All language subtitles for The.Vast.Of.Night.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:09,820 --> 00:01:11,714 You are entering a realm between 3 00:01:11,738 --> 00:01:13,824 clandestine and forgotten, 4 00:01:13,907 --> 00:01:16,577 a slipstream caught between channels, 5 00:01:16,660 --> 00:01:19,580 the secret museum of mankind, 6 00:01:19,663 --> 00:01:22,332 the private library of shadows... 7 00:01:22,416 --> 00:01:26,461 All taking place on a stage forged from mystery 8 00:01:26,545 --> 00:01:31,216 and found only on a frequency caught between logic and myth. 9 00:01:31,300 --> 00:01:33,886 You are entering Paradox Theater. 10 00:01:38,599 --> 00:01:42,436 Tonight’s episode, "The Vast of Night." 11 00:01:59,203 --> 00:02:01,747 You and the family headed to the game? 12 00:02:01,830 --> 00:02:05,751 No, just me. Patricia’s with the kids over in Hobbs. 13 00:02:05,834 --> 00:02:09,004 Hobbs, huh? Good thing we’re not playing them. 14 00:02:09,087 --> 00:02:10,881 Boy, ain’t that right. 15 00:02:10,964 --> 00:02:11,965 See you at the game. 16 00:02:22,518 --> 00:02:25,705 I don’t want to light my next cigarette, Benny. I got one here that’ll do the trick. 17 00:02:25,729 --> 00:02:27,648 Mrs. McBroom’s looking for you. Why? 18 00:02:27,731 --> 00:02:29,608 I’m not sure why. I was at supper. 19 00:02:29,691 --> 00:02:31,544 Ingrid’s sister was giving you the top to bottom. 20 00:02:31,568 --> 00:02:33,328 No, she wasn’t. Oh, yes, she was. In her car. 21 00:02:33,403 --> 00:02:36,281 With Millie when I was walking up. 22 00:02:36,365 --> 00:02:39,368 Great damn dogs, what was that? That’s why they were calling. 23 00:02:39,451 --> 00:02:42,496 Make me feel better, Benny. Make me feel better. This is not good. 24 00:02:42,579 --> 00:02:45,749 Arlo’s under the stands figuring it out. Last time it happened, it was a squirrel 25 00:02:45,832 --> 00:02:49,253 that had bitten through a wire, but the wire was still in the mouth of the skeleton. 26 00:02:49,336 --> 00:02:52,214 So is this the lights or the electric? We can’t roll if it’s flickering. 27 00:02:52,297 --> 00:02:55,634 I don’t know. I was at supper. How many times you gonna tell me you were at supper? 28 00:02:55,717 --> 00:02:58,929 Now... Sam, what’s barn buzzard’s buzz, man? 29 00:02:59,012 --> 00:03:01,765 I don’t know. It’s just blinking in there. Let’s plug it in. 30 00:03:01,849 --> 00:03:03,743 I haven’t had anything to test it. Let’s figure it out. 31 00:03:03,767 --> 00:03:05,102 Come on, plug it in. Okay. 32 00:03:06,812 --> 00:03:08,272 Be careful. If it electrocutes you, 33 00:03:08,355 --> 00:03:10,566 you’ll stop growing hair and never get a date. 34 00:03:10,649 --> 00:03:13,068 Oh, tune out, man. Go find Mrs. McBroom. 35 00:03:13,151 --> 00:03:16,989 I will, but I don’t like that tone, Sam. If it’s blinking when you start recording, 36 00:03:17,072 --> 00:03:19,968 stop recording, or I’ll have one of them Buell brothers come beat the water out of you. 37 00:03:19,992 --> 00:03:23,078 Everett. Hey. Mrs. McBroom is looking for you. 38 00:03:23,161 --> 00:03:25,956 Renny, up in the stands with his horn. I know. Benny told me. 39 00:03:26,039 --> 00:03:28,351 -So what does she want? -I don’t know. She’s just walking around, 40 00:03:28,375 --> 00:03:31,628 asking everybody, "Where’s Everett? Have you seen Everett? 41 00:03:31,712 --> 00:03:34,298 When’s Everett getting here?" That tells me nothing, Renny. 42 00:03:34,381 --> 00:03:37,569 Go sit down with your horn. Matter of fact, give it to me. There’s something wrong with it. 43 00:03:37,593 --> 00:03:39,052 I used to play trombone. Everett! 44 00:03:39,136 --> 00:03:41,531 Can I bring you my tape recorder so you can show me how it works? 45 00:03:41,555 --> 00:03:44,492 I don’t know what you said, Fay. You sound like a mouse being eaten by a possum. 46 00:03:44,516 --> 00:03:45,934 Renny, give me your horn. 47 00:03:46,018 --> 00:03:47,495 Can I bring you my tape recorder so you can show me how it works? 48 00:03:47,519 --> 00:03:49,646 Yeah, sure, Fay. Renny, now. Great! 49 00:03:49,730 --> 00:03:51,398 Why? Drop it down now, Renny. 50 00:03:51,481 --> 00:03:53,126 You can’t hurt it. What am I gonna do, Renny? 51 00:03:53,150 --> 00:03:56,195 What... Drop it down now. Come on. Come on. 52 00:03:56,278 --> 00:03:58,864 Yeah. There. Good boy. Hey, where are you going? 53 00:03:58,947 --> 00:04:01,575 Everett! Everett! Bye, Renny. Bye, Renny. 54 00:04:01,658 --> 00:04:05,287 Arlo told me to bring you down. Why? Where is he? What for? Down where? 55 00:04:05,370 --> 00:04:09,208 He’s in the locker. I don’t know what he wants. They don’t tell me anything. 56 00:04:09,291 --> 00:04:12,461 They don’t listen to me. He just said, "Go grab Everett." 57 00:04:12,544 --> 00:04:15,064 I don’t know what’s going on. I just got here. I’m not gonna be able to help. 58 00:04:15,088 --> 00:04:17,758 I got H.H. at 7:00, so... I know that. 59 00:04:17,841 --> 00:04:20,385 He just doesn’t listen to me. 60 00:04:20,469 --> 00:04:22,638 Come tell him for yourself. 61 00:04:22,721 --> 00:04:27,518 I told them to turn the power off during the tornado, but they don’t listen to me. 62 00:04:27,601 --> 00:04:31,188 Last time this happened, it was a squirrel that had bitten through the wire. 63 00:04:31,271 --> 00:04:33,899 Squirrel still had the wire in his mouth. Yeah, Benny told me. 64 00:04:33,982 --> 00:04:37,611 And we had a rat gnaw through the scoreboard wire. Did you know that? 65 00:04:37,694 --> 00:04:39,571 No, I did not know that. Uh-huh. 66 00:04:39,655 --> 00:04:42,574 And an owl made his home in the library attic, 67 00:04:42,658 --> 00:04:45,661 so we had all these critter bones laying around the crawl space 68 00:04:45,744 --> 00:04:49,790 where we keep the marching band uniforms. Helen Trank had a bat skull in her pocket. 69 00:04:49,873 --> 00:04:51,673 - Hold it. - Why are you here? 70 00:04:51,708 --> 00:04:54,378 Whoa! No, no, wait. I did that. I did that. 71 00:04:54,461 --> 00:04:59,341 Arlo, get out now! Hold it. Hold it, hold it, hold it. 72 00:04:59,424 --> 00:05:03,387 What’s Everett doing here? You told me to bring him down here. 73 00:05:03,470 --> 00:05:04,555 No, I didn’t. Yes, you did. 74 00:05:04,638 --> 00:05:06,265 I did not. You told me. 75 00:05:06,348 --> 00:05:09,059 I said bring Emmett down here, not Everett. 76 00:05:09,142 --> 00:05:11,520 Emmett. Emmett. I asked you specifically 77 00:05:11,603 --> 00:05:13,772 if you wanted Everett from the radio. 78 00:05:13,856 --> 00:05:17,317 Emmett doesn’t work at the radio? Everett works at the radio. 79 00:05:17,401 --> 00:05:19,444 Arlo, if you don’t need me, I’m gonna get back out. 80 00:05:19,528 --> 00:05:22,447 Did Emmett never work at the radio? No, it’s just me. 81 00:05:22,531 --> 00:05:25,158 Emmett works at Santa Mira Mills. He’s an electrician. 82 00:05:25,242 --> 00:05:29,580 Now, hold on just a minute. Emmett worked at the radio. 83 00:05:29,663 --> 00:05:32,207 Wait, wait, wait. You told me to bring him down here. 84 00:05:32,291 --> 00:05:35,627 Do you want us to record over that last game? And Renny wants his horn back. 85 00:05:35,711 --> 00:05:38,714 I know he does. That’s why I took it. Did you get the reel? Because... 86 00:05:38,797 --> 00:05:42,235 Every game use the same reel. It’s in the back of the recorder. I’ll show you. 87 00:05:42,259 --> 00:05:45,470 Are you gonna give Renny his horn back? If he stops being bad news. 88 00:05:45,554 --> 00:05:47,264 I mean, someone’s got to spank his ass. 89 00:05:47,347 --> 00:05:49,224 Oh, Fay, you meant right now? Is that okay? 90 00:05:49,308 --> 00:05:50,517 Uh, can you walk? Yeah. 91 00:05:50,601 --> 00:05:53,020 Just let me look at this for them. 92 00:05:53,103 --> 00:05:56,523 Found it. So we just use the same reel as last time? Same reel each game. 93 00:05:56,607 --> 00:06:00,485 But that’s gonna cause some cross talk eventually. Right? I mean, won’t it? 94 00:06:01,653 --> 00:06:04,072 Read the Bible, Sam? Yes. 95 00:06:04,156 --> 00:06:06,533 There’s your answer. Answer to what? 96 00:06:06,617 --> 00:06:08,744 Answer to everything. But that doesn’t... 97 00:06:08,827 --> 00:06:11,288 Yeah, eventually. But no one’s gonna buy a tape for every game. 98 00:06:11,371 --> 00:06:14,184 If it’s a problem, I’ll ask Mr. McKean. Maybe he’ll buy you some new ones. 99 00:06:14,208 --> 00:06:17,270 But it’s not gonna make a difference now. If power goes out, you stop recording. 100 00:06:17,294 --> 00:06:20,339 I’m not buying another one of those. You said that. 101 00:06:20,422 --> 00:06:23,759 -What’s the tale, nightingale? -What’s all the fuss? Why you got Renny’s horn? 102 00:06:23,842 --> 00:06:26,196 Whoa, what’s this? I didn’t know you’re in band. Why aren’t you up there playing? 103 00:06:26,220 --> 00:06:28,222 Oh, I can’t do pep band. I work the games 104 00:06:28,305 --> 00:06:30,557 so Ruth can watch them, since Greg made varsity. 105 00:06:30,641 --> 00:06:33,620 Why do you have Renny’s horn? ’Cause he needs to be punished for being Renny. 106 00:06:33,644 --> 00:06:36,104 Wait, you’re working? What about, uh, Rita Cope or Winifred? 107 00:06:36,188 --> 00:06:39,358 Winifred works nights in San Mirial. Rita Cope quit. She works at Zeb’s now. 108 00:06:39,441 --> 00:06:41,920 Okay, so clue me in about this lunch box. This is the Westinghouse? 109 00:06:41,944 --> 00:06:44,172 Yeah, it’s the one you told me to get. Ah, where’d you get it? 110 00:06:44,196 --> 00:06:47,157 Montgomery Ward catalog. Play something. What have you recorded? 111 00:06:47,241 --> 00:06:50,827 Well, nothing yet. I mean, I didn’t wanna mess anything up. 112 00:06:50,911 --> 00:06:53,705 You haven’t recorded anything? No, I didn’t wanna mess something up. 113 00:06:53,789 --> 00:06:56,917 You have a brand-new tape recorder. You haven’t been curious to push a button? 114 00:06:57,000 --> 00:06:59,503 I’ve been so curious. I just didn’t want to... I’m nervous. 115 00:06:59,586 --> 00:07:01,046 Are there batteries in it? Yes. 116 00:07:01,129 --> 00:07:02,965 Then press record. Pull out the mic. 117 00:07:03,048 --> 00:07:04,675 On the side, are the wheels spinning? 118 00:07:04,758 --> 00:07:06,385 Yes. All right, then talk. 119 00:07:06,468 --> 00:07:08,053 What do I say? Try this. 120 00:07:08,136 --> 00:07:10,222 Raise your right hand. Say, "I’m not now, 121 00:07:10,305 --> 00:07:13,141 nor have I ever been, a member of the Communist Party." 122 00:07:13,225 --> 00:07:16,311 I’m not now, nor have I ever been, a member of the Communist Party. 123 00:07:16,395 --> 00:07:19,189 Around Dodge City and in the territory out west... 124 00:07:19,273 --> 00:07:21,984 There’s only one way to handle the spoilers and the killers, 125 00:07:22,067 --> 00:07:25,529 and that’s with a US marshal and the smell of gun smoke. 126 00:07:25,612 --> 00:07:27,841 Brought to you by L&M filters. That was good. You want to hear it? 127 00:07:27,865 --> 00:07:29,032 Yes. All right, okay. 128 00:07:32,870 --> 00:07:34,580 Hey, coyotes! 129 00:07:34,663 --> 00:07:38,292 Yeah. 130 00:07:38,375 --> 00:07:40,878 Those guys know me. I’m Everett. I like those guys. 131 00:07:42,921 --> 00:07:45,424 This is Fay Crocker. It’s not recording nothing. 132 00:07:45,507 --> 00:07:48,594 I know. It’s just, I’ve never held a microphone before. I’m practicing. 133 00:07:48,677 --> 00:07:51,364 I did not tell you to practice. Told you to shut up. I’m not shutting up. 134 00:07:51,388 --> 00:07:55,142 It’s my recorder. That was good. That’s how you got to be when we’re recording. 135 00:07:55,225 --> 00:07:58,395 That was queen of Cayuga. You 500-Watt Fay. 136 00:07:58,478 --> 00:08:00,022 This is Fay Crocker. 137 00:08:02,024 --> 00:08:06,069 This is Fay Crocker. I have never, up until now, held a microphone. 138 00:08:06,153 --> 00:08:09,406 One way to handle the spoilers and the killers, and that’s... 139 00:08:09,489 --> 00:08:11,575 Isn’t that a charge? It’s a large charge. 140 00:08:11,658 --> 00:08:13,994 Press record. Start going again. Is that how I sound? 141 00:08:14,077 --> 00:08:17,331 Yeah, that’s how you sound. That’s 100% Cayuga queen. Press record, roll tape. 142 00:08:17,414 --> 00:08:21,084 What are we gonna record? Cool it, Clyde. There’s plenty to say. Follow me. Let’s go. 143 00:08:21,168 --> 00:08:25,088 I’m here with Fay Crocker, horn player and recording expert at Cayuga High School. 144 00:08:25,172 --> 00:08:28,675 Now, what would you like to tell us about yourself, Fay? Uh... 145 00:08:28,759 --> 00:08:31,803 I don’t know. Come on, it’s spinning, sister. Let’s bake biscuits. 146 00:08:31,887 --> 00:08:34,723 Uh, this is Fay... Wait. 147 00:08:34,806 --> 00:08:38,060 What does that mean? Well, it means to record, make records. You... 148 00:08:38,143 --> 00:08:40,812 You need a cigarette. Everyone smokes with a microphone. 149 00:08:40,896 --> 00:08:43,541 I don’t wanna smoke right now. Don’t cramp the cool. It’s just something to hold. 150 00:08:43,565 --> 00:08:46,610 It’s like a prop. It’ll make you more confident. Now, give me your horn. 151 00:08:46,693 --> 00:08:48,779 I’m not allowed to let anyone carry my horn. Why? 152 00:08:48,862 --> 00:08:50,462 If it gets dropped, I have to pay for it. 153 00:08:50,489 --> 00:08:52,241 School owns it. No sweat. Let’s go. 154 00:08:53,450 --> 00:08:56,870 Uh, bacon, bacon, 940. What is that? 155 00:08:56,954 --> 00:09:01,124 I heard it in a war movie. They don’t say "bacon, bacon, 940" during a war. 156 00:09:01,208 --> 00:09:04,062 Well, maybe we’re thinking about different wars. No, no, this is not war radio. 157 00:09:04,086 --> 00:09:06,922 You gotta say something buzzin’. 158 00:09:07,005 --> 00:09:10,259 All right, hold it. Walk over there to the Olivers. We’ll interview them. 159 00:09:10,342 --> 00:09:13,428 Everett, no! That’s... That’s a terrible idea. That’s not fun at all. 160 00:09:13,512 --> 00:09:15,615 You have to answer questions before we let you into the game. 161 00:09:15,639 --> 00:09:18,475 Well, hello, Everett. Wh... What is this? What’s going on? 162 00:09:18,559 --> 00:09:20,662 We’re recording interviews. I have Cayuga winning by eight. 163 00:09:20,686 --> 00:09:22,789 - What are your thoughts on the game? - Need a light, Fay? 164 00:09:22,813 --> 00:09:24,791 No, I’m just holding it like people do with microphones. 165 00:09:24,815 --> 00:09:27,568 Ask him a question. I can’t. You’re making me nervous. 166 00:09:27,651 --> 00:09:30,088 It’s just a question. Ask anyone about anything, doesn’t matter. 167 00:09:30,112 --> 00:09:32,781 Oh. Did you know that a squirrel bit through the wire in the gym? 168 00:09:32,865 --> 00:09:35,158 - I did not know that. Tonight? - Oh, I knew that. 169 00:09:35,242 --> 00:09:37,452 It wasn’t tonight. It was when Clem was still teaching. 170 00:09:37,536 --> 00:09:39,830 Now ask her to tell you more. Tell me more. 171 00:09:39,913 --> 00:09:41,540 It was actually a chipmunk. 172 00:09:41,623 --> 00:09:43,750 A chipmunk. That was it. Hold the mic out to her. 173 00:09:43,834 --> 00:09:45,752 - Tell me more. - I don’t know any more. 174 00:09:45,836 --> 00:09:47,921 Ask her what her feelings are on chipmunks. 175 00:09:48,005 --> 00:09:51,258 What’s your feelings on chipmunks? Well, they’re cute 176 00:09:51,341 --> 00:09:54,678 so long as they stay out of people’s cars and houses and hair. 177 00:09:54,761 --> 00:09:57,282 - That was good. Ask her if she wants to hear it. - You wanna hear your biscuit? 178 00:09:57,306 --> 00:09:59,391 What? My biscuit? Yeah, we made a biscuit. 179 00:09:59,474 --> 00:10:02,078 No... It’s not called a biscuit. But you said we were baking biscuits. 180 00:10:02,102 --> 00:10:04,956 A recording is not a biscuit. What’s this for? Is this going on the air? 181 00:10:04,980 --> 00:10:07,983 No, you’re not... What kind of question is that? You tune into the radio 182 00:10:08,066 --> 00:10:10,295 to hear a family talking in their car, while they’re eating? 183 00:10:10,319 --> 00:10:12,529 No, I guess not. No, yeah, you don’t. No one does. 184 00:10:12,613 --> 00:10:14,632 There’s your answer, unfiltered, brought to you by me. 185 00:10:14,656 --> 00:10:16,867 Honey, you are too funny. Where’d you get this bit? 186 00:10:16,950 --> 00:10:19,179 It comes with the recorder. You should try it. All you got to do 187 00:10:19,203 --> 00:10:21,830 is hold the microphone up to your mouth. Hey, Daisy. 188 00:10:21,914 --> 00:10:24,041 You old enough to be going to basketball games? Yes. 189 00:10:24,124 --> 00:10:26,436 I don’t know... I think you gotta be at least five years old. 190 00:10:26,460 --> 00:10:29,338 I am five years old. Well, look out now. Good thing for that. 191 00:10:29,421 --> 00:10:31,774 If you weren’t, I’d have to take you home and go to bed early. 192 00:10:31,798 --> 00:10:33,926 Have fun at the game. I like your haircut, fuzzy duck. 193 00:10:34,009 --> 00:10:36,178 Thanks for including us. Have a good night. Bye! 194 00:10:36,261 --> 00:10:39,139 - Press record, start talking about something. - What do I say? 195 00:10:39,223 --> 00:10:40,224 Give me your horn. No. 196 00:10:40,307 --> 00:10:41,308 I’m not gonna drop it. 197 00:10:41,391 --> 00:10:42,434 Take the mic out. 198 00:10:42,518 --> 00:10:44,561 Take it out. 199 00:10:44,645 --> 00:10:46,039 Good. Now, what’s your favorite subject in school? 200 00:10:46,063 --> 00:10:47,689 Aren’t you some big science girl? 201 00:10:47,773 --> 00:10:49,775 Yes. All right. Tell me about science. 202 00:10:49,858 --> 00:10:52,444 Be careful with my horn or else you’ll have to deal with Mr. Pike. 203 00:10:52,528 --> 00:10:55,590 Did you know that Robby Ritter set his horn behind the car and they backed over it? 204 00:10:55,614 --> 00:10:56,990 That’s good. 205 00:10:57,074 --> 00:10:58,718 Did you know that Robby Ritter set his horn 206 00:10:58,742 --> 00:11:00,577 behind their car and they backed over it? 207 00:11:00,661 --> 00:11:03,330 Sorry, what’s that? Hello, Fay. Hi, Mr. Stemmons. 208 00:11:03,413 --> 00:11:05,624 What’s this? Is this a school project? 209 00:11:05,707 --> 00:11:07,668 No, Everett’s just having me ask people questions 210 00:11:07,751 --> 00:11:09,646 and record them on my tape recorder. Well, it’s broken. 211 00:11:09,670 --> 00:11:11,630 What? It’s not turning. It stopped working. 212 00:11:11,713 --> 00:11:13,994 How? It’s brand-new. I don’t know what happened. I’m sorry. 213 00:11:14,049 --> 00:11:15,902 I’m sorry, Mr. Stemmons. We’ll record you another time. 214 00:11:15,926 --> 00:11:18,053 Thanks for stopping. We’ll record you another time. 215 00:11:18,136 --> 00:11:19,972 That’s okay. You guys have a good night. 216 00:11:20,055 --> 00:11:22,683 - Can we fix it? - Shh. It’s not broken. 217 00:11:22,766 --> 00:11:24,935 Mr. Stemmons is a nowhere man. He’s a full-on pale one. 218 00:11:25,018 --> 00:11:27,437 We had to get out of that conversation. So it’s not broken? 219 00:11:27,521 --> 00:11:30,161 No. You can’t waste tape, Fay, not on a tombstone like Mr. Stemmons. 220 00:11:30,232 --> 00:11:33,443 Double-dealing devil-dog. That had me so scared. 221 00:11:33,527 --> 00:11:35,207 You know I paid for that with my own money. 222 00:11:35,237 --> 00:11:37,006 You can always do that if someone’s a wet rag. 223 00:11:37,030 --> 00:11:39,241 Tell them, "It’s broken. We’ll have to reschedule." 224 00:11:39,324 --> 00:11:42,202 Then you just never reschedule. Well, I can’t do that to someone. 225 00:11:42,286 --> 00:11:44,496 Oh, yeah, you can. Why not? ’Cause it’s lying. 226 00:11:44,580 --> 00:11:47,016 It’s not lying. It’s stopping someone from embarrassing themselves. 227 00:11:47,040 --> 00:11:49,602 Not if you don’t make them feel embarrassed. Putting up the numbers means 228 00:11:49,626 --> 00:11:51,855 you got to get what you want out of people, not be afraid to cut them off 229 00:11:51,879 --> 00:11:53,982 or tell them to shut up. I’m not putting up any numbers. 230 00:11:54,006 --> 00:11:56,606 I’m sorry, you two. I’m gonna need to see a license for that. 231 00:11:56,633 --> 00:11:59,469 Oh, this ain’t no shotgun, Pappy Fred. And you’re lucky it ain’t. 232 00:11:59,553 --> 00:12:02,181 ’Cause you’d all be dead. Fay’s got a new recorder. 233 00:12:02,264 --> 00:12:04,141 Talk to her. Hey, ask them a question, Fay. 234 00:12:04,224 --> 00:12:08,645 Okay, about what? Uh... Well, now I’m nervous again. 235 00:12:08,729 --> 00:12:10,981 What is this? It’s a tape recorder. 236 00:12:11,064 --> 00:12:12,584 Ask if they ever heard "bacon, bacon, 940" before? 237 00:12:12,608 --> 00:12:14,610 Bacon? What are you... Bacon, what? 238 00:12:14,693 --> 00:12:17,738 I heard it in a war movie. Now, hold the mic to your mouth. 239 00:12:17,821 --> 00:12:19,781 Have you ever heard the phrase "bacon, bacon, 940" 240 00:12:19,823 --> 00:12:21,200 in a war movie? Now to his mouth. 241 00:12:21,283 --> 00:12:24,703 I think you mean "breaker, breaker." That’s what it is. 242 00:12:24,786 --> 00:12:26,830 See, I was close. Whoa, cut the gas, cube. 243 00:12:26,914 --> 00:12:29,166 You were a mile wide. Do you have your own show now, Fay? 244 00:12:29,249 --> 00:12:31,543 Yeah, she does. It’s called Teenage Rendezvous 245 00:12:31,627 --> 00:12:33,337 and her radio name is Cayuga Queen. 246 00:12:33,420 --> 00:12:35,797 She takes requests and tells stories of young love. 247 00:12:35,881 --> 00:12:37,758 That’s a great idea. I should get my own show. 248 00:12:37,841 --> 00:12:39,319 All right, start studying for your license. 249 00:12:39,343 --> 00:12:40,570 And learn how to ask a question. 250 00:12:40,594 --> 00:12:41,595 What license? 251 00:12:41,678 --> 00:12:42,888 A radio license, FCC. 252 00:12:42,971 --> 00:12:44,139 You going to the game? No. 253 00:12:44,223 --> 00:12:46,433 We gotta work. Oh, of course. 254 00:12:46,517 --> 00:12:48,477 You do such a good job, honey. 255 00:12:48,560 --> 00:12:50,720 How’s your mother? Did Fay tell you about the Grimaldis? 256 00:12:50,771 --> 00:12:54,107 - About their dog getting electrocuted? - No. Ask Fay. 257 00:12:54,191 --> 00:12:56,235 You need to stay out of Fay’s business, Marjorie. 258 00:12:56,318 --> 00:12:58,904 It’s not Fay’s business. It’s the Grimaldis’ business. 259 00:12:58,987 --> 00:13:02,533 She knows the whole business. Just make sure you turn off that tape machine. 260 00:13:02,616 --> 00:13:05,661 - Oh, we’ll do exactly that. - She knows the whole business. 261 00:13:05,744 --> 00:13:08,288 - Shut your mouth, Marjie. - Oh, look out now. 262 00:13:08,372 --> 00:13:09,873 I didn’t say anything, Fred. 263 00:13:09,957 --> 00:13:12,125 I could appear in court, put my hand on a Bible... 264 00:13:12,209 --> 00:13:14,169 Start walking. This is marriage problems. 265 00:13:14,253 --> 00:13:16,171 - Come on. - I didn’t say anything. 266 00:13:16,255 --> 00:13:18,507 In front of God and everyone? Yeah, I am. 267 00:13:18,590 --> 00:13:19,925 ♪ And you rock Around the world ♪ 268 00:13:20,008 --> 00:13:22,344 ♪ You rock, rock, rock ♪ 269 00:13:22,427 --> 00:13:23,804 Tell me the word on the Grimaldis. 270 00:13:23,887 --> 00:13:25,448 I don’t talk about other people’s business. 271 00:13:25,472 --> 00:13:27,534 Then come up with some other way to fill up this tape recorder. 272 00:13:27,558 --> 00:13:29,852 I can’t. I just get so nervous 273 00:13:29,935 --> 00:13:32,896 and I don’t know what to say. Although, I was enjoying it back there 274 00:13:32,980 --> 00:13:35,291 when we got going, asking them questions. It’s just you and me talking. 275 00:13:35,315 --> 00:13:38,735 Tell me the craziest caller you ever had. Oh, I know what I can tell you. 276 00:13:38,819 --> 00:13:41,881 Not about a caller, but about some science I was reading. Can I tell you about that? 277 00:13:41,905 --> 00:13:45,534 You certainly can, Fay Cordelia Crocker. That’s not my middle name. 278 00:13:45,617 --> 00:13:48,829 I know it isn’t. I don’t care. I mean, I didn’t know, but I definitely don’t care. 279 00:13:52,875 --> 00:13:56,545 What else you got in there? Uh, just my mouthpiece and some hairpins. 280 00:13:56,628 --> 00:14:00,090 Hairpins? Yeah. My mom says you can stash hairpins anywhere, 281 00:14:00,174 --> 00:14:03,302 and one day you’ll be glad you did it. Geez, that’s weird. 282 00:14:03,385 --> 00:14:05,429 I just read about this, and I think it’s boss. 283 00:14:05,512 --> 00:14:07,574 Don’t make me feel like a fool for liking it. I would never. 284 00:14:07,598 --> 00:14:10,601 Come on, let me have it. Razz my berries. All right, did you know 285 00:14:10,684 --> 00:14:13,896 that there was actually an experiment done this year, in Lincoln, Nebraska, 286 00:14:13,979 --> 00:14:16,815 for a radio-controlled car? By RCA. Like a full-sized one. 287 00:14:16,899 --> 00:14:20,235 Whoa, lay dead. Yup. It’s called "electronic highway control." 288 00:14:20,319 --> 00:14:22,529 And this article says that there’s a series of circuits 289 00:14:22,613 --> 00:14:24,591 buried in the pavements with little lights connected to them 290 00:14:24,615 --> 00:14:26,992 so they can communicate to the car through radio control 291 00:14:27,075 --> 00:14:28,970 and take over steering and braking. It’s crazy. Whoa, whoa, wait. 292 00:14:28,994 --> 00:14:31,205 This is an experiment? They already did this? Mm-hmm. 293 00:14:31,288 --> 00:14:34,333 In Lincoln, Nebraska, in April. You press a button on the dash of the car 294 00:14:34,416 --> 00:14:37,044 that says "electronic drive," and the car starts to drive itself. 295 00:14:37,127 --> 00:14:39,922 That’s incredible. Yeah, I know. And get this... 296 00:14:40,005 --> 00:14:43,592 Well, actually, two things. First of all, it can tell 297 00:14:43,675 --> 00:14:47,179 if there’s a car stopped up to a mile ahead, and it’ll slow traffic automatically. 298 00:14:47,262 --> 00:14:49,389 Like all cars at once, like a school of fish. 299 00:14:49,473 --> 00:14:53,727 And two, it doesn’t need eyes to work, so if your vision’s bad 300 00:14:53,810 --> 00:14:58,106 or if it’s raining cats and dogs outside or if your headlamps won’t work too well, 301 00:14:58,190 --> 00:15:01,109 then the car still works. Oh, and a voice will come over the radio 302 00:15:01,193 --> 00:15:03,904 and give you directions. So if you’re on the highway 303 00:15:03,987 --> 00:15:06,865 and your exit’s coming up, or if you need to switch highways, 304 00:15:06,949 --> 00:15:10,744 a voice will literally interrupt your radio and tell you that your exit’s approaching 305 00:15:10,827 --> 00:15:13,872 so you can get back behind the wheel and take control again. 306 00:15:13,956 --> 00:15:16,375 I know that was three things, but when I read this, 307 00:15:16,458 --> 00:15:18,618 I was like, "Wow, really? Can all this really be true?" 308 00:15:18,669 --> 00:15:20,504 And it is. It’s 100% true. 309 00:15:20,587 --> 00:15:22,464 Tested in April this year, Lincoln, Nebraska. 310 00:15:22,548 --> 00:15:24,548 This article’s in this Science Digest, this issue. 311 00:15:24,591 --> 00:15:27,028 A voice comes through the radio, tells you what direction to go? 312 00:15:27,052 --> 00:15:30,055 It’s in this article. Read it. Does it say when this is gonna happen? 313 00:15:30,138 --> 00:15:33,642 1974. And by 1990, all roads will be electronic. 314 00:15:33,725 --> 00:15:36,812 Oh, really? You don’t believe me, do you? 315 00:15:36,895 --> 00:15:38,915 You’re just pulling my leg. No, I’m not pulling your leg. 316 00:15:38,939 --> 00:15:41,233 I love it. I’m interviewing you. I’m playing a part. 317 00:15:41,316 --> 00:15:43,378 I just remembered two more stories. Do we have time to do those two? 318 00:15:43,402 --> 00:15:46,196 Absolutely we do. Let’s fill it up. Well, if you like that, 319 00:15:46,280 --> 00:15:48,920 brace your brain for this. There’s this article about these tubes... 320 00:15:48,949 --> 00:15:50,951 You tell me all about it. All right, hold on, 321 00:15:51,034 --> 00:15:53,328 ’cause you got to be able to look past all these ads 322 00:15:53,412 --> 00:15:55,247 and this squirrelly beginner’s stuff. 323 00:15:56,832 --> 00:16:00,002 Hold on, ’cause I wanna read it to you the way it was written, 324 00:16:00,085 --> 00:16:02,504 ’cause I want it to have the same effect on you. 325 00:16:03,755 --> 00:16:06,633 All right, here you go. So, "Picture a man 326 00:16:06,717 --> 00:16:09,344 in New York City, in Times Square. 327 00:16:09,428 --> 00:16:12,055 And he walks down a set of stairs into a subway tunnel, 328 00:16:12,139 --> 00:16:14,641 and he boards a train car. And he stows his suitcase 329 00:16:14,725 --> 00:16:17,936 in a rack over his head and sits down. He starts reading a book. 330 00:16:18,020 --> 00:16:20,689 And about an hour later he feels the train coming to a stop. 331 00:16:20,772 --> 00:16:23,984 So he gets up, gathers his things, grabs his suitcase, 332 00:16:24,067 --> 00:16:26,987 puts on his hat, steps out of the train, heads up some stairs 333 00:16:27,070 --> 00:16:29,156 and comes out at the Golden Gate Bridge." 334 00:16:29,239 --> 00:16:32,326 What? Whoa. How is that possible? I know. Isn’t that crazy? 335 00:16:32,409 --> 00:16:35,829 So the train travels between 2,000 and 5,000 miles per hour 336 00:16:35,913 --> 00:16:38,266 in these tubes, all across the country. That’s how it’s all gonna be. 337 00:16:38,290 --> 00:16:40,334 It’s called vacuum tube transportation. 338 00:16:40,417 --> 00:16:42,419 All these tubes crisscross all of the world, 339 00:16:42,503 --> 00:16:44,439 so we’re gonna sit in cars that run through the tubes 340 00:16:44,463 --> 00:16:46,673 like hot dogs through a garden hose. Wait a minute. 341 00:16:46,757 --> 00:16:48,818 It’s gonna be everywhere by the year 2000. Wait a minute... 342 00:16:48,842 --> 00:16:51,094 It’s in this article here. Wait a minute. Hold on. 343 00:16:51,178 --> 00:16:52,864 Does this mean that the whole other thing won’t happen? 344 00:16:52,888 --> 00:16:54,431 The radio cars and the highway? 345 00:16:55,807 --> 00:16:57,309 No. 346 00:16:57,392 --> 00:16:59,645 I think that’ll be for shorter distances. 347 00:16:59,728 --> 00:17:01,706 This will replace things like trains and airplanes. 348 00:17:01,730 --> 00:17:03,357 Oh, is that so? Yeah, I think so. 349 00:17:03,440 --> 00:17:05,817 Like, even over oceans? I think. 350 00:17:05,901 --> 00:17:08,237 Hmm. Actually, I don’t know. It doesn’t say. 351 00:17:08,320 --> 00:17:10,048 All right, looks like we got time for one more. 352 00:17:10,072 --> 00:17:12,199 Are you ready with your third story, Miss Crocker? 353 00:17:12,282 --> 00:17:13,992 Yes. Hold on. 354 00:17:14,076 --> 00:17:15,887 Actually, do I have time for two more or just one? 355 00:17:15,911 --> 00:17:18,413 No, just one, I’m afraid. Come on. All right, well... 356 00:17:18,497 --> 00:17:21,559 I’m gonna end with this one because my mom doesn’t think this is ever gonna happen, 357 00:17:21,583 --> 00:17:24,294 and she said they just say things like this to sell magazines. 358 00:17:24,378 --> 00:17:26,797 What an intriguing setup, Fay. Please, go on. 359 00:17:26,880 --> 00:17:28,966 Okay. Well, in the future, 360 00:17:29,049 --> 00:17:32,427 every baby will be assigned a telephone number at birth and it’ll be his for life. 361 00:17:32,511 --> 00:17:36,348 And we’ll all have palm-sized dials, like a clamshell with no receiver. 362 00:17:36,431 --> 00:17:40,352 Or... well, I guess we’ll have little speakers and microphones instead. 363 00:17:40,435 --> 00:17:42,896 And on one side, you’ll have the dial. And on the back... 364 00:17:42,980 --> 00:17:45,834 The back will be a Lilliput screen, so like a miniature television screen. 365 00:17:45,858 --> 00:17:48,986 And you can keep it in your pocket, so you can call your friend in Rome 366 00:17:49,069 --> 00:17:51,655 or New York or anywhere 367 00:17:51,738 --> 00:17:55,033 and see his face on your dial and have a conversation, in color. 368 00:17:55,117 --> 00:17:56,970 The screens will be in color. Which magazine is that? 369 00:17:56,994 --> 00:17:59,413 Modern Mechanix. This article’s a couple years old. 370 00:17:59,496 --> 00:18:03,166 But, oh, it also said that if you call your friend and he doesn’t answer, 371 00:18:03,250 --> 00:18:05,979 then you know they’re dead. What? Why would you know they’re dead? 372 00:18:06,003 --> 00:18:09,023 They always have it with them so they can always answer. I don’t believe that. 373 00:18:09,047 --> 00:18:11,276 What? Here, you can see a picture of it. That sounds like a space novel. 374 00:18:11,300 --> 00:18:13,027 I know. I think I agree with your mom, you know. 375 00:18:13,051 --> 00:18:14,678 She’s a wise keeper. 376 00:18:14,761 --> 00:18:16,763 I believe the train tubes and the highways, 377 00:18:16,847 --> 00:18:19,474 but the tiny TV telephones, that’s cuckoo. 378 00:18:19,558 --> 00:18:21,894 All right. Hey, it’s been fun. 379 00:18:21,977 --> 00:18:23,770 I gotta run. Tune in. All right? Tune in. 380 00:18:23,854 --> 00:18:25,647 I will. Thank you. Oh, look out now. 381 00:18:57,137 --> 00:18:59,097 I got my tape recorder. What’s that? 382 00:18:59,181 --> 00:19:01,350 I got my tape recorder. That’s right. Is that it? 383 00:19:01,433 --> 00:19:03,286 Yeah, it’s the Westinghouse one. And me and Everett 384 00:19:03,310 --> 00:19:05,205 just recorded ourselves all the way over from the gym. 385 00:19:05,229 --> 00:19:08,065 You got the one he told you about? Yeah, listen. 386 00:19:08,148 --> 00:19:10,359 Rome or New York or anywhere 387 00:19:10,442 --> 00:19:12,945 and see his face and have a conversation with him... 388 00:19:13,028 --> 00:19:15,697 How neat, Fay. He is such a fun boy. 389 00:19:15,781 --> 00:19:18,242 He said when you record, it’s called "baking biscuits." 390 00:19:18,325 --> 00:19:19,826 - "Baking biscuits"? - Yeah. 391 00:19:19,910 --> 00:19:21,870 - Well, I’ll be. - Yeah. 392 00:19:21,954 --> 00:19:24,373 Did you get a look at those Pocasset boys? Just for a sec. 393 00:19:24,456 --> 00:19:27,209 They were getting off the bus. They were tall. 394 00:19:27,292 --> 00:19:29,545 - Oh, no. Really? - Yeah. 395 00:19:29,628 --> 00:19:33,465 They got a bunch of Indian boys on their team, about four or five of them. 396 00:19:33,549 --> 00:19:37,636 I think there’s a couple of families, like four or five brothers or cousins. 397 00:19:37,719 --> 00:19:39,639 Probably means they’re gonna beat us like a drum. 398 00:19:39,680 --> 00:19:41,807 And I don’t mean that because they’re Indians. 399 00:19:41,890 --> 00:19:45,161 When they put on their jerseys, they looked like grown-ups. That means we’re gonna lose. 400 00:19:45,185 --> 00:19:48,272 Hey, were the lights flickering in here at all? No. Why? 401 00:19:48,355 --> 00:19:52,568 Oh, just ’cause they were flickering over at the school. Arlo’s working on it though. 402 00:19:52,651 --> 00:19:55,153 Last time, when I was still teaching, it was a squirrel. 403 00:19:55,237 --> 00:19:57,865 Bit through a wire. All right, I’m off. 404 00:19:57,948 --> 00:20:00,659 Oh, the line to San Mirial has got a permanent signal, 405 00:20:00,742 --> 00:20:03,847 so it’s skunked, so if you wanna plug that out, it would let Fran and Judith know. 406 00:20:03,871 --> 00:20:05,497 Okay, bye. 407 00:20:08,792 --> 00:20:11,128 Number, please? 408 00:20:16,258 --> 00:20:17,426 Number, please? 409 00:20:39,323 --> 00:20:42,117 This is WOTW radio in Cayuga, New Mexico, 410 00:20:42,201 --> 00:20:44,620 and this is the news for the hour. Boeing has introduced 411 00:20:44,703 --> 00:20:47,331 its new line... 412 00:21:12,856 --> 00:21:15,084 - Number, please? - Officer Sherman declared 413 00:21:15,108 --> 00:21:16,944 the incident was caused by, and I quote... 414 00:21:17,027 --> 00:21:18,153 Number, please? 415 00:21:25,410 --> 00:21:26,411 Hello? 416 00:21:33,794 --> 00:21:35,504 Top-secret concept. 417 00:21:35,587 --> 00:21:38,841 Name of city, inward. 418 00:21:38,924 --> 00:21:40,717 Hey, Winnie. It’s me. 419 00:21:40,801 --> 00:21:42,961 Can you tell me if you’ve ever heard this sound before? 420 00:21:50,519 --> 00:21:52,896 - You ever heard that? - No, but put it back on. 421 00:21:52,980 --> 00:21:56,149 Let me let some of the other ladies listen. Okay. 422 00:21:59,236 --> 00:22:01,156 Listen, Winnie, I got another call coming through, 423 00:22:01,196 --> 00:22:02,990 so I’ll call you back a little later. 424 00:22:07,035 --> 00:22:09,955 - Number, please? - Hello? 425 00:22:12,082 --> 00:22:14,251 Hello? 426 00:22:14,334 --> 00:22:16,837 Hello? Listen, ma’am, can... can you disconnect 427 00:22:16,920 --> 00:22:18,380 and then try again? It’s all... 428 00:22:18,463 --> 00:22:21,925 We’re calling... It’s a strange, 429 00:22:22,009 --> 00:22:26,096 large object holding over my land off of a... 430 00:22:26,180 --> 00:22:28,682 like a tornado... 431 00:22:28,765 --> 00:22:31,768 swirling faster. Please, send the police... 432 00:22:31,852 --> 00:22:33,604 Ma’am, is this an emergency? 433 00:22:33,687 --> 00:22:35,606 Because there’s something in the canyon. 434 00:22:35,689 --> 00:22:37,917 Can you tell me where you are? We’re going in the cellar. 435 00:23:20,025 --> 00:23:21,419 Hello? 436 00:23:21,443 --> 00:23:22,945 Hey, Josie, listen. It’s Fay. 437 00:23:23,028 --> 00:23:25,197 Is Officer Pruitt or Boker around? 438 00:23:25,280 --> 00:23:27,991 He’s not here and Mr. Pruitt left with him. 439 00:23:28,075 --> 00:23:30,595 Well, they didn’t answer at the station. No one’s at the station? 440 00:23:30,661 --> 00:23:34,039 They were here, but a trucker just reported something. 441 00:23:34,122 --> 00:23:36,542 What? He didn’t say. It whipped the wind up 442 00:23:36,625 --> 00:23:39,020 and made him spill his truck, so avocados are all over the road. 443 00:23:39,044 --> 00:23:41,296 Is Officer Abbott around? Off duty? 444 00:23:41,380 --> 00:23:44,675 Isn’t Judy cheerleading? Yes, but I haven’t seen him. 445 00:23:44,758 --> 00:23:49,221 Can you try and find him? He probably left with Mr. Boker and Mr. Pruitt. 446 00:23:49,304 --> 00:23:52,516 What’s going on? I don’t know. Probably nothing. 447 00:23:52,599 --> 00:23:55,352 Listen, Josie, I got another call coming in. 448 00:23:55,435 --> 00:23:57,855 Can you let me know if you hear anything? Okay. Bye. 449 00:23:59,314 --> 00:24:01,900 - Name of city, inward. - Fay, where’d you go? 450 00:24:01,984 --> 00:24:03,944 Winnie, we got a call coming through, 451 00:24:04,027 --> 00:24:06,196 and the same sound came from her line, 452 00:24:06,280 --> 00:24:08,657 but I... I couldn’t get her name or anything. 453 00:24:08,740 --> 00:24:11,201 - She didn’t sound hurt. - What should I do? 454 00:24:13,370 --> 00:24:14,371 Winnie? 455 00:24:16,164 --> 00:24:17,165 Winnie? 456 00:24:18,584 --> 00:24:19,585 Winnie? 457 00:24:32,806 --> 00:24:35,058 Hello? Ethel, hi. 458 00:24:35,142 --> 00:24:36,742 Are you listening to the radio right now? 459 00:24:36,768 --> 00:24:38,568 No, I was watching TV. 460 00:24:38,604 --> 00:24:41,166 Can you turn your radio on and tell me if you hear any kind of sound? 461 00:24:41,190 --> 00:24:42,816 Like what? Like... 462 00:24:42,900 --> 00:24:44,693 something that just came in through the board 463 00:24:44,776 --> 00:24:46,486 a couple minutes ago, and I wanted to... 464 00:24:46,570 --> 00:24:49,031 It went away. I just wanted to see if it... 465 00:24:49,114 --> 00:24:52,117 Just call Everett. I don’t wanna disturb him on the air. 466 00:24:52,201 --> 00:24:54,578 Don’t be shy with him. He doesn’t care if you call... 467 00:24:56,914 --> 00:24:57,915 Ethel? 468 00:24:59,541 --> 00:25:00,542 Ethel? 469 00:25:25,984 --> 00:25:27,861 Hello? Grace, hi. 470 00:25:27,945 --> 00:25:29,745 Can you run over and check on Ethel and Maddy? 471 00:25:29,821 --> 00:25:31,865 I tried the Van Ortons, but they’re at the game. 472 00:25:31,949 --> 00:25:33,825 I’m afraid everyone’s at the game right now. 473 00:25:33,909 --> 00:25:35,953 Who is this, now? It’s Fay. 474 00:25:36,036 --> 00:25:39,957 Oh. My lands. When I can’t see a face, my perception gets pickled. 475 00:25:40,040 --> 00:25:41,583 Can you go check on Ethel and Maddy? 476 00:25:41,667 --> 00:25:43,502 I suppose so. Is everything okay? 477 00:25:43,585 --> 00:25:46,296 I’m in the kitchen with my hands in a ball of cookie dough. 478 00:25:46,380 --> 00:25:49,132 I think so. It’s just... I called Ethel and the line got cut. 479 00:25:49,216 --> 00:25:53,011 We’re having a lot of connection issues. Well, let’s see. 480 00:25:53,095 --> 00:25:55,931 Can I get my hands washed off and my cookie sheet in the oven? 481 00:25:56,014 --> 00:25:59,768 Or do you need me to go now? I can go now, but I might dirty up the doorknobs. 482 00:25:59,852 --> 00:26:01,932 You can wash your hands. Whenever you get the chance. 483 00:26:01,979 --> 00:26:05,190 I’m sure it’s fine. Where’s your mother? 484 00:26:05,274 --> 00:26:08,151 She’s working nights. Oh, I remember her telling me that. 485 00:26:08,235 --> 00:26:11,655 Sorry for calling you so late. I tried Gertie Van Orton, but they’re at the game. 486 00:26:11,738 --> 00:26:14,867 Everyone’s at the game right now. It’s not a bother. 487 00:26:14,950 --> 00:26:16,719 Let me get this finished up, and I’ll go check 488 00:26:16,743 --> 00:26:19,371 and I’ll call you back. It’s Ethel babysitting? 489 00:26:19,454 --> 00:26:22,040 Yes. All right. Give me a few minutes. 490 00:26:22,124 --> 00:26:24,626 All right. Thank you. Bye-bye. Mm-hmm. Bye-bye. 491 00:26:28,338 --> 00:26:31,383 Oh, and there it goes. Spinning away. 492 00:26:31,466 --> 00:26:35,012 Jimmy Rain and Crocs with their crankin’ song "Hoppin’ and Cookin’." 493 00:26:35,095 --> 00:26:36,990 You’re listening to Everett "the Maverick" Sloan, 494 00:26:37,014 --> 00:26:39,057 and the show, as you know, is Highway Hits, 495 00:26:39,141 --> 00:26:41,727 brought to you by Santa Mira Mills and Cloverbloom Honey, 496 00:26:41,810 --> 00:26:45,230 with a co-sponsorship from our business of the week, the Udder Stand, 497 00:26:45,314 --> 00:26:50,068 providing the whole valley with the coldest confections and the sweetest slurgs. 498 00:26:50,152 --> 00:26:52,196 We know it’s a busy night out there for everyone 499 00:26:52,279 --> 00:26:55,115 with the first game of the season and a valley rivalry at that. 500 00:26:55,199 --> 00:26:57,326 But just remember, during basketball season, 501 00:26:57,409 --> 00:27:01,288 the Udder Stand closes for the games and reopens after for one hour 502 00:27:01,371 --> 00:27:03,207 for those who need a little late night snack 503 00:27:03,290 --> 00:27:05,792 before you start driving your tanks home 504 00:27:05,876 --> 00:27:08,879 and piling up some Z’s. That’s the word from the bird. 505 00:27:08,962 --> 00:27:11,673 It’s a silent night in here when the Statesmen are playing. 506 00:27:11,757 --> 00:27:13,800 But for the five of you out there listening, 507 00:27:13,884 --> 00:27:15,604 jump on the horn, give us your dedications, 508 00:27:15,636 --> 00:27:17,638 and let everyone know you’re out there. 509 00:27:17,721 --> 00:27:19,741 We hope you stick around and follow us till the sign off. 510 00:27:19,765 --> 00:27:22,559 WOTW time now, 12 minutes past the hour. 511 00:27:22,643 --> 00:27:25,103 Look out now. 62 degrees outside. 512 00:27:25,187 --> 00:27:27,564 Stick with our station and get lost in our sounds, 513 00:27:27,648 --> 00:27:30,150 coming at you now starting with Gabe Gunton 514 00:27:30,234 --> 00:27:33,278 singing "Screamin’ Scooch" here on Highway Hits. 515 00:27:46,416 --> 00:27:48,794 This is WOTW, Everett "The Maverick" Sloan. 516 00:27:48,877 --> 00:27:51,296 Everett, it’s Fay. I’m sorry. Please don’t be mad at me. 517 00:27:51,380 --> 00:27:53,882 I thought you were a caller. I’m sorry. I knew you’d think that. 518 00:27:53,966 --> 00:27:55,693 Please don’t be mad. Is it about the tape recorder? 519 00:27:55,717 --> 00:27:57,344 No, a sound came through the board 520 00:27:57,427 --> 00:27:59,179 and interrupted your radio show. 521 00:27:59,263 --> 00:28:01,390 I don’t know. It’s never come through over here. 522 00:28:01,473 --> 00:28:04,268 Interrupted my show? Yeah, through the radio. 523 00:28:04,351 --> 00:28:06,854 What’d it sound like? I don’t know. I can connect you through. 524 00:28:06,937 --> 00:28:08,939 Did it sound Mexican? No, it didn’t sound Mexican. 525 00:28:09,022 --> 00:28:11,149 We cross signals with this station in Mexico... 526 00:28:11,233 --> 00:28:13,110 It sounded like something that could be unsafe. 527 00:28:13,193 --> 00:28:15,070 We had this lady... Whoa, why? How? 528 00:28:15,153 --> 00:28:17,173 Nothing sounded different here. How long ago was it? 529 00:28:17,197 --> 00:28:18,740 Right at the beginning of the news. 530 00:28:20,784 --> 00:28:24,079 Are you mad at me? No, but I don’t know what you want me to do. 531 00:28:24,162 --> 00:28:27,207 It was probably your radio. Can you listen to the sound? 532 00:28:27,291 --> 00:28:29,602 Is it the same sound you heard interrupt my show? Yeah, mostly. 533 00:28:29,626 --> 00:28:31,646 They came through on top of each other. All right. Connect it. 534 00:28:31,670 --> 00:28:33,046 All right. 535 00:28:39,970 --> 00:28:42,264 I’ve never heard that before. 536 00:28:42,347 --> 00:28:44,183 Yeah, me neither. And then this lady called. 537 00:28:44,266 --> 00:28:46,351 She said there was something going on out of town 538 00:28:46,435 --> 00:28:49,688 and she was going down to her cellar and then that sound came through on her line. 539 00:28:49,771 --> 00:28:52,733 Then I called Ethel ’cause she’s babysitting Maddy, and her line got cut. 540 00:28:52,816 --> 00:28:54,496 And when did you say my show got cut into? 541 00:28:54,568 --> 00:28:56,612 Right at the beginning of the news. 542 00:28:56,695 --> 00:28:59,448 I didn’t hear it, but it’s a closed circuit, 543 00:28:59,531 --> 00:29:01,926 so if it went out from the station, it’ll be recorded on playback. 544 00:29:01,950 --> 00:29:04,137 So you stay on the line while I rewind it and play it back, 545 00:29:04,161 --> 00:29:05,388 and I’ll let you know if I hear anything. 546 00:29:05,412 --> 00:29:08,624 Okay. 547 00:29:08,707 --> 00:29:11,293 This is WOTW radio in Cayuga, New Mexico, 548 00:29:11,376 --> 00:29:13,045 and this is the news for the hour. 549 00:29:13,128 --> 00:29:14,796 Boeing has introduced its new line of... 550 00:29:17,424 --> 00:29:19,092 That was it. 551 00:29:19,176 --> 00:29:20,719 What? That was it. 552 00:29:20,802 --> 00:29:22,846 It came through just like that. I’ll be. 553 00:29:22,930 --> 00:29:26,391 What? Why? Is it bad? That’s a good question. 554 00:29:26,475 --> 00:29:29,353 If it’s foreign or code, the Air Force will be coming to town. 555 00:29:29,436 --> 00:29:31,730 Really? Oh, yeah. 556 00:29:31,813 --> 00:29:34,191 Will we get in trouble? We haven’t done anything. 557 00:29:34,274 --> 00:29:35,275 Yeah, that’s true. 558 00:29:40,072 --> 00:29:41,782 Okay, yeah, yeah, that’s true. 559 00:29:43,450 --> 00:29:45,553 Send me that signal again and I’ll put it on the air. 560 00:29:45,577 --> 00:29:47,657 If anyone’s listening, maybe they’ll know something. 561 00:29:47,704 --> 00:29:49,248 And you sure we won’t get in trouble? 562 00:29:49,331 --> 00:29:50,791 I don’t care. This is good radio. 563 00:29:54,336 --> 00:29:57,464 Okay, I’m doing it. Here, I’m sending the signal. 564 00:29:57,548 --> 00:29:59,609 Don’t call me for ten minutes, unless someone calls in. 565 00:29:59,633 --> 00:30:01,694 I don’t want false alarms. Watch your clock. Ten minutes. 566 00:30:01,718 --> 00:30:04,012 I understand. I’ll wait for the calls. Here you go. 567 00:30:07,140 --> 00:30:09,661 There it was, just like I said it would be. 568 00:30:09,685 --> 00:30:12,330 That was Gabe Gunton, followed by "Crazy Waves" from The Golden Glows. 569 00:30:12,354 --> 00:30:14,898 It’s 7:18 here at WOTW. 570 00:30:14,982 --> 00:30:18,527 Listen up, we got a quick query for anyone that wants to take a crack. 571 00:30:18,610 --> 00:30:22,531 We’ve got a sound that seems to be sort of bouncing around the valley tonight. 572 00:30:22,614 --> 00:30:24,717 And we’d like to know your thoughts. We’re standing by the phones 573 00:30:24,741 --> 00:30:26,743 and we’d love to know if there’s an old expert 574 00:30:26,827 --> 00:30:29,997 or youth ham operator we don’t know about that’s tangling up our antenna. 575 00:30:30,080 --> 00:30:32,040 For the caller who can help us out and tell us 576 00:30:32,124 --> 00:30:35,210 what the sound is, we’ve got a free piece of Elvis’s carpet, 577 00:30:35,294 --> 00:30:37,504 pulled directly from his floor in Memphis. 578 00:30:37,588 --> 00:30:39,715 Lines are open. Please call with any information. 579 00:33:24,463 --> 00:33:26,173 Passing off with a little handoff. 580 00:33:26,256 --> 00:33:28,091 Another little handoff. 581 00:33:28,175 --> 00:33:29,259 And a third one. 582 00:33:30,385 --> 00:33:32,846 And looks like... Oh, there it is. 583 00:33:34,389 --> 00:33:36,391 He’s gonna get the ball and take it down the court. 584 00:33:36,475 --> 00:33:40,062 And he’s gonna go and he’s gonna pass the ball. 585 00:33:40,145 --> 00:33:43,065 Another pass. And looks like he’s gonna go for the shot. 586 00:33:43,148 --> 00:33:45,150 No. He’s gonna hand it off. Okay. 587 00:33:45,234 --> 00:33:47,569 Got to... There’s the shot. And two more points. 588 00:33:47,653 --> 00:33:49,279 I think he can make it from anywhere. 589 00:33:50,280 --> 00:33:53,909 Passing off. 590 00:33:53,992 --> 00:33:55,994 There it is. 591 00:35:03,395 --> 00:35:05,272 - We got a caller. - Put him through. 592 00:35:05,355 --> 00:35:08,525 - He’s from out of town. He might know something. -Then put him through. Please. 593 00:35:08,609 --> 00:35:09,985 Sir, we are connecting you now. 594 00:35:11,612 --> 00:35:14,031 Hello, sir. This is Everett Sloan. Can you hear me? 595 00:35:14,114 --> 00:35:16,158 Hello, yes. How are you? 596 00:35:16,241 --> 00:35:18,785 I’m good. Can I get your name? Yes, my name is Billy. 597 00:35:19,828 --> 00:35:21,705 Billy. Okay. Thank you, Billy. 598 00:35:21,788 --> 00:35:24,058 And I need to tell you first we don’t allow any swear words 599 00:35:24,082 --> 00:35:26,877 or inappropriate stories on the air or I could lose my job. 600 00:35:26,960 --> 00:35:29,505 I don’t have a delay and I wanna put you right onto the air, 601 00:35:29,588 --> 00:35:32,132 but I need you to promise me that we’re safe in doing so. 602 00:35:32,216 --> 00:35:34,468 Of course. I understand. 603 00:35:34,551 --> 00:35:36,720 I don’t swear or talk like that anyway in my life. 604 00:35:36,803 --> 00:35:39,032 Okay, I’m breaking the rules to do this, so please, you know, 605 00:35:39,056 --> 00:35:42,142 be honest and ask if something needs to be discussed off the air 606 00:35:42,226 --> 00:35:44,245 and I’ll go to a break or put on a record, all right? 607 00:35:44,269 --> 00:35:45,646 Okay. I can do that. 608 00:35:45,729 --> 00:35:48,148 We are going on the air here shortly, 609 00:35:48,232 --> 00:35:49,399 in three... 610 00:35:50,859 --> 00:35:52,027 two... 611 00:35:53,529 --> 00:35:54,613 one. 612 00:35:56,365 --> 00:35:58,867 We’re back. Sorry to cut that last song short, 613 00:35:58,951 --> 00:36:01,012 but we do have a caller here who may know something. 614 00:36:01,036 --> 00:36:04,122 Now, Billy, would you mind telling us all what you know? 615 00:36:04,206 --> 00:36:06,208 Yes, I have a story that might be helpful. 616 00:36:06,291 --> 00:36:09,419 I don’t know, it may not be, but I’ll go ahead. 617 00:36:09,503 --> 00:36:11,547 All right, Billy. Well, we’re listening. 618 00:36:11,630 --> 00:36:13,841 Well, so I was, uh, in the military, 619 00:36:13,924 --> 00:36:16,677 and there were always jobs 620 00:36:16,760 --> 00:36:20,097 and work we didn’t know anything about. 621 00:36:20,180 --> 00:36:22,492 - What do you mean? - I mean we would get assigned 622 00:36:22,516 --> 00:36:24,935 to places without knowing where we were, 623 00:36:25,018 --> 00:36:27,312 to do things none of us understood, 624 00:36:27,396 --> 00:36:29,314 which is normal in the military. 625 00:36:29,398 --> 00:36:32,150 And one night, I was woken up by my superior. 626 00:36:32,234 --> 00:36:35,320 He had me get into uniform and report for duty. 627 00:36:35,404 --> 00:36:39,366 Then a carrier plane landed and they loaded me up by myself. 628 00:36:39,449 --> 00:36:42,494 We made, uh, several more stops, picking up other guys. 629 00:36:42,578 --> 00:36:44,955 Then we, uh, flew for at least two hours. 630 00:36:45,038 --> 00:36:48,667 And when we landed, they loaded us up into a bus, 631 00:36:48,750 --> 00:36:51,336 but this one had all of the windows painted black 632 00:36:51,420 --> 00:36:54,590 so there was no telling where we were going. 633 00:36:54,673 --> 00:36:58,760 Then when we arrived, it was, uh, still desert scrubs and flatlands. 634 00:36:58,844 --> 00:37:01,221 But, uh, there were tents and tunnels 635 00:37:01,305 --> 00:37:04,349 and underground labs or test bunkers or something. 636 00:37:04,433 --> 00:37:05,976 And I pretty quickly got briefed 637 00:37:06,059 --> 00:37:08,437 by some officer I’d never seen, 638 00:37:08,520 --> 00:37:12,399 and he told us everything we were seeing was classified 639 00:37:12,482 --> 00:37:14,526 and if we ever spoke about it, 640 00:37:14,610 --> 00:37:18,322 it would endanger America and they would know. 641 00:37:18,405 --> 00:37:23,160 And we were all sent to this rocky, kind of sandy alcove, 642 00:37:23,243 --> 00:37:26,538 and they had us start digging a square hole 643 00:37:26,622 --> 00:37:28,290 with their digging machines and such. 644 00:37:28,373 --> 00:37:33,253 And we built walls out of blocks and a concrete floor and such. 645 00:37:33,337 --> 00:37:35,172 And we built windows that connected 646 00:37:35,255 --> 00:37:37,508 to a viewing room and ventilation. 647 00:37:37,591 --> 00:37:40,469 And they had us sleep in this room filled with cots, 648 00:37:40,552 --> 00:37:43,013 war supplies, all underground. 649 00:37:43,096 --> 00:37:45,557 Then one morning, we woke up and reported to duty, 650 00:37:45,641 --> 00:37:48,393 and there was something enormous in that hole, 651 00:37:48,477 --> 00:37:50,229 covered in a tarp. 652 00:37:50,312 --> 00:37:52,231 Wh... What do you mean? 653 00:37:52,314 --> 00:37:54,399 Uh, it was bigger than an airplane, 654 00:37:54,483 --> 00:37:57,110 but no one was allowed to see it. 655 00:37:57,194 --> 00:37:59,321 And there were guards surrounding it all day. 656 00:37:59,404 --> 00:38:01,240 Well, what’d it look like? 657 00:38:01,323 --> 00:38:03,951 Mostly smooth, but it looked broken or damaged, 658 00:38:04,034 --> 00:38:06,578 ’cause there were some rough patches. 659 00:38:06,662 --> 00:38:08,539 You think it was American? 660 00:38:08,622 --> 00:38:10,749 There was no way to know. Uh... 661 00:38:10,832 --> 00:38:12,668 You don’t ask anything like that. 662 00:38:12,751 --> 00:38:16,255 We want to know just like anybody wants to know about somethin’. 663 00:38:16,338 --> 00:38:19,800 But you trust your superiors and you follow orders. 664 00:38:19,883 --> 00:38:24,638 But this one... worried me. 665 00:38:25,264 --> 00:38:26,890 And why is that? 666 00:38:26,974 --> 00:38:29,017 Probably ’cause it was so secretive. 667 00:38:30,644 --> 00:38:32,980 So what happened next? 668 00:38:33,063 --> 00:38:36,900 Well, we built the ceiling over this thing, carefully. 669 00:38:36,984 --> 00:38:39,570 And then when they were done with us, 670 00:38:39,653 --> 00:38:41,905 they got us all boarded on a plane. 671 00:38:41,989 --> 00:38:44,616 And when the propellers had started spinning 672 00:38:44,700 --> 00:38:46,743 and we were about to take off, 673 00:38:46,827 --> 00:38:48,787 and the radio started playing this sound. 674 00:38:50,289 --> 00:38:51,290 What sound? 675 00:38:52,666 --> 00:38:54,710 The same sound you just played tonight. 676 00:38:56,420 --> 00:38:57,421 You sure it was the same? 677 00:38:58,714 --> 00:38:59,965 Oh, I couldn’t forget it. 678 00:39:01,758 --> 00:39:04,595 And when we finally took off and I looked out the window, 679 00:39:04,678 --> 00:39:07,931 you could see guys were starting to cover the airstrip 680 00:39:08,015 --> 00:39:10,475 with dirt, like we never been there. 681 00:39:10,559 --> 00:39:14,062 And then the sound disappeared and we got further away. 682 00:39:14,146 --> 00:39:17,524 And when I got back, then I started getting really sick. 683 00:39:17,608 --> 00:39:19,318 And in the next few weeks, I developed 684 00:39:19,401 --> 00:39:21,904 some kind of lung condition. 685 00:39:21,987 --> 00:39:23,906 So now I didn’t breathe so good. 686 00:39:23,989 --> 00:39:27,409 And I think whatever... That area of the desert 687 00:39:27,492 --> 00:39:29,411 caused it or something. 688 00:39:29,494 --> 00:39:31,038 Maybe radiation. 689 00:39:31,121 --> 00:39:33,582 ’Cause I was always healthy. 690 00:39:33,665 --> 00:39:36,293 Then I got time at the military hospital. 691 00:39:36,376 --> 00:39:39,171 And then a couple years later, I saw one of the guys 692 00:39:39,254 --> 00:39:42,341 who had been on that detail with me in the desert. 693 00:39:42,424 --> 00:39:45,385 And I asked him if he’d got sick afterwards, 694 00:39:45,469 --> 00:39:47,429 and he said he had. 695 00:39:47,513 --> 00:39:51,517 And then he told me that that was the second time 696 00:39:51,600 --> 00:39:55,145 he’d been picked up for something up like that. 697 00:39:55,979 --> 00:39:57,564 And he told me about a night 698 00:39:57,648 --> 00:39:59,816 when he’d been commissioned in Nevada 699 00:39:59,900 --> 00:40:02,694 and he was taken to the Colorado River 700 00:40:02,778 --> 00:40:05,197 where there was a river barge 701 00:40:05,280 --> 00:40:08,242 carrying something twice its size down the river. 702 00:40:08,325 --> 00:40:10,953 And when they got several hours down the river, 703 00:40:11,036 --> 00:40:12,955 there was a makeshift station, 704 00:40:13,038 --> 00:40:17,751 and they unloaded the cargo onto two Army trucks. 705 00:40:17,835 --> 00:40:20,087 And when they got done loading it up, 706 00:40:20,170 --> 00:40:23,340 the same sound we heard out in the desert 707 00:40:23,423 --> 00:40:28,804 also went through all of the radios there on the ground and on the barge. 708 00:40:28,887 --> 00:40:33,642 And then he said the two Army trucks drove off into the night 709 00:40:33,725 --> 00:40:35,394 and the sound faded with them. 710 00:40:37,855 --> 00:40:39,606 So did he know what it was? 711 00:40:40,607 --> 00:40:42,568 No. 712 00:40:42,651 --> 00:40:46,280 But since our detail in the desert, he’d asked around 713 00:40:46,363 --> 00:40:49,783 and he’d heard about another guy that knew about the noises. 714 00:40:49,867 --> 00:40:53,745 So we met up with him off-base, 715 00:40:54,538 --> 00:40:56,206 but he only knew pieces. 716 00:40:56,290 --> 00:40:58,458 Everybody only knows pieces in the military. 717 00:40:58,542 --> 00:41:00,377 Nobody knows the whole thing. 718 00:41:00,460 --> 00:41:02,379 And that’s part of the plan. 719 00:41:02,462 --> 00:41:06,633 Which is why they pieced together teams from all over the country 720 00:41:06,717 --> 00:41:10,554 and only brought us in for one task at a time. 721 00:41:10,637 --> 00:41:13,098 So no one would know everything. 722 00:41:13,182 --> 00:41:16,310 Wait, I’m sorry. You’re gonna have to be clearer. 723 00:41:16,393 --> 00:41:18,312 Is this sound a military sound? 724 00:41:20,814 --> 00:41:23,108 That’s what we asked this guy at Walker. 725 00:41:24,359 --> 00:41:26,195 And what did he say? 726 00:41:26,278 --> 00:41:27,863 He said it wasn’t military. 727 00:41:29,698 --> 00:41:33,076 It wasn’t military from any country. 728 00:41:33,160 --> 00:41:36,496 It was coming from thousands of feet higher than anything could fly. 729 00:41:37,956 --> 00:41:39,791 How did he know that? 730 00:41:39,875 --> 00:41:43,045 ’Cause he was a radar operator. 731 00:41:43,128 --> 00:41:45,297 - So are these signals frequent? - No. 732 00:41:45,380 --> 00:41:47,692 Can I ask... I’m assuming this was before Sputnik. 733 00:41:47,716 --> 00:41:50,010 This was years before Sputnik. 734 00:41:50,093 --> 00:41:51,887 And signals like yours 735 00:41:51,970 --> 00:41:54,097 have been caught going back and forth. 736 00:41:54,181 --> 00:41:57,434 - What do you mean? - Like communication. 737 00:41:57,518 --> 00:42:01,396 Like one says something here in this part of the sky 738 00:42:01,480 --> 00:42:03,357 and another says something back. 739 00:42:03,440 --> 00:42:05,984 Sometimes they were recorded at Sputnik heights 740 00:42:06,068 --> 00:42:08,862 and sometimes just a few hundred feet off the ground. 741 00:42:08,946 --> 00:42:12,741 Where? Lots of places. All over. 742 00:42:15,744 --> 00:42:17,664 What do you mean all over? 743 00:42:20,290 --> 00:42:21,291 Billy? 744 00:42:22,876 --> 00:42:25,671 Billy, I... Think we lost you. Billy? 745 00:42:27,840 --> 00:42:30,360 Well, for the five of you out there listening, it looks like we lost Billy. 746 00:42:30,384 --> 00:42:33,846 Let me work on getting him back on the air. I’m back in a moment. 747 00:42:33,929 --> 00:42:36,783 Fay, what happened? I don’t know. He got cut. That’s what’s been happening... 748 00:42:36,807 --> 00:42:38,167 - We gotta get him back. - I can’t. 749 00:42:38,225 --> 00:42:40,310 - Why not? - I have no idea where he lives. 750 00:42:40,394 --> 00:42:41,979 Then call the board by Holloman. 751 00:42:42,062 --> 00:42:43,706 We can’t. He probably gave a fake name or... 752 00:42:43,730 --> 00:42:46,400 - You can’t dial back out the line? - It doesn’t work like that. 753 00:42:46,483 --> 00:42:48,795 - Look him up in the phone book. - Under Billy near Holloman? 754 00:42:48,819 --> 00:42:50,779 Uh... I know. I know. 755 00:42:50,863 --> 00:42:53,073 Damn it. 756 00:42:53,156 --> 00:42:55,576 Hold on, we got a call, we got a call! 757 00:42:55,659 --> 00:42:57,804 - Name of city, inward. - Alamogordo operator. 758 00:42:57,828 --> 00:42:58,829 Connecting. 759 00:43:01,081 --> 00:43:03,166 Cayuga, number please. Yes, this is Billy. 760 00:43:03,250 --> 00:43:05,460 I’ll connect you! Here he is, Everett. 761 00:43:05,544 --> 00:43:08,672 Billy. What’s going on? We need your real number. 762 00:43:08,755 --> 00:43:10,591 I’m sorry, but I can’t do that. 763 00:43:10,674 --> 00:43:12,467 Okay, then I can’t put you back on the air. 764 00:43:12,551 --> 00:43:14,928 I would like to, but there’s a breach of ethics here, 765 00:43:15,012 --> 00:43:17,514 ’cause I have no way of knowing if what you’re saying is true. 766 00:43:17,598 --> 00:43:19,600 I know. I understand. 767 00:43:19,683 --> 00:43:21,185 I don’t mean to put you in a place 768 00:43:21,268 --> 00:43:22,603 that would get you into problems. 769 00:43:22,686 --> 00:43:24,062 Billy, I have to ask... 770 00:43:24,146 --> 00:43:25,373 Why are you telling us all this? 771 00:43:25,397 --> 00:43:27,524 Is this gonna get us in trouble? 772 00:43:27,608 --> 00:43:29,985 I suppose I’m telling you ’cause I’m sick. 773 00:43:31,612 --> 00:43:33,197 And I’m old. 774 00:43:33,280 --> 00:43:35,365 And no one listens to us. 775 00:43:35,449 --> 00:43:37,367 And I want people to know what we did for them. 776 00:43:37,451 --> 00:43:39,661 Why do you think no one listens to you? 777 00:43:39,745 --> 00:43:42,080 I think part of it’s ’cause I’m black. 778 00:43:44,958 --> 00:43:47,669 I’m sorry if that’s a problem. No, I don’t think it is. 779 00:43:49,004 --> 00:43:50,923 I thought that might be the case. 780 00:43:52,424 --> 00:43:54,718 We’ve just never had a black caller before. 781 00:43:56,929 --> 00:43:59,765 I’m sorry, I should have probably told you that. 782 00:43:59,848 --> 00:44:02,935 But everyone on these details were black. 783 00:44:03,018 --> 00:44:05,312 Or Mexican. All of us doing sweat work. 784 00:44:05,395 --> 00:44:06,939 You think they did that on purpose? 785 00:44:08,232 --> 00:44:10,150 I know they did. Why? 786 00:44:11,693 --> 00:44:13,570 ’Cause who’s gonna listen to us? 787 00:44:13,654 --> 00:44:17,866 But there’s a part of all this that you can check into 788 00:44:17,950 --> 00:44:20,118 so that you know I’m not making this up. 789 00:44:20,202 --> 00:44:22,621 Okay, I think we need that, ’cause, you can see why, 790 00:44:22,704 --> 00:44:24,665 at this point, all we have is your word. 791 00:44:24,748 --> 00:44:27,167 There’s one gentleman I’ll tell you about in a minute. 792 00:44:27,251 --> 00:44:29,354 I’m sorry to interrupt, Billy, but I’m still recording this 793 00:44:29,378 --> 00:44:31,098 even though we’re not on the air, all right? 794 00:44:31,171 --> 00:44:34,842 Uh, yes, please do. Okay. Go ahead, Billy. 795 00:44:34,925 --> 00:44:37,344 And so this guy we talked to at Walker Base, 796 00:44:37,427 --> 00:44:39,888 the radar operator who we met off-site, 797 00:44:39,972 --> 00:44:43,642 after he retired, he didn’t stop with the signals. 798 00:44:43,725 --> 00:44:46,144 In fact, he started waiting for them 799 00:44:46,228 --> 00:44:49,481 and was trying to record one of them on his own, 800 00:44:49,565 --> 00:44:53,443 using radio and war surplus equipment he repaired. 801 00:44:53,527 --> 00:44:55,112 And did he ever get anything? 802 00:44:55,195 --> 00:44:56,488 Yeah, he did. 803 00:44:57,573 --> 00:45:00,450 Finally. It took a long time, 804 00:45:00,534 --> 00:45:03,495 but one night he finally got one. 805 00:45:03,579 --> 00:45:05,330 And recorded it. 806 00:45:05,414 --> 00:45:06,790 And then he made copies 807 00:45:06,874 --> 00:45:09,751 and mailed them to a bunch of us... 808 00:45:09,835 --> 00:45:14,047 guys who had been, uh, around some of these hidden details. 809 00:45:14,131 --> 00:45:15,757 What did he think these signals were? 810 00:45:17,259 --> 00:45:20,721 Well, that’s where you have to make the jump. 811 00:45:20,804 --> 00:45:25,058 Because he told us it’s something talking 812 00:45:25,142 --> 00:45:27,060 and then disappearing, 813 00:45:27,144 --> 00:45:30,564 something very high that we can’t see. 814 00:45:32,399 --> 00:45:34,860 And he made copies? Yes. 815 00:45:34,943 --> 00:45:36,945 And he sent them to us. 816 00:45:37,029 --> 00:45:40,115 Different guys on these details here in the area. 817 00:45:40,199 --> 00:45:45,829 And when I finally got my tape and got to a player, and I played it back... 818 00:45:46,914 --> 00:45:49,374 it made my hair stand up on end. 819 00:45:49,458 --> 00:45:51,293 Why? 820 00:45:51,376 --> 00:45:53,128 ’Cause they were the same sounds 821 00:45:53,212 --> 00:45:55,088 I’d heard out in the desert. 822 00:45:59,134 --> 00:46:01,887 Do you still have that tape? No. 823 00:46:01,970 --> 00:46:05,182 I didn’t want to be caught with it, so I burned it. 824 00:46:05,265 --> 00:46:07,643 But one of the other guys, another Air Force gentleman 825 00:46:07,726 --> 00:46:10,604 who had been on one of these security details 826 00:46:10,687 --> 00:46:14,191 and heard these noises, too, and he lives in Cayuga, 827 00:46:14,274 --> 00:46:17,152 so he got sent a tape just like mine. 828 00:46:17,236 --> 00:46:18,796 That’s what I thought you were playing. Wait. 829 00:46:18,820 --> 00:46:20,864 There’s one in Cayuga? With who? 830 00:46:20,948 --> 00:46:23,242 Raymond Buck, an ex-Air Force gentleman. 831 00:46:23,325 --> 00:46:25,869 So he was mailed a tape with one of these signals on it? 832 00:46:25,953 --> 00:46:27,454 But Raymond Buck died. 833 00:46:28,997 --> 00:46:30,791 Oh, no. Did you say he passed away? 834 00:46:30,874 --> 00:46:32,251 Yes. 835 00:46:34,878 --> 00:46:36,672 I thought that may have happened. 836 00:46:37,756 --> 00:46:39,049 I’m sorry, Billy. 837 00:46:40,801 --> 00:46:44,137 Well, I didn’t know him well, you know. 838 00:46:45,764 --> 00:46:47,891 Do you know where his tape would be? 839 00:46:47,975 --> 00:46:50,519 No. Maybe if he had kids? 840 00:46:50,602 --> 00:46:52,896 No, Mrs. Buck gave all his tapes to the library. 841 00:46:52,980 --> 00:46:54,898 There’s not a tape recorder in the library, Fay. 842 00:46:54,982 --> 00:46:56,835 There is. It’s in the basement. They haven’t had a chance 843 00:46:56,859 --> 00:46:58,878 to look at all the tapes, so they haven’t put it out. 844 00:46:58,902 --> 00:47:00,547 No, the library’s closed and no one will be at the board. 845 00:47:00,571 --> 00:47:02,291 Everyone’s at the game. No one’s gonna call. 846 00:47:02,364 --> 00:47:03,907 I know how to get into the library. 847 00:47:06,493 --> 00:47:10,080 Billy, what do you think it’ll do if we can find it and play it? 848 00:47:12,332 --> 00:47:13,375 I don’t know. 849 00:47:15,210 --> 00:47:18,338 But if you’re gonna do it, you better do it... 850 00:47:19,381 --> 00:47:21,466 ’cause something’s up there now. 851 00:47:22,801 --> 00:47:24,428 And they don’t stay for long. 852 00:47:32,227 --> 00:47:33,729 Okay, Fay, run. 853 00:49:18,500 --> 00:49:19,501 Get in! 854 00:49:19,585 --> 00:49:22,296 - Did you steal a car? - Did you get them? No. 855 00:49:22,379 --> 00:49:23,773 Yes. Come on, get in. Did you get them? 856 00:49:23,797 --> 00:49:25,757 I stole a bicycle! Answer me. 857 00:49:25,841 --> 00:49:27,301 - Uh, yes, I got them. - All right. 858 00:49:27,384 --> 00:49:29,720 Whose car is this? Mr. McKean’s. 859 00:49:29,803 --> 00:49:32,264 Does Mr. McKean know? Of course not. 860 00:49:38,353 --> 00:49:40,814 Are you gonna give Billy a piece of Elvis’s carpet? 861 00:49:40,898 --> 00:49:43,025 What? You said you’d give the caller who helped us 862 00:49:43,108 --> 00:49:44,568 a piece of Elvis’s carpet. 863 00:49:44,651 --> 00:49:46,195 Oh. 864 00:49:49,448 --> 00:49:51,092 Yeah, no, that’s not really Elvis’s carpet. 865 00:49:51,116 --> 00:49:52,876 It was, but we gave it all away a while back. 866 00:49:52,910 --> 00:49:54,995 So now Jack Sage and Red Gant have both scraps, 867 00:49:55,078 --> 00:49:57,122 and we give away carpet from Jess Pervis’s house. 868 00:49:57,206 --> 00:49:58,832 Everett, that’s lying. 869 00:49:58,916 --> 00:50:01,001 People really think that’s Elvis’s carpet. 870 00:50:03,670 --> 00:50:04,671 Shut up, Fay. 871 00:50:23,941 --> 00:50:26,026 Billy? It’s Fay, the Cayuga operator. 872 00:50:26,109 --> 00:50:27,402 We got a lot of tapes here. 873 00:50:27,486 --> 00:50:28,987 Do you remember which one it was? 874 00:50:29,071 --> 00:50:30,781 It’s been a long time, 875 00:50:30,864 --> 00:50:32,699 but I think it was clear. 876 00:50:33,617 --> 00:50:34,910 They’re all clear, Billy. 877 00:50:36,870 --> 00:50:37,871 Billy? 878 00:50:39,122 --> 00:50:41,792 The line cut. What? 879 00:50:42,584 --> 00:50:43,585 Billy? 880 00:50:46,088 --> 00:50:48,066 I can’t reconnect him without going back to the board. 881 00:50:48,090 --> 00:50:50,551 Yeah, don’t go. Just hand me those one at a time. 882 00:50:50,634 --> 00:50:51,802 And get out of my chair. 883 00:50:55,848 --> 00:50:57,474 So you don’t believe Mr. Billy? 884 00:50:58,350 --> 00:50:59,351 I don’t know. 885 00:51:02,104 --> 00:51:05,899 But if there’s something in the sky, I want to know. 886 00:51:08,485 --> 00:51:10,779 Baxter is a four-year... 887 00:51:10,863 --> 00:51:12,197 No. 888 00:51:12,281 --> 00:51:13,282 Next one. 889 00:51:15,200 --> 00:51:18,078 How you know what you’re looking for? I don’t. 890 00:51:18,161 --> 00:51:21,582 Could he have recorded over it? Uh, yeah. 891 00:51:21,665 --> 00:51:25,419 Yeah, absolutely. Unfortunately. 892 00:51:29,715 --> 00:51:31,925 So I did and... 893 00:51:35,804 --> 00:51:38,515 What is that recorder? This is the Maggie PT-6. 894 00:51:38,599 --> 00:51:41,101 Maggie? Yeah, for Magnecord. 895 00:51:41,185 --> 00:51:43,312 It’s like the broadcast brother to your recorder. 896 00:51:43,395 --> 00:51:45,606 It’s how we play the games and ads. 897 00:51:45,689 --> 00:51:47,608 People really listen to the games the next day, 898 00:51:47,691 --> 00:51:49,651 even though they know what happened? Yeah, they do. 899 00:51:49,735 --> 00:51:52,672 They don’t care they know. They just wanna hear their kid’s name on the radio. 900 00:51:52,696 --> 00:51:54,323 ♪ Silent night ♪ 901 00:51:54,406 --> 00:51:56,950 ♪ Holy night... ♪ That’s not it. 902 00:52:00,412 --> 00:52:02,164 Is any of this gonna get you in trouble? 903 00:52:02,247 --> 00:52:03,916 Well, if it does, I don’t care. 904 00:52:03,999 --> 00:52:05,792 This is good radio. 905 00:52:05,876 --> 00:52:07,920 And it’ll get me a better job somewhere else. 906 00:52:10,088 --> 00:52:13,759 Where would you wanna go? I don’t know. 907 00:52:13,842 --> 00:52:15,487 At that point... Probably West Coast. 908 00:52:15,511 --> 00:52:17,471 That’s where everything’s happening in radio. 909 00:52:22,726 --> 00:52:24,520 I wanna get out, too. 910 00:52:24,603 --> 00:52:27,648 Not till Maddy’s older, of course, but sometime. 911 00:52:29,274 --> 00:52:32,110 To where? To do what? Want to go to college? 912 00:52:32,194 --> 00:52:35,906 Eh, probably just to work on a bigger switchboard somewhere. 913 00:52:35,989 --> 00:52:38,575 Right now, I could work in a hospital or a hotel 914 00:52:38,659 --> 00:52:40,244 or a school on their switchboard. 915 00:52:40,327 --> 00:52:42,829 But if I wanna work on a bigger board, 916 00:52:42,913 --> 00:52:44,373 I’d have to transfer to a bigger city 917 00:52:44,456 --> 00:52:46,166 and get hired on by the phone company. 918 00:52:46,250 --> 00:52:49,378 No college? Can’t afford college, Everett. 919 00:52:49,461 --> 00:52:52,130 There’s loans. You could look into that. 920 00:52:52,881 --> 00:52:54,091 I’d love that. 921 00:53:04,810 --> 00:53:06,228 Golly Moses. 922 00:53:06,311 --> 00:53:08,146 Oh, Everett. 923 00:53:09,147 --> 00:53:10,148 That’s it. 924 00:53:12,025 --> 00:53:13,585 And it’s clearer. What are you gonna do? 925 00:53:18,282 --> 00:53:20,450 Folks, we got another sound we do need your help with. 926 00:53:20,534 --> 00:53:22,536 Listen up and let us know. 927 00:53:22,619 --> 00:53:24,538 And, Billy, if this is the sound, give us a call. 928 00:53:24,621 --> 00:53:26,540 All right. Here it is, cats. 929 00:53:45,893 --> 00:53:47,620 - Oh, my gosh. - Everett? 930 00:53:47,644 --> 00:53:49,062 Oh, my gosh. 931 00:53:49,146 --> 00:53:50,540 Are you playing a trick on me? 932 00:53:50,564 --> 00:53:51,690 I’m not. 933 00:53:51,773 --> 00:53:53,317 Hold still. What’s going on? 934 00:53:53,400 --> 00:53:55,194 Calm down. There’s a flashlight somewhere. 935 00:53:55,277 --> 00:53:57,779 What’s going on, Everett? Hey, Fay, calm down! 936 00:53:57,863 --> 00:53:59,448 Silver flashlight. 937 00:54:02,534 --> 00:54:04,578 I knew it was something. I knew it. I knew it. 938 00:54:04,661 --> 00:54:06,288 - Fuck. - What’d you do? 939 00:54:06,371 --> 00:54:08,290 I didn’t do anything! I don’t know! 940 00:54:08,373 --> 00:54:09,666 There’s lights out here. 941 00:54:11,418 --> 00:54:13,813 We... Damn it. We just experienced a blackout after playing that... 942 00:54:13,837 --> 00:54:16,149 - What are you doing? - I’m recording for later in case we got news. 943 00:54:16,173 --> 00:54:18,592 - Why do you change your voice like that? - Like what? 944 00:54:18,675 --> 00:54:21,029 When you’re on the radio, you always change your voice! Why do you do that? 945 00:54:21,053 --> 00:54:22,679 ’Cause that’s how radio sounds! 946 00:54:22,763 --> 00:54:24,723 Look, I don’t need your judgment right now. 947 00:54:25,849 --> 00:54:28,227 Oh, no. Ah, what? 948 00:54:28,310 --> 00:54:30,562 - The switchboard! - Fay, wait! 949 00:54:55,379 --> 00:54:58,257 Goddamn, Fay! Get in! 950 00:55:01,718 --> 00:55:03,318 Oh, I shouldn’t have been gone that long. 951 00:55:03,345 --> 00:55:05,180 Why you always running? We drove here. 952 00:55:05,264 --> 00:55:08,016 We don’t have a car. I never ride in cars. I walk everywhere. 953 00:55:10,185 --> 00:55:11,812 All right, no sweat. 954 00:55:16,817 --> 00:55:18,861 So you still don’t think something’s going on? 955 00:55:20,696 --> 00:55:22,406 I think if anything’s happening, it’s that 956 00:55:22,489 --> 00:55:24,616 we’re being spied on or we’re about to be invaded. 957 00:55:24,700 --> 00:55:26,159 By who? Soviets. 958 00:55:26,243 --> 00:55:28,871 You really think so? 100%, absolutely. 959 00:55:28,954 --> 00:55:31,748 And this is exactly where they’d come in, too, southern border. 960 00:55:47,306 --> 00:55:48,807 Number please. Sorry for the wait. 961 00:55:50,267 --> 00:55:51,852 Number please. I’ll connect you. 962 00:55:51,935 --> 00:55:53,103 Uh, I’m not sure. 963 00:55:53,187 --> 00:55:54,813 No, you’re the first one to... 964 00:55:54,897 --> 00:55:56,315 Yes, we’ll let them know. Thank you. 965 00:55:57,941 --> 00:56:00,068 Number please. Yes, we’re notifying highway patrol. 966 00:56:00,152 --> 00:56:01,862 Uh, we’ll relay any news to you. 967 00:56:01,945 --> 00:56:04,198 Thank you. Thank you. 968 00:56:04,281 --> 00:56:05,782 Number please. Sorry for the wait. 969 00:56:07,326 --> 00:56:08,952 All right, thank you. Goodbye. 970 00:56:09,036 --> 00:56:10,412 Thank you. Goodbye. 971 00:56:12,122 --> 00:56:14,291 People are saying there’s something in the sky. 972 00:56:20,088 --> 00:56:21,423 It’s 7:45. Write that down. 973 00:56:21,507 --> 00:56:23,300 Can’t you just record it? Yeah. 974 00:56:23,383 --> 00:56:25,677 Folks, it is 7:45 p.m. and we may have something... 975 00:56:25,761 --> 00:56:28,138 - Did you see it? - Did it cross over? What? 976 00:56:28,222 --> 00:56:30,682 There’s something in the sky. We followed it from Culp Canyon. 977 00:56:30,766 --> 00:56:32,267 I’m Bertsie. This is Gerrie. 978 00:56:32,351 --> 00:56:34,037 I’m going by Gerald now. Please call me Gerald. 979 00:56:34,061 --> 00:56:35,205 I forgot. I’m sorry. I’m Everett. This is Fay. 980 00:56:35,229 --> 00:56:36,647 The power cut off at the radio... 981 00:56:36,730 --> 00:56:37,832 You work at the radio station? 982 00:56:37,856 --> 00:56:39,316 I do Highway Hits. 983 00:56:39,399 --> 00:56:41,693 - Were you listening? - We drove 80 mph. 984 00:56:41,777 --> 00:56:44,337 It was something in the sky. He does the old stuff. I do the hits. 985 00:56:44,363 --> 00:56:46,799 No, we don’t listen to... I don’t like new stuff, but Gerrie does. 986 00:56:46,823 --> 00:56:49,076 Oh. 987 00:56:53,622 --> 00:56:54,623 Number please. 988 00:56:56,500 --> 00:56:59,294 Yes, Everett’s here. Would you like to speak with him here? 989 00:56:59,378 --> 00:57:01,296 Okay, I’ll connect you. 990 00:57:01,380 --> 00:57:04,800 Everett, come to board one! There’s a lady calling in for the station! 991 00:57:09,304 --> 00:57:11,265 Here. 992 00:57:11,348 --> 00:57:13,684 Hello. This is Everett "the Maverick" Sloan, WOTW. 993 00:57:13,767 --> 00:57:15,769 I can tell you what’s going on. 994 00:57:15,853 --> 00:57:18,063 What do you mean? I can tell you more 995 00:57:18,146 --> 00:57:20,482 about what that fellow told you on the radio 996 00:57:20,566 --> 00:57:22,901 and give you more for your radio show. 997 00:57:22,985 --> 00:57:24,820 Okay, go ahead. No. 998 00:57:24,903 --> 00:57:27,155 I would prefer you to come to my house. 999 00:57:27,239 --> 00:57:28,907 I would like to tell you here. 1000 00:57:28,991 --> 00:57:30,576 There’s something in the sky, ma’am. 1001 00:57:30,659 --> 00:57:32,452 I know. 1002 00:57:32,536 --> 00:57:35,080 That’s what I want to talk to you about. 1003 00:57:35,163 --> 00:57:37,624 I can tell you a lot more than you know right now 1004 00:57:37,708 --> 00:57:38,709 if you come here. 1005 00:57:40,544 --> 00:57:43,922 I think what I can tell you would be very important tonight. 1006 00:57:44,006 --> 00:57:47,467 All right, what’s your address? 1616 Sycamore. 1007 00:57:47,551 --> 00:57:49,761 Sixteen-si... All right. You’ll need to get a key 1008 00:57:49,845 --> 00:57:52,014 from the flowerpot on the front porch. 1009 00:57:52,097 --> 00:57:54,600 I leave it there for the boy that brings me groceries. 1010 00:57:54,683 --> 00:57:56,560 I won’t be able to come the door. 1011 00:57:56,643 --> 00:57:59,771 I can’t walk much anymore. But I’ll be here. 1012 00:57:59,855 --> 00:58:01,695 All right, I’ll be there in one or two minutes. 1013 00:58:01,773 --> 00:58:03,942 Uh, what’s your name? Mabel Blanche. 1014 00:58:04,026 --> 00:58:06,278 Okay, Mrs. Blanche, we’ll see you shortly. Bye-bye. 1015 00:58:06,361 --> 00:58:08,989 She said she can tell us what’s going on. Come on. 1016 00:58:09,072 --> 00:58:10,672 I told her we’d be there in a minute. Who? 1017 00:58:10,741 --> 00:58:12,802 This old lady caller said she can tell us what’s going on. 1018 00:58:12,826 --> 00:58:14,596 You know her? What’s she gonna tell you? No, I don’t. 1019 00:58:14,620 --> 00:58:16,830 She said come immediately. To tell you what? 1020 00:58:16,914 --> 00:58:19,208 - How do you know she’s not crazy? - I don’t. She could be. 1021 00:58:19,291 --> 00:58:21,269 But she sounded fine. It’s one minute, down Ayers, on Sycamore. 1022 00:58:21,293 --> 00:58:23,773 - We’re gonna stay here. - Will you find us if you see anything? 1023 00:58:23,837 --> 00:58:25,773 Yes. Will you find us if you learn anything? Yes, I will. 1024 00:58:25,797 --> 00:58:27,549 Her line’s there. You can turn the key... 1025 00:58:27,633 --> 00:58:29,277 I don’t know a frog’s ribbit about those things. 1026 00:58:29,301 --> 00:58:30,802 Okay, never mind. 1027 00:58:37,351 --> 00:58:40,145 What in the world, Fay? I don’t know. She never calls in at night. 1028 00:58:40,229 --> 00:58:41,813 She’s a shut-in. This could be news. 1029 00:58:41,897 --> 00:58:44,024 You really think so? I really do. 1030 00:58:44,107 --> 00:58:46,777 Should I have brought my tape recorder? No, this one’s better. 1031 00:58:46,860 --> 00:58:48,862 Mine not good enough? It’s... 1032 00:58:48,946 --> 00:58:50,864 No, it’s fine, but it’s not broadcast quality. 1033 00:58:50,948 --> 00:58:52,699 It’s good, but it’s more like a toy. 1034 00:58:52,783 --> 00:58:54,219 I don’t mean that in a way to get your feelings hurt. 1035 00:58:54,243 --> 00:58:55,428 You won’t hurt my feelings. Good. 1036 00:58:55,452 --> 00:58:57,454 ’Cause I hurt girls’ feelings a lot. 1037 00:58:59,665 --> 00:59:01,226 Don’t be a jerk all the time, probably won’t hurt... 1038 00:59:01,250 --> 00:59:03,043 You are on the stick with me tonight! 1039 00:59:16,557 --> 00:59:18,141 Wait up. No, you hurry up. 1040 00:59:25,315 --> 00:59:27,109 Okay. 1041 00:59:45,502 --> 00:59:46,920 I’m back here. 1042 01:00:16,783 --> 01:00:19,203 - Who is she? - Uh, this is Fay. 1043 01:00:19,286 --> 01:00:21,006 I’m Everett. She’s the switchboard operator. 1044 01:00:21,079 --> 01:00:23,415 She’s my friend. Is that okay? 1045 01:00:23,498 --> 01:00:24,708 Yes, that’s fine. 1046 01:00:27,544 --> 01:00:28,670 You can sit down. 1047 01:00:32,883 --> 01:00:35,636 - You’re the one on the phone? - Yes. 1048 01:00:35,719 --> 01:00:37,137 How old are you, sweetie? 1049 01:00:37,221 --> 01:00:39,973 - Sixteen. - Who are your parents? 1050 01:00:40,057 --> 01:00:43,477 Oh, well, I don’t have a dad, but, uh, my mom is Yodi Crocker. 1051 01:00:43,560 --> 01:00:46,605 Can I ask what you were saying while we were walking in? 1052 01:00:46,688 --> 01:00:48,774 That was very alarming. 1053 01:00:48,857 --> 01:00:50,901 I know it was. 1054 01:00:50,984 --> 01:00:53,070 I’m sorry. 1055 01:00:53,153 --> 01:00:55,697 I will explain myself. 1056 01:00:55,781 --> 01:00:57,824 I’m not some witch, I promise. 1057 01:00:57,908 --> 01:01:01,870 Do you mind if we tell people what you tell us on the radio? 1058 01:01:01,954 --> 01:01:03,914 That’s why I’m telling you. 1059 01:01:03,997 --> 01:01:06,458 And can we record you, in case this is a news story? 1060 01:01:06,542 --> 01:01:08,377 Of course. 1061 01:01:08,460 --> 01:01:10,879 I hope we will be a news story. 1062 01:01:11,922 --> 01:01:15,008 I’ve been waiting my whole life for this. 1063 01:01:16,635 --> 01:01:18,846 Okay, thank you. 1064 01:01:18,929 --> 01:01:21,807 Uh, also, uh, we wanna hear everything you have to tell us, 1065 01:01:21,890 --> 01:01:23,684 but we have a very short amount of time. 1066 01:01:23,767 --> 01:01:26,144 - So if we have to... - I understand. 1067 01:01:26,228 --> 01:01:27,980 Then let me get right to it. 1068 01:01:29,273 --> 01:01:32,943 I listen to your broadcast, every night. 1069 01:01:33,026 --> 01:01:36,405 I think you’re very good, and I hope you can get far away from here. 1070 01:01:36,488 --> 01:01:38,198 Thank you. 1071 01:01:38,282 --> 01:01:40,534 I will tell you what is happening, 1072 01:01:40,617 --> 01:01:43,495 but I will have one request for you when I have finished. 1073 01:01:43,579 --> 01:01:45,289 Okay. I’ll do whatever I can. 1074 01:01:46,874 --> 01:01:48,500 The gentleman that called in... 1075 01:01:49,835 --> 01:01:51,920 I believe his stories, 1076 01:01:52,004 --> 01:01:54,756 because I have a companion story to his. 1077 01:01:55,883 --> 01:01:57,759 It started before his stories. 1078 01:01:59,094 --> 01:02:01,972 They’ve come here before. 1079 01:02:02,055 --> 01:02:05,142 And now that these things are happening more often, 1080 01:02:05,225 --> 01:02:09,062 we have a better idea of what might be out there. 1081 01:02:09,146 --> 01:02:12,191 Ever since I was a little girl, they’ve liked this place. 1082 01:02:13,483 --> 01:02:15,485 They always have. 1083 01:02:15,569 --> 01:02:17,154 Who? 1084 01:02:17,237 --> 01:02:19,281 The people in the sky. 1085 01:02:22,326 --> 01:02:25,204 So you truly believe that? 1086 01:02:25,287 --> 01:02:28,832 I don’t have to truly believe it. It’s just the truth. 1087 01:02:28,916 --> 01:02:31,168 - And can you tell me why? - Yes, I can. 1088 01:02:33,170 --> 01:02:35,797 Have you ever heard about the Boles Acres Raid? 1089 01:02:35,881 --> 01:02:37,716 No. 1090 01:02:37,799 --> 01:02:40,761 Well, when I was still little, 1091 01:02:40,844 --> 01:02:43,889 they finished the Alamogordo-El Paso rail line. 1092 01:02:45,349 --> 01:02:51,146 And one day, a passenger train coasted to a stop outside town. 1093 01:02:51,230 --> 01:02:55,234 When the deputies got there, it was completely empty. 1094 01:02:55,317 --> 01:02:57,236 Everyone assumed the Apaches took them, 1095 01:02:57,319 --> 01:02:59,404 so they called it the Boles Acres Raid. 1096 01:03:00,989 --> 01:03:02,157 But a few days later... 1097 01:03:03,367 --> 01:03:05,452 a beat-up young lady came into town 1098 01:03:05,536 --> 01:03:07,955 who had jumped off that train. 1099 01:03:08,038 --> 01:03:10,624 Out in the brush... She’d been hiding out there somewhere. 1100 01:03:11,667 --> 01:03:14,211 She was dehydrated and wouldn’t talk. 1101 01:03:16,547 --> 01:03:19,091 My friend Charlotte’s family took her in. 1102 01:03:19,174 --> 01:03:23,220 They fed her, gave her a bed, Charlotte’s bed actually, 1103 01:03:23,303 --> 01:03:25,848 and they telegraphed someone in El Paso to come get her 1104 01:03:25,931 --> 01:03:27,474 so they could get some answers. 1105 01:03:29,017 --> 01:03:31,186 Charlotte’s dad was the Methodist minister. 1106 01:03:31,270 --> 01:03:33,355 Batsell Breff. He started the church here. 1107 01:03:35,274 --> 01:03:38,277 My... My parents died when I was little, 1108 01:03:38,360 --> 01:03:41,238 so I lived many weeks of the year 1109 01:03:41,321 --> 01:03:43,198 with Charlotte’s family. 1110 01:03:43,282 --> 01:03:44,843 When my brothers and sisters were working 1111 01:03:44,867 --> 01:03:46,410 or had too many mouths to feed. 1112 01:03:48,412 --> 01:03:49,580 But that night... 1113 01:03:51,957 --> 01:03:54,168 that woman from the train started muttering 1114 01:03:54,251 --> 01:03:56,879 something in her sleep, in Charlotte’s room. 1115 01:03:58,172 --> 01:04:00,883 It wasn’t English or Spanish or Indian. 1116 01:04:02,342 --> 01:04:05,804 So we opened the door a crack to listen. 1117 01:04:07,931 --> 01:04:11,727 We’d never heard it before, but I remembered it. 1118 01:04:13,896 --> 01:04:15,665 And then, before the next day, she disappeared, 1119 01:04:15,689 --> 01:04:19,276 crawled out the window and stole a horse, believe it or not. 1120 01:04:19,359 --> 01:04:22,196 So if you ever hear about the old horse witch, 1121 01:04:22,279 --> 01:04:24,281 that’s where the story came from. 1122 01:04:26,575 --> 01:04:28,327 My older sister raised me. 1123 01:04:29,369 --> 01:04:31,747 But mostly I lived alone. 1124 01:04:31,830 --> 01:04:34,791 I made dresses and tablecloths and what have you. 1125 01:04:36,919 --> 01:04:40,172 I was still young when I met Claude Maynard. 1126 01:04:40,255 --> 01:04:42,758 He was part of the crew putting telephone lines in. 1127 01:04:44,218 --> 01:04:46,637 We fell in love, 1128 01:04:46,720 --> 01:04:51,391 and I conceived my son with him without being married. 1129 01:04:51,475 --> 01:04:54,436 I actually didn’t know that was how you made a baby, believe it or not. 1130 01:04:56,313 --> 01:04:58,815 He said he’d come back when he finished work in White Sands, 1131 01:04:58,899 --> 01:05:00,484 and I believed him, 1132 01:05:00,567 --> 01:05:02,152 but he never did. 1133 01:05:04,696 --> 01:05:06,990 When my baby was born, I named him Hollis. 1134 01:05:08,992 --> 01:05:11,411 A few people were kind to me, but... 1135 01:05:11,495 --> 01:05:14,206 mostly I was on my own with him. 1136 01:05:14,289 --> 01:05:18,335 This wasn’t a neighborhood or a town like it is today. 1137 01:05:18,418 --> 01:05:21,296 It was scattered houses around the buildings on Ayers. 1138 01:05:22,548 --> 01:05:24,925 I was a lonely mother, but I did my best. 1139 01:05:27,302 --> 01:05:31,723 And later on, I heard Claude had died stringing up lights 1140 01:05:31,807 --> 01:05:35,060 in a cave in Texas for a tourist operation. 1141 01:05:36,770 --> 01:05:38,313 Of course, that broke my heart. 1142 01:05:40,023 --> 01:05:42,359 But to get back to when Hollis was still a baby. 1143 01:05:45,237 --> 01:05:49,074 One night, after I’d nursed him, he was asleep in my arms, 1144 01:05:49,157 --> 01:05:51,410 and he started making the sounds of an infant. 1145 01:05:52,828 --> 01:05:54,246 And then they became clearer. 1146 01:05:55,205 --> 01:05:56,206 More vocal. 1147 01:05:57,916 --> 01:06:00,961 And then he spoke his first words. 1148 01:06:01,044 --> 01:06:04,882 And the same words I heard come from that confused woman at Charlotte’s 1149 01:06:04,965 --> 01:06:08,343 started coming from the mouth of my ten-month-old in his sleep. 1150 01:06:10,095 --> 01:06:12,472 I tried to tell a few people. 1151 01:06:12,556 --> 01:06:14,308 I went to a doctor in another town. 1152 01:06:14,391 --> 01:06:17,603 He said it was baby noises and I shouldn’t tell anyone else. 1153 01:06:19,813 --> 01:06:21,565 Hollis always behaved differently. 1154 01:06:23,692 --> 01:06:25,819 He fixated on objects. 1155 01:06:27,154 --> 01:06:28,197 He wouldn’t hear you. 1156 01:06:29,406 --> 01:06:32,159 And in his sleep, occasionally I would hear him... 1157 01:06:33,535 --> 01:06:35,370 say those words. 1158 01:06:37,372 --> 01:06:38,707 So I wrote them down. 1159 01:06:40,459 --> 01:06:42,503 Word for word. 1160 01:06:44,087 --> 01:06:47,508 I asked him about it, but... he didn’t know. 1161 01:06:48,926 --> 01:06:49,927 He didn’t know. 1162 01:06:52,763 --> 01:06:56,767 And one night, when he was about four years old... 1163 01:06:58,227 --> 01:06:59,978 it got really windy outside. 1164 01:07:03,899 --> 01:07:07,945 And there was a sound, like a really large windmill. 1165 01:07:10,447 --> 01:07:12,324 And Hollis set his gaze on the window. 1166 01:07:13,951 --> 01:07:15,160 And he wouldn’t respond. 1167 01:07:17,579 --> 01:07:20,958 So I... read the muttering to him. 1168 01:07:22,251 --> 01:07:25,337 And his eyes closed and he looked up at the ceiling 1169 01:07:26,213 --> 01:07:28,006 and he didn’t move. 1170 01:07:28,090 --> 01:07:29,842 And then his lips moved with mine. 1171 01:07:33,053 --> 01:07:34,930 And a few moments after I stopped... 1172 01:07:37,015 --> 01:07:38,976 he opened his eyes and went back to playing. 1173 01:07:41,979 --> 01:07:44,606 I tried it again a few days later, but nothing. 1174 01:07:45,941 --> 01:07:47,943 So I figured 1175 01:07:48,026 --> 01:07:50,904 there must be something out there on those nights, 1176 01:07:50,988 --> 01:07:53,365 telling him something that no one can hear. 1177 01:07:54,992 --> 01:07:57,828 Radio was pretty new, and that’s what I thought it was. 1178 01:07:58,829 --> 01:08:00,914 Or something from the occult. 1179 01:08:02,916 --> 01:08:05,669 And then when he was nine, 1180 01:08:05,752 --> 01:08:08,088 I got the feeling that something was out there again. 1181 01:08:09,756 --> 01:08:13,260 And that night, in the middle of the night, 1182 01:08:13,343 --> 01:08:17,181 he walked out the front door of this house and vanished. 1183 01:08:19,975 --> 01:08:21,685 How? 1184 01:08:21,768 --> 01:08:23,562 He was taken up from this Earth. 1185 01:08:24,688 --> 01:08:27,858 There were no other houses. It was very dry. 1186 01:08:27,941 --> 01:08:30,861 I followed his footprints out the front door... 1187 01:08:31,862 --> 01:08:33,822 out to about 150 feet... 1188 01:08:34,823 --> 01:08:36,950 and they stopped there in the dirt. 1189 01:08:38,076 --> 01:08:39,953 And he wasn’t there. 1190 01:08:41,538 --> 01:08:43,165 They took my son... 1191 01:08:44,416 --> 01:08:47,085 and no one has ever believed me. 1192 01:08:47,169 --> 01:08:50,339 Was there an investigation? Of course. 1193 01:08:50,422 --> 01:08:54,301 But the whole thing turned to an investigation of me. 1194 01:08:56,094 --> 01:08:59,431 People were convinced that my son had ruined my life... 1195 01:09:00,557 --> 01:09:02,142 so I killed him. 1196 01:09:04,853 --> 01:09:09,441 So did you recognize the sound we played on the radio tonight? 1197 01:09:09,525 --> 01:09:11,485 No. 1198 01:09:11,568 --> 01:09:14,947 But I believe I know what is going on. 1199 01:09:15,030 --> 01:09:16,490 Can you tell me what that is? 1200 01:09:17,908 --> 01:09:20,410 I believe they’re up there tonight. 1201 01:09:20,494 --> 01:09:22,579 Right now. 1202 01:09:22,663 --> 01:09:25,415 And I think there are some reasons to support that idea. 1203 01:09:25,499 --> 01:09:27,167 Like what? 1204 01:09:27,251 --> 01:09:30,295 I think they stay away from big cities. 1205 01:09:30,379 --> 01:09:34,424 I think they wait for people to get together in one place, like tonight, 1206 01:09:34,508 --> 01:09:36,218 and when everyone gets out of that game, 1207 01:09:36,301 --> 01:09:37,803 they’re going to be gone. 1208 01:09:39,888 --> 01:09:41,598 I think they like people alone. 1209 01:09:43,058 --> 01:09:45,686 Mmm. And I think they talk to people 1210 01:09:45,769 --> 01:09:48,272 with some kind of advanced radio, in their sleep. 1211 01:09:48,355 --> 01:09:51,191 Right, like you think they did with your son? 1212 01:09:51,275 --> 01:09:53,277 I didn’t just think this up. 1213 01:09:56,405 --> 01:10:00,659 I think, at the lowest level, they send people on errands. 1214 01:10:00,742 --> 01:10:02,452 They play with people’s minds. 1215 01:10:04,621 --> 01:10:06,915 They sway people to do things 1216 01:10:06,999 --> 01:10:11,253 and think certain ways so that we stay in conflict, 1217 01:10:11,336 --> 01:10:12,629 focused on ourself. 1218 01:10:13,922 --> 01:10:16,175 So that we’re always 1219 01:10:16,258 --> 01:10:19,178 cleaning house or losing weight or dressing up for other people. 1220 01:10:19,261 --> 01:10:22,431 I think they get inside our heads and make us do destructive things, 1221 01:10:22,514 --> 01:10:24,057 like drink and overeat. 1222 01:10:24,141 --> 01:10:27,936 I’ve seen good people go bad and smart people go mad. 1223 01:10:30,355 --> 01:10:32,566 I think, at the highest level, they do things 1224 01:10:32,649 --> 01:10:35,277 that cause nations to go to war. 1225 01:10:35,360 --> 01:10:36,945 Things that make no sense. 1226 01:10:39,323 --> 01:10:43,744 And I think no one knows they’re being affected. 1227 01:10:45,245 --> 01:10:49,333 We all work out other reasons to justify our actions. 1228 01:10:50,501 --> 01:10:54,546 But free will isn’t possible with them up there. 1229 01:10:58,926 --> 01:11:01,470 I’ve had an entire life to think about this. 1230 01:11:02,804 --> 01:11:03,972 Years alone. 1231 01:11:05,516 --> 01:11:06,850 And that’s what I think. 1232 01:11:11,230 --> 01:11:13,774 Well, I’m sorry about everything that’s happened in your life 1233 01:11:13,857 --> 01:11:15,901 to lead you to these ideas. 1234 01:11:17,569 --> 01:11:19,571 Thank you. 1235 01:11:19,655 --> 01:11:21,674 Like I said in the beginning, we don’t want to offend you, 1236 01:11:21,698 --> 01:11:24,243 - but we do have to kind of get going. - I know. 1237 01:11:25,410 --> 01:11:28,163 But I did have a request for you. 1238 01:11:28,247 --> 01:11:29,248 Of course. 1239 01:11:31,333 --> 01:11:32,918 I want you to take me with you. 1240 01:11:35,796 --> 01:11:37,840 - Take you with us? - Yes. Right now. 1241 01:11:37,923 --> 01:11:40,717 I’m sorry. Uh, where do you want us to take you? 1242 01:11:40,801 --> 01:11:42,302 To the ship. 1243 01:11:44,304 --> 01:11:46,139 I want to see my son. 1244 01:11:47,891 --> 01:11:50,602 I know he’s here tonight. 1245 01:11:50,686 --> 01:11:52,479 Up there. 1246 01:11:52,563 --> 01:11:55,023 And I want you to take me to the ship. 1247 01:12:03,490 --> 01:12:05,367 Fay, let’s go. 1248 01:12:05,450 --> 01:12:07,995 - Now. - Wait. 1249 01:12:16,753 --> 01:12:18,297 Take this. 1250 01:12:21,300 --> 01:12:26,138 Say this when you encounter people tonight. 1251 01:12:45,282 --> 01:12:49,119 We’ve got to find a camera or something. My friend Gretchen’s dad has one. 1252 01:12:49,203 --> 01:12:52,539 Fay, I don’t think there’s really anything up there, not like she’s talking about. 1253 01:12:52,623 --> 01:12:54,082 Everett. What? What? 1254 01:12:54,166 --> 01:12:56,001 I forgot about Ethel and Maddy. 1255 01:12:56,084 --> 01:12:57,294 Wait. Fay, what? 1256 01:13:15,479 --> 01:13:17,523 Ethel? Ethel? 1257 01:13:18,482 --> 01:13:20,108 Maddy. Come here, come here. 1258 01:13:20,192 --> 01:13:21,902 It’s okay. Sissy’s got you. 1259 01:13:21,985 --> 01:13:23,320 Come on, let’s go. 1260 01:13:23,403 --> 01:13:25,113 It’s gonna be okay. Come on. 1261 01:13:25,781 --> 01:13:27,741 We’re okay. Let’s go. 1262 01:13:40,170 --> 01:13:43,048 Gretchen? Gretchen, I’m gonna need your dad’s camera. 1263 01:13:43,131 --> 01:13:45,485 What’s going on? Is everything okay? Here, take her. I don’t know. 1264 01:13:45,509 --> 01:13:47,028 Were you listening to the radio at all? 1265 01:13:47,052 --> 01:13:48,812 - Who’s at the switchboard? - No one. I left. 1266 01:13:48,846 --> 01:13:51,557 Why are you out of breath? Something’s going on. 1267 01:13:51,640 --> 01:13:53,360 It might be an emergency. I need the camera. 1268 01:13:53,392 --> 01:13:54,935 You’re gonna get me in trouble. 1269 01:13:55,018 --> 01:13:56,621 Have you heard from Ethel? She’s not home. 1270 01:13:56,645 --> 01:13:57,997 She was babysitting Maddy, and I called... 1271 01:13:58,021 --> 01:13:59,207 I don’t know. I haven’t seen her. 1272 01:13:59,231 --> 01:14:01,358 I called and the line got cut. 1273 01:14:01,441 --> 01:14:02,818 Fay! Damn it! 1274 01:14:02,901 --> 01:14:04,444 Who’s that? It’s Everett. 1275 01:14:04,528 --> 01:14:07,865 Everett, the radio boy? Yes. Stop smiling. 1276 01:14:07,948 --> 01:14:09,700 What’s he doing here? He’s helping me. 1277 01:14:09,783 --> 01:14:12,077 - Stop smiling. - Goddamn, Fay! 1278 01:14:12,160 --> 01:14:13,888 What are you doing inside? I’m in my nightgown. 1279 01:14:13,912 --> 01:14:15,348 I’m not looking, Gretchen, and I don’t care 1280 01:14:15,372 --> 01:14:16,812 what you look like in your nightgown. 1281 01:14:18,584 --> 01:14:20,669 - Okay, let’s go. - You can’t bring her. 1282 01:14:20,752 --> 01:14:23,172 You can’t take the camera. Go ask my dad at the game. 1283 01:14:23,255 --> 01:14:24,923 There’s no time. This is an emergency. 1284 01:14:25,883 --> 01:14:27,384 What is? What’s going on? 1285 01:14:27,467 --> 01:14:31,221 There’s something in the sky. Stay in the house. 1286 01:14:31,305 --> 01:14:33,345 We don’t know that. You can’t go telling people that. 1287 01:14:33,390 --> 01:14:35,767 You’re gonna start a panic. Everybody’s at the game, 1288 01:14:35,851 --> 01:14:37,996 and she sure can’t call anybody, so stop telling me what to do 1289 01:14:38,020 --> 01:14:40,647 and go find the couple from Culp Canyon. All right. No sweat. 1290 01:14:40,731 --> 01:14:43,668 Why do you have your sister? Ethel’s not there. She was supposed to be babysitting. 1291 01:14:43,692 --> 01:14:45,736 Well, where is she? I don’t know. 1292 01:14:45,819 --> 01:14:47,362 Is that camera gonna work? 1293 01:14:47,446 --> 01:14:50,407 Yes, I can make it work. I’ve used it before. 1294 01:14:50,490 --> 01:14:52,784 Think the radio’s still down? Oh, there’s no telling. 1295 01:15:06,215 --> 01:15:07,695 - Ethel! - Fay, do you have Maddy? 1296 01:15:07,758 --> 01:15:09,760 Yes! Where were you? Gabe came by... 1297 01:15:09,843 --> 01:15:11,929 God, you’re with Gabe? What were you thinking? 1298 01:15:12,012 --> 01:15:15,307 We were on his roof. There’s something in the sky. Have you seen it? 1299 01:15:18,769 --> 01:15:21,021 - No. What’d you see? - Get in! It’s outside of town! 1300 01:15:21,104 --> 01:15:23,357 - Come on, come on, come on! - Fay, come on! 1301 01:15:25,067 --> 01:15:26,777 Come on, come on! Get in! 1302 01:15:26,860 --> 01:15:29,321 - Stay inside the house! - Fay, come on! 1303 01:15:29,404 --> 01:15:31,740 Ethel said Gabe came over and they got on the roof 1304 01:15:31,823 --> 01:15:34,326 and saw something in the sky! Who saw what? 1305 01:15:34,409 --> 01:15:35,827 Get in. Did you get the camera? 1306 01:15:35,911 --> 01:15:37,829 Who saw what? My cousin Ethel... 1307 01:15:37,913 --> 01:15:40,040 She was babysitting, so they got up on the roof. 1308 01:15:40,123 --> 01:15:42,643 - They saw something in the sky. - Where? What did it look like? 1309 01:15:49,049 --> 01:15:50,968 She said it was round. 1310 01:15:52,427 --> 01:15:54,096 Hiding in the clouds. 1311 01:16:01,770 --> 01:16:03,772 What did you find out from the old woman? 1312 01:16:05,315 --> 01:16:06,900 She said they’re up there. 1313 01:16:09,778 --> 01:16:11,446 The people in the sky. 1314 01:16:14,074 --> 01:16:17,202 Yeah, they have advanced radio and communication. 1315 01:16:19,538 --> 01:16:20,831 And they take people up. 1316 01:16:23,000 --> 01:16:25,127 For real? That’s what she said? 1317 01:16:25,794 --> 01:16:26,879 Exactly. 1318 01:16:28,005 --> 01:16:30,257 Matter of fact, she read us this... 1319 01:16:30,340 --> 01:16:31,967 Uh, hold on. 1320 01:16:37,139 --> 01:16:39,739 I’d nursed him, he was asleep in my arms... 1321 01:16:48,275 --> 01:16:49,860 when I was little, 1322 01:16:49,943 --> 01:16:53,113 so I lived... 1323 01:16:57,993 --> 01:16:59,328 I’m back here. 1324 01:17:29,149 --> 01:17:30,627 Everett, stop the tape. Stop the tape! 1325 01:17:30,651 --> 01:17:33,195 Okay, okay. Gerald? 1326 01:17:33,278 --> 01:17:35,197 Gerald? Hey. 1327 01:17:35,280 --> 01:17:37,300 - Everett, take the wheel! I’ve got Maddy! 1328 01:17:37,324 --> 01:17:39,302 Gerald, wake up, man! Gerald! 1329 01:17:39,326 --> 01:17:41,370 - Gerald! - Gerald! 1330 01:17:44,623 --> 01:17:46,708 Gerald! 1331 01:17:46,792 --> 01:17:49,545 I want out! Okay? 1332 01:17:49,628 --> 01:17:51,064 - Slow down! - Hold on! 1333 01:17:51,088 --> 01:17:52,756 No! Let me out now, please! 1334 01:17:59,388 --> 01:18:01,139 I’m so sorry. Let me out of here! 1335 01:18:01,223 --> 01:18:02,742 - I want to go home! - Come on. Please go! 1336 01:18:02,766 --> 01:18:05,435 - Please leave us be! - I’m so sorry. 1337 01:18:05,519 --> 01:18:07,354 Come back here so we can take you home! 1338 01:18:07,437 --> 01:18:10,023 - There are rattlesnakes! - Please go! Please! 1339 01:18:28,292 --> 01:18:30,210 I’m right here, Fay. I’m right here. 1340 01:18:34,339 --> 01:18:37,050 It’s fine. 1341 01:18:56,445 --> 01:18:57,446 What is it? 1342 01:19:00,490 --> 01:19:01,950 It’s burnt. 1343 01:19:07,497 --> 01:19:09,208 Trees are burnt, too. 1344 01:19:38,237 --> 01:19:39,821 Oh, my gosh. 1345 01:19:45,619 --> 01:19:47,454 Oh, no. 1346 01:19:52,209 --> 01:19:53,544 They’re here. 1347 01:19:55,838 --> 01:19:57,422 They’re really here. 1348 01:20:51,977 --> 01:20:53,520 Do you think they’re in the forest? 1349 01:20:54,438 --> 01:20:55,856 I don’t know. 1350 01:21:11,788 --> 01:21:15,292 Everett, please don’t. 1351 01:21:18,378 --> 01:21:19,880 Everett. 1352 01:21:21,298 --> 01:21:23,926 Please. Don’t. 1352 01:21:24,305 --> 01:21:30,226 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 114670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.