Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,000 --> 00:00:40,000
Hey.
2
00:00:42,000 --> 00:00:43,000
Why are you awake?
3
00:00:47,000 --> 00:00:48,999
Mm.
4
00:00:49,000 --> 00:00:50,999
I'm trying to find another option.
5
00:00:51,000 --> 00:00:52,999
But I haven't found one yet.
6
00:00:53,000 --> 00:00:54,000
Hmm.
7
00:01:47,000 --> 00:01:48,000
Ray.
8
00:01:50,000 --> 00:01:51,000
-We can't. -What?
9
00:01:52,000 --> 00:01:53,000
Why?
10
00:01:55,000 --> 00:01:56,000
It's not a good idea.
11
00:01:57,000 --> 00:01:59,999
I know, it's big,
12
00:02:00,000 --> 00:02:01,000
-I know it's... -Wait a second.
13
00:02:01,001 --> 00:02:02,999
Can we talk about it before...
14
00:02:03,000 --> 00:02:04,999
It's a lot of pressure, on...
15
00:02:05,000 --> 00:02:06,999
on all of us if you're locked-in like that.
16
00:02:07,000 --> 00:02:09,999
I'm trying to help you.
17
00:02:10,000 --> 00:02:11,999
Why won't you let me?
18
00:02:12,000 --> 00:02:13,999
That's your parents' money.
19
00:02:14,000 --> 00:02:16,999
- Ray, that's your inheritance.
- And they're giving it to me.
20
00:02:17,000 --> 00:02:19,000
--Why is it a problem?
21
00:02:21,000 --> 00:02:24,999
I've put so much time, and so much love,
22
00:02:25,000 --> 00:02:27,999
and so much of myself into this place.
23
00:02:28,000 --> 00:02:29,000
I've fought so hard for it
24
00:02:30,000 --> 00:02:31,000
and the thought of it
belonging to someone else
25
00:02:31,001 --> 00:02:32,999
and living upstairs as it gets torn apart
26
00:02:33,000 --> 00:02:38,000
and made into flats or some
crappy coffee franchise...
27
00:02:41,000 --> 00:02:44,999
This an amazing offer and I love you for it
28
00:02:45,000 --> 00:02:46,999
but...
29
00:02:47,000 --> 00:02:48,999
I care more about you, about us,
30
00:02:49,000 --> 00:02:51,999
than the cafe and I...
31
00:02:52,000 --> 00:02:53,999
I just don't want to
fuck up the balance of...
32
00:02:54,000 --> 00:02:55,000
What balance?
33
00:03:00,000 --> 00:03:01,000
What does that mean?
34
00:03:02,000 --> 00:03:03,000
Nothing.
35
00:03:06,000 --> 00:03:07,000
It means we're married, Gem.
36
00:03:08,000 --> 00:03:09,000
It's not...
37
00:03:10,000 --> 00:03:11,000
I love your marriage,
38
00:03:12,000 --> 00:03:13,000
I just...
39
00:03:17,000 --> 00:03:19,000
You can hold hands when
you walk down the street,
40
00:03:21,000 --> 00:03:22,000
and I'm still a "friend."
41
00:03:23,000 --> 00:03:24,000
Your lodger.
42
00:03:29,000 --> 00:03:31,999
We've been in love for a year.
43
00:03:32,000 --> 00:03:34,999
Please just let me show you
that I'm a part of this.
44
00:03:35,000 --> 00:03:36,000
That I...
45
00:03:38,000 --> 00:03:39,000
I'm sorry.
46
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
We should tell people.
47
00:03:46,000 --> 00:03:48,000
- About us...
- All right, one thing at a time.
48
00:03:48,003 --> 00:03:50,000
- Ray's right. We should do something
- to make things more equal.
49
00:03:50,003 --> 00:03:52,000
- It's not as simple as that.
- It'll be much simpler
50
00:03:52,001 --> 00:03:53,000
if we stopped hiding or lying about...
51
00:03:53,001 --> 00:03:54,999
You've never come out before.
I've done it twice
52
00:03:55,000 --> 00:03:56,999
and it's been a shit-show both times.
53
00:03:57,000 --> 00:03:58,000
- We're gonna have to do it eventually.
- You're be gonna come out
54
00:03:58,003 --> 00:03:59,999
as a man with a wife and a girlfriend.
55
00:04:00,000 --> 00:04:02,999
Yeah, your friends will throw you a parade.
56
00:04:03,000 --> 00:04:05,000
It's not the same for us. Ray...
57
00:04:09,000 --> 00:04:10,000
Would you do that?
58
00:04:11,000 --> 00:04:13,999
Can we just slow down for a second?
59
00:04:14,000 --> 00:04:16,000
-Who do you want to tell? -Everyone.
60
00:04:17,000 --> 00:04:18,000
Everyone in the world.
61
00:04:22,000 --> 00:04:23,000
Don't you?
62
00:04:48,001 --> 00:04:50,000
Well, thanks so much,
63
00:04:51,000 --> 00:04:52,999
for being so supportive.
64
00:04:53,000 --> 00:04:54,000
Of course! Yeah.
65
00:04:54,001 --> 00:04:56,999
I... I know it's a lot to take in...
66
00:04:57,000 --> 00:04:58,999
Well, we're just glad that...
67
00:04:59,000 --> 00:05:00,999
we're really happy for
you, it's really great!
68
00:05:04,000 --> 00:05:05,999
Good luck talking to Dad.
69
00:05:06,000 --> 00:05:07,000
Aww.
70
00:05:07,000 --> 00:05:08,000
Thanks, Nick.
71
00:05:11,000 --> 00:05:12,000
- Bye, guys.
- Goodbye, Gem.
72
00:05:12,000 --> 00:05:13,000
Bye.
73
00:05:24,000 --> 00:05:25,999
What the fuck?
74
00:05:26,000 --> 00:05:27,000
"I have got some very important news...
75
00:05:27,001 --> 00:05:28,999
"We are having sex with each other."
76
00:05:29,000 --> 00:05:31,999
She was so serious!
I thought she was dying.
77
00:05:32,000 --> 00:05:34,999
Why else would you summon
someone to your house?
78
00:05:35,000 --> 00:05:38,000
Can I have a very strong coffee
- to take away, please?
79
00:05:38,003 --> 00:05:40,999
- Yeah. Double or Triple?
- Three shots.
80
00:05:41,000 --> 00:05:42,000
It's so typical of her.
81
00:05:42,001 --> 00:05:43,999
Why's it any of our business?
82
00:05:44,000 --> 00:05:45,999
Oh, she's just wants to
share what's going on.
83
00:05:46,000 --> 00:05:47,999
Ramming her sex-life down our throats.
84
00:05:48,000 --> 00:05:49,000
I don't think that's what she's doing.
85
00:05:49,001 --> 00:05:51,000
- You've got no idea what it's like
- to have an older sister
86
00:05:51,003 --> 00:05:53,999
who always broadcasts
her sex life to everyone.
87
00:05:54,000 --> 00:05:56,000
Coming-out and going back in again
88
00:05:56,001 --> 00:05:57,999
every five minutes.
89
00:05:58,000 --> 00:06:00,999
Well, I expect it was harder
for her than for you, darling.
90
00:06:01,000 --> 00:06:02,000
Oh, shit.
91
00:06:03,000 --> 00:06:04,999
You all right?
92
00:06:05,000 --> 00:06:06,000
Yeah.
93
00:06:25,000 --> 00:06:27,000
Hey, Kier.
94
00:06:28,000 --> 00:06:30,999
Yeah, course.
95
00:06:31,000 --> 00:06:32,000
What do you wanna talk to me about?
96
00:06:39,000 --> 00:06:40,000
There you go.
97
00:06:57,000 --> 00:06:58,999
All I'm just saying is if
your bottom half is fish
98
00:06:59,000 --> 00:07:00,000
then you'd have to reproduce
the way a fish does.
99
00:07:01,000 --> 00:07:02,000
- You're overthinking this.
- Laying mermaid eggs
100
00:07:02,003 --> 00:07:05,000
- in the water for a merman to come along and...
- They're mythical.
101
00:07:05,001 --> 00:07:06,000
I don't think people have thought
102
00:07:06,000 --> 00:07:07,000
through the practicalities of this fantasy.
103
00:07:09,000 --> 00:07:10,999
I like doing you...
104
00:07:11,000 --> 00:07:13,000
Everyone else just talks about the weather.
105
00:07:13,001 --> 00:07:14,999
Celebrity diets.
106
00:07:15,000 --> 00:07:16,000
Brexit.
107
00:07:18,000 --> 00:07:19,000
Can you look this way?
108
00:07:21,000 --> 00:07:22,000
Moira?
109
00:07:24,000 --> 00:07:25,000
Can you look up?
110
00:07:29,000 --> 00:07:30,999
-Moira? -Sorry.
111
00:07:31,000 --> 00:07:32,999
You okay?
112
00:07:33,000 --> 00:07:34,999
Is this because I mentioned Brexit?
113
00:07:35,000 --> 00:07:36,000
I'm fine.
114
00:07:44,000 --> 00:07:45,000
Lori, do you want to go out after this?
115
00:07:46,000 --> 00:07:47,999
For a drink?
116
00:07:48,000 --> 00:07:49,000
Five minutes please.
117
00:07:49,000 --> 00:07:50,000
Mm-hmm.
118
00:07:53,000 --> 00:07:54,000
Yeah.
119
00:07:56,000 --> 00:07:57,000
Sure.
120
00:07:59,000 --> 00:08:00,000
- Cool. -
121
00:08:18,000 --> 00:08:20,000
- You should just go to the meeting with her.
- And find out...
122
00:08:21,000 --> 00:08:22,000
It's not fair to talk about this
- when she is not here.
123
00:08:22,003 --> 00:08:23,999
If it was your money
you'd give it to her.
124
00:08:24,000 --> 00:08:25,000
And she'd take it.
125
00:08:27,000 --> 00:08:28,000
Yeah, okay, fair point.
126
00:08:31,000 --> 00:08:32,000
Hmm.
127
00:08:34,000 --> 00:08:35,000
Hi, you must be Gemma?
128
00:08:36,000 --> 00:08:37,999
Hi, hi, hi, erm...
129
00:08:38,000 --> 00:08:39,000
This is...
130
00:08:40,000 --> 00:08:41,999
our, my, our, um...
131
00:08:42,000 --> 00:08:43,999
- Ray. Hi.
- Ray.
132
00:08:44,000 --> 00:08:45,000
Hi. Melanie.
133
00:09:01,000 --> 00:09:04,999
So, I wasn't planning
on telling you, uh...
134
00:09:05,000 --> 00:09:07,000
like this,
135
00:09:08,000 --> 00:09:09,000
or at all.
136
00:09:10,000 --> 00:09:11,000
Um...
137
00:09:11,001 --> 00:09:14,000
I'm Ray's...
138
00:09:15,000 --> 00:09:16,000
Gemma's...
139
00:09:18,000 --> 00:09:20,000
- We're all...
- You're in a polyamorous triad?
140
00:09:23,000 --> 00:09:24,000
Yeah.
141
00:09:25,000 --> 00:09:26,999
Open or closed?
142
00:09:27,000 --> 00:09:28,999
Err, what?
143
00:09:29,000 --> 00:09:30,500
I was involved with this married guy
144
00:09:30,501 --> 00:09:31,999
for a couple of years.
145
00:09:32,000 --> 00:09:33,999
He had this arrangement with his wife,
146
00:09:34,000 --> 00:09:35,000
who was seeing at least one other person
147
00:09:35,001 --> 00:09:36,999
and she and I weren't involved romantically
148
00:09:37,000 --> 00:09:38,000
but we got along really well
149
00:09:38,001 --> 00:09:39,999
and it ultimately didn't last long-term
150
00:09:40,000 --> 00:09:41,500
but it totally changed my perspective
151
00:09:41,501 --> 00:09:42,999
on love and life
152
00:09:43,000 --> 00:09:44,999
and taught me so much
about my own expectations
153
00:09:45,000 --> 00:09:47,000
- and boundaries and what I really
- want out of life
154
00:09:47,001 --> 00:09:48,999
and I wasn't ever able to
talk about it to anyone.
155
00:09:49,000 --> 00:09:51,000
- I've never known anyone who would
understand - what that was like for me
156
00:09:51,003 --> 00:09:53,000
- and it was basically the most
important period - of my life.
157
00:09:53,003 --> 00:09:56,999
Oh, God, it feels great
to talk about this stuff!
158
00:09:59,000 --> 00:10:01,000
I have a thousand questions.
159
00:10:02,000 --> 00:10:04,000
Hmm.
160
00:10:06,000 --> 00:10:08,999
Gemma isn't picking up, Jase.
Have you spoken to her?
161
00:10:09,000 --> 00:10:10,999
I can't really talk now, Est.
162
00:10:11,000 --> 00:10:12,999
We've been best friends
since primary school.
163
00:10:13,000 --> 00:10:15,999
She practically lived at
mine when her mum died.
164
00:10:16,000 --> 00:10:17,999
And I was there through all the gay stuff
165
00:10:18,000 --> 00:10:20,000
- and all the bi stuff when she met Kieran.
- The "gay" stuff?
166
00:10:20,003 --> 00:10:22,000
- You were horrible when that happened,
- you're doing the same again.
167
00:10:22,003 --> 00:10:23,999
I was concerned.
168
00:10:24,000 --> 00:10:26,999
This is not what concern looks like.
169
00:10:27,000 --> 00:10:29,999
- Kieran's cheating on her.
- Literally not what's happening.
170
00:10:30,000 --> 00:10:32,999
Look. Gemma's going through something huge.
171
00:10:33,000 --> 00:10:35,500
She doesn't need you storming
in with your opinions
172
00:10:35,501 --> 00:10:37,999
and judgements
173
00:10:38,000 --> 00:10:40,000
and making this all about you.
174
00:10:42,000 --> 00:10:43,000
I...
175
00:10:44,000 --> 00:10:46,000
I just miss her.
176
00:10:47,000 --> 00:10:48,999
You know, we used to talk all the time
177
00:10:49,000 --> 00:10:51,999
and now I don't have anybody who...
178
00:10:52,000 --> 00:10:53,000
-will pick up... -Oh, my God.
179
00:10:54,000 --> 00:10:56,000
Andy's calling, err, I've got to go, Est.
180
00:11:31,000 --> 00:11:32,000
Service.
181
00:11:33,000 --> 00:11:34,000
Hi.
182
00:11:37,000 --> 00:11:38,999
This is banging.
183
00:11:39,000 --> 00:11:40,999
- Even if I do say so myself.
- I agree.
184
00:11:41,000 --> 00:11:42,000
This is proper nice.
185
00:11:42,001 --> 00:11:43,999
What's that? Basil?
186
00:11:44,000 --> 00:11:45,999
- It cropped up.
- Yeah?
187
00:11:46,000 --> 00:11:49,000
- Come on. - Look at you, to think
you couldn't make toast!
188
00:11:52,000 --> 00:11:53,000
Right, what's this guy doing?
189
00:11:54,000 --> 00:11:56,999
He's a prospective buyer.
190
00:11:57,000 --> 00:11:58,000
Well, he ain't even looking
at any of the cakes.
191
00:12:01,000 --> 00:12:02,999
Not for the cake, for the cafe.
192
00:12:03,000 --> 00:12:04,999
Yeah, man, flats developer probably?
193
00:12:05,000 --> 00:12:06,999
- Or "Vape shop."
- Fuck off.
194
00:12:07,000 --> 00:12:10,000
- Yeah, 'cause we need more of them apparently.
- Yeah.
195
00:12:10,003 --> 00:12:12,000
What about chef school? Have you heard?
196
00:12:16,000 --> 00:12:17,000
Bring yours out then.
197
00:12:17,001 --> 00:12:18,999
Come on.
198
00:12:19,000 --> 00:12:20,000
We said we were gonna
open them together innit.
199
00:12:21,000 --> 00:12:22,000
Come on.
200
00:12:23,000 --> 00:12:24,000
You're acting like it's a DNA test, bruv.
201
00:12:24,001 --> 00:12:26,000
--Y'know like that.
202
00:12:42,000 --> 00:12:43,000
Yeah? Yeah?
203
00:12:47,000 --> 00:12:48,000
Oi, Ash. Ash.
204
00:12:48,001 --> 00:12:50,999
She was so serious!
I thought she was dying!
205
00:12:53,000 --> 00:12:54,999
Can I have a very strong
coffee to take away, please?
206
00:12:55,000 --> 00:12:57,000
- Yeah. Double shot or Triple?
- Three shots.
207
00:12:57,001 --> 00:12:58,999
It's so typical of her.
Why is it any of our business?
208
00:12:59,000 --> 00:13:01,000
She just wants to share
- what is going on.
209
00:13:01,003 --> 00:13:04,000
Coming-out and going back in again
- every five minutes.
210
00:13:06,001 --> 00:13:07,999
Oh, shit.
211
00:13:08,000 --> 00:13:09,000
You all right?
212
00:13:09,001 --> 00:13:10,999
Yeah. Yeah.
213
00:13:18,000 --> 00:13:21,000
Are you worried about her?
214
00:13:22,000 --> 00:13:23,000
Think she's making a mistake?
215
00:13:24,000 --> 00:13:25,000
Not my problem.
216
00:13:27,000 --> 00:13:29,000
Well, then why this reaction?
217
00:13:32,000 --> 00:13:34,999
Because she's always making trouble.
218
00:13:35,000 --> 00:13:36,999
She gets all the attention.
All the sympathy.
219
00:13:37,000 --> 00:13:38,999
She's so angry at Dad for her childhood
220
00:13:39,000 --> 00:13:41,000
but if she only knew
what it was like for me.
221
00:13:47,000 --> 00:13:48,999
What are you doing?
222
00:13:49,000 --> 00:13:51,000
- Look I know you want me to get on board
- with your rage train here,
223
00:13:51,003 --> 00:13:53,000
but, honestly...
224
00:13:54,000 --> 00:13:55,000
I just think Gem's really brave.
225
00:14:00,000 --> 00:14:01,000
You want to have sex with other people?
226
00:14:02,000 --> 00:14:03,000
No.
227
00:14:04,000 --> 00:14:07,999
Uh-uh. No!
228
00:14:08,000 --> 00:14:10,000
-I wanna have sex with you. -When?
229
00:14:13,000 --> 00:14:16,000
- Our shitty sex life is not just my fault,
- you know.
230
00:14:16,001 --> 00:14:17,000
I'm as blue-balled as you are.
231
00:14:17,001 --> 00:14:20,000
- Really? Because honestly,
it feels like you just - don't like me.
232
00:14:22,000 --> 00:14:23,000
No.
233
00:14:24,000 --> 00:14:25,999
It's just...
234
00:14:26,000 --> 00:14:27,999
it's quite difficult to get horny
235
00:14:28,000 --> 00:14:30,000
- when I'm constantly wondering
if you're ever - gonna cook a meal
236
00:14:31,000 --> 00:14:32,999
or wipe a surface or do
a fucking grocery shop.
237
00:14:33,000 --> 00:14:35,000
You know,
I still do every bedtime and get up
238
00:14:35,001 --> 00:14:36,999
with him every morning
239
00:14:37,000 --> 00:14:38,000
-and at night... -I work.
240
00:14:38,001 --> 00:14:39,999
-I have a full-time job. -Yes, so do I,
241
00:14:40,000 --> 00:14:41,000
but I'm not the one who's completed
242
00:14:41,001 --> 00:14:43,000
four computer games since Christmas.
243
00:14:46,000 --> 00:14:47,999
Our lives aren't equal
244
00:14:48,000 --> 00:14:50,000
- and you are not doing anything
- to change that
245
00:14:50,003 --> 00:14:52,999
so I'm sick of being
blamed for it actually.
246
00:14:53,000 --> 00:14:54,999
I'm ready.
247
00:14:55,000 --> 00:14:57,000
- I'll literally go right now.
- No, not... ooh.
248
00:14:58,000 --> 00:15:01,999
I am just trying to tell you
249
00:15:02,000 --> 00:15:03,999
that you don't notice
me until we're in bed.
250
00:15:04,000 --> 00:15:05,999
And then every night I have to look over
251
00:15:06,000 --> 00:15:08,999
at like this all pouty,
252
00:15:09,000 --> 00:15:10,999
disappointed, entitled little face
253
00:15:11,000 --> 00:15:13,000
and I just do not want to sit on it.
254
00:15:23,000 --> 00:15:24,999
Oh, damn.
255
00:15:25,000 --> 00:15:28,000
I was not planning on saying any of that.
256
00:15:38,000 --> 00:15:39,000
I don't want another baby.
257
00:15:43,000 --> 00:15:45,000
I wasn't planning on saying that either.
258
00:15:49,000 --> 00:15:50,000
But it's true.
259
00:15:53,000 --> 00:15:54,000
Neither do I.
260
00:15:55,000 --> 00:15:56,000
Really?
261
00:15:58,000 --> 00:16:00,000
- Yeah. -
262
00:16:01,000 --> 00:16:02,000
I feel like with Colby we,
263
00:16:03,000 --> 00:16:04,999
I don't know,
264
00:16:05,000 --> 00:16:06,000
we won the lottery.
265
00:16:10,000 --> 00:16:11,000
Me too.
266
00:16:18,000 --> 00:16:19,000
Let's go home.
267
00:16:32,000 --> 00:16:33,999
We're lucky.
268
00:16:34,000 --> 00:16:35,000
It's hard enough with two people.
269
00:16:36,000 --> 00:16:37,999
God knows what they've got ahead of 'em.
270
00:17:07,000 --> 00:17:08,999
- You...
- No, it's okay.
271
00:17:09,000 --> 00:17:10,000
It's okay. No problem.
272
00:17:11,000 --> 00:17:13,000
Thanks. Thank you.
273
00:17:41,000 --> 00:17:42,000
-Lunch menu. -Sure.
274
00:17:43,000 --> 00:17:44,000
And your 11 o'clock is here.
275
00:17:48,000 --> 00:17:49,000
Thank you.
276
00:17:50,000 --> 00:17:51,999
Hello.
277
00:17:52,000 --> 00:17:54,000
Err, Charlie,
can you grab an extra chair, thanks.
278
00:17:55,000 --> 00:17:56,000
Oh.
279
00:17:57,000 --> 00:17:58,000
Thank you.
280
00:18:00,000 --> 00:18:01,999
-Hi. Martin. -Hiya, Gemma.
281
00:18:02,000 --> 00:18:03,000
-Kieran. Pleasure. -Ray.
282
00:18:16,000 --> 00:18:19,000
Okay.
283
00:18:21,000 --> 00:18:22,000
Well,
284
00:18:24,000 --> 00:18:25,000
looking at these numbers...
285
00:18:31,000 --> 00:18:32,000
No, I'm sorry.
286
00:18:36,000 --> 00:18:37,999
What if we included my salary?
287
00:18:38,000 --> 00:18:39,999
Ray. No, we talked about this before
288
00:18:40,000 --> 00:18:41,500
-and we agreed... -And a deposit?
289
00:18:41,501 --> 00:18:43,000
I didn't agree.
290
00:18:50,000 --> 00:18:51,000
Oh.
291
00:18:53,000 --> 00:18:54,000
Now this would change everything.
292
00:18:54,000 --> 00:18:55,000
-See? -No.
293
00:18:55,001 --> 00:18:56,999
This isn't...
294
00:18:57,000 --> 00:18:59,000
We can't. Kieran, can you please.
295
00:19:00,000 --> 00:19:01,999
Actually...
296
00:19:02,000 --> 00:19:05,999
I think we should explore
the possibility of...
297
00:19:06,000 --> 00:19:07,999
Have you two been talking behind my back?
298
00:19:08,000 --> 00:19:09,000
- Yes.
- No.
299
00:19:10,000 --> 00:19:11,000
- We had to.
- No.
300
00:19:11,001 --> 00:19:13,000
- Because you wouldn't listen...
- I don't believe this.
301
00:19:13,001 --> 00:19:14,000
- Gem, we were trying to save your business.
- You're the most
302
00:19:14,003 --> 00:19:15,999
stubborn person I know.
303
00:19:16,000 --> 00:19:17,999
Let me help you.
304
00:19:18,000 --> 00:19:19,000
Just because I don't think
- this is a good idea
305
00:19:19,003 --> 00:19:20,999
it doesn't mean I'm rejecting you.
306
00:19:21,000 --> 00:19:23,999
- It feels like you are.
- Wait, sorry, um...
307
00:19:24,000 --> 00:19:26,000
What's the situation exactly?
308
00:19:31,000 --> 00:19:32,999
--We're, um...
309
00:19:33,000 --> 00:19:34,999
These two are married
310
00:19:35,000 --> 00:19:37,000
- but... -The three of us
live together
311
00:19:37,001 --> 00:19:38,000
- but we're also...
- We're married.
312
00:19:39,000 --> 00:19:40,000
Uh...
313
00:19:40,000 --> 00:19:41,000
-Ray is... -Our girlfriend.
314
00:19:45,000 --> 00:19:46,000
Oh, uh...
315
00:19:48,000 --> 00:19:49,999
No, I meant,
316
00:19:50,000 --> 00:19:51,000
with the deposit.
317
00:20:00,000 --> 00:20:01,000
Um...
318
00:20:13,000 --> 00:20:14,999
Tuna mayo on brown, right?
319
00:20:15,000 --> 00:20:16,000
Yeah.
320
00:20:17,000 --> 00:20:18,000
No, hang on.
321
00:20:20,000 --> 00:20:21,000
Surprise me.
322
00:20:27,000 --> 00:20:29,999
Who announces something like that by email?
323
00:20:30,000 --> 00:20:32,000
I know we're not talking but...
324
00:20:33,000 --> 00:20:35,000
She was my best friend and...
325
00:20:37,000 --> 00:20:40,000
I don't even know her anymore.
After what happened between us,
326
00:20:42,000 --> 00:20:43,000
I think I might even hate her.
327
00:20:45,000 --> 00:20:47,999
Maybe you should talk to her,
if it's bothering you this much.
328
00:20:48,000 --> 00:20:51,000
It's not bothering me.
She can do what she wants.
329
00:20:52,000 --> 00:20:53,999
What are you doing? -LORI: I'm gonna go.
330
00:20:54,000 --> 00:20:55,999
Listening to you rant
about your ex-girlfriend
331
00:20:56,000 --> 00:20:57,999
isn't my idea of a fun first date.
332
00:20:58,000 --> 00:20:59,999
Friend. Not girlfriend.
333
00:21:00,000 --> 00:21:02,000
-Wait, did you think this was... -Oh.
334
00:21:04,000 --> 00:21:05,000
-My mistake. -Oh, shit.
335
00:21:05,001 --> 00:21:08,000
- Lori, sorry. I just needed someone to talk to.
- I get it.
336
00:21:08,003 --> 00:21:09,999
-I get that a lot. -Lori, please, don't...
337
00:21:10,000 --> 00:21:11,999
--Oh, shit.
338
00:21:12,000 --> 00:21:13,000
- Shit. Shit. Shit. Shit.
- Shit. -
339
00:21:16,000 --> 00:21:18,000
So much for your modelling career.
340
00:21:19,000 --> 00:21:20,999
-Sorry. -Not your fault.
341
00:21:21,000 --> 00:21:22,000
You should get it checked out.
342
00:21:22,001 --> 00:21:23,999
It's fine. I've broken it loads.
343
00:21:24,000 --> 00:21:27,000
That's, disturbing.
344
00:21:31,000 --> 00:21:32,000
Thank you
345
00:21:34,000 --> 00:21:35,000
for looking after me.
346
00:21:40,000 --> 00:21:41,000
Shit.
347
00:21:42,000 --> 00:21:44,000
I... It's fine.
348
00:21:45,000 --> 00:21:47,999
I'm sorry. I'm...
349
00:21:50,000 --> 00:21:51,999
I'm in a weird place, erm...
350
00:21:52,000 --> 00:21:53,999
Wilson's email it...
351
00:21:54,000 --> 00:21:55,999
it really freaked me out.
352
00:21:56,000 --> 00:21:57,999
I didn't mean to lead you on. I don't know,
353
00:21:58,000 --> 00:21:59,999
maybe I did.
354
00:22:00,000 --> 00:22:01,000
- I don't really know what I'm doing at the moment.
- I'm just...
355
00:22:06,000 --> 00:22:07,000
Lonely.
356
00:22:25,000 --> 00:22:28,000
- Oh, God. Lori, what did I say?
- Nothing.
357
00:22:28,001 --> 00:22:29,000
-Are you all right? -I'm fine.
358
00:22:32,000 --> 00:22:34,000
Shall we get burgers?
359
00:22:35,000 --> 00:22:36,000
We've been drinking since 4:00.
360
00:22:36,001 --> 00:22:38,000
I'll try not to break
any more of your bones.
361
00:22:40,000 --> 00:22:41,000
- Okay. -
362
00:22:42,000 --> 00:22:43,999
I'll try not to talk about Wilson.
363
00:22:46,000 --> 00:22:47,000
Come here.
364
00:22:49,000 --> 00:22:50,999
- Oh, God. -
365
00:22:51,000 --> 00:22:52,999
Yeah.
366
00:22:53,000 --> 00:22:54,000
- Head up. -
367
00:22:54,001 --> 00:22:55,999
--You okay?
368
00:22:56,000 --> 00:22:57,000
Oh, yeah.
369
00:23:03,000 --> 00:23:04,000
You knew. Didn't you?
370
00:23:06,000 --> 00:23:07,000
About the three of 'em.
371
00:23:07,001 --> 00:23:08,999
- Oh. -
372
00:23:09,000 --> 00:23:10,999
Before anyone knows.
373
00:23:11,000 --> 00:23:13,000
What are you,
some kind of mind reader or something?
374
00:23:14,000 --> 00:23:15,999
No, they weren't very subtle.
375
00:23:16,000 --> 00:23:17,999
Have you seen the way
they look at each other.
376
00:23:18,000 --> 00:23:19,999
All three of them, it's like steel wires.
377
00:23:20,000 --> 00:23:23,999
You gotta duck sometimes,
the way they make eyelines.
378
00:23:24,000 --> 00:23:25,000
Yeah. I did not see it coming.
379
00:23:25,000 --> 00:23:26,000
-No? -No.
380
00:23:29,000 --> 00:23:31,000
- I'm gonna miss this place, you know.
- Mm-hmm.
381
00:23:32,000 --> 00:23:33,000
I know myself here.
382
00:23:34,000 --> 00:23:35,999
Chef was
383
00:23:36,000 --> 00:23:39,000
the first person to take a risk on me.
384
00:23:40,000 --> 00:23:41,000
Don't know when I'll get that again.
385
00:23:42,000 --> 00:23:43,999
Yeah, man, she's a risk-taker.
386
00:23:46,000 --> 00:23:47,999
Yeah. Yeah. -
387
00:23:48,000 --> 00:23:49,999
I mean, I could do with
a bit of that myself.
388
00:23:50,000 --> 00:23:51,000
What? That?
389
00:23:51,001 --> 00:23:53,000
- No, not that! -
390
00:23:55,000 --> 00:23:57,000
I mean, when this place closes, it's...
391
00:24:00,000 --> 00:24:01,000
Change can be good, Ash.
392
00:24:04,000 --> 00:24:05,000
We all gotta move on, innit?
393
00:24:12,000 --> 00:24:14,999
- I don't have to take it.
- What?
394
00:24:15,000 --> 00:24:16,000
Yeah, I don't have to take it.
395
00:24:17,000 --> 00:24:18,000
Yes, you do.
396
00:24:18,000 --> 00:24:19,000
Let's just reapply
together next year, yeah?
397
00:24:19,001 --> 00:24:20,999
What are you talking about?
398
00:24:21,000 --> 00:24:22,000
Man, we're meant to go
together, me and him,
399
00:24:22,000 --> 00:24:23,000
so let's just stick together,
400
00:24:23,001 --> 00:24:24,999
stick to the plan, man.
401
00:24:25,000 --> 00:24:27,000
- You've got a golden ticket right now,
you telling me - you're gonna rip it up?
402
00:24:27,003 --> 00:24:28,999
Come on, man, don't be stupid.
403
00:24:29,000 --> 00:24:32,000
- No, listen. I don't wanna go to
this place here - with them posh kids,
404
00:24:32,001 --> 00:24:33,000
- thinking that I'm less than them,
- just 'cause how I speak.
405
00:24:33,001 --> 00:24:34,000
Fam.
406
00:24:35,000 --> 00:24:36,999
Reinvent yourself innit.
407
00:24:37,000 --> 00:24:38,999
Be like them Shoreditch, man.
408
00:24:39,000 --> 00:24:40,000
Just grow one beard.
409
00:24:40,001 --> 00:24:41,999
Wow. -You know what I mean?
410
00:24:42,000 --> 00:24:43,000
I'll be there on the other side,
411
00:24:44,000 --> 00:24:45,000
waiting for you, then we can just
412
00:24:45,001 --> 00:24:46,999
finesse all the gentrifiers.
413
00:24:47,000 --> 00:24:48,000
- See... Yeah... -
414
00:24:50,000 --> 00:24:52,000
It's all right to be scared, man.
415
00:24:53,000 --> 00:24:55,999
We've got you, yeah. -ASHER: Yes, man.
416
00:24:58,000 --> 00:24:59,999
Oh, hey! You called me back!
417
00:25:00,000 --> 00:25:01,999
After all those messages I
left I didn't think you'd...
418
00:25:02,000 --> 00:25:03,999
Oh, I'm so sorry.
419
00:25:04,000 --> 00:25:05,999
I should have just said that "I love you
420
00:25:06,000 --> 00:25:07,999
"and are you okay?
And do you need anything?"
421
00:25:08,000 --> 00:25:09,999
I know it's hard to get
your head around, Est,
422
00:25:10,000 --> 00:25:12,000
but it's good.
423
00:25:13,000 --> 00:25:15,999
I'm happy.
424
00:25:16,000 --> 00:25:19,000
- It's also really fucking hard and
I have no idea - what I'm doing.
425
00:25:19,003 --> 00:25:20,999
--Yeah, you do.
426
00:25:21,000 --> 00:25:23,999
Just trust your instincts.
427
00:25:24,000 --> 00:25:25,000
Love you, Gem.
428
00:25:25,001 --> 00:25:26,999
The corner.
429
00:25:27,000 --> 00:25:30,999
- The corner.
- You're out of your mind.
430
00:25:31,000 --> 00:25:33,000
- Where's the...
- Get the corner you idiot.
431
00:25:42,000 --> 00:25:43,000
Why has everything shrunk?
432
00:25:51,000 --> 00:25:52,000
Perfect housewife.
433
00:26:01,000 --> 00:26:03,000
Wilson was the one who grounded me.
434
00:26:04,000 --> 00:26:06,999
Reminded me of who I am.
435
00:26:07,000 --> 00:26:08,999
Forfeit.
436
00:26:09,000 --> 00:26:10,000
Oh, bollocks.
437
00:26:10,001 --> 00:26:12,000
Shit.
438
00:26:13,000 --> 00:26:14,000
Am I alive?
439
00:26:14,000 --> 00:26:15,000
Yes.
440
00:26:16,000 --> 00:26:17,000
Wait, are you? Oh, I hope you are.
441
00:26:17,001 --> 00:26:19,999
- I'd be so sad if you'd...
- You're bad at this game.
442
00:26:20,000 --> 00:26:21,999
My whole life is this game!
443
00:26:22,000 --> 00:26:24,999
Trying to figure out who or what I am.
444
00:26:25,000 --> 00:26:27,000
I wish I could just cheat and go.
445
00:26:29,001 --> 00:26:30,999
RuPaul? That is hilarious!
446
00:26:31,000 --> 00:26:32,999
Oh, shit, I ruined the game.
447
00:26:33,000 --> 00:26:35,999
Margaret Atwood is alive.
448
00:26:36,000 --> 00:26:37,000
Oh, good. To Margaret!
449
00:26:41,000 --> 00:26:42,500
I'm glad I broke your nose
450
00:26:42,501 --> 00:26:43,999
and didn't go home.
451
00:26:44,000 --> 00:26:46,000
Mm. Me too.
452
00:26:47,000 --> 00:26:49,000
I haven't done this in a while.
453
00:26:51,000 --> 00:26:52,999
My girlfriend died a year ago
454
00:26:53,000 --> 00:26:56,000
-and I haven't really... -Oh, shit.
455
00:26:57,000 --> 00:26:58,000
Lori.
456
00:26:58,000 --> 00:26:59,000
- I should have said before.
- I'm sorry.
457
00:26:59,001 --> 00:27:00,999
I've been banging on
about my stupid problems.
458
00:27:01,000 --> 00:27:02,999
I'm such a wanker.
459
00:27:03,000 --> 00:27:05,999
When you said you were in a weird place,
460
00:27:06,000 --> 00:27:07,999
yeah,
461
00:27:08,000 --> 00:27:09,000
I'm right there with you.
462
00:27:14,000 --> 00:27:15,000
What was her name?
463
00:27:18,000 --> 00:27:19,000
Anna.
464
00:27:27,000 --> 00:27:29,999
Wow.
465
00:27:30,000 --> 00:27:31,999
I am clearly not ready to date.
466
00:27:32,000 --> 00:27:33,999
Oh, but it's going so well.
467
00:27:42,000 --> 00:27:43,000
You should talk to her.
468
00:27:45,000 --> 00:27:47,999
Literally right now. Call her.
469
00:27:48,000 --> 00:27:49,000
Go and see her.
470
00:27:49,001 --> 00:27:51,000
Don't live with regrets.
471
00:27:54,000 --> 00:27:55,500
-Yeah, no. This isn't a good idea.
472
00:27:55,501 --> 00:27:56,999
-It's your idea.
473
00:27:57,000 --> 00:27:59,000
- I know, but maybe you should wait
- until you're a bit more,
474
00:27:59,003 --> 00:28:01,999
or, or a bit less...
- It's fine.
475
00:28:02,000 --> 00:28:03,999
I'll just walk in, very calmly,
476
00:28:04,000 --> 00:28:06,000
and I'll say, "Hi, Wilson."
477
00:28:07,000 --> 00:28:08,999
and then I'll start pulling her hair out.
478
00:28:09,000 --> 00:28:10,000
Yeah, no, that's not a good...
479
00:28:10,001 --> 00:28:11,999
No, no, no!
Intervention. Intervention.
480
00:28:19,000 --> 00:28:20,000
Hello?
481
00:28:25,000 --> 00:28:27,000
I'll cut to the chase.
482
00:28:31,000 --> 00:28:33,000
The upshot is
483
00:28:35,000 --> 00:28:36,000
that we found it too late
484
00:28:36,001 --> 00:28:38,000
and it's progressed too fast.
485
00:28:40,000 --> 00:28:44,000
We could embark on more intensive treatment
486
00:28:46,000 --> 00:28:48,000
but, I'm afraid the moment's passed.
487
00:28:52,000 --> 00:28:53,000
Hmm.
488
00:28:56,000 --> 00:28:59,000
I appreciate this coming from you, Frances.
489
00:29:02,000 --> 00:29:04,000
When the squadron was on active service
490
00:29:04,001 --> 00:29:05,999
it was my job
491
00:29:06,000 --> 00:29:08,000
to visit families to...
492
00:29:10,000 --> 00:29:11,000
pass on bad news.
493
00:29:13,000 --> 00:29:14,000
- It's not easy. -
494
00:29:23,000 --> 00:29:24,000
What does one do now?
495
00:29:28,000 --> 00:29:30,000
Put your affairs in order
496
00:29:32,000 --> 00:29:34,000
and talk to your children.
497
00:31:26,000 --> 00:31:28,000
I'm glad you came down.
498
00:31:29,000 --> 00:31:30,999
I thought it was important we...
499
00:31:31,000 --> 00:31:33,000
I thought we should talk.
500
00:31:34,000 --> 00:31:36,999
Okay.
501
00:31:37,000 --> 00:31:39,999
And I wanted to come here one last time,
502
00:31:40,000 --> 00:31:41,000
before it closed.
503
00:31:43,000 --> 00:31:46,999
Just wish it
had shut down over night.
504
00:31:47,000 --> 00:31:49,999
That I'd come down to find
the locks had changed.
505
00:31:50,000 --> 00:31:51,500
You know, it's just the months
506
00:31:51,501 --> 00:31:52,999
and months of waiting,
507
00:31:53,000 --> 00:31:55,000
and knowing that sometime
soon it'll all just...
508
00:31:57,000 --> 00:31:58,000
Just be gone.
509
00:32:03,000 --> 00:32:05,000
Feels cruel.
510
00:32:07,000 --> 00:32:08,000
Do you remember Ray?
511
00:32:09,000 --> 00:32:10,000
Hi, Walter.
512
00:32:11,000 --> 00:32:12,000
Hello, Ray.
513
00:32:19,000 --> 00:32:20,000
Hmm.
514
00:32:25,000 --> 00:32:26,000
Did you talk to Nick?
515
00:32:27,000 --> 00:32:28,000
No.
516
00:32:28,001 --> 00:32:30,000
I felt I should speak with you first.
517
00:32:33,000 --> 00:32:34,000
Okay.
518
00:32:35,000 --> 00:32:36,000
As you know
519
00:32:36,001 --> 00:32:40,999
I've always intended to leave
the proceeds of my estate,
520
00:32:41,000 --> 00:32:42,999
such as it is,
521
00:32:43,000 --> 00:32:45,000
to the Service Charities I've worked with.
522
00:32:46,000 --> 00:32:47,000
Mental health support,
523
00:32:47,001 --> 00:32:49,999
-PTSD. -Yeah. Yeah.
524
00:32:50,000 --> 00:32:51,500
I've been speaking with my accountant
525
00:32:51,501 --> 00:32:52,999
and it's
526
00:32:53,000 --> 00:32:55,000
considerably less than I'd anticipated.
527
00:32:57,000 --> 00:32:58,999
My only real asset is the house and...
528
00:32:59,000 --> 00:33:02,000
And why are we talking about this?
529
00:33:04,000 --> 00:33:05,000
You could use that money.
530
00:33:08,000 --> 00:33:10,999
Dad, no.
531
00:33:11,000 --> 00:33:12,999
I should downsize anyway.
532
00:33:13,000 --> 00:33:14,000
You don't have to worry about me.
533
00:33:14,001 --> 00:33:16,999
-That old house is too... -Ray has offered
534
00:33:17,000 --> 00:33:18,000
to help us buy this place.
535
00:33:25,000 --> 00:33:26,000
As a partner?
536
00:33:27,000 --> 00:33:28,000
Something like that.
537
00:33:31,000 --> 00:33:33,000
I don't think it's a good idea.
538
00:33:37,000 --> 00:33:39,000
The outgoings would be similar I assume.
539
00:33:42,000 --> 00:33:43,000
There'd be less uncertainty.
540
00:33:44,000 --> 00:33:45,999
I must say I'd feel happier
541
00:33:46,000 --> 00:33:47,999
knowing you were more established.
542
00:33:48,000 --> 00:33:49,000
I don't know, it's...
543
00:33:51,000 --> 00:33:54,999
Making a commitment like that it's...
544
00:33:55,000 --> 00:33:59,000
So long as everyone knows
what they're getting into,
545
00:34:02,000 --> 00:34:03,000
I can't see that it's a problem.
546
00:34:11,000 --> 00:34:13,000
Seeing you and Nick settled down.
547
00:34:17,000 --> 00:34:18,999
Watching Nick become a father.
548
00:34:22,000 --> 00:34:23,000
Knowing that...
549
00:34:29,000 --> 00:34:32,000
those who most matter
most to you are happy.
550
00:34:35,000 --> 00:34:37,000
That's all you can hope for as a parent.
551
00:34:42,000 --> 00:34:43,000
Dad, are you all right?
552
00:34:57,000 --> 00:34:58,999
Hello.
553
00:34:59,000 --> 00:35:02,000
Dad, it's okay. Probably just kids.
554
00:35:11,000 --> 00:35:13,000
Wh... What?
555
00:35:34,000 --> 00:35:35,000
It's delicious.
556
00:35:38,000 --> 00:35:39,000
Do you like it?
557
00:35:41,000 --> 00:35:43,000
Mm. It's exceptional.
558
00:35:48,000 --> 00:35:49,000
Thanks, Dad.
559
00:36:00,000 --> 00:36:01,000
Oh.
560
00:36:02,000 --> 00:36:03,999
-Saude! -Saude,
561
00:36:04,000 --> 00:36:05,000
minha filha!
562
00:36:14,000 --> 00:36:16,999
You can't run a business giving away food.
563
00:36:17,000 --> 00:36:19,999
-The point was to treat you. -Fine.
564
00:36:20,000 --> 00:36:21,000
Fine, then put it in the tip jar.
565
00:36:26,000 --> 00:36:27,500
I feel like we didn't talk about
566
00:36:27,501 --> 00:36:29,000
the things we needed to.
567
00:36:32,000 --> 00:36:33,000
I think we did.
568
00:36:46,000 --> 00:36:47,000
Get back safe, Dad.
569
00:36:47,000 --> 00:36:48,000
Thanks.
570
00:37:15,000 --> 00:37:16,999
It's like I still have a tail.
571
00:37:27,000 --> 00:37:28,999
It's not fair.
572
00:37:29,000 --> 00:37:30,999
Her having two people who love her
573
00:37:31,000 --> 00:37:32,000
when we don't have anyone.
574
00:37:42,000 --> 00:37:43,000
Do you think I'm gay?
575
00:37:45,000 --> 00:37:46,000
I can't decide that for you.
576
00:37:49,000 --> 00:37:50,999
We could kiss for a little bit and see?
577
00:37:51,000 --> 00:37:52,999
No.
578
00:37:53,000 --> 00:37:55,999
- We could have sex.
- I'm not going to do that.
579
00:37:56,000 --> 00:37:57,000
Drink this. My Uber's waiting.
580
00:37:57,001 --> 00:37:58,500
-But what if I'm in love with you?
581
00:37:58,501 --> 00:37:59,999
- Oh, Moi...
582
00:38:00,000 --> 00:38:01,999
Because it really feels like I am.
583
00:38:02,000 --> 00:38:04,000
That's because you're drunk and sad
584
00:38:04,001 --> 00:38:05,999
and I'm being nice to you.
585
00:38:06,000 --> 00:38:07,000
It's not the same thing.
586
00:38:09,000 --> 00:38:11,000
You're just tryna process some big things.
587
00:38:13,000 --> 00:38:15,000
I'm really scared.
588
00:38:16,000 --> 00:38:17,000
Yeah.
589
00:38:18,000 --> 00:38:19,000
It's scary.
590
00:38:22,000 --> 00:38:25,999
But you're gonna be completely okay.
591
00:38:26,000 --> 00:38:28,999
I promise.
592
00:38:29,000 --> 00:38:31,000
Actually no, you're gonna
feel really terrible tomorrow.
593
00:38:31,003 --> 00:38:33,000
But then you'll start to feel better.
594
00:38:35,000 --> 00:38:38,000
Are you... are you working Thursday?
595
00:38:40,000 --> 00:38:41,000
Is that the aquarium one?
596
00:38:42,000 --> 00:38:43,500
Flower show. I think the water lilies
597
00:38:43,501 --> 00:38:44,999
or something.
598
00:38:45,000 --> 00:38:46,000
I think so.
599
00:38:54,000 --> 00:38:55,000
You should talk to your friend.
600
00:38:58,000 --> 00:38:59,000
See you Thursday.
601
00:39:24,000 --> 00:39:27,999
Everything I do, I do for my son.
602
00:39:28,000 --> 00:39:29,000
-How was school? -It was okay.
603
00:39:29,000 --> 00:39:30,000
-You had a good day? -Yes.
604
00:39:30,001 --> 00:39:31,500
Every day I do what I can
605
00:39:31,501 --> 00:39:33,000
to give him a childhood.
606
00:39:36,000 --> 00:39:40,000
To make him feel loved and safe and happy.
607
00:39:43,000 --> 00:39:44,999
It's hard.
608
00:39:45,000 --> 00:39:47,000
- I'm doing everything on my own.
- And I'm slipping.
609
00:39:50,000 --> 00:39:52,000
I'm the age mum was
when we were taken away.
610
00:39:55,000 --> 00:39:56,000
And Danny's the age I was.
611
00:39:58,000 --> 00:40:00,000
That's been a heavy thing to be aware of.
612
00:40:02,000 --> 00:40:04,000
And every day I'm more like her.
613
00:40:04,001 --> 00:40:05,999
And not the good bits.
614
00:40:06,000 --> 00:40:07,999
Mum never got the help that she needed.
615
00:40:08,000 --> 00:40:09,999
And I'm not gonna mess Danny up
616
00:40:10,000 --> 00:40:13,000
- because I'm too stubborn and prideful
to admit - that I have a problem.
617
00:40:16,000 --> 00:40:19,000
So I'm starting outpatient
treatment tomorrow.
618
00:40:22,000 --> 00:40:24,999
It's worked for me before
619
00:40:25,000 --> 00:40:27,999
and I need to get serious about it again.
620
00:40:28,000 --> 00:40:31,999
I need to simplify my life
and go to meetings and...
621
00:40:32,000 --> 00:40:34,999
It might get a bit worse
before it gets better
622
00:40:35,000 --> 00:40:37,999
and I don't want Danny to
be around to see that, so...
623
00:40:38,000 --> 00:40:39,000
Of course.
624
00:40:40,000 --> 00:40:40,000
Whatever you need.
625
00:40:44,000 --> 00:40:46,000
When Kieran told me what you're doing,
626
00:40:47,000 --> 00:40:49,999
Kier would never do this
for the wrong reasons.
627
00:40:50,000 --> 00:40:52,000
You'd think everything through
and listen to everyone.
628
00:40:57,000 --> 00:41:00,000
- I've known for a long time that I've
needed to do this - for myself. I've just...
629
00:41:03,000 --> 00:41:05,000
not been brave enough.
630
00:41:07,000 --> 00:41:08,000
He can stay as long as you need, Dee.
631
00:41:17,000 --> 00:41:18,000
Danny?
632
00:41:21,000 --> 00:41:22,999
You're going to stay with these guys.
633
00:41:23,000 --> 00:41:24,500
-Just for a little while, okay?
634
00:41:24,501 --> 00:41:25,999
-Mm-mm.
635
00:41:26,000 --> 00:41:27,000
Like we talked about, right?
636
00:41:28,000 --> 00:41:29,999
If you need anything,
you just call me, okay?
637
00:41:30,000 --> 00:41:31,000
Okay.
638
00:42:04,000 --> 00:42:06,000
Faster, faster.
639
00:42:12,000 --> 00:42:15,000
Yeah, okay. Okay, yeah.
640
00:42:17,000 --> 00:42:18,000
Let's buy the cafe.
641
00:42:20,000 --> 00:42:21,000
Together.
43744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.