All language subtitles for The romance of tiger and rose EP 24

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,367 --> 00:01:45,568 You guys are crazy 2 00:01:45,568 --> 00:01:48,047 I am the heir of Pei's family 3 00:01:48,248 --> 00:01:50,167 But what you did today 4 00:01:50,608 --> 00:01:52,207 Violated the order of the lord 5 00:01:52,207 --> 00:01:54,047 Disturb the livelihood of Huayuan city residents 6 00:01:54,047 --> 00:01:56,207 Ignoring the legacy of the late Pei Sijun 7 00:02:01,127 --> 00:02:02,607 I treat you kindly 8 00:02:03,008 --> 00:02:04,488 You guys are fighting 9 00:02:05,168 --> 00:02:06,848 Which side do you stand on 10 00:02:11,968 --> 00:02:13,207 All surround me 11 00:02:19,128 --> 00:02:21,167 Pei's home of the moat army nature station 12 00:02:23,408 --> 00:02:24,288 Pei Gongzi 13 00:02:24,408 --> 00:02:26,128 You are the heir of Pei's family 14 00:02:26,288 --> 00:02:27,647 Like the late Pei Sijun 15 00:02:27,728 --> 00:02:29,527 Loyalty and integrity 16 00:02:29,808 --> 00:02:31,327 Even if it’s a man 17 00:02:31,408 --> 00:02:32,007 Second County Master 18 00:02:32,248 --> 00:02:34,288 It was you who broke the flower symbol 19 00:02:34,487 --> 00:02:35,487 Say from now on 20 00:02:35,527 --> 00:02:36,928 Only recognize people, not recognize characters 21 00:02:37,167 --> 00:02:37,928 Now 22 00:02:38,007 --> 00:02:39,687 We just changed our personal orders 23 00:02:40,047 --> 00:02:40,847 Soldiers 24 00:02:40,928 --> 00:02:42,687 Take out the blood of our moat 25 00:02:43,047 --> 00:02:47,247 I would like to follow Mr. Pei 26 00:03:02,768 --> 00:03:03,488 Han Shuo 27 00:03:03,967 --> 00:03:04,967 Beware 28 00:03:09,768 --> 00:03:10,607 Xiaoqian 29 00:03:52,407 --> 00:03:53,448 Call the doctor 30 00:03:53,448 --> 00:03:55,127 No, please call the master 31 00:03:55,127 --> 00:03:55,888 Yes 32 00:03:56,207 --> 00:03:56,968 Han Shuo 33 00:03:57,608 --> 00:03:58,448 Han Shuo 34 00:04:02,207 --> 00:04:03,048 Han Shuo 35 00:04:04,367 --> 00:04:05,728 Han Shuo 36 00:04:09,567 --> 00:04:10,888 Han Shuo, you wake up 37 00:04:13,448 --> 00:04:14,487 Han Shuo 38 00:04:17,968 --> 00:04:19,608 Han Shuo 39 00:04:28,767 --> 00:04:30,088 Three wins in five innings 40 00:04:30,088 --> 00:04:31,808 I threw it eight times 41 00:04:38,248 --> 00:04:39,528 Finished 42 00:04:40,528 --> 00:04:42,007 Something happened to Han Shuo 43 00:04:55,968 --> 00:04:57,608 The wound has been treated 44 00:04:58,207 --> 00:04:59,528 Sword slightly staggered 45 00:04:59,968 --> 00:05:01,207 Without a central heart 46 00:05:03,888 --> 00:05:04,688 That's good 47 00:05:05,448 --> 00:05:06,528 I said 48 00:05:06,888 --> 00:05:08,407 So many things happened 49 00:05:08,487 --> 00:05:10,567 How can it still develop according to the original ending? 50 00:05:10,647 --> 00:05:11,328 Right 51 00:05:14,847 --> 00:05:15,647 what happened 52 00:05:16,248 --> 00:05:17,487 But it hurts my heart 53 00:05:17,888 --> 00:05:19,088 Time is running out 54 00:05:25,367 --> 00:05:26,728 Not impossible 55 00:05:27,647 --> 00:05:29,608 Yuanyuan, look at him again 56 00:05:29,808 --> 00:05:31,567 Please, please, see him 57 00:05:31,567 --> 00:05:32,487 Xiaoqian 58 00:05:55,451 --> 00:05:56,451 Let's go ma'am 59 00:06:14,287 --> 00:06:16,648 I shouldn't write you to death 60 00:06:17,208 --> 00:06:18,648 Blame me 61 00:06:20,287 --> 00:06:22,007 Different Xiao Qian 62 00:06:23,888 --> 00:06:25,208 the old me 63 00:06:26,608 --> 00:06:27,608 For one 64 00:06:27,608 --> 00:06:29,728 I do not know why my lover sacrificed 65 00:06:30,287 --> 00:06:31,847 It's not worth the death 66 00:06:32,847 --> 00:06:34,328 Now me 67 00:06:36,527 --> 00:06:37,567 For you 68 00:06:39,328 --> 00:06:41,407 For Huayuan City and Xuanhu City 69 00:06:43,567 --> 00:06:45,407 It's worth dying like this 70 00:06:51,407 --> 00:06:53,247 Not the ending you wrote 71 00:06:56,368 --> 00:06:58,208 I am Han Shuo 72 00:06:59,687 --> 00:07:01,087 Own decision 73 00:07:11,448 --> 00:07:12,687 Did not you say 74 00:07:14,168 --> 00:07:15,608 In your world 75 00:07:17,247 --> 00:07:20,247 Some people don't understand why you wrote this story 76 00:07:23,127 --> 00:07:25,967 Why do male protagonists like female protagonists 77 00:07:29,967 --> 00:07:31,728 Now i have the answer 78 00:07:32,967 --> 00:07:34,328 Because you are kind 79 00:07:35,768 --> 00:07:36,928 Optimistic 80 00:07:38,728 --> 00:07:39,928 Strong 81 00:07:43,247 --> 00:07:44,687 Setbacks 82 00:07:46,247 --> 00:07:47,847 Didn't make you flinch 83 00:07:51,087 --> 00:07:52,807 Such a dynamic person 84 00:07:54,648 --> 00:07:55,967 Even without me 85 00:07:58,048 --> 00:08:00,048 Will also have a good time, right? 86 00:08:02,768 --> 00:08:04,847 Hope i am your beloved 87 00:08:05,967 --> 00:08:07,928 Make you not regret meeting 88 00:08:12,247 --> 00:08:13,247 No regrets 89 00:08:14,448 --> 00:08:16,608 I won't regret it in my life 90 00:08:17,728 --> 00:08:18,768 Although I 91 00:08:20,448 --> 00:08:23,448 I used to hate you 92 00:08:24,527 --> 00:08:25,928 Pushed you 93 00:08:27,127 --> 00:08:28,247 Scared of you 94 00:08:29,247 --> 00:08:31,488 But I am really lucky 95 00:08:33,768 --> 00:08:35,608 When i like you 96 00:08:36,407 --> 00:08:37,368 You still here 97 00:08:38,847 --> 00:08:40,007 always there 98 00:08:44,807 --> 00:08:47,048 This is the best ending 99 00:08:50,007 --> 00:08:52,287 End this story 100 00:08:54,888 --> 00:08:57,967 Let me watch you ascend to the position of the lord 101 00:09:01,888 --> 00:09:03,768 I don't want you to go 102 00:09:06,407 --> 00:09:07,448 I do not want 103 00:09:09,247 --> 00:09:10,368 Will not 104 00:09:11,967 --> 00:09:15,527 You just have a big dream 105 00:09:16,847 --> 00:09:18,087 Waiting for you to wake up 106 00:09:18,687 --> 00:09:20,048 Flip through the script 107 00:09:21,048 --> 00:09:22,287 You will find 108 00:09:24,247 --> 00:09:26,007 I am always here 109 00:09:55,728 --> 00:09:56,807 Sorry 110 00:09:58,087 --> 00:09:59,648 I know it's because of me 111 00:10:03,048 --> 00:10:05,048 Shuo'er is right 112 00:10:06,127 --> 00:10:08,247 This is what a man should do 113 00:10:09,208 --> 00:10:11,407 This is his own choice 114 00:10:13,808 --> 00:10:14,568 Madam 115 00:10:16,128 --> 00:10:17,327 Let's go in 116 00:11:07,048 --> 00:11:10,488 There is no long view in the world 117 00:11:11,447 --> 00:11:12,568 take care of it 118 00:11:12,568 --> 00:11:14,447 The day when Han Shaojun was still by your side 119 00:11:40,168 --> 00:11:41,488 This is the previous object 120 00:11:42,368 --> 00:11:43,128 you 121 00:11:44,728 --> 00:11:45,647 Stay well 122 00:11:50,447 --> 00:11:52,407 I have regained the status of Si Xue 123 00:11:53,087 --> 00:11:54,368 And follow your orders 124 00:11:54,568 --> 00:11:55,887 Started a private school 125 00:11:57,728 --> 00:11:58,808 From now on 126 00:11:59,248 --> 00:12:01,207 Boys in Hanagaki Castle are the same as girls 127 00:12:02,087 --> 00:12:03,767 Have the opportunity to go to school 128 00:12:05,287 --> 00:12:06,327 right now 129 00:12:07,207 --> 00:12:09,368 Everyone is praising your sage 130 00:12:10,688 --> 00:12:12,287 This is not my credit 131 00:12:14,527 --> 00:12:16,368 Everyone is willing to do this 132 00:12:17,087 --> 00:12:18,447 Everyone accepted 133 00:12:18,447 --> 00:12:19,967 A better lifestyle 134 00:12:21,447 --> 00:12:22,287 That 135 00:12:25,488 --> 00:12:27,087 What are you going to do with it 136 00:13:13,128 --> 00:13:14,368 How is he 137 00:13:17,008 --> 00:13:17,928 Recuperating 138 00:13:19,527 --> 00:13:21,087 When i stab you 139 00:13:21,087 --> 00:13:22,488 Sword missed three inches 140 00:13:23,048 --> 00:13:24,688 Won't hurt 141 00:13:27,048 --> 00:13:28,488 But did not expect 142 00:13:30,488 --> 00:13:32,728 Han Shuo will come forward to block the sword for you 143 00:13:36,168 --> 00:13:38,287 You should be happy now 144 00:13:38,928 --> 00:13:40,488 Mother spoils you 145 00:13:41,087 --> 00:13:42,767 Sister close to you 146 00:13:43,608 --> 00:13:44,767 Han Shuo likes you 147 00:13:44,767 --> 00:13:46,168 People love you 148 00:13:48,168 --> 00:13:49,967 Everything is yours 149 00:13:52,568 --> 00:13:53,568 but me 150 00:13:55,368 --> 00:13:58,248 But it became the object of laughter 151 00:14:08,008 --> 00:14:09,087 Chu Chu 152 00:14:11,447 --> 00:14:13,248 You look like this 153 00:14:14,808 --> 00:14:15,928 I also have a responsibility 154 00:14:17,847 --> 00:14:19,608 If I die at the beginning 155 00:14:21,527 --> 00:14:23,527 Han Shuo will naturally marry you 156 00:14:24,647 --> 00:14:26,407 You will come together soon 157 00:14:27,368 --> 00:14:29,568 You will become the mother's emotional sustenance 158 00:14:29,967 --> 00:14:31,407 Get her love 159 00:14:33,207 --> 00:14:35,248 Su Ziying, Meng Guo will also trust you 160 00:14:36,327 --> 00:14:37,767 People all over the city will love it 161 00:14:37,767 --> 00:14:39,568 You the future city owner 162 00:14:42,447 --> 00:14:43,847 Everything will be yours 163 00:14:51,368 --> 00:14:52,527 But i'm not dead 164 00:14:55,048 --> 00:14:56,368 I survived 165 00:14:57,447 --> 00:14:58,967 This is not my fault 166 00:15:02,568 --> 00:15:03,767 I'm alive 167 00:15:05,008 --> 00:15:06,168 You have an opponent 168 00:15:07,647 --> 00:15:09,087 The things you don't get 169 00:15:09,087 --> 00:15:10,287 You think I took it away 170 00:15:10,287 --> 00:15:12,087 What should belong to you 171 00:15:13,928 --> 00:15:15,407 But have you ever thought about 172 00:15:17,368 --> 00:15:19,128 Why Han Shuo must like you 173 00:15:20,608 --> 00:15:23,447 Why did Su Ziying fight back in the end 174 00:15:23,688 --> 00:15:25,368 Why did the people of Huayuan switch 175 00:15:25,368 --> 00:15:26,967 My straw bag waste 176 00:15:28,207 --> 00:15:29,527 I can't tell you 177 00:15:34,767 --> 00:15:36,608 When writing a book 178 00:15:37,207 --> 00:15:38,568 I like to give my character 179 00:15:38,568 --> 00:15:40,368 Arrange various chance encounters 180 00:15:41,327 --> 00:15:43,608 The heroine is destined to fall in love with the heroine 181 00:15:44,608 --> 00:15:47,128 The supporting role is destined to be the stepping stone of the protagonist 182 00:15:47,887 --> 00:15:50,327 Also destined to be the focus of attention 183 00:15:52,128 --> 00:15:53,087 Originally 184 00:15:54,767 --> 00:15:55,967 You are the protagonist 185 00:15:57,608 --> 00:15:58,967 Life goes all the way 186 00:16:00,207 --> 00:16:01,808 But when I met this stumbling block 187 00:16:01,808 --> 00:16:03,447 You don't know what to do 188 00:16:05,087 --> 00:16:06,128 In the end 189 00:16:07,527 --> 00:16:09,728 You don’t have the talent to be the master of a city 190 00:16:13,647 --> 00:16:15,368 Just lose the king 191 00:16:16,447 --> 00:16:17,608 If you don't believe it 192 00:16:19,248 --> 00:16:20,488 I prove it to you 193 00:16:24,767 --> 00:16:26,048 Do you remember from small to large 194 00:16:26,048 --> 00:16:27,608 Did you hear that legend 195 00:16:30,767 --> 00:16:31,928 Our Huayuan City 196 00:16:32,488 --> 00:16:33,688 The first city owner 197 00:16:33,688 --> 00:16:35,087 On the grand ceremony 198 00:16:35,368 --> 00:16:37,168 When I passed the succession road 199 00:16:37,287 --> 00:16:39,168 The sun and the moon 200 00:16:39,248 --> 00:16:40,847 The vision of heaven 201 00:16:41,248 --> 00:16:42,647 The people have turned to each other 202 00:16:42,728 --> 00:16:44,327 Think this is Ming Jun 203 00:16:44,728 --> 00:16:46,048 Since then 204 00:16:46,048 --> 00:16:47,248 People think 205 00:16:47,608 --> 00:16:49,447 As long as the wise city owner succeeds 206 00:16:49,447 --> 00:16:51,287 There will be a vision 207 00:16:54,447 --> 00:16:56,128 This is also your ideal 208 00:16:57,368 --> 00:16:58,767 You also want to see 209 00:16:59,008 --> 00:17:00,207 Can I attract myself 210 00:17:00,207 --> 00:17:01,728 The vision of the sun and moon 211 00:17:03,767 --> 00:17:05,087 I don't have you 212 00:17:07,207 --> 00:17:08,568 You work hard day and night 213 00:17:08,767 --> 00:17:10,048 Xiwen practice martial arts 214 00:17:10,887 --> 00:17:12,207 You firmly believe that you are 215 00:17:12,207 --> 00:17:14,928 A wise lord who can attract auspicious signs 216 00:17:17,368 --> 00:17:18,647 I give you this chance 217 00:17:20,767 --> 00:17:22,008 I'm begging my mother 218 00:17:22,688 --> 00:17:24,008 Hold a succession ceremony 219 00:17:26,847 --> 00:17:28,488 The way to become the master of the city 220 00:17:29,608 --> 00:17:31,447 You go for a walk 221 00:17:31,688 --> 00:17:33,287 You see if there is sun and moon 222 00:17:33,407 --> 00:17:35,008 The vision of heaven 223 00:17:37,688 --> 00:17:38,767 I don’t think so 224 00:17:39,568 --> 00:17:41,248 Then if it appears 225 00:17:42,568 --> 00:17:43,568 Mother 226 00:17:44,287 --> 00:17:46,248 Will she agree with me 227 00:17:47,287 --> 00:17:48,168 you 228 00:17:48,847 --> 00:17:50,407 Yuanyuan 229 00:17:50,728 --> 00:17:51,767 Three sisters 230 00:17:51,767 --> 00:17:53,368 Go all the way 231 00:17:54,087 --> 00:17:55,488 Who left 232 00:17:55,488 --> 00:17:57,728 If there is auspicious vision 233 00:17:58,048 --> 00:18:00,887 I will pass on the position of the city master to her 234 00:18:01,808 --> 00:18:03,168 Be fair 235 00:18:09,327 --> 00:18:11,847 Shaojun, don't be upset now 236 00:18:12,928 --> 00:18:14,008 what's up 237 00:18:15,688 --> 00:18:17,287 You are going to succeed the ceremony 238 00:18:17,688 --> 00:18:19,407 The succession ceremony was prepared for Chu Chu 239 00:18:19,608 --> 00:18:21,967 To let her know what she did wrong 240 00:18:22,168 --> 00:18:24,128 I just looked at it 241 00:18:24,128 --> 00:18:26,808 The succession ceremony has your way back 242 00:18:30,287 --> 00:18:31,928 I made it all 243 00:18:32,168 --> 00:18:34,728 You thought it was so easy 244 00:18:35,568 --> 00:18:38,087 That's special effects and it costs money 245 00:18:38,087 --> 00:18:39,287 I tell you 246 00:18:39,287 --> 00:18:41,767 It doesn’t matter who takes that path 247 00:18:42,728 --> 00:18:44,288 Nothing splendid 248 00:18:45,008 --> 00:18:46,648 There is no big door 249 00:18:47,927 --> 00:18:49,047 how do you know 250 00:18:49,687 --> 00:18:51,207 If you leave 251 00:18:52,248 --> 00:18:53,368 nor 252 00:18:54,008 --> 00:18:55,288 are you 253 00:18:57,488 --> 00:18:59,608 Want me to end this dream 254 00:19:04,687 --> 00:19:06,167 I told you 255 00:19:06,728 --> 00:19:09,248 I won’t go anywhere, so I’ll be with you 256 00:19:15,528 --> 00:19:17,927 I just want to see you at the succession ceremony 257 00:19:18,528 --> 00:19:20,368 Wearing a Chinese dress 258 00:19:21,488 --> 00:19:22,967 And keep in mind 259 00:19:25,368 --> 00:19:26,528 I'm afraid 260 00:19:30,528 --> 00:19:32,447 OK, I wear Chinese clothes 261 00:19:33,047 --> 00:19:34,167 I will show you 262 00:19:35,567 --> 00:19:36,687 But Hualu 263 00:19:38,567 --> 00:19:39,567 I do not go 264 00:19:48,408 --> 00:19:49,608 I wait for you 265 00:19:52,288 --> 00:19:53,567 go quickly 266 00:20:00,608 --> 00:20:01,447 slower 267 00:20:15,047 --> 00:20:17,567 Baiji, take good care of Shaojun 268 00:20:17,567 --> 00:20:18,248 Yes 269 00:20:21,207 --> 00:20:22,047 wait me back 270 00:21:34,288 --> 00:21:38,687 The succession ceremony of the city master begins now 271 00:21:43,488 --> 00:21:44,768 Kneel 272 00:21:50,528 --> 00:21:52,728 Congratulations to Huayuan City 273 00:21:52,728 --> 00:21:56,167 Prosperity and prosperity 274 00:22:57,648 --> 00:22:58,768 Jingxiang 275 00:23:43,128 --> 00:23:43,847 Be careful 276 00:23:45,447 --> 00:23:46,488 How could this be 277 00:23:46,927 --> 00:23:47,927 I do not believe 278 00:23:48,368 --> 00:23:49,567 This is the legend 279 00:23:49,847 --> 00:23:51,447 There is no such thing 280 00:23:51,608 --> 00:23:52,807 Change to others 281 00:23:53,087 --> 00:23:54,248 The same 282 00:24:18,888 --> 00:24:19,927 Beware of the master 283 00:24:21,768 --> 00:24:22,728 I go 284 00:24:26,488 --> 00:24:27,488 I accompany you 285 00:24:52,047 --> 00:24:52,768 Shaojun 286 00:24:56,768 --> 00:24:57,528 Shaojun 287 00:24:58,847 --> 00:24:59,728 Nothing 288 00:25:01,047 --> 00:25:02,087 Who is it 289 00:25:02,608 --> 00:25:03,368 Grand Lord 290 00:25:04,768 --> 00:25:06,807 Xiao Qian still refuses to leave 291 00:25:07,488 --> 00:25:08,888 The young master said 292 00:25:08,888 --> 00:25:10,327 When her side is over 293 00:25:10,327 --> 00:25:11,847 See you in a dress 294 00:25:12,248 --> 00:25:14,167 You must stay in bed 295 00:25:14,927 --> 00:25:18,128 She can't bear me, I know 296 00:25:20,047 --> 00:25:21,888 But i can't leave her here 297 00:25:27,768 --> 00:25:30,447 Shaojun, why did you vomit blood? 298 00:25:35,528 --> 00:25:37,087 I will be away 299 00:25:38,567 --> 00:25:40,768 You can't leave Xiao Qian alone 300 00:25:45,608 --> 00:25:46,967 Help me up 301 00:25:56,207 --> 00:25:57,248 Grand Lord 302 00:26:00,488 --> 00:26:01,408 I'm fine 303 00:26:01,967 --> 00:26:04,608 I also want to go this way 304 00:26:32,488 --> 00:26:34,567 Jingxiang 305 00:27:04,047 --> 00:27:05,528 But so 306 00:27:05,967 --> 00:27:06,807 What legend 307 00:27:06,807 --> 00:27:07,368 Grand Lord 308 00:27:07,368 --> 00:27:08,648 Are deceptive 309 00:27:08,927 --> 00:27:11,528 How can there be a wise man? 310 00:27:12,847 --> 00:27:13,888 I did it 311 00:27:15,128 --> 00:27:16,327 From small to large 312 00:27:16,327 --> 00:27:17,728 Everyone says I can't 313 00:27:19,047 --> 00:27:20,008 But look 314 00:27:20,087 --> 00:27:21,728 I can finish this path 315 00:27:23,528 --> 00:27:25,888 Probably because of you 316 00:27:41,488 --> 00:27:42,567 Young City Lord 317 00:27:43,207 --> 00:27:44,167 It's your turn 318 00:27:49,288 --> 00:27:54,648 The succession ceremony of the city master begins now 319 00:27:54,648 --> 00:27:56,728 Congratulations to Huayuan City 320 00:27:56,728 --> 00:28:00,488 Prosperity and prosperity 321 00:28:04,128 --> 00:28:05,927 This new city owner takes office 322 00:28:05,927 --> 00:28:08,128 Over and over again 323 00:28:08,128 --> 00:28:10,207 The second county master finished the boarding 324 00:28:10,207 --> 00:28:11,728 How did the big master finish 325 00:28:11,728 --> 00:28:13,528 Three Princesses 326 00:28:17,368 --> 00:28:19,648 No, I won't go 327 00:28:22,248 --> 00:28:23,927 Capricious 328 00:28:23,927 --> 00:28:25,528 I really don't leave 329 00:28:25,528 --> 00:28:27,368 Then in case 330 00:28:27,967 --> 00:28:29,368 What to do if the door opens 331 00:28:32,167 --> 00:28:34,167 Don't you want to succeed? 332 00:28:35,047 --> 00:28:36,488 I'm not a city master 333 00:28:37,008 --> 00:28:38,807 Follow the road or not, do you have a vision? 334 00:28:38,807 --> 00:28:40,008 It doesn't matter 335 00:28:48,087 --> 00:28:49,528 A wise city owner 336 00:28:49,648 --> 00:28:51,728 You don't need to do this to prove yourself 337 00:28:52,488 --> 00:28:54,327 She just needs to be kind and generous 338 00:28:54,327 --> 00:28:55,528 Dedicated to the people 339 00:28:56,248 --> 00:28:58,087 You can get the love of the city 340 00:29:19,687 --> 00:29:20,567 Come up 341 00:29:25,008 --> 00:29:26,807 Flourishing up 342 00:29:45,128 --> 00:29:45,967 Han Shuo 343 00:29:46,008 --> 00:29:47,648 You run up 344 00:29:48,368 --> 00:29:49,768 Am I asking you to wait for me in the room 345 00:29:49,768 --> 00:29:51,167 How did you run out 346 00:30:05,888 --> 00:30:07,008 Xiangyun 347 00:30:08,967 --> 00:30:10,528 This is a sign of auspiciousness 348 00:30:11,967 --> 00:30:19,927 Tian Jiang Xiang Rui Bless me Huayuan 349 00:30:26,167 --> 00:30:27,248 Impossible 350 00:30:29,567 --> 00:30:30,567 Is it 351 00:30:31,888 --> 00:30:33,447 She really is right 352 00:30:36,728 --> 00:30:38,288 It is my fault 353 00:30:46,327 --> 00:30:47,927 You are going to drive me away 354 00:30:51,128 --> 00:30:52,288 You don't want me anymore 355 00:30:53,327 --> 00:30:54,888 I told you 356 00:30:55,047 --> 00:30:56,167 I told you 357 00:30:56,288 --> 00:30:57,687 I will be with you 358 00:30:58,368 --> 00:30:59,847 I won't go 359 00:31:00,447 --> 00:31:02,488 But you have your own world 360 00:31:03,888 --> 00:31:05,927 I can't be with you any longer 361 00:31:12,488 --> 00:31:13,927 This is also good 362 00:31:16,047 --> 00:31:18,008 Spared life and death 363 00:31:21,047 --> 00:31:23,248 Go back to your original world 364 00:31:24,327 --> 00:31:26,167 Baiji, help Shaojun go back 365 00:31:26,167 --> 00:31:26,807 it is good 366 00:31:31,648 --> 00:31:32,687 Flourishing 367 00:31:37,528 --> 00:31:38,608 Flourishing 368 00:31:45,047 --> 00:31:46,167 Flourishing 369 00:32:22,447 --> 00:32:23,368 Han Shuo 370 00:32:49,687 --> 00:32:51,847 Chen Chuchu, the leader of the Second County of Huayuan City 371 00:32:51,847 --> 00:32:53,528 Finally ascended to the position of the city owner 372 00:32:53,807 --> 00:32:55,488 Chen Chuchu at the succession ceremony 373 00:32:55,488 --> 00:32:57,128 Tian Jiang Xiang Rui 374 00:32:57,128 --> 00:32:59,128 The sky is wide open 375 00:32:59,488 --> 00:33:00,167 Finish 376 00:33:11,728 --> 00:33:13,967 Do I really just have a dream 377 00:33:16,008 --> 00:33:17,248 wake up 378 00:33:31,728 --> 00:33:34,248 Xiaoqian, when will the script be finished? 379 00:33:34,648 --> 00:33:36,047 Xiaoqian, I'm not urging you 380 00:33:36,047 --> 00:33:38,047 Is whether you can submit the manuscript two days in advance 381 00:33:38,327 --> 00:33:40,087 Han Yingdi still waiting to see it 382 00:33:40,207 --> 00:33:42,128 Let me tell you what he said 383 00:33:42,128 --> 00:33:43,807 You can refer to the implementation 384 00:34:14,967 --> 00:34:15,847 Turns out 385 00:34:18,927 --> 00:34:20,648 Really dreaming 386 00:34:25,567 --> 00:34:26,927 That Han Shuo 387 00:34:30,368 --> 00:34:31,728 Does not exist 388 00:35:36,207 --> 00:35:37,408 Hello, President Zhang 389 00:35:37,608 --> 00:35:38,648 I'm sorry 390 00:35:38,847 --> 00:35:40,368 I may have to postpone 391 00:35:40,728 --> 00:35:42,728 Dragging why 392 00:35:43,967 --> 00:35:45,807 Because i just fell in love 393 00:35:46,368 --> 00:35:48,008 You never fell in love 394 00:35:48,008 --> 00:35:49,687 Where did you fall in love with you 395 00:35:51,568 --> 00:35:53,127 I mean me 396 00:35:56,367 --> 00:35:57,967 I feel that my story is written 397 00:35:57,967 --> 00:35:59,528 Really not right 398 00:36:00,528 --> 00:36:01,927 I understand that teacher Han 399 00:36:01,927 --> 00:36:03,728 Why did you ask me like that 400 00:36:06,048 --> 00:36:07,848 I really didn't understand love before 401 00:36:10,328 --> 00:36:11,568 But now 402 00:36:13,647 --> 00:36:14,848 I should understand 403 00:36:16,967 --> 00:36:19,088 Xiaoqian, don't worry 404 00:36:19,088 --> 00:36:21,647 We have time now 405 00:36:22,048 --> 00:36:24,048 We have to boot up three months late 406 00:36:24,848 --> 00:36:25,887 Three months 407 00:36:26,568 --> 00:36:27,447 Why 408 00:36:28,328 --> 00:36:29,728 Don't know what's wrong 409 00:36:30,048 --> 00:36:31,607 Teacher Han the night before 410 00:36:31,607 --> 00:36:33,288 Suddenly something unexpected happened 411 00:36:33,288 --> 00:36:35,248 In a car accident 412 00:36:35,248 --> 00:36:36,848 How is he 413 00:36:36,848 --> 00:36:37,967 Don't worry 414 00:36:37,967 --> 00:36:39,647 He is dead 415 00:36:39,647 --> 00:36:41,848 The doctor said that he just hurt his lungs 416 00:36:41,848 --> 00:36:43,488 Just rest for another three months 417 00:36:43,488 --> 00:36:44,887 You can shoot normally 418 00:36:45,887 --> 00:36:47,768 Mr. Zhang, which hospital is Han Yingdi at? 419 00:36:47,768 --> 00:36:48,927 I go to see him 420 00:37:06,207 --> 00:37:08,008 Hello, how is the inpatient department going? 421 00:37:08,528 --> 00:37:09,288 Thank you 422 00:38:05,207 --> 00:38:07,447 I heard you had a car accident 423 00:38:10,647 --> 00:38:11,808 No big deal 424 00:38:13,167 --> 00:38:13,967 Have to sigh 425 00:38:13,967 --> 00:38:15,687 Modern medical technology is good 426 00:38:16,528 --> 00:38:17,768 If this is ancient 427 00:38:19,768 --> 00:38:21,048 I'm definitely not saved 428 00:38:24,607 --> 00:38:25,728 Then do you remember 429 00:38:25,728 --> 00:38:27,808 How did the car accident happen 430 00:38:29,447 --> 00:38:31,288 It happened so suddenly 431 00:38:31,927 --> 00:38:34,447 I only remember a particularly intense white light 432 00:38:37,808 --> 00:38:39,248 Then I don’t remember anything 433 00:38:41,048 --> 00:38:42,088 Then do you remember 434 00:38:42,088 --> 00:38:44,568 You fireworks in the city during the Tanabata Festival 435 00:38:46,967 --> 00:38:49,167 Fireworks and firecrackers are not allowed within the fifth ring 436 00:38:49,167 --> 00:38:50,887 No i don't mean now 437 00:38:58,167 --> 00:38:59,808 Do you remember 438 00:39:00,687 --> 00:39:03,687 I will cure your heart disease and steal the keel 439 00:39:09,288 --> 00:39:11,127 First, I was hit by a car 440 00:39:11,288 --> 00:39:12,488 Nothing you said 441 00:39:13,248 --> 00:39:14,248 Heart disease 442 00:39:15,407 --> 00:39:15,687 Second 443 00:39:15,687 --> 00:39:17,528 Screenwriter, if you steal something 444 00:39:17,528 --> 00:39:19,647 I hope you go to the police station as soon as possible 445 00:39:25,048 --> 00:39:26,528 You are not Han Shuo 446 00:39:27,967 --> 00:39:29,248 Han Shuo 447 00:39:32,248 --> 00:39:33,207 neat 448 00:39:35,288 --> 00:39:36,367 Chen Qianqian 449 00:39:38,167 --> 00:39:39,288 Orange classmate 450 00:39:39,288 --> 00:39:39,887 I am like this 451 00:39:39,887 --> 00:39:41,447 Are you still talking to me about the script 452 00:39:42,127 --> 00:39:43,568 Is it too deep into the play? 453 00:39:49,048 --> 00:39:50,008 excuse me 454 00:39:50,967 --> 00:39:51,887 I'm sorry 455 00:40:05,367 --> 00:40:07,808 Chu Chu Chen Qianqian 456 00:40:08,568 --> 00:40:10,207 Classmate Orange, I'm like this 457 00:40:10,207 --> 00:40:12,048 Are you still talking to me about the script 458 00:40:12,528 --> 00:40:14,088 Is it too deep into the play? 459 00:40:15,568 --> 00:40:16,687 Oranges 460 00:40:18,367 --> 00:40:20,328 There is no orange in the version I submitted 461 00:40:23,207 --> 00:40:24,488 He is Han Shuo 462 00:40:32,207 --> 00:40:33,248 banana 463 00:40:35,248 --> 00:40:37,088 Why are you here again? 464 00:40:38,848 --> 00:40:40,008 Stay away from me 465 00:40:41,728 --> 00:40:43,488 I warn you, don’t come 466 00:40:44,167 --> 00:40:45,607 You don't know how scary it is 467 00:40:45,607 --> 00:40:47,887 Something weirdly rushed over 468 00:40:48,768 --> 00:40:50,647 Then I had a very long dream 469 00:40:51,088 --> 00:40:53,568 What apple banana orange 470 00:40:54,768 --> 00:40:56,407 I have a lot more in my head now 471 00:40:56,407 --> 00:40:57,808 Not my memory 472 00:40:57,808 --> 00:40:59,048 Still you 473 00:41:00,927 --> 00:41:02,088 Can you understand 474 00:41:02,647 --> 00:41:04,607 I can't tell the difference between dream and reality now 475 00:41:05,248 --> 00:41:06,808 So you better not come over 476 00:41:06,808 --> 00:41:08,008 Touch porcelain with me 477 00:41:12,808 --> 00:41:13,808 Too tiger 478 00:41:16,607 --> 00:41:17,568 Tiger? 479 00:41:20,528 --> 00:41:21,488 Tiger 480 00:41:23,568 --> 00:41:24,687 Oranges 481 00:41:52,048 --> 00:41:53,088 Our teacher Han 482 00:41:53,088 --> 00:41:54,647 It's so dedicated 483 00:41:54,647 --> 00:41:57,288 When I woke up, I found a scriptwriter 484 00:41:57,288 --> 00:41:58,848 So everyone must look forward to 485 00:41:58,848 --> 00:41:59,808 Our new drama 486 00:41:59,808 --> 00:42:01,048 When you send a message 487 00:42:01,048 --> 00:42:02,768 Everyone must praise a lot 488 00:42:02,768 --> 00:42:04,887 Don't forget this kind 489 00:42:04,887 --> 00:42:06,768 Dedicated professionalism 490 00:42:07,728 --> 00:42:08,647 Come here 491 00:42:09,488 --> 00:42:10,167 Come please 492 00:42:15,488 --> 00:42:17,607 The two teachers are simply too dedicated 493 00:42:17,607 --> 00:42:19,488 This is an in-depth discussion of the plot 494 00:42:19,488 --> 00:42:20,927 OK, don't shoot, don't shoot 495 00:42:20,927 --> 00:42:22,088 Stop shooting 496 00:42:22,088 --> 00:42:22,768 What about today 497 00:42:22,768 --> 00:42:25,207 This is the end of our interview 30618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.