Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,790 --> 00:00:46,084
โช Oh
2
00:00:46,417 --> 00:00:49,587
โช What a shame
3
00:00:49,921 --> 00:00:54,634
โช That the candy girl was
made to play the game
4
00:00:56,094 --> 00:00:59,222
โช But the need and
greed for money
5
00:00:59,555 --> 00:01:02,016
โช Makes a man act
kind of funny
6
00:01:02,350 --> 00:01:04,769
โช Makes him dream
7
00:01:05,103 --> 00:01:07,814
โช Feel the greed
8
00:01:10,900 --> 00:01:12,668
There she is.
9
00:01:13,611 --> 00:01:15,488
Little Candy Phillips.
10
00:01:15,822 --> 00:01:16,738
Hm.
11
00:01:16,739 --> 00:01:17,906
Do I get to ball her?
12
00:01:17,907 --> 00:01:19,466
You won't have time.
13
00:01:24,372 --> 00:01:29,252
โช Money is the root
of all happiness
14
00:01:30,795 --> 00:01:35,508
โช I hate those old
expressions but it's true
15
00:01:36,926 --> 00:01:39,846
โช It overcomes the
strength and love
16
00:01:40,179 --> 00:01:43,349
โช And life and
things like that
17
00:01:43,683 --> 00:01:48,313
โช The foolish things
it causes men to do
18
00:01:48,646 --> 00:01:50,022
What if he takes her home?
19
00:01:50,023 --> 00:01:51,481
No chance.
20
00:01:51,482 --> 00:01:53,292
She's not that kinda girl.
21
00:01:54,360 --> 00:01:55,778
Okay, let's do it.
22
00:02:35,276 --> 00:02:39,530
โช Money is the root
of all happiness
23
00:02:48,956 --> 00:02:50,290
Calm down baby.
24
00:02:50,291 --> 00:02:51,850
You're just bein' kidnapped.
25
00:03:02,178 --> 00:03:03,487
Bitch!
26
00:03:04,180 --> 00:03:05,489
Leave her alone.
27
00:03:09,435 --> 00:03:11,854
โช Oh
28
00:03:12,188 --> 00:03:15,108
โช What a plight
29
00:03:15,441 --> 00:03:16,901
โช Was the kind of game
30
00:03:17,235 --> 00:03:21,322
โช She knew no way to fight
31
00:03:21,656 --> 00:03:24,826
โช Though she tried her
best to change it
32
00:03:25,159 --> 00:03:29,914
โช She could never rearrange
that troubled mind
33
00:03:31,124 --> 00:03:34,585
โช Or change the time
34
00:03:34,919 --> 00:03:38,923
โช Money is the root
of all happiness
35
00:03:42,093 --> 00:03:43,610
Right on schedule.
36
00:03:50,977 --> 00:03:52,311
You ran a red light!
37
00:03:53,646 --> 00:03:54,938
Are ya crazy?
38
00:03:54,939 --> 00:03:56,273
All right.
39
00:03:56,274 --> 00:03:57,232
- Do you know
what would happen
40
00:03:57,233 --> 00:03:58,150
to us if we got in an accident?
41
00:03:58,151 --> 00:03:59,777
All right, all right.
42
00:04:00,111 --> 00:04:01,278
Shut up about it anyway!
43
00:04:01,279 --> 00:04:02,780
I can't do everything.
44
00:04:03,114 --> 00:04:04,173
Hey?
45
00:04:05,324 --> 00:04:06,592
What are you doin'?
46
00:04:10,121 --> 00:04:12,039
Listen chicky, this
little blindfold here
47
00:04:12,373 --> 00:04:14,584
is the only thing that's
keepin' you alive, hm?
48
00:04:16,085 --> 00:04:17,628
Hm?
49
00:04:17,962 --> 00:04:21,591
So you figure out whether
you want it on or off, okay?
50
00:04:23,259 --> 00:04:27,472
โช Money is the root
of all happiness
51
00:04:29,182 --> 00:04:31,142
โช I hate those old expressions
52
00:04:31,476 --> 00:04:35,271
โช But it's true
53
00:04:35,605 --> 00:04:38,316
โช It overcomes the
strength of love
54
00:04:38,649 --> 00:04:41,861
โช And life and
things like that
55
00:04:42,195 --> 00:04:46,949
โช The foolish things
it causes men to do
56
00:04:48,784 --> 00:04:53,664
โช Money is the root
of all happiness
57
00:04:55,082 --> 00:04:59,921
โช The foolish things
it causes men to do
58
00:05:03,090 --> 00:05:04,525
On the button.
59
00:05:44,507 --> 00:05:46,509
Will you turn her over?
60
00:05:53,266 --> 00:05:54,658
Okay.
61
00:06:01,983 --> 00:06:03,834
When I say three.
62
00:06:04,235 --> 00:06:05,778
One,
63
00:06:06,112 --> 00:06:06,903
two,
64
00:06:06,904 --> 00:06:08,172
three.
65
00:06:36,225 --> 00:06:37,935
Hurry up, it's 4:30!
66
00:07:04,879 --> 00:07:06,547
Hey, take it easy baby.
67
00:07:06,881 --> 00:07:08,883
If your old man's generous
you'll be home for dinner.
68
00:07:15,681 --> 00:07:17,266
Gotta hand it to you Jessie, I,
69
00:07:18,684 --> 00:07:20,186
I could never have
thought of this.
70
00:07:21,270 --> 00:07:22,771
Me neither.
71
00:07:22,772 --> 00:07:24,164
It was on television.
72
00:07:26,400 --> 00:07:27,776
You think anybody saw us?
73
00:07:27,777 --> 00:07:28,919
No way.
74
00:07:30,571 --> 00:07:33,199
Let's get our asses outta here.
75
00:07:34,283 --> 00:07:35,784
Fantastic.
76
00:07:35,785 --> 00:07:37,161
That's evidence.
77
00:07:37,495 --> 00:07:38,870
Pick it up.
78
00:07:38,871 --> 00:07:39,930
Yeah.
79
00:09:02,455 --> 00:09:04,222
Who's there?
80
00:10:06,268 --> 00:10:07,536
You ready?
81
00:10:10,731 --> 00:10:11,998
Turn.
82
00:10:20,658 --> 00:10:21,925
Sean!
83
00:10:23,536 --> 00:10:25,011
Sean Newton!
84
00:10:35,005 --> 00:10:37,091
Where have you been?
85
00:10:37,424 --> 00:10:38,716
Where have, oh never mind.
86
00:10:38,717 --> 00:10:40,093
I don't care.
87
00:10:40,094 --> 00:10:41,553
I'm not interested, I
don't have time for games.
88
00:10:41,554 --> 00:10:42,888
We are late Sean and your God
damn father still isn't home.
89
00:10:47,101 --> 00:10:50,688
And when I come back those
fingernails had better be clean.
90
00:11:00,614 --> 00:11:02,507
Synchronize watches.
91
00:11:03,534 --> 00:11:04,994
Remember, two minutes.
92
00:11:06,161 --> 00:11:08,789
Okay, mark it.
93
00:11:09,123 --> 00:11:10,891
Sean, hold still!
94
00:11:12,960 --> 00:11:15,045
This is the first time
your father's boss
95
00:11:15,379 --> 00:11:17,047
has ever asked us to dinner,
96
00:11:17,381 --> 00:11:19,008
and do you know what that means?
97
00:11:19,341 --> 00:11:20,676
His own territory.
98
00:11:22,636 --> 00:11:25,389
But you are going to
have to be extra special.
99
00:11:25,723 --> 00:11:27,474
Do you understand me?
100
00:11:30,769 --> 00:11:31,811
Hey big fella.
101
00:11:31,812 --> 00:11:33,121
How you doin'?
102
00:11:36,066 --> 00:11:37,483
Not now Champ.
103
00:11:37,484 --> 00:11:39,127
Dad's got to wack
off the whiskers.
104
00:11:57,671 --> 00:11:59,064
Sock it to him.
105
00:12:05,512 --> 00:12:06,846
Is that her old man?
106
00:12:06,847 --> 00:12:07,847
Brown suit.
107
00:12:07,848 --> 00:12:09,157
Good.
108
00:12:11,769 --> 00:12:13,394
Thank you.
109
00:12:13,395 --> 00:12:16,315
- The way you do business
might start a new trend.
110
00:12:16,649 --> 00:12:18,124
Possibly.
111
00:12:21,445 --> 00:12:22,504
We're late.
112
00:12:27,910 --> 00:12:29,010
We have to go.
113
00:12:47,596 --> 00:12:48,822
Hello.
114
00:12:49,765 --> 00:12:50,682
Mr. Phillips?
115
00:12:50,683 --> 00:12:52,393
One moment, please.
116
00:12:56,563 --> 00:12:57,897
It was my intention.
117
00:12:57,898 --> 00:12:58,856
Telephone.
118
00:12:58,857 --> 00:13:00,208
Thank you.
119
00:13:00,567 --> 00:13:02,002
Excuse me.
120
00:13:16,542 --> 00:13:18,167
This is Avery Phillips.
121
00:13:18,168 --> 00:13:19,436
Listen carefully.
122
00:13:20,462 --> 00:13:21,964
You will take every diamond
in the store two carats
123
00:13:22,297 --> 00:13:23,840
or bigger and put them
in your briefcase.
124
00:13:23,841 --> 00:13:24,799
Who is this?
125
00:13:24,800 --> 00:13:26,135
Don't talk, listen.
126
00:13:26,468 --> 00:13:28,069
We've got your daughter.
127
00:13:28,595 --> 00:13:30,179
Taped to the rear
door of the store
128
00:13:30,180 --> 00:13:31,222
you will find a map telling you
129
00:13:31,223 --> 00:13:32,807
where to leave the briefcase.
130
00:13:32,808 --> 00:13:35,519
It will take you exactly
38 minutes to get there.
131
00:13:35,853 --> 00:13:37,186
We're giving you
two minutes leeway.
132
00:13:37,187 --> 00:13:38,522
If you ever wanna
see Candy again,
133
00:13:38,856 --> 00:13:41,442
I suggest you don't waste those
minutes calling the police.
134
00:13:41,775 --> 00:13:43,485
Remember, if your daughter dies,
135
00:13:44,695 --> 00:13:47,239
she's on your
conscience, not ours.
136
00:13:47,573 --> 00:13:49,199
Wait a...
137
00:14:40,209 --> 00:14:41,267
Wait.
138
00:15:23,794 --> 00:15:25,395
Did he say anything?
139
00:15:28,090 --> 00:15:29,357
No.
140
00:15:31,426 --> 00:15:33,153
Let's go.
141
00:15:52,781 --> 00:15:54,299
Howard?
142
00:15:55,701 --> 00:15:57,135
You go on home.
143
00:15:57,911 --> 00:15:59,580
I think Mr. Stoddard's
coming in in the morning
144
00:15:59,913 --> 00:16:01,623
and I want to uh, look
over the trays myself.
145
00:16:02,833 --> 00:16:04,585
Well, thank you Mr. Phillips.
146
00:16:06,295 --> 00:16:08,062
Lisa?
147
00:16:09,756 --> 00:16:11,508
Go into my office and write down
148
00:16:11,842 --> 00:16:13,134
my appointments for
tomorrow morning.
149
00:16:13,135 --> 00:16:14,595
I wanna know
exactly what I have.
150
00:16:14,928 --> 00:16:15,887
Write?
151
00:16:15,888 --> 00:16:17,489
Yes, write.
152
00:16:18,307 --> 00:16:19,491
Yes, Sir.
153
00:16:37,159 --> 00:16:38,577
How'd it go?
154
00:16:38,911 --> 00:16:40,470
Like a Greek watch.
155
00:16:51,840 --> 00:16:53,483
I might be a little late.
156
00:16:58,513 --> 00:17:00,139
And for God sake's Dudley,
157
00:17:00,140 --> 00:17:02,184
promise me you will not
eat with your mouth open.
158
00:17:02,517 --> 00:17:03,851
If there's one
thing I can't stand
159
00:17:03,852 --> 00:17:05,395
it's you when you eat
with your mouth open.
160
00:17:05,729 --> 00:17:07,271
Jesus.
161
00:17:07,272 --> 00:17:08,564
What are you gonna tell me,
162
00:17:08,565 --> 00:17:09,607
you don't eat with
your mouth open?
163
00:17:09,608 --> 00:17:10,608
Drop it Audrey.
164
00:17:10,609 --> 00:17:11,709
All right.
165
00:17:12,236 --> 00:17:13,779
But people notice.
166
00:17:19,993 --> 00:17:21,344
God damn!
167
00:17:22,162 --> 00:17:24,790
I actually think we're
gonna pull this thing off.
168
00:17:26,041 --> 00:17:28,293
Right on time!
169
00:17:28,627 --> 00:17:30,629
- Does he know about my
mother's house in Laguna?
170
00:17:30,963 --> 00:17:33,006
- I've never even
talked to the man.
171
00:17:33,340 --> 00:17:35,968
- Well, I don't think
it would hurt to mention it.
172
00:17:40,681 --> 00:17:42,266
- Don't you ever do
that when I'm driving!
173
00:17:42,599 --> 00:17:43,992
Ever!
174
00:17:45,143 --> 00:17:46,619
I could kill somebody.
175
00:17:54,319 --> 00:17:55,670
The perfect crime.
176
00:18:00,117 --> 00:18:01,175
Dear?
177
00:18:06,164 --> 00:18:08,250
Did Candy ever get a hold of you?
178
00:18:08,583 --> 00:18:10,393
What?
179
00:18:13,964 --> 00:18:15,231
Candy called.
180
00:18:16,383 --> 00:18:18,635
She's spending the night
at a friend's house.
181
00:18:25,017 --> 00:18:26,534
Katherine?
182
00:18:26,935 --> 00:18:28,353
- I'm
cutting patterns, dear.
183
00:18:28,687 --> 00:18:30,496
I'll be down in a minute.
184
00:18:55,756 --> 00:18:56,981
Books.
185
00:19:00,302 --> 00:19:01,444
Binoculars.
186
00:19:05,515 --> 00:19:06,807
Rye crisps.
187
00:19:06,808 --> 00:19:07,951
Rye crisps?
188
00:19:08,685 --> 00:19:10,854
Bird watchers love it.
189
00:19:11,188 --> 00:19:12,246
Move out.
190
00:19:20,697 --> 00:19:22,156
You got the drop point?
191
00:19:22,157 --> 00:19:23,324
Yeah.
192
00:19:23,325 --> 00:19:24,634
He's not there yet.
193
00:19:35,545 --> 00:19:36,813
Avery?
194
00:19:45,722 --> 00:19:46,990
Avery?
195
00:19:57,776 --> 00:19:59,694
Have you seen my glass?
196
00:20:03,156 --> 00:20:04,574
It's right here, dear.
197
00:20:06,535 --> 00:20:09,913
Uh, why didn't Candy call me?
198
00:20:13,500 --> 00:20:14,726
She tried.
199
00:20:16,169 --> 00:20:17,629
Your line was busy.
200
00:20:17,963 --> 00:20:19,130
Oh.
201
00:20:19,131 --> 00:20:21,967
Well, what with the
church bazaar coming up
202
00:20:22,300 --> 00:20:24,678
on Sunday there's so much to do.
203
00:20:25,011 --> 00:20:26,863
So many details.
204
00:20:29,182 --> 00:20:33,854
You know, if you knew
how good these drinks are
205
00:20:34,187 --> 00:20:36,440
when you make them
you would just...
206
00:20:40,402 --> 00:20:43,071
Dear,
207
00:20:45,615 --> 00:20:47,951
I'm afraid I'm gonna be a
little late again tonight.
208
00:20:49,244 --> 00:20:52,164
You know the damn Dutch
and their cartels.
209
00:20:58,837 --> 00:21:00,881
I'd rather deal with the
South African's anytime.
210
00:21:01,214 --> 00:21:02,565
You've said that.
211
00:21:05,469 --> 00:21:07,070
Well, well.
212
00:21:08,680 --> 00:21:09,722
I bet there's somethin' you're
213
00:21:09,723 --> 00:21:11,766
just dyin' to talk about, huh?
214
00:21:12,100 --> 00:21:13,517
Wait a minute,
let me guess, huh?
215
00:21:13,518 --> 00:21:14,660
Now,
216
00:21:15,228 --> 00:21:16,688
uh, let me see now.
217
00:21:17,022 --> 00:21:18,690
You went out today?
218
00:21:19,024 --> 00:21:20,149
Huh?
219
00:21:20,150 --> 00:21:22,986
And you uh, saw something, huh?
220
00:21:24,446 --> 00:21:25,738
Oh, kids love me.
221
00:21:25,739 --> 00:21:27,157
I can do anything
with 'em, anything.
222
00:21:27,491 --> 00:21:28,841
Just watch this.
223
00:21:29,743 --> 00:21:32,913
Now, just exactly
what did you see, huh?
224
00:21:34,372 --> 00:21:36,374
Well, come on, cat
got your tongue?
225
00:21:36,708 --> 00:21:37,708
Come on, speak.
226
00:21:37,709 --> 00:21:38,851
Come on.
227
00:21:45,800 --> 00:21:47,260
He doesn't um-
228
00:21:47,594 --> 00:21:48,928
- Talk.
- Talk, yes.
229
00:21:48,929 --> 00:21:50,304
- What do you mean
he doesn't talk?
230
00:21:50,305 --> 00:21:51,847
All kids talk.
231
00:21:51,848 --> 00:21:52,973
Not ours.
232
00:21:52,974 --> 00:21:54,075
There's um,
233
00:21:56,478 --> 00:21:58,813
some sort of problem.
234
00:22:01,399 --> 00:22:02,667
Problem?
235
00:22:04,027 --> 00:22:05,444
You hear that mother?
236
00:22:05,445 --> 00:22:07,029
Kid doesn't talk.
237
00:22:07,030 --> 00:22:09,032
Whoever heard of a kid
who doesn't talk?
238
00:23:01,960 --> 00:23:05,797
The cops!
239
00:23:06,131 --> 00:23:07,982
It's the fire department.
240
00:23:08,341 --> 00:23:09,592
Don't worry about it.
241
00:23:09,593 --> 00:23:11,219
How do you know?
242
00:23:11,553 --> 00:23:12,862
'Cause it's red.
243
00:23:13,722 --> 00:23:15,390
Police is blue.
244
00:23:17,058 --> 00:23:21,271
Blue uniforms, blue caps,
blue cars, blue helicopters.
245
00:23:22,147 --> 00:23:23,206
Blue everything.
246
00:23:24,232 --> 00:23:25,357
Everybody knows that.
247
00:23:25,358 --> 00:23:26,442
The drop!
248
00:23:26,443 --> 00:23:28,252
Nobody's watchin' the drop!
249
00:23:32,907 --> 00:23:34,675
What if we missed them?
250
00:23:44,794 --> 00:23:46,354
He made it.
251
00:23:46,880 --> 00:23:48,147
Cross your fingers.
252
00:23:50,759 --> 00:23:52,026
Nothing.
253
00:23:52,719 --> 00:23:54,303
- Maybe he had a flat
tire or somethin'.
254
00:23:54,304 --> 00:23:55,988
It happens.
255
00:23:58,350 --> 00:24:00,518
Oh, he's just got to come
Alan, he's just got to.
256
00:24:04,147 --> 00:24:05,899
We give him 10 more minutes.
257
00:24:06,232 --> 00:24:07,650
Yeah.
258
00:24:07,651 --> 00:24:09,194
We owe him that much.
259
00:24:10,779 --> 00:24:13,239
He mighta had trouble
getting the diamonds.
260
00:24:13,573 --> 00:24:15,075
Close your eyes.
261
00:24:15,408 --> 00:24:16,467
Closed.
262
00:24:19,871 --> 00:24:21,138
Open.
263
00:24:23,833 --> 00:24:25,101
For me?
264
00:24:26,294 --> 00:24:27,728
That depends.
265
00:24:38,264 --> 00:24:40,809
- Avery, I know
what that's worth.
266
00:24:41,726 --> 00:24:43,494
You just think you do.
267
00:24:44,396 --> 00:24:46,163
It has a flaw.
268
00:25:00,412 --> 00:25:03,164
- Avery, I'm just
putty in your hands.
269
00:25:11,464 --> 00:25:14,384
- I'd like to get my
hands on that son of a bitch.
270
00:25:16,970 --> 00:25:18,137
God damn it!
271
00:25:18,138 --> 00:25:19,555
Son of a bitch!
272
00:25:19,556 --> 00:25:21,932
Shit!
273
00:25:21,933 --> 00:25:23,559
God damn it!
274
00:25:23,560 --> 00:25:25,018
Three weeks!
275
00:25:25,019 --> 00:25:25,936
Three weeks I spent memorizing
276
00:25:25,937 --> 00:25:26,954
red breast and ditch diggers!
277
00:25:29,691 --> 00:25:31,459
God damn it!
278
00:25:57,927 --> 00:26:01,973
- How would you
like to go to Rio?
279
00:26:03,600 --> 00:26:04,867
What?
280
00:26:06,436 --> 00:26:08,146
Rio de Janeiro.
281
00:26:10,356 --> 00:26:11,957
South America.
282
00:26:15,612 --> 00:26:16,754
Cha cha cha.
283
00:26:17,489 --> 00:26:19,282
What would we do in Rio?
284
00:26:22,660 --> 00:26:24,537
Same thing we do here,
285
00:26:26,664 --> 00:26:28,249
but with more sun on it.
286
00:26:29,918 --> 00:26:32,128
- Do you know how much I
wanted my own territory?
287
00:26:34,672 --> 00:26:36,299
Do you know how
much I wanted that?
288
00:26:38,176 --> 00:26:39,443
Yes.
289
00:26:43,556 --> 00:26:45,433
You know, when he
was two years old,
290
00:26:46,684 --> 00:26:48,937
I said send him
to a psychiatrist.
291
00:26:51,481 --> 00:26:52,940
Oh no.
292
00:26:52,941 --> 00:26:55,109
It's too expensive,
it's too expensive.
293
00:26:59,572 --> 00:27:02,158
Well I tell you Audrey, it
would've been money well spent.
294
00:27:18,842 --> 00:27:20,301
All right out, come on, out.
295
00:27:22,637 --> 00:27:25,139
Now, I want you to
go into the house,
296
00:27:25,473 --> 00:27:26,765
go straight to your room,
297
00:27:26,766 --> 00:27:27,950
put on your pajamas
and get into bed.
298
00:27:30,353 --> 00:27:32,981
I don't ever want
to see you again!
299
00:27:36,359 --> 00:27:38,319
- Make sure
that blindfold's tight.
300
00:27:39,612 --> 00:27:41,088
Go break a window.
301
00:27:41,781 --> 00:27:43,283
We take her to the house.
302
00:27:58,882 --> 00:28:02,051
- Do you know what
you did to us tonight?
303
00:28:03,678 --> 00:28:05,388
Well, you're going
to pay for it!
304
00:28:06,681 --> 00:28:07,948
Go on!
305
00:28:09,017 --> 00:28:11,477
How far do you think you can go?
306
00:28:17,692 --> 00:28:20,862
I told you to put on your
pajamas and you didn't!
307
00:28:22,238 --> 00:28:25,408
I told you to go to
bed and you didn't!
308
00:28:25,742 --> 00:28:29,287
You are never ever going
to disobey me again!
309
00:28:34,959 --> 00:28:36,644
You want a hamburger?
310
00:28:45,219 --> 00:28:47,013
Uh, you need to...
311
00:28:48,222 --> 00:28:49,740
Gotta go to bathroom?
312
00:28:50,350 --> 00:28:51,534
Yes.
313
00:28:54,604 --> 00:28:56,205
She's got to go to can.
314
00:28:58,524 --> 00:29:00,042
So?
315
00:29:11,621 --> 00:29:13,055
Okay.
316
00:29:18,920 --> 00:29:20,922
Are you gonna kill me?
317
00:29:21,255 --> 00:29:23,065
Holy Christ.
318
00:29:28,596 --> 00:29:29,863
You are.
319
00:29:30,640 --> 00:29:32,183
You are!
320
00:29:32,517 --> 00:29:33,659
No.
321
00:29:34,102 --> 00:29:35,519
No.
322
00:29:35,520 --> 00:29:37,897
We, we're not going to
kill you, I promise.
323
00:29:41,484 --> 00:29:43,236
Why should I believe you?
324
00:29:43,569 --> 00:29:47,198
- Because you don't know
what we look like, okay?
325
00:29:53,204 --> 00:29:56,582
- Then what are you
gonna do with me?
326
00:29:56,916 --> 00:29:58,334
You think I know?
327
00:29:58,668 --> 00:30:00,394
I mean, we never got this far.
328
00:30:06,426 --> 00:30:08,219
We got to figure it out.
329
00:30:10,596 --> 00:30:11,739
Bedtime stories?
330
00:30:14,684 --> 00:30:16,118
Doesn't make sense.
331
00:30:26,446 --> 00:30:28,614
Why didn't the son of a
bitch bring the diamonds?
332
00:30:32,452 --> 00:30:33,844
Doesn't make sense.
333
00:30:38,833 --> 00:30:40,710
- Because he didn't
think we would kill her.
334
00:30:41,044 --> 00:30:42,545
That's the only possible answer.
335
00:30:45,256 --> 00:30:46,798
Maybe he did have a flat tire.
336
00:30:46,799 --> 00:30:48,609
Maybe nothing.
337
00:30:49,677 --> 00:30:53,139
He didn't think we'd
kill her, period.
338
00:30:56,184 --> 00:30:59,145
- Then we got to find a way
to show him we mean business.
339
00:30:59,479 --> 00:31:04,108
- Exactly, as we're gonna
take another shot at him.
340
00:31:06,194 --> 00:31:07,820
Unless of course
everybody's decided
341
00:31:08,154 --> 00:31:10,698
to go out tomorrow
and find a job.
342
00:31:12,533 --> 00:31:13,926
Work for the man?
343
00:31:15,828 --> 00:31:17,096
Not me.
344
00:31:17,580 --> 00:31:19,082
Wanna convince him?
345
00:31:20,208 --> 00:31:21,767
Tell ya what you do.
346
00:31:23,836 --> 00:31:25,270
We cut off her ear.
347
00:31:32,053 --> 00:31:34,931
With one of those
pretty little earrings.
348
00:31:35,973 --> 00:31:37,475
We send it to him in a box.
349
00:31:37,809 --> 00:31:39,142
What?
350
00:31:39,143 --> 00:31:43,648
- We cut off her ear and
we send it to him in a box.
351
00:31:43,981 --> 00:31:45,524
You're out of your mind.
352
00:31:45,525 --> 00:31:47,068
I got to admit it would work.
353
00:31:55,618 --> 00:31:56,409
Daddy?
354
00:31:56,410 --> 00:31:57,369
No!
355
00:31:57,370 --> 00:31:59,294
- Call for Daddy!
- No!
356
00:31:59,539 --> 00:32:00,556
Say it bitch!
357
00:32:01,624 --> 00:32:02,975
God damn it.
358
00:32:03,501 --> 00:32:05,144
Give me the knife.
359
00:32:10,299 --> 00:32:11,216
It's okay little darling.
360
00:32:11,217 --> 00:32:12,844
Now you got one chance.
361
00:32:13,177 --> 00:32:14,804
Let's hear it.
362
00:32:15,138 --> 00:32:15,929
Daddy?
363
00:32:15,930 --> 00:32:17,698
Daddy help me!
364
00:32:19,809 --> 00:32:22,353
Help me, they're
gonna cut off my ear!
365
00:32:22,687 --> 00:32:25,356
Help, they're gonna
cut off my ear!
366
00:32:25,690 --> 00:32:30,653
Help me.
367
00:32:30,987 --> 00:32:32,337
How was that?
368
00:32:33,948 --> 00:32:35,741
Daddy!
369
00:32:36,075 --> 00:32:37,217
Help me!
370
00:32:38,369 --> 00:32:40,496
Help me, they're
gonna cut off my ear!
371
00:32:40,830 --> 00:32:43,457
Help, they're gonna cut
off my ear!
372
00:32:43,791 --> 00:32:47,227
Help me.
373
00:32:49,380 --> 00:32:50,606
Good.
374
00:32:53,009 --> 00:32:53,925
Hey, hey, hey, hey!
375
00:32:53,926 --> 00:32:55,218
Hey!
376
00:32:55,219 --> 00:32:56,278
Hey, what do you
think you're doing?
377
00:32:59,098 --> 00:33:01,559
I'm gonna cut her ear off.
378
00:33:01,893 --> 00:33:04,144
No way.
379
00:33:04,145 --> 00:33:05,496
It's my knife.
380
00:33:07,732 --> 00:33:08,874
I do it.
381
00:33:10,359 --> 00:33:11,543
Here.
382
00:33:18,910 --> 00:33:19,993
Now hang on.
383
00:33:19,994 --> 00:33:20,952
No!
384
00:33:20,953 --> 00:33:24,332
No, no, no!
385
00:33:24,665 --> 00:33:26,433
Aw, lemme see.
386
00:33:26,959 --> 00:33:29,837
Should I cut from
the bottom up or-
387
00:33:32,381 --> 00:33:33,716
No!
388
00:33:52,068 --> 00:33:54,862
- Hey man, you didn't really
think that, that we...
389
00:33:55,196 --> 00:33:56,948
All we wanted was
the tape, right?
390
00:33:57,281 --> 00:33:58,616
- What good's the
tape without the ear?
391
00:34:01,035 --> 00:34:02,661
Help yourself.
392
00:34:02,662 --> 00:34:07,333
- No, no, no, hey, there are
easier ways to get an ear,
393
00:34:08,709 --> 00:34:11,128
if you've got the
right connections.
394
00:34:11,462 --> 00:34:12,754
You want a ear?
395
00:34:12,755 --> 00:34:14,047
Yeah.
396
00:34:14,048 --> 00:34:16,717
- Jessie, what in the
hell you want a ear for?
397
00:34:17,051 --> 00:34:18,093
Aw, come on Charlie.
398
00:34:18,094 --> 00:34:19,636
You gonna give it to us or not?
399
00:34:19,637 --> 00:34:20,428
What's it worth to ya?
400
00:34:20,429 --> 00:34:21,429
$10.
401
00:34:21,430 --> 00:34:22,807
$10?
402
00:34:23,140 --> 00:34:25,935
At 10 o'clock I sold
a finger for 35.
403
00:34:26,936 --> 00:34:28,521
Ain't no way man.
404
00:34:28,854 --> 00:34:30,205
Ain't no way.
405
00:34:30,898 --> 00:34:32,733
โช No way baby
406
00:34:33,067 --> 00:34:34,693
โช No, no, no, no, no
407
00:34:34,694 --> 00:34:36,152
โช No way
408
00:34:36,153 --> 00:34:37,696
โช No, no, no, no, no
409
00:34:37,697 --> 00:34:39,490
โช No way baby
410
00:34:39,824 --> 00:34:41,242
โช Ain't no way baby
411
00:34:41,575 --> 00:34:42,701
Okay, 35.
412
00:34:42,702 --> 00:34:44,119
โช I can't see it
413
00:34:44,120 --> 00:34:47,415
โช I knew it's got to be worth
more more than a finger
414
00:34:47,748 --> 00:34:49,208
โช What's a little finger, baby
415
00:34:49,542 --> 00:34:50,625
40.
416
00:34:50,626 --> 00:34:52,210
โช Can't see it Jessie
417
00:34:52,211 --> 00:34:53,670
โช Jessie, you jivin'
418
00:34:53,671 --> 00:34:55,171
โช You got to be jivin' me
419
00:34:55,172 --> 00:34:56,381
โช Oh, Charlie come on
420
00:34:56,382 --> 00:34:59,051
โช I can't, I can't do it
421
00:34:59,385 --> 00:35:00,485
50.
422
00:35:04,307 --> 00:35:05,782
Yeah, okay.
423
00:35:19,071 --> 00:35:22,700
Um, we need a girl.
424
00:35:46,640 --> 00:35:48,017
What's the matter, Jessie?
425
00:35:52,938 --> 00:35:54,648
These are the best
people in the world.
426
00:35:56,525 --> 00:35:58,168
They don't hurt nobody.
427
00:35:59,153 --> 00:36:00,796
They don't make no trouble.
428
00:36:01,489 --> 00:36:03,282
They don't tell me what to do.
429
00:36:03,616 --> 00:36:04,992
They don't cost no money.
430
00:36:06,202 --> 00:36:08,829
They mind their own business.
431
00:36:10,331 --> 00:36:14,627
Yes, all they do is lie there,
432
00:36:14,960 --> 00:36:17,630
and just think about
all them people.
433
00:36:18,714 --> 00:36:21,008
It's too late to fuck.
434
00:36:28,974 --> 00:36:30,643
Too old.
435
00:36:30,976 --> 00:36:32,770
Man, an ear's an ear.
436
00:36:33,104 --> 00:36:34,772
- Well not for 50
bucks it isn't.
437
00:36:43,781 --> 00:36:45,173
Uh, fine.
438
00:37:35,458 --> 00:37:37,059
50 bucks.
439
00:37:39,420 --> 00:37:40,921
And for another five?
440
00:37:45,926 --> 00:37:47,261
Money.
441
00:37:47,595 --> 00:37:49,179
It's nothin' personal.
442
00:37:49,180 --> 00:37:50,822
We just want some money.
443
00:37:52,808 --> 00:37:56,103
But my father's not rich.
444
00:37:57,229 --> 00:37:59,815
He just manages the store.
445
00:38:00,149 --> 00:38:01,567
He doesn't own it.
446
00:38:01,901 --> 00:38:05,070
- Baby, he takes
the diamonds out
447
00:38:05,404 --> 00:38:07,198
and puts 'em back in the safe.
448
00:38:07,531 --> 00:38:09,200
You figure it out.
449
00:38:09,533 --> 00:38:10,675
Oh.
450
00:38:12,536 --> 00:38:13,954
Is it this important?
451
00:38:15,831 --> 00:38:17,248
Money?
452
00:38:17,249 --> 00:38:20,169
- That uniform you're
wearin', you like it?
453
00:38:22,087 --> 00:38:23,421
No.
454
00:38:23,422 --> 00:38:25,132
I think it's kinda stupid.
455
00:38:25,466 --> 00:38:26,525
Yeah?
456
00:38:30,721 --> 00:38:33,432
I wore a uniform in the Army.
457
00:38:35,226 --> 00:38:37,061
When the sergeant
said move, I moved.
458
00:38:39,188 --> 00:38:40,856
Then I got outta
the Army and I went
459
00:38:41,190 --> 00:38:43,317
to work for a furniture company.
460
00:38:43,651 --> 00:38:45,460
It was a different uniform.
461
00:38:47,321 --> 00:38:49,490
But when the boss said
move it, I moved it.
462
00:38:53,619 --> 00:38:56,497
One day, one day
he came up to me,
463
00:38:58,332 --> 00:38:59,766
and he said, "Eddy?
464
00:39:01,544 --> 00:39:03,003
"You're doin' me
a hell of a job.
465
00:39:05,881 --> 00:39:08,592
"And to show my appreciation,
466
00:39:11,178 --> 00:39:14,139
"I'm gonna put your name on
your next pair of coveralls.
467
00:39:14,473 --> 00:39:16,016
"How 'bout that, huh?"
468
00:39:17,017 --> 00:39:18,702
I hit him in the mouth.
469
00:39:19,520 --> 00:39:21,063
And never got another job.
470
00:39:23,065 --> 00:39:24,733
- You can make
something of yourself.
471
00:39:26,318 --> 00:39:27,919
Everybody can.
472
00:39:28,946 --> 00:39:30,714
Lotsa people do it.
473
00:39:31,073 --> 00:39:32,282
I'm not lotsa people.
474
00:39:32,283 --> 00:39:34,577
Lotsa people aren't criminals.
475
00:39:34,910 --> 00:39:36,160
Criminal?
476
00:39:36,161 --> 00:39:37,762
You got a lotta nerve.
477
00:39:40,416 --> 00:39:41,834
Anyway, when this is all over
478
00:39:42,167 --> 00:39:44,003
I'm gonna have enough money
to buy me a bowling alley.
479
00:39:44,336 --> 00:39:46,297
That's what I've always
wanted, a bowlin' alley.
480
00:39:47,548 --> 00:39:49,466
Bar, good bar.
481
00:39:51,594 --> 00:39:52,970
Just enough light, you know?
482
00:39:55,014 --> 00:39:56,281
Moody.
483
00:39:58,475 --> 00:40:00,185
And I'll have a couple
of kids set pins.
484
00:40:00,519 --> 00:40:02,062
Two or three hookers.
485
00:40:03,355 --> 00:40:04,998
You watch.
486
00:40:06,859 --> 00:40:08,944
I'm gonna be set for life.
487
00:40:10,571 --> 00:40:11,947
I'm gonna be my own boss.
488
00:40:15,534 --> 00:40:17,161
Gonna work my ass off.
489
00:40:20,289 --> 00:40:21,723
Pay taxes.
490
00:40:25,544 --> 00:40:26,686
Who knows?
491
00:40:28,130 --> 00:40:30,257
Someday I might even join
a Chamber of Commerce.
492
00:40:31,717 --> 00:40:34,094
- And the others, what
will happen to them?
493
00:40:35,471 --> 00:40:37,765
- Uh, Jessie's little
brother's gonna FO and uh,
494
00:40:40,351 --> 00:40:41,852
she's gonna come with me.
495
00:40:42,186 --> 00:40:43,453
And she's a girl?
496
00:40:44,313 --> 00:40:45,647
Of course she's a girl.
497
00:40:45,648 --> 00:40:46,898
What ya think?
498
00:40:46,899 --> 00:40:48,734
- Well, in the beginning
I was pretty sure,
499
00:40:49,068 --> 00:40:51,236
but then she was telling
everybody else what to do.
500
00:40:53,405 --> 00:40:54,631
What's she like?
501
00:40:56,325 --> 00:40:57,743
- She's the kind
of a girl you get
502
00:40:58,077 --> 00:40:59,453
your hands on only in a dream.
503
00:41:01,205 --> 00:41:02,623
You've had dreams like...
504
00:41:04,500 --> 00:41:05,642
No.
505
00:41:06,502 --> 00:41:08,796
No I guess you haven't.
506
00:41:09,129 --> 00:41:13,258
She has blue eyes and she's
built like a brick pagoda.
507
00:41:19,556 --> 00:41:21,892
- You're in love
with her aren't you?
508
00:41:22,226 --> 00:41:23,368
Who me?
509
00:41:23,894 --> 00:41:25,979
You're in love with her.
510
00:41:28,732 --> 00:41:31,318
And I'll never even
know what it is.
511
00:41:33,112 --> 00:41:34,713
Don't say that.
512
00:41:36,198 --> 00:41:37,966
You're gonna kill me.
513
00:41:38,575 --> 00:41:39,843
No.
514
00:41:40,536 --> 00:41:42,079
Oh my God!
515
00:41:43,664 --> 00:41:46,917
I know it even if you don't.
516
00:41:47,251 --> 00:41:48,351
Hey.
517
00:41:52,756 --> 00:41:53,982
Trust me.
518
00:41:56,593 --> 00:41:57,777
Trust me.
519
00:42:10,607 --> 00:42:12,150
Christ.
520
00:42:12,151 --> 00:42:13,569
Beauty and the Beast.
521
00:42:19,158 --> 00:42:20,884
Did you get it?
522
00:42:27,750 --> 00:42:29,460
Uh, wake me in the morning.
523
00:42:29,793 --> 00:42:31,295
I'm gonna sleep in the van.
524
00:42:31,628 --> 00:42:32,937
Take the ear.
525
00:42:33,839 --> 00:42:37,426
- Jessie, I'm not gonna
sleep with that ear.
526
00:42:38,802 --> 00:42:40,070
Take it.
527
00:42:42,806 --> 00:42:44,056
What's wrong with the bench?
528
00:42:44,057 --> 00:42:45,434
You want the ants to get it?
529
00:42:53,233 --> 00:42:54,459
Thank you.
530
00:43:17,132 --> 00:43:18,608
Do you mind?
531
00:43:18,967 --> 00:43:22,679
You know, Jessie, since we,
532
00:43:23,013 --> 00:43:24,431
just, we got hung
up here you know?
533
00:43:24,765 --> 00:43:28,143
And what with
everything goin' on,
534
00:43:28,477 --> 00:43:30,187
we haven't had much of a
chance to get acquainted.
535
00:43:30,521 --> 00:43:31,979
Some other time.
536
00:43:31,980 --> 00:43:33,123
No, now.
537
00:43:35,400 --> 00:43:36,918
Get out of my way.
538
00:43:42,908 --> 00:43:47,287
- You are two walnuts
and 100 pounds short
539
00:43:47,621 --> 00:43:52,376
of tellin' me what to do and
you better get used to that.
540
00:43:53,252 --> 00:43:54,669
You think so?
541
00:43:54,670 --> 00:43:56,797
- It takes more
than wearing pants
542
00:43:58,507 --> 00:44:00,384
and drinkin' out of a bottle.
543
00:44:00,717 --> 00:44:02,402
A lot more.
544
00:44:05,806 --> 00:44:07,224
Get out of my way!
545
00:44:08,600 --> 00:44:11,453
Get out of my way!
546
00:44:26,201 --> 00:44:27,469
Oh yeah.
547
00:44:29,288 --> 00:44:30,555
Oh yeah.
548
00:44:31,540 --> 00:44:32,707
Eddy?
549
00:44:32,708 --> 00:44:34,041
Oh yeah.
550
00:44:34,042 --> 00:44:35,185
No.
551
00:44:35,669 --> 00:44:37,145
No?
552
00:44:38,213 --> 00:44:39,397
No?
553
00:44:41,216 --> 00:44:42,008
No?
554
00:44:42,009 --> 00:44:43,551
Hell, you all say no!
555
00:44:43,552 --> 00:44:45,361
I said no!
556
00:44:53,896 --> 00:44:55,272
Alan!
557
00:44:59,902 --> 00:45:01,002
Jessie?
558
00:45:06,408 --> 00:45:08,051
Alan!
559
00:45:12,122 --> 00:45:13,723
Jessie?
560
00:45:20,172 --> 00:45:21,715
Give me that money!
561
00:45:23,383 --> 00:45:24,968
I don't wanna be me anymore.
562
00:45:25,302 --> 00:45:27,763
I wanna be somebody else.
563
00:45:28,096 --> 00:45:30,432
Getting on a plane to New York
564
00:45:30,766 --> 00:45:33,435
with a mink coat
and do anything,
565
00:45:35,020 --> 00:45:39,524
anything except go to bed
with every third guy I meet,
566
00:45:41,318 --> 00:45:43,570
just to get through the world,
567
00:45:44,947 --> 00:45:49,409
just to get through
the night.
568
00:45:51,119 --> 00:45:53,205
Can't you understand that?
569
00:45:54,831 --> 00:45:56,099
Sure.
570
00:45:57,084 --> 00:45:58,476
I understand.
571
00:45:59,503 --> 00:46:02,047
But you, you said it was gonna
be just you and me Jessie.
572
00:46:04,299 --> 00:46:05,216
You said that Jessie.
573
00:46:05,217 --> 00:46:06,359
Oo!
574
00:46:08,929 --> 00:46:10,639
And you believed it?
575
00:46:12,683 --> 00:46:15,811
Yeah, I believed it.
576
00:46:16,144 --> 00:46:17,704
I believed it.
577
00:46:19,690 --> 00:46:21,207
How 'bout that, huh?
578
00:46:21,984 --> 00:46:23,418
Now you, you!
579
00:46:25,862 --> 00:46:27,739
You're gonna believe it!
580
00:46:29,616 --> 00:46:31,410
No!
581
00:46:31,743 --> 00:46:33,094
No baby, oh!
582
00:46:33,704 --> 00:46:35,497
No, baby not today!
583
00:46:35,831 --> 00:46:37,098
Leave it!
584
00:46:44,798 --> 00:46:46,065
God!
585
00:46:47,467 --> 00:46:48,735
God!
586
00:46:50,595 --> 00:46:52,431
"Hail Mary, full of grace.
587
00:46:52,764 --> 00:46:55,183
"Blessed art thou among women."
588
00:47:36,391 --> 00:47:38,242
No!
589
00:47:39,478 --> 00:47:40,536
Shut up!
590
00:47:41,980 --> 00:47:43,456
We need a gag.
591
00:47:44,566 --> 00:47:45,750
What are you doin'?
592
00:47:46,985 --> 00:47:48,486
- We're putting her
back in the hole.
593
00:47:48,487 --> 00:47:49,653
No!
594
00:47:49,654 --> 00:47:50,404
- Shut up!
- Oh, please don't
595
00:47:50,405 --> 00:47:51,782
put me back in the hole!
596
00:47:52,115 --> 00:47:53,449
Shut up!
597
00:47:53,450 --> 00:47:54,785
You don't know what it's like!
598
00:47:55,118 --> 00:47:56,578
No!
- Shut up!
599
00:47:56,912 --> 00:47:57,953
No!
600
00:47:57,954 --> 00:47:59,538
Leave her alone.
601
00:47:59,539 --> 00:48:00,956
What the hell do you care?
602
00:48:00,957 --> 00:48:02,751
We're gonna kill her anyway.
603
00:48:06,004 --> 00:48:08,173
- Hey, we agreed that
there wouldn't be-
604
00:48:08,507 --> 00:48:10,592
We agreed to get the diamonds.
605
00:48:10,926 --> 00:48:13,053
We did not agree on her.
606
00:48:13,386 --> 00:48:14,529
Okay!
607
00:48:16,807 --> 00:48:18,324
Okay.
608
00:48:19,810 --> 00:48:21,202
Then kill her.
609
00:48:23,438 --> 00:48:24,747
Get it over with.
610
00:48:26,858 --> 00:48:28,126
Now.
611
00:49:01,726 --> 00:49:03,119
God damn.
612
00:49:06,314 --> 00:49:09,401
It's a pity you can't
see this coming.
613
00:49:15,115 --> 00:49:16,674
Outside.
614
00:49:38,972 --> 00:49:40,640
Kidnapping is life,
615
00:49:42,767 --> 00:49:44,978
and you're worried about
stealing a truck?
616
00:49:45,312 --> 00:49:46,730
It's so stupid!
617
00:49:47,689 --> 00:49:48,898
Is it?
618
00:49:48,899 --> 00:49:50,609
We tried it her way
and it didn't work.
619
00:49:50,942 --> 00:49:52,611
Now we do it my way
or we call it off.
620
00:49:52,944 --> 00:49:54,337
Okay.
621
00:49:55,488 --> 00:49:57,824
But you go in there
and he's gonna see you.
622
00:49:58,158 --> 00:49:59,074
Yeah, me.
623
00:49:59,075 --> 00:50:00,952
Not you.
624
00:50:01,286 --> 00:50:05,207
Anyway uh, he won't have any
time to do anything about it.
625
00:50:06,875 --> 00:50:11,046
The key to this operation
is daring and surprise.
626
00:50:13,131 --> 00:50:14,674
Right on.
627
00:50:15,008 --> 00:50:17,260
You're gonna surprise
him, 50 cops and the FBI.
628
00:50:17,594 --> 00:50:18,928
Good thinking.
629
00:50:18,929 --> 00:50:19,887
- We're talkin' about
half a million bucks!
630
00:50:19,888 --> 00:50:21,656
Or did you forget that?
631
00:50:24,309 --> 00:50:25,727
Now is it worth taking
a chance or isn't it?
632
00:50:26,061 --> 00:50:28,688
- Yeah, but just walkin'
in there with an ear.
633
00:50:29,022 --> 00:50:30,607
- Well how in the
hell did you figure
634
00:50:30,941 --> 00:50:32,817
on getting it to him, huh?
635
00:50:33,151 --> 00:50:34,418
Parcel post?
636
00:50:37,072 --> 00:50:38,381
Mm.
637
00:50:55,048 --> 00:50:56,440
Thank you, dear.
638
00:50:57,259 --> 00:50:59,594
This bazaar just has
me a nervous wreck.
639
00:51:02,847 --> 00:51:04,740
Um, Candy dropped by.
640
00:51:05,684 --> 00:51:08,395
Picked up a notebook or
something and went on to school.
641
00:51:14,442 --> 00:51:15,710
She sent ya that.
642
00:51:17,404 --> 00:51:19,823
You're so good to us, dear.
643
00:51:23,076 --> 00:51:24,844
Mm.
644
00:51:44,764 --> 00:51:45,973
How you doin'?
645
00:51:45,974 --> 00:51:47,074
Hi.
646
00:51:49,019 --> 00:51:50,269
You by yourself?
647
00:51:50,270 --> 00:51:51,520
- Yeah, I got to put
all new lines in.
648
00:51:51,521 --> 00:51:52,622
Hm.
649
00:51:53,231 --> 00:51:54,189
How long you gonna be?
650
00:51:54,190 --> 00:51:55,316
Oh, I don't know.
651
00:51:55,317 --> 00:51:56,108
About noon.
652
00:51:56,109 --> 00:51:57,585
Why?
653
00:52:38,193 --> 00:52:41,529
- Next time, could we
find a smaller phone man?
654
00:52:50,330 --> 00:52:53,625
- And where do you
think you're going?
655
00:52:53,958 --> 00:52:56,169
You are not getting up until
you finish that cereal.
656
00:52:58,671 --> 00:53:01,966
And when you finish you
will go to your room
657
00:53:02,300 --> 00:53:04,928
and pick up every one of
your toys and put them away.
658
00:53:06,262 --> 00:53:08,515
And at nine o'clock
I am going to come in
659
00:53:10,100 --> 00:53:14,479
and every toy I see I will
break and throw in the garbage.
660
00:53:16,106 --> 00:53:18,191
Now, do you understand me?
661
00:53:19,359 --> 00:53:20,626
Good.
662
00:53:30,078 --> 00:53:32,038
- You know, he's getting to
be a real pain in the ass.
663
00:53:32,372 --> 00:53:33,956
You're tellin' me?
664
00:53:33,957 --> 00:53:35,542
- He's gonna blow the whole
thing before it's over.
665
00:53:38,294 --> 00:53:39,603
You know that.
666
00:53:41,089 --> 00:53:44,050
You don't think he's gonna
let us kill the girl, do you?
667
00:53:44,384 --> 00:53:49,139
I mean uh, now she knows
our names, our voices.
668
00:53:53,184 --> 00:53:54,894
She's got to go Jessie.
669
00:54:32,307 --> 00:54:33,892
- We won't be open
for 10 minutes.
670
00:54:34,225 --> 00:54:38,271
- Lady, you've got trouble
on the line and uh,
671
00:54:38,605 --> 00:54:39,813
I've got to fix it.
672
00:54:39,814 --> 00:54:41,540
I'll get the manager.
673
00:54:50,742 --> 00:54:52,118
Can you do it?
674
00:54:52,452 --> 00:54:53,594
Hm?
675
00:54:54,412 --> 00:54:57,582
- I mean, have you
ever killed anybody?
676
00:55:00,877 --> 00:55:02,770
Do you really wanna know?
677
00:55:05,298 --> 00:55:06,941
I've killed,
678
00:55:11,638 --> 00:55:12,905
12.
679
00:55:14,098 --> 00:55:15,366
12 people.
680
00:55:16,935 --> 00:55:18,202
12?
681
00:55:18,520 --> 00:55:19,895
Mm hm.
682
00:55:19,896 --> 00:55:22,982
Yeah, I think the
world's record is 279.
683
00:55:25,276 --> 00:55:26,945
Gee, I'd be happy to break 100.
684
00:55:29,280 --> 00:55:30,864
Yes?
685
00:55:30,865 --> 00:55:32,325
It's about your daughter.
686
00:55:43,461 --> 00:55:44,687
This way.
687
00:55:53,429 --> 00:55:55,056
The uh, phone is
in the back office.
688
00:55:56,849 --> 00:55:58,977
The phone is in the,
in the back office.
689
00:56:00,853 --> 00:56:02,413
Through there.
690
00:56:16,578 --> 00:56:18,329
Help me!
691
00:56:18,663 --> 00:56:19,805
Help me!
692
00:56:20,582 --> 00:56:23,001
Help me, they're
gonna cut off my ear!
693
00:56:23,334 --> 00:56:26,045
Help, they're gonna cut
off my ear!
694
00:56:26,379 --> 00:56:29,773
Help me!
695
00:56:33,595 --> 00:56:34,737
Oh my God.
696
00:56:35,388 --> 00:56:40,268
Oh my God, no!
697
00:56:41,603 --> 00:56:44,188
- Now, now you know
we mean business, huh?
698
00:56:46,024 --> 00:56:47,708
So get yourself together,
699
00:56:48,860 --> 00:56:51,154
because you're gonna get up,
700
00:56:51,487 --> 00:56:53,156
you're gonna go
into the next room,
701
00:56:54,198 --> 00:56:55,700
you're gonna get the diamonds,
702
00:56:56,993 --> 00:56:58,369
and you're gonna
bring 'em back here.
703
00:57:00,246 --> 00:57:02,957
And if there's anymore problems,
704
00:57:04,042 --> 00:57:05,501
you daughter will be dead.
705
00:57:07,795 --> 00:57:09,063
Move it.
706
00:57:09,964 --> 00:57:11,006
Where is she?
707
00:57:11,007 --> 00:57:11,798
Don't worry about it, move it!
708
00:57:11,799 --> 00:57:12,942
Move it!
709
00:57:15,178 --> 00:57:16,386
No.
710
00:57:16,387 --> 00:57:17,696
No?
711
00:57:21,434 --> 00:57:23,227
Oh uh, what is it Officer?
712
00:57:23,561 --> 00:57:25,271
Is that your truck outside?
713
00:57:25,605 --> 00:57:26,747
Uh,
714
00:57:28,733 --> 00:57:30,151
yes.
715
00:57:30,485 --> 00:57:32,111
- I know you guys can park
where you damn well please,
716
00:57:32,445 --> 00:57:34,072
but I got a busy
street out there.
717
00:57:35,657 --> 00:57:38,451
Would it really kill ya to
put it around the corner?
718
00:57:38,785 --> 00:57:39,951
Sure.
719
00:57:39,952 --> 00:57:41,178
Right, right away.
720
00:57:41,579 --> 00:57:42,621
Right away.
721
00:57:42,622 --> 00:57:43,764
Oh uh,
722
00:57:50,046 --> 00:57:51,631
you forgot something.
723
00:58:07,563 --> 00:58:12,276
You still don't understand.
724
00:58:12,610 --> 00:58:15,238
We are going to kill her.
725
00:58:16,447 --> 00:58:17,949
I was hoping you'd say that.
726
00:58:20,410 --> 00:58:22,161
I'm afraid you don't understand.
727
00:58:23,287 --> 00:58:24,663
You think you're the only one
728
00:58:24,664 --> 00:58:26,457
in the world who needs
money?
729
00:58:29,919 --> 00:58:31,395
Pardon me.
730
00:58:34,674 --> 00:58:37,176
- You really didn't do
your homework, did you?
731
00:58:38,511 --> 00:58:41,514
Because if you had,
you would've discovered
732
00:58:41,848 --> 00:58:44,267
that Candy is my stepdaughter,
733
00:58:45,643 --> 00:58:50,148
and that she once upon a
time had a very rich father
734
00:58:51,441 --> 00:58:53,192
and if she reaches
the age of 21,
735
00:58:53,526 --> 00:58:58,281
she will inherit roughly
two million dollars.
736
00:58:59,741 --> 00:59:04,203
And if she doesn't, half
of that money is mine,
737
00:59:05,663 --> 00:59:07,749
which is why I married her
mother in the first place.
738
00:59:09,083 --> 00:59:11,210
Oh, I've been waiting for you,
739
00:59:11,544 --> 00:59:14,756
for something for
almost 10 years.
740
00:59:21,679 --> 00:59:22,946
Thank you.
741
00:59:25,475 --> 00:59:27,117
Was there anything else?
742
00:59:37,153 --> 00:59:38,837
Have a nice day.
743
00:59:41,199 --> 00:59:42,466
You too.
744
01:00:31,207 --> 01:00:31,998
You scared me.
745
01:00:31,999 --> 01:00:33,291
Where are the diamonds?
746
01:00:33,292 --> 01:00:34,835
Alan, where's Alan?
747
01:00:34,836 --> 01:00:35,836
Where are the diamonds Eddy?
748
01:00:35,837 --> 01:00:36,795
Where is Alan?
749
01:00:36,796 --> 01:00:37,754
He's gone to kill the girl.
750
01:00:37,755 --> 01:00:38,880
Now where are the diamonds?
751
01:00:38,881 --> 01:00:40,507
Oh, no!
752
01:00:40,508 --> 01:00:41,716
- Eddy, where
the hell are the diamonds?
753
01:00:41,717 --> 01:00:42,759
I don't have 'em!
754
01:00:42,760 --> 01:00:47,348
If she dies, we're
never gonna have 'em.
755
01:02:10,139 --> 01:02:12,016
What do you want?
756
01:02:12,350 --> 01:02:13,659
Say something.
757
01:02:26,364 --> 01:02:27,839
Who are you?
758
01:02:28,991 --> 01:02:30,175
Untie me.
759
01:02:43,798 --> 01:02:44,982
Can you do it?
760
01:02:55,518 --> 01:02:57,077
Will you help me?
761
01:02:58,270 --> 01:03:00,080
You know about the hole?
762
01:03:04,777 --> 01:03:06,487
If they put me
back in that hole,
763
01:03:06,821 --> 01:03:08,572
you mustn't try to
dig me up yourself.
764
01:03:08,906 --> 01:03:09,990
No, no.
765
01:03:09,991 --> 01:03:14,161
All you have to do
is get the police.
766
01:03:14,495 --> 01:03:15,787
It's very important.
767
01:03:15,788 --> 01:03:17,331
You can save my life.
768
01:03:17,665 --> 01:03:19,349
Do you know what killing is?
769
01:03:20,710 --> 01:03:22,086
Pew.
770
01:03:22,420 --> 01:03:26,632
- If you don't get the police,
they're going to kill me.
771
01:03:31,762 --> 01:03:33,196
Oh my God, if they catch you...
772
01:04:20,978 --> 01:04:25,691
- You and me have had this
date from the very beginning.
773
01:04:27,651 --> 01:04:30,571
Looks like you're
gonna see it after all.
774
01:05:12,738 --> 01:05:14,131
No!
775
01:05:25,000 --> 01:05:26,393
Come on!
776
01:05:27,878 --> 01:05:29,755
I'll let go when you do.
777
01:05:31,340 --> 01:05:32,382
Come on.
778
01:05:32,383 --> 01:05:33,591
Oh, come on, come on.
779
01:05:33,592 --> 01:05:35,469
Come on.
- Please don't, no!
780
01:05:35,803 --> 01:05:38,514
- Come on.
- No!
781
01:05:38,848 --> 01:05:40,157
Come on!
782
01:05:43,769 --> 01:05:45,187
Ah!
783
01:06:19,180 --> 01:06:20,305
Get off of him!
784
01:06:20,306 --> 01:06:22,641
Eddy, Eddy you'll kill him!
785
01:06:22,975 --> 01:06:24,201
Eddy!
786
01:06:36,572 --> 01:06:38,741
You are a pig.
787
01:06:40,951 --> 01:06:42,620
What are you so uptight about?
788
01:06:44,914 --> 01:06:46,290
You want her to die a virgin?
789
01:06:59,053 --> 01:07:00,946
You lied to me.
790
01:07:04,975 --> 01:07:06,326
Everything's a lie.
791
01:07:27,665 --> 01:07:28,723
Jessie?
792
01:07:47,184 --> 01:07:51,188
I hate to tell ya, this
is turning into a career.
793
01:07:55,317 --> 01:07:57,127
Can you believe it?
794
01:07:57,778 --> 01:08:00,864
We kill her and he
gets a million dollars.
795
01:08:02,533 --> 01:08:03,950
A million dollars!
796
01:08:03,951 --> 01:08:05,093
Mm hm.
797
01:08:05,536 --> 01:08:06,995
But if he can't find the body
798
01:08:06,996 --> 01:08:08,956
it's gonna take seven
years to collect.
799
01:08:21,010 --> 01:08:22,319
The ladder!
800
01:08:28,058 --> 01:08:29,242
Lift it up!
801
01:08:33,814 --> 01:08:35,123
Give me your shoulder.
802
01:08:38,110 --> 01:08:39,737
Come on, push!
803
01:08:40,070 --> 01:08:41,129
Higher.
804
01:08:44,074 --> 01:08:45,450
Higher.
805
01:08:45,451 --> 01:08:46,284
Higher!
806
01:08:46,285 --> 01:08:47,702
Ow!
807
01:08:47,703 --> 01:08:49,054
You're steppin' on my head!
808
01:09:57,147 --> 01:09:58,915
You asshole.
809
01:10:00,484 --> 01:10:02,903
You had to take
that blindfold off.
810
01:10:03,237 --> 01:10:05,572
She took it off herself.
811
01:10:09,284 --> 01:10:11,578
I didn't have to
see her to bang her.
812
01:10:13,122 --> 01:10:15,124
I was workin' the
other end, Champ.
813
01:10:15,457 --> 01:10:18,043
Well, who are you calling
an asshole anyway?
814
01:10:18,377 --> 01:10:19,602
Either one of ya.
815
01:10:22,005 --> 01:10:23,690
Big sister.
816
01:10:24,383 --> 01:10:26,385
Great full proof scheme, right?
817
01:10:27,344 --> 01:10:28,611
Wrong.
818
01:10:30,055 --> 01:10:31,573
And you.
819
01:10:34,184 --> 01:10:36,520
That daylight attack of
yours, that was a sensation.
820
01:10:42,109 --> 01:10:43,209
Now...
821
01:10:44,987 --> 01:10:47,030
Hey?
822
01:10:47,364 --> 01:10:48,949
We're gonna do things my way.
823
01:10:50,534 --> 01:10:52,744
The way we shoulda done
'em in the first place.
824
01:10:54,955 --> 01:10:56,623
Tonight, we're
gonna stake him out,
825
01:10:56,957 --> 01:10:58,917
we're gonna grab him and either
826
01:10:59,251 --> 01:11:01,211
he gives us the diamonds
or we cut his throat.
827
01:11:01,545 --> 01:11:03,438
What about the girl?
828
01:11:06,258 --> 01:11:07,650
Well you said it.
829
01:11:09,094 --> 01:11:10,554
The bitch took
off her blindfold.
830
01:11:12,764 --> 01:11:14,099
Put her back in the hole.
831
01:11:15,601 --> 01:11:17,144
Wrong again.
832
01:11:36,163 --> 01:11:37,956
- Maxie's Delicatessen,
Maxie speaking.
833
01:11:39,583 --> 01:11:41,460
In a minute Mrs. Hirsche.
834
01:11:46,298 --> 01:11:47,215
Police.
835
01:11:47,216 --> 01:11:48,508
Open up.
836
01:11:48,509 --> 01:11:49,926
Police?
837
01:11:49,927 --> 01:11:50,718
You're saying police?
838
01:11:50,719 --> 01:11:52,303
Police.
839
01:11:52,304 --> 01:11:53,888
Open up
840
01:11:53,889 --> 01:11:55,181
Listen, my friend this
841
01:11:55,182 --> 01:11:57,518
is Maxie's Delicatessen
on Flatbush Avenue.
842
01:11:59,770 --> 01:12:01,229
You want the police you should
843
01:12:01,230 --> 01:12:03,482
maybe call the station
house on Coney Island.
844
01:12:05,067 --> 01:12:08,195
You wanna a sandwich the
pastrami tonight is like gold.
845
01:12:13,242 --> 01:12:14,325
Police.
846
01:12:14,326 --> 01:12:16,495
Open up.
847
01:12:16,828 --> 01:12:21,124
- Look, if this is Herbie get
me down for five on the nose.
848
01:12:21,458 --> 01:12:22,708
Fred Julie.
849
01:12:22,709 --> 01:12:24,335
Tomorrow on the
fifth at Highalier.
850
01:12:24,336 --> 01:12:27,965
And if this is one of them
smart Alec God damn jokers,
851
01:12:29,299 --> 01:12:31,176
you should shove a
salami up your ass.
852
01:12:37,891 --> 01:12:39,159
Shh.
853
01:12:42,354 --> 01:12:43,621
They're asleep.
854
01:12:48,819 --> 01:12:50,904
It'll be all over tonight.
855
01:12:54,283 --> 01:12:56,034
But I've got to put
you back in the hole.
856
01:12:56,368 --> 01:12:57,995
- No, no, no, no!
- Shh!
857
01:12:59,246 --> 01:13:00,638
Shh.
858
01:13:02,124 --> 01:13:03,792
It's the only chance you have.
859
01:13:04,126 --> 01:13:05,877
Don't worry, this'll
give you plenty of air.
860
01:13:18,682 --> 01:13:19,949
That's it.
861
01:13:22,686 --> 01:13:24,062
I'm gonna dig you up,
862
01:13:25,897 --> 01:13:27,983
but you've, you've
never seen any of us.
863
01:13:30,694 --> 01:13:31,961
Especially me.
864
01:13:37,326 --> 01:13:39,177
I'm trustin' you with my life.
865
01:13:40,495 --> 01:13:42,138
Okay, get down.
866
01:13:50,422 --> 01:13:53,175
- When your ship
comes in, it comes in.
867
01:13:53,508 --> 01:13:54,842
What do you mean?
868
01:13:54,843 --> 01:13:58,847
- I mean our trip to Rio will
be permanent and forever.
869
01:14:00,307 --> 01:14:02,017
How you gonna swing that?
870
01:14:02,351 --> 01:14:05,062
- I never told you
before but I spent
871
01:14:05,395 --> 01:14:08,398
a lifetime working on a
certain uh, investment,
872
01:14:09,733 --> 01:14:12,110
and it's about to pay
off very handsomely.
873
01:14:16,490 --> 01:14:18,492
Did ya kill her or didn't you?
874
01:14:18,825 --> 01:14:20,510
What do you think?
875
01:14:21,244 --> 01:14:22,870
- Straight questions
require straight answers.
876
01:14:22,871 --> 01:14:23,930
Yeah!
877
01:14:30,253 --> 01:14:31,896
I don't believe you.
878
01:14:39,388 --> 01:14:41,155
Then you dig her up.
879
01:14:42,391 --> 01:14:44,351
And make it fast, we
don't have all day.
880
01:15:16,341 --> 01:15:18,009
She was my number 13.
881
01:15:33,567 --> 01:15:35,277
We'll take it.
882
01:15:35,610 --> 01:15:38,280
- Fine, got your
driving license?
883
01:15:38,613 --> 01:15:39,697
Let me see.
884
01:15:39,698 --> 01:15:41,658
Today is Saturday, you
can pick it up Thursday.
885
01:15:41,992 --> 01:15:42,908
Thursday?
886
01:15:42,909 --> 01:15:44,594
Hey, we need it tonight.
887
01:15:49,499 --> 01:15:51,835
- There's no wait on
shotguns and rifles.
888
01:16:04,181 --> 01:16:08,101
I can let ya have
this one for 75.
889
01:16:10,187 --> 01:16:11,829
No questions.
890
01:16:22,741 --> 01:16:23,883
Sean!
891
01:16:26,203 --> 01:16:27,470
Sean!
892
01:16:28,371 --> 01:16:30,957
Sean, God damn it
what have you got?
893
01:16:31,291 --> 01:16:33,335
What have you got?
894
01:16:36,046 --> 01:16:37,463
Let me see.
895
01:16:37,464 --> 01:16:39,424
Oh my God, those are my
best pair of scissors.
896
01:16:39,758 --> 01:16:41,843
What were you going
to do with them?
897
01:16:42,177 --> 01:16:43,552
Oh, I don't care!
898
01:16:43,553 --> 01:16:44,595
Get in the house.
899
01:16:44,596 --> 01:16:45,679
Get in the house, I'm
at the end of the rope.
900
01:16:45,680 --> 01:16:47,014
Go in the house.
901
01:16:47,015 --> 01:16:48,241
Move, move!
902
01:16:57,442 --> 01:16:59,486
- You really ought to
get a chain for that.
903
01:17:01,488 --> 01:17:03,782
- I think you've
got the wrong house.
904
01:17:05,242 --> 01:17:07,035
- We're business
associates of your husband.
905
01:17:07,369 --> 01:17:08,703
Didn't Avery tell you?
906
01:17:10,831 --> 01:17:12,164
Well, he might've.
907
01:17:12,165 --> 01:17:13,933
Uh, he could've.
908
01:17:17,504 --> 01:17:20,340
Are uh, you in diamonds too?
909
01:17:20,674 --> 01:17:22,175
We're workin' on it.
910
01:17:22,509 --> 01:17:23,885
Well, that's nice.
911
01:17:24,219 --> 01:17:28,974
Tell me um, is uh, Avery
expecting you this uh, early?
912
01:17:30,851 --> 01:17:32,269
He told us to wait for him.
913
01:17:33,645 --> 01:17:36,565
- Oh, that's our
daughter, Candy.
914
01:17:36,898 --> 01:17:38,708
Yeah, we know.
915
01:17:41,111 --> 01:17:44,906
In fact, we know her
better then anybody.
916
01:17:46,366 --> 01:17:47,633
Well...
917
01:17:49,828 --> 01:17:52,080
Would you like a cuppa coffee?
918
01:17:52,414 --> 01:17:54,624
Or a ginger ale?
919
01:17:54,958 --> 01:17:57,210
Actually I'd like a drink.
920
01:17:57,544 --> 01:17:58,686
A drink?
921
01:17:59,671 --> 01:18:01,005
Of course.
922
01:18:01,006 --> 01:18:02,648
A drink.
923
01:18:16,479 --> 01:18:18,857
Do you know what these are?
924
01:18:20,901 --> 01:18:22,293
Downers.
925
01:18:22,736 --> 01:18:25,280
They put people to sleep.
926
01:18:25,614 --> 01:18:28,950
I could give you the
whole bottle but I won't.
927
01:18:30,493 --> 01:18:32,136
I'll just give you one.
928
01:18:33,580 --> 01:18:38,043
And between now and five
o'clock in the morning,
929
01:18:38,376 --> 01:18:43,131
you are going to
be down and out,
930
01:18:44,716 --> 01:18:49,554
and I am going to
be up and alive.
931
01:18:50,805 --> 01:18:52,073
Now,
932
01:18:54,768 --> 01:18:56,160
swallow it.
933
01:19:11,159 --> 01:19:12,301
Yeah.
934
01:19:13,036 --> 01:19:16,539
When we get our courage
together, come on.
935
01:19:16,873 --> 01:19:19,042
Come on, come on.
936
01:19:19,376 --> 01:19:20,961
When we get our
courage together,
937
01:19:21,294 --> 01:19:22,920
we're gonna make a little
phone call aren't we?
938
01:19:22,921 --> 01:19:24,272
- Mm hm.
- Hm?
939
01:19:29,636 --> 01:19:30,761
You didn't like that?
940
01:19:30,762 --> 01:19:33,014
Oh, oh yes.
941
01:19:34,224 --> 01:19:35,641
But uh-
942
01:19:35,642 --> 01:19:37,184
But what?
943
01:19:37,185 --> 01:19:38,561
That is sick.
944
01:19:39,729 --> 01:19:41,564
That is really sick.
945
01:19:42,565 --> 01:19:44,108
What's sick about it?
946
01:19:44,109 --> 01:19:46,069
- She is old enough
to be your mother.
947
01:19:48,530 --> 01:19:50,365
Well congratulations.
948
01:19:50,699 --> 01:19:52,075
You finally figured it out.
949
01:19:58,790 --> 01:20:00,458
This is Avery Phillips.
950
01:20:00,792 --> 01:20:01,834
It's me.
951
01:20:01,835 --> 01:20:02,793
Who?
952
01:20:02,794 --> 01:20:04,437
It's me, Katherine.
953
01:20:05,213 --> 01:20:06,606
They're here.
954
01:20:07,215 --> 01:20:08,758
What are you talking about?
955
01:20:09,092 --> 01:20:10,718
That's a no no.
956
01:20:10,719 --> 01:20:12,387
Hello?
957
01:20:12,721 --> 01:20:13,846
Ask him when he's
958
01:20:13,847 --> 01:20:15,598
coming home, okay?
- Hello?
959
01:20:17,726 --> 01:20:20,395
- When are you
coming home, dear?
960
01:20:20,729 --> 01:20:21,729
Late.
961
01:20:21,730 --> 01:20:22,896
Very, very late.
962
01:20:22,897 --> 01:20:24,189
Aw.
963
01:20:24,190 --> 01:20:27,193
- You know, the uh,
damn Dutch again.
964
01:20:27,527 --> 01:20:28,669
Yes.
965
01:20:29,237 --> 01:20:30,654
Dear, I-
966
01:20:30,655 --> 01:20:32,239
- Katherine, I've
got a customer.
967
01:20:32,240 --> 01:20:34,050
I'll see you later.
968
01:20:41,666 --> 01:20:43,225
Well, what'd he say?
969
01:20:43,752 --> 01:20:48,548
- He's going to be very,
very, very, very late.
970
01:20:55,263 --> 01:20:58,099
- All right, did he say
where he was gonna be?
971
01:20:58,433 --> 01:21:00,310
With the damn Dutch.
972
01:21:02,312 --> 01:21:03,812
Avery?
973
01:21:03,813 --> 01:21:05,122
Hm?
974
01:21:12,322 --> 01:21:13,589
Hm?
975
01:21:16,034 --> 01:21:18,745
- Don't you think it's
about time you went home?
976
01:21:22,332 --> 01:21:24,584
I've got a surprise for you.
977
01:21:29,631 --> 01:21:31,357
I'm not going home.
978
01:21:32,884 --> 01:21:34,485
In fact, I
may never go home again.
979
01:21:40,683 --> 01:21:43,561
Now, what do ya
have to say to that?
980
01:22:03,665 --> 01:22:05,041
- You know, you've
kept us waiting here
981
01:22:05,375 --> 01:22:07,710
for a very, very,
very, long time.
982
01:22:09,045 --> 01:22:11,589
- It was you who really
didn't understand.
983
01:22:22,100 --> 01:22:23,768
Not even a charm bracelet.
984
01:22:24,102 --> 01:22:25,911
Oh, we'll make up for it.
985
01:22:27,730 --> 01:22:28,998
Won't we?
986
01:22:34,028 --> 01:22:35,529
Where's Katherine?
987
01:22:35,530 --> 01:22:36,780
Upstairs.
988
01:22:36,781 --> 01:22:38,073
Is everything all right?
989
01:22:38,074 --> 01:22:39,216
Should be.
990
01:22:39,993 --> 01:22:41,536
We got our best man on it.
991
01:22:50,128 --> 01:22:54,257
- Now you're gonna
forget all about us, hm?
992
01:22:54,591 --> 01:22:56,233
What we said.
993
01:22:57,719 --> 01:22:59,094
Mm.
994
01:22:59,095 --> 01:23:00,154
What we did.
995
01:23:03,057 --> 01:23:04,726
What we look like.
996
01:23:05,059 --> 01:23:06,519
Oh no.
997
01:23:06,853 --> 01:23:07,895
I could never forget you.
998
01:23:07,896 --> 01:23:11,274
Not ever.
- Oh, sure you can.
999
01:23:11,608 --> 01:23:12,524
No!
1000
01:23:12,525 --> 01:23:15,612
I'll always remember you.
1001
01:23:15,945 --> 01:23:17,989
Always and always and always.
1002
01:23:22,243 --> 01:23:24,787
Always and always and always
and always and always.
1003
01:23:36,424 --> 01:23:37,399
Sorry baby.
1004
01:23:49,145 --> 01:23:50,996
I gave ya a chance.
1005
01:24:10,291 --> 01:24:11,475
13.
1006
01:24:14,170 --> 01:24:18,925
- Okay Phillips, we
come to the end of the line.
1007
01:24:24,347 --> 01:24:26,724
- What are my chances
of getting out of this?
1008
01:24:27,058 --> 01:24:28,534
Lie to him.
1009
01:24:29,060 --> 01:24:30,327
Very good.
1010
01:24:32,939 --> 01:24:34,498
Open it!
1011
01:24:36,150 --> 01:24:37,819
It's very temperamental.
1012
01:24:38,152 --> 01:24:39,503
So is this.
1013
01:25:16,065 --> 01:25:17,333
Fill it up.
1014
01:25:23,239 --> 01:25:24,506
Move it.
1015
01:25:32,415 --> 01:25:33,875
Jessie, Jessie, we did it.
1016
01:25:34,208 --> 01:25:35,668
- Yeah we did it!
- God damn it, we did it!
1017
01:25:37,128 --> 01:25:40,798
Yeah, we did.
1018
01:25:41,132 --> 01:25:42,900
Pretty.
1019
01:25:48,056 --> 01:25:50,141
Can't believe it!
1020
01:25:50,475 --> 01:25:51,683
God!
1021
01:25:51,684 --> 01:25:52,601
We got to get outta
here, it's gettin' late.
1022
01:25:52,602 --> 01:25:53,894
Almost daylight.
1023
01:25:53,895 --> 01:25:56,898
- Um, I would like to
uh, propose a deal.
1024
01:25:57,899 --> 01:25:58,857
A deal?
1025
01:25:58,858 --> 01:25:59,775
- Yes.
- Aw, come on!
1026
01:25:59,776 --> 01:26:01,559
- Let me get this over with.
- Wait a minute.
1027
01:26:01,611 --> 01:26:05,073
Let's, let's hear
what he's got to say.
1028
01:26:05,406 --> 01:26:07,825
- Uh, thank you.
- Jesus Christ.
1029
01:26:08,159 --> 01:26:11,496
- If I could step
into my office?
1030
01:26:22,173 --> 01:26:25,760
Actually uh, it
seems to me that uh,
1031
01:26:28,471 --> 01:26:29,971
we might be able
to help each other.
1032
01:26:29,972 --> 01:26:31,098
Alan?
1033
01:26:31,099 --> 01:26:32,241
Shut up.
1034
01:26:32,600 --> 01:26:34,034
Go ahead.
1035
01:26:34,519 --> 01:26:35,786
Well,
1036
01:26:37,522 --> 01:26:40,274
the point is that,
1037
01:26:42,360 --> 01:26:44,987
it's very important
for me to know
1038
01:26:46,572 --> 01:26:48,366
whether my daughter
is alive or dead.
1039
01:26:49,909 --> 01:26:54,038
And of course, very
important for me to know uh,
1040
01:26:54,372 --> 01:26:55,873
where I can uh, find her.
1041
01:26:57,250 --> 01:26:59,502
So, in return for
this information,
1042
01:26:59,836 --> 01:27:03,798
I would be more
then happy to uh...
1043
01:27:04,132 --> 01:27:08,845
Avery screaming)
1044
01:27:09,178 --> 01:27:10,237
14!
1045
01:27:10,847 --> 01:27:11,638
Woo!
1046
01:27:11,639 --> 01:27:12,698
15!
1047
01:27:14,225 --> 01:27:15,617
Alan!
1048
01:27:18,813 --> 01:27:19,997
Get out!
1049
01:27:24,277 --> 01:27:25,627
Please!
1050
01:27:27,905 --> 01:27:28,964
Come on!
1051
01:27:30,241 --> 01:27:31,241
Come on!
1052
01:27:31,242 --> 01:27:32,660
- No, Eddy I can't leave him!
- Jessie!
1053
01:27:32,994 --> 01:27:35,037
- He's my brother.
- Jessie!
1054
01:27:35,371 --> 01:27:37,181
Jessie!
1055
01:28:25,171 --> 01:28:26,605
What the hell?
1056
01:28:28,549 --> 01:28:30,025
Get outta that car.
1057
01:29:04,126 --> 01:29:05,936
Come on baby!
1058
01:29:06,921 --> 01:29:08,647
Just keep comin'.
1059
01:30:18,743 --> 01:30:20,552
Listen to me!
1060
01:30:22,330 --> 01:30:23,873
There's just one chance!
1061
01:30:27,209 --> 01:30:28,977
Where's the girl!
1062
01:31:23,599 --> 01:31:24,866
No!
1063
01:31:40,116 --> 01:31:41,383
Sean!
1064
01:31:42,993 --> 01:31:44,453
Sean, where are you?
1065
01:31:46,956 --> 01:31:48,181
Answer me!
1066
01:31:56,257 --> 01:31:57,482
Sean!
1067
01:31:58,843 --> 01:32:00,277
Sean Newton!
1068
01:32:18,988 --> 01:32:20,255
Sean!
1069
01:32:21,657 --> 01:32:23,133
Sean Newton!
1070
01:32:32,543 --> 01:32:33,810
Sean!
1071
01:32:57,860 --> 01:32:59,086
Sean!
1072
01:33:00,237 --> 01:33:01,671
Sean Newton!
1073
01:33:10,581 --> 01:33:11,848
Sean!
1074
01:33:13,250 --> 01:33:14,726
Sean Newton!
1075
01:33:34,563 --> 01:33:39,443
โช Money is the root
of all happiness
1076
01:33:40,736 --> 01:33:45,533
โช I hate those old
expressions but it's true
1077
01:33:47,201 --> 01:33:49,829
โช It overcomes the
strength of love
1078
01:33:50,162 --> 01:33:53,374
โช And life and
things like that
1079
01:33:53,707 --> 01:33:58,462
โช The foolish things
it causes men to do
1080
01:34:00,256 --> 01:34:05,052
โช Money is the root
of all happiness
1081
01:34:06,512 --> 01:34:11,350
โช The foolish things
it causes men to do
68221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.