All language subtitles for The.Candy.Snatchers.1973.1080p.BluRay.x264-nikt0

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,790 --> 00:00:46,084 โ™ช Oh 2 00:00:46,417 --> 00:00:49,587 โ™ช What a shame 3 00:00:49,921 --> 00:00:54,634 โ™ช That the candy girl was made to play the game 4 00:00:56,094 --> 00:00:59,222 โ™ช But the need and greed for money 5 00:00:59,555 --> 00:01:02,016 โ™ช Makes a man act kind of funny 6 00:01:02,350 --> 00:01:04,769 โ™ช Makes him dream 7 00:01:05,103 --> 00:01:07,814 โ™ช Feel the greed 8 00:01:10,900 --> 00:01:12,668 There she is. 9 00:01:13,611 --> 00:01:15,488 Little Candy Phillips. 10 00:01:15,822 --> 00:01:16,738 Hm. 11 00:01:16,739 --> 00:01:17,906 Do I get to ball her? 12 00:01:17,907 --> 00:01:19,466 You won't have time. 13 00:01:24,372 --> 00:01:29,252 โ™ช Money is the root of all happiness 14 00:01:30,795 --> 00:01:35,508 โ™ช I hate those old expressions but it's true 15 00:01:36,926 --> 00:01:39,846 โ™ช It overcomes the strength and love 16 00:01:40,179 --> 00:01:43,349 โ™ช And life and things like that 17 00:01:43,683 --> 00:01:48,313 โ™ช The foolish things it causes men to do 18 00:01:48,646 --> 00:01:50,022 What if he takes her home? 19 00:01:50,023 --> 00:01:51,481 No chance. 20 00:01:51,482 --> 00:01:53,292 She's not that kinda girl. 21 00:01:54,360 --> 00:01:55,778 Okay, let's do it. 22 00:02:35,276 --> 00:02:39,530 โ™ช Money is the root of all happiness 23 00:02:48,956 --> 00:02:50,290 Calm down baby. 24 00:02:50,291 --> 00:02:51,850 You're just bein' kidnapped. 25 00:03:02,178 --> 00:03:03,487 Bitch! 26 00:03:04,180 --> 00:03:05,489 Leave her alone. 27 00:03:09,435 --> 00:03:11,854 โ™ช Oh 28 00:03:12,188 --> 00:03:15,108 โ™ช What a plight 29 00:03:15,441 --> 00:03:16,901 โ™ช Was the kind of game 30 00:03:17,235 --> 00:03:21,322 โ™ช She knew no way to fight 31 00:03:21,656 --> 00:03:24,826 โ™ช Though she tried her best to change it 32 00:03:25,159 --> 00:03:29,914 โ™ช She could never rearrange that troubled mind 33 00:03:31,124 --> 00:03:34,585 โ™ช Or change the time 34 00:03:34,919 --> 00:03:38,923 โ™ช Money is the root of all happiness 35 00:03:42,093 --> 00:03:43,610 Right on schedule. 36 00:03:50,977 --> 00:03:52,311 You ran a red light! 37 00:03:53,646 --> 00:03:54,938 Are ya crazy? 38 00:03:54,939 --> 00:03:56,273 All right. 39 00:03:56,274 --> 00:03:57,232 - Do you know what would happen 40 00:03:57,233 --> 00:03:58,150 to us if we got in an accident? 41 00:03:58,151 --> 00:03:59,777 All right, all right. 42 00:04:00,111 --> 00:04:01,278 Shut up about it anyway! 43 00:04:01,279 --> 00:04:02,780 I can't do everything. 44 00:04:03,114 --> 00:04:04,173 Hey? 45 00:04:05,324 --> 00:04:06,592 What are you doin'? 46 00:04:10,121 --> 00:04:12,039 Listen chicky, this little blindfold here 47 00:04:12,373 --> 00:04:14,584 is the only thing that's keepin' you alive, hm? 48 00:04:16,085 --> 00:04:17,628 Hm? 49 00:04:17,962 --> 00:04:21,591 So you figure out whether you want it on or off, okay? 50 00:04:23,259 --> 00:04:27,472 โ™ช Money is the root of all happiness 51 00:04:29,182 --> 00:04:31,142 โ™ช I hate those old expressions 52 00:04:31,476 --> 00:04:35,271 โ™ช But it's true 53 00:04:35,605 --> 00:04:38,316 โ™ช It overcomes the strength of love 54 00:04:38,649 --> 00:04:41,861 โ™ช And life and things like that 55 00:04:42,195 --> 00:04:46,949 โ™ช The foolish things it causes men to do 56 00:04:48,784 --> 00:04:53,664 โ™ช Money is the root of all happiness 57 00:04:55,082 --> 00:04:59,921 โ™ช The foolish things it causes men to do 58 00:05:03,090 --> 00:05:04,525 On the button. 59 00:05:44,507 --> 00:05:46,509 Will you turn her over? 60 00:05:53,266 --> 00:05:54,658 Okay. 61 00:06:01,983 --> 00:06:03,834 When I say three. 62 00:06:04,235 --> 00:06:05,778 One, 63 00:06:06,112 --> 00:06:06,903 two, 64 00:06:06,904 --> 00:06:08,172 three. 65 00:06:36,225 --> 00:06:37,935 Hurry up, it's 4:30! 66 00:07:04,879 --> 00:07:06,547 Hey, take it easy baby. 67 00:07:06,881 --> 00:07:08,883 If your old man's generous you'll be home for dinner. 68 00:07:15,681 --> 00:07:17,266 Gotta hand it to you Jessie, I, 69 00:07:18,684 --> 00:07:20,186 I could never have thought of this. 70 00:07:21,270 --> 00:07:22,771 Me neither. 71 00:07:22,772 --> 00:07:24,164 It was on television. 72 00:07:26,400 --> 00:07:27,776 You think anybody saw us? 73 00:07:27,777 --> 00:07:28,919 No way. 74 00:07:30,571 --> 00:07:33,199 Let's get our asses outta here. 75 00:07:34,283 --> 00:07:35,784 Fantastic. 76 00:07:35,785 --> 00:07:37,161 That's evidence. 77 00:07:37,495 --> 00:07:38,870 Pick it up. 78 00:07:38,871 --> 00:07:39,930 Yeah. 79 00:09:02,455 --> 00:09:04,222 Who's there? 80 00:10:06,268 --> 00:10:07,536 You ready? 81 00:10:10,731 --> 00:10:11,998 Turn. 82 00:10:20,658 --> 00:10:21,925 Sean! 83 00:10:23,536 --> 00:10:25,011 Sean Newton! 84 00:10:35,005 --> 00:10:37,091 Where have you been? 85 00:10:37,424 --> 00:10:38,716 Where have, oh never mind. 86 00:10:38,717 --> 00:10:40,093 I don't care. 87 00:10:40,094 --> 00:10:41,553 I'm not interested, I don't have time for games. 88 00:10:41,554 --> 00:10:42,888 We are late Sean and your God damn father still isn't home. 89 00:10:47,101 --> 00:10:50,688 And when I come back those fingernails had better be clean. 90 00:11:00,614 --> 00:11:02,507 Synchronize watches. 91 00:11:03,534 --> 00:11:04,994 Remember, two minutes. 92 00:11:06,161 --> 00:11:08,789 Okay, mark it. 93 00:11:09,123 --> 00:11:10,891 Sean, hold still! 94 00:11:12,960 --> 00:11:15,045 This is the first time your father's boss 95 00:11:15,379 --> 00:11:17,047 has ever asked us to dinner, 96 00:11:17,381 --> 00:11:19,008 and do you know what that means? 97 00:11:19,341 --> 00:11:20,676 His own territory. 98 00:11:22,636 --> 00:11:25,389 But you are going to have to be extra special. 99 00:11:25,723 --> 00:11:27,474 Do you understand me? 100 00:11:30,769 --> 00:11:31,811 Hey big fella. 101 00:11:31,812 --> 00:11:33,121 How you doin'? 102 00:11:36,066 --> 00:11:37,483 Not now Champ. 103 00:11:37,484 --> 00:11:39,127 Dad's got to wack off the whiskers. 104 00:11:57,671 --> 00:11:59,064 Sock it to him. 105 00:12:05,512 --> 00:12:06,846 Is that her old man? 106 00:12:06,847 --> 00:12:07,847 Brown suit. 107 00:12:07,848 --> 00:12:09,157 Good. 108 00:12:11,769 --> 00:12:13,394 Thank you. 109 00:12:13,395 --> 00:12:16,315 - The way you do business might start a new trend. 110 00:12:16,649 --> 00:12:18,124 Possibly. 111 00:12:21,445 --> 00:12:22,504 We're late. 112 00:12:27,910 --> 00:12:29,010 We have to go. 113 00:12:47,596 --> 00:12:48,822 Hello. 114 00:12:49,765 --> 00:12:50,682 Mr. Phillips? 115 00:12:50,683 --> 00:12:52,393 One moment, please. 116 00:12:56,563 --> 00:12:57,897 It was my intention. 117 00:12:57,898 --> 00:12:58,856 Telephone. 118 00:12:58,857 --> 00:13:00,208 Thank you. 119 00:13:00,567 --> 00:13:02,002 Excuse me. 120 00:13:16,542 --> 00:13:18,167 This is Avery Phillips. 121 00:13:18,168 --> 00:13:19,436 Listen carefully. 122 00:13:20,462 --> 00:13:21,964 You will take every diamond in the store two carats 123 00:13:22,297 --> 00:13:23,840 or bigger and put them in your briefcase. 124 00:13:23,841 --> 00:13:24,799 Who is this? 125 00:13:24,800 --> 00:13:26,135 Don't talk, listen. 126 00:13:26,468 --> 00:13:28,069 We've got your daughter. 127 00:13:28,595 --> 00:13:30,179 Taped to the rear door of the store 128 00:13:30,180 --> 00:13:31,222 you will find a map telling you 129 00:13:31,223 --> 00:13:32,807 where to leave the briefcase. 130 00:13:32,808 --> 00:13:35,519 It will take you exactly 38 minutes to get there. 131 00:13:35,853 --> 00:13:37,186 We're giving you two minutes leeway. 132 00:13:37,187 --> 00:13:38,522 If you ever wanna see Candy again, 133 00:13:38,856 --> 00:13:41,442 I suggest you don't waste those minutes calling the police. 134 00:13:41,775 --> 00:13:43,485 Remember, if your daughter dies, 135 00:13:44,695 --> 00:13:47,239 she's on your conscience, not ours. 136 00:13:47,573 --> 00:13:49,199 Wait a... 137 00:14:40,209 --> 00:14:41,267 Wait. 138 00:15:23,794 --> 00:15:25,395 Did he say anything? 139 00:15:28,090 --> 00:15:29,357 No. 140 00:15:31,426 --> 00:15:33,153 Let's go. 141 00:15:52,781 --> 00:15:54,299 Howard? 142 00:15:55,701 --> 00:15:57,135 You go on home. 143 00:15:57,911 --> 00:15:59,580 I think Mr. Stoddard's coming in in the morning 144 00:15:59,913 --> 00:16:01,623 and I want to uh, look over the trays myself. 145 00:16:02,833 --> 00:16:04,585 Well, thank you Mr. Phillips. 146 00:16:06,295 --> 00:16:08,062 Lisa? 147 00:16:09,756 --> 00:16:11,508 Go into my office and write down 148 00:16:11,842 --> 00:16:13,134 my appointments for tomorrow morning. 149 00:16:13,135 --> 00:16:14,595 I wanna know exactly what I have. 150 00:16:14,928 --> 00:16:15,887 Write? 151 00:16:15,888 --> 00:16:17,489 Yes, write. 152 00:16:18,307 --> 00:16:19,491 Yes, Sir. 153 00:16:37,159 --> 00:16:38,577 How'd it go? 154 00:16:38,911 --> 00:16:40,470 Like a Greek watch. 155 00:16:51,840 --> 00:16:53,483 I might be a little late. 156 00:16:58,513 --> 00:17:00,139 And for God sake's Dudley, 157 00:17:00,140 --> 00:17:02,184 promise me you will not eat with your mouth open. 158 00:17:02,517 --> 00:17:03,851 If there's one thing I can't stand 159 00:17:03,852 --> 00:17:05,395 it's you when you eat with your mouth open. 160 00:17:05,729 --> 00:17:07,271 Jesus. 161 00:17:07,272 --> 00:17:08,564 What are you gonna tell me, 162 00:17:08,565 --> 00:17:09,607 you don't eat with your mouth open? 163 00:17:09,608 --> 00:17:10,608 Drop it Audrey. 164 00:17:10,609 --> 00:17:11,709 All right. 165 00:17:12,236 --> 00:17:13,779 But people notice. 166 00:17:19,993 --> 00:17:21,344 God damn! 167 00:17:22,162 --> 00:17:24,790 I actually think we're gonna pull this thing off. 168 00:17:26,041 --> 00:17:28,293 Right on time! 169 00:17:28,627 --> 00:17:30,629 - Does he know about my mother's house in Laguna? 170 00:17:30,963 --> 00:17:33,006 - I've never even talked to the man. 171 00:17:33,340 --> 00:17:35,968 - Well, I don't think it would hurt to mention it. 172 00:17:40,681 --> 00:17:42,266 - Don't you ever do that when I'm driving! 173 00:17:42,599 --> 00:17:43,992 Ever! 174 00:17:45,143 --> 00:17:46,619 I could kill somebody. 175 00:17:54,319 --> 00:17:55,670 The perfect crime. 176 00:18:00,117 --> 00:18:01,175 Dear? 177 00:18:06,164 --> 00:18:08,250 Did Candy ever get a hold of you? 178 00:18:08,583 --> 00:18:10,393 What? 179 00:18:13,964 --> 00:18:15,231 Candy called. 180 00:18:16,383 --> 00:18:18,635 She's spending the night at a friend's house. 181 00:18:25,017 --> 00:18:26,534 Katherine? 182 00:18:26,935 --> 00:18:28,353 - I'm cutting patterns, dear. 183 00:18:28,687 --> 00:18:30,496 I'll be down in a minute. 184 00:18:55,756 --> 00:18:56,981 Books. 185 00:19:00,302 --> 00:19:01,444 Binoculars. 186 00:19:05,515 --> 00:19:06,807 Rye crisps. 187 00:19:06,808 --> 00:19:07,951 Rye crisps? 188 00:19:08,685 --> 00:19:10,854 Bird watchers love it. 189 00:19:11,188 --> 00:19:12,246 Move out. 190 00:19:20,697 --> 00:19:22,156 You got the drop point? 191 00:19:22,157 --> 00:19:23,324 Yeah. 192 00:19:23,325 --> 00:19:24,634 He's not there yet. 193 00:19:35,545 --> 00:19:36,813 Avery? 194 00:19:45,722 --> 00:19:46,990 Avery? 195 00:19:57,776 --> 00:19:59,694 Have you seen my glass? 196 00:20:03,156 --> 00:20:04,574 It's right here, dear. 197 00:20:06,535 --> 00:20:09,913 Uh, why didn't Candy call me? 198 00:20:13,500 --> 00:20:14,726 She tried. 199 00:20:16,169 --> 00:20:17,629 Your line was busy. 200 00:20:17,963 --> 00:20:19,130 Oh. 201 00:20:19,131 --> 00:20:21,967 Well, what with the church bazaar coming up 202 00:20:22,300 --> 00:20:24,678 on Sunday there's so much to do. 203 00:20:25,011 --> 00:20:26,863 So many details. 204 00:20:29,182 --> 00:20:33,854 You know, if you knew how good these drinks are 205 00:20:34,187 --> 00:20:36,440 when you make them you would just... 206 00:20:40,402 --> 00:20:43,071 Dear, 207 00:20:45,615 --> 00:20:47,951 I'm afraid I'm gonna be a little late again tonight. 208 00:20:49,244 --> 00:20:52,164 You know the damn Dutch and their cartels. 209 00:20:58,837 --> 00:21:00,881 I'd rather deal with the South African's anytime. 210 00:21:01,214 --> 00:21:02,565 You've said that. 211 00:21:05,469 --> 00:21:07,070 Well, well. 212 00:21:08,680 --> 00:21:09,722 I bet there's somethin' you're 213 00:21:09,723 --> 00:21:11,766 just dyin' to talk about, huh? 214 00:21:12,100 --> 00:21:13,517 Wait a minute, let me guess, huh? 215 00:21:13,518 --> 00:21:14,660 Now, 216 00:21:15,228 --> 00:21:16,688 uh, let me see now. 217 00:21:17,022 --> 00:21:18,690 You went out today? 218 00:21:19,024 --> 00:21:20,149 Huh? 219 00:21:20,150 --> 00:21:22,986 And you uh, saw something, huh? 220 00:21:24,446 --> 00:21:25,738 Oh, kids love me. 221 00:21:25,739 --> 00:21:27,157 I can do anything with 'em, anything. 222 00:21:27,491 --> 00:21:28,841 Just watch this. 223 00:21:29,743 --> 00:21:32,913 Now, just exactly what did you see, huh? 224 00:21:34,372 --> 00:21:36,374 Well, come on, cat got your tongue? 225 00:21:36,708 --> 00:21:37,708 Come on, speak. 226 00:21:37,709 --> 00:21:38,851 Come on. 227 00:21:45,800 --> 00:21:47,260 He doesn't um- 228 00:21:47,594 --> 00:21:48,928 - Talk. - Talk, yes. 229 00:21:48,929 --> 00:21:50,304 - What do you mean he doesn't talk? 230 00:21:50,305 --> 00:21:51,847 All kids talk. 231 00:21:51,848 --> 00:21:52,973 Not ours. 232 00:21:52,974 --> 00:21:54,075 There's um, 233 00:21:56,478 --> 00:21:58,813 some sort of problem. 234 00:22:01,399 --> 00:22:02,667 Problem? 235 00:22:04,027 --> 00:22:05,444 You hear that mother? 236 00:22:05,445 --> 00:22:07,029 Kid doesn't talk. 237 00:22:07,030 --> 00:22:09,032 Whoever heard of a kid who doesn't talk? 238 00:23:01,960 --> 00:23:05,797 The cops! 239 00:23:06,131 --> 00:23:07,982 It's the fire department. 240 00:23:08,341 --> 00:23:09,592 Don't worry about it. 241 00:23:09,593 --> 00:23:11,219 How do you know? 242 00:23:11,553 --> 00:23:12,862 'Cause it's red. 243 00:23:13,722 --> 00:23:15,390 Police is blue. 244 00:23:17,058 --> 00:23:21,271 Blue uniforms, blue caps, blue cars, blue helicopters. 245 00:23:22,147 --> 00:23:23,206 Blue everything. 246 00:23:24,232 --> 00:23:25,357 Everybody knows that. 247 00:23:25,358 --> 00:23:26,442 The drop! 248 00:23:26,443 --> 00:23:28,252 Nobody's watchin' the drop! 249 00:23:32,907 --> 00:23:34,675 What if we missed them? 250 00:23:44,794 --> 00:23:46,354 He made it. 251 00:23:46,880 --> 00:23:48,147 Cross your fingers. 252 00:23:50,759 --> 00:23:52,026 Nothing. 253 00:23:52,719 --> 00:23:54,303 - Maybe he had a flat tire or somethin'. 254 00:23:54,304 --> 00:23:55,988 It happens. 255 00:23:58,350 --> 00:24:00,518 Oh, he's just got to come Alan, he's just got to. 256 00:24:04,147 --> 00:24:05,899 We give him 10 more minutes. 257 00:24:06,232 --> 00:24:07,650 Yeah. 258 00:24:07,651 --> 00:24:09,194 We owe him that much. 259 00:24:10,779 --> 00:24:13,239 He mighta had trouble getting the diamonds. 260 00:24:13,573 --> 00:24:15,075 Close your eyes. 261 00:24:15,408 --> 00:24:16,467 Closed. 262 00:24:19,871 --> 00:24:21,138 Open. 263 00:24:23,833 --> 00:24:25,101 For me? 264 00:24:26,294 --> 00:24:27,728 That depends. 265 00:24:38,264 --> 00:24:40,809 - Avery, I know what that's worth. 266 00:24:41,726 --> 00:24:43,494 You just think you do. 267 00:24:44,396 --> 00:24:46,163 It has a flaw. 268 00:25:00,412 --> 00:25:03,164 - Avery, I'm just putty in your hands. 269 00:25:11,464 --> 00:25:14,384 - I'd like to get my hands on that son of a bitch. 270 00:25:16,970 --> 00:25:18,137 God damn it! 271 00:25:18,138 --> 00:25:19,555 Son of a bitch! 272 00:25:19,556 --> 00:25:21,932 Shit! 273 00:25:21,933 --> 00:25:23,559 God damn it! 274 00:25:23,560 --> 00:25:25,018 Three weeks! 275 00:25:25,019 --> 00:25:25,936 Three weeks I spent memorizing 276 00:25:25,937 --> 00:25:26,954 red breast and ditch diggers! 277 00:25:29,691 --> 00:25:31,459 God damn it! 278 00:25:57,927 --> 00:26:01,973 - How would you like to go to Rio? 279 00:26:03,600 --> 00:26:04,867 What? 280 00:26:06,436 --> 00:26:08,146 Rio de Janeiro. 281 00:26:10,356 --> 00:26:11,957 South America. 282 00:26:15,612 --> 00:26:16,754 Cha cha cha. 283 00:26:17,489 --> 00:26:19,282 What would we do in Rio? 284 00:26:22,660 --> 00:26:24,537 Same thing we do here, 285 00:26:26,664 --> 00:26:28,249 but with more sun on it. 286 00:26:29,918 --> 00:26:32,128 - Do you know how much I wanted my own territory? 287 00:26:34,672 --> 00:26:36,299 Do you know how much I wanted that? 288 00:26:38,176 --> 00:26:39,443 Yes. 289 00:26:43,556 --> 00:26:45,433 You know, when he was two years old, 290 00:26:46,684 --> 00:26:48,937 I said send him to a psychiatrist. 291 00:26:51,481 --> 00:26:52,940 Oh no. 292 00:26:52,941 --> 00:26:55,109 It's too expensive, it's too expensive. 293 00:26:59,572 --> 00:27:02,158 Well I tell you Audrey, it would've been money well spent. 294 00:27:18,842 --> 00:27:20,301 All right out, come on, out. 295 00:27:22,637 --> 00:27:25,139 Now, I want you to go into the house, 296 00:27:25,473 --> 00:27:26,765 go straight to your room, 297 00:27:26,766 --> 00:27:27,950 put on your pajamas and get into bed. 298 00:27:30,353 --> 00:27:32,981 I don't ever want to see you again! 299 00:27:36,359 --> 00:27:38,319 - Make sure that blindfold's tight. 300 00:27:39,612 --> 00:27:41,088 Go break a window. 301 00:27:41,781 --> 00:27:43,283 We take her to the house. 302 00:27:58,882 --> 00:28:02,051 - Do you know what you did to us tonight? 303 00:28:03,678 --> 00:28:05,388 Well, you're going to pay for it! 304 00:28:06,681 --> 00:28:07,948 Go on! 305 00:28:09,017 --> 00:28:11,477 How far do you think you can go? 306 00:28:17,692 --> 00:28:20,862 I told you to put on your pajamas and you didn't! 307 00:28:22,238 --> 00:28:25,408 I told you to go to bed and you didn't! 308 00:28:25,742 --> 00:28:29,287 You are never ever going to disobey me again! 309 00:28:34,959 --> 00:28:36,644 You want a hamburger? 310 00:28:45,219 --> 00:28:47,013 Uh, you need to... 311 00:28:48,222 --> 00:28:49,740 Gotta go to bathroom? 312 00:28:50,350 --> 00:28:51,534 Yes. 313 00:28:54,604 --> 00:28:56,205 She's got to go to can. 314 00:28:58,524 --> 00:29:00,042 So? 315 00:29:11,621 --> 00:29:13,055 Okay. 316 00:29:18,920 --> 00:29:20,922 Are you gonna kill me? 317 00:29:21,255 --> 00:29:23,065 Holy Christ. 318 00:29:28,596 --> 00:29:29,863 You are. 319 00:29:30,640 --> 00:29:32,183 You are! 320 00:29:32,517 --> 00:29:33,659 No. 321 00:29:34,102 --> 00:29:35,519 No. 322 00:29:35,520 --> 00:29:37,897 We, we're not going to kill you, I promise. 323 00:29:41,484 --> 00:29:43,236 Why should I believe you? 324 00:29:43,569 --> 00:29:47,198 - Because you don't know what we look like, okay? 325 00:29:53,204 --> 00:29:56,582 - Then what are you gonna do with me? 326 00:29:56,916 --> 00:29:58,334 You think I know? 327 00:29:58,668 --> 00:30:00,394 I mean, we never got this far. 328 00:30:06,426 --> 00:30:08,219 We got to figure it out. 329 00:30:10,596 --> 00:30:11,739 Bedtime stories? 330 00:30:14,684 --> 00:30:16,118 Doesn't make sense. 331 00:30:26,446 --> 00:30:28,614 Why didn't the son of a bitch bring the diamonds? 332 00:30:32,452 --> 00:30:33,844 Doesn't make sense. 333 00:30:38,833 --> 00:30:40,710 - Because he didn't think we would kill her. 334 00:30:41,044 --> 00:30:42,545 That's the only possible answer. 335 00:30:45,256 --> 00:30:46,798 Maybe he did have a flat tire. 336 00:30:46,799 --> 00:30:48,609 Maybe nothing. 337 00:30:49,677 --> 00:30:53,139 He didn't think we'd kill her, period. 338 00:30:56,184 --> 00:30:59,145 - Then we got to find a way to show him we mean business. 339 00:30:59,479 --> 00:31:04,108 - Exactly, as we're gonna take another shot at him. 340 00:31:06,194 --> 00:31:07,820 Unless of course everybody's decided 341 00:31:08,154 --> 00:31:10,698 to go out tomorrow and find a job. 342 00:31:12,533 --> 00:31:13,926 Work for the man? 343 00:31:15,828 --> 00:31:17,096 Not me. 344 00:31:17,580 --> 00:31:19,082 Wanna convince him? 345 00:31:20,208 --> 00:31:21,767 Tell ya what you do. 346 00:31:23,836 --> 00:31:25,270 We cut off her ear. 347 00:31:32,053 --> 00:31:34,931 With one of those pretty little earrings. 348 00:31:35,973 --> 00:31:37,475 We send it to him in a box. 349 00:31:37,809 --> 00:31:39,142 What? 350 00:31:39,143 --> 00:31:43,648 - We cut off her ear and we send it to him in a box. 351 00:31:43,981 --> 00:31:45,524 You're out of your mind. 352 00:31:45,525 --> 00:31:47,068 I got to admit it would work. 353 00:31:55,618 --> 00:31:56,409 Daddy? 354 00:31:56,410 --> 00:31:57,369 No! 355 00:31:57,370 --> 00:31:59,294 - Call for Daddy! - No! 356 00:31:59,539 --> 00:32:00,556 Say it bitch! 357 00:32:01,624 --> 00:32:02,975 God damn it. 358 00:32:03,501 --> 00:32:05,144 Give me the knife. 359 00:32:10,299 --> 00:32:11,216 It's okay little darling. 360 00:32:11,217 --> 00:32:12,844 Now you got one chance. 361 00:32:13,177 --> 00:32:14,804 Let's hear it. 362 00:32:15,138 --> 00:32:15,929 Daddy? 363 00:32:15,930 --> 00:32:17,698 Daddy help me! 364 00:32:19,809 --> 00:32:22,353 Help me, they're gonna cut off my ear! 365 00:32:22,687 --> 00:32:25,356 Help, they're gonna cut off my ear! 366 00:32:25,690 --> 00:32:30,653 Help me. 367 00:32:30,987 --> 00:32:32,337 How was that? 368 00:32:33,948 --> 00:32:35,741 Daddy! 369 00:32:36,075 --> 00:32:37,217 Help me! 370 00:32:38,369 --> 00:32:40,496 Help me, they're gonna cut off my ear! 371 00:32:40,830 --> 00:32:43,457 Help, they're gonna cut off my ear! 372 00:32:43,791 --> 00:32:47,227 Help me. 373 00:32:49,380 --> 00:32:50,606 Good. 374 00:32:53,009 --> 00:32:53,925 Hey, hey, hey, hey! 375 00:32:53,926 --> 00:32:55,218 Hey! 376 00:32:55,219 --> 00:32:56,278 Hey, what do you think you're doing? 377 00:32:59,098 --> 00:33:01,559 I'm gonna cut her ear off. 378 00:33:01,893 --> 00:33:04,144 No way. 379 00:33:04,145 --> 00:33:05,496 It's my knife. 380 00:33:07,732 --> 00:33:08,874 I do it. 381 00:33:10,359 --> 00:33:11,543 Here. 382 00:33:18,910 --> 00:33:19,993 Now hang on. 383 00:33:19,994 --> 00:33:20,952 No! 384 00:33:20,953 --> 00:33:24,332 No, no, no! 385 00:33:24,665 --> 00:33:26,433 Aw, lemme see. 386 00:33:26,959 --> 00:33:29,837 Should I cut from the bottom up or- 387 00:33:32,381 --> 00:33:33,716 No! 388 00:33:52,068 --> 00:33:54,862 - Hey man, you didn't really think that, that we... 389 00:33:55,196 --> 00:33:56,948 All we wanted was the tape, right? 390 00:33:57,281 --> 00:33:58,616 - What good's the tape without the ear? 391 00:34:01,035 --> 00:34:02,661 Help yourself. 392 00:34:02,662 --> 00:34:07,333 - No, no, no, hey, there are easier ways to get an ear, 393 00:34:08,709 --> 00:34:11,128 if you've got the right connections. 394 00:34:11,462 --> 00:34:12,754 You want a ear? 395 00:34:12,755 --> 00:34:14,047 Yeah. 396 00:34:14,048 --> 00:34:16,717 - Jessie, what in the hell you want a ear for? 397 00:34:17,051 --> 00:34:18,093 Aw, come on Charlie. 398 00:34:18,094 --> 00:34:19,636 You gonna give it to us or not? 399 00:34:19,637 --> 00:34:20,428 What's it worth to ya? 400 00:34:20,429 --> 00:34:21,429 $10. 401 00:34:21,430 --> 00:34:22,807 $10? 402 00:34:23,140 --> 00:34:25,935 At 10 o'clock I sold a finger for 35. 403 00:34:26,936 --> 00:34:28,521 Ain't no way man. 404 00:34:28,854 --> 00:34:30,205 Ain't no way. 405 00:34:30,898 --> 00:34:32,733 โ™ช No way baby 406 00:34:33,067 --> 00:34:34,693 โ™ช No, no, no, no, no 407 00:34:34,694 --> 00:34:36,152 โ™ช No way 408 00:34:36,153 --> 00:34:37,696 โ™ช No, no, no, no, no 409 00:34:37,697 --> 00:34:39,490 โ™ช No way baby 410 00:34:39,824 --> 00:34:41,242 โ™ช Ain't no way baby 411 00:34:41,575 --> 00:34:42,701 Okay, 35. 412 00:34:42,702 --> 00:34:44,119 โ™ช I can't see it 413 00:34:44,120 --> 00:34:47,415 โ™ช I knew it's got to be worth more more than a finger 414 00:34:47,748 --> 00:34:49,208 โ™ช What's a little finger, baby 415 00:34:49,542 --> 00:34:50,625 40. 416 00:34:50,626 --> 00:34:52,210 โ™ช Can't see it Jessie 417 00:34:52,211 --> 00:34:53,670 โ™ช Jessie, you jivin' 418 00:34:53,671 --> 00:34:55,171 โ™ช You got to be jivin' me 419 00:34:55,172 --> 00:34:56,381 โ™ช Oh, Charlie come on 420 00:34:56,382 --> 00:34:59,051 โ™ช I can't, I can't do it 421 00:34:59,385 --> 00:35:00,485 50. 422 00:35:04,307 --> 00:35:05,782 Yeah, okay. 423 00:35:19,071 --> 00:35:22,700 Um, we need a girl. 424 00:35:46,640 --> 00:35:48,017 What's the matter, Jessie? 425 00:35:52,938 --> 00:35:54,648 These are the best people in the world. 426 00:35:56,525 --> 00:35:58,168 They don't hurt nobody. 427 00:35:59,153 --> 00:36:00,796 They don't make no trouble. 428 00:36:01,489 --> 00:36:03,282 They don't tell me what to do. 429 00:36:03,616 --> 00:36:04,992 They don't cost no money. 430 00:36:06,202 --> 00:36:08,829 They mind their own business. 431 00:36:10,331 --> 00:36:14,627 Yes, all they do is lie there, 432 00:36:14,960 --> 00:36:17,630 and just think about all them people. 433 00:36:18,714 --> 00:36:21,008 It's too late to fuck. 434 00:36:28,974 --> 00:36:30,643 Too old. 435 00:36:30,976 --> 00:36:32,770 Man, an ear's an ear. 436 00:36:33,104 --> 00:36:34,772 - Well not for 50 bucks it isn't. 437 00:36:43,781 --> 00:36:45,173 Uh, fine. 438 00:37:35,458 --> 00:37:37,059 50 bucks. 439 00:37:39,420 --> 00:37:40,921 And for another five? 440 00:37:45,926 --> 00:37:47,261 Money. 441 00:37:47,595 --> 00:37:49,179 It's nothin' personal. 442 00:37:49,180 --> 00:37:50,822 We just want some money. 443 00:37:52,808 --> 00:37:56,103 But my father's not rich. 444 00:37:57,229 --> 00:37:59,815 He just manages the store. 445 00:38:00,149 --> 00:38:01,567 He doesn't own it. 446 00:38:01,901 --> 00:38:05,070 - Baby, he takes the diamonds out 447 00:38:05,404 --> 00:38:07,198 and puts 'em back in the safe. 448 00:38:07,531 --> 00:38:09,200 You figure it out. 449 00:38:09,533 --> 00:38:10,675 Oh. 450 00:38:12,536 --> 00:38:13,954 Is it this important? 451 00:38:15,831 --> 00:38:17,248 Money? 452 00:38:17,249 --> 00:38:20,169 - That uniform you're wearin', you like it? 453 00:38:22,087 --> 00:38:23,421 No. 454 00:38:23,422 --> 00:38:25,132 I think it's kinda stupid. 455 00:38:25,466 --> 00:38:26,525 Yeah? 456 00:38:30,721 --> 00:38:33,432 I wore a uniform in the Army. 457 00:38:35,226 --> 00:38:37,061 When the sergeant said move, I moved. 458 00:38:39,188 --> 00:38:40,856 Then I got outta the Army and I went 459 00:38:41,190 --> 00:38:43,317 to work for a furniture company. 460 00:38:43,651 --> 00:38:45,460 It was a different uniform. 461 00:38:47,321 --> 00:38:49,490 But when the boss said move it, I moved it. 462 00:38:53,619 --> 00:38:56,497 One day, one day he came up to me, 463 00:38:58,332 --> 00:38:59,766 and he said, "Eddy? 464 00:39:01,544 --> 00:39:03,003 "You're doin' me a hell of a job. 465 00:39:05,881 --> 00:39:08,592 "And to show my appreciation, 466 00:39:11,178 --> 00:39:14,139 "I'm gonna put your name on your next pair of coveralls. 467 00:39:14,473 --> 00:39:16,016 "How 'bout that, huh?" 468 00:39:17,017 --> 00:39:18,702 I hit him in the mouth. 469 00:39:19,520 --> 00:39:21,063 And never got another job. 470 00:39:23,065 --> 00:39:24,733 - You can make something of yourself. 471 00:39:26,318 --> 00:39:27,919 Everybody can. 472 00:39:28,946 --> 00:39:30,714 Lotsa people do it. 473 00:39:31,073 --> 00:39:32,282 I'm not lotsa people. 474 00:39:32,283 --> 00:39:34,577 Lotsa people aren't criminals. 475 00:39:34,910 --> 00:39:36,160 Criminal? 476 00:39:36,161 --> 00:39:37,762 You got a lotta nerve. 477 00:39:40,416 --> 00:39:41,834 Anyway, when this is all over 478 00:39:42,167 --> 00:39:44,003 I'm gonna have enough money to buy me a bowling alley. 479 00:39:44,336 --> 00:39:46,297 That's what I've always wanted, a bowlin' alley. 480 00:39:47,548 --> 00:39:49,466 Bar, good bar. 481 00:39:51,594 --> 00:39:52,970 Just enough light, you know? 482 00:39:55,014 --> 00:39:56,281 Moody. 483 00:39:58,475 --> 00:40:00,185 And I'll have a couple of kids set pins. 484 00:40:00,519 --> 00:40:02,062 Two or three hookers. 485 00:40:03,355 --> 00:40:04,998 You watch. 486 00:40:06,859 --> 00:40:08,944 I'm gonna be set for life. 487 00:40:10,571 --> 00:40:11,947 I'm gonna be my own boss. 488 00:40:15,534 --> 00:40:17,161 Gonna work my ass off. 489 00:40:20,289 --> 00:40:21,723 Pay taxes. 490 00:40:25,544 --> 00:40:26,686 Who knows? 491 00:40:28,130 --> 00:40:30,257 Someday I might even join a Chamber of Commerce. 492 00:40:31,717 --> 00:40:34,094 - And the others, what will happen to them? 493 00:40:35,471 --> 00:40:37,765 - Uh, Jessie's little brother's gonna FO and uh, 494 00:40:40,351 --> 00:40:41,852 she's gonna come with me. 495 00:40:42,186 --> 00:40:43,453 And she's a girl? 496 00:40:44,313 --> 00:40:45,647 Of course she's a girl. 497 00:40:45,648 --> 00:40:46,898 What ya think? 498 00:40:46,899 --> 00:40:48,734 - Well, in the beginning I was pretty sure, 499 00:40:49,068 --> 00:40:51,236 but then she was telling everybody else what to do. 500 00:40:53,405 --> 00:40:54,631 What's she like? 501 00:40:56,325 --> 00:40:57,743 - She's the kind of a girl you get 502 00:40:58,077 --> 00:40:59,453 your hands on only in a dream. 503 00:41:01,205 --> 00:41:02,623 You've had dreams like... 504 00:41:04,500 --> 00:41:05,642 No. 505 00:41:06,502 --> 00:41:08,796 No I guess you haven't. 506 00:41:09,129 --> 00:41:13,258 She has blue eyes and she's built like a brick pagoda. 507 00:41:19,556 --> 00:41:21,892 - You're in love with her aren't you? 508 00:41:22,226 --> 00:41:23,368 Who me? 509 00:41:23,894 --> 00:41:25,979 You're in love with her. 510 00:41:28,732 --> 00:41:31,318 And I'll never even know what it is. 511 00:41:33,112 --> 00:41:34,713 Don't say that. 512 00:41:36,198 --> 00:41:37,966 You're gonna kill me. 513 00:41:38,575 --> 00:41:39,843 No. 514 00:41:40,536 --> 00:41:42,079 Oh my God! 515 00:41:43,664 --> 00:41:46,917 I know it even if you don't. 516 00:41:47,251 --> 00:41:48,351 Hey. 517 00:41:52,756 --> 00:41:53,982 Trust me. 518 00:41:56,593 --> 00:41:57,777 Trust me. 519 00:42:10,607 --> 00:42:12,150 Christ. 520 00:42:12,151 --> 00:42:13,569 Beauty and the Beast. 521 00:42:19,158 --> 00:42:20,884 Did you get it? 522 00:42:27,750 --> 00:42:29,460 Uh, wake me in the morning. 523 00:42:29,793 --> 00:42:31,295 I'm gonna sleep in the van. 524 00:42:31,628 --> 00:42:32,937 Take the ear. 525 00:42:33,839 --> 00:42:37,426 - Jessie, I'm not gonna sleep with that ear. 526 00:42:38,802 --> 00:42:40,070 Take it. 527 00:42:42,806 --> 00:42:44,056 What's wrong with the bench? 528 00:42:44,057 --> 00:42:45,434 You want the ants to get it? 529 00:42:53,233 --> 00:42:54,459 Thank you. 530 00:43:17,132 --> 00:43:18,608 Do you mind? 531 00:43:18,967 --> 00:43:22,679 You know, Jessie, since we, 532 00:43:23,013 --> 00:43:24,431 just, we got hung up here you know? 533 00:43:24,765 --> 00:43:28,143 And what with everything goin' on, 534 00:43:28,477 --> 00:43:30,187 we haven't had much of a chance to get acquainted. 535 00:43:30,521 --> 00:43:31,979 Some other time. 536 00:43:31,980 --> 00:43:33,123 No, now. 537 00:43:35,400 --> 00:43:36,918 Get out of my way. 538 00:43:42,908 --> 00:43:47,287 - You are two walnuts and 100 pounds short 539 00:43:47,621 --> 00:43:52,376 of tellin' me what to do and you better get used to that. 540 00:43:53,252 --> 00:43:54,669 You think so? 541 00:43:54,670 --> 00:43:56,797 - It takes more than wearing pants 542 00:43:58,507 --> 00:44:00,384 and drinkin' out of a bottle. 543 00:44:00,717 --> 00:44:02,402 A lot more. 544 00:44:05,806 --> 00:44:07,224 Get out of my way! 545 00:44:08,600 --> 00:44:11,453 Get out of my way! 546 00:44:26,201 --> 00:44:27,469 Oh yeah. 547 00:44:29,288 --> 00:44:30,555 Oh yeah. 548 00:44:31,540 --> 00:44:32,707 Eddy? 549 00:44:32,708 --> 00:44:34,041 Oh yeah. 550 00:44:34,042 --> 00:44:35,185 No. 551 00:44:35,669 --> 00:44:37,145 No? 552 00:44:38,213 --> 00:44:39,397 No? 553 00:44:41,216 --> 00:44:42,008 No? 554 00:44:42,009 --> 00:44:43,551 Hell, you all say no! 555 00:44:43,552 --> 00:44:45,361 I said no! 556 00:44:53,896 --> 00:44:55,272 Alan! 557 00:44:59,902 --> 00:45:01,002 Jessie? 558 00:45:06,408 --> 00:45:08,051 Alan! 559 00:45:12,122 --> 00:45:13,723 Jessie? 560 00:45:20,172 --> 00:45:21,715 Give me that money! 561 00:45:23,383 --> 00:45:24,968 I don't wanna be me anymore. 562 00:45:25,302 --> 00:45:27,763 I wanna be somebody else. 563 00:45:28,096 --> 00:45:30,432 Getting on a plane to New York 564 00:45:30,766 --> 00:45:33,435 with a mink coat and do anything, 565 00:45:35,020 --> 00:45:39,524 anything except go to bed with every third guy I meet, 566 00:45:41,318 --> 00:45:43,570 just to get through the world, 567 00:45:44,947 --> 00:45:49,409 just to get through the night. 568 00:45:51,119 --> 00:45:53,205 Can't you understand that? 569 00:45:54,831 --> 00:45:56,099 Sure. 570 00:45:57,084 --> 00:45:58,476 I understand. 571 00:45:59,503 --> 00:46:02,047 But you, you said it was gonna be just you and me Jessie. 572 00:46:04,299 --> 00:46:05,216 You said that Jessie. 573 00:46:05,217 --> 00:46:06,359 Oo! 574 00:46:08,929 --> 00:46:10,639 And you believed it? 575 00:46:12,683 --> 00:46:15,811 Yeah, I believed it. 576 00:46:16,144 --> 00:46:17,704 I believed it. 577 00:46:19,690 --> 00:46:21,207 How 'bout that, huh? 578 00:46:21,984 --> 00:46:23,418 Now you, you! 579 00:46:25,862 --> 00:46:27,739 You're gonna believe it! 580 00:46:29,616 --> 00:46:31,410 No! 581 00:46:31,743 --> 00:46:33,094 No baby, oh! 582 00:46:33,704 --> 00:46:35,497 No, baby not today! 583 00:46:35,831 --> 00:46:37,098 Leave it! 584 00:46:44,798 --> 00:46:46,065 God! 585 00:46:47,467 --> 00:46:48,735 God! 586 00:46:50,595 --> 00:46:52,431 "Hail Mary, full of grace. 587 00:46:52,764 --> 00:46:55,183 "Blessed art thou among women." 588 00:47:36,391 --> 00:47:38,242 No! 589 00:47:39,478 --> 00:47:40,536 Shut up! 590 00:47:41,980 --> 00:47:43,456 We need a gag. 591 00:47:44,566 --> 00:47:45,750 What are you doin'? 592 00:47:46,985 --> 00:47:48,486 - We're putting her back in the hole. 593 00:47:48,487 --> 00:47:49,653 No! 594 00:47:49,654 --> 00:47:50,404 - Shut up! - Oh, please don't 595 00:47:50,405 --> 00:47:51,782 put me back in the hole! 596 00:47:52,115 --> 00:47:53,449 Shut up! 597 00:47:53,450 --> 00:47:54,785 You don't know what it's like! 598 00:47:55,118 --> 00:47:56,578 No! - Shut up! 599 00:47:56,912 --> 00:47:57,953 No! 600 00:47:57,954 --> 00:47:59,538 Leave her alone. 601 00:47:59,539 --> 00:48:00,956 What the hell do you care? 602 00:48:00,957 --> 00:48:02,751 We're gonna kill her anyway. 603 00:48:06,004 --> 00:48:08,173 - Hey, we agreed that there wouldn't be- 604 00:48:08,507 --> 00:48:10,592 We agreed to get the diamonds. 605 00:48:10,926 --> 00:48:13,053 We did not agree on her. 606 00:48:13,386 --> 00:48:14,529 Okay! 607 00:48:16,807 --> 00:48:18,324 Okay. 608 00:48:19,810 --> 00:48:21,202 Then kill her. 609 00:48:23,438 --> 00:48:24,747 Get it over with. 610 00:48:26,858 --> 00:48:28,126 Now. 611 00:49:01,726 --> 00:49:03,119 God damn. 612 00:49:06,314 --> 00:49:09,401 It's a pity you can't see this coming. 613 00:49:15,115 --> 00:49:16,674 Outside. 614 00:49:38,972 --> 00:49:40,640 Kidnapping is life, 615 00:49:42,767 --> 00:49:44,978 and you're worried about stealing a truck? 616 00:49:45,312 --> 00:49:46,730 It's so stupid! 617 00:49:47,689 --> 00:49:48,898 Is it? 618 00:49:48,899 --> 00:49:50,609 We tried it her way and it didn't work. 619 00:49:50,942 --> 00:49:52,611 Now we do it my way or we call it off. 620 00:49:52,944 --> 00:49:54,337 Okay. 621 00:49:55,488 --> 00:49:57,824 But you go in there and he's gonna see you. 622 00:49:58,158 --> 00:49:59,074 Yeah, me. 623 00:49:59,075 --> 00:50:00,952 Not you. 624 00:50:01,286 --> 00:50:05,207 Anyway uh, he won't have any time to do anything about it. 625 00:50:06,875 --> 00:50:11,046 The key to this operation is daring and surprise. 626 00:50:13,131 --> 00:50:14,674 Right on. 627 00:50:15,008 --> 00:50:17,260 You're gonna surprise him, 50 cops and the FBI. 628 00:50:17,594 --> 00:50:18,928 Good thinking. 629 00:50:18,929 --> 00:50:19,887 - We're talkin' about half a million bucks! 630 00:50:19,888 --> 00:50:21,656 Or did you forget that? 631 00:50:24,309 --> 00:50:25,727 Now is it worth taking a chance or isn't it? 632 00:50:26,061 --> 00:50:28,688 - Yeah, but just walkin' in there with an ear. 633 00:50:29,022 --> 00:50:30,607 - Well how in the hell did you figure 634 00:50:30,941 --> 00:50:32,817 on getting it to him, huh? 635 00:50:33,151 --> 00:50:34,418 Parcel post? 636 00:50:37,072 --> 00:50:38,381 Mm. 637 00:50:55,048 --> 00:50:56,440 Thank you, dear. 638 00:50:57,259 --> 00:50:59,594 This bazaar just has me a nervous wreck. 639 00:51:02,847 --> 00:51:04,740 Um, Candy dropped by. 640 00:51:05,684 --> 00:51:08,395 Picked up a notebook or something and went on to school. 641 00:51:14,442 --> 00:51:15,710 She sent ya that. 642 00:51:17,404 --> 00:51:19,823 You're so good to us, dear. 643 00:51:23,076 --> 00:51:24,844 Mm. 644 00:51:44,764 --> 00:51:45,973 How you doin'? 645 00:51:45,974 --> 00:51:47,074 Hi. 646 00:51:49,019 --> 00:51:50,269 You by yourself? 647 00:51:50,270 --> 00:51:51,520 - Yeah, I got to put all new lines in. 648 00:51:51,521 --> 00:51:52,622 Hm. 649 00:51:53,231 --> 00:51:54,189 How long you gonna be? 650 00:51:54,190 --> 00:51:55,316 Oh, I don't know. 651 00:51:55,317 --> 00:51:56,108 About noon. 652 00:51:56,109 --> 00:51:57,585 Why? 653 00:52:38,193 --> 00:52:41,529 - Next time, could we find a smaller phone man? 654 00:52:50,330 --> 00:52:53,625 - And where do you think you're going? 655 00:52:53,958 --> 00:52:56,169 You are not getting up until you finish that cereal. 656 00:52:58,671 --> 00:53:01,966 And when you finish you will go to your room 657 00:53:02,300 --> 00:53:04,928 and pick up every one of your toys and put them away. 658 00:53:06,262 --> 00:53:08,515 And at nine o'clock I am going to come in 659 00:53:10,100 --> 00:53:14,479 and every toy I see I will break and throw in the garbage. 660 00:53:16,106 --> 00:53:18,191 Now, do you understand me? 661 00:53:19,359 --> 00:53:20,626 Good. 662 00:53:30,078 --> 00:53:32,038 - You know, he's getting to be a real pain in the ass. 663 00:53:32,372 --> 00:53:33,956 You're tellin' me? 664 00:53:33,957 --> 00:53:35,542 - He's gonna blow the whole thing before it's over. 665 00:53:38,294 --> 00:53:39,603 You know that. 666 00:53:41,089 --> 00:53:44,050 You don't think he's gonna let us kill the girl, do you? 667 00:53:44,384 --> 00:53:49,139 I mean uh, now she knows our names, our voices. 668 00:53:53,184 --> 00:53:54,894 She's got to go Jessie. 669 00:54:32,307 --> 00:54:33,892 - We won't be open for 10 minutes. 670 00:54:34,225 --> 00:54:38,271 - Lady, you've got trouble on the line and uh, 671 00:54:38,605 --> 00:54:39,813 I've got to fix it. 672 00:54:39,814 --> 00:54:41,540 I'll get the manager. 673 00:54:50,742 --> 00:54:52,118 Can you do it? 674 00:54:52,452 --> 00:54:53,594 Hm? 675 00:54:54,412 --> 00:54:57,582 - I mean, have you ever killed anybody? 676 00:55:00,877 --> 00:55:02,770 Do you really wanna know? 677 00:55:05,298 --> 00:55:06,941 I've killed, 678 00:55:11,638 --> 00:55:12,905 12. 679 00:55:14,098 --> 00:55:15,366 12 people. 680 00:55:16,935 --> 00:55:18,202 12? 681 00:55:18,520 --> 00:55:19,895 Mm hm. 682 00:55:19,896 --> 00:55:22,982 Yeah, I think the world's record is 279. 683 00:55:25,276 --> 00:55:26,945 Gee, I'd be happy to break 100. 684 00:55:29,280 --> 00:55:30,864 Yes? 685 00:55:30,865 --> 00:55:32,325 It's about your daughter. 686 00:55:43,461 --> 00:55:44,687 This way. 687 00:55:53,429 --> 00:55:55,056 The uh, phone is in the back office. 688 00:55:56,849 --> 00:55:58,977 The phone is in the, in the back office. 689 00:56:00,853 --> 00:56:02,413 Through there. 690 00:56:16,578 --> 00:56:18,329 Help me! 691 00:56:18,663 --> 00:56:19,805 Help me! 692 00:56:20,582 --> 00:56:23,001 Help me, they're gonna cut off my ear! 693 00:56:23,334 --> 00:56:26,045 Help, they're gonna cut off my ear! 694 00:56:26,379 --> 00:56:29,773 Help me! 695 00:56:33,595 --> 00:56:34,737 Oh my God. 696 00:56:35,388 --> 00:56:40,268 Oh my God, no! 697 00:56:41,603 --> 00:56:44,188 - Now, now you know we mean business, huh? 698 00:56:46,024 --> 00:56:47,708 So get yourself together, 699 00:56:48,860 --> 00:56:51,154 because you're gonna get up, 700 00:56:51,487 --> 00:56:53,156 you're gonna go into the next room, 701 00:56:54,198 --> 00:56:55,700 you're gonna get the diamonds, 702 00:56:56,993 --> 00:56:58,369 and you're gonna bring 'em back here. 703 00:57:00,246 --> 00:57:02,957 And if there's anymore problems, 704 00:57:04,042 --> 00:57:05,501 you daughter will be dead. 705 00:57:07,795 --> 00:57:09,063 Move it. 706 00:57:09,964 --> 00:57:11,006 Where is she? 707 00:57:11,007 --> 00:57:11,798 Don't worry about it, move it! 708 00:57:11,799 --> 00:57:12,942 Move it! 709 00:57:15,178 --> 00:57:16,386 No. 710 00:57:16,387 --> 00:57:17,696 No? 711 00:57:21,434 --> 00:57:23,227 Oh uh, what is it Officer? 712 00:57:23,561 --> 00:57:25,271 Is that your truck outside? 713 00:57:25,605 --> 00:57:26,747 Uh, 714 00:57:28,733 --> 00:57:30,151 yes. 715 00:57:30,485 --> 00:57:32,111 - I know you guys can park where you damn well please, 716 00:57:32,445 --> 00:57:34,072 but I got a busy street out there. 717 00:57:35,657 --> 00:57:38,451 Would it really kill ya to put it around the corner? 718 00:57:38,785 --> 00:57:39,951 Sure. 719 00:57:39,952 --> 00:57:41,178 Right, right away. 720 00:57:41,579 --> 00:57:42,621 Right away. 721 00:57:42,622 --> 00:57:43,764 Oh uh, 722 00:57:50,046 --> 00:57:51,631 you forgot something. 723 00:58:07,563 --> 00:58:12,276 You still don't understand. 724 00:58:12,610 --> 00:58:15,238 We are going to kill her. 725 00:58:16,447 --> 00:58:17,949 I was hoping you'd say that. 726 00:58:20,410 --> 00:58:22,161 I'm afraid you don't understand. 727 00:58:23,287 --> 00:58:24,663 You think you're the only one 728 00:58:24,664 --> 00:58:26,457 in the world who needs money? 729 00:58:29,919 --> 00:58:31,395 Pardon me. 730 00:58:34,674 --> 00:58:37,176 - You really didn't do your homework, did you? 731 00:58:38,511 --> 00:58:41,514 Because if you had, you would've discovered 732 00:58:41,848 --> 00:58:44,267 that Candy is my stepdaughter, 733 00:58:45,643 --> 00:58:50,148 and that she once upon a time had a very rich father 734 00:58:51,441 --> 00:58:53,192 and if she reaches the age of 21, 735 00:58:53,526 --> 00:58:58,281 she will inherit roughly two million dollars. 736 00:58:59,741 --> 00:59:04,203 And if she doesn't, half of that money is mine, 737 00:59:05,663 --> 00:59:07,749 which is why I married her mother in the first place. 738 00:59:09,083 --> 00:59:11,210 Oh, I've been waiting for you, 739 00:59:11,544 --> 00:59:14,756 for something for almost 10 years. 740 00:59:21,679 --> 00:59:22,946 Thank you. 741 00:59:25,475 --> 00:59:27,117 Was there anything else? 742 00:59:37,153 --> 00:59:38,837 Have a nice day. 743 00:59:41,199 --> 00:59:42,466 You too. 744 01:00:31,207 --> 01:00:31,998 You scared me. 745 01:00:31,999 --> 01:00:33,291 Where are the diamonds? 746 01:00:33,292 --> 01:00:34,835 Alan, where's Alan? 747 01:00:34,836 --> 01:00:35,836 Where are the diamonds Eddy? 748 01:00:35,837 --> 01:00:36,795 Where is Alan? 749 01:00:36,796 --> 01:00:37,754 He's gone to kill the girl. 750 01:00:37,755 --> 01:00:38,880 Now where are the diamonds? 751 01:00:38,881 --> 01:00:40,507 Oh, no! 752 01:00:40,508 --> 01:00:41,716 - Eddy, where the hell are the diamonds? 753 01:00:41,717 --> 01:00:42,759 I don't have 'em! 754 01:00:42,760 --> 01:00:47,348 If she dies, we're never gonna have 'em. 755 01:02:10,139 --> 01:02:12,016 What do you want? 756 01:02:12,350 --> 01:02:13,659 Say something. 757 01:02:26,364 --> 01:02:27,839 Who are you? 758 01:02:28,991 --> 01:02:30,175 Untie me. 759 01:02:43,798 --> 01:02:44,982 Can you do it? 760 01:02:55,518 --> 01:02:57,077 Will you help me? 761 01:02:58,270 --> 01:03:00,080 You know about the hole? 762 01:03:04,777 --> 01:03:06,487 If they put me back in that hole, 763 01:03:06,821 --> 01:03:08,572 you mustn't try to dig me up yourself. 764 01:03:08,906 --> 01:03:09,990 No, no. 765 01:03:09,991 --> 01:03:14,161 All you have to do is get the police. 766 01:03:14,495 --> 01:03:15,787 It's very important. 767 01:03:15,788 --> 01:03:17,331 You can save my life. 768 01:03:17,665 --> 01:03:19,349 Do you know what killing is? 769 01:03:20,710 --> 01:03:22,086 Pew. 770 01:03:22,420 --> 01:03:26,632 - If you don't get the police, they're going to kill me. 771 01:03:31,762 --> 01:03:33,196 Oh my God, if they catch you... 772 01:04:20,978 --> 01:04:25,691 - You and me have had this date from the very beginning. 773 01:04:27,651 --> 01:04:30,571 Looks like you're gonna see it after all. 774 01:05:12,738 --> 01:05:14,131 No! 775 01:05:25,000 --> 01:05:26,393 Come on! 776 01:05:27,878 --> 01:05:29,755 I'll let go when you do. 777 01:05:31,340 --> 01:05:32,382 Come on. 778 01:05:32,383 --> 01:05:33,591 Oh, come on, come on. 779 01:05:33,592 --> 01:05:35,469 Come on. - Please don't, no! 780 01:05:35,803 --> 01:05:38,514 - Come on. - No! 781 01:05:38,848 --> 01:05:40,157 Come on! 782 01:05:43,769 --> 01:05:45,187 Ah! 783 01:06:19,180 --> 01:06:20,305 Get off of him! 784 01:06:20,306 --> 01:06:22,641 Eddy, Eddy you'll kill him! 785 01:06:22,975 --> 01:06:24,201 Eddy! 786 01:06:36,572 --> 01:06:38,741 You are a pig. 787 01:06:40,951 --> 01:06:42,620 What are you so uptight about? 788 01:06:44,914 --> 01:06:46,290 You want her to die a virgin? 789 01:06:59,053 --> 01:07:00,946 You lied to me. 790 01:07:04,975 --> 01:07:06,326 Everything's a lie. 791 01:07:27,665 --> 01:07:28,723 Jessie? 792 01:07:47,184 --> 01:07:51,188 I hate to tell ya, this is turning into a career. 793 01:07:55,317 --> 01:07:57,127 Can you believe it? 794 01:07:57,778 --> 01:08:00,864 We kill her and he gets a million dollars. 795 01:08:02,533 --> 01:08:03,950 A million dollars! 796 01:08:03,951 --> 01:08:05,093 Mm hm. 797 01:08:05,536 --> 01:08:06,995 But if he can't find the body 798 01:08:06,996 --> 01:08:08,956 it's gonna take seven years to collect. 799 01:08:21,010 --> 01:08:22,319 The ladder! 800 01:08:28,058 --> 01:08:29,242 Lift it up! 801 01:08:33,814 --> 01:08:35,123 Give me your shoulder. 802 01:08:38,110 --> 01:08:39,737 Come on, push! 803 01:08:40,070 --> 01:08:41,129 Higher. 804 01:08:44,074 --> 01:08:45,450 Higher. 805 01:08:45,451 --> 01:08:46,284 Higher! 806 01:08:46,285 --> 01:08:47,702 Ow! 807 01:08:47,703 --> 01:08:49,054 You're steppin' on my head! 808 01:09:57,147 --> 01:09:58,915 You asshole. 809 01:10:00,484 --> 01:10:02,903 You had to take that blindfold off. 810 01:10:03,237 --> 01:10:05,572 She took it off herself. 811 01:10:09,284 --> 01:10:11,578 I didn't have to see her to bang her. 812 01:10:13,122 --> 01:10:15,124 I was workin' the other end, Champ. 813 01:10:15,457 --> 01:10:18,043 Well, who are you calling an asshole anyway? 814 01:10:18,377 --> 01:10:19,602 Either one of ya. 815 01:10:22,005 --> 01:10:23,690 Big sister. 816 01:10:24,383 --> 01:10:26,385 Great full proof scheme, right? 817 01:10:27,344 --> 01:10:28,611 Wrong. 818 01:10:30,055 --> 01:10:31,573 And you. 819 01:10:34,184 --> 01:10:36,520 That daylight attack of yours, that was a sensation. 820 01:10:42,109 --> 01:10:43,209 Now... 821 01:10:44,987 --> 01:10:47,030 Hey? 822 01:10:47,364 --> 01:10:48,949 We're gonna do things my way. 823 01:10:50,534 --> 01:10:52,744 The way we shoulda done 'em in the first place. 824 01:10:54,955 --> 01:10:56,623 Tonight, we're gonna stake him out, 825 01:10:56,957 --> 01:10:58,917 we're gonna grab him and either 826 01:10:59,251 --> 01:11:01,211 he gives us the diamonds or we cut his throat. 827 01:11:01,545 --> 01:11:03,438 What about the girl? 828 01:11:06,258 --> 01:11:07,650 Well you said it. 829 01:11:09,094 --> 01:11:10,554 The bitch took off her blindfold. 830 01:11:12,764 --> 01:11:14,099 Put her back in the hole. 831 01:11:15,601 --> 01:11:17,144 Wrong again. 832 01:11:36,163 --> 01:11:37,956 - Maxie's Delicatessen, Maxie speaking. 833 01:11:39,583 --> 01:11:41,460 In a minute Mrs. Hirsche. 834 01:11:46,298 --> 01:11:47,215 Police. 835 01:11:47,216 --> 01:11:48,508 Open up. 836 01:11:48,509 --> 01:11:49,926 Police? 837 01:11:49,927 --> 01:11:50,718 You're saying police? 838 01:11:50,719 --> 01:11:52,303 Police. 839 01:11:52,304 --> 01:11:53,888 Open up 840 01:11:53,889 --> 01:11:55,181 Listen, my friend this 841 01:11:55,182 --> 01:11:57,518 is Maxie's Delicatessen on Flatbush Avenue. 842 01:11:59,770 --> 01:12:01,229 You want the police you should 843 01:12:01,230 --> 01:12:03,482 maybe call the station house on Coney Island. 844 01:12:05,067 --> 01:12:08,195 You wanna a sandwich the pastrami tonight is like gold. 845 01:12:13,242 --> 01:12:14,325 Police. 846 01:12:14,326 --> 01:12:16,495 Open up. 847 01:12:16,828 --> 01:12:21,124 - Look, if this is Herbie get me down for five on the nose. 848 01:12:21,458 --> 01:12:22,708 Fred Julie. 849 01:12:22,709 --> 01:12:24,335 Tomorrow on the fifth at Highalier. 850 01:12:24,336 --> 01:12:27,965 And if this is one of them smart Alec God damn jokers, 851 01:12:29,299 --> 01:12:31,176 you should shove a salami up your ass. 852 01:12:37,891 --> 01:12:39,159 Shh. 853 01:12:42,354 --> 01:12:43,621 They're asleep. 854 01:12:48,819 --> 01:12:50,904 It'll be all over tonight. 855 01:12:54,283 --> 01:12:56,034 But I've got to put you back in the hole. 856 01:12:56,368 --> 01:12:57,995 - No, no, no, no! - Shh! 857 01:12:59,246 --> 01:13:00,638 Shh. 858 01:13:02,124 --> 01:13:03,792 It's the only chance you have. 859 01:13:04,126 --> 01:13:05,877 Don't worry, this'll give you plenty of air. 860 01:13:18,682 --> 01:13:19,949 That's it. 861 01:13:22,686 --> 01:13:24,062 I'm gonna dig you up, 862 01:13:25,897 --> 01:13:27,983 but you've, you've never seen any of us. 863 01:13:30,694 --> 01:13:31,961 Especially me. 864 01:13:37,326 --> 01:13:39,177 I'm trustin' you with my life. 865 01:13:40,495 --> 01:13:42,138 Okay, get down. 866 01:13:50,422 --> 01:13:53,175 - When your ship comes in, it comes in. 867 01:13:53,508 --> 01:13:54,842 What do you mean? 868 01:13:54,843 --> 01:13:58,847 - I mean our trip to Rio will be permanent and forever. 869 01:14:00,307 --> 01:14:02,017 How you gonna swing that? 870 01:14:02,351 --> 01:14:05,062 - I never told you before but I spent 871 01:14:05,395 --> 01:14:08,398 a lifetime working on a certain uh, investment, 872 01:14:09,733 --> 01:14:12,110 and it's about to pay off very handsomely. 873 01:14:16,490 --> 01:14:18,492 Did ya kill her or didn't you? 874 01:14:18,825 --> 01:14:20,510 What do you think? 875 01:14:21,244 --> 01:14:22,870 - Straight questions require straight answers. 876 01:14:22,871 --> 01:14:23,930 Yeah! 877 01:14:30,253 --> 01:14:31,896 I don't believe you. 878 01:14:39,388 --> 01:14:41,155 Then you dig her up. 879 01:14:42,391 --> 01:14:44,351 And make it fast, we don't have all day. 880 01:15:16,341 --> 01:15:18,009 She was my number 13. 881 01:15:33,567 --> 01:15:35,277 We'll take it. 882 01:15:35,610 --> 01:15:38,280 - Fine, got your driving license? 883 01:15:38,613 --> 01:15:39,697 Let me see. 884 01:15:39,698 --> 01:15:41,658 Today is Saturday, you can pick it up Thursday. 885 01:15:41,992 --> 01:15:42,908 Thursday? 886 01:15:42,909 --> 01:15:44,594 Hey, we need it tonight. 887 01:15:49,499 --> 01:15:51,835 - There's no wait on shotguns and rifles. 888 01:16:04,181 --> 01:16:08,101 I can let ya have this one for 75. 889 01:16:10,187 --> 01:16:11,829 No questions. 890 01:16:22,741 --> 01:16:23,883 Sean! 891 01:16:26,203 --> 01:16:27,470 Sean! 892 01:16:28,371 --> 01:16:30,957 Sean, God damn it what have you got? 893 01:16:31,291 --> 01:16:33,335 What have you got? 894 01:16:36,046 --> 01:16:37,463 Let me see. 895 01:16:37,464 --> 01:16:39,424 Oh my God, those are my best pair of scissors. 896 01:16:39,758 --> 01:16:41,843 What were you going to do with them? 897 01:16:42,177 --> 01:16:43,552 Oh, I don't care! 898 01:16:43,553 --> 01:16:44,595 Get in the house. 899 01:16:44,596 --> 01:16:45,679 Get in the house, I'm at the end of the rope. 900 01:16:45,680 --> 01:16:47,014 Go in the house. 901 01:16:47,015 --> 01:16:48,241 Move, move! 902 01:16:57,442 --> 01:16:59,486 - You really ought to get a chain for that. 903 01:17:01,488 --> 01:17:03,782 - I think you've got the wrong house. 904 01:17:05,242 --> 01:17:07,035 - We're business associates of your husband. 905 01:17:07,369 --> 01:17:08,703 Didn't Avery tell you? 906 01:17:10,831 --> 01:17:12,164 Well, he might've. 907 01:17:12,165 --> 01:17:13,933 Uh, he could've. 908 01:17:17,504 --> 01:17:20,340 Are uh, you in diamonds too? 909 01:17:20,674 --> 01:17:22,175 We're workin' on it. 910 01:17:22,509 --> 01:17:23,885 Well, that's nice. 911 01:17:24,219 --> 01:17:28,974 Tell me um, is uh, Avery expecting you this uh, early? 912 01:17:30,851 --> 01:17:32,269 He told us to wait for him. 913 01:17:33,645 --> 01:17:36,565 - Oh, that's our daughter, Candy. 914 01:17:36,898 --> 01:17:38,708 Yeah, we know. 915 01:17:41,111 --> 01:17:44,906 In fact, we know her better then anybody. 916 01:17:46,366 --> 01:17:47,633 Well... 917 01:17:49,828 --> 01:17:52,080 Would you like a cuppa coffee? 918 01:17:52,414 --> 01:17:54,624 Or a ginger ale? 919 01:17:54,958 --> 01:17:57,210 Actually I'd like a drink. 920 01:17:57,544 --> 01:17:58,686 A drink? 921 01:17:59,671 --> 01:18:01,005 Of course. 922 01:18:01,006 --> 01:18:02,648 A drink. 923 01:18:16,479 --> 01:18:18,857 Do you know what these are? 924 01:18:20,901 --> 01:18:22,293 Downers. 925 01:18:22,736 --> 01:18:25,280 They put people to sleep. 926 01:18:25,614 --> 01:18:28,950 I could give you the whole bottle but I won't. 927 01:18:30,493 --> 01:18:32,136 I'll just give you one. 928 01:18:33,580 --> 01:18:38,043 And between now and five o'clock in the morning, 929 01:18:38,376 --> 01:18:43,131 you are going to be down and out, 930 01:18:44,716 --> 01:18:49,554 and I am going to be up and alive. 931 01:18:50,805 --> 01:18:52,073 Now, 932 01:18:54,768 --> 01:18:56,160 swallow it. 933 01:19:11,159 --> 01:19:12,301 Yeah. 934 01:19:13,036 --> 01:19:16,539 When we get our courage together, come on. 935 01:19:16,873 --> 01:19:19,042 Come on, come on. 936 01:19:19,376 --> 01:19:20,961 When we get our courage together, 937 01:19:21,294 --> 01:19:22,920 we're gonna make a little phone call aren't we? 938 01:19:22,921 --> 01:19:24,272 - Mm hm. - Hm? 939 01:19:29,636 --> 01:19:30,761 You didn't like that? 940 01:19:30,762 --> 01:19:33,014 Oh, oh yes. 941 01:19:34,224 --> 01:19:35,641 But uh- 942 01:19:35,642 --> 01:19:37,184 But what? 943 01:19:37,185 --> 01:19:38,561 That is sick. 944 01:19:39,729 --> 01:19:41,564 That is really sick. 945 01:19:42,565 --> 01:19:44,108 What's sick about it? 946 01:19:44,109 --> 01:19:46,069 - She is old enough to be your mother. 947 01:19:48,530 --> 01:19:50,365 Well congratulations. 948 01:19:50,699 --> 01:19:52,075 You finally figured it out. 949 01:19:58,790 --> 01:20:00,458 This is Avery Phillips. 950 01:20:00,792 --> 01:20:01,834 It's me. 951 01:20:01,835 --> 01:20:02,793 Who? 952 01:20:02,794 --> 01:20:04,437 It's me, Katherine. 953 01:20:05,213 --> 01:20:06,606 They're here. 954 01:20:07,215 --> 01:20:08,758 What are you talking about? 955 01:20:09,092 --> 01:20:10,718 That's a no no. 956 01:20:10,719 --> 01:20:12,387 Hello? 957 01:20:12,721 --> 01:20:13,846 Ask him when he's 958 01:20:13,847 --> 01:20:15,598 coming home, okay? - Hello? 959 01:20:17,726 --> 01:20:20,395 - When are you coming home, dear? 960 01:20:20,729 --> 01:20:21,729 Late. 961 01:20:21,730 --> 01:20:22,896 Very, very late. 962 01:20:22,897 --> 01:20:24,189 Aw. 963 01:20:24,190 --> 01:20:27,193 - You know, the uh, damn Dutch again. 964 01:20:27,527 --> 01:20:28,669 Yes. 965 01:20:29,237 --> 01:20:30,654 Dear, I- 966 01:20:30,655 --> 01:20:32,239 - Katherine, I've got a customer. 967 01:20:32,240 --> 01:20:34,050 I'll see you later. 968 01:20:41,666 --> 01:20:43,225 Well, what'd he say? 969 01:20:43,752 --> 01:20:48,548 - He's going to be very, very, very, very late. 970 01:20:55,263 --> 01:20:58,099 - All right, did he say where he was gonna be? 971 01:20:58,433 --> 01:21:00,310 With the damn Dutch. 972 01:21:02,312 --> 01:21:03,812 Avery? 973 01:21:03,813 --> 01:21:05,122 Hm? 974 01:21:12,322 --> 01:21:13,589 Hm? 975 01:21:16,034 --> 01:21:18,745 - Don't you think it's about time you went home? 976 01:21:22,332 --> 01:21:24,584 I've got a surprise for you. 977 01:21:29,631 --> 01:21:31,357 I'm not going home. 978 01:21:32,884 --> 01:21:34,485 In fact, I may never go home again. 979 01:21:40,683 --> 01:21:43,561 Now, what do ya have to say to that? 980 01:22:03,665 --> 01:22:05,041 - You know, you've kept us waiting here 981 01:22:05,375 --> 01:22:07,710 for a very, very, very, long time. 982 01:22:09,045 --> 01:22:11,589 - It was you who really didn't understand. 983 01:22:22,100 --> 01:22:23,768 Not even a charm bracelet. 984 01:22:24,102 --> 01:22:25,911 Oh, we'll make up for it. 985 01:22:27,730 --> 01:22:28,998 Won't we? 986 01:22:34,028 --> 01:22:35,529 Where's Katherine? 987 01:22:35,530 --> 01:22:36,780 Upstairs. 988 01:22:36,781 --> 01:22:38,073 Is everything all right? 989 01:22:38,074 --> 01:22:39,216 Should be. 990 01:22:39,993 --> 01:22:41,536 We got our best man on it. 991 01:22:50,128 --> 01:22:54,257 - Now you're gonna forget all about us, hm? 992 01:22:54,591 --> 01:22:56,233 What we said. 993 01:22:57,719 --> 01:22:59,094 Mm. 994 01:22:59,095 --> 01:23:00,154 What we did. 995 01:23:03,057 --> 01:23:04,726 What we look like. 996 01:23:05,059 --> 01:23:06,519 Oh no. 997 01:23:06,853 --> 01:23:07,895 I could never forget you. 998 01:23:07,896 --> 01:23:11,274 Not ever. - Oh, sure you can. 999 01:23:11,608 --> 01:23:12,524 No! 1000 01:23:12,525 --> 01:23:15,612 I'll always remember you. 1001 01:23:15,945 --> 01:23:17,989 Always and always and always. 1002 01:23:22,243 --> 01:23:24,787 Always and always and always and always and always. 1003 01:23:36,424 --> 01:23:37,399 Sorry baby. 1004 01:23:49,145 --> 01:23:50,996 I gave ya a chance. 1005 01:24:10,291 --> 01:24:11,475 13. 1006 01:24:14,170 --> 01:24:18,925 - Okay Phillips, we come to the end of the line. 1007 01:24:24,347 --> 01:24:26,724 - What are my chances of getting out of this? 1008 01:24:27,058 --> 01:24:28,534 Lie to him. 1009 01:24:29,060 --> 01:24:30,327 Very good. 1010 01:24:32,939 --> 01:24:34,498 Open it! 1011 01:24:36,150 --> 01:24:37,819 It's very temperamental. 1012 01:24:38,152 --> 01:24:39,503 So is this. 1013 01:25:16,065 --> 01:25:17,333 Fill it up. 1014 01:25:23,239 --> 01:25:24,506 Move it. 1015 01:25:32,415 --> 01:25:33,875 Jessie, Jessie, we did it. 1016 01:25:34,208 --> 01:25:35,668 - Yeah we did it! - God damn it, we did it! 1017 01:25:37,128 --> 01:25:40,798 Yeah, we did. 1018 01:25:41,132 --> 01:25:42,900 Pretty. 1019 01:25:48,056 --> 01:25:50,141 Can't believe it! 1020 01:25:50,475 --> 01:25:51,683 God! 1021 01:25:51,684 --> 01:25:52,601 We got to get outta here, it's gettin' late. 1022 01:25:52,602 --> 01:25:53,894 Almost daylight. 1023 01:25:53,895 --> 01:25:56,898 - Um, I would like to uh, propose a deal. 1024 01:25:57,899 --> 01:25:58,857 A deal? 1025 01:25:58,858 --> 01:25:59,775 - Yes. - Aw, come on! 1026 01:25:59,776 --> 01:26:01,559 - Let me get this over with. - Wait a minute. 1027 01:26:01,611 --> 01:26:05,073 Let's, let's hear what he's got to say. 1028 01:26:05,406 --> 01:26:07,825 - Uh, thank you. - Jesus Christ. 1029 01:26:08,159 --> 01:26:11,496 - If I could step into my office? 1030 01:26:22,173 --> 01:26:25,760 Actually uh, it seems to me that uh, 1031 01:26:28,471 --> 01:26:29,971 we might be able to help each other. 1032 01:26:29,972 --> 01:26:31,098 Alan? 1033 01:26:31,099 --> 01:26:32,241 Shut up. 1034 01:26:32,600 --> 01:26:34,034 Go ahead. 1035 01:26:34,519 --> 01:26:35,786 Well, 1036 01:26:37,522 --> 01:26:40,274 the point is that, 1037 01:26:42,360 --> 01:26:44,987 it's very important for me to know 1038 01:26:46,572 --> 01:26:48,366 whether my daughter is alive or dead. 1039 01:26:49,909 --> 01:26:54,038 And of course, very important for me to know uh, 1040 01:26:54,372 --> 01:26:55,873 where I can uh, find her. 1041 01:26:57,250 --> 01:26:59,502 So, in return for this information, 1042 01:26:59,836 --> 01:27:03,798 I would be more then happy to uh... 1043 01:27:04,132 --> 01:27:08,845 Avery screaming) 1044 01:27:09,178 --> 01:27:10,237 14! 1045 01:27:10,847 --> 01:27:11,638 Woo! 1046 01:27:11,639 --> 01:27:12,698 15! 1047 01:27:14,225 --> 01:27:15,617 Alan! 1048 01:27:18,813 --> 01:27:19,997 Get out! 1049 01:27:24,277 --> 01:27:25,627 Please! 1050 01:27:27,905 --> 01:27:28,964 Come on! 1051 01:27:30,241 --> 01:27:31,241 Come on! 1052 01:27:31,242 --> 01:27:32,660 - No, Eddy I can't leave him! - Jessie! 1053 01:27:32,994 --> 01:27:35,037 - He's my brother. - Jessie! 1054 01:27:35,371 --> 01:27:37,181 Jessie! 1055 01:28:25,171 --> 01:28:26,605 What the hell? 1056 01:28:28,549 --> 01:28:30,025 Get outta that car. 1057 01:29:04,126 --> 01:29:05,936 Come on baby! 1058 01:29:06,921 --> 01:29:08,647 Just keep comin'. 1059 01:30:18,743 --> 01:30:20,552 Listen to me! 1060 01:30:22,330 --> 01:30:23,873 There's just one chance! 1061 01:30:27,209 --> 01:30:28,977 Where's the girl! 1062 01:31:23,599 --> 01:31:24,866 No! 1063 01:31:40,116 --> 01:31:41,383 Sean! 1064 01:31:42,993 --> 01:31:44,453 Sean, where are you? 1065 01:31:46,956 --> 01:31:48,181 Answer me! 1066 01:31:56,257 --> 01:31:57,482 Sean! 1067 01:31:58,843 --> 01:32:00,277 Sean Newton! 1068 01:32:18,988 --> 01:32:20,255 Sean! 1069 01:32:21,657 --> 01:32:23,133 Sean Newton! 1070 01:32:32,543 --> 01:32:33,810 Sean! 1071 01:32:57,860 --> 01:32:59,086 Sean! 1072 01:33:00,237 --> 01:33:01,671 Sean Newton! 1073 01:33:10,581 --> 01:33:11,848 Sean! 1074 01:33:13,250 --> 01:33:14,726 Sean Newton! 1075 01:33:34,563 --> 01:33:39,443 โ™ช Money is the root of all happiness 1076 01:33:40,736 --> 01:33:45,533 โ™ช I hate those old expressions but it's true 1077 01:33:47,201 --> 01:33:49,829 โ™ช It overcomes the strength of love 1078 01:33:50,162 --> 01:33:53,374 โ™ช And life and things like that 1079 01:33:53,707 --> 01:33:58,462 โ™ช The foolish things it causes men to do 1080 01:34:00,256 --> 01:34:05,052 โ™ช Money is the root of all happiness 1081 01:34:06,512 --> 01:34:11,350 โ™ช The foolish things it causes men to do 68221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.