All language subtitles for The.Postman.Always.Rings.Twice.1981.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,688 --> 00:02:28,773 FRANK: You want to get something to eat? - No. 2 00:02:28,941 --> 00:02:30,817 I had something last night, ruined my appetite. 3 00:02:30,984 --> 00:02:33,027 Besides, I gotta get down the road. 4 00:02:34,404 --> 00:02:35,780 FRANK: Okay... 5 00:02:35,948 --> 00:02:37,532 Thanks for the ride. 6 00:02:44,248 --> 00:02:47,124 Come on, I'll buy you a cup of tea and a bromo. 7 00:02:48,168 --> 00:02:49,502 Come on. 8 00:02:50,003 --> 00:02:52,964 - Okay, but I can only stay a minute. - Good. 9 00:03:03,892 --> 00:03:06,602 Okay, okay, we open. Come in. 10 00:03:06,895 --> 00:03:09,564 FRANK: Where's the john at? NICK: In the back. 11 00:03:09,731 --> 00:03:12,358 Oh, yeah. Give me a bromo for my friend. 12 00:03:12,568 --> 00:03:16,112 I'll take a small steak, two eggs on top, fries, juice... 13 00:03:16,321 --> 00:03:19,490 ...and a side order of toast. - Sure. Right away. 14 00:03:22,744 --> 00:03:25,121 Look out for that stomach, huh? 15 00:04:06,038 --> 00:04:08,706 NICK: Okay. See you, huh? MAN: Bye. 16 00:04:18,967 --> 00:04:21,469 We'll have your steak ready in a minute. 17 00:04:30,354 --> 00:04:31,812 Where's my buddy? 18 00:04:32,022 --> 00:04:33,314 He left. 19 00:04:33,482 --> 00:04:35,650 He left? What are you talking about? 20 00:04:35,817 --> 00:04:37,777 Hey, what's the matter? You okay? 21 00:04:45,118 --> 00:04:48,454 The guy drove off on me. How are you gonna figure that? 22 00:04:49,289 --> 00:04:50,831 [BELL RINGS] 23 00:04:50,999 --> 00:04:53,542 Oh, I think your steak ready. 24 00:04:59,758 --> 00:05:01,467 Thank you. 25 00:05:18,110 --> 00:05:20,111 - Oh, no. - Hmm? 26 00:05:20,278 --> 00:05:22,613 - What? - He took my wallet. 27 00:05:22,781 --> 00:05:25,825 I left the raincoat in the car and... 28 00:05:25,993 --> 00:05:28,285 I can't even pay you for this. 29 00:05:30,580 --> 00:05:31,872 Hmm. 30 00:05:35,377 --> 00:05:38,254 Tell me, where you going anyway, hmm? 31 00:05:38,463 --> 00:05:40,881 - Down to L.A. - Why? 32 00:05:41,049 --> 00:05:44,093 Going down for a job. The whole thing's in the wallet. 33 00:05:44,261 --> 00:05:45,678 - What kind of job? - Phone number... 34 00:05:45,846 --> 00:05:47,054 Hmm? 35 00:05:48,015 --> 00:05:49,515 Machinist. 36 00:05:50,684 --> 00:05:52,518 Oh? 37 00:05:53,687 --> 00:05:55,771 Mm. Mm-hm. 38 00:05:57,858 --> 00:05:58,899 Eat. 39 00:05:59,067 --> 00:06:01,736 - Hey, thanks a lot. - Eat, you'll feel better. 40 00:06:01,903 --> 00:06:03,654 I'll be right back. 41 00:06:05,949 --> 00:06:08,617 Hey. Psst. You watch. 42 00:06:08,785 --> 00:06:10,494 CORA: Watch what? NICK: You watch. 43 00:06:10,662 --> 00:06:13,039 I find a new guy for the cars. 44 00:06:17,502 --> 00:06:19,170 How's food? Good? 45 00:06:19,337 --> 00:06:22,923 Very good. Great, really. 46 00:06:23,508 --> 00:06:26,177 - Nick Papadakis. - Frank Chambers. 47 00:06:26,428 --> 00:06:27,970 Frank, huh? 48 00:06:28,138 --> 00:06:30,347 You know cars, Frank? 49 00:06:30,515 --> 00:06:32,224 Yeah. Some. 50 00:06:32,392 --> 00:06:34,226 I need mechanic. 51 00:06:34,728 --> 00:06:37,313 - Here? - Oh, sure. Station. 52 00:06:38,356 --> 00:06:41,192 Yeah. Well... 53 00:06:41,693 --> 00:06:46,405 I'll tell you though, Nick, uh, I got friends down in L.A. 54 00:06:46,573 --> 00:06:49,116 I gotta go down to L.A. Thanks. 55 00:06:49,284 --> 00:06:51,744 And the meal, really, it was delicious. 56 00:06:51,912 --> 00:06:53,788 She cook the food. 57 00:06:57,042 --> 00:06:59,752 The... The food. 58 00:07:02,547 --> 00:07:04,090 Delicious. 59 00:07:21,441 --> 00:07:23,692 Tell me something, Nick. 60 00:07:23,860 --> 00:07:25,361 Just a question. 61 00:07:25,529 --> 00:07:27,363 What would you pay a guy? 62 00:07:28,907 --> 00:07:31,242 Cora, how much we pay last guy? 63 00:07:31,409 --> 00:07:33,828 CORA: Eight dollars. And you promised... NICK: Yeah, yeah. 64 00:07:33,995 --> 00:07:36,997 Eight dollars. Room, board and you like my wife's cooking. 65 00:07:39,251 --> 00:07:40,334 Your wife? 66 00:07:40,877 --> 00:07:42,378 Oh, sure. 67 00:07:48,510 --> 00:07:52,513 Tell you what, Nick. I gotta track my guy down in L.A. 68 00:07:52,681 --> 00:07:55,599 And if it don't pan out, I take you up on it, huh? 69 00:07:56,977 --> 00:07:58,936 Well, okay. If we still got it. 70 00:08:03,900 --> 00:08:07,862 And, uh, ahem, I'll send you some money in any case, for the breakfast. 71 00:08:08,071 --> 00:08:11,407 - Yeah, yeah, do that. - Thanks a lot, Nick. 72 00:08:12,159 --> 00:08:13,659 Oh, uh... 73 00:08:15,787 --> 00:08:17,496 Goodbye, now... 74 00:08:18,748 --> 00:08:20,374 ...missus. 75 00:08:56,494 --> 00:08:57,703 Be right with you there. 76 00:09:02,500 --> 00:09:05,294 Here's change, 20 cents. Thank you very much. 77 00:09:06,463 --> 00:09:08,464 MAN: What you need is more coverage. 78 00:09:08,632 --> 00:09:12,593 NICK: Ah, I had it last year. - No, you had fire, theft, no liability. 79 00:09:12,761 --> 00:09:15,971 - So, what I need it now for? - You should have had it then. 80 00:09:16,139 --> 00:09:19,225 Suppose a customer comes in here and there's grease on the floor? 81 00:09:19,434 --> 00:09:22,519 - No, sorry, there's no grease on the floor. - I'm just saying "suppose." 82 00:09:22,687 --> 00:09:25,981 No. You suppose something else. 83 00:09:27,525 --> 00:09:30,152 MAN: Suppose it's raining. NICK: All right, it's raining. 84 00:09:35,533 --> 00:09:39,286 CORA: What are you doing here? - I come looking for some hand soap. 85 00:09:39,454 --> 00:09:42,039 I don't have any hand soap here. 86 00:09:42,832 --> 00:09:45,125 You got anything in the kitchen I could use? 87 00:09:45,293 --> 00:09:47,670 CORA: Go use the station john. 88 00:09:48,421 --> 00:09:50,506 I'd just get it dirty. 89 00:09:53,426 --> 00:09:54,551 [CAT MEOWS] 90 00:09:56,137 --> 00:09:59,265 I'll tell him to get you some next time he goes in. 91 00:10:00,892 --> 00:10:02,977 Sorry to bother you. 92 00:10:11,152 --> 00:10:13,153 You want a cup of coffee? 93 00:10:15,156 --> 00:10:17,074 Yeah, thanks. 94 00:10:18,451 --> 00:10:21,620 A nice place you got here, Mrs. Papadukis. 95 00:10:22,872 --> 00:10:24,164 CORA: Papadakis. 96 00:10:25,542 --> 00:10:27,960 Oh, yeah. Sorry. 97 00:10:28,670 --> 00:10:30,504 Papadakis. 98 00:10:33,300 --> 00:10:35,426 What are you, uh, Greek or something? 99 00:10:37,304 --> 00:10:39,596 What, do I look Greek to you? 100 00:10:41,808 --> 00:10:43,058 No. 101 00:10:49,524 --> 00:10:51,066 Thanks. 102 00:10:53,445 --> 00:10:54,903 So, uh... 103 00:10:56,614 --> 00:10:57,906 ...what do I call you? 104 00:11:02,871 --> 00:11:05,205 I guess you can call me Cora. 105 00:11:07,459 --> 00:11:11,879 Every man need to have home. 106 00:11:18,553 --> 00:11:20,846 You travel, huh? You travel? 107 00:11:21,014 --> 00:11:22,556 FRANK: Sure. 108 00:11:22,724 --> 00:11:27,227 Okay, okay. But you know, the time come, huh? 109 00:11:27,395 --> 00:11:29,772 The time come... 110 00:11:32,484 --> 00:11:35,361 Close the door. It's windy. 111 00:11:37,614 --> 00:11:38,614 Cora? 112 00:11:38,782 --> 00:11:43,577 - Cora, give the man some wine, hmm? - It's in the cupboard he wants it. 113 00:11:43,828 --> 00:11:48,457 - Nice coffee, missus. NICK: Come here, Frank. Come, sit down. 114 00:11:48,666 --> 00:11:52,961 I used to travel a lot too. I was a young idiot. 115 00:11:53,171 --> 00:11:55,422 I know you. Sit down. 116 00:11:57,008 --> 00:11:59,593 I know you traveling men. 117 00:11:59,761 --> 00:12:03,472 I was too. Sure, I been everyplace. 118 00:12:03,723 --> 00:12:06,058 - I speak six language. - No kidding. 119 00:12:06,226 --> 00:12:08,268 Oh, yes, sure. 120 00:12:09,604 --> 00:12:12,773 Cora, go get the wine, huh? 121 00:12:13,525 --> 00:12:16,402 Language. Watch this, watch this. 122 00:12:17,237 --> 00:12:18,946 [SPEAKING IN GREEK] 123 00:12:23,410 --> 00:12:25,160 You know what that is? 124 00:12:26,579 --> 00:12:27,663 What? 125 00:12:27,831 --> 00:12:30,040 [SPEAKING IN GREEK] 126 00:12:30,834 --> 00:12:33,293 You know what it means, that? 127 00:12:35,130 --> 00:12:36,505 CORA: No. 128 00:12:36,673 --> 00:12:37,965 [CHUCKLES] 129 00:12:39,092 --> 00:12:42,928 You know, you never make fun a man talk funny. 130 00:12:43,096 --> 00:12:46,014 I talk English better than she talk Greek. 131 00:12:46,182 --> 00:12:47,474 [NICK CHUCKLING] 132 00:12:49,102 --> 00:12:51,937 You know, Frank, this a country... 133 00:12:52,105 --> 00:12:53,439 It's no... 134 00:12:56,985 --> 00:12:59,820 There is no ideas here. 135 00:13:00,405 --> 00:13:04,199 Opportunity, ooh, yes. Sure, they got them. 136 00:13:09,706 --> 00:13:12,708 But there is no happiness. 137 00:13:34,606 --> 00:13:36,523 [GREEK MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 138 00:13:38,109 --> 00:13:39,902 CORA: Nick, it's late. 139 00:14:19,025 --> 00:14:21,860 Frank! Frank, come here! Hurry up, quick! 140 00:14:22,028 --> 00:14:25,072 Hurry up! Look! Look at this. 141 00:14:27,242 --> 00:14:29,326 [SPEAKING IN GREEK] 142 00:14:30,662 --> 00:14:33,914 - Goddamn son of a bitch thief. - Huh? 143 00:14:34,082 --> 00:14:37,084 - Come here, pick them up. - Sure. Hold on. 144 00:14:37,293 --> 00:14:39,878 - Okay, Nick. You got them? - Where we going? 145 00:14:40,046 --> 00:14:42,798 - Where we go? Here. Put them on post. - All right. 146 00:14:42,966 --> 00:14:44,299 You got it? 147 00:14:47,512 --> 00:14:49,513 Push, push, push. 148 00:14:49,681 --> 00:14:51,473 [BOTH GRUNTING] 149 00:14:57,480 --> 00:14:58,772 You know what I'd do, Nick? 150 00:15:00,149 --> 00:15:01,233 I'd get a new one. 151 00:15:01,401 --> 00:15:05,028 Oh, I'm get new one. Sure. That son of a bitch hang first, he pay for it. 152 00:15:05,405 --> 00:15:08,448 Neon. Something flashy. You know what I mean? 153 00:15:08,700 --> 00:15:11,326 - Bring some business in. - Neon? What's a neon? 154 00:15:11,494 --> 00:15:15,163 Huh? Neon. You know, uh... 155 00:15:15,873 --> 00:15:17,457 ...them little colored tubes. 156 00:15:17,625 --> 00:15:19,501 - Tubes. - Yeah. 157 00:15:20,169 --> 00:15:21,753 Oh, it's a neon. 158 00:15:22,505 --> 00:15:25,090 Yeah, neon. Neon. 159 00:15:25,300 --> 00:15:27,050 Sure, sure. 160 00:15:27,427 --> 00:15:28,760 Maybe. 161 00:15:30,346 --> 00:15:33,140 Goddamn, they all try cheat foreigner! 162 00:15:39,188 --> 00:15:41,189 Frank, clean up this place! 163 00:15:44,986 --> 00:15:46,528 [CAR REVVING NEARBY] 164 00:15:58,499 --> 00:16:01,335 CORA: He say how long he's gonna be gone? 165 00:16:01,502 --> 00:16:03,003 FRANK: He didn't tell me. 166 00:16:03,171 --> 00:16:06,340 He said he was going into town to get some parts. 167 00:16:10,637 --> 00:16:12,888 Smells good in here today. 168 00:16:13,056 --> 00:16:14,598 [KNOCKING ON DOOR] 169 00:16:19,270 --> 00:16:20,812 Is that door locked? 170 00:16:20,980 --> 00:16:23,899 Mm. I must have locked it. 171 00:16:37,080 --> 00:16:39,373 That's money down the drain, isn't it? 172 00:16:40,166 --> 00:16:43,794 I suppose you could look at it that way if you wanted to. 173 00:16:47,131 --> 00:16:49,591 It's not your money either, is it? 174 00:16:50,510 --> 00:16:51,760 No. 175 00:17:07,735 --> 00:17:08,902 Open it. 176 00:17:14,992 --> 00:17:16,493 Did you hear me? 177 00:17:17,453 --> 00:17:18,620 [SHOUTING] 178 00:18:23,436 --> 00:18:25,020 Wait a minute. 179 00:18:25,813 --> 00:18:28,774 Wait, get off. Wait. 180 00:18:37,575 --> 00:18:39,242 [BREATHING HEAVILY] 181 00:18:42,330 --> 00:18:43,997 All right, come on. 182 00:18:45,124 --> 00:18:48,210 Come on. Come on! 183 00:19:20,284 --> 00:19:22,077 [CORA MOANING] 184 00:20:33,399 --> 00:20:35,025 [MOANING] 185 00:21:06,807 --> 00:21:10,477 [NICK SINGING WITH RECORD IN ITALIAN] 186 00:21:24,784 --> 00:21:26,576 NICK: Cora... 187 00:21:26,744 --> 00:21:28,912 ...I have surprise for you. 188 00:21:30,790 --> 00:21:32,123 Here. 189 00:21:34,543 --> 00:21:36,294 What do you think? 190 00:21:36,837 --> 00:21:38,213 It's new. 191 00:21:41,258 --> 00:21:42,676 Let's see it. 192 00:21:47,473 --> 00:21:49,599 - You like it? - Nick, it's beautiful, huh? 193 00:21:49,767 --> 00:21:51,935 - Silk? - Yeah, silk. 194 00:21:52,103 --> 00:21:53,603 For you. 195 00:21:55,856 --> 00:21:57,232 Where you go? 196 00:21:57,733 --> 00:21:59,234 I'll be right back. 197 00:21:59,402 --> 00:22:00,735 Okay. 198 00:22:06,909 --> 00:22:08,618 CORA: Shh. 199 00:22:47,533 --> 00:22:48,700 [SHOUTS] 200 00:22:50,578 --> 00:22:52,620 How'd you get that way? 201 00:22:54,749 --> 00:22:57,250 How are you feeling tonight, Cora? 202 00:22:58,002 --> 00:22:59,669 Lousy. 203 00:23:13,017 --> 00:23:15,143 Yeah, you missed me. 204 00:23:17,271 --> 00:23:18,730 NICK: Cora! 205 00:24:04,235 --> 00:24:07,487 Stupid, stupid. I almost forgot. 206 00:24:09,990 --> 00:24:11,533 My design, huh? 207 00:24:12,660 --> 00:24:15,203 I see they make it the way I say. 208 00:24:15,871 --> 00:24:17,664 See you tomorrow, huh? 209 00:24:21,627 --> 00:24:23,336 FRANK: See you later, Nick! 210 00:24:40,771 --> 00:24:42,313 [KNOCKING ON DOOR] 211 00:24:43,149 --> 00:24:44,649 Yeah? 212 00:24:57,580 --> 00:24:59,455 Feel like doing something? 213 00:25:02,001 --> 00:25:03,251 I'm doing it. 214 00:25:18,642 --> 00:25:20,602 Do you want some company? 215 00:25:36,827 --> 00:25:38,953 Want some company? 216 00:25:47,963 --> 00:25:49,505 You want to be with me, right? 217 00:25:52,051 --> 00:25:53,384 Right? 218 00:25:54,428 --> 00:25:55,803 Yeah. 219 00:25:57,514 --> 00:25:58,890 Good. 220 00:26:00,351 --> 00:26:02,977 Go pack a bag. We're going to Chicago. 221 00:26:12,488 --> 00:26:14,405 Go pack a bag. 222 00:26:14,698 --> 00:26:17,742 We're going to Chicago. Now. 223 00:26:27,544 --> 00:26:29,796 BOY: Get your Los Angeles Times! 224 00:26:29,964 --> 00:26:32,382 Extra! Read all about it! 225 00:26:32,549 --> 00:26:34,384 I used to work near here. 226 00:26:34,551 --> 00:26:36,844 BOY: Get your L.A. Times. 227 00:26:37,513 --> 00:26:39,973 - You got a cigarette? - No. 228 00:26:43,602 --> 00:26:46,020 FRANK: How much money you got? CORA: $110. 229 00:26:46,272 --> 00:26:49,983 FRANK: Don't flash it around here, Cora. Put your purse away. 230 00:26:53,779 --> 00:26:55,780 WOMAN: Wait a minute. You left your suitcase. 231 00:26:55,948 --> 00:27:00,702 MAN [ON SPEAKER]: Bus leaving from Los Angeles to San Diego, Phoenix... 232 00:27:01,745 --> 00:27:05,039 - Want something to read? - Sure. 233 00:27:05,791 --> 00:27:07,583 I'll be right back. Hmm? 234 00:27:08,752 --> 00:27:10,795 MAN: Next departure will be Los Angeles to Chicago. 235 00:27:11,880 --> 00:27:13,339 All right, guys. 236 00:27:17,970 --> 00:27:19,387 Help you, sir? 237 00:27:19,555 --> 00:27:20,638 Yeah. 238 00:27:29,565 --> 00:27:32,066 MAN 2: Change, sir. Sir. You're change. 239 00:27:32,234 --> 00:27:34,610 - Yeah, thanks. - You're welcome. 240 00:27:40,242 --> 00:27:43,703 - What do you want? - You want one? We got it. 241 00:27:43,871 --> 00:27:45,038 [CHATTERING] 242 00:27:46,290 --> 00:27:47,790 I got you covered. 243 00:27:48,042 --> 00:27:49,667 Let's get hot tonight! 244 00:27:51,587 --> 00:27:52,837 All right! 245 00:27:53,005 --> 00:27:55,298 - Buck buys, you're up. - Roll again. 246 00:27:56,258 --> 00:27:58,509 Okay, new shooter coming in the game. 247 00:28:03,474 --> 00:28:04,766 I got a dollar here. 248 00:28:09,480 --> 00:28:11,731 MAN 3: All right, guys, four. Very good. 249 00:28:12,399 --> 00:28:14,192 FRANK: Who wants a hard ways four? 250 00:28:14,401 --> 00:28:16,652 - Two-to-one. - Two-to-one on the hard ways? 251 00:28:16,904 --> 00:28:20,114 What about you? Hard way for you? Dollar here. 252 00:28:20,366 --> 00:28:23,242 - Okay, roll them. - Don't touch this money. 253 00:28:23,494 --> 00:28:25,912 - Where's he think he's going? - I don't know. 254 00:28:26,789 --> 00:28:28,831 Hey, we ain't got all night. 255 00:28:29,041 --> 00:28:30,500 Give me some money. 256 00:28:31,001 --> 00:28:35,505 We're getting lucky. These guys don't know craps from wheat or something. 257 00:28:36,507 --> 00:28:37,799 Come on. 258 00:28:38,509 --> 00:28:40,551 No, I'm not giving it to you. 259 00:28:40,719 --> 00:28:42,929 Hey, what? No, no. You don't understand. 260 00:28:43,180 --> 00:28:45,139 I gotta cover a bet. I can't talk to you now. 261 00:28:45,391 --> 00:28:48,351 - Frank, I can't go out there broke. - What? 262 00:28:49,311 --> 00:28:51,687 What are you doing out there anyway? 263 00:28:52,481 --> 00:28:55,525 Will you, for chrissake, just give me some money? 264 00:29:03,158 --> 00:29:05,243 I saved that money. 265 00:29:17,256 --> 00:29:19,715 Two for San Francisco. 266 00:29:22,094 --> 00:29:24,637 - What are you doing? - I'm trading these in. 267 00:29:24,888 --> 00:29:27,223 CLERK: San Francisco. CORA: We're going to Chicago. 268 00:29:27,474 --> 00:29:29,767 - Not anymore. You wanna give me money? CORA: No. 269 00:29:30,018 --> 00:29:33,396 - That's $37 change for you folks. - I appreciate that. 270 00:29:33,564 --> 00:29:35,690 Wait, you told me your friends were in Chicago. 271 00:29:35,858 --> 00:29:40,153 Hey. Hey. I got friends in Chicago. I got friends in Duluth. 272 00:29:40,654 --> 00:29:43,823 I'm gonna show you something. Sit down. 273 00:29:49,204 --> 00:29:50,872 Sit down. 274 00:30:05,137 --> 00:30:07,805 [GAMBLERS CHATTERING] 275 00:30:13,770 --> 00:30:15,605 You got it. You got it. 276 00:30:17,983 --> 00:30:19,692 Oh, I must have skipped you. 277 00:30:19,943 --> 00:30:22,111 MAN: You destroyed me. FRANK: I sure got lucky. 278 00:30:22,321 --> 00:30:24,864 Wait a minute. You're leaving with the money? 279 00:30:25,824 --> 00:30:26,866 Well, I won it. 280 00:30:27,075 --> 00:30:30,077 Hey, mate. I want a shot to get it back. 281 00:30:30,913 --> 00:30:33,080 Fuck you, commodore. I'm taking it. 282 00:30:33,248 --> 00:30:34,916 I won this money. 283 00:30:35,876 --> 00:30:37,210 All right? 284 00:30:41,089 --> 00:30:43,132 It's all right with me, pal. 285 00:30:45,177 --> 00:30:47,011 Good meeting with you. 286 00:30:47,721 --> 00:30:49,847 MAN: Let's go, Jim. Come on. 287 00:30:59,066 --> 00:31:03,569 Hey, did you see that good-looking girl I was talking to leave with anyone? 288 00:31:03,820 --> 00:31:05,863 CLERK: No, I don't know where she went. 289 00:31:34,059 --> 00:31:35,226 NICK: Turn it on. 290 00:31:35,394 --> 00:31:37,770 MAN 1: We shouldn't have hooked this up in the rain. 291 00:31:37,938 --> 00:31:39,480 NICK: Finish up already! 292 00:31:39,648 --> 00:31:41,732 MAN 2: You check the connection? MAN 1: I checked it. 293 00:31:41,900 --> 00:31:43,484 - You check the switch? - I did. 294 00:31:43,652 --> 00:31:44,819 Check the hookup. 295 00:31:44,987 --> 00:31:48,656 You both say sign work day and night. I want lights on. 296 00:31:48,824 --> 00:31:50,866 - Want a cup of coffee? - Turn them on! 297 00:31:51,118 --> 00:31:54,579 - He's checking the hookup. NICK: Hurry. I want to see lights on. 298 00:31:55,747 --> 00:31:56,956 Come on! 299 00:31:57,457 --> 00:31:59,000 MAN 3: Where the hell is it? 300 00:31:59,167 --> 00:32:02,837 MAN 2: Go around there. He said it's around to the left. 301 00:32:04,756 --> 00:32:06,966 MAN 3: Yeah, I think I found it. 302 00:32:34,286 --> 00:32:36,037 He would have found us anyway. 303 00:32:37,789 --> 00:32:39,540 You don't know him. 304 00:32:40,125 --> 00:32:42,460 He would have followed us and found us. 305 00:32:42,919 --> 00:32:44,754 It was no sleepover, Cora. 306 00:32:44,921 --> 00:32:47,715 I'm just disappointed. I thought we had something. 307 00:32:49,801 --> 00:32:52,094 You just don't know what it's like. 308 00:32:53,138 --> 00:32:55,723 Be a woman trapped in this kind of... 309 00:32:59,102 --> 00:33:00,645 You don't know. 310 00:33:04,191 --> 00:33:06,567 There's always a way, Cora... 311 00:33:07,569 --> 00:33:09,695 ...if we stick together. 312 00:33:17,120 --> 00:33:18,746 [NICK SPEAKING INDISTINCTLY] 313 00:33:22,125 --> 00:33:23,918 I didn't know what to do. 314 00:33:24,211 --> 00:33:25,795 NICK: Cora? 315 00:33:27,547 --> 00:33:28,964 Cora. 316 00:33:31,802 --> 00:33:33,678 I gotta have you, Frank. 317 00:33:35,889 --> 00:33:37,682 If it was just us... 318 00:33:40,977 --> 00:33:43,229 If it was just you and me... 319 00:33:45,399 --> 00:33:47,149 What are you talking about? 320 00:33:49,528 --> 00:33:52,905 I'm tired of what's right and wrong. 321 00:33:55,784 --> 00:33:58,703 They hang people for that, Cora. 322 00:33:59,996 --> 00:34:01,497 NICK: Cora! 323 00:34:09,506 --> 00:34:10,881 Cora! 324 00:34:11,049 --> 00:34:13,134 How many times I gotta call you? 325 00:34:13,301 --> 00:34:15,094 Come here. 326 00:34:17,389 --> 00:34:19,265 Hey, come here. 327 00:34:43,582 --> 00:34:45,791 Hey, Frank, it look good from here. 328 00:34:45,959 --> 00:34:48,711 FRANK: Yeah, it's a hell of an idea you had. 329 00:34:48,879 --> 00:34:50,087 NICK: Yeah, ha, ha. 330 00:34:51,256 --> 00:34:53,632 Neon, huh? Neon! 331 00:34:59,723 --> 00:35:02,057 [GREEK MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 332 00:36:12,879 --> 00:36:14,380 All right? 333 00:36:17,092 --> 00:36:19,760 I'll honk the horn. Twice for danger. 334 00:36:20,428 --> 00:36:22,012 And the door? 335 00:36:23,515 --> 00:36:25,516 Locked from the inside. 336 00:36:25,767 --> 00:36:27,977 - Then down the ladder and that's it. - Yeah. 337 00:36:36,903 --> 00:36:39,238 Do you love me, Frank? 338 00:36:41,992 --> 00:36:43,450 Sure. 339 00:36:47,330 --> 00:36:49,081 You know I do. 340 00:36:56,715 --> 00:36:58,716 Don't worry about anything. 341 00:37:01,636 --> 00:37:03,679 Don't tell me that. 342 00:40:11,493 --> 00:40:13,410 [MOTORCYCLE APPROACHES] 343 00:40:42,565 --> 00:40:43,941 FRANK: Evening. 344 00:40:44,317 --> 00:40:46,777 You knew I had to stop here, didn't you. 345 00:40:49,656 --> 00:40:51,073 She's beautiful. 346 00:40:52,033 --> 00:40:54,785 I come by here all the time. When'd you put her up? 347 00:40:54,953 --> 00:40:56,495 Uh, just today. 348 00:40:56,704 --> 00:40:58,330 That had to be. 349 00:40:59,415 --> 00:41:00,415 [CAT MEOWS] 350 00:41:00,583 --> 00:41:01,834 What's that? 351 00:41:03,586 --> 00:41:05,212 There's a damn cat up there. 352 00:41:05,380 --> 00:41:07,548 Oh, yeah. Ha, ha. 353 00:41:12,303 --> 00:41:15,389 Hey, they sound a lot like babies crying sometimes, don't they? 354 00:41:16,432 --> 00:41:18,058 Yes, they do. 355 00:41:24,357 --> 00:41:26,567 Well, I ought to get back to work. 356 00:41:26,734 --> 00:41:30,779 Yeah, well. We all got to sometime, that's for sure. 357 00:41:30,947 --> 00:41:32,447 That's for sure. 358 00:41:32,615 --> 00:41:35,450 - Take care now. - Okay, I'll do that. 359 00:41:44,502 --> 00:41:45,544 [HONKS HORN] 360 00:41:45,795 --> 00:41:47,462 [CAT CATERWAULS] 361 00:41:47,630 --> 00:41:50,007 CORA: Aah! Frank! 362 00:41:50,175 --> 00:41:51,592 [CORA SCREAMING] 363 00:41:52,177 --> 00:41:54,219 Frank, get over here! 364 00:41:55,054 --> 00:41:57,264 Oh, my God! 365 00:41:57,432 --> 00:41:58,640 [CORA SCREAMING] 366 00:41:58,808 --> 00:42:02,561 Frank! What happened to the lights? 367 00:42:04,522 --> 00:42:07,983 - I hit him. I hit him! - Huh? 368 00:42:09,235 --> 00:42:11,945 I hit him, and all the lights went out! 369 00:42:12,155 --> 00:42:15,324 FRANK: Call an ambulance. The cop came by. He saw everything. 370 00:42:15,533 --> 00:42:16,992 The cop? What cop? 371 00:42:17,243 --> 00:42:20,078 Get on the phone! Get on the phone! 372 00:42:20,330 --> 00:42:23,415 CORA: I'm gonna die for this! I know I am! 373 00:42:32,133 --> 00:42:33,634 Hello, Nick. 374 00:42:34,469 --> 00:42:37,971 Ugh. Nick, wake up. Nick. 375 00:42:45,438 --> 00:42:47,022 [FRANK GROANS] 376 00:42:49,150 --> 00:42:50,484 Come on, Nick. 377 00:42:50,693 --> 00:42:53,487 Come on, Nick! Wake up! 378 00:42:53,655 --> 00:42:58,325 Come on, Nick! Come on, Nick! Nick, wake up! God. 379 00:43:00,536 --> 00:43:03,121 We'll know for sure after we see the tests. 380 00:43:03,289 --> 00:43:06,375 It'll be about a week. Only a week. 381 00:43:11,464 --> 00:43:12,631 Thank you. 382 00:43:12,799 --> 00:43:14,633 Can I have the book, please? 383 00:43:21,349 --> 00:43:22,432 Thanks. 384 00:43:29,941 --> 00:43:32,359 All he knows, it went dark. 385 00:43:37,073 --> 00:43:41,159 If he'd have turned around, they'd have hanged us for it. 386 00:43:48,376 --> 00:43:50,335 And something... 387 00:43:50,503 --> 00:43:53,088 Something put that cop there. 388 00:43:55,466 --> 00:43:58,302 It's an act of God those lights went out. 389 00:44:04,225 --> 00:44:05,392 Don't look back. 390 00:44:05,560 --> 00:44:08,687 - What? - Don't look back. It's a cop. 391 00:44:09,856 --> 00:44:11,315 His red light's on. 392 00:44:11,482 --> 00:44:12,858 Oh, God. 393 00:44:13,943 --> 00:44:16,028 No, no, leave them on. 394 00:44:19,657 --> 00:44:21,450 Bathroom upstairs? 395 00:44:22,368 --> 00:44:23,535 FRANK: Uh, yeah. 396 00:44:26,914 --> 00:44:29,166 What's that ladder doing there? 397 00:44:30,376 --> 00:44:31,960 I don't know. 398 00:44:34,464 --> 00:44:36,298 COP: Come here. 399 00:44:37,383 --> 00:44:39,468 All right, sure. 400 00:44:57,362 --> 00:44:58,612 Hey. 401 00:45:02,283 --> 00:45:04,284 Cover's off this fuse box up here. 402 00:45:04,994 --> 00:45:08,580 That sucker stuck a paw in it, fried him deader than hell. 403 00:45:08,956 --> 00:45:10,749 FRANK: Yeah, how about that? 404 00:45:10,917 --> 00:45:14,753 It must have been those guys that, uh, were working on the sign today. 405 00:45:15,171 --> 00:45:16,421 Well... 406 00:45:17,298 --> 00:45:19,633 Well, sounds like that. 407 00:45:25,681 --> 00:45:27,808 Sorry about your husband, ma'am. 408 00:45:28,393 --> 00:45:29,810 Thank you. 409 00:45:32,730 --> 00:45:34,398 Thanks a lot. 410 00:45:45,785 --> 00:45:49,454 I'll, uh, get a flashlight. 411 00:46:42,592 --> 00:46:44,676 I know it's tough... 412 00:46:45,303 --> 00:46:47,345 ...to go down and see him. 413 00:46:54,604 --> 00:46:57,063 You're sure you don't want me to drive? 414 00:47:04,280 --> 00:47:05,780 Hurry back. 415 00:47:27,094 --> 00:47:28,845 [CHILDREN CHATTERING] 416 00:47:34,101 --> 00:47:36,311 MAN: Riders, to the right! 417 00:48:04,298 --> 00:48:06,424 Take it easy, guys, there's enough for everyone. 418 00:48:12,807 --> 00:48:14,140 Cut pie. 419 00:48:14,308 --> 00:48:16,393 Little portions. 420 00:48:26,237 --> 00:48:27,529 Happy to help you. 421 00:48:47,466 --> 00:48:49,259 [JAZZ MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 422 00:48:55,516 --> 00:48:56,850 [CORA & FRANK CHUCKLING] 423 00:49:10,656 --> 00:49:13,116 John Philip Sousa. 424 00:49:13,284 --> 00:49:14,534 [BOTH LAUGHING] 425 00:49:45,566 --> 00:49:47,734 I don't want to make love tonight. 426 00:50:03,417 --> 00:50:05,585 It's our last night. 427 00:50:05,753 --> 00:50:07,420 I know. 428 00:50:08,339 --> 00:50:10,548 I don't want to make love. 429 00:50:20,351 --> 00:50:22,102 You're right. 430 00:50:25,147 --> 00:50:26,690 Me neither. 431 00:50:29,860 --> 00:50:31,236 [SIGHS] 432 00:50:47,294 --> 00:50:49,421 Oh, Christ, Cora. 433 00:50:50,548 --> 00:50:52,132 [GREEK MUSIC PLAYING] 434 00:50:52,299 --> 00:50:53,967 [CHATTERING] 435 00:51:44,393 --> 00:51:47,520 It's all in the feet. You must watch the feet. 436 00:51:47,813 --> 00:51:49,314 FRANK: Can I talk to you? 437 00:51:49,482 --> 00:51:52,108 - Just watch the feet... FRANK: Can I talk to you? 438 00:51:52,359 --> 00:51:54,068 ...how I dance and you'll learn... 439 00:51:54,278 --> 00:51:55,820 Excuse me. 440 00:51:57,281 --> 00:51:58,406 [SPEAKING IN GREEK] 441 00:52:02,328 --> 00:52:04,662 I can't talk about it now. 442 00:52:04,830 --> 00:52:06,873 What do you mean you can't talk about it? 443 00:52:07,041 --> 00:52:10,293 Four days already, you can't talk about it. 444 00:52:12,296 --> 00:52:14,464 Yeah, you don't understand. 445 00:52:16,300 --> 00:52:19,260 I can't do it anymore, Frank. You understand? 446 00:52:19,428 --> 00:52:21,679 What can't you do? What does that mean? 447 00:52:21,847 --> 00:52:24,015 You can't do it anymore? 448 00:52:24,391 --> 00:52:25,725 [GLASS BREAKS] 449 00:52:31,899 --> 00:52:33,775 [SPEAKING IN GREEK] 450 00:52:43,035 --> 00:52:45,245 - It's over. MAN: Cora, come dance. 451 00:52:45,496 --> 00:52:48,164 What? What are you talking about? 452 00:53:39,425 --> 00:53:40,842 Bravo, Nicko! 453 00:53:43,971 --> 00:54:06,910 [SPEAKING IN GREEK] 454 00:54:16,754 --> 00:54:18,046 Frank, come here! 455 00:54:18,213 --> 00:54:19,464 [SPEAKING IN GREEK] 456 00:54:20,883 --> 00:54:22,675 [CROWD CHEERING] 457 00:54:37,316 --> 00:54:39,901 This man save my life. I found this man. 458 00:54:40,069 --> 00:54:41,319 [CROWD CHEERING] 459 00:54:48,327 --> 00:54:49,911 [SINGING IN GREEK] 460 00:55:02,257 --> 00:55:04,217 Cora, my feets, you know? 461 00:55:05,052 --> 00:55:07,261 [SPEAKING IN GREEK] 462 00:55:10,057 --> 00:55:12,100 My feets. My feets. 463 00:55:12,351 --> 00:55:13,977 They're beautiful. 464 00:55:14,812 --> 00:55:17,271 - Beautiful. - You say it. 465 00:55:17,439 --> 00:55:20,066 You say it in Greek. 466 00:55:20,985 --> 00:55:23,236 Nick, I can't say it in Greek. 467 00:55:23,404 --> 00:55:24,946 [SPEAKING IN GREEK] 468 00:55:30,577 --> 00:55:32,578 Ah, come on, you say it. 469 00:55:33,664 --> 00:55:35,748 [SPEAKING IN GREEK] 470 00:55:48,345 --> 00:55:49,637 Yes! 471 00:55:50,431 --> 00:55:52,223 [SPEAKING IN GREEK] 472 00:56:08,615 --> 00:56:12,243 Come here. Now you say it. It's beautiful. 473 00:56:16,165 --> 00:56:18,082 Tonight. Tonight. 474 00:56:18,250 --> 00:56:19,667 CORA: What? 475 00:56:19,835 --> 00:56:21,544 What? 476 00:56:59,875 --> 00:57:01,542 What are you doing? 477 00:57:03,003 --> 00:57:05,838 You're the guy's wife, Cora. You told me that. 478 00:57:08,675 --> 00:57:10,051 You were gonna leave me. 479 00:57:13,806 --> 00:57:17,391 - I was writing you a note... - What, a thank-you note? 480 00:57:17,559 --> 00:57:18,851 Huh? 481 00:57:19,019 --> 00:57:23,564 - Is that what you were doing? - Cora, look, live here. 482 00:57:23,732 --> 00:57:25,650 Live with the guy. 483 00:57:26,527 --> 00:57:28,736 We took a chance. We didn't make it. 484 00:57:29,279 --> 00:57:30,947 Live with the man. 485 00:57:32,407 --> 00:57:34,367 He wants to have a baby. 486 00:57:34,660 --> 00:57:36,119 You understand? 487 00:57:37,704 --> 00:57:39,413 He's changed. 488 00:57:39,665 --> 00:57:44,252 He says the accident changed him, and now I'm supposed to have his kid. 489 00:57:47,214 --> 00:57:48,673 [CHUCKLES] 490 00:57:48,841 --> 00:57:51,008 How am I gonna do that? 491 00:57:56,932 --> 00:57:58,808 [SOBBING] 492 00:58:02,729 --> 00:58:05,606 How am I supposed to have his baby? 493 00:58:06,150 --> 00:58:08,693 I can't have his baby. 494 00:58:10,737 --> 00:58:14,574 The only one I could have a baby by is you. 495 00:58:17,703 --> 00:58:19,787 Okay. Shh. 496 00:58:28,172 --> 00:58:31,507 Say you won't leave me. Please. 497 00:58:32,050 --> 00:58:34,343 FRANK: Just stall him, baby. 498 00:58:35,429 --> 00:58:37,305 Just stall him. 499 00:58:53,447 --> 00:58:54,739 [CAR HORN HONKS] 500 00:58:55,866 --> 00:58:58,910 - You going far? - We go to Ventura. 501 00:58:59,077 --> 00:59:02,121 A trip. A change of scenery. 502 00:59:03,332 --> 00:59:07,043 - Much farther? - It's a couple hours. 503 00:59:09,421 --> 00:59:10,504 That's it. 504 00:59:10,672 --> 00:59:12,465 What do I owe you? 505 00:59:12,633 --> 00:59:15,134 Uh, $1.44. 506 00:59:17,888 --> 00:59:20,556 - Here you go. - Be right back. 507 00:59:24,561 --> 00:59:26,103 [CAR HORN HONKS] 508 00:59:28,315 --> 00:59:30,066 [FRANK SINGING INDISTINCTLY] 509 00:59:37,366 --> 00:59:38,741 MAN: Here's your change. 510 00:59:38,951 --> 00:59:40,952 I'm gonna drive now. 511 00:59:41,119 --> 00:59:43,371 CORA: You're not going to drive. FRANK: What? 512 00:59:43,538 --> 00:59:47,291 You can't even walk. What are you talking about? Get in the back. 513 00:59:47,459 --> 00:59:49,210 - What? CORA: Get in the back. 514 00:59:49,419 --> 00:59:51,754 FRANK: What are you, nutty? I wanna drive home. 515 00:59:52,005 --> 00:59:54,840 - Come on, Frank. - You don't want to drive tonight. 516 00:59:55,092 --> 00:59:58,469 What, do you own this car, big fella? Huh? 517 00:59:58,637 --> 01:00:01,013 - Frank. - Just get in the back. 518 01:00:02,099 --> 01:00:03,557 All right. 519 01:00:11,942 --> 01:00:13,442 That's it. 520 01:00:14,069 --> 01:00:17,321 You drive safely now, okay? Good night. 521 01:00:18,198 --> 01:00:20,533 [NICK & FRANK SINGING INDISTINCTLY] 522 01:00:28,917 --> 01:00:30,626 How about some wine? 523 01:00:30,836 --> 01:00:32,545 - Come on, Nick. - Ha, ha. 524 01:00:34,047 --> 01:00:36,299 Hey, Frank... 525 01:00:36,466 --> 01:00:39,135 Is nothing like to have wife. 526 01:00:45,809 --> 01:00:47,351 Cut it out! 527 01:00:48,603 --> 01:00:50,313 Is drunk. 528 01:00:52,691 --> 01:00:53,691 [CHUCKLES] 529 01:01:01,658 --> 01:01:02,867 Shit! 530 01:01:03,035 --> 01:01:05,619 Cora, don't talk like that. 531 01:01:05,787 --> 01:01:09,165 - It's boiling over, Nick. I gotta pull over. - What? 532 01:01:26,892 --> 01:01:29,769 Wake him up, huh? 533 01:01:30,228 --> 01:01:32,438 Wake him up. Fix it. 534 01:01:34,191 --> 01:01:35,191 CORA: Frank? 535 01:01:35,359 --> 01:01:36,484 [FRANK SINGING INDISTINCTLY] 536 01:01:36,651 --> 01:01:37,902 Frank! 537 01:01:46,661 --> 01:01:49,121 Frank, wake up. The car's stopped. 538 01:01:50,540 --> 01:01:52,875 Come on, wake up. You gotta fix it. 539 01:01:55,128 --> 01:01:57,588 Frank, get out of the car. 540 01:02:00,509 --> 01:02:02,009 CORA: Nick? 541 01:02:03,470 --> 01:02:05,179 [SPEAKING INDISTINCTLY] 542 01:02:10,435 --> 01:02:11,602 Shit. 543 01:02:12,646 --> 01:02:16,315 I'll fix it myself. 544 01:02:19,027 --> 01:02:20,861 What's the matter... 545 01:02:21,029 --> 01:02:22,571 ...with door? 546 01:02:22,739 --> 01:02:24,907 Handle no open. 547 01:02:26,827 --> 01:02:28,619 There, I got it. 548 01:02:30,705 --> 01:02:31,997 Oh. 549 01:02:36,878 --> 01:02:38,587 Is he dead? 550 01:02:48,807 --> 01:02:50,266 Get in. 551 01:02:51,977 --> 01:02:54,979 Come on, Cora. Get in. Get in! 552 01:02:55,147 --> 01:02:56,564 No! 553 01:02:57,315 --> 01:02:59,108 No. 554 01:03:03,405 --> 01:03:04,947 Drive. 555 01:03:19,880 --> 01:03:21,589 Put it in neutral. 556 01:03:32,726 --> 01:03:34,018 Push. 557 01:03:34,644 --> 01:03:36,145 Wait. 558 01:03:39,649 --> 01:03:41,192 [CAR HORN HONKING] 559 01:03:47,115 --> 01:03:48,491 [GRUNTING] 560 01:04:53,848 --> 01:04:56,141 Come on, Cora. Come on. 561 01:05:01,273 --> 01:05:04,775 Do it. 562 01:05:05,402 --> 01:05:06,860 Come on. 563 01:05:07,487 --> 01:05:08,946 Do it! 564 01:05:18,456 --> 01:05:20,165 You hurt me. 565 01:05:33,263 --> 01:05:35,097 You got this on the dash. 566 01:05:36,641 --> 01:05:39,476 And you don't know where you got this. 567 01:06:11,009 --> 01:06:12,301 What? 568 01:07:43,268 --> 01:07:44,977 [SHOUTS] 569 01:07:47,731 --> 01:07:49,982 [FRANK SCREAMING] 570 01:08:01,077 --> 01:08:05,998 Frank! 571 01:08:06,875 --> 01:08:10,127 Oh, no... Oh, God! 572 01:08:10,628 --> 01:08:12,004 [CAR HORN HONKING] 573 01:08:12,172 --> 01:08:13,547 [SHOUTING] 574 01:08:14,883 --> 01:08:16,759 God. 575 01:08:20,388 --> 01:08:23,015 Oh, God! Aah! 576 01:08:24,058 --> 01:08:26,351 Stop! 577 01:08:29,731 --> 01:08:32,816 There's been an accident! You have to help me! 578 01:08:32,984 --> 01:08:34,568 Oh, God! 579 01:08:36,988 --> 01:08:38,489 Thank you. 580 01:08:49,959 --> 01:08:51,710 How are you today? 581 01:08:53,880 --> 01:08:55,339 Fine. 582 01:08:56,800 --> 01:08:59,176 Have you ever been in San Francisco? 583 01:09:00,053 --> 01:09:02,137 - Yeah. - In Buffalo? 584 01:09:04,182 --> 01:09:05,974 Who are you, mister? 585 01:09:06,267 --> 01:09:08,227 You know who I am. 586 01:09:08,394 --> 01:09:10,562 You did time in Buffalo. 587 01:09:12,023 --> 01:09:14,149 In Wichita, armed robbery, reduced to... 588 01:09:14,317 --> 01:09:17,486 - Can we talk about this later? SACKETT: Saying you held up a card game. 589 01:09:17,654 --> 01:09:21,907 Moline, Illinois, 13 months, assault on a railroad investigator. 590 01:09:22,158 --> 01:09:23,700 They gave me something. 591 01:09:23,910 --> 01:09:28,205 If you plead innocent and make me try you for homicide, I'm gonna see that you hang. 592 01:09:28,373 --> 01:09:32,417 FRANK: What're you saying? This have something to do with this accident? 593 01:09:33,628 --> 01:09:36,296 - I wasn't even driving. SACKETT: Oh, you weren't driving. 594 01:09:36,464 --> 01:09:39,007 You were too drunk to drive, you were too drunk to walk. 595 01:09:39,175 --> 01:09:42,302 You have a witness at the station. Yes, yes, yes. 596 01:09:42,470 --> 01:09:45,013 Who do you think you're dealing with? I know you killed him. 597 01:09:45,181 --> 01:09:46,473 Come on. 598 01:09:47,141 --> 01:09:48,976 Why would I want to kill him? 599 01:09:49,435 --> 01:09:52,771 Oh, buddy, I saw her. I might kill for her. 600 01:09:53,064 --> 01:09:54,815 Why would I kill for that? 601 01:09:55,400 --> 01:09:58,026 Forget the girl. They'll hang you for the money. 602 01:10:01,781 --> 01:10:03,031 What money? 603 01:10:03,741 --> 01:10:05,909 The $10,000 life insurance policy... 604 01:10:06,077 --> 01:10:08,829 ...issued on Nick Papadakis by Pacific Reliance. 605 01:10:09,163 --> 01:10:14,126 His wife, the sole beneficiary. Does that look familiar, Frank? Huh? 606 01:10:16,296 --> 01:10:19,756 Don't play with the insurance company. They don't like to lose. 607 01:10:20,967 --> 01:10:24,845 I swear I don't know nothing about no insurance policy. 608 01:10:25,013 --> 01:10:26,805 SACKETT: Oh, come on, Frank. 609 01:10:26,973 --> 01:10:29,391 Either she did it, or you did it together. Which is it? 610 01:10:29,559 --> 01:10:32,019 - I didn't kill him. - Prove it to me, Frank. 611 01:10:32,437 --> 01:10:35,647 - How am I gonna prove it to you? - Sign this. 612 01:10:38,735 --> 01:10:39,735 What is this? 613 01:10:39,903 --> 01:10:43,906 It's the only thing that will convince me and the jury you're innocent. 614 01:10:44,073 --> 01:10:45,490 All right, Frank? 615 01:10:46,409 --> 01:10:48,327 Let's get out of here. 616 01:11:09,933 --> 01:11:11,600 It's all right. 617 01:11:25,615 --> 01:11:27,366 My name is Katz. 618 01:11:27,784 --> 01:11:30,619 I'm representing you and Mrs. Papadakis. 619 01:11:31,579 --> 01:11:33,622 You two will be arraigned tomorrow. 620 01:11:33,790 --> 01:11:38,418 Until then, anybody ask you anything, you say, "Talk to the lawyer." 621 01:11:38,586 --> 01:11:40,379 You understand that, Frank? 622 01:11:41,255 --> 01:11:44,007 - Yeah. - Good. 623 01:11:50,848 --> 01:11:52,182 Did you sign this? 624 01:11:57,146 --> 01:11:58,689 Don't sign anything else. 625 01:12:00,817 --> 01:12:02,275 Okay. 626 01:12:02,944 --> 01:12:05,112 You got yourself pretty banged up. 627 01:12:05,279 --> 01:12:08,365 Good. It'll look good in court. 628 01:12:08,992 --> 01:12:10,075 FRANK: Hey. 629 01:12:10,576 --> 01:12:12,494 Are you gonna see Cora? 630 01:12:13,955 --> 01:12:15,497 Yeah. 631 01:12:17,208 --> 01:12:19,292 Tell her I didn't mean it. 632 01:12:37,228 --> 01:12:38,687 BARLOW: It was broken in the act. 633 01:12:38,855 --> 01:12:42,983 It was used to strike the victim on the head, which caused his death. 634 01:12:43,151 --> 01:12:47,195 Could the victim's injuries have been caused by an overturning car? 635 01:12:47,363 --> 01:12:49,114 BARLOW: No. KATZ: I object, Your Honor. 636 01:12:49,282 --> 01:12:50,699 This man is not a doctor. 637 01:12:50,867 --> 01:12:53,618 This man, Your Honor, is an acknowledged expert... 638 01:12:53,786 --> 01:12:55,537 ...in the field of insurance fraud. 639 01:12:55,705 --> 01:12:59,166 This man is an interested party. If my clients are convicted... 640 01:12:59,333 --> 01:13:02,294 ...his company, Pacific Reliance, stands to save $10,000. 641 01:13:02,462 --> 01:13:03,545 Mr. Katz. 642 01:13:03,713 --> 01:13:06,715 I object and request that his testimony be stricken. 643 01:13:06,883 --> 01:13:08,175 Overruled. 644 01:13:10,178 --> 01:13:12,054 Thank you, I'm finished. 645 01:13:14,599 --> 01:13:19,311 Your Honor, at this time, I will submit a complaint and request for damages... 646 01:13:19,479 --> 01:13:22,064 ...sworn by Frank Chambers against Mrs. Cora Papadakis... 647 01:13:22,231 --> 01:13:23,356 CORA: What? 648 01:13:23,524 --> 01:13:26,026 ...for injuries sustained in a car under her control. 649 01:13:26,194 --> 01:13:29,529 - Your Honor, I object to this complaint. - What? What complaint? 650 01:13:29,697 --> 01:13:31,406 Did you sign something, Frank? 651 01:13:32,283 --> 01:13:35,077 Tell me. Did you sign something against me? 652 01:13:35,244 --> 01:13:38,705 - Sit down, Cora. - You wouldn't do that to me, would you? 653 01:13:38,873 --> 01:13:42,334 - He wouldn't do that! - Your Honor, that is exactly... 654 01:13:42,502 --> 01:13:45,295 What did he sign? What complaint are you talk...? 655 01:13:45,546 --> 01:13:48,131 - What complaint? - Absent adjudication on... 656 01:13:48,299 --> 01:13:50,634 Show it to me! Show it to me! 657 01:13:50,802 --> 01:13:54,429 - I want to see it! I don't believe it! - Overruled. 658 01:13:54,597 --> 01:13:57,099 - Enter the complaint. CORA: I don't believe it! 659 01:13:57,266 --> 01:13:58,600 You cannot enter the complaint. 660 01:13:58,810 --> 01:14:02,771 It was extorted from a seriously injured man under the influence of drugs... 661 01:14:02,939 --> 01:14:04,856 ...and pain, without the benefit of counsel. 662 01:14:05,024 --> 01:14:07,776 I've ruled on this. Will you proceed? 663 01:14:27,964 --> 01:14:29,089 [WHISPERS] 664 01:14:34,303 --> 01:14:36,429 Under the circumstances of this ruling... 665 01:14:36,597 --> 01:14:41,726 ...I have no alternative but to plead Mrs. Papadakis guilty as charged. 666 01:14:41,894 --> 01:14:44,646 - State accepts the plea. - Your Honor, move to adjourn. 667 01:14:44,814 --> 01:14:45,939 Accepted. 668 01:14:46,107 --> 01:14:47,691 [SPEAKING IN GREEK] 669 01:14:53,281 --> 01:14:55,157 FRANK: You're working for the state! 670 01:14:55,366 --> 01:14:58,410 CORA: Let go of me! KATZ: Don't say anything to them. 671 01:14:58,578 --> 01:14:59,828 [SCREAMING] 672 01:14:59,996 --> 01:15:01,496 [ALL SHOUTING] 673 01:15:24,312 --> 01:15:27,939 - You're making a terrible mistake. - Just shut up. 674 01:15:38,534 --> 01:15:39,951 Okay, ready? 675 01:15:49,378 --> 01:15:51,004 Okay, this is my statement. 676 01:15:54,425 --> 01:15:56,134 We did it all. 677 01:15:58,137 --> 01:16:01,556 Frank Chambers and I planned it... 678 01:16:01,724 --> 01:16:03,808 ...and he killed my husband. 679 01:16:10,316 --> 01:16:11,566 [CHUCKLES] 680 01:16:52,066 --> 01:16:54,818 KATZ: I'll just be a few minutes, all right? - Fine. 681 01:17:04,787 --> 01:17:08,206 KATZ: I appreciate you seeing me. BARLOW: What is it? They're guilty. 682 01:17:08,374 --> 01:17:11,334 KATZ: Yeah, that's yet to be decided. BARLOW: They're guilty. 683 01:17:11,585 --> 01:17:14,504 KATZ: Now I can plead them innocent in 48 hours. 684 01:17:14,672 --> 01:17:18,174 Yeah, yeah. Look, they tried to kill him once before. 685 01:17:18,342 --> 01:17:21,845 Oh, that's very interesting you should think that. Huh. 686 01:17:22,096 --> 01:17:25,098 On March 5, there was a party. I got a fucking Greek army... 687 01:17:25,266 --> 01:17:27,559 ...that'll swear Papadakis said of Chambers: 688 01:17:27,727 --> 01:17:30,603 "That is the man who saved my life." 689 01:17:32,398 --> 01:17:35,066 - I think you got it backwards. - Off the record? 690 01:17:35,568 --> 01:17:39,279 - Sure. - You don't mean to say they're innocent. 691 01:17:39,488 --> 01:17:43,616 That's precisely what I'm telling you. And that's what I'll tell the jury. 692 01:17:43,826 --> 01:17:47,996 The prosecution's got no case. No evidence, no witnesses, nothing! 693 01:17:48,205 --> 01:17:49,873 All they've got is you. 694 01:17:50,124 --> 01:17:51,958 And what are you doing, huh? 695 01:17:52,418 --> 01:17:56,338 Don't forget, I am talking to poor people out there. 696 01:17:56,547 --> 01:17:59,924 Now, that jury, they have got a very attractive... 697 01:18:00,134 --> 01:18:02,886 ...grief-stricken young woman on that stand on the one hand. 698 01:18:03,137 --> 01:18:05,889 And on the other hand, they got you, pal. 699 01:18:06,098 --> 01:18:10,935 You and your, uh, big insurance company, trying to save 10 grand. 700 01:18:13,064 --> 01:18:14,439 We'll see. 701 01:18:15,691 --> 01:18:17,359 What do you think? 702 01:18:19,570 --> 01:18:21,654 I still think they're gonna burn them. 703 01:18:22,031 --> 01:18:23,907 And if they don't... 704 01:18:25,117 --> 01:18:27,118 ...you've cost your company 10 grand. 705 01:18:27,828 --> 01:18:30,163 There goes your Christmas bonus. 706 01:18:30,414 --> 01:18:32,082 You wanna take that chance? 707 01:18:34,543 --> 01:18:37,962 I'm gonna show you a way that you don't have to take a chance. 708 01:18:38,214 --> 01:18:39,339 BARLOW: Now what? 709 01:18:43,302 --> 01:18:44,719 KATZ: Okay. 710 01:18:46,180 --> 01:18:48,681 This is Art Beeman, Claims Department, Western Equitable. 711 01:18:48,849 --> 01:18:50,183 BARLOW: Hello, Beeman. 712 01:18:50,434 --> 01:18:52,477 - Glad to meet you. - Tell him. 713 01:18:53,020 --> 01:18:58,233 Well, uh, my company issued a $25,000 liability policy... 714 01:18:58,484 --> 01:19:00,235 ...home, business, auto... 715 01:19:00,444 --> 01:19:03,905 ...to Mr. Nick Papadakis, just slightly before his death... 716 01:19:05,157 --> 01:19:07,283 Frank Chambers was a passenger in the car. 717 01:19:07,493 --> 01:19:10,829 He sustained various lacerations, a concussion and back trauma... 718 01:19:11,038 --> 01:19:13,873 ...which will impair his ability to walk. 719 01:19:14,125 --> 01:19:18,545 If she was trying to kill her husband and in the process, made my man... 720 01:19:18,754 --> 01:19:22,549 ...an employee and passenger in her car, a cripple for life... 721 01:19:22,800 --> 01:19:27,512 ...I'm gonna go into court and sue Western Equitable for 25 grand, and I'm gonna win. 722 01:19:29,056 --> 01:19:32,225 So here's what he's prepared to do. 723 01:19:32,393 --> 01:19:34,727 Would you excuse us, please? 724 01:19:35,604 --> 01:19:37,021 I would. 725 01:19:46,449 --> 01:19:49,200 Western's in an unprotected posture here. 726 01:19:50,035 --> 01:19:52,495 You're saying you'd reimburse? 727 01:19:52,997 --> 01:19:54,122 Precisely. 728 01:19:54,832 --> 01:19:59,669 Now, if you were prepared, we'd pay the $10,000 death benefit. 729 01:19:59,920 --> 01:20:03,131 BARLOW: Cleared this with your people? BEEMAN: Absolutely. 730 01:20:03,340 --> 01:20:06,092 BARLOW: Well, I think we can do business. 731 01:20:22,735 --> 01:20:25,862 Here you go, Frank. I already signed for them. 732 01:20:26,071 --> 01:20:27,655 Go ahead. 733 01:20:28,491 --> 01:20:30,408 Come on, take it. 734 01:20:33,078 --> 01:20:37,665 MAN: No, we got 27 up here already. 735 01:20:37,833 --> 01:20:39,375 Make that 26. 736 01:20:39,543 --> 01:20:41,044 They never had a thing. 737 01:20:41,295 --> 01:20:43,254 They bluffed you. Sackett bluffed you. 738 01:20:43,422 --> 01:20:45,381 Gets you to sign a complaint against the woman... 739 01:20:45,549 --> 01:20:49,260 ...uses it to get her to confess, and you both walk the plank. 740 01:20:49,845 --> 01:20:51,137 Get it? 741 01:20:52,806 --> 01:20:55,517 Come on, my boy. You're going home. 742 01:20:55,809 --> 01:20:58,645 - Come on, we'll get you changed. - You're kidding. 743 01:21:00,397 --> 01:21:01,564 You're kidding me! 744 01:21:01,732 --> 01:21:03,107 Here you are. 745 01:21:06,028 --> 01:21:07,195 She's free? 746 01:21:07,446 --> 01:21:09,072 That is correct. 747 01:21:09,573 --> 01:21:11,449 - But, uh... - But what? 748 01:21:11,659 --> 01:21:12,784 She confessed. 749 01:21:12,993 --> 01:21:15,745 Luckily, she confessed to my assistant, Kennedy. 750 01:21:15,996 --> 01:21:18,706 Red-headed guy? Bet you thought he was a cop, huh? 751 01:21:18,958 --> 01:21:19,999 FRANK: Yeah, I did. 752 01:21:20,167 --> 01:21:22,669 - Uh-uh. He wasn't. Works for me. - Really? 753 01:21:22,836 --> 01:21:24,003 Mm-hm. 754 01:21:25,172 --> 01:21:28,091 Thought it might be a good idea to get it off her chest. 755 01:21:28,342 --> 01:21:30,134 She seemed very upset. 756 01:21:30,886 --> 01:21:32,011 Frank, uh... 757 01:21:32,471 --> 01:21:34,973 Let's go out the back way, avoid the press, okay? Come on. 758 01:21:35,182 --> 01:21:37,100 MAN: Where are they going? Where's the girl? 759 01:21:40,312 --> 01:21:42,146 The best part was the insurance. 760 01:21:42,314 --> 01:21:46,317 Mr. Barlow, their expert, stands up in court, says he made a great mistake. 761 01:21:46,485 --> 01:21:49,195 The whole thing was an auto accident. 762 01:21:49,363 --> 01:21:51,406 Hell of a world, huh, Frank? 763 01:21:52,658 --> 01:21:53,741 Yeah. 764 01:21:54,827 --> 01:21:56,202 Where's Cora? 765 01:21:56,412 --> 01:21:58,121 Outside in a cab, waiting with Kennedy. 766 01:21:58,330 --> 01:22:00,915 I knew I'd find you here, sneaking out. 767 01:22:01,125 --> 01:22:03,751 - Yeah, that's right. SACKETT: You'd best sneak out. 768 01:22:04,003 --> 01:22:07,088 The file stays open on you. On you and the woman both. 769 01:22:07,339 --> 01:22:09,215 You put yourselves above the law. You killed. 770 01:22:09,383 --> 01:22:12,635 You can't talk to me that way. I been inside a court of law! 771 01:22:12,803 --> 01:22:15,054 You'll be back, my friend. I know your type. 772 01:22:15,222 --> 01:22:16,639 Yeah, I'll see you again. 773 01:22:17,891 --> 01:22:20,101 Spit on the sidewalk, you'll die in jail. 774 01:22:20,269 --> 01:22:23,313 Hey, hey. Learn to lose, huh? 775 01:22:37,202 --> 01:22:39,120 Well, uh... 776 01:22:41,040 --> 01:22:42,457 Thanks a lot. 777 01:22:43,626 --> 01:22:44,917 That's okay. 778 01:22:45,085 --> 01:22:47,086 You took our part, eh? 779 01:22:47,254 --> 01:22:50,340 And you made me $10,000. 780 01:22:51,008 --> 01:22:52,508 Kennedy. 781 01:22:54,803 --> 01:22:56,304 It's been swell. 782 01:23:03,479 --> 01:23:05,063 [REPORTERS CHATTERING] 783 01:23:34,259 --> 01:23:37,679 I had to pay him the insurance money, the lawyer. 784 01:23:39,640 --> 01:23:40,807 Yeah, I know. 785 01:23:40,974 --> 01:23:44,435 I didn't even know he had an insurance policy. 786 01:23:49,233 --> 01:23:53,319 Can't leave this state for six months. I gotta call them every week. 787 01:23:55,155 --> 01:23:57,240 I'm gonna have a record. 788 01:24:05,791 --> 01:24:07,166 Cora? 789 01:24:15,592 --> 01:24:17,802 I didn't mean to turn on you. 790 01:25:24,995 --> 01:25:26,579 That's mine. 791 01:26:10,707 --> 01:26:14,585 WOMAN 1: She doesn't look that old. WOMAN 2: That's her. I saw her picture. 792 01:26:15,921 --> 01:26:19,882 - She is acting exactly as I expected. - She'll hear you. 793 01:26:21,134 --> 01:26:22,844 Wonderful pie. 794 01:26:23,011 --> 01:26:24,470 Miss? 795 01:26:25,514 --> 01:26:27,056 Keep the change. 796 01:26:28,141 --> 01:26:30,852 Thanks. Come again, huh? 797 01:26:31,562 --> 01:26:32,562 MAN 1: Miss? - Yeah. 798 01:26:32,813 --> 01:26:34,522 What about that chicken? 799 01:26:34,690 --> 01:26:36,440 I'll have it in two minutes. 800 01:26:37,776 --> 01:26:40,278 You think you could get in and help out? 801 01:26:47,953 --> 01:26:49,120 You're doing fine. 802 01:26:49,329 --> 01:26:52,957 I'm doing fine. I'd do better if you'd do some work around here. 803 01:26:54,418 --> 01:26:57,962 What are you killing yourself for? We're leaving in two months. 804 01:26:58,338 --> 01:27:01,340 It's what you said. Soon as your probation's up, we're leaving. 805 01:27:01,592 --> 01:27:03,634 You want to leave, Frank? 806 01:27:05,554 --> 01:27:07,388 You can go now. 807 01:27:08,891 --> 01:27:12,894 You want to stay, then do some work around here. 808 01:27:17,232 --> 01:27:19,442 And will you use a glass? 809 01:27:20,527 --> 01:27:22,695 What are you, an animal? 810 01:27:29,745 --> 01:27:32,371 FRANK: What are you gonna do with the money? 811 01:27:36,627 --> 01:27:39,378 I'm gonna buy a new car. 812 01:27:46,511 --> 01:27:49,847 What the hell do you care what I'm gonna do? 813 01:28:00,609 --> 01:28:02,193 Move! 814 01:28:04,071 --> 01:28:06,197 Move over. Come on! 815 01:28:07,032 --> 01:28:09,241 Bastard, get out of there. 816 01:28:09,451 --> 01:28:12,828 Get out. Come on, move. 817 01:28:15,624 --> 01:28:18,125 Damn it, you bastard! 818 01:29:04,965 --> 01:29:06,882 You folks need something? 819 01:29:20,397 --> 01:29:22,231 There you go, gentlemen. 820 01:29:23,191 --> 01:29:25,067 I've been looking for you. 821 01:29:26,403 --> 01:29:28,070 Well, you found me. 822 01:29:28,613 --> 01:29:31,032 I saw your picture in the paper. 823 01:29:31,199 --> 01:29:32,908 Join the club. 824 01:29:36,538 --> 01:29:38,456 Here's a menu. I'll be right back. 825 01:29:38,623 --> 01:29:41,250 You know, I knew you since you were a little girl. 826 01:29:43,336 --> 01:29:44,837 I knew it was you. 827 01:29:45,922 --> 01:29:48,090 But I didn't want to call. 828 01:29:49,676 --> 01:29:51,969 I knew they'd lost track of you. 829 01:29:53,930 --> 01:29:56,432 I get the Courier still... 830 01:29:56,725 --> 01:29:58,142 ...from home. 831 01:30:01,063 --> 01:30:03,105 And I read about your mother. 832 01:30:04,357 --> 01:30:06,609 I was pretty sure you didn't know. 833 01:30:10,322 --> 01:30:12,531 Oh, you don't remember me... 834 01:30:13,784 --> 01:30:15,785 ...but I remember you. 835 01:30:35,430 --> 01:30:38,390 - Want me to call the probation people? - Don't call them. 836 01:30:38,600 --> 01:30:41,310 I'll be back next week, the latest. 837 01:30:45,565 --> 01:30:47,775 I'm sure she'll be all right. 838 01:30:48,860 --> 01:30:50,736 Let me know, huh? 839 01:30:51,613 --> 01:30:53,614 Yeah, I will. 840 01:31:46,251 --> 01:32:07,396 [TRUCK HORN HONKS] 841 01:32:11,318 --> 01:32:13,277 So, what is this, a holiday? 842 01:32:15,030 --> 01:32:16,280 Closed. 843 01:32:16,698 --> 01:32:18,657 Come on, give me a break, huh? 844 01:32:18,909 --> 01:32:20,951 What will it take you, a minute? 845 01:32:22,829 --> 01:32:23,829 Where you heading? 846 01:32:24,414 --> 01:32:25,789 San Diego. 847 01:32:31,588 --> 01:32:33,714 [JAZZ MUSIC PLAYING ON RADIO] 848 01:32:39,930 --> 01:32:41,555 [LION GROWLS] 849 01:32:42,766 --> 01:32:46,644 What have you got in the back there, if you don't mind my asking? 850 01:32:48,313 --> 01:32:49,730 Cats. 851 01:33:11,503 --> 01:33:13,545 What is this? 852 01:33:14,172 --> 01:33:15,673 It's three cats. 853 01:33:15,882 --> 01:33:18,008 What are they, drugged? 854 01:33:19,552 --> 01:33:21,053 No, they're tired. 855 01:33:22,180 --> 01:33:24,139 They're very tired. 856 01:33:24,808 --> 01:33:26,100 These cats are drugged! 857 01:33:26,351 --> 01:33:28,519 I tell you they will not perform! 858 01:33:28,687 --> 01:33:31,313 I won't get in the ring with them. Take them out of here. 859 01:33:31,481 --> 01:33:34,024 All right, all right. What is it you need? 860 01:33:34,192 --> 01:33:36,902 I told you. I need performers. 861 01:33:37,070 --> 01:33:38,445 I need wild animals. 862 01:33:38,613 --> 01:33:41,198 - Where do you get them? - Gutierrez. 863 01:33:41,366 --> 01:33:43,742 - Where are they? - Mexico. 864 01:33:44,786 --> 01:33:46,745 All right, you get the cats. 865 01:33:46,913 --> 01:33:49,623 Join back up in Tucson on the 12th. You do it. 866 01:33:49,791 --> 01:33:51,292 - Okay. Okay. - Good? 867 01:33:52,127 --> 01:33:54,086 Anything else you need? 868 01:33:54,296 --> 01:33:56,922 Of course. A driver. 869 01:33:58,591 --> 01:34:01,719 Excuse me, that lady... I just want you to put... 870 01:34:01,970 --> 01:34:04,430 Take the cats away. I'm sorry. 871 01:34:04,597 --> 01:34:07,349 You're right about that, you know, miss. 872 01:34:07,517 --> 01:34:08,684 What's that? 873 01:34:08,852 --> 01:34:12,396 I just rode 100 miles with these cats, and, uh, they didn't peep once. 874 01:34:12,605 --> 01:34:14,148 Is that so? 875 01:34:15,942 --> 01:34:17,985 Here's a fine little animal. 876 01:34:18,194 --> 01:34:20,696 Peep. What about that? 877 01:34:21,948 --> 01:34:24,825 And who, might I ask, are you? 878 01:34:26,161 --> 01:34:27,786 Frank Chambers, miss. 879 01:34:29,205 --> 01:34:31,457 Pleased to meet you, Frank. 880 01:34:41,843 --> 01:34:43,927 You know what I'd do for you? 881 01:34:46,222 --> 01:34:48,015 Buy you a hat. 882 01:34:48,183 --> 01:34:49,933 - Yeah? - Yeah. 883 01:34:50,101 --> 01:34:53,062 Big white one. You'd like that? 884 01:34:53,480 --> 01:34:55,064 Sure. 885 01:35:05,408 --> 01:35:06,867 [MADGE GROANS] 886 01:35:10,622 --> 01:35:12,247 Caress. 887 01:36:12,976 --> 01:36:15,936 Sorry about your mother, Cora. 888 01:36:16,104 --> 01:36:17,563 She was old. 889 01:36:20,483 --> 01:36:22,443 Let's get a drink. 890 01:36:22,610 --> 01:36:25,696 No, I quit it. I'm not drinking anymore. 891 01:36:28,116 --> 01:36:30,951 I've been thinking about a lot of things, Frank. 892 01:36:32,871 --> 01:36:34,705 Let's just go home. 893 01:36:58,605 --> 01:37:00,689 I'm gonna have a baby. 894 01:37:05,862 --> 01:37:08,238 I'm gonna have your baby, Frank. 895 01:37:12,035 --> 01:37:13,827 You want it? 896 01:37:17,081 --> 01:37:20,250 Yeah, I do. 897 01:37:20,418 --> 01:37:21,710 [LAUGHING] 898 01:37:24,297 --> 01:37:26,507 - Tell me you want it. - I do. 899 01:37:26,716 --> 01:37:28,300 - You do? - I do want it, yeah. 900 01:37:28,468 --> 01:37:29,676 [BOTH LAUGHING] 901 01:37:30,303 --> 01:37:32,638 - You do! - Sure. 902 01:37:32,805 --> 01:37:34,223 Whoa! 903 01:37:36,935 --> 01:37:38,560 Jeez. 904 01:37:39,854 --> 01:37:42,147 We're gonna have a baby, huh? 905 01:37:43,149 --> 01:37:44,858 Think about that. 906 01:37:47,570 --> 01:37:49,029 Yeah. 907 01:38:02,877 --> 01:38:05,504 We lost some business, Cora. 908 01:38:06,339 --> 01:38:07,839 I don't care. 909 01:38:10,927 --> 01:38:16,974 Ahem. I closed the place for a week. Went to San Francisco. 910 01:38:18,810 --> 01:38:20,936 I don't care, Frank. 911 01:38:28,278 --> 01:38:30,070 I've been wrong, haven't I? 912 01:38:31,656 --> 01:38:33,115 No. 913 01:38:35,285 --> 01:38:36,868 Yes, I have. 914 01:38:37,704 --> 01:38:39,580 I know I have. 915 01:38:45,628 --> 01:38:48,463 I've been making our life hell here. 916 01:38:53,928 --> 01:38:55,429 But... 917 01:38:56,889 --> 01:38:59,433 I'm gonna change now. 918 01:39:02,270 --> 01:39:03,395 [CORA SOBBING] 919 01:39:03,563 --> 01:39:08,525 Because if we got each other, Frank... 920 01:39:10,236 --> 01:39:12,696 ...then we got everything. 921 01:39:17,493 --> 01:39:21,580 I want you to forgive me. Please, God. Oh, God. 922 01:39:24,542 --> 01:39:27,669 Hey. Come on. 923 01:39:33,176 --> 01:39:36,303 CORA: So you wanna know what I learned about babies? 924 01:39:39,557 --> 01:39:42,142 What the most important thing is? 925 01:39:42,560 --> 01:39:43,935 Yeah. 926 01:39:45,229 --> 01:39:48,940 Is that you always gotta be natural with them. 927 01:39:50,860 --> 01:39:52,944 I'm always natural. 928 01:39:54,781 --> 01:39:58,659 Because they can tell, you know. Young as they are, they know. 929 01:39:58,826 --> 01:40:02,287 - Yeah, I believe that. - So what you gotta do is two things. 930 01:40:02,455 --> 01:40:04,247 First one... 931 01:40:05,375 --> 01:40:08,627 First one is you gotta follow your instincts. 932 01:40:09,420 --> 01:40:11,046 What is it? 933 01:40:11,881 --> 01:40:13,298 The second thing... 934 01:40:14,050 --> 01:40:15,092 [KNOCKING ON DOOR] 935 01:40:15,259 --> 01:40:16,843 Tell them to go away. 936 01:40:18,638 --> 01:40:20,138 FRANK: I'll get rid of them. 937 01:40:21,391 --> 01:40:23,100 [KNOCKING ON DOOR] 938 01:40:26,354 --> 01:40:27,562 FRANK: Closed. 939 01:40:27,730 --> 01:40:29,606 KENNEDY: Can I bother you for a minute? 940 01:40:29,816 --> 01:40:33,568 - We're closed. - It won't take but a minute. Please. 941 01:40:34,195 --> 01:40:35,654 Just a minute. 942 01:40:45,540 --> 01:40:48,583 Mr. Kennedy. Remember me? 943 01:40:48,751 --> 01:40:51,294 Yeah, sure. How's Mr. Katz? 944 01:40:51,462 --> 01:40:52,754 KENNEDY: Yeah, right. 945 01:40:53,715 --> 01:40:56,633 But, uh, I don't work for him anymore. 946 01:40:57,218 --> 01:40:58,885 - Is that right? - Yeah. 947 01:41:01,556 --> 01:41:03,181 What are you doing now? 948 01:41:03,349 --> 01:41:07,769 Uh, well, as a matter of fact, I'm not doing anything. 949 01:41:09,313 --> 01:41:11,732 That's why I thought I'd drop by. 950 01:41:12,442 --> 01:41:15,944 You know, I thought maybe you could help me out. 951 01:41:16,112 --> 01:41:18,613 FRANK: Oh, yeah? In what way? 952 01:41:19,031 --> 01:41:21,241 What do you need, a couple of bucks or something? 953 01:41:22,118 --> 01:41:24,703 I mean, I know you're out of a job... 954 01:41:27,206 --> 01:41:29,124 You remember that... 955 01:41:29,292 --> 01:41:32,252 ...that confession that I typed up that time? 956 01:41:33,504 --> 01:41:36,965 Yeah, that phony thing you and Katz dreamed up? 957 01:41:37,258 --> 01:41:38,800 Yeah, right. 958 01:41:38,968 --> 01:41:42,179 Yeah, well, you know, when I left Katz... 959 01:41:44,891 --> 01:41:49,895 ...I, uh, took the liberty of taking it with me from his files. 960 01:41:50,897 --> 01:41:54,816 You know, I thought the two of you might like it. 961 01:41:55,693 --> 01:41:57,068 Uh-huh. 962 01:42:00,114 --> 01:42:02,365 Nice place here. 963 01:42:04,786 --> 01:42:06,077 FRANK: You want $100? 964 01:42:06,245 --> 01:42:07,746 [REGISTER DINGS] 965 01:42:09,791 --> 01:42:11,625 I want 10 grand. 966 01:42:13,961 --> 01:42:18,298 Ten grand? What are you, crazy, bozo? What are you, insane? 967 01:42:18,466 --> 01:42:20,425 - We gave the money to Katz. - Who cares? 968 01:42:20,593 --> 01:42:23,094 I just want the money. Get it for me. 969 01:42:23,888 --> 01:42:25,764 - Hey. - Sell the place. 970 01:42:25,932 --> 01:42:29,434 Bring me 10 or I mail the confession to Sackett, and you die. 971 01:42:48,246 --> 01:42:49,371 [BOTH GRUNTING] 972 01:43:02,552 --> 01:43:06,680 Are you fucking kidding me? Are you kidding me? Huh? 973 01:43:06,848 --> 01:43:08,765 Fuck with my family! 974 01:43:09,475 --> 01:43:12,602 Huh? Huh? Where's the paper? 975 01:43:12,770 --> 01:43:16,189 - I can't tell you. - Where's the paper? 976 01:43:18,818 --> 01:43:21,027 - I got it in the bank. - In the bank? 977 01:43:21,279 --> 01:43:23,029 - Which one? - I can't tell you. 978 01:43:23,197 --> 01:43:27,534 Which one? 979 01:43:30,913 --> 01:43:33,248 Glendale Trust. 980 01:43:35,918 --> 01:43:37,502 [KENNEDY CRYING] 981 01:43:51,559 --> 01:43:53,059 Get the gun. 982 01:44:00,818 --> 01:44:02,360 How do you feel? 983 01:44:02,528 --> 01:44:03,862 I feel great. 984 01:44:04,030 --> 01:44:07,490 I'll get back as soon as I can. You want anything from town? 985 01:44:10,536 --> 01:44:12,370 Let's go, Kennedy. 986 01:44:17,418 --> 01:44:19,044 MAN: You folks open? 987 01:44:21,756 --> 01:44:23,256 Sure. 988 01:45:19,897 --> 01:45:29,906 Cora? 989 01:46:24,295 --> 01:46:26,546 Your friend came by. 990 01:46:28,549 --> 01:46:30,842 [CAT GROWLS] 991 01:46:32,553 --> 01:46:34,721 You bastard! 992 01:46:40,019 --> 01:46:42,729 Don't come near me. 993 01:46:46,817 --> 01:46:49,319 You're scum, Frank. 994 01:46:51,614 --> 01:46:54,115 I knew that when I met you. 995 01:46:54,784 --> 01:46:57,077 You'll never change. 996 01:47:04,919 --> 01:47:06,669 Your confession. 997 01:47:17,348 --> 01:47:19,015 I don't even need it. 998 01:47:19,225 --> 01:47:21,059 I never did. 999 01:47:21,977 --> 01:47:24,395 They tried me for it once, Frank. 1000 01:47:24,563 --> 01:47:27,190 They can't touch me now. 1001 01:47:27,650 --> 01:47:29,317 You understand? 1002 01:47:29,819 --> 01:47:32,153 It's in the Constitution. 1003 01:47:34,281 --> 01:47:36,950 Didn't you know that, Frank? 1004 01:47:41,831 --> 01:47:43,915 But they can try you. 1005 01:47:48,462 --> 01:47:51,089 They can still try you. 1006 01:47:54,760 --> 01:47:56,219 [CORA CHUCKLES] 1007 01:48:10,025 --> 01:48:11,860 FRANK: Who are you calling? 1008 01:49:45,120 --> 01:49:46,788 CORA: I'm cold. 1009 01:49:47,831 --> 01:49:49,499 I'm cold. 1010 01:50:09,645 --> 01:50:11,271 You sure about that? 1011 01:51:09,580 --> 01:51:11,456 I want to marry you. 1012 01:51:25,971 --> 01:51:28,765 You just want to shut me up. 1013 01:51:32,019 --> 01:51:35,355 If I wanted to shut you up, I'd have shut you up. 1014 01:51:38,609 --> 01:51:40,443 I want to marry you. 1015 01:51:50,245 --> 01:51:51,996 That what you want? 1016 01:51:53,248 --> 01:51:54,665 Yeah. 1017 01:51:58,504 --> 01:52:00,004 Today. 1018 01:52:42,214 --> 01:52:43,840 Do you want to wait till the weekend? 1019 01:52:44,007 --> 01:52:45,466 [BOTH LAUGHING] 1020 01:53:12,411 --> 01:53:15,079 CORA: You know, I've been thinking. 1021 01:53:16,165 --> 01:53:18,541 Maybe we ought to sell that place. 1022 01:53:19,585 --> 01:53:22,545 Ah, it ain't bad out here for kids. 1023 01:53:22,796 --> 01:53:24,464 Keep pets. 1024 01:53:39,313 --> 01:53:42,523 - Don't walk in there. - Why not? 1025 01:53:49,823 --> 01:53:52,783 You got a beer there? Huh? 1026 01:53:58,332 --> 01:54:00,708 - There you go. - Get the opener? 1027 01:54:00,876 --> 01:54:02,335 Yep. 1028 01:54:05,088 --> 01:54:07,048 That's it. That's it. 1029 01:54:16,266 --> 01:54:17,433 What's wrong? 1030 01:54:17,601 --> 01:54:19,310 - It's okay. - What's wrong? 1031 01:54:19,478 --> 01:54:21,187 - You all right? - Hurt for a minute. 1032 01:54:21,355 --> 01:54:22,980 - You sure? - Yeah. 1033 01:54:23,857 --> 01:54:27,735 - It's okay. - No, no. Come on, get in. Take it easy. 1034 01:54:30,239 --> 01:54:32,532 Yeah, it was just a minute. 1035 01:54:32,699 --> 01:54:34,325 Kind of scared me. 1036 01:54:35,285 --> 01:54:37,161 We'll get somebody to take a look at you. 1037 01:54:37,412 --> 01:54:40,373 - No, I'm fine. - Hey, you listen to me. 1038 01:54:56,515 --> 01:54:59,267 I just want to go home, really, Frank. 1039 01:55:00,936 --> 01:55:02,895 I'll have you looked at. 1040 01:55:03,939 --> 01:55:06,274 I just felt a little funny. 1041 01:55:06,733 --> 01:55:08,818 Like I strained something. 1042 01:55:09,194 --> 01:55:10,903 That's what I mean. 1043 01:55:45,939 --> 01:55:47,982 Feeling a little better? 1044 01:55:49,359 --> 01:55:50,568 I feel great. 1045 01:55:50,736 --> 01:55:52,445 - Yeah? - Yeah. 1046 01:55:52,613 --> 01:55:55,406 - Good. You look good. - Yeah. 1047 01:55:55,949 --> 01:55:57,366 You do. 1048 01:55:57,534 --> 01:55:59,702 Why shouldn't I? 1049 01:56:07,544 --> 01:56:08,836 [TRUCK HORN HONKS] 1050 01:56:09,004 --> 01:56:10,129 [SHOUTS] 1051 01:56:12,549 --> 01:56:14,342 [SCREAMS] 1052 01:56:31,193 --> 01:56:32,693 [GRUNTS] 1053 01:57:03,558 --> 01:57:05,393 [CRYING] 1054 02:01:11,890 --> 02:01:13,891 [English - US - SDH] 68078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.