All language subtitles for The.Baker.and.the.Beauty.US.S01E08.WEBRip.x264 - 4254M - m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,103 --> 00:00:02,915 Previously, on "The Baker and the Beauty"... 2 00:00:03,000 --> 00:00:06,931 Ay, Abuela and I, we had such a fun time planning my quinces. 3 00:00:07,016 --> 00:00:08,978 Turned out to be one of the best days of my life. 4 00:00:09,063 --> 00:00:11,562 But you're nothing special. Your work is derivative. 5 00:00:11,647 --> 00:00:13,939 - It's over. - Put these back on. 6 00:00:16,850 --> 00:00:18,164 Lewis! 7 00:00:19,451 --> 00:00:23,101 Because as of now, you're gonna let me take care of you. 8 00:00:23,186 --> 00:00:24,332 The surgery went well. 9 00:00:24,417 --> 00:00:26,879 I'm confident we got the entire tumor. 10 00:00:26,964 --> 00:00:29,752 You were sick and I didn't even notice. 11 00:00:29,937 --> 00:00:31,543 Since we've been together, 12 00:00:31,628 --> 00:00:33,223 your family's fighting, 13 00:00:33,455 --> 00:00:35,025 the bakery's in trouble... 14 00:00:35,110 --> 00:00:37,159 - Asbestos? - It has to be removed. 15 00:00:37,329 --> 00:00:40,715 You got arrested, I almost lost my company. 16 00:00:40,941 --> 00:00:43,709 I think we need to stop seeing each other, Daniel. 17 00:00:45,565 --> 00:00:47,929 Every culture has its own way 18 00:00:48,014 --> 00:00:51,090 of making the transition from childhood to adulthood. 19 00:00:51,219 --> 00:00:55,207 Confirmation, bat mitzvah, sweet 16, 20 00:00:55,326 --> 00:00:58,811 and in our case, a quinceañera, 21 00:00:58,941 --> 00:01:01,118 a girl who's 15. 22 00:01:01,202 --> 00:01:03,090 It's a rite of passage. 23 00:01:03,175 --> 00:01:04,480 Aside from your wedding, 24 00:01:04,565 --> 00:01:07,535 it's supposed to be the biggest day of your life, 25 00:01:07,774 --> 00:01:10,519 and mine has been my mom's obsession 26 00:01:10,603 --> 00:01:12,738 since the day I was born. 27 00:01:16,425 --> 00:01:19,562 A quince is all about spectacle. 28 00:01:19,647 --> 00:01:22,696 The perfect dress, perfect hair. 29 00:01:22,781 --> 00:01:25,309 It's a night for everyone to celebrate, 30 00:01:25,394 --> 00:01:28,617 to cut loose, to forget their troubles. 31 00:01:31,362 --> 00:01:33,785 But my quince has to do more than that. 32 00:01:34,328 --> 00:01:36,507 My qince has to fix my family. 33 00:01:38,595 --> 00:01:40,809 My parents are on the edge 34 00:01:40,894 --> 00:01:43,098 because the bakery's still closed. 35 00:01:44,907 --> 00:01:46,912 Mateo's life has been complicated 36 00:01:46,997 --> 00:01:48,741 since he kissed Vanessa. 37 00:01:48,826 --> 00:01:51,949 And he hasn't smiled since he stopped making music. 38 00:01:54,490 --> 00:01:57,452 And Daniel's making cookie pizzas at Duffigan's 39 00:01:57,537 --> 00:01:58,976 to help make ends meet, 40 00:01:59,137 --> 00:02:01,527 and to try to take his mind off Noa. 41 00:02:01,720 --> 00:02:03,986 But how is he supposed to forget a woman 42 00:02:04,071 --> 00:02:05,597 who is everywhere? 43 00:02:07,503 --> 00:02:11,553 So your parents, Mateo's music, Daniel's love life, 44 00:02:11,723 --> 00:02:14,250 how is one party supposed to fix all of that? 45 00:02:14,335 --> 00:02:15,856 I don't know, 46 00:02:16,199 --> 00:02:19,118 but my quinceañera is the only weapon I have. 47 00:02:19,203 --> 00:02:20,468 I've gotta try. 48 00:02:23,269 --> 00:02:24,699 *THE BAKER AND THE BEAUTY* Season 01 Episode 08 49 00:02:24,813 --> 00:02:26,535 Title: "May I Have This Dance?" Aired on: June 01, 2020 50 00:02:30,365 --> 00:02:34,372 Okay, so the million-dollar question is 51 00:02:34,533 --> 00:02:39,090 pink and turquoise or purple and gold? 52 00:02:39,261 --> 00:02:41,008 We need you to break the tie 53 00:02:41,107 --> 00:02:43,091 and I promise we won't try to 54 00:02:43,176 --> 00:02:44,810 - influence you either way. - Okay, okay. 55 00:02:44,895 --> 00:02:46,402 Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm? 56 00:02:48,893 --> 00:02:50,965 - I gotta say, I love the pink. - Yes! 57 00:02:51,062 --> 00:02:52,284 - Pink? - I'm sorry! 58 00:02:52,487 --> 00:02:54,927 Oh, I knew I loved this girl. 59 00:02:55,011 --> 00:02:57,465 Okay, so now we have to talk about music. 60 00:02:57,554 --> 00:02:59,559 I was thinking we'd take a run at Mateo. 61 00:02:59,644 --> 00:03:00,889 Ooh, mamita. 62 00:03:00,974 --> 00:03:01,895 I don't know if that's a good idea. 63 00:03:01,980 --> 00:03:03,159 He's pretty serious about being done. 64 00:03:03,243 --> 00:03:04,900 I've known him for 15 years. 65 00:03:04,985 --> 00:03:07,395 I've got tons of dirt and I'm not above blackmail. 66 00:03:09,765 --> 00:03:10,813 Mari. 67 00:03:10,897 --> 00:03:12,098 Yeah. 68 00:03:12,183 --> 00:03:13,324 Hi. 69 00:03:13,409 --> 00:03:15,176 How'd it go with the inspector? 70 00:03:15,370 --> 00:03:16,434 The good news is, 71 00:03:16,519 --> 00:03:18,293 we got the all clear to reopen 72 00:03:18,378 --> 00:03:21,809 as soon as the renovation's done, so two weeks? 73 00:03:22,276 --> 00:03:23,585 But there's bad news? 74 00:03:23,670 --> 00:03:25,719 The price of the renovation has doubled 75 00:03:25,804 --> 00:03:27,133 because of the extra work. 76 00:03:27,217 --> 00:03:28,395 What are we gonna do? 77 00:03:28,479 --> 00:03:30,660 I'm sorry, Natalie. 78 00:03:30,745 --> 00:03:32,895 Your quinceañera's gonna have to wait. 79 00:03:33,885 --> 00:03:35,662 What? No, no, no, no, no, no, no, no. 80 00:03:35,747 --> 00:03:37,969 This is practically a dieciséisañera. 81 00:03:38,054 --> 00:03:39,543 Mari, do I look happy to you? 82 00:03:39,628 --> 00:03:40,379 We have no money. 83 00:03:40,464 --> 00:03:41,381 We can put it on a credit card. 84 00:03:41,466 --> 00:03:42,379 They're all maxed out. 85 00:03:42,464 --> 00:03:44,551 Por favor, there has to be another way. 86 00:03:44,636 --> 00:03:45,582 I'm sorry. 87 00:03:45,667 --> 00:03:48,543 I've made the decision because it's the only decision to make. 88 00:03:51,026 --> 00:03:52,901 - Mom. - Mari. 89 00:03:53,464 --> 00:03:54,559 Mari. 90 00:03:58,004 --> 00:03:59,966 We can't let this happen. 91 00:04:00,051 --> 00:04:02,709 We need this quinceañera now more than ever. 92 00:04:02,794 --> 00:04:04,146 My family needs it. 93 00:04:04,231 --> 00:04:05,888 Maybe we could start a GoFundMe page. 94 00:04:06,062 --> 00:04:09,926 We'd need a lot more than that... ooh. 95 00:04:10,083 --> 00:04:12,387 Wh-what? 96 00:04:12,770 --> 00:04:13,941 I think I know a way 97 00:04:14,026 --> 00:04:17,152 we can solve all the Garcias' problems at once. 98 00:04:18,300 --> 00:04:19,668 Somebody order soup? 99 00:04:19,766 --> 00:04:22,598 Oh, I'm starving. Great. 100 00:04:22,806 --> 00:04:24,811 This is my specialty. 101 00:04:24,896 --> 00:04:27,032 Oh, you made this yourself, did you? 102 00:04:27,117 --> 00:04:28,231 Of course. 103 00:04:28,316 --> 00:04:31,020 I told you, everything I brought you, I made myself. 104 00:04:31,105 --> 00:04:32,239 Mm-huh. 105 00:04:32,324 --> 00:04:34,155 Well, judging by my taste buds, 106 00:04:34,240 --> 00:04:37,496 I would say that you've got every great chef in Miami 107 00:04:37,581 --> 00:04:38,716 on standby. 108 00:04:38,820 --> 00:04:42,174 Well, I love you and you deserve the best. 109 00:04:42,282 --> 00:04:43,941 But Noa, really, giving me your bedroom? 110 00:04:44,026 --> 00:04:46,082 What? This is the best mattress in the house. 111 00:04:46,167 --> 00:04:48,707 I appreciate the Florence Nightingale treatment, 112 00:04:48,792 --> 00:04:52,217 but I'm just curious if between prepping for the movie 113 00:04:52,302 --> 00:04:53,973 and taking care of me, 114 00:04:54,058 --> 00:04:57,151 you're not running away from baker boy just a little bit? 115 00:04:57,236 --> 00:04:59,027 Lewis, you know I don't have time for that. 116 00:04:59,488 --> 00:05:00,981 Oh, come on. You're not a robot. 117 00:05:01,183 --> 00:05:02,699 I thought you didn't like him. 118 00:05:02,784 --> 00:05:03,863 Well, you do. 119 00:05:03,948 --> 00:05:06,410 Look what was happening to his life and to mine. 120 00:05:06,509 --> 00:05:08,601 It was like the universe was giving us signs. 121 00:05:08,686 --> 00:05:10,746 No, I don't believe in signs. 122 00:05:13,339 --> 00:05:15,170 - Oh, wow. - What? 123 00:05:15,255 --> 00:05:18,000 I think another superfan jumped the fence. 124 00:05:18,241 --> 00:05:20,377 - Wait, is that Natalie? - Oh. 125 00:05:22,213 --> 00:05:23,809 It's a sign. 126 00:05:24,309 --> 00:05:26,512 What? I-I believe in signs now. 127 00:05:29,756 --> 00:05:31,344 I don't know if I should be impressed with Mom 128 00:05:31,428 --> 00:05:32,801 or really worried about her. 129 00:05:33,002 --> 00:05:35,094 Great, thank you. 130 00:05:35,342 --> 00:05:38,261 I just locked down the gazebo at Centennial Park. 131 00:05:38,346 --> 00:05:39,785 Great, we can show up early 132 00:05:39,870 --> 00:05:41,180 and scrape off the dried chewing gum. 133 00:05:41,264 --> 00:05:43,269 Bro, we have to think positive. 134 00:05:43,354 --> 00:05:45,402 We cannot let Natalie go without a quinceañera. 135 00:05:45,762 --> 00:05:47,056 We have the venue, 136 00:05:47,140 --> 00:05:49,536 let's call our cousins, tell them it's a potluck, and BYOB. 137 00:05:49,620 --> 00:05:51,340 Mm-hmm, mm-hmm, that sounds janky. 138 00:05:51,425 --> 00:05:52,888 Maybe we could hang up some Christmas lights, like, 139 00:05:52,972 --> 00:05:54,074 have a really nice vibe. 140 00:05:54,159 --> 00:05:55,824 Yes, that sounds jankier. 141 00:05:55,909 --> 00:05:56,826 - Mateo. - What? 142 00:05:56,911 --> 00:05:58,316 But it's a plan, okay? 143 00:05:58,401 --> 00:06:00,146 It might sound janky, but at least it's a plan. 144 00:06:00,230 --> 00:06:02,322 Uh, I think I've got a better one. 145 00:06:05,012 --> 00:06:06,051 Noa? 146 00:06:08,786 --> 00:06:09,961 Hi, Daniel. 147 00:06:12,934 --> 00:06:14,231 I can't believe you did this. 148 00:06:14,316 --> 00:06:16,223 It's wrong on so many levels. 149 00:06:16,308 --> 00:06:17,965 Daniel, who else do we know 150 00:06:18,050 --> 00:06:19,444 who can snap her fingers and... 151 00:06:19,528 --> 00:06:21,528 Voila, a kickass party? 152 00:06:21,613 --> 00:06:23,364 Me and Mateo were already planning a party. 153 00:06:23,449 --> 00:06:25,106 That would kick no ass. 154 00:06:29,538 --> 00:06:32,544 I appreciate you coming, but we can't take your charity. 155 00:06:32,629 --> 00:06:35,591 It's not charity. It's me helping a friend. 156 00:06:35,675 --> 00:06:38,028 Like you helped me in Puerto Rico. 157 00:06:38,348 --> 00:06:40,726 We were together then. We're not now. 158 00:06:41,121 --> 00:06:42,685 You broke it off, remember? 159 00:06:42,895 --> 00:06:44,991 Come on, Natalie's had a really hard year. 160 00:06:45,270 --> 00:06:48,021 New school, being outed by a dinner guest 161 00:06:48,106 --> 00:06:50,106 who'd like to make it up to her? 162 00:06:52,128 --> 00:06:54,777 Besides, I still owe you that third wish. 163 00:07:03,834 --> 00:07:04,981 Okay. 164 00:07:05,066 --> 00:07:06,535 Yes! 165 00:07:06,619 --> 00:07:08,427 Hey, hey! Okay, okay. 166 00:07:08,512 --> 00:07:09,505 We have a lot of work to do. 167 00:07:09,590 --> 00:07:10,800 I got to call my party planner, 168 00:07:10,884 --> 00:07:12,410 the florist, the caterer. 169 00:07:12,494 --> 00:07:13,551 We need a venue. 170 00:07:13,636 --> 00:07:15,249 Wait, we can use the café. 171 00:07:15,856 --> 00:07:17,415 And Daniel can bake the cake. 172 00:07:21,152 --> 00:07:22,294 Of course. 173 00:07:22,379 --> 00:07:24,117 - And Mateo will DJ. - Mm-hmm. 174 00:07:26,301 --> 00:07:28,165 I really appreciate you asking. 175 00:07:28,566 --> 00:07:31,603 Mateo, my quinceañera won't be my quinceañera 176 00:07:31,687 --> 00:07:33,910 if I don't have MC Cubano. 177 00:07:35,816 --> 00:07:36,820 What can I say? 178 00:07:36,905 --> 00:07:38,723 When you're right, you're right. 179 00:07:39,094 --> 00:07:41,215 So yes? 180 00:07:42,865 --> 00:07:43,865 Yes. 181 00:07:50,837 --> 00:07:53,434 Hey, Vanessa. I thought you sold the place. 182 00:07:54,106 --> 00:07:56,193 Oh, um... 183 00:07:56,309 --> 00:07:57,496 Yeah, the buyers 184 00:07:57,581 --> 00:07:59,412 cancelled escrow when they couldn't get a loan, 185 00:07:59,496 --> 00:08:02,591 so now I have till the end of the week to sell it again 186 00:08:02,675 --> 00:08:04,941 or Eli Weiss is canceling me. 187 00:08:05,025 --> 00:08:06,072 Yeah. 188 00:08:06,277 --> 00:08:07,973 That sucks. I'm sorry. 189 00:08:08,438 --> 00:08:10,443 Sounds like you need a party. 190 00:08:10,683 --> 00:08:12,441 Come to Natalie's quinceañera. 191 00:08:13,686 --> 00:08:15,129 Mateo... 192 00:08:16,481 --> 00:08:18,309 is that a good idea, like? 193 00:08:18,941 --> 00:08:20,496 Why wouldn't it be? 194 00:08:22,276 --> 00:08:25,364 MC Cubano is coming out of retirement for one night only 195 00:08:25,449 --> 00:08:27,152 as a gift to Natalie. 196 00:08:27,848 --> 00:08:30,836 So wouldn't it make sense for his former manager to be there? 197 00:08:30,920 --> 00:08:33,230 Come on. 198 00:08:33,457 --> 00:08:35,404 Vanessa, I've missed you 199 00:08:35,489 --> 00:08:38,239 and you know my live sets are better than any other set. 200 00:08:40,261 --> 00:08:42,915 Wait a minute, you're right. 201 00:08:43,176 --> 00:08:45,808 Live MC Cubano is better than studio MC Cubano, 202 00:08:45,892 --> 00:08:48,122 especially considering his studio is in a closet. 203 00:08:48,207 --> 00:08:50,310 - Okay... - That's what Marlowe needs. 204 00:08:50,395 --> 00:08:51,387 He needs to see you in the flesh. 205 00:08:51,473 --> 00:08:52,510 - Come on, V. - Yes! 206 00:08:52,594 --> 00:08:54,106 No, he made it absolutely clear, 207 00:08:54,191 --> 00:08:56,724 - I don't got what it takes. - Because he didn't see you live. 208 00:08:56,809 --> 00:08:59,299 And I wasn't standing next to you 209 00:08:59,699 --> 00:09:01,737 when you met with him. 210 00:09:05,832 --> 00:09:08,152 This weekend, I will be. 211 00:09:08,697 --> 00:09:11,311 Come on, you said it yourself, it's a one-time thing. 212 00:09:11,551 --> 00:09:13,474 It's you rocking out for Natalie 213 00:09:13,559 --> 00:09:15,881 on her special night and dropping the mic. 214 00:09:16,066 --> 00:09:17,809 We'll go big or we'll go home. 215 00:09:18,770 --> 00:09:19,895 Eh? 216 00:09:19,996 --> 00:09:21,285 Come on. 217 00:09:21,387 --> 00:09:23,426 Mateo, trust me. 218 00:09:25,449 --> 00:09:28,807 - Yeah, okay, let's do it. - Yes, yes! 219 00:09:28,891 --> 00:09:32,786 There is one tiny, little, insignificant thing 220 00:09:32,871 --> 00:09:34,552 I should tell you about the party. 221 00:09:34,762 --> 00:09:36,162 What? 222 00:09:36,246 --> 00:09:40,340 - Noa Hamilton is throwing it? - And MC Cubano is spinning. 223 00:09:40,949 --> 00:09:43,184 I mean, what can I say? The woman knows talent. 224 00:09:43,525 --> 00:09:45,137 I don't know, Vanessa. 225 00:09:45,615 --> 00:09:47,489 Johnny Cash at San Quentin, 226 00:09:48,090 --> 00:09:49,566 Jimi Hendrix at Woodstock, 227 00:09:49,651 --> 00:09:51,441 Queen at Live Aid. 228 00:09:51,784 --> 00:09:54,180 These artists defined their careers 229 00:09:54,264 --> 00:09:57,137 by the connection they made with their live audience. 230 00:09:57,964 --> 00:09:59,708 You really think this guy's that good? 231 00:09:59,895 --> 00:10:02,113 I think he could be, yeah. 232 00:10:02,406 --> 00:10:03,918 With your help. 233 00:10:04,191 --> 00:10:05,801 I think you were quick to judge. 234 00:10:06,176 --> 00:10:09,065 So all I'm saying is come and see him live, 235 00:10:09,246 --> 00:10:10,731 then decide. 236 00:10:12,362 --> 00:10:13,691 Okay. 237 00:10:14,543 --> 00:10:16,582 - I'll come. - Really? 238 00:10:16,765 --> 00:10:17,841 As your date. 239 00:10:20,769 --> 00:10:22,031 Really? 240 00:10:23,200 --> 00:10:25,520 I started putting that book together 241 00:10:25,774 --> 00:10:27,419 before Natalie was born. 242 00:10:28,489 --> 00:10:30,622 As soon as I found out I was having a girl. 243 00:10:31,824 --> 00:10:33,559 15 years of planning. 244 00:10:35,489 --> 00:10:38,224 And now because my family lacks the means 245 00:10:38,308 --> 00:10:40,412 to make my dream for my daughter come true, 246 00:10:40,497 --> 00:10:43,692 you want to swoop in and make it all happen? 247 00:10:49,842 --> 00:10:51,763 Thank you so much. 248 00:10:52,160 --> 00:10:54,420 Thank you from the bottom of my heart! 249 00:10:54,505 --> 00:10:58,630 Thank you so much. My pleasure, my pleasure! 250 00:11:00,567 --> 00:11:02,901 - What's all this? - Dad, I've been calling you. 251 00:11:03,224 --> 00:11:05,817 Rafael, a miracle has happened. 252 00:11:06,013 --> 00:11:07,776 The quinces is back on. 253 00:11:07,860 --> 00:11:10,300 Noa is donating the party as her gift. 254 00:11:12,212 --> 00:11:14,716 And I'm good with it. 255 00:11:15,041 --> 00:11:17,002 You are? 256 00:11:17,086 --> 00:11:18,903 Well, I'm not. 257 00:11:19,132 --> 00:11:21,137 The Garcias don't take charity. 258 00:11:21,221 --> 00:11:22,225 That's what Daniel said, but Mr. Garcia, 259 00:11:22,309 --> 00:11:23,705 this isn't charity, I... 260 00:11:23,789 --> 00:11:25,837 Thank you but no thank you for your generous offer. 261 00:11:25,942 --> 00:11:28,583 And no, I don't want to talk about this anymore. 262 00:11:29,098 --> 00:11:30,731 Rafael, perdóname. 263 00:11:31,361 --> 00:11:34,803 I am not going to let you turn this into a Cuban macho thing. 264 00:11:34,887 --> 00:11:35,975 You think that's what I'm doing? 265 00:11:36,059 --> 00:11:37,849 Yes, I do. 266 00:11:37,933 --> 00:11:40,112 You can't afford to throw your daughter a party, 267 00:11:40,196 --> 00:11:41,897 but you don't want anyone else to do it. 268 00:11:41,981 --> 00:11:43,942 You're right, Mari, I can't afford it. 269 00:11:44,026 --> 00:11:45,204 You know why? 270 00:11:45,288 --> 00:11:47,467 Because of the hole that you got us into. 271 00:11:47,551 --> 00:11:48,773 That I dug us into? 272 00:11:48,857 --> 00:11:49,818 Yes, you. 273 00:11:49,902 --> 00:11:51,210 You pushed for this renovation, 274 00:11:51,294 --> 00:11:52,821 and pushed, and pushed, and pushed. 275 00:11:52,905 --> 00:11:54,692 You wanted to move forward just as much as I did. 276 00:11:54,776 --> 00:11:55,867 - No. - Yes, you did! 277 00:11:55,951 --> 00:11:57,779 What I wanted was for you to be happy. 278 00:11:57,864 --> 00:12:00,623 I was fine with what we had. You wanted more. 279 00:12:00,708 --> 00:12:02,498 And now, we can lose everything. 280 00:12:02,583 --> 00:12:04,568 You can do whatever you want to do, Rafael, 281 00:12:04,653 --> 00:12:06,835 but we are having this quinceañera, 282 00:12:06,919 --> 00:12:08,445 and I am making the decision 283 00:12:08,529 --> 00:12:10,770 because it's the only one to make. 284 00:12:27,200 --> 00:12:30,403 I'm so glad Natalie wanted to use this expansion space. 285 00:12:30,619 --> 00:12:32,919 It's like a way to get rid of all the bad juju. 286 00:12:33,989 --> 00:12:36,908 Maybe it'll make your dad feel less like he's taking charity. 287 00:12:39,278 --> 00:12:40,999 Speaking of, I take it 288 00:12:41,083 --> 00:12:43,231 he and your mom haven't made up yet. 289 00:12:43,956 --> 00:12:45,090 Remember when I told you 290 00:12:45,174 --> 00:12:47,876 that my parents have all this passion? 291 00:12:48,028 --> 00:12:49,878 It's great until they start fighting, 292 00:12:49,962 --> 00:12:51,314 then it's like "Clash of the Titans." 293 00:12:51,398 --> 00:12:54,099 Neither one give an inch. 294 00:12:54,183 --> 00:12:57,320 I guess, even in the best relationships, 295 00:12:57,535 --> 00:12:59,730 people make mistakes 296 00:13:00,015 --> 00:13:02,061 and say things they don't mean. 297 00:13:12,114 --> 00:13:14,868 Thank you for all this. 298 00:13:18,555 --> 00:13:20,822 It's my pleasure. 299 00:13:20,906 --> 00:13:22,214 If you have some time, 300 00:13:22,298 --> 00:13:24,216 I could use your help with one more thing. 301 00:13:28,348 --> 00:13:30,832 Easy, easy. Stop, I got it. 302 00:13:30,916 --> 00:13:32,964 - Perfect, perfect. - See? 303 00:13:33,048 --> 00:13:34,966 Yeah. 304 00:13:36,922 --> 00:13:38,840 I miss this. 305 00:13:41,013 --> 00:13:43,235 They don't have butter cream in Cyprus? 306 00:13:43,319 --> 00:13:44,367 Cyprus? 307 00:13:44,451 --> 00:13:45,934 I heard about all your yacht trips. 308 00:13:46,018 --> 00:13:48,327 To Cyprus, Mykonos, Crete. 309 00:13:48,411 --> 00:13:52,201 My yacht may have been to Cyprus, Mykonos, and Crete, 310 00:13:52,285 --> 00:13:54,056 but I sold it last year 311 00:13:54,150 --> 00:13:56,466 when I finally admitted that I get seasick. 312 00:13:56,550 --> 00:13:58,868 - So you've in... - In Miami, mm-hmm. 313 00:14:00,032 --> 00:14:01,642 Looking after Lewis. 314 00:14:02,525 --> 00:14:04,423 I'm sorry. 315 00:14:04,508 --> 00:14:05,963 I-I just just thought that... 316 00:14:06,048 --> 00:14:09,189 That was off partying, not thinking about you? 317 00:14:09,911 --> 00:14:11,568 Honestly, yeah. 318 00:14:12,025 --> 00:14:13,501 Daniel. 319 00:14:14,438 --> 00:14:16,267 I see he's put you to work. 320 00:14:16,406 --> 00:14:18,220 Hi, Mr. Garcia. 321 00:14:19,564 --> 00:14:21,943 Thank you for doing this. 322 00:14:22,235 --> 00:14:24,790 My objection has nothing to do with you. 323 00:14:25,492 --> 00:14:27,173 I understand. 324 00:14:31,106 --> 00:14:32,502 Okay, so I'm gonna go get ready. 325 00:14:32,587 --> 00:14:33,938 I'll see you tonight. See you tonight. 326 00:14:34,022 --> 00:14:35,197 Mm-hmm. 327 00:14:39,897 --> 00:14:41,554 It's beautiful. 328 00:14:41,775 --> 00:14:44,818 Learned from the best. 329 00:14:44,902 --> 00:14:46,864 It's almost as impressive as that video you made 330 00:14:46,948 --> 00:14:49,791 of the stone crab catch down by the pier. 331 00:14:50,212 --> 00:14:51,362 You saw that? 332 00:14:51,447 --> 00:14:54,437 I've seen all your videos. You're my son. 333 00:14:54,521 --> 00:14:56,252 What did you think? 334 00:14:56,814 --> 00:14:58,354 I think they're good, 335 00:14:58,564 --> 00:15:00,051 and I think you should keep making them. 336 00:15:01,305 --> 00:15:04,572 I may not say this enough, but I'm very proud of you. 337 00:15:04,922 --> 00:15:06,318 I'm proud of all my children. 338 00:15:06,447 --> 00:15:09,330 Which is why you're going to the party tonight, right? 339 00:15:09,416 --> 00:15:11,072 Of course I'm coming. 340 00:15:12,147 --> 00:15:15,197 And you're going to enjoy it, too, for Natalie. 341 00:15:22,185 --> 00:15:23,969 I thought you were supposed to be cheering me up. 342 00:15:24,053 --> 00:15:26,002 I'm supposed to be taking care of you. 343 00:15:29,448 --> 00:15:31,494 Okay, you know what? 344 00:15:32,559 --> 00:15:34,042 - Ugh. - Maybe this will help. 345 00:15:34,126 --> 00:15:36,476 I get it if you don't want to talk to me. 346 00:15:39,131 --> 00:15:40,570 But you should talk to somebody. 347 00:15:40,654 --> 00:15:42,441 I talk for a living. 348 00:15:42,525 --> 00:15:44,487 Not about yourself. 349 00:15:48,618 --> 00:15:51,494 When did you get so good at taking care of somebody? 350 00:15:51,578 --> 00:15:53,626 I learned from the best. 351 00:15:56,452 --> 00:15:58,066 You know what? 352 00:15:58,150 --> 00:16:00,633 Maybe I'll just stay in tonight and we can watch a movie. 353 00:16:00,717 --> 00:16:02,548 Okay, I'll go get my tux. 354 00:16:02,632 --> 00:16:04,986 Look at you. You look amazing. 355 00:16:05,070 --> 00:16:07,423 No, you're going to that quinceañera. 356 00:16:07,507 --> 00:16:09,120 Natalie is the one who invited you, 357 00:16:09,204 --> 00:16:10,252 and from what I can tell, 358 00:16:10,336 --> 00:16:12,994 she is the most adorable girl on Earth, 359 00:16:13,078 --> 00:16:15,518 so you're not blowing her off. 360 00:16:15,602 --> 00:16:17,845 And when it comes to baker boy, 361 00:16:18,474 --> 00:16:20,299 you know, it's like you said to me. 362 00:16:21,129 --> 00:16:22,635 Give it time. 363 00:16:22,776 --> 00:16:23,994 Mm-hmm. 364 00:16:31,916 --> 00:16:35,033 Ahh, look! 365 00:16:35,361 --> 00:16:36,822 Oh! 366 00:16:36,915 --> 00:16:40,063 Oh, my gosh, it's like our vision book come to life. 367 00:16:40,148 --> 00:16:41,853 Yes! 368 00:16:42,194 --> 00:16:44,892 And no matter what happens with this expansion, 369 00:16:44,986 --> 00:16:48,246 this will always be the place where we had your quince. 370 00:16:48,330 --> 00:16:51,945 Felicidades, mi niña. 371 00:16:52,029 --> 00:16:54,039 Aww. 372 00:16:54,734 --> 00:16:56,492 Are you happy? 373 00:16:56,686 --> 00:16:58,648 I'm happy that we're all together. 374 00:17:00,539 --> 00:17:02,328 And are you happy? 375 00:17:03,046 --> 00:17:05,649 I'm happy you finally came to your senses. 376 00:17:29,110 --> 00:17:31,594 ♪ Cuando yo la vi 377 00:17:32,679 --> 00:17:34,597 Oye. You showed. 378 00:17:36,851 --> 00:17:40,037 ♪ Perdóname, te lo tenía que decir ♪ 379 00:17:40,121 --> 00:17:42,474 ♪ 'Tás dura, dura 380 00:17:42,820 --> 00:17:44,563 ♪ Dura, dura, dura 381 00:17:44,647 --> 00:17:47,351 ♪ Que estás dura, mano arriba porque tú te ves bien ♪ 382 00:17:47,436 --> 00:17:50,312 ♪ 'Tás dura, mamacita, te fuiste de nivel ♪ 383 00:17:51,567 --> 00:17:53,485 Hey, you made it. 384 00:17:55,789 --> 00:17:57,185 Oh, this is Marlowe. 385 00:17:57,269 --> 00:18:00,492 He's my, um... I'm her date. 386 00:18:00,576 --> 00:18:03,452 Don't worry, I basically blackmailed her into it. 387 00:18:05,538 --> 00:18:07,456 Well, nice to meet you. I'm glad you made it. 388 00:18:09,368 --> 00:18:12,414 All right, I'm gonna go to say hi to MC Cubano. 389 00:18:14,721 --> 00:18:16,595 I'm sorry, this is weird. 390 00:18:16,679 --> 00:18:18,684 Stop. 391 00:18:18,768 --> 00:18:20,338 I'm happy for you. 392 00:18:20,656 --> 00:18:22,688 I heard about you and Noa. 393 00:18:22,772 --> 00:18:25,126 You holding up all right? 394 00:18:25,210 --> 00:18:27,040 I'm okay. 395 00:18:27,124 --> 00:18:30,522 It's not like I really thought we would last, so. 396 00:18:30,606 --> 00:18:33,221 ♪ 'Tás dura, dura 397 00:18:33,305 --> 00:18:35,179 ♪ Dura, dura, dura 398 00:18:35,263 --> 00:18:37,486 ♪ Que estás dura, mano arriba porque tú te ves bien ♪ 399 00:18:37,570 --> 00:18:40,141 Daniel? 400 00:18:40,225 --> 00:18:42,621 Take it from someone who had a hard time letting go. 401 00:18:42,705 --> 00:18:45,058 She would not be throwing your sister a birthday party 402 00:18:45,142 --> 00:18:48,279 if she didn't still care for you, hmm? 403 00:18:48,363 --> 00:18:50,368 ♪ Dura, dura, dura 404 00:18:50,452 --> 00:18:52,588 ♪ Me gusta como mueve ese ram-pam-pam ♪ 405 00:18:52,672 --> 00:18:55,330 ♪ Mi mente maquineando en un plan-plan-plan ♪ 406 00:18:55,414 --> 00:18:57,158 ♪ Si me deja, en esa curva le doy pam-pam ♪ 407 00:18:57,242 --> 00:18:58,681 - Hi. - Hey. 408 00:19:00,157 --> 00:19:02,685 Noa, this is incredible. 409 00:19:02,769 --> 00:19:04,556 Does Natalie like it? Where is she? 410 00:19:04,640 --> 00:19:06,471 She'll be out soon. 411 00:19:06,555 --> 00:19:08,604 The place looks great. 412 00:19:08,688 --> 00:19:11,259 My mom is over the Moon. 413 00:19:11,343 --> 00:19:13,522 And your dad? Any progress? 414 00:19:13,606 --> 00:19:14,914 He's doing his best 415 00:19:14,999 --> 00:19:16,828 not to let his pride get the best of him. 416 00:19:16,913 --> 00:19:19,354 Ah. 417 00:19:22,876 --> 00:19:25,534 - So. - Yeah. 418 00:19:34,279 --> 00:19:36,284 I was worried this was gonna happen. 419 00:19:36,368 --> 00:19:38,071 This is supposed to be Natalie's big night. 420 00:19:38,156 --> 00:19:39,678 I don't want to take away from that. 421 00:19:39,762 --> 00:19:41,332 I got you covered. 422 00:19:41,416 --> 00:19:43,856 ♪ 'Tás dura, dura 423 00:19:43,940 --> 00:19:46,119 ♪ Dura, dura, dura 424 00:19:48,815 --> 00:19:50,820 Yo, yo, yo, what's up, Little Havana? 425 00:19:50,904 --> 00:19:52,125 How we doing tonight? 426 00:19:54,647 --> 00:19:58,306 Yo, I wanna welcome everyone to this spectacular evening 427 00:19:58,390 --> 00:20:01,265 celebrating a magical transition 428 00:20:01,349 --> 00:20:03,572 from caterpillar to butterfly, 429 00:20:03,656 --> 00:20:05,617 from childhood to adulthood, 430 00:20:05,701 --> 00:20:09,273 and from mommy's little girl to a woman of the world. 431 00:20:09,357 --> 00:20:10,579 Please help me welcome 432 00:20:10,663 --> 00:20:14,191 not only the youngest Garcia of the clan, 433 00:20:14,275 --> 00:20:17,281 but the best Garcia to ever live... 434 00:20:17,365 --> 00:20:18,630 My little sister... 435 00:20:18,714 --> 00:20:21,329 Natalie Garcia! 436 00:20:51,530 --> 00:20:56,581 ♪ You're the one that I've been waiting for ♪ 437 00:20:56,665 --> 00:20:58,583 ♪ Gotta quit this crying 438 00:20:58,667 --> 00:21:00,803 ♪ Nobody's gonna heal me 439 00:21:00,887 --> 00:21:05,242 ♪ If I don't open the door 440 00:21:05,326 --> 00:21:06,635 What? 441 00:21:06,719 --> 00:21:08,637 That's my sister! She's a star! 442 00:21:08,721 --> 00:21:10,943 ♪ Freak out, freak out, freak out, freak out ♪ 443 00:21:11,027 --> 00:21:14,338 ♪ Look at me now 444 00:21:14,422 --> 00:21:16,906 ♪ 'Cause all I ever wanted was love ♪ 445 00:21:16,990 --> 00:21:18,777 ♪ Hey-ah, hey-ah, ooh-ooh ♪ 446 00:21:18,861 --> 00:21:21,258 ♪ Hey-ah 447 00:21:36,526 --> 00:21:38,059 Coming in? 448 00:21:39,408 --> 00:21:42,498 Uh, no. Thank you. H-have a good night. 449 00:21:42,583 --> 00:21:44,216 Okay, thanks. 450 00:21:55,289 --> 00:21:56,903 Hey, it's Lewis. 451 00:21:57,596 --> 00:21:59,296 Well, you didn't hang up on me, 452 00:21:59,380 --> 00:22:02,481 so I'm hoping that means that maybe we can talk. 453 00:22:09,477 --> 00:22:11,656 ♪ 'Cause I'm a Calle Ocho guy ♪ 454 00:22:11,740 --> 00:22:13,354 ♪ Oh, oh 455 00:22:13,438 --> 00:22:15,443 ♪ A little macho, a little shy ♪ 456 00:22:15,527 --> 00:22:17,227 ♪ Oh, oh 457 00:22:17,311 --> 00:22:19,272 ♪ But come to Little Havana, oy ♪ 458 00:22:19,356 --> 00:22:21,013 ♪ And I will be your cabana boy ♪ 459 00:22:21,097 --> 00:22:22,972 ♪ I will serve you love on the side ♪ 460 00:22:23,056 --> 00:22:25,540 ♪ Then we're loving off the bottle ♪ 461 00:22:25,624 --> 00:22:28,891 ♪ I'll bring you empanada-nadas and rum ♪ 462 00:22:28,975 --> 00:22:32,895 ♪ And to my thumbs you know, you know you must come ♪ 463 00:22:32,979 --> 00:22:36,333 ♪ 'Cause I'm a Calle Ocho guy 464 00:22:36,417 --> 00:22:39,858 ♪ Oh, seems like you should give me, give me a try ♪ 465 00:22:39,942 --> 00:22:43,558 ♪ I'm not done being uptown pal ♪ 466 00:22:43,642 --> 00:22:46,865 ♪ I'm not playing, it keeps coming ♪ 467 00:22:46,949 --> 00:22:49,477 ♪ 'Cause I'm a Calle Ocho guy 468 00:22:49,561 --> 00:22:51,261 ♪ Oh, oh 469 00:22:51,345 --> 00:22:53,394 ♪ A little macho, a little shy ♪ 470 00:22:53,478 --> 00:22:54,917 ♪ Oh, oh 471 00:23:00,093 --> 00:23:01,880 What'd I tell you? 472 00:23:01,964 --> 00:23:03,578 I'll admit it, 473 00:23:03,662 --> 00:23:04,927 his demo doesn't do him any justice 474 00:23:05,011 --> 00:23:07,059 and he's raw as can be, but... 475 00:23:07,143 --> 00:23:09,671 Bro, that was so impressive for a retiree. 476 00:23:09,755 --> 00:23:11,368 Yeah, you think Marlowe liked it? 477 00:23:11,452 --> 00:23:13,762 - Uh, who's Marlowe? - Uh... 478 00:23:18,546 --> 00:23:20,508 Why do you care what Vanessa's date thinks? 479 00:23:20,592 --> 00:23:23,598 No, that's Marlowe St. John. He's a music producer. 480 00:23:23,682 --> 00:23:25,730 He's not Vanessa's date, I mean, 481 00:23:25,814 --> 00:23:28,777 she brought him to hear me perform, so. 482 00:23:28,861 --> 00:23:31,606 ♪ You know better, baby, you've been here before ♪ 483 00:23:31,690 --> 00:23:33,085 I think he's here for both of you. 484 00:23:33,169 --> 00:23:35,479 Hey, I'm proud of you. 485 00:23:35,563 --> 00:23:39,962 ♪ 'Cause you can't trap a man standing on the shore ♪ 486 00:23:40,046 --> 00:23:42,007 ♪ Look at all the fishies 487 00:23:42,091 --> 00:23:43,835 ♪ Look at all the fish 488 00:23:43,919 --> 00:23:45,620 ♪ Look at all the fishies 489 00:23:48,881 --> 00:23:50,363 Yo, yo, yo! 490 00:23:50,447 --> 00:23:52,583 It's getting a little hot in here, right? 491 00:23:52,667 --> 00:23:54,455 SO, uh, I think it's time 492 00:23:54,539 --> 00:23:57,545 to turn the spotlight on the guest of the hour 493 00:23:57,629 --> 00:24:00,591 and one half of the dynamic duo 494 00:24:00,675 --> 00:24:02,380 that brought her into the world, 495 00:24:02,527 --> 00:24:04,986 my very own Papi and Natalie 496 00:24:05,071 --> 00:24:07,119 doing the father-daughter traditional dance. 497 00:24:24,177 --> 00:24:28,793 ♪ Y pensar que te cargaba en mis brazos el día de ayer ♪ 498 00:24:31,010 --> 00:24:35,496 I thought Noa Hamilton only used men's rooms. 499 00:24:35,580 --> 00:24:38,107 Actually, I consider myself bathroom-fluid. 500 00:24:38,191 --> 00:24:39,717 Don't tell anyone. 501 00:24:39,880 --> 00:24:42,442 Unless it gets you on TV again. 502 00:24:47,679 --> 00:24:49,403 You know, for what it's worth, 503 00:24:50,114 --> 00:24:52,786 this quinceañera is everything Natalie deserves. 504 00:24:55,948 --> 00:24:57,255 Well, for what it's worth, 505 00:24:57,356 --> 00:24:59,736 I'm glad that me being a part of it didn't keep you away. 506 00:25:01,954 --> 00:25:04,349 So Marlowe St. John, huh? 507 00:25:04,515 --> 00:25:06,716 You look like you're having fun. 508 00:25:07,400 --> 00:25:08,795 I am. 509 00:25:13,981 --> 00:25:18,145 Daniel never looked at me the way he looks at you. 510 00:25:18,231 --> 00:25:19,888 So thank you. 511 00:25:22,801 --> 00:25:24,501 I would've rather found that out tonight 512 00:25:24,585 --> 00:25:26,895 than 20 years from now. 513 00:25:38,478 --> 00:25:39,946 Nice set. 514 00:25:41,471 --> 00:25:44,907 Uh, nice as in, uh, "don't quit your day job"? 515 00:25:45,852 --> 00:25:47,440 I deserve that. 516 00:25:47,564 --> 00:25:49,570 But I'm glad you didn't listen to me. 517 00:25:49,689 --> 00:25:51,189 I'm happy to be wrong. 518 00:25:51,845 --> 00:25:52,924 Thank you. 519 00:25:53,009 --> 00:25:54,385 That doesn't change the fact 520 00:25:54,470 --> 00:25:56,759 that your recordings don't do you any justice. 521 00:25:56,844 --> 00:25:59,126 We need to get you into my studio. 522 00:25:59,329 --> 00:26:00,668 Get some of what I heard out there, 523 00:26:00,752 --> 00:26:03,708 put it on something that people can hear everywhere. 524 00:26:04,239 --> 00:26:06,584 Th... thank you so much. 525 00:26:06,669 --> 00:26:08,806 Thank your manager. 526 00:26:08,997 --> 00:26:10,765 That woman can't take no for an answer. 527 00:26:10,849 --> 00:26:12,941 Yeah, that's right. 528 00:26:13,025 --> 00:26:17,206 Uh, Vanessa, you know, you don't want to cross her. 529 00:26:17,290 --> 00:26:18,424 Huh? 530 00:26:18,508 --> 00:26:22,080 Try googling "unhinged woman spills soup." 531 00:26:23,165 --> 00:26:25,606 You'll see what I mean. 532 00:26:25,691 --> 00:26:27,608 Expect a call from my assistant on Monday. 533 00:26:27,692 --> 00:26:28,783 She'll set something up. 534 00:26:28,867 --> 00:26:31,960 Yes, yes, uh, thank you. 535 00:26:32,044 --> 00:26:33,962 ♪ Follow the feeling, feeling, feeling ♪ 536 00:26:34,046 --> 00:26:35,833 ♪ Follow the feeling 537 00:26:35,917 --> 00:26:37,705 ♪ Follow the feeling, feeling, feeling ♪ 538 00:26:37,789 --> 00:26:39,576 ♪ Follow the feeling 539 00:26:39,660 --> 00:26:41,143 The good news is, 540 00:26:41,227 --> 00:26:43,928 the doctors are optimistic about my chances of recovery. 541 00:26:44,208 --> 00:26:46,104 The bad news is, 542 00:26:46,188 --> 00:26:49,978 I don't think I'll be having any sleepovers anytime soon. 543 00:26:50,254 --> 00:26:51,942 Lewis, I'm sorry. 544 00:26:53,848 --> 00:26:55,506 It must be scary. 545 00:26:55,676 --> 00:26:58,232 Look, I'm... I'm sorry I didn't tell you before. 546 00:26:58,317 --> 00:27:01,206 You know, it just didn't seem like first date material. 547 00:27:02,596 --> 00:27:04,949 I like soft jazz, and long walks on the beach, 548 00:27:05,033 --> 00:27:07,256 and oh, yeah, I pee five times a night. 549 00:27:12,737 --> 00:27:14,959 Well, maybe while you're on your little hiatus, 550 00:27:15,043 --> 00:27:17,701 you can focus on... 551 00:27:17,785 --> 00:27:20,486 hmm, other kinds of intimacy. 552 00:27:20,570 --> 00:27:23,141 It's funny you say that. 553 00:27:23,225 --> 00:27:26,231 These past few weeks, I've been thinking about... 554 00:27:26,315 --> 00:27:28,103 how time flies. 555 00:27:30,189 --> 00:27:32,237 ♪ 556 00:27:32,321 --> 00:27:34,936 It's not like I made a conscious choice 557 00:27:35,020 --> 00:27:37,503 to avoid love for a decade. 558 00:27:40,025 --> 00:27:42,639 I kept saying, "Not today. 559 00:27:42,723 --> 00:27:43,988 Maybe tomorrow." 560 00:27:46,988 --> 00:27:48,558 And then I blinked. 561 00:27:50,687 --> 00:27:54,782 And ten years of tomorrows have gone by. 562 00:27:58,783 --> 00:28:00,744 I just want to matter to someone. 563 00:28:00,828 --> 00:28:04,182 Really matter. 564 00:28:04,266 --> 00:28:06,707 And have them matter to me. 565 00:28:10,795 --> 00:28:12,800 Well, I just want you for your body. 566 00:28:16,888 --> 00:28:18,675 But I... I suppose I could be talked into 567 00:28:18,759 --> 00:28:22,026 spending time together, 568 00:28:22,110 --> 00:28:24,028 seeing what happens. 569 00:28:32,164 --> 00:28:35,823 There are a lot of people that I need to thank tonight, 570 00:28:35,907 --> 00:28:39,827 like my own personal fairy godmother, Noa Hamilton. 571 00:28:43,131 --> 00:28:46,790 People say that you shouldn't meet your heroes, but 572 00:28:46,874 --> 00:28:48,705 she's everything I dreamed she would be. 573 00:28:50,660 --> 00:28:53,710 Most importantly, I'd like to thank my brothers, 574 00:28:53,794 --> 00:28:57,322 the best brothers in the whole world. 575 00:28:57,406 --> 00:29:00,848 And to the people that without whom there would be no quince 576 00:29:00,932 --> 00:29:02,850 because there would be no me, 577 00:29:02,950 --> 00:29:06,767 my parents, Mari and Rafael Garcia. 578 00:29:08,983 --> 00:29:10,945 Mom, come up here. Come up. 579 00:29:16,773 --> 00:29:19,214 Tonight is not just about me, 580 00:29:19,387 --> 00:29:22,020 it's about celebrating the people who made me. 581 00:29:33,818 --> 00:29:38,783 ♪ Sé que aún 582 00:29:38,970 --> 00:29:42,890 ♪ Me queda una oportunidad 583 00:29:44,453 --> 00:29:49,897 ♪ Sé que aún no es tarde 584 00:29:50,223 --> 00:29:55,293 ♪ Para recapacitar 585 00:29:55,377 --> 00:30:00,429 ♪ Sé que nuestro amor 586 00:30:00,513 --> 00:30:05,434 ♪ Es verdadero 587 00:30:05,518 --> 00:30:07,392 ♪ Y con los años 588 00:30:07,476 --> 00:30:12,267 ♪ Que me quedan por vivir 589 00:30:12,351 --> 00:30:16,880 ♪ Demostraré 590 00:30:16,964 --> 00:30:21,929 ♪ Cuánto te quiero 591 00:30:28,571 --> 00:30:30,881 ♪ Con los años que me quedan ♪ 592 00:30:31,121 --> 00:30:33,648 Enough, Rafael! 593 00:30:33,850 --> 00:30:35,986 We've both been acting like big babies. 594 00:30:36,070 --> 00:30:38,247 I'm sorry for what I said. 595 00:30:39,073 --> 00:30:42,079 I'm sorry, okay? I'm sorry. 596 00:30:42,164 --> 00:30:44,215 ♪ Con besos llenos de pasión ♪ 597 00:30:44,317 --> 00:30:46,083 Rafael. 598 00:30:48,059 --> 00:30:50,955 Speaking Spanish... 599 00:30:52,260 --> 00:30:54,379 Do you remember that song? 600 00:30:55,356 --> 00:30:56,963 Of course I remember it. 601 00:30:57,048 --> 00:30:59,357 It was playing the night we met. 602 00:30:59,833 --> 00:31:01,838 It was playing the night we left. 603 00:31:01,922 --> 00:31:03,709 ♪ No quise herirte, mi amor ♪ 604 00:31:03,793 --> 00:31:06,364 We gave up everything when we left Havana 605 00:31:07,841 --> 00:31:10,129 to give our children a better life. 606 00:31:11,129 --> 00:31:13,023 No, we found our way. 607 00:31:15,137 --> 00:31:17,231 People are fickle, Mari. 608 00:31:18,025 --> 00:31:20,817 What we reopen those doors and nobody comes back? 609 00:31:21,309 --> 00:31:23,434 What if this is the biggest crowd we ever get? 610 00:31:23,597 --> 00:31:25,481 Even if we lost 611 00:31:26,120 --> 00:31:29,153 every last cup of flour in this bakery, 612 00:31:31,339 --> 00:31:33,364 we will always have each other. 613 00:31:34,302 --> 00:31:37,934 And that will always be more than anything to me. 614 00:31:46,348 --> 00:31:48,363 You haven't called me that in a long time. 615 00:31:51,102 --> 00:31:52,494 I've missed it. 616 00:31:57,452 --> 00:32:01,895 ♪ Como comprobar que no soy quien fui ♪ 617 00:32:03,027 --> 00:32:05,119 ♪ Tiempo te dirá 618 00:32:05,203 --> 00:32:08,252 ♪ Si tienes fe en mí 619 00:32:08,336 --> 00:32:11,995 ♪ Que como yo te amé 620 00:32:12,079 --> 00:32:15,129 ♪ Más nadie 621 00:32:15,213 --> 00:32:18,001 ♪ Te podrá amar jamás 622 00:32:18,085 --> 00:32:22,484 ♪ Me que no es el final 623 00:32:24,091 --> 00:32:29,012 ♪ Sé que aún 624 00:32:29,096 --> 00:32:32,186 ♪ Me queda una oportunidad 625 00:32:34,833 --> 00:32:36,208 And Mateo was totally embarrassed. 626 00:32:36,293 --> 00:32:38,020 It was the best day of my life, yeah. 627 00:32:39,184 --> 00:32:40,545 So your slideshow worked. 628 00:32:40,629 --> 00:32:42,417 I saw your parents making out in the kitchen. 629 00:32:42,501 --> 00:32:44,005 Oh, my God. I'm sorry. 630 00:32:44,090 --> 00:32:45,202 Do you need to have your memory erased? 631 00:32:45,286 --> 00:32:46,334 No. 632 00:32:46,418 --> 00:32:48,419 And Mateo's set was a huge success. 633 00:32:48,504 --> 00:32:50,033 MC Cubano is back. 634 00:32:50,117 --> 00:32:53,167 So that just leaves one thing. 635 00:32:53,251 --> 00:32:54,528 Daniel and Noa. 636 00:32:54,730 --> 00:32:57,723 Actually, I was gonna say a dance with my girlfriend. 637 00:32:58,536 --> 00:33:00,261 Really? 638 00:33:00,419 --> 00:33:03,090 Are you worried with all your relatives here? 639 00:33:03,174 --> 00:33:05,918 It's my quince. I get what I want. 640 00:33:07,463 --> 00:33:09,574 - May I? - You may. 641 00:33:09,658 --> 00:33:11,533 [Sigrid's "Mine Right Now" 642 00:33:11,745 --> 00:33:16,277 ♪ Then I ruin the moment 'cause I picture the end ♪ 643 00:33:16,361 --> 00:33:20,933 ♪ But I don't wanna go there, so I tell myself that ♪ 644 00:33:21,017 --> 00:33:25,938 ♪ Hey, it's all right if we don't end up together ♪ 645 00:33:28,155 --> 00:33:30,073 ♪ 'Cause you're mine right now ♪ 646 00:33:30,157 --> 00:33:31,466 ♪ Hey 647 00:33:31,550 --> 00:33:36,123 ♪ I don't mind if we don't get to forever ♪ 648 00:33:37,512 --> 00:33:39,126 ♪ 'Cause you're mine right now ♪ 649 00:33:39,210 --> 00:33:40,953 Where's Marlowe? 650 00:33:41,037 --> 00:33:44,131 ♪ It's all right if we don't end up staying together ♪ 651 00:33:44,215 --> 00:33:46,394 ♪ It's all right if we don't 652 00:33:46,478 --> 00:33:48,396 I don't know. 653 00:33:51,004 --> 00:33:54,054 We were having a great time. 654 00:33:54,138 --> 00:33:56,198 He loved your set. 655 00:33:57,402 --> 00:34:00,147 But then poof, he's gone. 656 00:34:02,711 --> 00:34:05,284 It wasn't your fault, I... 657 00:34:08,003 --> 00:34:09,964 Think it's his loss. 658 00:34:14,010 --> 00:34:15,737 ♪ But I don't wanna go there ♪ 659 00:34:15,822 --> 00:34:17,871 ♪ So I tell myself that 660 00:34:18,036 --> 00:34:21,666 A few months ago, I saw my future so clearly. 661 00:34:23,182 --> 00:34:27,026 Now I have no idea what my future is. 662 00:34:29,651 --> 00:34:31,612 I'm just 663 00:34:32,263 --> 00:34:34,181 failing my way through life. 664 00:34:34,265 --> 00:34:38,533 Failing? Are you crazy? 665 00:34:38,698 --> 00:34:40,143 I mean, you gave me a chance at my dream. 666 00:34:40,227 --> 00:34:42,627 You got that for yourself. 667 00:34:43,815 --> 00:34:45,776 I just saw what you had. 668 00:34:46,755 --> 00:34:49,500 Vanessa has vision, just like the ad says. 669 00:34:50,977 --> 00:34:52,634 Vanessa, let's get out of here. 670 00:34:52,718 --> 00:34:55,115 At least my vision helps people. 671 00:34:55,199 --> 00:34:56,507 That, I feel good about. 672 00:34:56,591 --> 00:34:58,315 Vanessa. 673 00:35:01,466 --> 00:35:03,034 Mateo, no. 674 00:35:03,294 --> 00:35:05,168 Vanessa, it's... it's nothing like that. 675 00:35:05,252 --> 00:35:07,388 ♪ It's all right if we don't end up staying together ♪ 676 00:35:07,472 --> 00:35:09,999 There's a place I want to take you to. 677 00:35:10,083 --> 00:35:12,567 ♪ It's all right if we don't ♪ 678 00:35:12,651 --> 00:35:15,222 What are we doing in the house I can't sell? 679 00:35:15,306 --> 00:35:17,224 We're celebrating. 680 00:35:17,308 --> 00:35:19,400 I was saving that for when I found a buyer. 681 00:35:19,484 --> 00:35:20,662 Oh, perfect timing. 682 00:35:20,746 --> 00:35:22,666 'Cause I found a buyer: 683 00:35:22,814 --> 00:35:25,037 You. 684 00:35:25,275 --> 00:35:27,652 You're crazy. 685 00:35:27,776 --> 00:35:29,192 No, I'm not. 686 00:35:29,276 --> 00:35:32,717 You've always believed in me, no matter what. 687 00:35:32,801 --> 00:35:35,021 Now it's my turn to believe in you. 688 00:35:37,241 --> 00:35:39,463 Yup. 689 00:35:39,547 --> 00:35:42,249 Yeah, you can do this. 690 00:35:42,333 --> 00:35:44,729 You can flip this house. 691 00:35:44,813 --> 00:35:48,559 You can flip it, fix it up, sell it for double. 692 00:35:48,643 --> 00:35:50,039 Mateo. 693 00:35:50,123 --> 00:35:51,606 You know what I've always liked about you? 694 00:35:51,690 --> 00:35:53,608 There's nothing you can't do. 695 00:35:53,692 --> 00:35:56,437 What do you know about the music industry? 696 00:35:56,521 --> 00:35:57,646 Nada. 697 00:35:57,747 --> 00:35:59,576 And yet, you got Marlowe St. John to back me. 698 00:35:59,661 --> 00:36:02,747 That's true. 699 00:36:02,831 --> 00:36:06,273 You see value where others don't. 700 00:36:08,359 --> 00:36:12,279 So stop selling that vision to other people. 701 00:36:12,363 --> 00:36:15,282 Use it to build your own empire. 702 00:36:19,500 --> 00:36:21,592 I never thought I'd use these words. 703 00:36:21,676 --> 00:36:24,073 - Yes? - But you're right. 704 00:36:25,724 --> 00:36:27,468 You... 705 00:36:27,552 --> 00:36:29,296 are... 706 00:36:29,380 --> 00:36:30,340 right. 707 00:36:34,298 --> 00:36:37,304 I have to update all the kitchen appliances, 708 00:36:37,388 --> 00:36:38,522 first of all. 709 00:36:38,606 --> 00:36:40,524 And then change the kitchen countertop, 710 00:36:40,608 --> 00:36:44,093 and maybe put in accent wall here and subway tiles there. 711 00:36:44,177 --> 00:36:46,487 I mean, Mateo... you're brilliant. 712 00:36:46,571 --> 00:36:47,836 I'll leave you to it. 713 00:36:47,920 --> 00:36:51,013 And then I'd make the whole back wall glass. 714 00:36:51,097 --> 00:36:54,799 And I'd rip up the floors and... and put down hard wood. 715 00:36:54,883 --> 00:36:56,497 But... 716 00:36:56,581 --> 00:36:59,500 I did not say you could go. 717 00:37:05,894 --> 00:37:07,508 One, two, three. 718 00:37:07,592 --> 00:37:09,553 Now funny face. 719 00:37:11,378 --> 00:37:12,817 Thank you, thank you, thank you! 720 00:37:12,901 --> 00:37:15,599 You're welcome. 721 00:37:16,599 --> 00:37:21,279 Thank you for taking selfies with all 32 of my cousins. 722 00:37:21,606 --> 00:37:23,271 They're adorable. 723 00:37:24,185 --> 00:37:25,702 Did Natalie enjoy the night? 724 00:37:25,787 --> 00:37:26,935 The best. 725 00:37:27,020 --> 00:37:29,802 Hey, she told me that Amy caught my parents making out, 726 00:37:29,951 --> 00:37:31,183 so it's a win-win. 727 00:37:33,313 --> 00:37:36,185 You're so lucky to have a family like this. 728 00:37:37,448 --> 00:37:39,714 It was really nice being a part of it again, 729 00:37:40,068 --> 00:37:42,083 even if it was just for one night. 730 00:37:45,325 --> 00:37:49,615 I have this belief that you can't have everything in life, 731 00:37:50,122 --> 00:37:53,928 like I can't have this fairy tale existence 732 00:37:54,013 --> 00:37:55,872 and a happy ending. 733 00:37:57,138 --> 00:38:00,648 And I'm seeing now that that's just a belief. 734 00:38:00,802 --> 00:38:03,390 It's very limiting and has a lot to do with how I grew up. 735 00:38:03,551 --> 00:38:05,478 Has a lot to do with how I grew up. 736 00:38:05,563 --> 00:38:07,872 Noa. 737 00:38:07,956 --> 00:38:13,182 I have never been happier than I was when I was with you. 738 00:38:13,266 --> 00:38:15,489 You make me laugh. 739 00:38:15,573 --> 00:38:18,535 You remind me not to take myself so seriously. 740 00:38:20,534 --> 00:38:24,367 You're everything that I never had... 741 00:38:24,451 --> 00:38:29,241 and I'm sorry I got scared and I blew it. 742 00:38:29,325 --> 00:38:33,420 Can you please forgive me? 743 00:38:33,504 --> 00:38:35,422 I do forgive you. 744 00:38:38,900 --> 00:38:42,254 But you're going to Morocco for three months, 745 00:38:42,338 --> 00:38:45,432 and my family needs me here. 746 00:38:45,516 --> 00:38:47,434 I don't want photographers following me around. 747 00:38:47,518 --> 00:38:48,696 I don't want to spend my life 748 00:38:48,780 --> 00:38:50,785 traveling to events and parties. 749 00:38:50,869 --> 00:38:53,095 I want nights like tonight. 750 00:38:54,618 --> 00:38:58,002 I never realized how much I enjoyed normal life 751 00:38:58,087 --> 00:38:59,704 until I left it. 752 00:39:00,748 --> 00:39:02,449 It was so much fun 753 00:39:02,610 --> 00:39:04,842 being up there in the stratosphere with you... 754 00:39:06,928 --> 00:39:10,446 But I'm back now. On Earth. 755 00:39:11,542 --> 00:39:13,220 Where I belong. 756 00:39:21,987 --> 00:39:23,267 I get it. 757 00:39:24,990 --> 00:39:26,532 I do. 758 00:39:33,212 --> 00:39:34,790 Thank you. 759 00:40:04,943 --> 00:40:10,430 ♪ Sé que aún no es tarde 760 00:40:10,514 --> 00:40:13,821 ♪ Para recapacitar 761 00:40:16,781 --> 00:40:17,959 Lewis. 762 00:40:18,199 --> 00:40:20,384 Don't worry, I'm closing my eyes. 763 00:40:24,310 --> 00:40:25,626 Lewis? 764 00:40:54,978 --> 00:40:58,079 Ahh, the Cook-izza. 765 00:40:58,164 --> 00:41:03,215 I've heard tale of this magical culinary combination. 766 00:41:03,479 --> 00:41:05,282 Thomas Gold. 767 00:41:06,649 --> 00:41:08,523 Are you reviewing a Duffigan's? 768 00:41:08,615 --> 00:41:10,620 No, your father told me where I could find you. 769 00:41:10,704 --> 00:41:12,666 I have to admit, I was surprised. 770 00:41:12,750 --> 00:41:16,844 You're a long way away from the Pastelito Magnifico. 771 00:41:17,063 --> 00:41:19,368 Yeah, it's just a gig to help pay down the bills 772 00:41:19,452 --> 00:41:20,774 until we reopen the bakery. 773 00:41:20,859 --> 00:41:23,589 Yeah, how about... 774 00:41:23,674 --> 00:41:25,086 another gig? 775 00:41:25,401 --> 00:41:28,637 Couple of my readers forwarded me some of your videos. 776 00:41:28,722 --> 00:41:31,461 I think there might be an opportunity 777 00:41:31,699 --> 00:41:33,312 for us to work together. 55358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.