All language subtitles for Tommy - 01x05 - To Take a Hostage.KILLERS-mSD.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,093 --> 00:00:02,016 Free Download Kdrama Www.30tk.ir Previously on "Tommy..." 2 00:00:02,040 --> 00:00:04,646 I am Abigail Thomas, usually just Tommy. 3 00:00:04,670 --> 00:00:06,133 Are you the new security detail? 4 00:00:06,157 --> 00:00:07,953 Abnar Diaz. You wanted to see me boss? 5 00:00:07,977 --> 00:00:09,721 You used to be a detective, right? 6 00:00:09,745 --> 00:00:11,831 - The best. - I will call my daughter. 7 00:00:11,855 --> 00:00:14,167 She is a school psychologist, married. 8 00:00:14,191 --> 00:00:15,435 Things aren't great with her and Henry. 9 00:00:15,459 --> 00:00:16,736 She talk to you about that? 10 00:00:16,760 --> 00:00:19,172 - How bad is it? - He's living in the guesthouse. 11 00:00:19,196 --> 00:00:21,608 I launched an investigation into a friend of the mayor's. 12 00:00:21,632 --> 00:00:23,076 LAPD! 13 00:00:23,100 --> 00:00:24,377 Turn around! Put your hands behind your back. 14 00:00:24,401 --> 00:00:26,913 I'm trying to figure out this Arturo Lopez situation. 15 00:00:26,937 --> 00:00:28,281 If you hear things from reporters, 16 00:00:28,305 --> 00:00:30,017 - would you mind sharing? - Sure. 17 00:00:30,041 --> 00:00:31,708 You're covering the Arturo Lopez case, right? 18 00:00:32,366 --> 00:00:33,853 Every sordid detail. 19 00:00:33,877 --> 00:00:35,522 Arturo Lopez just got shanked 20 00:00:35,546 --> 00:00:36,723 in county jail. He's dead. 21 00:00:36,747 --> 00:00:37,957 Lot of people must be relieved. 22 00:00:37,981 --> 00:00:39,982 Arturo knew where a ton of bodies were buried. 23 00:00:42,219 --> 00:00:43,663 Kiley Mills, brilliant sports agent. 24 00:00:43,687 --> 00:00:46,633 This is my former soul mate, Abigail Thomas. 25 00:00:46,657 --> 00:00:48,635 Feminist savior of the LAPD. 26 00:00:48,659 --> 00:00:50,370 Uh, Tommy. Good to meet you. 27 00:00:52,129 --> 00:00:54,841 This is 213 in pursuit of a black SUV. 28 00:00:54,865 --> 00:00:56,109 Ran a red on Franklin 29 00:00:56,133 --> 00:00:58,078 and Hillhurst. He's heading north towards the 5. 30 00:00:58,102 --> 00:00:59,412 Copy. 31 00:00:59,436 --> 00:01:01,247 Picking up speed. Requesting backup. 32 00:01:01,271 --> 00:01:02,816 Copy that. Requesting backup 33 00:01:02,840 --> 00:01:05,842 and supervisor for pursuit of black SUV heading north. 34 00:01:15,119 --> 00:01:17,177 I just realized who I should've married. 35 00:01:17,202 --> 00:01:19,232 Wow. It's not even 7:00. 36 00:01:19,256 --> 00:01:21,837 There was this guy in my grad school class, 37 00:01:21,862 --> 00:01:23,306 and I was already with Henry. 38 00:01:23,330 --> 00:01:25,942 It's-it's nothing now, but at the time... 39 00:01:25,966 --> 00:01:27,944 We had a connection right away. 40 00:01:27,968 --> 00:01:29,948 You know what I thought? 41 00:01:30,437 --> 00:01:33,750 It was a sign I should marry Henry. 42 00:01:34,119 --> 00:01:36,486 The fact that I could resist someone I preferred 43 00:01:36,510 --> 00:01:38,588 made me feel like I was already his wife. 44 00:01:39,041 --> 00:01:41,024 Nothing's ever perfect, honey. 45 00:01:41,048 --> 00:01:42,525 Not with Henry. 46 00:01:42,549 --> 00:01:45,061 Not with your grad school guy, either, probably. 47 00:01:45,085 --> 00:01:46,896 Henry came back last night. 48 00:01:46,920 --> 00:01:48,298 He didn't say a word. 49 00:01:48,322 --> 00:01:51,067 Just went out to the guesthouse. 50 00:01:51,091 --> 00:01:53,403 I don't feel like I'm married. 51 00:01:53,427 --> 00:01:56,429 More like a hostage. 52 00:01:57,998 --> 00:01:59,976 I'm gonna tell him we need to talk tonight. 53 00:02:00,000 --> 00:02:01,778 Just be honest with him. 54 00:02:01,802 --> 00:02:04,214 If I'm really honest, I need to tell him I want a divorce. 55 00:02:04,238 --> 00:02:05,548 Remember, 56 00:02:05,572 --> 00:02:08,608 nothing true is ever so bad that it can't be said. 57 00:02:13,213 --> 00:02:16,192 I don't imagine that is your science project. 58 00:02:16,216 --> 00:02:19,796 Luna and I negotiated a deal last night. 59 00:02:19,820 --> 00:02:23,066 If she'd go to sleep, I'd help her finish. 60 00:02:23,460 --> 00:02:26,035 I'm just trying to get the girl some sleep, you know? 61 00:02:28,295 --> 00:02:29,706 Ready, boss? 62 00:02:29,730 --> 00:02:32,275 - Hey, Diaz. - Kate. Nice solar system. 63 00:02:32,299 --> 00:02:33,543 I didn't know you crafted. 64 00:02:33,567 --> 00:02:35,378 You got skills. 65 00:02:35,402 --> 00:02:37,046 You check your phone? 66 00:02:37,070 --> 00:02:38,815 - Why? - We got a pursuit. 67 00:02:38,839 --> 00:02:40,717 Our chopper is in the sky 68 00:02:40,741 --> 00:02:42,519 bringing you live footage of the car chase... 69 00:02:42,543 --> 00:02:44,687 Now, the car belongs to Austin Blaine. 70 00:02:44,711 --> 00:02:46,856 Uh, it looks like he's the driver, too. 71 00:02:46,880 --> 00:02:48,291 Isn't that the music festival guy? 72 00:02:48,315 --> 00:02:50,193 Wasn't he supposed to be arraigned this morning? 73 00:02:50,217 --> 00:02:52,896 Apparently, he decided to make a run for it instead. 74 00:02:52,920 --> 00:02:55,298 - Blaine is the runner? - Where is he? 75 00:02:55,322 --> 00:02:57,567 Uh, he just got off the 105 a few minutes ago. 76 00:02:57,591 --> 00:02:59,135 He's working his way through South-Central 77 00:02:59,159 --> 00:03:00,756 at 50 miles an hour. 78 00:03:00,780 --> 00:03:02,472 Maybe we should back off with the ground units, 79 00:03:02,496 --> 00:03:03,706 let an airship track him. 80 00:03:03,730 --> 00:03:05,775 If we stop chasing him, maybe he'll slow down. 81 00:03:05,799 --> 00:03:07,677 Chief, this is now a national story. 82 00:03:07,701 --> 00:03:09,746 It would be a major statement to just give up. 83 00:03:09,770 --> 00:03:11,281 Blaine is a nonviolent offender. 84 00:03:11,305 --> 00:03:13,416 He's easy to find. We'll pick him up later. 85 00:03:13,440 --> 00:03:14,751 I don't want to kill a pedestrian 86 00:03:14,775 --> 00:03:17,387 so we can nab a failed concert promoter on TV. 87 00:03:17,411 --> 00:03:18,365 It wasn't just a concert. 88 00:03:18,390 --> 00:03:20,156 - It was more of a lifestyle week... - Shh, shh, shh. 89 00:03:20,180 --> 00:03:22,859 Blake has a point, and he's up on federal charges, 90 00:03:22,883 --> 00:03:24,294 so the FBI is all over it. 91 00:03:24,318 --> 00:03:26,729 I have a meeting with the mayor. When it's done, 92 00:03:26,753 --> 00:03:28,932 if this guy is still leading a parade around town, 93 00:03:28,956 --> 00:03:30,166 we're gonna discuss this again. 94 00:03:30,190 --> 00:03:31,224 Copy that. 95 00:03:36,163 --> 00:03:37,763 Hey, Nichelle. Is he ready for me? 96 00:03:37,787 --> 00:03:39,432 Good morning, Chief. 97 00:03:42,102 --> 00:03:43,413 Mr. Deputy Mayor. 98 00:03:43,437 --> 00:03:45,882 The mayor sends his regrets. He can't make your meeting. 99 00:03:45,906 --> 00:03:47,450 He had an emergency breakfast. 100 00:03:47,474 --> 00:03:50,253 Never heard of a breakfast emergency, but all right. 101 00:03:50,277 --> 00:03:52,722 Well, you know, every day has its little surprises. 102 00:03:52,746 --> 00:03:54,057 Um, so, 103 00:03:54,081 --> 00:03:55,992 your budget proposal before the council. 104 00:03:56,016 --> 00:03:58,895 Our budget proposal. Yes, for 500 new officers. 105 00:03:58,919 --> 00:04:00,163 Well, we thought you had the votes, 106 00:04:00,187 --> 00:04:01,331 but it looks like you don't. 107 00:04:01,355 --> 00:04:03,066 The mayor assured me he was behind it. 108 00:04:03,090 --> 00:04:04,717 He-he said he could get the votes. 109 00:04:04,741 --> 00:04:06,035 Well, he is behind it. 110 00:04:06,059 --> 00:04:07,103 But? 111 00:04:07,127 --> 00:04:08,605 Well, any muscle he has with the council 112 00:04:08,629 --> 00:04:10,373 he has to save for his homeless initiative. 113 00:04:10,397 --> 00:04:12,075 It's coming up shortly. 114 00:04:12,099 --> 00:04:13,910 That's his legacy. 115 00:04:13,934 --> 00:04:16,813 But the mayor wants you to know that he loves the measure. 116 00:04:16,837 --> 00:04:18,631 500 new cops, 117 00:04:18,655 --> 00:04:22,752 funding for a program to attract more diverse recruits, 118 00:04:22,776 --> 00:04:24,854 that's gonna make a real difference. 119 00:04:25,165 --> 00:04:27,924 And we'll get it... in time. 120 00:04:27,948 --> 00:04:30,126 Recruiting new officers is our biggest issue. 121 00:04:30,150 --> 00:04:31,661 We're never gonna change this department 122 00:04:31,685 --> 00:04:33,886 if we don't get new people. That is my legacy. 123 00:04:33,910 --> 00:04:34,980 He understands that. 124 00:04:35,004 --> 00:04:36,766 So, who are these no votes 125 00:04:36,790 --> 00:04:38,268 the mayor didn't want to use his muscle on? 126 00:04:38,292 --> 00:04:41,371 Uh, council members Peet and Cordero. 127 00:04:41,973 --> 00:04:43,640 And it's really too early 128 00:04:43,664 --> 00:04:46,311 for you to be thinking about your legacy. 129 00:05:10,724 --> 00:05:12,135 LAPD! 130 00:05:12,159 --> 00:05:14,404 Get on the ground! 131 00:05:15,562 --> 00:05:16,706 LAPD! 132 00:05:16,730 --> 00:05:17,907 - Drop the gun! - Drop it! 133 00:05:17,931 --> 00:05:19,142 Drop the gun! 134 00:05:19,166 --> 00:05:21,429 Shots fired! Shots fired! 135 00:05:23,003 --> 00:05:24,180 We got a problem. 136 00:05:24,204 --> 00:05:25,648 Austin Blaine got into an accident 137 00:05:25,672 --> 00:05:27,183 near Fairfax and Venice. 138 00:05:27,207 --> 00:05:29,185 He and another guy ran into a fast-food joint 139 00:05:29,209 --> 00:05:30,720 before officers could get to them. 140 00:05:30,744 --> 00:05:31,988 They're armed 141 00:05:32,012 --> 00:05:34,290 and holed up with we don't know how many people. 142 00:05:34,314 --> 00:05:37,015 So, our white-collar criminal now has hostages. 143 00:05:37,039 --> 00:05:45,042 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 144 00:05:46,169 --> 00:05:48,511 Six months ago, Austin Blaine was selling tickets 145 00:05:48,536 --> 00:05:50,314 to what he called the biggest music festival 146 00:05:50,338 --> 00:05:52,282 and luxury extravaganza ever. 147 00:05:54,375 --> 00:05:56,353 Dubbed Wylde Weekend, 148 00:05:56,377 --> 00:06:00,157 it was supposed to be three days of music and luxe lifestyle 149 00:06:00,181 --> 00:06:02,292 on an island off Baja California. 150 00:06:02,316 --> 00:06:04,761 But when the weekend arrived, there was no music, 151 00:06:04,785 --> 00:06:07,197 no plush hotels, no gourmet food. 152 00:06:09,357 --> 00:06:11,468 The only thing Wylde, it turned out, 153 00:06:11,492 --> 00:06:12,736 was the fraud. 154 00:06:12,760 --> 00:06:15,305 Today, Austin Blaine was supposed to be answering charges 155 00:06:15,329 --> 00:06:16,373 in federal court. 156 00:06:16,397 --> 00:06:18,242 Instead, he ended up here, 157 00:06:18,266 --> 00:06:19,543 hiding out at a restaurant. 158 00:06:19,567 --> 00:06:21,156 Police have... 159 00:06:21,669 --> 00:06:22,713 The incident commander 160 00:06:22,737 --> 00:06:24,081 says there's been no communication 161 00:06:24,105 --> 00:06:26,216 since Blaine and the other guy ran inside. 162 00:06:26,240 --> 00:06:28,218 So, what about this other guy, the accomplice? 163 00:06:28,242 --> 00:06:29,353 We don't have a name. 164 00:06:29,377 --> 00:06:31,624 Uh, a security camera got a partial photo. 165 00:06:31,648 --> 00:06:33,223 Tech's trying facial recognition, 166 00:06:33,247 --> 00:06:34,758 but they're not hopeful. 167 00:06:34,782 --> 00:06:36,226 Has anybody tried calling Blaine's phone? 168 00:06:36,250 --> 00:06:37,761 - He doesn't answer. - So, 169 00:06:37,785 --> 00:06:39,930 we have a hostage situation, but he's not asking for anything. 170 00:06:39,954 --> 00:06:41,231 Well, he's getting press. 171 00:06:41,255 --> 00:06:43,233 Blake's already down there. It's a mob scene. 172 00:06:43,257 --> 00:06:46,281 Got to give it to the man. He's a PR genius. 173 00:06:46,305 --> 00:06:48,505 How long did you run the hostage negotiation unit? 174 00:06:48,529 --> 00:06:50,140 Seven years, give or take. 175 00:06:50,164 --> 00:06:52,086 Blake is right. We got a lot of eyes on this. 176 00:06:52,110 --> 00:06:53,262 I need an experienced hand. 177 00:06:53,286 --> 00:06:54,344 I'd like you to run it. 178 00:06:54,368 --> 00:06:56,346 Can I take Diaz? He seems to know 179 00:06:56,370 --> 00:06:58,148 - about this guy. - Sure. 180 00:07:06,714 --> 00:07:08,992 Bring your team off to this side. I want the east side. 181 00:07:09,016 --> 00:07:10,527 Cooper! 182 00:07:10,551 --> 00:07:11,862 What the hell are you doing here? Got bored hiding 183 00:07:11,886 --> 00:07:13,230 - behind your desk? - Johnson. 184 00:07:13,254 --> 00:07:14,331 I'm just here to make sure you don't 185 00:07:14,355 --> 00:07:15,799 completely screw this thing up. 186 00:07:15,823 --> 00:07:17,714 - Abnar Diaz, Davey Johnson. - Hey. 187 00:07:17,738 --> 00:07:18,980 - Hey. - What have you got? 188 00:07:19,004 --> 00:07:20,137 Inner and outer perimeters are secure. 189 00:07:20,161 --> 00:07:21,981 We've evacuated a one-block radius. 190 00:07:22,022 --> 00:07:23,933 Airship's up. Snipers in position 191 00:07:23,957 --> 00:07:25,401 on front and back entrances. 192 00:07:25,425 --> 00:07:27,103 Kind of hoping we won't need the snipers. 193 00:07:27,127 --> 00:07:29,157 - Anything else? - We got one of the hostages. 194 00:07:30,163 --> 00:07:31,140 Yeah. 195 00:07:31,164 --> 00:07:33,243 Name's Jocelyn Smith. Waitress. 196 00:07:33,267 --> 00:07:35,144 Apparently, when Blaine and the other guy came in, 197 00:07:35,168 --> 00:07:36,279 she ran out the back. 198 00:07:36,303 --> 00:07:37,647 Got a couple of blocks away 199 00:07:37,671 --> 00:07:39,182 before she figured she should, you know, 200 00:07:39,206 --> 00:07:40,583 talk to us. 201 00:07:40,607 --> 00:07:42,652 Ms. Smith, I'm Chief Cooper. 202 00:07:42,676 --> 00:07:43,987 This is Detective Diaz. 203 00:07:44,011 --> 00:07:45,922 We're very sorry about what you've been through. 204 00:07:45,946 --> 00:07:47,957 Can you tell us what happened? 205 00:07:47,981 --> 00:07:49,425 I was just waiting at the register, 206 00:07:49,449 --> 00:07:51,494 and the two of them busted in. 207 00:07:51,518 --> 00:07:53,429 How many people were in the restaurant when they came in? 208 00:07:53,453 --> 00:07:55,565 Evelyn and myself at the register, 209 00:07:55,589 --> 00:07:58,668 and Javi and his two guys were in the kitchen. 210 00:07:58,692 --> 00:08:00,603 So, five with you. Did anyone else get out? 211 00:08:00,627 --> 00:08:02,672 No. I mean, I'm pretty sure no. 212 00:08:02,696 --> 00:08:04,674 Can you tell us anything about the second man? 213 00:08:04,698 --> 00:08:06,676 Did they seem like they were friends? 214 00:08:06,700 --> 00:08:08,211 Um... 215 00:08:08,235 --> 00:08:10,980 I only saw 'em talking to each other for, like, a second, 216 00:08:11,004 --> 00:08:13,416 but I did see the documentary, 217 00:08:13,440 --> 00:08:16,552 and I don't think the other guy was in it. 218 00:08:16,576 --> 00:08:19,022 Also, he had the gun. 219 00:08:19,046 --> 00:08:20,246 The other guy. 220 00:08:21,448 --> 00:08:22,926 So, the other guy is armed. 221 00:08:22,950 --> 00:08:24,894 Did Blaine have a partner in this festival? 222 00:08:24,918 --> 00:08:26,229 No. 223 00:08:26,740 --> 00:08:28,765 Then who the hell is in there with him? 224 00:08:29,159 --> 00:08:31,267 We appreciate your cooperation 225 00:08:31,291 --> 00:08:32,769 under these circumstances, 226 00:08:32,793 --> 00:08:35,138 and we're asking that you say and show nothing 227 00:08:35,162 --> 00:08:37,507 about where the officers are positioned. 228 00:08:37,531 --> 00:08:39,509 Questions? 229 00:08:39,533 --> 00:08:41,444 - Vincent? - Are any hostages hurt? 230 00:08:41,468 --> 00:08:42,979 And can you give their names? 231 00:08:43,003 --> 00:08:45,048 As far as we know, no one has been injured, 232 00:08:45,072 --> 00:08:47,617 and we're not identifying anyone at this time. 233 00:08:48,642 --> 00:08:50,553 - Mina. - The footage clearly shows 234 00:08:50,577 --> 00:08:51,754 two men going inside. 235 00:08:51,778 --> 00:08:53,189 Who's the second man? 236 00:08:53,213 --> 00:08:56,092 As I said, we're not identifying anyone at this time. 237 00:08:56,116 --> 00:08:59,495 Does the LAPD have a comment about the Wylde Festival? 238 00:08:59,519 --> 00:09:01,030 I leave that to the imagination 239 00:09:01,054 --> 00:09:02,632 of the readers of your blog, Lydia. 240 00:09:02,656 --> 00:09:04,133 Anyone else with a real question? 241 00:09:26,513 --> 00:09:28,591 Austin, we just gave you a phone 242 00:09:28,615 --> 00:09:30,493 with a direct line to us. 243 00:09:30,517 --> 00:09:33,519 Please call. We want to talk about what you need. 244 00:09:36,690 --> 00:09:38,368 How long do we have to wait? 245 00:09:38,392 --> 00:09:39,910 As long as necessary. 246 00:09:39,934 --> 00:09:42,384 Just stay calm and wait for them to make a move. 247 00:09:42,408 --> 00:09:44,140 Oh, funny. That never worked with my ex-wife. 248 00:09:45,699 --> 00:09:48,444 What? It was funny. 249 00:09:49,007 --> 00:09:51,047 Chief Cooper, LAPD. This Austin? 250 00:09:51,071 --> 00:09:52,448 No one comes in. 251 00:09:52,472 --> 00:09:54,440 Leave us alone, or people will get hurt. 252 00:09:56,543 --> 00:09:57,787 Hamilton Peet. 253 00:09:57,811 --> 00:09:59,689 He won a special election last month. 254 00:09:59,713 --> 00:10:00,923 He's a former cop, right? 255 00:10:00,947 --> 00:10:02,492 For ten, 12 years. 256 00:10:02,516 --> 00:10:06,029 He represents the 17th district, which is heavily Valley. 257 00:10:06,053 --> 00:10:07,363 White, conservative. 258 00:10:07,387 --> 00:10:09,065 Leakey campaigned with him. 259 00:10:09,089 --> 00:10:10,500 They're old friends. 260 00:10:10,524 --> 00:10:13,169 Vanessa Cordero. 20th district. 261 00:10:13,193 --> 00:10:16,472 Uh, runs from downtown through East L.A. 262 00:10:16,496 --> 00:10:18,274 She's up for reelection next year. 263 00:10:18,298 --> 00:10:20,309 - What's her district like? - A lot of working class. 264 00:10:20,333 --> 00:10:21,544 Korea and Latinx. 265 00:10:21,568 --> 00:10:23,246 She's a rising star on the left. 266 00:10:23,270 --> 00:10:25,581 Was a community organizer before she ran for office. 267 00:10:25,605 --> 00:10:27,550 These guys could not be more different, 268 00:10:27,574 --> 00:10:29,285 and yet I have to convince them both 269 00:10:29,309 --> 00:10:31,754 to vote for this measure by 5:00 p.m. 270 00:10:31,778 --> 00:10:34,223 If you'll give me a chance, I think I can bring her around. 271 00:10:34,247 --> 00:10:36,392 - How? - She's running for reelection. 272 00:10:36,416 --> 00:10:38,194 It's political, as far as she's concerned. 273 00:10:38,218 --> 00:10:39,552 I can talk to that. 274 00:10:41,300 --> 00:10:43,168 I can do more for you than write speeches. 275 00:10:44,274 --> 00:10:45,735 Hello? Hi. 276 00:10:45,759 --> 00:10:47,242 I'm Ashley Kim, tech specialist. 277 00:10:47,266 --> 00:10:49,105 I used to work for Decker, but he's gone, 278 00:10:49,129 --> 00:10:51,340 - so I'm leading the department right now. - What's up? 279 00:10:51,364 --> 00:10:53,476 We ran Austin Blaine's phone, and he made a call 280 00:10:53,500 --> 00:10:55,344 to his parents just before the chase started. 281 00:10:55,368 --> 00:10:57,022 Has anyone tried calling Blaine's parents? 282 00:10:57,046 --> 00:10:58,535 I wanted to check with you first. 283 00:10:58,559 --> 00:10:59,782 Do you have their number and address? 284 00:10:59,806 --> 00:11:01,307 Yeah, right here. 285 00:11:04,010 --> 00:11:06,322 Analog. I hear that's what you prefer. 286 00:11:06,346 --> 00:11:08,624 - Yes. Thank you. - Okay. 287 00:11:08,648 --> 00:11:10,465 All right. There is no way 288 00:11:10,489 --> 00:11:12,395 I'm gonna get to both of these people today. 289 00:11:12,419 --> 00:11:14,297 Do you really think you can turn Cordero? 290 00:11:14,321 --> 00:11:15,364 Absolutely. 291 00:11:15,388 --> 00:11:17,156 All right, go ahead. 292 00:11:19,326 --> 00:11:20,536 Hey. Cooper. 293 00:11:20,560 --> 00:11:21,904 Yes. I've got something. 294 00:11:21,928 --> 00:11:23,172 Copy that. 295 00:11:23,196 --> 00:11:25,441 Boss wants you to go to Blaine's parents' house. 296 00:11:25,465 --> 00:11:26,742 I'll text you the address. 297 00:11:26,766 --> 00:11:28,111 On it. 298 00:11:28,135 --> 00:11:29,779 As the scene develops, 299 00:11:29,803 --> 00:11:31,814 we will bring you the latest updates. 300 00:11:31,838 --> 00:11:34,617 Hey, Blake? Blake, can I talk to you for a second? 301 00:11:34,641 --> 00:11:35,852 Uh, yeah. What's up? 302 00:11:35,876 --> 00:11:37,353 You know Lydia? 303 00:11:37,377 --> 00:11:39,789 Yeah. She's a pain in the ass. And normally 304 00:11:39,813 --> 00:11:41,824 - I wouldn't snitch, but... - What's going on? 305 00:11:41,848 --> 00:11:44,627 I think she's made contact with one of the hostages. 306 00:11:44,651 --> 00:11:46,162 She's talking to somebody, and it sounds like 307 00:11:46,186 --> 00:11:48,564 she wants her to appear live on her site. 308 00:11:48,588 --> 00:11:50,560 Wells, get Chief Cooper, 309 00:11:50,585 --> 00:11:52,301 - and-and get him here right now. - All right. 310 00:11:52,325 --> 00:11:53,736 Okay, where is she? 311 00:11:53,760 --> 00:11:55,471 Okay, Evelyn, what else can you see? 312 00:11:55,495 --> 00:11:57,273 From right where you are. 313 00:11:57,297 --> 00:11:58,474 Lydia? 314 00:11:58,826 --> 00:12:00,676 - Hold on a sec. - Who are you talking to? 315 00:12:00,700 --> 00:12:02,145 None of your business. 316 00:12:02,664 --> 00:12:04,480 Do you have a direct line to a hostage? 317 00:12:04,504 --> 00:12:06,749 You have no right to interfere. Leave me alone. 318 00:12:06,773 --> 00:12:07,950 I'm here. I'm here. 319 00:12:07,974 --> 00:12:09,485 Please surrender your phone to me 320 00:12:09,509 --> 00:12:10,920 before I ask SWAT to take it. 321 00:12:12,006 --> 00:12:13,289 I get that people like you 322 00:12:13,313 --> 00:12:14,957 aren't motivated by a conscience, 323 00:12:14,981 --> 00:12:17,193 but how are you gonna feel when people actually get killed 324 00:12:17,217 --> 00:12:19,028 for your 50,000 likes? 325 00:12:19,052 --> 00:12:20,730 You can't do anything to me. 326 00:12:20,754 --> 00:12:22,231 I'm leaving. 327 00:12:22,255 --> 00:12:24,233 - I could arrest you. - For what? 328 00:12:24,257 --> 00:12:25,735 Everything I can think of. 329 00:12:25,759 --> 00:12:27,036 Give me the phone. 330 00:12:27,060 --> 00:12:28,260 This is... 331 00:12:29,996 --> 00:12:32,627 This is Chief Cooper, LAPD. Who is this? 332 00:12:32,651 --> 00:12:33,609 Evelyn. 333 00:12:33,633 --> 00:12:35,301 Evelyn, are you all right? 334 00:12:36,303 --> 00:12:38,314 Yeah. I mean, scared. 335 00:12:38,338 --> 00:12:39,515 I'm sure you are. 336 00:12:39,539 --> 00:12:41,517 I just want to ask you a couple of questions, 337 00:12:41,541 --> 00:12:44,387 and then I want you to turn off the phone and hang up. 338 00:12:44,411 --> 00:12:45,388 He's coming. 339 00:12:45,412 --> 00:12:46,722 Who are you talking to? 340 00:12:46,746 --> 00:12:48,224 Give me that. 341 00:12:48,248 --> 00:12:49,900 This is Austin Blaine. 342 00:12:49,924 --> 00:12:51,727 If you want to talk to somebody, you talk to me. 343 00:12:51,751 --> 00:12:53,229 This is Donn Cooper. 344 00:12:53,253 --> 00:12:55,031 I'm glad that we're getting a chance to... 345 00:12:55,055 --> 00:12:56,365 No, I'm the one who talks. 346 00:12:56,389 --> 00:12:58,120 Okay. Talk to me. 347 00:12:58,144 --> 00:13:00,703 I am a great businessman, and I have been disrespected. 348 00:13:00,727 --> 00:13:02,205 It's not okay. 349 00:13:02,229 --> 00:13:04,207 I understand. Uh, what do you need? 350 00:13:04,231 --> 00:13:05,875 More than your understanding, bro. 351 00:13:05,899 --> 00:13:08,611 Bring me $376,000 and a car. 352 00:13:08,635 --> 00:13:09,612 Okay, we can, uh... 353 00:13:09,636 --> 00:13:10,880 Or I start killing people. 354 00:13:10,904 --> 00:13:12,233 You have one hour. 355 00:13:22,660 --> 00:13:24,807 $376,000? 356 00:13:24,854 --> 00:13:26,165 That's a pretty specific number. 357 00:13:26,189 --> 00:13:27,733 What do you think it is? 358 00:13:27,757 --> 00:13:29,813 Don't know, but it would help to find out. 359 00:13:29,837 --> 00:13:31,214 All right, well, I'll have the techs dig in, 360 00:13:31,238 --> 00:13:32,282 see if they can find any connection. 361 00:13:32,306 --> 00:13:34,084 Ma'am, Blaine's erratic and unstable. 362 00:13:34,108 --> 00:13:35,752 Maybe we shouldn't wait this one out. 363 00:13:35,776 --> 00:13:38,088 There are a lot of people at risk in there. 364 00:13:38,112 --> 00:13:39,923 Let's give him some time and see what happens 365 00:13:39,947 --> 00:13:41,251 when reality sets in. 366 00:13:41,275 --> 00:13:43,927 Well, from what I've heard about this guy, reality often doesn't. 367 00:13:43,951 --> 00:13:45,395 So, he's given us an hour. 368 00:13:45,419 --> 00:13:48,031 Wisdom says let's wait it out and then see what happens. 369 00:13:48,055 --> 00:13:49,933 And if it look like he's really gonna hurt somebody, 370 00:13:49,957 --> 00:13:51,868 then, Johnson, your guys are gonna have to take him. 371 00:13:51,892 --> 00:13:53,236 We're ready. 372 00:13:56,950 --> 00:13:58,961 Anything from Councilman Peet? 373 00:13:58,986 --> 00:14:00,063 Tried three times. 374 00:14:00,088 --> 00:14:01,633 His secretary just says he's out. 375 00:14:01,658 --> 00:14:03,702 I know, it's 2020... 376 00:14:03,727 --> 00:14:06,039 people want to be reached, you can reach them. 377 00:14:06,064 --> 00:14:08,442 So keep trying. Make yourself obnoxious. 378 00:14:08,575 --> 00:14:10,042 My pleasure. 379 00:14:10,849 --> 00:14:12,612 Thanks for agreeing to see me, Councilwoman. 380 00:14:12,636 --> 00:14:14,247 I was a little surprised you called. 381 00:14:14,271 --> 00:14:15,781 You work with Chief Thomas. 382 00:14:15,805 --> 00:14:17,550 Is this about her recruitment proposal? 383 00:14:17,574 --> 00:14:19,518 Yeah. We would like you to support it. 384 00:14:20,009 --> 00:14:21,287 Why would I do that? 385 00:14:21,311 --> 00:14:23,122 You're up for reelection. 386 00:14:23,146 --> 00:14:26,692 Public safety is a winning electoral argument. 387 00:14:26,716 --> 00:14:27,793 Uh... 388 00:14:28,017 --> 00:14:29,795 lower crime rates, safer streets. 389 00:14:29,819 --> 00:14:32,131 - People respond to those. - In Hancock Park. 390 00:14:32,155 --> 00:14:33,599 Pacific Palisades. 391 00:14:33,623 --> 00:14:34,800 Upper-class white neighborhoods. 392 00:14:34,824 --> 00:14:36,102 Not in my district. 393 00:14:36,126 --> 00:14:37,603 Our problem is over-policing. 394 00:14:37,627 --> 00:14:39,205 - Oh, I-I understand... - Some people 395 00:14:39,229 --> 00:14:41,474 in my district are scared of people in uniform. 396 00:14:41,498 --> 00:14:43,276 - They're worried about being deported. - You know LAPD 397 00:14:43,300 --> 00:14:44,910 has nothing to do with immigration enforcement. 398 00:14:44,934 --> 00:14:46,279 A uniform's a uniform. 399 00:14:46,303 --> 00:14:48,047 Besides, my district has filed 400 00:14:48,071 --> 00:14:50,116 hundreds of racial profiling claims. 401 00:14:50,140 --> 00:14:52,637 Which is why the proposal also funds retraining 402 00:14:52,661 --> 00:14:54,320 and recruitment from diverse backgrounds. 403 00:14:54,344 --> 00:14:55,955 Diversity's great. 404 00:14:55,979 --> 00:14:58,166 But real change comes from diversity at the top. 405 00:14:58,190 --> 00:15:01,563 I understand. But I don't think you appreciate what the proposal does. 406 00:15:01,587 --> 00:15:04,086 And I am not leaving here until I get you to yes. 407 00:15:06,055 --> 00:15:08,401 Unless that is rude. 408 00:15:10,493 --> 00:15:12,271 I mean, I'm not saying 409 00:15:12,295 --> 00:15:15,241 that I'm gonna, like, occupy your office or anything. 410 00:15:15,265 --> 00:15:17,176 Obviously. 411 00:15:17,200 --> 00:15:20,346 Mr. Rosey, I appreciate your... 412 00:15:20,370 --> 00:15:21,814 passion. 413 00:15:21,838 --> 00:15:23,672 But it's no. 414 00:15:28,445 --> 00:15:30,189 - So? - I went from obnoxious 415 00:15:30,213 --> 00:15:32,458 to outright rude... didn't work. 416 00:15:32,482 --> 00:15:35,127 This man Peet does not want to talk to you. 417 00:15:35,151 --> 00:15:36,862 We got to up our game. 418 00:15:37,336 --> 00:15:40,022 Who do you know at the Parking Enforcement Bureau? 419 00:15:50,975 --> 00:15:52,645 - Can I help you? - Robert Blaine? 420 00:15:52,669 --> 00:15:53,846 Yeah. 421 00:15:53,870 --> 00:15:55,867 Abnar Diaz. I'm with the LAPD. 422 00:15:55,891 --> 00:15:57,450 I'm here to talk to you about your son Austin. 423 00:15:57,474 --> 00:15:58,551 Can I come in? 424 00:15:58,575 --> 00:16:00,853 Um, I-I'm afraid we're too busy right now. 425 00:16:00,877 --> 00:16:02,688 - Too busy? - If you'll excuse me. 426 00:16:02,712 --> 00:16:05,624 Mr. Blaine, you know how much trouble your son is in? 427 00:16:05,648 --> 00:16:07,093 I'm trying to help him. 428 00:16:07,117 --> 00:16:08,684 You want to talk to me. 429 00:16:10,179 --> 00:16:11,379 Fine. 430 00:16:14,557 --> 00:16:15,668 My wife Janice. 431 00:16:15,692 --> 00:16:18,176 - How do you do? - I'm pretty good, thanks. 432 00:16:18,200 --> 00:16:19,171 What's this about? 433 00:16:19,195 --> 00:16:21,374 Your son made a call to the house this morning 434 00:16:21,398 --> 00:16:23,709 around 7:30, spoke to one of you? 435 00:16:23,733 --> 00:16:25,711 Mm... no, there was no call. 436 00:16:25,735 --> 00:16:27,480 Yeah, there was. 437 00:16:27,504 --> 00:16:29,648 No, I'm afraid you're mistaken. There was no call. 438 00:16:29,672 --> 00:16:31,217 Why isn't your TV on? 439 00:16:31,241 --> 00:16:32,683 What do you mean? 440 00:16:33,768 --> 00:16:35,955 Whole city's watching your son on television. 441 00:16:35,979 --> 00:16:37,089 Yours isn't on. 442 00:16:37,113 --> 00:16:39,091 Haven't asked me once about how your son is doing. 443 00:16:39,115 --> 00:16:40,192 Now you're lying to me, 444 00:16:40,216 --> 00:16:41,660 because I know he called. 445 00:16:41,684 --> 00:16:43,385 What's this all about? 446 00:16:44,612 --> 00:16:46,165 Come on, now. 447 00:16:46,189 --> 00:16:47,865 - I can't do it. - Don't. 448 00:16:49,659 --> 00:16:52,671 Austin called to say he was coming back to the house. 449 00:16:53,120 --> 00:16:55,474 He said that there was another man in the car 450 00:16:55,498 --> 00:16:57,566 and not to ask questions, because... 451 00:16:58,601 --> 00:17:01,914 ...because he was being held at gunpoint. 452 00:17:01,938 --> 00:17:05,217 He told us not to contact the police under any circumstances. 453 00:17:06,759 --> 00:17:08,621 Do you think they're telling the truth? 454 00:17:08,645 --> 00:17:10,356 They're too freaked out to be making it up. 455 00:17:10,380 --> 00:17:12,224 So, somebody kidnapped Blaine, and they were taking him 456 00:17:12,248 --> 00:17:14,093 back to the house when they ran a red. 457 00:17:14,117 --> 00:17:15,961 So why were they heading back to the house? 458 00:17:15,985 --> 00:17:18,360 There are rumors that Austin stole cash 459 00:17:18,384 --> 00:17:20,166 when his assets were seized. 460 00:17:20,523 --> 00:17:22,134 Maybe it's here. 461 00:17:22,158 --> 00:17:23,302 All right, I'll get a warrant, 462 00:17:23,326 --> 00:17:24,470 and I'll send a team to search the place. 463 00:17:24,494 --> 00:17:25,938 You stay there, see if you can get 464 00:17:25,962 --> 00:17:27,740 - anything else out of the parents. - Okay. 465 00:17:28,656 --> 00:17:30,142 Can you get Judge Keyes on the phone? 466 00:17:30,166 --> 00:17:31,617 I need a warrant. 467 00:17:32,410 --> 00:17:33,813 Cordero's a no. 468 00:17:34,328 --> 00:17:36,644 Pretty firm. I was thinking we could strategize 469 00:17:36,668 --> 00:17:39,218 - some other ways to approach her. - Ken, you said you could handle it. 470 00:17:39,242 --> 00:17:40,962 - I can. - Well, asking for help 471 00:17:40,987 --> 00:17:41,887 is not handling it. 472 00:17:41,911 --> 00:17:43,337 Asking for help is asking for help. 473 00:17:45,006 --> 00:17:46,926 - I'll handle it. - Good. 474 00:17:46,950 --> 00:17:49,161 Hi. Yes. Judge Keyes? 475 00:17:49,185 --> 00:17:51,297 Police have cordoned off this corner 476 00:17:51,321 --> 00:17:52,865 where people are usually seen walking. 477 00:17:52,889 --> 00:17:54,500 My wife can't watch. 478 00:17:54,524 --> 00:17:56,669 She went upstairs. 479 00:17:56,693 --> 00:17:58,337 His mother and I feel horrible. 480 00:17:58,361 --> 00:18:00,072 And Austin, he... 481 00:18:00,096 --> 00:18:01,407 he feels guilty, too. 482 00:18:01,431 --> 00:18:03,609 Uh, that's what people don't understand. 483 00:18:03,633 --> 00:18:04,977 Never goes anywhere. 484 00:18:05,001 --> 00:18:06,412 Too depressed. 485 00:18:06,436 --> 00:18:08,280 He been staying in a lot? 486 00:18:08,304 --> 00:18:09,348 All the time. 487 00:18:09,372 --> 00:18:10,583 Where does he hang when he's here? 488 00:18:10,607 --> 00:18:12,251 He's down in the basement all day, 489 00:18:12,275 --> 00:18:14,142 playing his arcade games. 490 00:19:01,491 --> 00:19:02,958 Whoa. 491 00:19:07,463 --> 00:19:10,666 Hey, boss, I hit the jackpot. 492 00:19:14,069 --> 00:19:15,480 Thanks. 493 00:19:15,505 --> 00:19:18,284 They're still counting, but it looks like more than $2 million. 494 00:19:18,309 --> 00:19:19,939 So, Blaine's a hostage, too. 495 00:19:19,964 --> 00:19:21,308 If the other guy's calling the shots 496 00:19:21,349 --> 00:19:23,026 and he's using Blaine as a mouthpiece, 497 00:19:23,050 --> 00:19:25,362 - let's talk to him. - Once we find out who he is, 498 00:19:25,386 --> 00:19:26,764 - we'll talk to him. - Gonna say 499 00:19:26,788 --> 00:19:28,488 something soon... hour's up in 17 minutes. 500 00:19:42,069 --> 00:19:43,313 Hello? 501 00:19:43,337 --> 00:19:44,848 Is this okay? 502 00:19:44,872 --> 00:19:46,278 If you can't talk, I understand. 503 00:19:46,302 --> 00:19:47,904 No, I got a minute. Barely. 504 00:19:47,928 --> 00:19:50,524 I know what it's like when a day catches fire. 505 00:19:50,548 --> 00:19:52,393 Although with me, it's usually because a wide receiver 506 00:19:52,417 --> 00:19:54,295 got arrested in Vegas with a hooker. 507 00:19:54,319 --> 00:19:56,697 That's not exactly what you're dealing with. 508 00:19:56,721 --> 00:20:00,123 I just... I just wanted to say, if you can't make tonight, 509 00:20:00,147 --> 00:20:01,836 it's no problem... we'll just do it another time. 510 00:20:01,860 --> 00:20:03,137 No, I'm hoping we can. 511 00:20:03,161 --> 00:20:05,906 Let's just, um, you know, see where the day goes. 512 00:20:05,930 --> 00:20:07,408 Sounds good. And, uh... 513 00:20:07,432 --> 00:20:09,710 I'm not a half-bad negotiator, if you need any help. 514 00:20:09,734 --> 00:20:11,312 All right, well, my people are pretty solid, 515 00:20:11,336 --> 00:20:13,047 but I will keep you in mind. 516 00:20:13,071 --> 00:20:15,216 All right, I'll talk to you later. I hope. 517 00:20:15,240 --> 00:20:16,440 Okay. 518 00:20:17,375 --> 00:20:19,253 Boss? 519 00:20:19,277 --> 00:20:21,922 I think I have an I.D. on the second guy. 520 00:20:21,946 --> 00:20:24,225 Nothing turned up in the database of the festival 521 00:20:24,249 --> 00:20:26,427 for $376,000, so I checked to see 522 00:20:26,451 --> 00:20:29,029 if there were any vendors whose losses added up to that. 523 00:20:29,053 --> 00:20:31,673 - Smart. - Yeah, I thought so. 524 00:20:31,697 --> 00:20:33,167 I found this guy. 525 00:20:33,191 --> 00:20:35,936 Fred Stint. Runs a catering business. 526 00:20:35,960 --> 00:20:38,239 Ran it, actually. It went under. 527 00:20:38,263 --> 00:20:40,808 He was making food for workers in Baja who were trying 528 00:20:40,832 --> 00:20:43,344 to build Blaine's festival stage and whatnot. 529 00:20:43,368 --> 00:20:44,512 According to the lawsuit, 530 00:20:44,536 --> 00:20:46,447 Blaine kept promising to pay and never did. 531 00:20:46,471 --> 00:20:49,717 He's owed $376,000. 532 00:20:49,741 --> 00:20:51,919 - Mm-hmm. - And this is the image 533 00:20:51,943 --> 00:20:54,054 the security camera got outside the restaurant. 534 00:20:54,403 --> 00:20:55,890 That's him. 535 00:20:55,914 --> 00:20:57,858 - Any family? - A wife in Van Nuys. 536 00:20:57,882 --> 00:20:59,760 All right, we need to talk to her. 537 00:20:59,784 --> 00:21:01,862 Get as much information as you can on this guy 538 00:21:01,886 --> 00:21:03,412 and send it to Cooper right away. 539 00:21:04,796 --> 00:21:06,163 Good work. 540 00:21:07,778 --> 00:21:09,670 So, Stint kidnaps Blaine, 541 00:21:09,694 --> 00:21:11,639 planning to get some money out of him. 542 00:21:11,663 --> 00:21:13,707 And Blaine's driving nervously, he runs a red. 543 00:21:13,731 --> 00:21:15,910 Next thing they know, LAPD is on 'em. 544 00:21:15,934 --> 00:21:17,311 You don't take hostages by accident. 545 00:21:17,335 --> 00:21:19,380 I'm telling you, this guy did not wake up this morning 546 00:21:19,404 --> 00:21:20,548 planning to be in there. 547 00:21:20,572 --> 00:21:22,316 What's it matter? He's there now. 548 00:21:24,909 --> 00:21:26,420 Hello. 549 00:21:26,444 --> 00:21:28,722 Hour's up. Where's the money and the car? 550 00:21:28,746 --> 00:21:30,424 Austin, let me talk to Fred. 551 00:21:30,448 --> 00:21:31,959 Who's that? 552 00:21:31,983 --> 00:21:33,894 I want to talk to Fred Stint. 553 00:21:33,918 --> 00:21:35,736 Put him on the phone. 554 00:21:40,358 --> 00:21:42,426 They want to talk to you. 555 00:21:43,795 --> 00:21:45,105 They know. 556 00:21:45,129 --> 00:21:47,942 Dude, you have to end this. 557 00:21:55,406 --> 00:21:56,850 Yeah? 558 00:21:56,874 --> 00:21:59,053 Fred, this is Chief Cooper. How are you? 559 00:21:59,077 --> 00:22:00,254 Okay. 560 00:22:00,278 --> 00:22:01,655 And how about those people in there? 561 00:22:01,679 --> 00:22:02,823 Everybody all right? Anyone hurt? 562 00:22:02,847 --> 00:22:04,191 They're fine. Where's the money? 563 00:22:04,215 --> 00:22:05,392 We're working on it. 564 00:22:05,416 --> 00:22:07,161 I know you have food and water. 565 00:22:07,185 --> 00:22:08,362 Anything else you need? 566 00:22:08,386 --> 00:22:09,763 No. Uh-uh. No. 567 00:22:09,787 --> 00:22:11,004 Don't act tough, all right? That's not the move. 568 00:22:11,028 --> 00:22:13,801 Shut up. Shut up! 569 00:22:14,525 --> 00:22:16,036 Where's the money? 570 00:22:16,060 --> 00:22:17,671 Like I said, we're working on it. 571 00:22:17,695 --> 00:22:19,306 But about those people in there with you... 572 00:22:19,697 --> 00:22:21,108 they're a lot to keep an eye on. 573 00:22:21,132 --> 00:22:23,611 You sure you don't want to let some of them out? 574 00:22:23,635 --> 00:22:25,412 No. Uh-uh. No. 575 00:22:25,436 --> 00:22:30,784 You got Evelyn, Javi, Rodrigo and James, right? 576 00:22:30,808 --> 00:22:32,486 They got nothing to do with this. 577 00:22:32,510 --> 00:22:33,821 Well, they're kitchen workers, 578 00:22:33,845 --> 00:22:35,723 like the people that worked for you. 579 00:22:36,230 --> 00:22:39,713 I bet they're tired and scared. 580 00:22:39,737 --> 00:22:41,128 You don't want them hurt. 581 00:22:41,152 --> 00:22:42,396 Just send some of them out. 582 00:22:42,420 --> 00:22:44,031 It's easier all around. 583 00:22:44,055 --> 00:22:45,232 Look... 584 00:22:45,256 --> 00:22:47,134 I'm trying to help you here, Fred. 585 00:22:47,158 --> 00:22:49,236 Just listen to him, okay? 586 00:22:49,260 --> 00:22:51,238 No! No, you're not! 587 00:22:52,530 --> 00:22:54,508 You're trying to manipulate me 588 00:22:54,532 --> 00:22:56,010 to do what you want me to do. 589 00:22:56,034 --> 00:22:58,245 What, you think I don't know what that sounds like?! 590 00:22:58,269 --> 00:23:01,548 Bring me the money, or people start dying! 591 00:23:01,572 --> 00:23:03,807 Hey, hey, hey, hey. 592 00:23:06,778 --> 00:23:08,756 Okay, okay, okay, okay, okay, okay! Stop, stop! 593 00:23:08,780 --> 00:23:12,326 Stop, stop, stop, stop! Just... just wait. Listen. Okay. Okay. 594 00:23:12,350 --> 00:23:13,994 Please just stop. 595 00:23:14,018 --> 00:23:15,586 Stop. Stop. 596 00:23:29,300 --> 00:23:31,278 Move, move. 597 00:23:31,302 --> 00:23:33,213 Okay, this way. Come on. Come on. 598 00:23:33,237 --> 00:23:34,915 It's safe, man. Let's go. Move, move. 599 00:23:34,939 --> 00:23:36,784 The press are gonna be all over this. Do you need me? 600 00:23:36,808 --> 00:23:38,185 - No, you go. - Right. 601 00:23:40,445 --> 00:23:42,056 You did a great thing, Fred. 602 00:23:42,080 --> 00:23:43,257 Good for you, man. 603 00:23:43,281 --> 00:23:45,693 Okay. They're out. 604 00:23:45,717 --> 00:23:48,562 Now, I want you to transfer the money 605 00:23:48,586 --> 00:23:51,699 into an account in my wife's name. 606 00:23:51,723 --> 00:23:52,933 Your wife's account? 607 00:23:52,957 --> 00:23:54,124 That's right. 608 00:23:54,485 --> 00:23:56,586 Or I kill Blaine. 609 00:24:00,431 --> 00:24:02,276 Now I'm worried. 610 00:24:02,300 --> 00:24:03,875 He didn't ask for a car. 611 00:24:03,899 --> 00:24:05,171 So? 612 00:24:05,195 --> 00:24:06,714 He doesn't need it anymore. 613 00:24:06,738 --> 00:24:08,638 He thinks he's gonna die. 614 00:24:19,558 --> 00:24:21,536 This is Councilman Harrison Peet. 615 00:24:21,886 --> 00:24:24,798 Tell Chief Thomas she has my attention. 616 00:24:24,822 --> 00:24:26,533 I'm sorry about the boot. 617 00:24:26,557 --> 00:24:28,635 Was running out of time, the vote is tonight, 618 00:24:28,659 --> 00:24:30,304 but you know that because you're voting. 619 00:24:30,328 --> 00:24:32,039 I guess I should pay my tickets. 620 00:24:32,371 --> 00:24:34,441 - So you used to be a cop. - Mm-hmm. 621 00:24:34,465 --> 00:24:36,343 You know how much we need new officers. 622 00:24:36,367 --> 00:24:38,178 What is your problem with this proposal? 623 00:24:38,202 --> 00:24:41,497 500 new cops is a good thing if they're good cops. 624 00:24:41,521 --> 00:24:43,350 That's what the academy is for. 625 00:24:43,374 --> 00:24:46,019 Your bill's not about 500 new cops. 626 00:24:46,043 --> 00:24:48,255 It's a diversity bill. It's about a political agenda. 627 00:24:48,279 --> 00:24:50,699 You can't police a community without members 628 00:24:50,723 --> 00:24:52,526 of that community to help police it. 629 00:24:52,550 --> 00:24:53,785 A good cop's a good cop. 630 00:24:53,809 --> 00:24:56,019 It's got nothing to do with race or ethnicity. 631 00:24:57,522 --> 00:25:00,667 "Recruitment is down for police departments all over. 632 00:25:00,691 --> 00:25:03,670 "Outreach to broader pools of officers is the best way 633 00:25:03,694 --> 00:25:05,172 for departments to grow and flourish." 634 00:25:05,196 --> 00:25:07,808 That was you two years ago. 635 00:25:07,832 --> 00:25:09,966 Why are you killing this proposal? 636 00:25:11,722 --> 00:25:13,700 Does loyalty mean something to you, Chief? 637 00:25:13,725 --> 00:25:16,070 - Loyalty to who? - Milt Leakey. 638 00:25:16,095 --> 00:25:18,507 He is the reason I'm on the council. 639 00:25:18,532 --> 00:25:21,711 He got cops to vote for me, they put me over the top. 640 00:25:21,736 --> 00:25:24,115 He also helped me get my kid into rehab. 641 00:25:24,140 --> 00:25:25,751 I owe Milt a lot. 642 00:25:25,776 --> 00:25:28,287 When Leakey was chief, he tried to get more cops. 643 00:25:28,312 --> 00:25:29,690 - He wanted the same thing. - Yeah. 644 00:25:29,715 --> 00:25:30,960 And if you're able to get 'em 645 00:25:30,985 --> 00:25:32,762 when he couldn't, that's an embarrassment. 646 00:25:32,787 --> 00:25:34,464 Did, did Leakey 647 00:25:34,489 --> 00:25:36,934 put you up to this? You're voting no 648 00:25:36,959 --> 00:25:38,170 because if he couldn't do it, I shouldn't 649 00:25:38,195 --> 00:25:39,372 be able to, either? What-what is that? 650 00:25:39,397 --> 00:25:41,342 Bottom line, I'm a no, 651 00:25:41,367 --> 00:25:44,035 unless Milt Leakey tells me otherwise. 652 00:25:47,306 --> 00:25:49,284 Maybe I should propose 653 00:25:49,309 --> 00:25:51,987 "coffee with a cop" in Cordero's district. 654 00:25:52,109 --> 00:25:53,827 Maybe. 655 00:25:54,345 --> 00:25:56,423 We could throw a big event for the community. 656 00:25:56,447 --> 00:25:57,925 If they don't like cops, 657 00:25:57,949 --> 00:26:00,828 they probably don't want the cops holding a fiesta. 658 00:26:01,376 --> 00:26:03,096 It's a hard day all around. 659 00:26:03,120 --> 00:26:05,599 I have to tell that nice candidate in there 660 00:26:05,623 --> 00:26:07,718 for the police commission that she needs to go home 661 00:26:07,743 --> 00:26:08,887 because there's no way 662 00:26:08,912 --> 00:26:10,757 the chief's gonna find time to talk to her. 663 00:26:11,168 --> 00:26:12,735 The police commission? 664 00:26:13,965 --> 00:26:16,733 There's a vacancy on the police commission. 665 00:26:17,768 --> 00:26:19,035 Lora Stint? 666 00:26:20,104 --> 00:26:21,563 Chief Cooper. Thanks for coming. 667 00:26:21,587 --> 00:26:23,584 I came as soon as I heard. 668 00:26:23,608 --> 00:26:25,269 How's Fred? Is he all right? 669 00:26:25,293 --> 00:26:27,374 - He's not injured. - Good. 670 00:26:27,399 --> 00:26:28,710 What can I do? 671 00:26:28,735 --> 00:26:30,754 Well, anything you can tell me about him would help. 672 00:26:30,779 --> 00:26:33,216 Okay, um, Fred... 673 00:26:33,241 --> 00:26:37,321 he's actually a very responsible person. 674 00:26:37,488 --> 00:26:39,166 When the, when the festival fell apart, 675 00:26:39,190 --> 00:26:41,101 and there was no money was coming in, 676 00:26:41,125 --> 00:26:42,870 he actually made sure 677 00:26:42,894 --> 00:26:45,639 that he paid everybody, all the vendors. 678 00:26:45,663 --> 00:26:49,610 I just think he didn't realize how much it would hurt. 679 00:26:49,634 --> 00:26:52,813 He lost the business, we lost our home. 680 00:26:53,178 --> 00:26:54,915 He just... 681 00:26:54,939 --> 00:26:56,807 he feels like a loser. 682 00:26:57,275 --> 00:27:00,754 Like he's lost all his dignity. 683 00:27:00,778 --> 00:27:03,939 I think he feels he has nothing left. 684 00:27:04,121 --> 00:27:06,266 He needs to talk to someone he loves. 685 00:27:06,291 --> 00:27:09,603 Tell me what to say, tell me how to try to... 686 00:27:09,628 --> 00:27:10,939 Just tell him you love him. 687 00:27:10,964 --> 00:27:12,375 You don't have to think too hard. 688 00:27:12,400 --> 00:27:13,944 Just say what's in your heart. 689 00:27:14,158 --> 00:27:16,403 - I can do that. - And if-if he asks 690 00:27:16,427 --> 00:27:19,606 if money's been transferred into your account, say it has. 691 00:27:19,630 --> 00:27:21,041 Has it? 692 00:27:21,065 --> 00:27:22,409 Say it has. 693 00:27:22,433 --> 00:27:24,084 For him. 694 00:27:25,870 --> 00:27:27,447 Look, I'm not gonna tell you 695 00:27:27,471 --> 00:27:29,950 voting for the proposal will change the nature of conflict 696 00:27:29,974 --> 00:27:32,686 between underserved communities like yours and the LAPD, 697 00:27:32,710 --> 00:27:34,721 but that doesn't mean it's not worth doing. 698 00:27:34,745 --> 00:27:36,680 I just don't think it does enough. 699 00:27:36,705 --> 00:27:38,616 What if we could do more? I've spoken 700 00:27:38,641 --> 00:27:40,352 with the chief and the mayor's office. 701 00:27:40,377 --> 00:27:42,422 We can offer you a seat on the police commission. 702 00:27:42,447 --> 00:27:44,558 So I'm one voice on a commission. 703 00:27:44,583 --> 00:27:47,095 Where you can speak and people will hear you. 704 00:27:47,120 --> 00:27:49,609 About the profiling claims and the issues with uniforms. 705 00:27:50,875 --> 00:27:53,620 It's something, which is better than nothing, 706 00:27:53,831 --> 00:27:56,800 which is what will happen if the proposal fails. 707 00:27:58,602 --> 00:28:01,448 You know, the LAPD has never asked my support before. 708 00:28:01,472 --> 00:28:02,916 Oh. 709 00:28:02,940 --> 00:28:04,441 I'm sorry? 710 00:28:05,870 --> 00:28:09,239 And here you are, coming to see me twice in one day. 711 00:28:10,775 --> 00:28:13,577 And you're right... it is something. 712 00:28:15,152 --> 00:28:16,786 Okay. 713 00:28:17,855 --> 00:28:19,366 You have my yes. 714 00:28:19,390 --> 00:28:20,901 Wait. 715 00:28:20,925 --> 00:28:23,070 Uh, seriously? 716 00:28:23,094 --> 00:28:24,478 I'm... 717 00:28:25,096 --> 00:28:26,907 - That is so great. - Yeah. 718 00:28:26,931 --> 00:28:29,209 Thank you. Thank you. 719 00:28:29,233 --> 00:28:31,478 Thank you. I should stop, shouldn't I? Um... 720 00:28:31,943 --> 00:28:33,580 Okay. 721 00:28:40,148 --> 00:28:41,254 Yeah? 722 00:28:41,278 --> 00:28:42,522 It's Chief Cooper, Fred. 723 00:28:42,546 --> 00:28:44,214 Lora's here. Will you talk to her? 724 00:28:46,166 --> 00:28:47,561 My wife? 725 00:28:48,753 --> 00:28:49,896 Hi, baby. 726 00:28:49,920 --> 00:28:51,131 Hey. 727 00:28:51,155 --> 00:28:52,255 Are you all right? 728 00:28:56,033 --> 00:28:57,844 Yeah, I'm, uh... 729 00:28:59,471 --> 00:29:00,674 Yeah. 730 00:29:00,698 --> 00:29:02,509 Let me take you out of here. 731 00:29:02,533 --> 00:29:05,412 I know you don't want to hurt anybody. Let's just go home. 732 00:29:05,436 --> 00:29:07,714 Did they transfer the money into your account? 733 00:29:08,063 --> 00:29:09,716 Did they do that? 734 00:29:10,190 --> 00:29:12,208 Yeah, they did. 735 00:29:13,860 --> 00:29:15,589 No, they didn't. 736 00:29:15,987 --> 00:29:17,290 They did. 737 00:29:17,314 --> 00:29:18,692 I swear. 738 00:29:18,716 --> 00:29:20,060 It's okay. Um... 739 00:29:21,118 --> 00:29:22,596 They were never going to. 740 00:29:22,620 --> 00:29:24,329 Um, I get it. 741 00:29:25,056 --> 00:29:26,299 It's over. 742 00:29:26,323 --> 00:29:29,167 Nothing is over! Freddy, please! 743 00:29:29,439 --> 00:29:31,584 We still have each other. 744 00:29:31,829 --> 00:29:33,440 I'm sorry. 745 00:29:33,464 --> 00:29:35,375 Don't say that, please. 746 00:29:35,399 --> 00:29:37,377 I wish that, um, 747 00:29:37,401 --> 00:29:39,880 you didn't see any of this. I wish... 748 00:29:39,904 --> 00:29:42,949 Buddy. Baby, please. 749 00:29:42,973 --> 00:29:44,516 I love you. 750 00:29:44,942 --> 00:29:46,453 Goodbye. 751 00:29:46,477 --> 00:29:48,711 Freddy! Freddy! No! No! Ma'am. 752 00:29:54,038 --> 00:29:56,038 _ 753 00:30:01,600 --> 00:30:02,909 Sorry about that. 754 00:30:04,703 --> 00:30:07,215 So, I met with Councilman Peet today. 755 00:30:07,239 --> 00:30:09,283 Ah, great guy. The best. 756 00:30:09,307 --> 00:30:12,653 He's against my proposal to the city council for more officers. 757 00:30:12,677 --> 00:30:14,889 Ham's an independent, maverick. 758 00:30:14,913 --> 00:30:16,991 Cut the crap, Milt. We both know why he's doing it. 759 00:30:17,015 --> 00:30:19,943 So, what do you want so you will tell him to vote for it? 760 00:30:19,968 --> 00:30:21,946 What do I want? 761 00:30:21,971 --> 00:30:24,483 Well, I want my life back. 762 00:30:25,056 --> 00:30:28,059 I'm a troll under a bridge ever since I left this place. 763 00:30:29,194 --> 00:30:31,539 I want my reputation repaired. 764 00:30:31,563 --> 00:30:33,274 There's only so much I can do in regard to that. 765 00:30:33,298 --> 00:30:37,211 But you want me to bring you back into the conversation, 766 00:30:37,235 --> 00:30:40,514 demonstrate that the department values your contribution... 767 00:30:40,538 --> 00:30:42,250 No, no, no, no. 768 00:30:42,616 --> 00:30:44,085 I want much more than that. 769 00:30:44,109 --> 00:30:46,287 I did a favor for you with the Guzman case. 770 00:30:46,311 --> 00:30:47,555 I let you back in here, 771 00:30:47,579 --> 00:30:49,223 let you speak to the press. 772 00:30:49,581 --> 00:30:51,192 This is much bigger. 773 00:30:52,292 --> 00:30:53,728 I want an office in the building. 774 00:30:53,752 --> 00:30:55,997 Not stuck in some oddball corner. 775 00:30:56,021 --> 00:30:56,998 Main corridor. 776 00:30:57,022 --> 00:30:58,532 A position. 777 00:30:58,556 --> 00:31:01,802 Executive Consulting... something. 778 00:31:02,177 --> 00:31:03,971 When the budget measure does pass, 779 00:31:03,995 --> 00:31:05,873 I want credit. 780 00:31:05,897 --> 00:31:06,874 I've been barking after this 781 00:31:06,898 --> 00:31:08,542 long before you waltzed into town. 782 00:31:08,566 --> 00:31:10,544 And when it does pass, you and I 783 00:31:10,568 --> 00:31:12,380 are gonna have a very frank conversation 784 00:31:12,404 --> 00:31:14,382 about these diversity provisions. 785 00:31:14,406 --> 00:31:17,107 You're all round the bend on this stuff. 786 00:31:18,902 --> 00:31:21,355 Did you hear about this hostage thing we got going on today? 787 00:31:21,379 --> 00:31:23,157 Yeah. Good luck. 788 00:31:23,181 --> 00:31:24,692 Yeah. They're a mess. 789 00:31:24,716 --> 00:31:25,893 Yeah. 790 00:31:25,917 --> 00:31:27,962 It makes you think. 791 00:31:28,328 --> 00:31:31,248 What you are willing to trade to get what you want. 792 00:31:35,961 --> 00:31:37,805 Peet doesn't vote for your measure, 793 00:31:37,829 --> 00:31:39,756 it doesn't pass. 794 00:31:40,131 --> 00:31:41,591 That's right. 795 00:31:42,133 --> 00:31:44,302 Wa-Wa-Wait. Wait a minute. 796 00:31:45,804 --> 00:31:47,581 You're saying no? 797 00:31:47,605 --> 00:31:48,683 That's right. 798 00:31:48,707 --> 00:31:50,251 I got to get down to the crime scene. 799 00:31:50,275 --> 00:31:52,853 Oh, you are welcome to stay here as long as you like. 800 00:31:52,877 --> 00:31:55,856 It's, uh... it's right on the main corridor. 801 00:32:03,722 --> 00:32:05,232 You really think Stint is a threat to himself? 802 00:32:05,256 --> 00:32:06,667 Look, my guys can take him. 803 00:32:06,691 --> 00:32:08,269 But if he's suicidal and he wants to kill Blaine, 804 00:32:08,293 --> 00:32:09,804 it'd be impossible to stop him. 805 00:32:09,828 --> 00:32:11,305 I think we should try to talk to him again. 806 00:32:11,329 --> 00:32:12,707 Doubt we can get him on the phone. 807 00:32:12,731 --> 00:32:13,999 Let's do it face-to-face. I'll go in. 808 00:32:14,833 --> 00:32:15,943 Don't know about that, Chief. 809 00:32:15,967 --> 00:32:17,611 We-We're trying to get his attention, right? 810 00:32:17,635 --> 00:32:19,180 Best way is a new face. 811 00:32:19,204 --> 00:32:20,881 I don't know how we'd guarantee your safety, ma'am. 812 00:32:20,905 --> 00:32:22,424 We'll figure something out. 813 00:32:34,077 --> 00:32:36,097 Fred! It's Abigail Thomas, 814 00:32:36,121 --> 00:32:37,264 chief of police. 815 00:32:37,288 --> 00:32:38,689 Can we talk? 816 00:32:40,191 --> 00:32:42,036 We won't shoot unless you do! 817 00:32:42,060 --> 00:32:43,737 You have my word! 818 00:32:48,600 --> 00:32:50,878 Don't worry, Austin. Everything's gonna be all right. 819 00:32:50,902 --> 00:32:52,079 What do you want? 820 00:32:52,103 --> 00:32:54,515 Well, I thought you should know, Fred, that, 821 00:32:54,539 --> 00:32:58,652 because of you, we found $2 million that Austin stole. 822 00:32:59,377 --> 00:33:02,123 It was in a, uh, pool table at his parents' house. 823 00:33:02,147 --> 00:33:04,392 You got to be kidding me. 824 00:33:04,416 --> 00:33:06,327 I wish I could tell you that you get the money, 825 00:33:06,351 --> 00:33:07,895 but you don't. 826 00:33:07,919 --> 00:33:09,263 It's all going into a fund 827 00:33:09,287 --> 00:33:12,433 to make good everybody who lost money on the festival. 828 00:33:12,457 --> 00:33:15,102 We wouldn't have found the money without you, Fred. 829 00:33:15,126 --> 00:33:16,895 That was your doing. 830 00:33:18,688 --> 00:33:20,574 But whether you live or die today, 831 00:33:20,598 --> 00:33:22,176 that's your decision. 832 00:33:22,200 --> 00:33:24,178 But before you make it, 833 00:33:24,202 --> 00:33:27,530 I would like you to think about what you made possible today. 834 00:33:28,239 --> 00:33:31,452 Your wife... she's still here. 835 00:33:31,476 --> 00:33:34,978 She very much wants to see you alive. 836 00:33:37,666 --> 00:33:39,501 All right. Let's go back. 837 00:34:13,318 --> 00:34:15,385 Hands in the air! 838 00:34:16,421 --> 00:34:17,731 Hands! 839 00:34:20,158 --> 00:34:22,403 Come forward! Come forward right now! 840 00:34:23,064 --> 00:34:25,406 Hands on top of your head! 841 00:35:03,752 --> 00:35:05,246 All in a day's work. 842 00:35:05,270 --> 00:35:06,803 Amen. 843 00:35:13,077 --> 00:35:14,722 No, Ken, listen, you did great. 844 00:35:14,746 --> 00:35:15,923 You got the vote. 845 00:35:15,947 --> 00:35:18,425 Unfortunately, we needed both. 846 00:35:18,449 --> 00:35:20,261 This is on me, not you. 847 00:35:20,285 --> 00:35:21,996 Well, what now? 848 00:35:22,020 --> 00:35:23,164 You know, we keep working. 849 00:35:23,188 --> 00:35:24,832 We make inroads into the communities, 850 00:35:24,856 --> 00:35:27,034 we make better connections with the council people 851 00:35:27,058 --> 00:35:29,003 and, you know, we'll pass it when we can. 852 00:35:29,027 --> 00:35:30,004 Okay. 853 00:35:30,028 --> 00:35:31,472 Ken, you're right. 854 00:35:31,496 --> 00:35:33,474 You can do more than write speeches. 855 00:35:33,823 --> 00:35:35,476 And we'll get this eventually. 856 00:35:35,500 --> 00:35:37,243 Thanks, Chief. 857 00:35:41,172 --> 00:35:42,149 Hey. 858 00:35:42,173 --> 00:35:43,540 Come on in. 859 00:35:44,576 --> 00:35:46,820 I, um... I wanted to say thanks 860 00:35:46,844 --> 00:35:48,322 for helping with Lydia. 861 00:35:48,713 --> 00:35:50,658 Uh, if you hadn't said something, 862 00:35:50,682 --> 00:35:52,726 that would have been a disaster today. 863 00:35:53,092 --> 00:35:54,469 No problem. 864 00:35:56,429 --> 00:35:57,654 What's up? 865 00:36:04,262 --> 00:36:07,241 Remember when you asked me to look into Arturo Lopez? 866 00:36:08,358 --> 00:36:10,644 Yeah, uh, you said nothing came of that. 867 00:36:10,668 --> 00:36:11,979 Nothing did. 868 00:36:12,003 --> 00:36:14,648 But Sheriff just released his report on the death yesterday. 869 00:36:14,672 --> 00:36:16,984 Said Lopez was killed for being a pedophile. 870 00:36:17,008 --> 00:36:19,320 Which is what everybody said, right? 871 00:36:19,344 --> 00:36:21,322 Well, I went to talk, 872 00:36:21,346 --> 00:36:23,791 uh, to the family of... 873 00:36:24,249 --> 00:36:25,593 one of the guys who killed him. 874 00:36:25,617 --> 00:36:27,928 And I was thinking of doing a story about, like, 875 00:36:27,952 --> 00:36:31,232 lives intersecting, blah, blah, blah. 876 00:36:31,256 --> 00:36:34,034 Turns out, they are living in a new townhome. 877 00:36:34,058 --> 00:36:35,102 An expensive one. 878 00:36:35,126 --> 00:36:37,605 I mean, like, really nice. 879 00:36:37,629 --> 00:36:40,441 Not the kind of place you would expect to find them in. 880 00:36:40,465 --> 00:36:42,776 Just got in, apparently. 881 00:36:42,800 --> 00:36:45,713 And when I asked them how, they... 882 00:36:45,737 --> 00:36:46,981 threw me out. 883 00:36:47,005 --> 00:36:49,516 So you think... you think the new townhome 884 00:36:49,540 --> 00:36:52,119 was payment for killing Arturo? 885 00:36:52,443 --> 00:36:53,921 From who? 886 00:36:53,945 --> 00:36:54,989 I don't know. 887 00:36:55,363 --> 00:36:57,381 But I want to find out. 888 00:36:59,075 --> 00:37:00,394 Why are you telling me this? 889 00:37:01,919 --> 00:37:04,832 You know I always like telling you things, Blake. 890 00:37:05,164 --> 00:37:07,501 Besides, if anything happens, 891 00:37:07,876 --> 00:37:09,126 somebody should know. 892 00:37:10,161 --> 00:37:12,095 Nothing's gonna happen to you. 893 00:37:13,097 --> 00:37:14,675 Okay? 894 00:37:15,520 --> 00:37:17,301 All right. See you. 895 00:37:24,619 --> 00:37:26,086 The octopus here is 896 00:37:26,110 --> 00:37:28,622 almost as good as the Adriatic. 897 00:37:28,646 --> 00:37:30,691 Aren't they supposed to be, like, really smart? 898 00:37:30,715 --> 00:37:32,159 My daughter won't even eat 'em. 899 00:37:32,183 --> 00:37:34,094 Daniel. Baby. 900 00:37:34,118 --> 00:37:36,096 Hey. We missed you in Big Sur. 901 00:37:36,120 --> 00:37:38,365 I hate myself for not being there, but my doctor says 902 00:37:38,389 --> 00:37:40,501 - I need a break. - You missed out. 903 00:37:40,525 --> 00:37:42,636 The ayahuasca was amazing. 904 00:37:42,660 --> 00:37:46,473 Allow me to introduce to you Abigail Thomas, 905 00:37:46,497 --> 00:37:47,875 our chief of police. 906 00:37:47,899 --> 00:37:49,443 Hello, Daniel. Hello... 907 00:37:49,467 --> 00:37:50,978 - Jojo. - Jojo. 908 00:37:51,544 --> 00:37:54,339 Yeah, I'm on a date with a cop. 909 00:37:55,590 --> 00:37:57,051 And lucky for both of you... 910 00:37:57,075 --> 00:37:58,986 uh, and you, too, probably, Jojo... 911 00:37:59,010 --> 00:38:00,688 I didn't hear a thing about ayahuasca. 912 00:38:01,779 --> 00:38:03,157 Nice to see you. 913 00:38:03,181 --> 00:38:04,981 Bye. 914 00:38:06,084 --> 00:38:07,261 Yeah. 915 00:38:07,285 --> 00:38:08,562 Sorry about that. 916 00:38:13,900 --> 00:38:15,703 Someone you know over there? 917 00:38:15,727 --> 00:38:17,037 Yes. 918 00:38:17,061 --> 00:38:19,306 It is my predecessor Milt Leakey 919 00:38:19,330 --> 00:38:20,474 and... 920 00:38:20,498 --> 00:38:22,075 the deputy mayor. 921 00:38:23,242 --> 00:38:24,478 I know it sounds paranoid, 922 00:38:24,502 --> 00:38:26,747 but I think they are conspiring against me. 923 00:38:26,771 --> 00:38:28,248 Wow. 924 00:38:28,272 --> 00:38:30,291 How awkward for them that you're here. 925 00:38:31,175 --> 00:38:33,153 Should we send over a bottle of champagne? 926 00:38:33,177 --> 00:38:34,154 No. 927 00:38:34,178 --> 00:38:36,023 I need the bottle of champagne. 928 00:38:37,382 --> 00:38:39,258 Quickly. 929 00:38:49,566 --> 00:38:51,701 I had a great time. 930 00:38:53,356 --> 00:38:54,675 I'd love to see you again. 931 00:38:56,859 --> 00:38:58,912 I think we should be friends. 932 00:38:58,936 --> 00:39:02,883 I like to think of friendship as a foundation for dating. 933 00:39:02,907 --> 00:39:04,151 I used to work in Narcotics. 934 00:39:04,175 --> 00:39:06,353 Like, I'm-I'm literally a Narc. 935 00:39:06,377 --> 00:39:08,355 I don't know that I'm your type. 936 00:39:08,746 --> 00:39:10,557 Why don't you let me worry about that? 937 00:39:11,124 --> 00:39:12,893 We don't have anything in common. 938 00:39:12,917 --> 00:39:14,752 Sure, we do. 939 00:39:15,795 --> 00:39:17,721 There's no chemistry. 940 00:39:19,096 --> 00:39:20,539 You sure about that? 941 00:39:39,577 --> 00:39:40,945 Well... 942 00:39:42,155 --> 00:39:43,990 even so. 943 00:39:47,852 --> 00:39:48,829 Thanks. 944 00:39:48,853 --> 00:39:50,387 Thank you. 945 00:40:12,393 --> 00:40:13,954 Hi, guys. 946 00:40:14,353 --> 00:40:16,246 Tommy. 947 00:40:17,482 --> 00:40:19,609 I'm not wearing... 948 00:40:20,485 --> 00:40:21,995 - pants. - Yeah. 949 00:40:22,019 --> 00:40:23,130 Mm. Okay. 950 00:40:23,154 --> 00:40:24,654 I'm gonna... I'll look down. 951 00:40:31,529 --> 00:40:33,247 The, um... 952 00:40:34,707 --> 00:40:36,867 the talk didn't go as planned. 953 00:40:39,086 --> 00:40:41,371 Thank you for telling me to be honest. 954 00:40:45,636 --> 00:40:47,037 I love you. 68072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.