667 --> 00:51:23,084 Elle fait ses nuits ? 770 00:51:23,334 --> 00:51:26,334 Y a une personne qui fait ses nuits et c'est pas elle. 771 00:51:27,417 --> 00:51:30,626 Je vais pas me lever la nuit pour lui donner le sein. 772 00:51:31,459 --> 00:51:32,667 Bah non. 773 00:51:34,459 --> 00:51:35,751 Pleurs 774 00:51:36,001 --> 00:51:37,376 Elle a mangé ? 775 00:51:38,334 --> 00:51:39,459 Ça se voit, non ? 776 00:51:39,709 --> 00:51:42,167 Oui, effectivement. On voit ce qu'elle a mangé 777 00:51:42,542 --> 00:51:44,126 depuis qu'elle est née. 778 00:51:46,459 --> 00:51:47,626 T'as qu'un t-shirt ? 779 00:51:48,417 --> 00:51:50,042 T'as qu'un neurone ? 780 00:51:51,042 --> 00:51:52,751 J'ai pas le temps d'être coquette. 781 00:51:54,792 --> 00:51:57,126 Je vais la changer ? Non, j'y vais. 782 00:51:57,501 --> 00:51:58,334 Je m'en occupe. 783 00:51:59,251 --> 00:52:00,167 Non, j'y vais. 784 00:52:00,542 --> 00:52:02,167 Non, j'y vais ! 785 00:52:05,959 --> 00:52:09,626 * Alors, que se passe-t-il ici, jeune fille ? 786 00:52:11,001 --> 00:52:12,667 Oh, oh, oh ! 787 00:52:13,042 --> 00:52:14,084 Ça pue, ça. 788 00:52:14,334 --> 00:52:15,876 Oh, ça pue. 789 00:52:16,126 --> 00:52:17,917 Ça pique le nez, tellement ça pue. 790 00:52:18,292 --> 00:52:19,667 Rires 791 00:52:22,167 --> 00:52:24,667 Dis pas ça ou elle sera constipée comme toi. 792 00:52:25,042 --> 00:52:26,751 * Sérieusement. 793 00:52:27,126 --> 00:52:29,251 T'as eu une mauvaise image de ton caca 794 00:52:29,626 --> 00:52:31,292 quand t'étais petit. 795 00:52:32,126 --> 00:52:33,126 Il sent bon, ce caca. 796 00:52:33,501 --> 00:52:34,709 On en mangerait. 797 00:52:34,959 --> 00:52:36,001 S'il te plaît, Léa. 798 00:52:36,376 --> 00:52:37,209 S'il te plaît. 799 00:52:38,792 --> 00:52:39,501 Plus de couches ! 800 00:52:39,876 --> 00:52:41,501 Passe à la pharmacie. 801 00:52:41,876 --> 00:52:44,292 * Tu pourras prendre mon shampoing anti-chute 802 00:52:44,667 --> 00:52:46,459 et ma crème pour les seins, 803 00:52:46,834 --> 00:52:48,292 l'anti-crevasse, le grand tube. 804 00:52:50,459 --> 00:52:51,792 Avant, j'étais romantique. 805 00:52:52,042 --> 00:52:53,501 Et mes suppos anti-hémorroïdes. 806 00:52:54,834 --> 00:52:55,876 Merci. 807 00:52:58,876 --> 00:53:00,834 Saloperie de poussette de merde ! 808 00:53:01,084 --> 00:53:03,334 Avant, j'étais philosophe. 809 00:53:04,251 --> 00:53:07,126 J'étais légère, innocente. 810 00:53:07,376 --> 00:53:09,542 J'ignorais un certain nombre de choses. 811 00:53:09,792 --> 00:53:11,459 Votre périnée est dans un sale état. 812 00:53:11,834 --> 00:53:12,584 Ah. 813 00:53:12,959 --> 00:53:14,251 Il s'est distendu. 814 00:53:15,667 --> 00:53:18,459 Un hamac dans lequel se serait assis un éléphant. 815 00:53:19,751 --> 00:53:21,709 Vous avez des problèmes d'incontinence ? 816 00:53:23,251 --> 00:53:24,792 C'est normal. 817 00:53:25,042 --> 00:53:27,209 Votre périnée est un muscle. 818 00:53:27,459 --> 00:53:28,709 On va le remuscler. 819 00:53:30,542 --> 00:53:33,001 Ça mesure la force et la durée des contractions 820 00:53:33,251 --> 00:53:35,251 que vous effectuerez avec votre périnée. 821 00:53:35,876 --> 00:53:37,167 D'accord. 822 00:53:37,917 --> 00:53:38,751 C'est marrant, 823 00:53:39,126 --> 00:53:42,792 j'étais loin d'imaginer que vous puissiez être un homme. 824 00:53:43,251 --> 00:53:44,251 Votre nom, 825 00:53:44,626 --> 00:53:46,126 Camille Rose. 826 00:53:46,751 --> 00:53:48,251 Bien joué. 827 00:53:51,251 --> 00:53:53,459 Ça va pas faire mal après l'épisiotomie ? 828 00:53:53,834 --> 00:53:57,876 Le processus de cicatrisation est arrivé à terme depuis longtemps. 829 00:53:58,126 --> 00:53:59,459 Vos rapports sont douloureux ? 830 00:54:00,459 --> 00:54:01,459 Mes rapports ? 831 00:54:02,251 --> 00:54:04,042 Oui, vos rapports. 832 00:54:04,667 --> 00:54:09,917 Ah, oui ! Non, en fait, j'ai pas de... 833 00:54:12,001 --> 00:54:15,334 Depuis l'accouchement, vous n'avez pas... 834 00:54:15,917 --> 00:54:17,292 Non. Non. 835 00:54:18,542 --> 00:54:19,501 Bon. 836 00:54:20,876 --> 00:54:23,167 Pas de rapports. 837 00:54:31,001 --> 00:54:33,834 Mélodie enfantine 838 00:54:36,292 --> 00:54:38,834 Tu vas être bien dans ta chambre, hein ? 839 00:54:43,751 --> 00:54:45,126 La porte s'ouvre. 840 00:55:02,876 --> 00:55:04,959 Soupirs 841 00:55:13,334 --> 00:55:15,376 * Pleurs du bébé 842 00:55:21,917 --> 00:55:25,292 Elle a une option détecteur de sexe. 843 00:55:25,667 --> 00:55:27,042 Hein ? 844 00:55:36,167 --> 00:55:37,209 Tu nous fais une place ? 845 00:55:38,001 --> 00:55:39,709 T'es sûre que c'est une bonne idée ? 846 00:55:40,792 --> 00:55:42,417 Exceptionnellement. 847 00:56:09,542 --> 00:56:11,792 Sonnette 848 00:56:17,126 --> 00:56:18,126 C'est quoi, cette blague ? 849 00:56:18,501 --> 00:56:20,834 C'est Darty pour le frigo. 850 00:56:21,084 --> 00:56:23,501 C'est le seul rendez-vous que j'aie eu. 851 00:56:23,876 --> 00:56:25,834 Un dimanche matin, comment t'as pu ? 852 00:56:26,917 --> 00:56:30,834 Pour une fois que tu dois régler un problème, tu te plains. 853 00:56:32,084 --> 00:56:34,001 C'est dégueulasse de me faire lever 854 00:56:34,251 --> 00:56:35,709 alors que j'ai que le week-end 855 00:56:36,084 --> 00:56:37,626 pour me reposer. 856 00:56:38,792 --> 00:56:40,417 *- C'est le frigidaire. 1er étage. 857 00:56:42,417 --> 00:56:44,209 Et elle, c'est plus possible, ça. 858 00:56:44,917 --> 00:56:47,251 II est pas fait pour 3, ce lit. 859 00:56:47,501 --> 00:56:49,209 Ça dure depuis des semaines. 860 00:56:49,584 --> 00:56:50,501 Je suis fatigué. 861 00:56:50,876 --> 00:56:53,542 J'ai besoin de sommeil. Je bosse comme un forcené. 862 00:56:55,542 --> 00:56:56,667 Bonjour. 863 00:56:57,251 --> 00:56:58,709 Le frigo est dans la cuisine. 864 00:56:59,084 --> 00:57:01,501 Dans la cuisine ? T'entends, Roger ? 865 00:57:02,042 --> 00:57:03,292 Il y a des originaux, 866 00:57:03,667 --> 00:57:04,751 parfois. 867 00:57:06,626 --> 00:57:08,042 - Il a quoi, ce frigo ? 868 00:57:08,417 --> 00:57:10,042 Il ne marche pas. Il ne marche pas. 869 00:57:10,292 --> 00:57:10,959 Je bosse pas ? 870 00:57:11,334 --> 00:57:12,417 J'en branle pas une 871 00:57:12,792 --> 00:57:14,417 depuis que Léa est née. 872 00:57:14,792 --> 00:57:17,542 J'ai pas 1 minute. Je fais toujours la même chose. 873 00:57:17,917 --> 00:57:19,209 C'est Un Jour sans fin. 874 00:57:19,584 --> 00:57:21,126 Tu t'organises mal, c'est tout. 875 00:57:21,501 --> 00:57:23,834 Bien sûr, c'est de ma faute. 876 00:57:24,084 --> 00:57:25,751 Moi aussi, je suis fatiguée. 877 00:57:26,126 --> 00:57:27,209 Tu deviens folle. 878 00:57:27,584 --> 00:57:29,459 Darty, un dimanche. On fait pas ça. 879 00:57:29,834 --> 00:57:30,584 Je deviens folle ! 880 00:57:30,959 --> 00:57:33,709 Je m'occupe de Léa et personne ne s'occupe de moi. 881 00:57:34,084 --> 00:57:35,709 J'aimerais bien qu'on me cajole. 882 00:57:37,042 --> 00:57:38,834 Qu'on me fasse l'amour, merde ! 883 00:57:45,584 --> 00:57:48,292 Je craque, j'en peux plus. 884 00:57:48,542 --> 00:57:49,584 Je suis dépassée. 885 00:57:58,167 --> 00:58:00,501 T'en fais pas, je crois que j'ai la solution. 886 00:58:01,167 --> 00:58:02,292 Sonnette 887 00:58:04,167 --> 00:58:05,834 Bonjour, Edith. *- Bonjour, Barbara. 888 00:58:06,209 --> 00:58:08,292 Vous avez du mal avec la petite Martha. 889 00:58:09,501 --> 00:58:12,459 Elle ne s'appelle pas Martha, mais Léa. 890 00:58:13,542 --> 00:58:15,709 * Vous m'ouvrez ? Bien sûr. 891 00:58:30,292 --> 00:58:31,042 Tenez-lui la nuque. 892 00:58:31,917 --> 00:58:32,917 Oui, oui. 893 00:58:34,709 --> 00:58:35,834 Elle tète dans le vide ? 894 00:58:36,209 --> 00:58:37,459 Vous croyez ? 895 00:58:37,959 --> 00:58:39,542 Non, je ne pense pas. 896 00:58:40,334 --> 00:58:41,084 Je lui fais faire 897 00:58:41,459 --> 00:58:42,584 son rot. 898 00:58:44,501 --> 00:58:45,792 Vous me donnez son bavoir ? 899 00:58:47,917 --> 00:58:48,876 Voilà. 900 00:58:54,542 --> 00:58:55,792 Elle a encore faim. 901 00:58:56,167 --> 00:58:57,876 Vous n'avez pas assez de lait. 902 00:58:58,126 --> 00:58:59,376 Donnez-lui le biberon. 903 00:58:59,751 --> 00:59:01,292 Non, je continue à l'allaiter. 904 00:59:01,667 --> 00:59:04,167 Je peux vous apporter mon stérilet. 905 00:59:04,542 --> 00:59:05,792 Pardon, mon tire-lait. 906 00:59:06,167 --> 00:59:06,751 Ça vous stimulera. 907 00:59:07,126 --> 00:59:10,292 Je veux continuer à l'allaiter, vous comprenez ? 908 00:59:10,667 --> 00:59:13,917 Vous voulez, mais vous n'y arrivez plus. 909 00:59:14,292 --> 00:59:16,667 Je suis là pour vous aider. 910 00:59:18,292 --> 00:59:19,917 J'ai allaité Nicolas jusqu'à 5 ans. 911 00:59:21,376 --> 00:59:22,542 Je sais de quoi je parle. 912 00:59:24,084 --> 00:59:25,126 Vous avez été allaitée ? 913 00:59:28,667 --> 00:59:30,917 Non, ça abîme les seins. C'est une torture. 914 00:59:31,167 --> 00:59:32,376 J'ai essayé. 915 00:59:32,751 --> 00:59:34,209 Trois semaines avec Katia. 916 00:59:34,584 --> 00:59:35,626 Tu me faisais si mal 917 00:59:36,001 --> 00:59:37,084 que je jurais. 918 00:59:37,459 --> 00:59:40,001 Je pouvais pas continuer à te traiter de salope. 919 00:59:40,251 --> 00:59:42,209 Tu comprends, chérie ? 920 00:59:43,376 --> 00:59:46,042 Et puis, ça n'aide pas à couper le cordon. 921 00:59:46,417 --> 00:59:47,501 Pourquoi t'allaites ? 922 00:59:47,876 --> 00:59:51,084 Parce que... C'est la société qui t'y pousse. 923 00:59:51,459 --> 00:59:53,292 Les mères parfaites n'existent pas. 924 00:59:53,667 --> 00:59:55,501 Contente-toi d'être médiocre. 925 00:59:55,876 --> 00:59:56,751 Comme moi. 926 00:59:57,126 --> 00:59:58,626 Je suis un mammifère. 927 00:59:59,001 --> 01:00:01,542 Pas le discours, genre, c'est naturel. 928 01:00:01,792 --> 01:00:04,001 Je me souviens d'un article où Céline Dion 929 01:00:04,251 --> 01:00:06,876 parlait de l'allaitement comme d'une œuvre d'art. 930 01:00:07,126 --> 01:00:09,459 "Quand René-Charles me tète les tits, 931 01:00:09,834 --> 01:00:10,792 "je suis une artiste. " 932 01:00:11,167 --> 01:00:12,209 Rires 933 01:00:12,584 --> 01:00:14,876 Encore un coup du Club du lait. 934 01:00:15,126 --> 01:00:16,126 Elles lui ont retourné 935 01:00:16,501 --> 01:00:18,167 le cerveau à cette pauvre Céline. 936 01:00:18,542 --> 01:00:19,376 Le Club du lait ? 937 01:00:20,292 --> 01:00:25,459 Si tu y vas, ne compte pas sur moi pour te sortir de cette secte. 938 01:00:25,834 --> 01:00:28,292 Je m'appelle Barbara et j'ai une fille, Léa. 939 01:00:29,459 --> 01:00:31,209 BONJOUR BARBARA, BONJOUR LEA. 940 01:00:31,584 --> 01:00:33,667 Où en es-tu avec Léa ? Elle est allaitée ? 941 01:00:34,042 --> 01:00:35,834 Oui, mais je manque un peu de lait. 942 01:00:36,084 --> 01:00:38,167 Je devrais compléter avec des biberons ? 943 01:00:39,792 --> 01:00:41,459 C'est l'ennemi de l'allaitement. 944 01:00:41,834 --> 01:00:42,959 Il faut éviter. 945 01:00:45,376 --> 01:00:46,084 Elle est portée ? 946 01:00:47,084 --> 01:00:49,084 Cododotée ? Pardon ? 947 01:00:49,459 --> 01:00:50,167 Cododotée. 948 01:00:50,917 --> 01:00:52,084 Tu dors avec elle ? 949 01:00:52,626 --> 01:00:53,709 - Nous menons une croisade 950 01:00:54,084 --> 01:00:56,126 pour le portage et le cododotage. 951 01:00:57,209 --> 01:00:58,251 D'accord. 952 01:00:58,501 --> 01:01:00,334 Oui, il m'arrive de dormir avec elle. 953 01:01:00,709 --> 01:01:01,959 Le problème, 954 01:01:02,334 --> 01:01:04,834 c'est que j'ai déjà plus trop de vie sexuelle. 955 01:01:05,209 --> 01:01:08,751 Cododoter, c'est mettre toutes les chances de son côté. 956 01:01:09,001 --> 01:01:11,876 C'est facile d'allaiter quand on dort avec son bébé. 957 01:01:18,167 --> 01:01:19,209 Oui. 958 01:01:30,292 --> 01:01:30,959 - Ma mère reste, 959 01:01:31,334 --> 01:01:32,209 ça t'ennuie pas ? 960 01:01:33,251 --> 01:01:34,001 Bien sûr que non. 961 01:01:38,501 --> 01:01:41,792 Ce qui m'ennuie, c'est qu'elle propose des biberons à Léa. 962 01:01:42,042 --> 01:01:44,084 Elle veut ruiner mon allaitement. 963 01:01:44,334 --> 01:01:46,667 Le biberon est l'ennemi de l'allaitement. 964 01:01:46,917 --> 01:01:48,001 Oui. 965 01:01:49,084 --> 01:01:53,417 Elle va rester dormir, les allers-retours la fatiguent. 966 01:01:54,459 --> 01:01:55,667 D'accord. 967 01:01:55,917 --> 01:01:58,084 Mon cœur, on va au bain ? 968 01:02:02,501 --> 01:02:03,334 Tout va bien ? 969 01:02:04,709 --> 01:02:05,751 Vous cherchez quoi ? 970 01:02:06,126 --> 01:02:07,417 Rien, rien. 971 01:02:12,876 --> 01:02:15,251 Musique angoissante 972 01:02:29,292 --> 01:02:30,417 Elle dort comme une poupée. 973 01:02:30,792 --> 01:02:32,417 Elle retrouve son petit lit. 974 01:02:33,876 --> 01:02:35,584 Barbara, j'ai pensé à vous. 975 01:02:37,834 --> 01:02:39,292 Alors, voilà. 976 01:02:45,251 --> 01:02:46,084 C'est quoi ? 977 01:02:46,459 --> 01:02:47,501 Mon tire-lait. 978 01:02:51,542 --> 01:02:53,084 J'ai aimé que Nicolas me tète. 979 01:02:53,334 --> 01:02:54,667 J'y pense avec plaisir. 980 01:02:55,542 --> 01:02:58,584 Mais ce petit vorace me faisait un mal de chien. 981 01:03:00,417 --> 01:03:02,834 J'avais les tétons tout irrités. 982 01:03:04,792 --> 01:03:06,626 Cette machine m'a sauvé la poitrine. 983 01:03:14,834 --> 01:03:16,084 Nicolas, 984 01:03:16,459 --> 01:03:18,251 tu peux venir m'aider ? Oui. 985 01:03:20,334 --> 01:03:21,376 Elle veut ma peau. 986 01:03:21,751 --> 01:03:23,251 Non, t'es parano. 987 01:03:23,626 --> 01:03:24,542 Non. Si. 988 01:03:24,792 --> 01:03:28,001 Elle veut t'aider et toi, tu la critiques. 989 01:03:28,751 --> 01:03:29,459 Demande 990 01:03:29,834 --> 01:03:30,959 à ta mère de venir. 991 01:03:31,334 --> 01:03:31,917 Tu la supportes ? 992 01:03:32,292 --> 01:03:34,709 Je l'appellerai si je suis au fond du trou. 993 01:03:35,084 --> 01:03:36,667 Pourquoi tu dramatises tout ? 994 01:03:37,042 --> 01:03:38,834 Ma vie est dramatique. 995 01:03:41,417 --> 01:03:43,959 Ma mère est douée avec les enfants. 996 01:03:45,417 --> 01:03:46,292 Regarde-moi. 997 01:03:47,501 --> 01:03:48,709 Justement, regarde-toi. 998 01:03:49,084 --> 01:03:49,959 Tu joues les fils 999 01:03:50,334 --> 01:03:51,876 alors que j'ai besoin d'un homme. 1000 01:03:52,251 --> 01:03:54,709 Musique douce 1001 01:04:21,709 --> 01:04:23,001 Elle avait faim. 1002 01:04:29,751 --> 01:04:31,834 *- Ce soir, tu dors dans ton lit. 1003 01:04:32,084 --> 01:04:33,292 Y a tes petits amis. 1004 01:04:33,667 --> 01:04:35,209 Le petit panda. 1005 01:04:36,584 --> 01:04:39,459 Zaza, la girafe sous ecsta. 1006 01:04:39,834 --> 01:04:41,001 Petits cris 1007 01:04:43,001 --> 01:04:45,042 Je te mets ton petit doudou. 1008 01:04:49,126 --> 01:04:49,792 Pleurs 1009 01:05:07,001 --> 01:05:08,667 Je crevais d'envie de l'aimer. 1010 01:05:08,917 --> 01:05:10,542 Je crevais d'envie qu'il m'aime. 1011 01:05:10,792 --> 01:05:12,584 Mais c'était difficile. 1012 01:05:13,376 --> 01:05:15,459 Mon corps était devenu insensible. 1013 01:05:15,709 --> 01:05:18,292 Je ne ressentais plus qu'une sorte de gêne. 1014 01:05:21,042 --> 01:05:22,334 Ça te fait mal ? 1015 01:05:22,584 --> 01:05:24,209 Ça va si tu vas doucement. 1016 01:05:30,792 --> 01:05:33,084 Infirmières, médecins, sages-femmes, 1017 01:05:33,334 --> 01:05:34,667 obstétriciens. 1018 01:05:34,917 --> 01:05:37,876 Tant de gens m'avaient touchée de façon si mécanique 1019 01:05:38,126 --> 01:05:40,917 que désormais, tout était désacralisé. 1020 01:05:42,334 --> 01:05:44,876 Mon sexe n'avait plus rien de sexuel. 1021 01:05:45,376 --> 01:05:48,334 Il était devenu un endroit de passage. 1022 01:05:49,167 --> 01:05:51,792 Déchiré, cousu. 1023 01:05:52,209 --> 01:05:53,792 Décousu. 1024 01:05:54,834 --> 01:05:56,709 Mais jamais vraiment cicatrisé. 1025 01:05:59,751 --> 01:06:02,376 Elle était ce que j'avais de plus précieux. 1026 01:06:02,626 --> 01:06:04,126 Ce qu'il y avait de mieux. 1027 01:06:04,792 --> 01:06:06,084 Le reste, je m'en fichais. 1028 01:06:06,334 --> 01:06:06,959 Ah ! 1029 01:06:07,334 --> 01:06:07,959 Je t'aime. 1030 01:06:08,334 --> 01:06:09,376 Totalement. 1031 01:06:11,501 --> 01:06:13,792 Avec elle, je vivais des moments de grâce. 1032 01:06:14,167 --> 01:06:14,917 De fusion. 1033 01:06:15,167 --> 01:06:17,334 Des moments d'amour absolu. 1034 01:06:17,709 --> 01:06:20,084 Avec Nicolas, on s'éloignait. 1035 01:06:20,334 --> 01:06:22,459 On était deux continents qui dérivent. 1036 01:06:29,334 --> 01:06:30,751 Pleurs 1037 01:06:32,001 --> 01:06:35,251 L'allaitement procure une telle satisfaction, 1038 01:06:35,501 --> 01:06:38,917 un plaisir de donner si intense, si fusionnel, 1039 01:06:39,167 --> 01:06:40,626 que c'est un accomplissement 1040 01:06:40,876 --> 01:06:43,626 sensuel, émotionnel... 1041 01:06:44,001 --> 01:06:44,959 Orgasmique ? 1042 01:06:45,709 --> 01:06:46,376 Oui. 1043 01:06:47,209 --> 01:06:48,792 Applaudissements 1044 01:07:00,251 --> 01:07:01,709 Vendredi prochain, même heure ? 1045 01:07:02,084 --> 01:07:02,876 Oui. 1046 01:07:03,251 --> 01:07:05,376 Ça sera notre dernière séance. 1047 01:07:07,959 --> 01:07:08,667 Est-il possible 1048 01:07:09,042 --> 01:07:11,084 de prendre des séances supplémentaires ? 1049 01:07:14,459 --> 01:07:15,292 Bien sûr. 1050 01:07:18,751 --> 01:07:19,584 J'enseigne 1051 01:07:19,959 --> 01:07:21,292 à l'école de kinésithérapie. 1052 01:07:22,209 --> 01:07:23,626 Vous feriez une démonstration ? 1053 01:07:24,001 --> 01:07:25,209 Votre périnée est si tonique. 1054 01:07:28,751 --> 01:07:29,792 Elle pleure. 1055 01:07:32,751 --> 01:07:33,709 Excusez-moi. 1056 01:07:35,917 --> 01:07:38,834 Barbara, il faut pas vous sentir obligée. 1057 01:07:39,876 --> 01:07:41,542 Je suis désolée. 1058 01:07:43,542 --> 01:07:47,417 C'est le 1er compliment qu'on me fait sur mon physique 1059 01:07:47,667 --> 01:07:49,501 depuis que j'ai accouché. 1060 01:07:55,042 --> 01:07:56,584 Merci. 1061 01:08:02,876 --> 01:08:05,292 Vous devriez prendre du temps pour vous. 1062 01:08:07,126 --> 01:08:08,792 Sortir, voir des amis, vous amuser. 1063 01:08:11,126 --> 01:08:12,042 La vie, quoi. 1064 01:08:12,417 --> 01:08:14,001 Qui va s'occuper d'elle ? 1065 01:08:15,917 --> 01:08:17,459 Elle a bien un papa, non ? 1066 01:08:17,834 --> 01:08:19,084 On prend une baby-sitter. 1067 01:08:19,459 --> 01:08:20,917 Pour une fois que je te demande. 1068 01:08:21,167 --> 01:08:22,417 Je vois plus 1069 01:08:22,792 --> 01:08:23,751 mes copines. 1070 01:08:24,126 --> 01:08:26,251 J'utiliserai le tire-lait de ta mère. 1071 01:08:26,501 --> 01:08:27,251 T'es égoïste. 1072 01:08:27,626 --> 01:08:29,417 Arrête un peu, là ! 1073 01:08:29,834 --> 01:08:32,834 Ça m'aurait fait plaisir, mais pas ce soir. 1074 01:08:33,084 --> 01:08:34,584 C'est l'anniversaire de Tony. 1075 01:08:34,959 --> 01:08:37,126 Je vois plus mes potes non plus. 1076 01:08:39,209 --> 01:08:40,334 Il me faut la notice. 1077 01:08:40,709 --> 01:08:42,584 Y a moyen de la déplier quand même ! 1078 01:08:43,584 --> 01:08:44,376 Pas besoin. 1079 01:08:44,751 --> 01:08:46,167 Elle est très bien là. 1080 01:08:46,501 --> 01:08:49,626 Ça lui ouvrirait un autre horizon. Elle est collée à toi. 1081 01:08:49,876 --> 01:08:51,334 Qu'en sais-tu qu'elle est bien ? 1082 01:08:51,709 --> 01:08:53,001 Tu lui as demandé ? 1083 01:08:53,376 --> 01:08:55,501 Ça se trouve elle rêve que tu la lâches. 1084 01:08:56,292 --> 01:08:57,751 Si je la lâche, elle tombe. 1085 01:08:58,126 --> 01:08:59,084 Ah, ah ! 1086 01:09:01,292 --> 01:09:02,501 Et la crèche ? 1087 01:09:02,876 --> 01:09:04,876 J'y suis retournée, mais cette con nasse 1088 01:09:05,251 --> 01:09:07,667 de directrice nous laisse sur liste d'attente. 1089 01:09:08,459 --> 01:09:10,501 Je m'y suis prise trop tard. 1090 01:09:10,751 --> 01:09:14,376 J'aurais dû l'inscrire avant sa naissance. 1091 01:09:15,292 --> 01:09:16,417 Pour ce soir, y a ma mère. 1092 01:09:18,001 --> 01:09:19,042 Ou la tienne. 1093 01:09:24,501 --> 01:09:26,459 On va prendre une baby-sitter. 1094 01:09:27,209 --> 01:09:30,459 - C'est quoi ? - My-Babysitter-is-a-Monster.com. 1095 01:09:34,001 --> 01:09:34,876 Oh ! 1096 01:09:43,084 --> 01:09:46,584 Je vais demander aux voisins, ils ont l'air sérieux. 1097 01:09:48,542 --> 01:09:49,459 Oui. 1098 01:09:51,417 --> 01:09:52,834 OK, bonne idée. 1099 01:09:55,417 --> 01:09:56,417 Il siffle. 1100 01:10:00,792 --> 01:10:04,001 Mon cœur, tu vas rester chez la gentille dame. 1101 01:10:04,251 --> 01:10:07,459 Maman va se prendre une énorme biture. 1102 01:10:07,709 --> 01:10:10,792 Elle va plus savoir comment elle s'appelle. 1103 01:10:11,042 --> 01:10:13,667 Elle va sortir avec ses copines. 1104 01:10:15,667 --> 01:10:16,376 Entrez. 1105 01:10:16,751 --> 01:10:18,126 Merci. 1106 01:10:19,334 --> 01:10:20,167 Les enfants, ici, 1107 01:10:20,542 --> 01:10:22,209 c'est pas ce qui manque. 1108 01:10:24,167 --> 01:10:25,667 Ils sont tous à vous ? Oui. 1109 01:10:26,042 --> 01:10:29,126 Un de plus ou un de moins, on verra pas la différence. 1110 01:10:30,459 --> 01:10:33,001 Comment vous faites, c'est pas trop ? 1111 01:10:33,376 --> 01:10:35,376 C'est épuisant, non ? 1112 01:10:35,626 --> 01:10:38,459 Ça va, au bout du compte, tout rentre dans l'ordre. 1113 01:10:38,709 --> 01:10:40,001 Vous verrez. 1114 01:10:40,251 --> 01:10:41,292 Brouhaha 1115 01:10:46,417 --> 01:10:47,709 Dans l'ordre ? 1116 01:10:48,126 --> 01:10:49,084 Quel ordre ? 1117 01:10:55,751 --> 01:10:56,751 L'ordre de ceux 1118 01:10:57,126 --> 01:10:59,751 qui sont malheureux en famille ? 1119 01:11:01,001 --> 01:11:03,501 Musique entraînante 1120 01:11:04,584 --> 01:11:07,126 Ceux qui font un enfant pour réparer les dégâts, 1121 01:11:07,376 --> 01:11:09,959 mais qui finissent quand même par divorcer ? 1122 01:11:12,667 --> 01:11:17,501 L'ordre de ceux qui n'ont pas le courage de se séparer ? 1123 01:11:18,542 --> 01:11:19,376 Il existe 1124 01:11:19,751 --> 01:11:20,709 tous les cas de figure. 1125 01:11:21,834 --> 01:11:24,167 Mais des couples amoureux avec des enfants, 1126 01:11:24,417 --> 01:11:25,834 je n'en connaissais pas. 1127 01:11:26,084 --> 01:11:27,501 Pas un seul. 1128 01:11:27,751 --> 01:11:30,376 Musique entraînante 1129 01:12:09,376 --> 01:12:10,209 Bonsoir. 1130 01:12:10,584 --> 01:12:11,209 Bonjour. 1131 01:12:11,584 --> 01:12:12,626 Je viens récupérer Léa. 1132 01:12:13,001 --> 01:12:17,126 Votre fille ? Votre mari est passé il y a déjà 6 heures. 1133 01:12:18,292 --> 01:12:19,167 Ah, pardon. 1134 01:12:21,959 --> 01:12:22,709 Ça va. 1135 01:12:50,626 --> 01:12:52,876 Qui se réveille ? C'est maman ? 1136 01:12:54,542 --> 01:12:56,876 Maman a envie de vomir là. 1137 01:13:00,001 --> 01:13:01,667 Ça va pas du tout. 1138 01:13:02,501 --> 01:13:04,542 Elle s'est pas trop habituée au biberon ? 1139 01:13:04,917 --> 01:13:06,876 J'aime bien. Tu l'allaiteras pas 1140 01:13:07,251 --> 01:13:08,334 toute sa vie. 1141 01:13:08,584 --> 01:13:09,459 II est quelle heure ? 1142 01:13:09,834 --> 01:13:10,959 II est midi. 1143 01:13:12,042 --> 01:13:14,167 On a chanté la chanson du hérisson. 1144 01:13:14,417 --> 01:13:16,917 On a lu l'histoire de la petite taupe. 1145 01:13:17,167 --> 01:13:18,876 Et on a joué au lapinou. 1146 01:13:19,251 --> 01:13:21,084 T'as bien mangé. 1147 01:13:24,542 --> 01:13:25,417 C'est un petit bidou. 1148 01:13:30,792 --> 01:13:33,334 - Quand il trotte, il fait des pets. 1149 01:13:36,917 --> 01:13:38,084 Que fais-tu là ? 1150 01:13:40,667 --> 01:13:41,459 Où est Nico ? 1151 01:13:41,834 --> 01:13:44,167 Il fait des courses. II m'a appelé. 1152 01:13:44,542 --> 01:13:45,459 En urgence, bien sûr. 1153 01:13:45,834 --> 01:13:47,167 J'ai cru être le SAMU. 1154 01:13:47,417 --> 01:13:49,292 Elle chantonne. 1155 01:13:49,542 --> 01:13:50,959 Pauvre petite fille abandonnée 1156 01:13:51,334 --> 01:13:52,834 par son ivrogne de mère. 1157 01:13:53,709 --> 01:13:55,292 C'est fou ce qu'elle te ressemble. 1158 01:13:55,542 --> 01:13:57,334 Comme si j'avais 30 ans. 1159 01:13:57,709 --> 01:13:58,959 Je vais la prendre. 1160 01:13:59,209 --> 01:14:00,626 Tu es trop proche de ta fille. 1161 01:14:01,001 --> 01:14:01,834 Ça lui rend pas service. 1162 01:14:02,209 --> 01:14:03,876 Elle prendra pas son indépendance. 1163 01:14:04,251 --> 01:14:06,542 Et elle va te le faire payer. 1164 01:14:06,917 --> 01:14:08,084 Je suis pas bien. 1165 01:14:08,459 --> 01:14:10,876 Comment t'as pu te mettre dans cet état ? 1166 01:14:11,792 --> 01:14:13,084 Quelle inconscience ! 1167 01:14:13,459 --> 01:14:16,042 T'as pris ta voiture sous LSD 1168 01:14:16,292 --> 01:14:18,001 avec 2 filles dans la voiture. 1169 01:14:18,376 --> 01:14:19,751 C'était pas inconscient ? 1170 01:14:20,001 --> 01:14:22,501 Tu vas pas me le reprocher toute ma vie. 1171 01:14:22,751 --> 01:14:24,292 Il ne vous est rien arrivé. 1172 01:14:24,667 --> 01:14:27,459 Uniquement grâce aux flics qui t'ont arrêtée. 1173 01:14:29,334 --> 01:14:30,334 T'es ingrate. 1174 01:14:31,292 --> 01:14:33,001 Avec tout ce que j'ai fait pour toi. 1175 01:14:33,376 --> 01:14:34,584 Tu as fait des études. 1176 01:14:36,001 --> 01:14:36,834 C'est reparti. 1177 01:14:37,084 --> 01:14:38,626 Qui te soutenait 1178 01:14:39,001 --> 01:14:41,376 à tes matchs de volley ? 1179 01:14:41,751 --> 01:14:43,959 Qui allait à tes galas de danse ? 1180 01:14:44,209 --> 01:14:44,959 Quand tu étais bébé, 1181 01:14:45,334 --> 01:14:47,626 au Népal, qui a traversé le pays 1182 01:14:47,876 --> 01:14:48,834 pour t'acheter du lait ? 1183 01:15:08,459 --> 01:15:09,292 Ça va mieux ? 1184 01:15:09,667 --> 01:15:10,959 Pourquoi t'as appelé ma mère ? 1185 01:15:11,334 --> 01:15:15,001 Tu as dit que quand tu serais au fond du trou, on l'appellerait. 1186 01:15:16,834 --> 01:15:19,792 J'ai estimé que t'étais au fond du trou, Barbara. 1187 01:15:28,292 --> 01:15:32,292 Des vacances, c'est ce qu'on a trouvé pour sauver notre couple. 1188 01:15:35,084 --> 01:15:35,834 Au baby club. 1189 01:15:36,209 --> 01:15:38,209 Et à son inventeur. 1190 01:15:38,584 --> 01:15:40,126 Cet homme mérite le prix Nobel. 1191 01:15:40,376 --> 01:15:41,542 Cet homme ? 1192 01:15:41,917 --> 01:15:44,001 Je pense que c'est une femme. 1193 01:15:44,251 --> 01:15:45,626 Tu veux goûter ? 1194 01:15:50,626 --> 01:15:51,376 Nico. 1195 01:15:51,751 --> 01:15:53,626 Oui ? Tu veux goûter ? 1196 01:15:54,334 --> 01:15:56,834 La pina colada sans alcool, non. 1197 01:15:57,209 --> 01:15:59,917 Je m'en tiens à ce mojito bien chargé. 1198 01:16:02,376 --> 01:16:05,001 On est pas bien, sur cette île paradisiaque ? 1199 01:16:05,376 --> 01:16:06,917 L'île de la tentation, oui. 1200 01:16:07,292 --> 01:16:07,917 Quoi ? 1201 01:16:09,001 --> 01:16:10,626 Arrête de regarder ces poufs. 1202 01:16:11,001 --> 01:16:13,876 Sinon je te balance ma pina colada à la gueule. 1203 01:16:14,126 --> 01:16:16,001 Je mate pas ces poufs, je regarde... 1204 01:16:16,376 --> 01:16:17,876 Les gens, là. 1205 01:16:18,751 --> 01:16:20,042 Tu te fous de moi. 1206 01:16:20,292 --> 01:16:22,251 Rires 1207 01:16:30,542 --> 01:16:31,917 Elle est bonne, ta pina colada. 1208 01:16:32,167 --> 01:16:34,542 Dommage qu'il n'y ait pas d'alcool. 1209 01:16:36,251 --> 01:16:38,626 Musique pop 1210 01:17:01,167 --> 01:17:02,501 Je t'aime. 1211 01:17:03,542 --> 01:17:05,292 Montre-moi comment tu m'aimes. 1212 01:17:18,834 --> 01:17:19,834 Gémissements 1213 01:17:28,126 --> 01:17:30,292 Pleurs du bébé 1214 01:17:30,542 --> 01:17:31,251 Reste. 1215 01:17:31,626 --> 01:17:32,251 Reste. 1216 01:17:34,417 --> 01:17:35,542 Gémissements 1217 01:17:35,917 --> 01:17:37,167 Je peux pas. Si. 1218 01:17:37,542 --> 01:17:38,834 Non. 1219 01:17:39,959 --> 01:17:41,584 Non, reste ! 1220 01:17:41,959 --> 01:17:43,959 Pleurs du bébé 1221 01:17:44,209 --> 01:17:46,042 Gémissements 1222 01:18:05,376 --> 01:18:07,417 Musique douce 1223 01:18:26,292 --> 01:18:28,209 - Regardez dans mes notes. 1224 01:18:30,709 --> 01:18:33,334 C'est dans le dossier "non classé". 1225 01:18:34,376 --> 01:18:37,459 Laissez tomber, je suis là dans 5 minutes. 1226 01:18:37,709 --> 01:18:40,209 Musique dramatique 1227 01:19:20,376 --> 01:19:21,959 Dans l'expérience de la naissance, 1228 01:19:22,334 --> 01:19:24,334 on fait l'expérience de l'arrachement, 1229 01:19:24,584 --> 01:19:28,001 du dévouement à l'autre, de la responsabilité. 1230 01:19:28,251 --> 01:19:30,917 Les limites de notre corps se trouvent dépassées 1231 01:19:31,167 --> 01:19:33,167 tout comme les cadres de notre pensée. 1232 01:19:34,167 --> 01:19:37,459 Oui, l'expérience humaine décisive, c'est l'éclatement 1233 01:19:37,834 --> 01:19:40,209 de la conscience dans la rencontre 1234 01:19:40,584 --> 01:19:43,084 avec l'autre qui est la rencontre avec l'infini. 1235 01:19:43,334 --> 01:19:44,626 - Oui. 1236 01:19:46,417 --> 01:19:47,876 Entrez, entrez. 1237 01:19:52,292 --> 01:19:54,542 Vous m'avez déçu, Barbara, vraiment. 1238 01:19:55,376 --> 01:19:59,209 J'avais une grande estime intellectuelle pour vous, mais... 1239 01:19:59,459 --> 01:20:03,042 Les fragments de thèse que vous m'avez rendus 1240 01:20:03,292 --> 01:20:04,417 ou plutôt les lambeaux. 1241 01:20:04,792 --> 01:20:08,334 Ça ne ressemble en rien à de la philosophie. 1242 01:20:08,584 --> 01:20:09,584 Je vais arranger ça. 1243 01:20:09,959 --> 01:20:11,376 Ça part dans tous les sens. 1244 01:20:11,626 --> 01:20:15,584 On dirait que vous avez changé de thèse en cours de thèse. 1245 01:20:15,834 --> 01:20:17,334 Autant changer de directeur. 1246 01:20:17,709 --> 01:20:20,626 Ou de métier. En l'état, ce serait terrible 1247 01:20:21,001 --> 01:20:22,084 de vous laisser enseigner. 1248 01:20:22,334 --> 01:20:23,876 M. Truffard, je vous en prie. 1249 01:20:24,709 --> 01:20:25,667 Laissez-moi une chance. 1250 01:20:26,042 --> 01:20:27,334 Un dernier petit délai. 1251 01:20:27,709 --> 01:20:30,792 J'ai donné le poste à votre condisciple, 1252 01:20:31,042 --> 01:20:32,501 Jean-Baptiste Leroux. 1253 01:20:41,626 --> 01:20:43,042 - Jean-Baptiste Leroux. 1254 01:21:03,709 --> 01:21:05,959 Papa, je te présente ta petite-fille, Léa. 1255 01:21:06,876 --> 01:21:07,792 Cris du bébé 1256 01:21:08,167 --> 01:21:09,209 Elle me ressemble. 1257 01:21:09,459 --> 01:21:11,251 - Que fabriques-tu ? 1258 01:21:11,501 --> 01:21:12,417 En tout cas, Nicolas, 1259 01:21:12,792 --> 01:21:14,709 tu l'as jamais rencontré. 1260 01:21:14,959 --> 01:21:16,542 Elle dort toujours pas ? 1261 01:21:16,917 --> 01:21:19,459 Non, je suis à deux doigts de prendre le formol. 1262 01:21:20,084 --> 01:21:21,417 Bonne chance. 1263 01:21:23,126 --> 01:21:24,376 Elle a 9 mois. 1264 01:21:24,917 --> 01:21:26,876 Elle pleure, elle fait pas ses nuits. 1265 01:21:27,126 --> 01:21:28,917 Je sais pas ce qu'elle a. 1266 01:21:30,251 --> 01:21:31,709 C'est peut-être génétique. 1267 01:21:32,792 --> 01:21:35,626 Maman m'a dit que je pleurais beaucoup petite. 1268 01:21:35,876 --> 01:21:37,417 Tu t'en souviens ? 1269 01:21:37,667 --> 01:21:39,792 Elle chantonne. 1270 01:21:40,042 --> 01:21:43,501 Tu penses que les filles pleurent car leur papa leur manque ? 1271 01:21:45,417 --> 01:21:47,167 Nicolas passe tant de temps au bureau 1272 01:21:47,417 --> 01:21:49,792 qu'on se demande s'il a pas une double vie. 1273 01:21:50,167 --> 01:21:51,876 Ça te rappelle des souvenirs ? 1274 01:21:53,751 --> 01:21:56,417 Ça y est, elle dort, mais pour combien de temps ? 1275 01:21:57,584 --> 01:22:00,959 Bientôt elle se réveillera, il faudra la rendormir. 1276 01:22:01,209 --> 01:22:02,917 Encore et encore. 1277 01:22:03,167 --> 01:22:05,126 Lui chanter des chansons débiles. 1278 01:22:05,376 --> 01:22:08,834 Avec des phoques, des poneys, des loutres 1279 01:22:09,084 --> 01:22:11,292 et tout un tas d'autres bestioles. 1280 01:22:11,542 --> 01:22:12,417 Pleurs 1281 01:22:12,667 --> 01:22:15,709 Elle est réveillée. Adieu ! 1282 01:22:16,084 --> 01:22:18,584 Voilà, tu connais ta petite fille. 1283 01:22:18,834 --> 01:22:21,417 Plus besoin de venir la voir. 1284 01:22:21,667 --> 01:22:23,751 Allez, à un de ces jours peut-être. 1285 01:22:28,417 --> 01:22:31,126 La bonne nouvelle, c'est que le père Noël existe. 1286 01:22:31,376 --> 01:22:32,876 II est arrivé à l'heure. 1287 01:22:33,126 --> 01:22:34,792 Pas comme certains. 1288 01:22:35,167 --> 01:22:35,917 - Les cadeaux ! 1289 01:22:36,292 --> 01:22:37,167 Ah, le voilà ! 1290 01:22:37,542 --> 01:22:38,792 Ça y est ! 1291 01:22:39,042 --> 01:22:40,084 Je suis désolé. 1292 01:22:40,459 --> 01:22:41,542 On vous a attendu. 1293 01:22:42,876 --> 01:22:44,001 Joyeux Noël. 1294 01:22:44,376 --> 01:22:46,209 Ça va ? 1295 01:22:53,792 --> 01:22:55,667 - Vous avez faim, Nicolas ? 1296 01:22:56,042 --> 01:22:57,959 Y a de la dinde et de la bûche. 1297 01:22:58,334 --> 01:22:59,334 Et beaucoup à boire. 1298 01:22:59,709 --> 01:23:01,917 - Prends une petite coupe, chéri. 1299 01:23:02,292 --> 01:23:04,251 Elle est très bonne, la bûche. 1300 01:23:05,001 --> 01:23:06,292 Ça va ? Oui et toi ? 1301 01:23:06,542 --> 01:23:07,709 Faites-moi voir. 1302 01:23:08,084 --> 01:23:10,209 - Le retardataire. - Salut, Daniel. 1303 01:23:10,459 --> 01:23:12,501 - Oh, c'est la dînette, très beau. 1304 01:23:15,209 --> 01:23:16,084 II est quelle heure ? 1305 01:23:16,459 --> 01:23:17,542 Midi. 1306 01:23:18,834 --> 01:23:21,084 Je déjeune avec Tony, 1307 01:23:21,459 --> 01:23:22,751 t'aurais pu me réveiller. 1308 01:23:23,126 --> 01:23:25,584 J'en ai marre de plus dormir dans mon pieu. 1309 01:23:25,834 --> 01:23:27,626 Je vais m'installer à l'hôtel. 1310 01:23:28,001 --> 01:23:29,667 T'es pas comme dans un hôtel ici ? 1311 01:23:30,792 --> 01:23:32,834 C'est quoi le numéro du room service ? 1312 01:23:33,209 --> 01:23:34,959 C'est le 1. 1313 01:23:37,667 --> 01:23:38,751 Sonnette 1314 01:23:39,126 --> 01:23:41,459 C'est qui ? Bah, c'est Tony ! 1315 01:23:41,709 --> 01:23:43,292 Tu peux lui ouvrir ? - Non. 1316 01:23:43,667 --> 01:23:45,709 C'est le bordel, je suis débraillée. 1317 01:23:46,084 --> 01:23:48,376 Il a un cadeau pour la petite. 1318 01:23:48,751 --> 01:23:50,834 Sonnette 1319 01:23:52,084 --> 01:23:54,042 Ouais, vas-y, monte. 1320 01:24:00,876 --> 01:24:02,001 T'as pas ouvert mon cadeau, 1321 01:24:02,376 --> 01:24:03,667 pourquoi ? 1322 01:24:03,917 --> 01:24:05,876 J'en ai marre de tes reproches. 1323 01:24:12,292 --> 01:24:14,084 Joyeux Noël ! 1324 01:24:14,459 --> 01:24:15,542 - Ça va ? 1325 01:24:16,792 --> 01:24:18,667 Pleurs 1326 01:24:18,917 --> 01:24:21,001 Tu peux t'en occuper ? 1327 01:24:21,834 --> 01:24:24,626 Vous devriez le laisser pleurer un peu. 1328 01:24:25,001 --> 01:24:26,501 Il a quel âge déjà ? 1329 01:24:26,751 --> 01:24:28,334 9 mois et c'est une fille. 1330 01:24:28,709 --> 01:24:31,126 Laissez-la pleurer 9 minutes. 1331 01:24:31,376 --> 01:24:33,042 Autant de minutes que de mois. 1332 01:24:33,417 --> 01:24:34,251 Qu'elle apprenne. 1333 01:24:34,501 --> 01:24:36,751 Regarde les Sioux, par exemple. 1334 01:24:37,126 --> 01:24:38,876 Leurs enfants apprennent seuls. 1335 01:24:39,126 --> 01:24:41,292 Tomber dans la rivière, se brûler... 1336 01:24:41,667 --> 01:24:43,167 Après, ils recommencent plus. 1337 01:24:43,542 --> 01:24:44,501 - T'essaieras 1338 01:24:44,876 --> 01:24:48,417 sur tes enfants. Ah, non, t'en auras pas, t'es polygame. 1339 01:24:50,417 --> 01:24:51,709 Pleurs 1340 01:24:51,959 --> 01:24:54,667 Oh là là ! Le petit monstre ! 1341 01:24:55,251 --> 01:24:57,126 Regarde. 1342 01:24:58,667 --> 01:25:00,209 Il imite les Sioux. 1343 01:25:02,251 --> 01:25:03,084 C'est tendu avec Bab. 1344 01:25:03,834 --> 01:25:05,334 T'as vu comme elle me parle ? 1345 01:25:05,709 --> 01:25:07,167 J'ai envie de me barrer. 1346 01:25:07,542 --> 01:25:08,751 * Mais loin, loin ! 1347 01:25:09,126 --> 01:25:11,084 - Tu vas la quitter ? - Pas aujourd'hui, 1348 01:25:11,459 --> 01:25:12,667 c'est Noël. - T'es con ! 1349 01:25:13,042 --> 01:25:14,459 Viens, on se casse. 1350 01:25:24,459 --> 01:25:25,917 Elle veut le sein de sa maman. 1351 01:25:26,167 --> 01:25:26,959 - Ah ouais ? 1352 01:25:27,334 --> 01:25:28,417 Tu voulais pas la voir ? 1353 01:25:28,792 --> 01:25:29,792 Ouais. 1354 01:25:31,501 --> 01:25:34,667 Elle est super, mais on doit y aller. 1355 01:25:35,626 --> 01:25:38,959 Allez déjeuner, pendant que je fais la boniche. 1356 01:25:39,209 --> 01:25:40,542 Après, je te ferai une pipe. 1357 01:25:42,001 --> 01:25:43,417 T'es pathétique. 1358 01:25:43,667 --> 01:25:46,209 Bon, je t'attends en bas. 1359 01:25:48,167 --> 01:25:49,792 Ne m'humilie pas devant ton pote. 1360 01:25:50,167 --> 01:25:51,584 Tu t'humilies toute seule. 1361 01:25:52,751 --> 01:25:54,251 J'en ai marre de tes remarques. 1362 01:25:54,626 --> 01:25:56,292 Tu me soûles, tu comprends ? 1363 01:25:56,667 --> 01:25:58,251 Je me casse. 1364 01:25:58,501 --> 01:26:00,251 C'est ça, casse-toi. 1365 01:26:01,584 --> 01:26:02,626 La porte claque. 1366 01:26:04,084 --> 01:26:05,667 On s'est quittés là. 1367 01:26:07,167 --> 01:26:07,834 Si tu pars, 1368 01:26:08,209 --> 01:26:09,626 tu revois plus la petite. 1369 01:26:10,001 --> 01:26:11,542 * Non ! 1370 01:26:11,792 --> 01:26:13,959 Si tu fais ça, je vais chez les flics. 1371 01:26:21,459 --> 01:26:23,584 Elle pleure. 1372 01:26:25,251 --> 01:26:26,209 Non, là. 1373 01:26:26,584 --> 01:26:28,209 Tu veux qu'on se sépare, c'est ça ? 1374 01:26:28,584 --> 01:26:29,667 Non. 1375 01:26:32,417 --> 01:26:34,792 Qu'est-ce que t'as ? Je te reconnais plus. 1376 01:26:37,542 --> 01:26:39,376 Je me sens tellement seule ici. 1377 01:26:39,626 --> 01:26:41,751 Enfermée dans l'appart, toute la journée. 1378 01:26:42,001 --> 01:26:43,917 Assignée à résidence. 1379 01:26:44,667 --> 01:26:46,917 Je suis presque pas sortie depuis un an. 1380 01:26:47,167 --> 01:26:48,834 T'as même pas remarqué. 1381 01:26:58,959 --> 01:27:01,084 Elle pleure. 1382 01:27:02,251 --> 01:27:04,167 Je pleure tout le temps. 1383 01:27:04,417 --> 01:27:06,709 Je suis comme remplie d'eau. 1384 01:27:08,251 --> 01:27:11,584 Je sais plus quoi faire. Je n'ai plus aucune joie. 1385 01:27:11,834 --> 01:27:13,501 J'ai plus rien à donner. 1386 01:27:13,751 --> 01:27:15,376 Je suis vidée. 1387 01:27:18,042 --> 01:27:19,626 T'étais pas remplie d'eau ? 1388 01:27:25,084 --> 01:27:27,001 Faut que je sorte d'ici. 1389 01:27:27,251 --> 01:27:29,626 J'ai besoin d'air et toi aussi. 1390 01:27:31,542 --> 01:27:33,167 Tu veux qu'on se quitte vraiment ? 1391 01:27:37,834 --> 01:27:39,667 J'ai besoin de me retrouver. 1392 01:27:52,292 --> 01:27:53,667 Tu veux partir ? 1393 01:27:55,376 --> 01:27:56,751 Vas-y, pars. 1394 01:27:57,834 --> 01:28:00,917 Mais Léa reste ici, c'est pas négociable. 1395 01:28:11,042 --> 01:28:12,376 Non ! 1396 01:28:12,626 --> 01:28:15,042 Elle pleure. 1397 01:28:55,792 --> 01:28:57,542 Musique mélancolique 1398 01:30:01,001 --> 01:30:02,126 On se fait une infusion ? 1399 01:30:07,584 --> 01:30:09,209 Les hommes sont des bons à rien. 1400 01:30:09,459 --> 01:30:11,626 Tu peux rien espérer d'eux. 1401 01:30:11,876 --> 01:30:14,334 Une fois que t'acceptes l'idée, ça va mieux. 1402 01:30:14,709 --> 01:30:16,917 Tu me l'as déjà dit cent fois. 1403 01:30:17,167 --> 01:30:19,667 Tu veux que je renonce comme toi ? 1404 01:30:20,042 --> 01:30:21,417 Tu penses ça des hommes ? 1405 01:30:21,667 --> 01:30:22,917 T'as jamais refait ta vie. 1406 01:30:23,292 --> 01:30:25,459 Avec deux petites filles à charge ? 1407 01:30:26,334 --> 01:30:27,917 Dis que c'est de notre faute. 1408 01:30:29,001 --> 01:30:31,126 C'est de notre faute si papa t'a quittée ? 1409 01:30:31,376 --> 01:30:32,167 Mais non ! 1410 01:30:32,542 --> 01:30:35,334 Comment tu peux t'imaginer un truc pareil ? 1411 01:30:35,709 --> 01:30:37,751 Les responsables, c'est ton père et moi. 1412 01:30:38,001 --> 01:30:39,667 C'est juste moins facile... 1413 01:30:40,042 --> 01:30:41,792 Avec deux petites filles à charge. 1414 01:30:45,709 --> 01:30:48,084 Ça fait longtemps qu'on est plus à ta charge. 1415 01:30:49,667 --> 01:30:50,667 Franchement. 1416 01:30:51,042 --> 01:30:53,667 T'as pas envie de finir toute seule, si ? 1417 01:30:54,542 --> 01:30:56,042 Tu m'emmerdes là. 1418 01:30:57,001 --> 01:31:00,709 T'as toujours été une emmerdeuse. Ta sœur aussi, mais toi... 1419 01:31:01,667 --> 01:31:04,376 Pourquoi faire des enfants si c'est si emmerdant ? 1420 01:31:14,667 --> 01:31:15,917 J'aimais tellement ton père 1421 01:31:18,167 --> 01:31:21,167 que la plus belle chose que je pouvais faire avec lui, 1422 01:31:21,417 --> 01:31:22,917 c'est des enfants de cet amour. 1423 01:31:38,292 --> 01:31:40,209 Y en a plus, j'en refais ? 1424 01:31:40,459 --> 01:31:41,959 Si tu veux, ça me fait rien. 1425 01:31:42,334 --> 01:31:46,376 Rires 1426 01:31:51,834 --> 01:31:54,501 Musique mélancolique 1427 01:32:37,584 --> 01:32:40,001 "Se déshabille avant d'entrer dans le palais. " 1428 01:32:45,501 --> 01:32:46,167 Banane. 1429 01:32:47,292 --> 01:32:48,251 Ah oui. 1430 01:32:50,459 --> 01:32:52,626 "Muet de naissance" en 6 lettres ? 1431 01:32:56,876 --> 01:32:58,126 Sonnette 1432 01:32:58,376 --> 01:32:59,542 Non, c'est pour moi. 1433 01:32:59,792 --> 01:33:01,626 Ma maison est redevenue un hôtel ? 1434 01:33:04,459 --> 01:33:05,292 T'es pas prête ? 1435 01:33:08,501 --> 01:33:09,251 Si, pourquoi ? 1436 01:33:09,626 --> 01:33:11,501 T'as cru qu'on allait au Parc Astérix ? 1437 01:33:13,417 --> 01:33:15,959 C'est que des fringues de quand j'avais 17 ans. 1438 01:33:16,209 --> 01:33:19,334 Justement, t'étais super bonne à 17 ans. 1439 01:33:20,876 --> 01:33:22,292 Voilà. 1440 01:33:22,542 --> 01:33:24,209 Ah non. Ah si. 1441 01:33:29,792 --> 01:33:31,251 Ça fait pas un peu trop ? 1442 01:33:31,501 --> 01:33:33,167 Trop quoi ? 1443 01:33:33,417 --> 01:33:34,251 Trop pute. 1444 01:33:34,501 --> 01:33:36,584 C'est parce que t'es pas coiffée. 1445 01:33:37,834 --> 01:33:39,876 Pourquoi tu m'en as pas parlé ? 1446 01:33:40,126 --> 01:33:42,334 J'ai pas le droit d'être malheureuse. 1447 01:33:42,584 --> 01:33:44,584 Je suis maman, je peux pas me plaindre. 1448 01:33:44,834 --> 01:33:46,626 Ce serait indécent, non ? 1449 01:33:48,501 --> 01:33:51,417 Un bébé, c'est la plus belle chose au monde, non ? 1450 01:33:51,667 --> 01:33:54,376 Bab, c'est de la théorie tout ça. 1451 01:33:54,626 --> 01:33:56,001 Barbara ? 1452 01:33:56,959 --> 01:33:58,876 Ah, bonsoir. Bonsoir. 1453 01:33:59,126 --> 01:34:00,709 Bonsoir. Bonsoir. 1454 01:34:01,501 --> 01:34:03,459 Comment va votre périnée ? 1455 01:34:03,876 --> 01:34:07,292 Bah, plutôt bien. Bien ? 1456 01:34:07,542 --> 01:34:08,667 Je sais pas trop. 1457 01:34:08,917 --> 01:34:10,584 Toujours aussi tonique ? 1458 01:34:10,959 --> 01:34:12,959 Vous savez, ça arrive souvent. 1459 01:34:13,417 --> 01:34:16,459 Que des couples se séparent après un enfant. 1460 01:34:16,917 --> 01:34:18,501 Ma femme pourrait vous en parler. 1461 01:34:18,751 --> 01:34:20,917 Enfin, mon ex-femme. 1462 01:34:22,876 --> 01:34:26,292 Votre mec devrait se rendre compte de sa chance. 1463 01:34:26,542 --> 01:34:28,584 Musique techno 1464 01:34:41,126 --> 01:34:43,001 Barbara ? 1465 01:34:46,251 --> 01:34:48,292 Je suis désolée. Non, c'est pas grave. 1466 01:34:49,376 --> 01:34:51,501 Elle tousse. 1467 01:35:01,292 --> 01:35:03,834 Musique douce 1468 01:36:35,959 --> 01:36:38,001 Je peux rien vous dire. 1469 01:36:44,001 --> 01:36:45,792 Le 17, vous dites ? 1470 01:36:46,042 --> 01:36:47,709 Je vois ça avec mon assistante. 1471 01:36:47,959 --> 01:36:49,667 Vous notez le 17, s'il vous plaît ? 1472 01:37:16,084 --> 01:37:18,042 On fait dodo, ma chérie. 1473 01:38:25,876 --> 01:38:27,334 Husserl, 1474 01:38:27,709 --> 01:38:28,959 Kant, Heidegger. 1475 01:38:29,209 --> 01:38:30,917 J'avais lu ces livres pour rien. 1476 01:38:31,167 --> 01:38:33,084 Au lieu de m'aider à y voir plus clair, 1477 01:38:33,334 --> 01:38:36,459 la philo m'avait emprisonnée dans les concepts. 1478 01:38:38,501 --> 01:38:41,584 Face à la vie, j'étais démunie. 1479 01:38:44,917 --> 01:38:47,501 Musique mélancolique 1480 01:39:14,042 --> 01:39:17,834 Ça a commencé là. J'étais envahie par un sentiment d'existence. 1481 01:39:18,084 --> 01:39:20,876 Un corps à la dérive. J'avais lu Elisabeth Badinter. 1482 01:39:21,126 --> 01:39:22,417 Responsable d'un autre. 1483 01:39:22,667 --> 01:39:24,001 Comment faisaient les femmes ? 1484 01:39:24,251 --> 01:39:27,584 C'est une mauvaise idée de faire participer son compagnon. 1485 01:39:27,834 --> 01:39:29,251 Un film d'horreur. 1486 01:39:29,501 --> 01:39:31,667 Brouhaha de pensées 1487 01:39:34,084 --> 01:39:37,292 Je n'étais plus qu'un creux, un vide, un néant. 1488 01:39:37,542 --> 01:39:39,209 Désormais, j'étais mère. 1489 01:39:39,584 --> 01:39:42,876 Musique douce 1490 01:40:19,917 --> 01:40:22,334 Pour elle, j'avais tout remis en question. 1491 01:40:22,584 --> 01:40:24,542 Elle avait bouleversé ma vie. 1492 01:40:26,167 --> 01:40:28,876 Elle m'avait poussée dans mes retranchements. 1493 01:40:29,501 --> 01:40:31,959 Elle m'avait fait dépasser toutes mes limites. 1494 01:40:43,292 --> 01:40:45,917 Elle m'avait confrontée à l'absolu 1495 01:40:46,167 --> 01:40:48,542 de l'amour, du sacrifice, 1496 01:40:48,792 --> 01:40:51,334 de la tendresse, de l'abandon. 1497 01:40:51,584 --> 01:40:54,792 Elle m'avait disloquée, transformée. 1498 01:40:58,251 --> 01:40:59,126 T'as réussi ? 1499 01:41:00,667 --> 01:41:01,376 De quoi ? 1500 01:41:01,751 --> 01:41:02,751 La poussette. 1501 01:41:03,542 --> 01:41:05,209 Je me suis fait aider. 1502 01:41:07,459 --> 01:41:08,876 Tu vois, c'est facile. 1503 01:41:10,709 --> 01:41:13,584 Tu m'as tellement manqué. Viens là ! 1504 01:41:18,084 --> 01:41:19,001 J'ai l'impression 1505 01:41:19,376 --> 01:41:21,001 de pas l'avoir vue pendant 1 an. 1506 01:41:22,376 --> 01:41:23,417 Tu vas tout me raconter. 1507 01:41:23,792 --> 01:41:25,001 Ma petite coquine ! 1508 01:41:25,251 --> 01:41:26,501 Ce que t'as fait avec papa. 1509 01:41:27,876 --> 01:41:30,167 Heure par heure. Minute par minute. 1510 01:41:34,917 --> 01:41:35,917 C'est bon pour la crèche. 1511 01:41:36,709 --> 01:41:37,417 Ah bon ? 1512 01:41:39,167 --> 01:41:40,417 Ils la prennent à la rentrée. 1513 01:41:40,792 --> 01:41:41,876 Comment t'as fait ? 1514 01:41:43,251 --> 01:41:45,459 J'ai fait comme ça à la directrice... 1515 01:41:50,126 --> 01:41:51,751 Qui pourrait résister ? 1516 01:41:55,501 --> 01:41:56,917 Regarde, regarde. 1517 01:41:58,001 --> 01:42:00,376 Oh, qu'est-ce que c'est ? 1518 01:42:01,292 --> 01:42:02,876 C'est la neige. 1519 01:42:06,084 --> 01:42:08,292 Il neigeait le jour où tu es née. 1520 01:42:11,209 --> 01:42:12,376 C'est beau, hein ? 1521 01:42:23,126 --> 01:42:25,126 Tiens, ton doudou. 1522 01:42:41,334 --> 01:42:42,542 Faut qu'on parle, non ? 1523 01:42:43,626 --> 01:42:44,542 Oui. 1524 01:43:04,292 --> 01:43:08,459 J'aimerais qu'il suffise d'un regard pour se dire qu'on s'aime. 1525 01:43:09,042 --> 01:43:11,751 Qu'on s'est trop aimés pour ne plus s'aimer. 1526 01:43:16,251 --> 01:43:18,917 Tout passe avec le temps, tout. 1527 01:43:19,251 --> 01:43:23,042 Mais ce qui reste, ce qui perdure par un grand mystère, 1528 01:43:23,292 --> 01:43:24,626 c'est la vie. 1529 01:43:26,334 --> 01:43:28,459 Oui, la vie. 1530 01:43:29,209 --> 01:43:32,459 Musique douce 95378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.