Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,240 --> 00:00:48,120
Subtitles manually transcribed
by [Subtopian] for subscene.com
Resync by lurazo
2
00:01:04,400 --> 00:01:06,800
May I invite you all
to join me in a toast?
3
00:01:06,920 --> 00:01:07,560
Yes, you can.
4
00:01:07,680 --> 00:01:11,040
One year down at uni
and we're all still breathing.
5
00:01:12,840 --> 00:01:16,200
- Chin-fucking-chin.
- Chin-fucking-chin!
6
00:01:16,480 --> 00:01:17,560
Yes, thank you.
7
00:01:22,240 --> 00:01:23,680
We'll be celebrating later right, Gemma?
8
00:01:23,800 --> 00:01:25,040
Oh, Jesus Christ.
9
00:01:25,120 --> 00:01:28,280
Oh, it's going to be a bumpy ride
to Heaven and back.
10
00:01:28,400 --> 00:01:29,080
Get off me!
11
00:01:29,160 --> 00:01:32,120
Chris, I've seen you in the shower.
You won't be reaching Heaven.
12
00:01:32,240 --> 00:01:34,240
- Screw you, Eleanor.
- Without your beretta?
13
00:01:34,320 --> 00:01:37,880
- Just shut the fuck up, all right?
- She's only winding you up.
14
00:01:38,000 --> 00:01:42,480
- You're so easy.
- Shh... I've got another announcement.
15
00:01:44,120 --> 00:01:45,960
I've got a placement
with Grolier & Gaunt.
16
00:01:46,040 --> 00:01:47,280
Hey, well done, dude.
17
00:01:47,360 --> 00:01:49,960
Six months in Edinburgh,
starting in September.
18
00:01:50,080 --> 00:01:51,120
Edinburgh.
19
00:01:51,800 --> 00:01:55,720
It's the top six practice. Oil rights,
shipping, all the high-powered clients.
20
00:01:56,000 --> 00:01:57,640
It's in Scotland, Paul.
21
00:01:58,320 --> 00:01:59,760
Smile, everyone!
22
00:02:04,640 --> 00:02:06,840
It's not ideal, obviously, but...
23
00:02:06,960 --> 00:02:11,080
It's only a train ride away.
At least not America or something.
24
00:02:11,160 --> 00:02:13,160
- You could have spoken to me first.
- Yeah.
25
00:02:13,640 --> 00:02:15,480
Uh, no, I just found out this afternoon.
26
00:02:15,760 --> 00:02:18,760
But look, look, look, you're right,
I should have got you alone.
27
00:02:18,840 --> 00:02:22,000
- What's up, guy?
- Cue the lap dog.
28
00:02:22,080 --> 00:02:25,280
Ah, Lukesta, what's up bro? So...
29
00:02:26,520 --> 00:02:29,280
- What've you got for us?
- I've got all sorts.
30
00:02:30,360 --> 00:02:33,320
How's about a drop of the white stuff
to kick us off?
31
00:02:33,400 --> 00:02:36,760
- Paul first, definitely.
- Oh, no, I shouldn't do it.
32
00:02:38,200 --> 00:02:40,400
- Well, that's the whole point, mate.
- Yes.
33
00:02:41,080 --> 00:02:42,320
- Go on.
- Okay.
34
00:03:36,320 --> 00:03:38,520
- Been a good night?
- Yes.
35
00:03:39,200 --> 00:03:41,200
Keep up the good work.
36
00:03:41,320 --> 00:03:42,160
Boy-O.
37
00:03:49,960 --> 00:03:52,720
- What's up, Felix?
- Nothing's up.
38
00:03:55,520 --> 00:03:57,720
- You should make a move.
- On Gemma?
39
00:03:57,800 --> 00:03:59,440
End of term, mate, anything goes.
40
00:04:00,120 --> 00:04:03,280
That's not true, actually.
Certain things definitely do not "go."
41
00:04:04,520 --> 00:04:06,360
No matter how much you may want them to.
42
00:04:07,800 --> 00:04:09,400
It's just a matter of confidence.
43
00:04:10,280 --> 00:04:12,680
And this is an area
where I may be able to help you out.
44
00:04:26,400 --> 00:04:27,640
I'm so horny.
45
00:04:51,720 --> 00:04:56,200
Come on, let's do it dirty,
any way you like.
46
00:04:59,960 --> 00:05:02,720
- Hi, Gemma.
- Hiya, Felix.
47
00:05:02,840 --> 00:05:05,040
- Can I have a word?
- Okay.
48
00:05:05,720 --> 00:05:07,720
I mean, obviously,
you're out of my league,
49
00:05:07,800 --> 00:05:10,800
but I thought I'd ask
just for clarification purposes.
50
00:05:11,080 --> 00:05:12,520
Ask what?
51
00:05:13,000 --> 00:05:14,840
If you'd like to go out with me sometime
52
00:05:15,280 --> 00:05:19,240
for something like a coffee or a film?
53
00:05:20,480 --> 00:05:21,360
Sit.
54
00:05:36,400 --> 00:05:37,080
Paul.
55
00:05:49,840 --> 00:05:53,560
I don't think of you
in the same way as you suspected.
56
00:05:53,680 --> 00:05:56,040
But I'm sure
there's someone out there who does.
57
00:05:56,720 --> 00:05:59,120
You just have to be brave
and keep looking.
58
00:06:00,000 --> 00:06:01,240
Okay, great, thanks.
59
00:06:01,320 --> 00:06:04,880
Seriously, you're very sweet and polite.
60
00:06:05,360 --> 00:06:07,360
Unlike certain people I know.
61
00:06:12,080 --> 00:06:13,880
So why do you go out with him?
62
00:06:18,960 --> 00:06:22,160
Truth or Dare, everyone.
63
00:06:24,560 --> 00:06:29,240
10... 9... 8... 7... 6...
64
00:06:29,320 --> 00:06:34,040
5... 4... 3... 2... 1...
65
00:06:39,120 --> 00:06:40,760
Yeah, yeah, get over it.
66
00:06:52,360 --> 00:06:55,920
Truth or Dare, Mr. Gimp?
67
00:06:56,560 --> 00:06:58,960
Truth, probably.
68
00:06:59,240 --> 00:07:02,600
- "Um, truth, probablah."
- Truth it is.
69
00:07:03,480 --> 00:07:04,920
Be nice.
70
00:07:06,360 --> 00:07:08,560
So, Felix...
71
00:07:09,040 --> 00:07:10,080
tell me...
72
00:07:10,560 --> 00:07:13,920
if you had a golden ticket...
73
00:07:14,600 --> 00:07:17,560
and you could pick any girl...
74
00:07:18,040 --> 00:07:19,320
or any guy...
75
00:07:20,360 --> 00:07:24,480
to take upstairs for a very quick,
76
00:07:24,560 --> 00:07:28,520
no strings attached,
no questions asked shag...
77
00:07:30,320 --> 00:07:31,400
who would it be?
78
00:07:33,600 --> 00:07:35,800
In fact, here...
79
00:07:36,680 --> 00:07:37,520
it is.
80
00:07:40,480 --> 00:07:42,320
Your "free shag" ticket.
81
00:07:43,200 --> 00:07:44,800
Who's the lucky girl, Felix?
82
00:07:46,240 --> 00:07:47,480
Who is it, Felix?
83
00:07:49,120 --> 00:07:50,760
Who's the lucky girl, Felix?
84
00:07:54,320 --> 00:07:55,160
I'm sorry.
85
00:08:01,040 --> 00:08:03,040
I want to play, I want to play, come on.
86
00:08:05,800 --> 00:08:11,080
Come on, let's play,
Truth or Dare, bitch? You and me.
87
00:08:11,200 --> 00:08:13,400
Put your knob away, Chris,
we're just mucking about.
88
00:08:13,480 --> 00:08:15,880
- Truth. Do I look like a muck to you?
- No.
89
00:08:16,000 --> 00:08:18,400
- So why're you pissing on my patch?
- I was just...
90
00:08:19,240 --> 00:08:21,440
- Ahem, I was just playing...
- "I was just-just..."
91
00:08:21,560 --> 00:08:22,600
- just playing the game.
- Oh, just playing...
92
00:08:22,680 --> 00:08:24,120
- You fancy your chances, do you?
- No.
93
00:08:24,240 --> 00:08:26,800
No? Well, we better find out
what's on offer, then.
94
00:08:26,920 --> 00:08:29,680
- I think Gem should know.
- Just leave me alone!
95
00:08:32,080 --> 00:08:33,520
You little shi...
96
00:08:38,800 --> 00:08:40,240
Are you okay, Felix?
97
00:08:40,360 --> 00:08:42,720
I mean, fucking crying,
the big fucking girl!
98
00:08:42,840 --> 00:08:45,800
You fucking crybaby doll,
get off my fucking fanny!
99
00:08:46,880 --> 00:08:48,320
That was intense.
100
00:08:49,560 --> 00:08:52,720
- You are such a bastard.
- And your point is?
101
00:08:55,120 --> 00:08:56,760
Yeah, walk away like a little girl.
102
00:08:58,760 --> 00:08:59,800
Cheers, geeze.
103
00:09:03,160 --> 00:09:03,840
Yeah.
104
00:09:48,040 --> 00:09:50,920
Subtitles manually transcribed
by [Subtopian] for subscene.com
105
00:09:59,760 --> 00:10:01,000
So how was Christmas?
106
00:10:01,480 --> 00:10:02,920
Pretty boring.
107
00:10:04,560 --> 00:10:06,360
It's good to be out and about again.
108
00:10:06,840 --> 00:10:08,680
- You didn't come to McGinty's.
- No, I couldn't make it.
109
00:10:08,760 --> 00:10:10,200
- Okay.
- How was it?
110
00:10:10,880 --> 00:10:11,920
Gemma was there.
111
00:10:13,000 --> 00:10:13,640
So?
112
00:10:15,080 --> 00:10:18,280
- I'm just saying is all.
- You know she chucked me, right?
113
00:10:19,680 --> 00:10:20,760
Yeah, I heard.
114
00:10:22,000 --> 00:10:23,440
I am kinda kicking myself.
115
00:10:24,120 --> 00:10:25,560
She was one sweet shag.
116
00:10:26,600 --> 00:10:28,440
And they said romance was dead.
117
00:10:28,520 --> 00:10:30,520
But it was all that bloody Felix's fault
118
00:10:30,640 --> 00:10:32,280
Right, but that was months ago.
119
00:10:33,320 --> 00:10:35,920
- You sure it's such a big deal?
- Yeah, it was to her.
120
00:10:36,200 --> 00:10:38,960
Said she'd seen the real me,
blah-fucking-blah.
121
00:10:39,840 --> 00:10:41,840
I tell you what, I wouldn't mind
landing another couple of punches
122
00:10:41,960 --> 00:10:43,760
on that twitchy little face of his.
123
00:10:44,240 --> 00:10:47,240
So why exactly are we going
to his birthday party then?
124
00:10:47,320 --> 00:10:48,200
I don't know.
125
00:10:50,760 --> 00:10:55,480
Free booze, good times, the usual? His
parents supposed to have a fuck-off pad.
126
00:10:55,560 --> 00:10:56,640
Yeah, it's huge.
127
00:10:57,280 --> 00:10:58,520
Proper country house.
128
00:10:59,600 --> 00:11:01,240
Old man's a judge.
129
00:11:01,720 --> 00:11:03,320
Kind of hoping she's gonna be there.
130
00:11:04,400 --> 00:11:08,120
♪ "Ready to Die" ♪
♪ Cordelia Fellowes & Justin Goulay ♪
131
00:11:17,640 --> 00:11:20,600
♪ Come on in and take a seat ♪
132
00:11:20,680 --> 00:11:24,040
♪ And let me get you something to eat ♪
133
00:11:24,160 --> 00:11:26,720
♪ You must be tired from lack of sleep ♪
134
00:11:26,840 --> 00:11:30,200
♪ With all that death and all ♪
135
00:11:30,680 --> 00:11:33,440
♪ Some might scream and send you away ♪
136
00:11:33,560 --> 00:11:37,080
♪ But I'm just as happy ♪
♪ for you here to stay ♪
137
00:11:37,400 --> 00:11:39,960
♪ Till the time comes for my dying day ♪
138
00:11:40,080 --> 00:11:43,040
♪ 'Cause I'm ready to die ♪
139
00:11:43,920 --> 00:11:48,200
♪ Please don't rush your decision ♪
140
00:11:50,440 --> 00:11:52,440
And the petrol, please.
141
00:11:54,280 --> 00:11:57,440
It's, uh, ahem, £35.59.
142
00:11:57,520 --> 00:12:01,640
♪ Ideally I'd like it to be payment ♪
143
00:12:02,320 --> 00:12:06,840
♪ But give in mind my selfish ways ♪
♪ and hedonistic things ♪
144
00:12:08,840 --> 00:12:12,960
I feel like sex-on-a-stick
in this outfit.
145
00:12:13,040 --> 00:12:14,320
Lucky for Paul.
146
00:12:14,960 --> 00:12:16,040
You'd think.
147
00:12:16,720 --> 00:12:20,040
He's been back a couple of days now
and we still haven't, um...
148
00:12:20,920 --> 00:12:24,080
- Think he might've lost interest?
- In you?
149
00:12:24,760 --> 00:12:26,200
Hard to believe, right, honey?
150
00:12:45,840 --> 00:12:49,400
- "The Hautbois family own..."
- It's the Hautbois family.
151
00:12:50,080 --> 00:12:51,520
- "Hautbois family..."
- Yes.
152
00:12:51,600 --> 00:12:56,320
"owns extensive properties
in Cambridgeshire and Suffolk."
153
00:12:56,400 --> 00:13:00,520
"Cedar Chase has been the family seat
since the 17th century."
154
00:13:01,000 --> 00:13:02,440
"The grounds..."
155
00:13:02,720 --> 00:13:07,640
"include a private lake and several
hundred acres of manageable land."
156
00:13:07,720 --> 00:13:09,560
Bugger me, they're loaded.
157
00:13:09,640 --> 00:13:13,560
What's this sudden obsession with money?
It's not like any of us are paupers.
158
00:13:13,680 --> 00:13:16,080
Well, El's father filed for bankruptcy
over the summer.
159
00:13:16,560 --> 00:13:19,720
Shit! I'm so sorry.
160
00:13:20,200 --> 00:13:25,640
Doesn't buy you happiness though, right?
I mean, look at Mr. Gimp, case in point.
161
00:13:25,760 --> 00:13:28,520
Oh, he's all right. He's kinda cute.
162
00:13:29,600 --> 00:13:31,800
In a sweaty, loser kind of way.
163
00:13:31,880 --> 00:13:34,880
Uh, I know he brings out the maternal
in you girls or something,
164
00:13:35,160 --> 00:13:37,920
but honestly, I think...
I think he's a creep.
165
00:13:38,040 --> 00:13:41,200
Oh, you should write that
in his birthday card.
166
00:13:41,680 --> 00:13:45,240
Did, uh, you just use
the word "maternal" to describe me?
167
00:13:48,400 --> 00:13:52,120
♪ "Time Fades" ♪
♪ Tallulah Rendall ♪
168
00:14:03,160 --> 00:14:05,920
♪ You can lie for nothing ♪
169
00:14:06,800 --> 00:14:09,200
♪ You can lie for free ♪
170
00:14:09,280 --> 00:14:12,840
♪ Until your days grow old ♪
171
00:14:12,920 --> 00:14:16,480
♪ Until your days grow old ♪
172
00:14:17,560 --> 00:14:19,920
Are we sure this is the right place?
173
00:14:24,840 --> 00:14:27,600
♪ And your lines grow thicker ♪
174
00:14:28,480 --> 00:14:31,080
♪ Than the echo in your head ♪
175
00:14:31,160 --> 00:14:34,520
♪ As you lie watching your life ♪
176
00:14:34,600 --> 00:14:38,360
♪ She turns to pass you by ♪
177
00:14:38,440 --> 00:14:42,200
♪ As time ♪
178
00:14:42,360 --> 00:14:45,440
♪ fades ♪
179
00:14:45,560 --> 00:14:51,280
♪ And your time (time) ♪
♪ fades (fades) away (away) ♪
180
00:14:52,840 --> 00:14:53,680
Woo!
181
00:14:56,680 --> 00:14:58,280
Cor, my main man.
182
00:14:59,720 --> 00:15:01,760
- You all right?
- Yeah, to see you.
183
00:15:01,840 --> 00:15:04,240
- Hello, boys.
- Hi there, Gem.
184
00:15:04,520 --> 00:15:06,360
- And hi, Chris.
- Hi, Luke.
185
00:15:08,000 --> 00:15:09,240
You guys been here long?
186
00:15:10,480 --> 00:15:11,720
Just got 'ere.
187
00:15:17,760 --> 00:15:20,360
So, uh, where's the party?
188
00:15:20,640 --> 00:15:21,520
Hello!
189
00:15:24,280 --> 00:15:25,160
Here we go.
190
00:15:32,520 --> 00:15:34,920
Hi there, we've, uh...
we've come for the party.
191
00:15:35,040 --> 00:15:37,640
- The house is closed up.
- Uh, we can see that, mate.
192
00:15:37,920 --> 00:15:39,520
We're friends of Felix.
193
00:15:39,840 --> 00:15:42,240
- Friends of Felix?
- It's his birthday.
194
00:15:43,480 --> 00:15:44,520
You want the keeper's cabin.
195
00:15:44,640 --> 00:15:47,400
You'll have to follow the track
through the woods about half a mile.
196
00:15:47,880 --> 00:15:50,080
Right, uh, thanks.
197
00:15:52,120 --> 00:15:53,360
You'll have to walk.
198
00:15:54,200 --> 00:15:56,400
The track's too rough for city cars.
199
00:15:58,800 --> 00:16:00,080
Oh, okay.
200
00:16:07,440 --> 00:16:10,040
"Welcome to the country, folks."
201
00:16:37,000 --> 00:16:40,520
- Is it just me or is this a bit spooky?
- It's just you, pussy.
202
00:16:41,000 --> 00:16:42,240
- What's that?
- Do it!
203
00:16:50,600 --> 00:16:53,560
It looks firm enough
if we walk on the edge there.
204
00:16:56,360 --> 00:16:59,920
- Uh, sod that, you're carrying me.
- What?
205
00:17:00,760 --> 00:17:03,160
Shoes, 300 quid, come on.
206
00:17:03,640 --> 00:17:04,880
Down you go.
207
00:17:07,480 --> 00:17:09,320
Spoken like a true lady.
208
00:17:10,560 --> 00:17:14,680
Paul, be careful! Luke, my shoes!
Quickly, before they fall in the mud!
209
00:17:15,520 --> 00:17:20,040
- Oh, my goodness!
- Ugh... elegance. Elegance!
210
00:17:27,640 --> 00:17:28,680
Hop on.
211
00:17:32,800 --> 00:17:35,600
Right, here we go.
212
00:17:38,760 --> 00:17:39,400
So...
213
00:17:40,080 --> 00:17:41,160
How've you been?
214
00:17:42,000 --> 00:17:42,680
Good.
215
00:17:43,360 --> 00:17:44,600
Great, actually.
216
00:17:45,080 --> 00:17:46,320
- You?
- Okay.
217
00:17:46,800 --> 00:17:48,800
Course has definitely been an eye-opener
218
00:17:48,920 --> 00:17:49,760
Really?
219
00:17:51,200 --> 00:17:54,000
Yeah, you meet all these
different kinds of people.
220
00:17:54,480 --> 00:17:59,000
I mean, most of 'em work their arses off
to get what we just take for granted.
221
00:18:00,040 --> 00:18:02,800
Makes you realise you're not
quite as special as you once thought.
222
00:18:03,280 --> 00:18:06,480
Bloody hell, Chris,
that was bordering on self-deprecation.
223
00:18:07,120 --> 00:18:08,200
Is it working?
224
00:18:08,880 --> 00:18:11,240
You haven't changed at all, have you?
225
00:18:25,360 --> 00:18:27,000
- What's the matter?
- Not funny...
226
00:18:29,960 --> 00:18:30,840
Great.
227
00:18:42,600 --> 00:18:43,480
Hi.
228
00:18:44,720 --> 00:18:46,920
- I'm Justin.
- Ding dong.
229
00:18:47,040 --> 00:18:49,240
- Felix's brother.
- Hi.
230
00:18:50,880 --> 00:18:52,120
Sorry about the mud.
231
00:18:59,680 --> 00:19:01,520
- Hi, I'm Gemma.
- Nice to meet you.
232
00:19:04,120 --> 00:19:05,920
I'm Chris. All right, mate.
233
00:19:25,000 --> 00:19:26,640
Right, um...
234
00:19:28,280 --> 00:19:31,040
To explain,
there's been a bit of a cock-up.
235
00:19:31,520 --> 00:19:35,280
Uh, Felix was due back yesterday,
but he ended up getting stuck abroad.
236
00:19:35,360 --> 00:19:37,200
- In Chile, of all places.
- Chile?
237
00:19:37,880 --> 00:19:42,000
Y-Yes, I know, it's bizarre. Uh, he's
been volunteering on a hospital project,
238
00:19:42,080 --> 00:19:44,880
having a fantastic time, by all accounts
239
00:19:45,920 --> 00:19:48,320
The birthday bash
was meant to be a surprise, and...
240
00:19:48,600 --> 00:19:51,200
well, then, his flight got cancelled.
241
00:19:52,040 --> 00:19:54,840
I've been ringing around
putting people off,
242
00:19:54,920 --> 00:19:57,120
but I haven't done a very good job of it
243
00:19:57,600 --> 00:19:58,680
evidently.
244
00:19:59,720 --> 00:20:01,360
So, there's no party?
245
00:20:02,600 --> 00:20:03,640
I'm really sorry.
246
00:20:04,920 --> 00:20:09,240
But look, there-there's plenty to drink,
plenty to eat, um, places to crash.
247
00:20:09,320 --> 00:20:12,280
Youre more than welcome to hang out here
tonight, in fact I hope that you will.
248
00:20:12,400 --> 00:20:14,000
I know that Felix would approve.
249
00:20:16,040 --> 00:20:19,960
Come on, uh, let's do this.
Uh, Luke, it is, uh, Luke, right?
250
00:20:20,440 --> 00:20:21,480
Yeah, that's right.
251
00:20:21,600 --> 00:20:25,320
Grand. Grab six glasses, my friend.
I'm cracking open the bubbly.
252
00:20:28,120 --> 00:20:29,560
Let's have a party, then.
253
00:20:48,440 --> 00:20:52,560
- He is horny.
- He's okay.
254
00:20:52,840 --> 00:20:57,360
Look at him. He's like a cage fighter,
all wiry and feral.
255
00:20:57,480 --> 00:21:01,400
- And rich too, don't forget.
- Ah... he's perfect.
256
00:21:01,480 --> 00:21:04,080
If only he wasn't talking
to your boyfriend.
257
00:21:04,160 --> 00:21:05,800
What boyfriend?
258
00:21:06,280 --> 00:21:09,080
You do actually love Paul, don't you?
259
00:21:09,920 --> 00:21:12,720
Honey, right now,
I can't even remember his name.
260
00:21:17,040 --> 00:21:18,480
So what do you do, Justin?
261
00:21:18,760 --> 00:21:21,920
- I'm an Army man.
- Wow, respect.
262
00:21:22,200 --> 00:21:24,600
- Seen any combat?
- Afghanistan.
263
00:21:25,280 --> 00:21:28,640
Three tours. Can't seem to get enough
of the blood and dust.
264
00:21:30,640 --> 00:21:32,080
So you're with Eleanor, right?
265
00:21:32,160 --> 00:21:35,920
For my sins, yes. Though, I'm not...
I'm not convinced it's going anywhere.
266
00:21:36,000 --> 00:21:38,400
- And we've done it but considering I...
- Are you and Gemma an item?
267
00:21:38,520 --> 00:21:41,480
- got back...
- Why? You interested?
268
00:21:41,560 --> 00:21:44,920
No. No, she's not my type.
She's right up Felix's street though.
269
00:21:45,040 --> 00:21:46,080
Yeah, right.
270
00:21:46,760 --> 00:21:47,600
What's the joke?
271
00:21:49,640 --> 00:21:50,880
You think she's too good for him?
272
00:21:51,360 --> 00:21:55,080
Well, he made a move at the end of
summer term. Didn't work out too well.
273
00:21:58,280 --> 00:22:00,840
- Nitrous?
- Yes, please.
274
00:22:01,160 --> 00:22:02,760
No. More booze for me.
275
00:22:08,640 --> 00:22:09,680
Seems all right?
276
00:22:10,720 --> 00:22:12,760
"Seems" being the operative word, mate.
277
00:22:13,400 --> 00:22:14,480
This will cheer you up.
278
00:22:17,440 --> 00:22:20,800
Shame Felix can't be here,
he's always talking about you guys.
279
00:22:20,880 --> 00:22:21,760
Really?
280
00:22:22,640 --> 00:22:25,200
Yeah. I mean, you're his friends, right?
281
00:22:25,320 --> 00:22:30,600
Yes, we are his very, very,
very good friends, aren't we?
282
00:22:30,680 --> 00:22:33,280
Good old Mr. Felix.
283
00:22:34,120 --> 00:22:38,440
So, tell us about Chile.
Musta been a big decision.
284
00:22:38,560 --> 00:22:42,480
Uh, the family thought it would
do him good. Toughen him up finally.
285
00:22:42,560 --> 00:22:46,120
Make him big and strong
like his big brother.
286
00:22:47,160 --> 00:22:50,920
Oh, my God. You have to feel this.
It's like a rock, Gemma.
287
00:22:51,400 --> 00:22:53,040
You'll have to excuse her.
288
00:22:53,120 --> 00:22:55,920
- She isn't house-trained.
- No, seriously, come on, have a big...
289
00:22:59,440 --> 00:23:02,240
- I'm so sorry.
- That's all right.
290
00:23:02,920 --> 00:23:03,960
I'll sort it out.
291
00:23:06,560 --> 00:23:07,600
My God.
292
00:23:08,840 --> 00:23:10,080
Go on.
293
00:23:25,920 --> 00:23:27,160
Oh, sorry.
294
00:23:28,800 --> 00:23:29,840
Hi, there.
295
00:23:33,400 --> 00:23:35,040
You've got a lot of scars.
296
00:23:35,520 --> 00:23:37,520
I've been in a lot of scrapes.
297
00:23:40,680 --> 00:23:41,760
What about that one?
298
00:23:44,160 --> 00:23:45,960
That was teenage experiment.
299
00:23:46,640 --> 00:23:48,640
Wanted to see if I could take the pain.
300
00:23:50,840 --> 00:23:51,920
And could you?
301
00:23:52,960 --> 00:23:53,840
Comfortably.
302
00:23:57,960 --> 00:23:59,760
We're gonna do some balloons.
303
00:24:01,600 --> 00:24:03,040
I've got a better idea.
304
00:24:15,600 --> 00:24:17,040
Truth or Dare?
305
00:24:18,840 --> 00:24:19,720
Dare.
306
00:24:21,360 --> 00:24:22,600
Any suggestions?
307
00:24:23,480 --> 00:24:25,840
I think we need to
sex this party up a bit.
308
00:24:25,960 --> 00:24:28,160
- What do you think, boys?
- Yes.
309
00:24:28,840 --> 00:24:30,280
I can do sexy.
310
00:24:32,080 --> 00:24:32,960
Eleanor...
311
00:24:34,400 --> 00:24:36,200
I dare you...
312
00:24:36,680 --> 00:24:38,720
to give Gemma...
313
00:24:39,400 --> 00:24:40,440
a long...
314
00:24:40,920 --> 00:24:44,640
hot, wet kiss on the mouth.
315
00:24:45,520 --> 00:24:47,160
- Tongues?
- Absolutely.
316
00:24:47,240 --> 00:24:49,280
Excuse me, do I get a say in this?
317
00:24:49,360 --> 00:24:52,720
- No, no, no, no, no...
- Rules of the game, babe.
318
00:25:22,360 --> 00:25:24,360
Oh, yeah, I've still got it.
319
00:25:24,440 --> 00:25:26,280
And I hope you're not
expecting me and Chris to do that.
320
00:25:27,160 --> 00:25:28,600
We don't need any of that queer shit.
321
00:25:29,840 --> 00:25:31,640
Yeah, that-that-that's what I'm saying.
322
00:25:33,480 --> 00:25:34,920
I get enough of that in the army.
323
00:25:35,200 --> 00:25:39,120
Okay, stop being weird
and spin the bloody bottle.
324
00:25:48,040 --> 00:25:49,680
Truth or Dare, Gemma?
325
00:25:50,160 --> 00:25:52,760
Um... I don't know, truth.
326
00:25:55,320 --> 00:25:57,560
Will you take me back?
327
00:25:59,000 --> 00:26:02,720
- This is not the time.
- It's the perfect time. Truth, Gemma.
328
00:26:03,400 --> 00:26:06,360
- I love you.
- Oh, shit, Chris.
329
00:26:06,640 --> 00:26:08,080
Give me another chance.
330
00:26:09,360 --> 00:26:10,600
You know you want to.
331
00:26:11,440 --> 00:26:14,040
No! Sorry.
332
00:26:15,680 --> 00:26:17,680
Serious buzzkill, Chris.
333
00:26:19,520 --> 00:26:22,280
- I say the moment's passed, mate.
- Yeah.
334
00:26:25,640 --> 00:26:26,880
I choose truth.
335
00:26:31,200 --> 00:26:34,760
- Felix isn't in Chile.
- So...
336
00:26:35,440 --> 00:26:36,680
where is he?
337
00:26:38,680 --> 00:26:42,040
Well, what happened was
that he hung himself.
338
00:26:43,680 --> 00:26:44,520
What?
339
00:26:45,000 --> 00:26:46,280
He hung himself.
340
00:26:47,880 --> 00:26:49,720
Right here, from that crossbeam there.
341
00:26:53,440 --> 00:26:55,840
- Is this a joke, mate?
- No joke, mate.
342
00:26:56,320 --> 00:26:57,560
It's what happened.
343
00:26:58,240 --> 00:27:02,960
I'm in Afghanistan
stewing in sweat and fear and blood.
344
00:27:04,200 --> 00:27:07,360
And when I get home, my kid brother's
found swinging from the rafters.
345
00:27:08,400 --> 00:27:09,840
The groundsman cut him down.
346
00:27:12,840 --> 00:27:13,880
True story.
347
00:27:15,120 --> 00:27:16,560
But this is terrible.
348
00:27:16,680 --> 00:27:20,040
It's been hushed up, naturally,
16 generations of French Catholics.
349
00:27:20,120 --> 00:27:25,200
Suicide's about as shameful as it gets,
not to menton a faggot cop-out.
350
00:27:27,400 --> 00:27:28,480
So why are we here?
351
00:27:29,720 --> 00:27:31,320
I need to get the bottom of it.
352
00:27:32,960 --> 00:27:34,800
Family honour's at stake.
353
00:27:36,040 --> 00:27:38,040
I need to know what happened.
354
00:27:38,520 --> 00:27:39,400
So...
355
00:27:39,880 --> 00:27:43,040
there's no party and it's just us,
356
00:27:43,320 --> 00:27:45,720
and what, this is some sort of set up?
357
00:27:48,520 --> 00:27:49,760
You're his friends.
358
00:27:50,440 --> 00:27:52,040
I thought you might be able to help.
359
00:27:52,920 --> 00:27:56,840
- Come on, Paul. We're going.
- I can't drive. I'm pissed.
360
00:27:57,520 --> 00:27:59,920
There was a party
at the end of the summer term.
361
00:28:00,200 --> 00:28:01,840
I think something
might have happened there.
362
00:28:05,560 --> 00:28:09,120
He topped himself, mate.
It's sad but it happens.
363
00:28:09,400 --> 00:28:11,240
I don't see what we can do about it.
364
00:28:11,920 --> 00:28:14,680
And you shouldn't have got us
to come here under false pretenses.
365
00:28:14,800 --> 00:28:16,400
That's just out of order.
366
00:28:17,280 --> 00:28:18,720
This was in his pocket.
367
00:28:23,040 --> 00:28:24,280
Did any of you send it?
368
00:28:29,920 --> 00:28:32,520
This is the key.
This is what drove him to it.
369
00:28:33,760 --> 00:28:37,320
"Truth or Dare, bitch!"
370
00:28:39,320 --> 00:28:40,400
What does this mean?
371
00:28:42,200 --> 00:28:45,000
I mean, you're his friends,
you must have some idea.
372
00:28:48,360 --> 00:28:50,160
I've heard enough of this.
I'm leaving. Who's coming?
373
00:28:50,280 --> 00:28:52,840
- But we can't take the cars.
- Yeah, well, we can take our chances.
374
00:28:53,160 --> 00:28:55,160
I'm not finish yet, Chris.
375
00:28:56,200 --> 00:28:57,080
Well, I am.
376
00:28:57,760 --> 00:28:58,800
Step aside.
377
00:28:59,480 --> 00:29:00,520
I can't do that.
378
00:29:06,560 --> 00:29:09,720
- Oh, my God!
- Just take it easy, take-take it easy.
379
00:29:14,440 --> 00:29:16,240
- Justin, don't!
- Don't what?
380
00:29:18,080 --> 00:29:19,120
Do this?
381
00:29:24,200 --> 00:29:28,520
This is what happens
when people don't follow orders.
382
00:29:29,200 --> 00:29:30,640
Luke, chairs, bring them.
383
00:29:31,120 --> 00:29:32,160
Do it!
384
00:29:32,280 --> 00:29:33,720
Justin, I don't know what it is
you think we've done
385
00:29:33,800 --> 00:29:37,360
but really, you've got this wrong,
all wrong. We haven't done anything.
386
00:29:37,440 --> 00:29:40,600
- You need to stop this.
- Gemma, quiet.
387
00:29:49,720 --> 00:29:52,520
Eleanor! Gemma! Take a seat.
388
00:29:53,560 --> 00:29:57,120
This is it, isn't it?
This is why we're here?
389
00:29:59,720 --> 00:30:01,160
I said take a seat.
390
00:30:18,480 --> 00:30:19,160
Luke!
391
00:30:20,400 --> 00:30:21,840
Their hands. Bind them.
392
00:30:34,240 --> 00:30:38,360
No phone calls, people.
Use some bloody common sense.
393
00:30:45,160 --> 00:30:46,800
Luke, bring over the other chairs.
394
00:30:47,280 --> 00:30:48,320
Snap to it!
395
00:30:56,080 --> 00:30:57,720
Then collect up their car keys
and their mobile phones.
396
00:30:57,800 --> 00:30:59,840
There's a lock box on the workbench.
397
00:31:06,640 --> 00:31:07,320
Chris...
398
00:31:09,920 --> 00:31:11,360
I know you're waiting, mate.
399
00:31:12,400 --> 00:31:13,640
Picking the right moment.
400
00:31:14,880 --> 00:31:17,280
This is not that moment.
401
00:31:18,520 --> 00:31:20,360
I'm quicker than you and I've got a gun.
402
00:31:21,040 --> 00:31:25,720
And, uh, I absolutely won't miss.
Now, I need you to get up slowly,
403
00:31:25,840 --> 00:31:29,200
and you'll go to that chair, with your
hands behind your back, and sit down.
404
00:31:29,840 --> 00:31:31,080
Can you do that for me?
405
00:31:32,920 --> 00:31:34,160
You don't have to say anything.
406
00:31:35,040 --> 00:31:36,480
Just nod if you're cool.
407
00:31:38,880 --> 00:31:40,480
I just need you...
408
00:31:41,920 --> 00:31:43,000
on that chair.
409
00:32:17,800 --> 00:32:19,040
You brought this...
410
00:32:20,880 --> 00:32:22,520
on yourselves, guys.
411
00:32:24,920 --> 00:32:26,920
But it can all be over very soon.
412
00:32:27,600 --> 00:32:30,560
I just need one of you to own up
to sending the postcard...
413
00:32:32,560 --> 00:32:35,160
- and then we're all done here.
- We don't know who sent the postcard.
414
00:32:35,240 --> 00:32:38,600
- Please, we don't know.
- He doesn't care if we know or not.
415
00:32:39,480 --> 00:32:41,120
He just wants to screw with us.
416
00:32:42,920 --> 00:32:45,520
- Don't you?
- You got a few moments to talk it over.
417
00:32:46,560 --> 00:32:47,640
I'll be outside.
418
00:32:49,240 --> 00:32:50,320
But I'll be watching.
419
00:32:51,160 --> 00:32:51,840
Luke...
420
00:32:52,920 --> 00:32:53,760
with me.
421
00:33:18,800 --> 00:33:20,640
Did you send the postcard, Luke?
422
00:33:22,240 --> 00:33:23,320
No way, man.
423
00:33:24,560 --> 00:33:26,000
I hardly knew your brother.
424
00:33:26,680 --> 00:33:27,720
No offence.
425
00:33:29,360 --> 00:33:32,320
I'm just a "party guy",
I bring the drugs and mix the drinks.
426
00:33:34,160 --> 00:33:35,960
Shallow as fluck, seriously.
427
00:33:39,720 --> 00:33:41,520
They should be thanking you, Luke.
428
00:33:43,920 --> 00:33:46,880
If you hadn't have helped out,
things might have got a bit more...
429
00:33:48,720 --> 00:33:49,600
mi
mi
mi
mi
mi
mi
mi
mi
mi
mi
mi
mi
mi
mi
mi
mi
mi
mi
mi
mi
mi
31961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.