All language subtitles for The Taoism Grandmaster -46

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,150 --> 00:00:09,970 Subtitles and Timing brought to you
The Taoism Grandmasters Team @Viki
2 00:02:07,510 --> 00:02:12,930 The Taoism Grandmaster 3 00:02:12,930 --> 00:02:15,230 -Episode 46- 4 00:03:15,669 --> 00:03:17,408 They must be hexed by the evil fox. 5 00:03:17,409 --> 00:03:18,929 Their mind has been sealed. 6 00:03:18,930 --> 00:03:20,009 Just like Fei. 7 00:03:20,010 --> 00:03:21,128 Yes. 8 00:03:21,129 --> 00:03:24,049 Maybe the Qi of Five Elements could work. 9 00:03:46,810 --> 00:03:47,289 Chief. Vice chiefs. 10 00:03:47,290 --> 00:03:48,569 Vice chiefs. 11 00:03:48,570 --> 00:03:49,408 Zhang Ling. 12 00:03:49,409 --> 00:03:50,869 You were hexed by the evil fox's witchcraft. 13 00:03:50,869 --> 00:03:52,169 The witchcraft has been broken. 14 00:03:52,170 --> 00:03:55,189 But you're still very weak. 15 00:03:58,389 --> 00:04:00,289 We're out of time. 16 00:04:00,289 --> 00:04:02,609 We should stop Kunlun at once. 17 00:04:05,730 --> 00:04:10,189 Bride and bridegroom, bow to the heaven and the earth! 18 00:04:12,110 --> 00:04:13,810 Kunlun! 19 00:04:17,550 --> 00:04:20,069 You traitor! 20 00:04:20,069 --> 00:04:21,570 Traitor? 21 00:04:22,010 --> 00:04:22,949 He... 22 00:04:22,949 --> 00:04:24,449 He colluded with Bai Qianji 23 00:04:24,450 --> 00:04:26,009 and trapped us. 24 00:04:26,010 --> 00:04:28,369 Quickly. Catch him quickly! 25 00:04:33,470 --> 00:04:35,949 My man is getting married. 26 00:04:35,949 --> 00:04:38,208 You should use such a way 27 00:04:38,209 --> 00:04:40,190 to bless him. 28 00:04:40,190 --> 00:04:42,990 So unpleasant. 29 00:04:43,549 --> 00:04:46,229 Do you care about my feelings? 30 00:04:46,809 --> 00:04:48,929 So, 31 00:04:48,929 --> 00:04:51,789 this wedding hall 32 00:04:52,770 --> 00:04:55,350 will be your mourning hall. 33 00:05:09,309 --> 00:05:11,290 Why am I here? 34 00:05:16,829 --> 00:05:20,029 The bride looks pretty. 35 00:05:27,689 --> 00:05:29,790 Are you scared? 36 00:05:30,350 --> 00:05:31,968 Master has known it. 37 00:05:31,969 --> 00:05:34,030 Everybody has known it. 38 00:05:34,490 --> 00:05:36,969 I've lost everything. 39 00:05:38,130 --> 00:05:42,989 Do you know how to defeat your fear? 40 00:05:48,149 --> 00:05:54,469 To kill those who make you scared. 41 00:05:54,469 --> 00:05:58,570 But Zhang Ling and Tie Lang are tough to deal with. 42 00:06:01,109 --> 00:06:04,889 Donghuang Feifei can deal with them. 43 00:06:10,790 --> 00:06:12,290 Fei. 44 00:06:12,290 --> 00:06:14,209 Stay here. 45 00:06:14,209 --> 00:06:15,569 Don't you remember? 46 00:06:15,570 --> 00:06:18,390 You had the same experience before. 47 00:06:18,390 --> 00:06:22,108 Now, you and Donghuang Feifei 48 00:06:22,108 --> 00:06:25,489 cope with Zhang Ling and Tie Lang. 49 00:06:25,489 --> 00:06:27,570 As for others, 50 00:06:28,230 --> 00:06:30,529 I'll handle them. 51 00:07:02,490 --> 00:07:04,750 The nine-tails fox is nearby. 52 00:07:05,170 --> 00:07:06,870 Take care. 53 00:07:06,870 --> 00:07:08,469 Watch out. 54 00:07:20,750 --> 00:07:21,928 Be careful. 55 00:07:21,929 --> 00:07:24,169 These fuzzy balls can absorb magic power. 56 00:07:35,829 --> 00:07:37,729 Feifei... 57 00:07:50,790 --> 00:07:52,590 Feifei, 58 00:07:52,590 --> 00:07:54,289 trust me. 59 00:07:55,470 --> 00:07:57,970 Everything will be over quickly. 60 00:08:02,590 --> 00:08:05,570 Feifei! What's the matter with you? 61 00:08:31,709 --> 00:08:32,549 Zhang Ling, 62 00:08:32,549 --> 00:08:35,929 I'm sorry. I can't control myself. 63 00:08:37,450 --> 00:08:39,050 Feifei. 64 00:08:40,630 --> 00:08:41,909 Feifei, it's OK. 65 00:08:41,909 --> 00:08:43,328 It's alright. 66 00:08:43,329 --> 00:08:44,989 Feifei. 67 00:08:44,989 --> 00:08:47,068 It's OK. It's OK. 68 00:08:47,068 --> 00:08:49,230 Everything will be OK. 69 00:08:49,230 --> 00:08:50,929 Alright. 70 00:08:50,929 --> 00:08:52,969 It's OK, Feifei. 71 00:08:58,660 --> 00:09:01,590 Feifei, it's OK. 72 00:09:08,469 --> 00:09:10,769 It's you. 73 00:09:11,649 --> 00:09:16,209 You destroyed the happiness of me and Kunlun. 74 00:09:19,270 --> 00:09:21,370 Zhang Ling! 75 00:09:28,710 --> 00:09:30,950 Feifei... 76 00:09:32,290 --> 00:09:34,730 I am Tie Lang. 77 00:09:38,690 --> 00:09:41,329 Don't give up. 78 00:09:42,069 --> 00:09:45,190 You can break away from the control. 79 00:09:47,930 --> 00:09:49,930 Feifei! 80 00:10:03,490 --> 00:10:06,508 Apply words from Sword School: We Uncommon Tao is one. 81 00:10:06,508 --> 00:10:08,989 Uncommon Tao is one. 82 00:10:16,729 --> 00:10:18,229 No... 83 00:10:21,170 --> 00:10:22,770 No... 84 00:10:23,229 --> 00:10:25,510 No! 85 00:10:35,850 --> 00:10:37,650 Sorry. 86 00:10:38,030 --> 00:10:40,309 I'm sorry. 87 00:10:40,309 --> 00:10:42,249 Tie Lang! 88 00:10:42,249 --> 00:10:43,888 Tie Lang. 89 00:10:43,889 --> 00:10:44,950 - Tie Lang.
- Tie Lang. 90 00:10:44,950 --> 00:10:46,190 Tie Lang! 91 00:10:46,190 --> 00:10:48,090 Tie Lang... 92 00:10:48,090 --> 00:10:49,809 Tie Lang, sorry. 93 00:10:49,810 --> 00:10:51,328 I'm so sorry. 94 00:10:51,329 --> 00:10:53,008 - I didn't mean it.
- You'll be fine, Tie Lang. 95 00:10:53,009 --> 00:10:54,208 - Hold on.
- I didn't mean it. 96 00:10:54,209 --> 00:10:56,349 I can use the Qi of Five Elements to save you. 97 00:10:57,950 --> 00:11:00,070 It won't work. 98 00:11:00,070 --> 00:11:01,769 It's too late. 99 00:11:02,490 --> 00:11:04,669 Tie Lang. No. 100 00:11:06,050 --> 00:11:07,109 Zhang Ling. 101 00:11:07,109 --> 00:11:08,909 Tie Lang. 102 00:11:08,909 --> 00:11:11,109 In my life, 103 00:11:11,109 --> 00:11:14,449 being friends with you... 104 00:11:15,889 --> 00:11:19,010 I can die without any regret. 105 00:11:19,010 --> 00:11:21,190 No. 106 00:11:22,490 --> 00:11:24,190 But, 107 00:11:24,190 --> 00:11:26,549 before I die, 108 00:11:26,549 --> 00:11:31,409 I have the last thing for you to do. 109 00:11:31,810 --> 00:11:38,309 Please take care of the Wolf's World. 110 00:11:38,309 --> 00:11:45,689 Never let the former tragedies happen again. 111 00:11:46,690 --> 00:11:48,650 I will. 112 00:11:50,030 --> 00:11:52,130 Tie Lang. 113 00:12:14,200 --> 00:12:18,500 are the perfect match. 114 00:12:19,989 --> 00:12:21,830 Wish you 115 00:12:21,830 --> 00:12:23,249 happy... 116 00:12:23,250 --> 00:12:25,830 happiness. 117 00:12:28,969 --> 00:12:30,408 - Tie Lang.
- No. 118 00:12:30,409 --> 00:12:31,968 No, Tie Lang! 119 00:12:31,969 --> 00:12:34,789 - Don't die!
- Tie Lang. 120 00:12:34,789 --> 00:12:36,208 Tie Lang. 121 00:12:36,209 --> 00:12:38,270 Tie Lang. Tie Lang. 122 00:12:38,270 --> 00:12:42,830 - Tie Lang!
- Tie Lang! 123 00:12:43,409 --> 00:12:45,549 Don't die, Tie Lang. 124 00:12:45,549 --> 00:12:48,090 Wake up. 125 00:13:01,469 --> 00:13:04,369 You're looking for me, huh? 126 00:13:04,370 --> 00:13:05,849 Evil fox, 127 00:13:05,850 --> 00:13:08,489 you disturb the Three Realms and have committed monstrous crimes. 128 00:13:08,490 --> 00:13:11,390 We'll enforce justice on behalf of heaven 129 00:13:11,390 --> 00:13:14,250 to make you disappear in the Three Realms. 130 00:13:14,250 --> 00:13:15,489 Disappear? 131 00:13:15,490 --> 00:13:17,290 Me? 132 00:13:18,009 --> 00:13:19,890 You alone? 133 00:13:23,510 --> 00:13:24,768 No no. 134 00:13:24,769 --> 00:13:27,009 All of you? 135 00:13:30,130 --> 00:13:32,469 Over-confident. 136 00:13:32,469 --> 00:13:34,369 You may change the Three Realms, 137 00:13:34,370 --> 00:13:36,408 but you can't change the real Tao. 138 00:13:36,409 --> 00:13:37,609 Shut up! 139 00:13:37,610 --> 00:13:39,169 Or I'll kill all of you! 140 00:13:39,170 --> 00:13:40,888 Do you think if you kill us, 141 00:13:40,889 --> 00:13:43,290 no one could stop you? 142 00:13:43,290 --> 00:13:45,008 As long as the natural law exists, 143 00:13:45,009 --> 00:13:47,529 you'll be destroyed eventually. 144 00:13:47,969 --> 00:13:49,668 Even if I'll be destroyed, 145 00:13:49,668 --> 00:13:52,208 you won't have the chance to see it. 146 00:13:52,209 --> 00:13:53,609 Because 147 00:13:53,609 --> 00:13:57,690 you're going to die here. 148 00:14:08,089 --> 00:14:09,289 Watch out! 149 00:14:09,289 --> 00:14:11,290 Zhang Ling. 150 00:14:23,549 --> 00:14:26,190 Only you. 151 00:14:26,190 --> 00:14:28,410 As long as you die, 152 00:14:28,410 --> 00:14:30,830 Fei will belong to me forever. 153 00:14:31,690 --> 00:14:33,088 Kunlun, 154 00:14:33,089 --> 00:14:34,969 Stop being obsessive. 155 00:14:34,969 --> 00:14:37,089 Die! 156 00:14:38,610 --> 00:14:40,510 Zhang Ling. 157 00:14:49,529 --> 00:14:51,229 Fei. 158 00:14:54,070 --> 00:14:55,970 Feifei. 159 00:15:04,349 --> 00:15:06,049 Feifei... 160 00:15:06,049 --> 00:15:08,649 Feifei... Feifei. 161 00:15:09,050 --> 00:15:11,270 Feifei, are you OK? 162 00:15:20,750 --> 00:15:24,649 Here is what I... 163 00:15:24,649 --> 00:15:27,730 want to say to you. 164 00:15:39,429 --> 00:15:41,850 Promise me... 165 00:15:43,510 --> 00:15:47,190 Promise me one thing... 166 00:15:48,409 --> 00:15:50,730 OK? 167 00:15:51,530 --> 00:15:56,390 Don't have any grudge against Senior Disciple. 168 00:15:57,109 --> 00:15:59,209 He's just... 169 00:15:59,630 --> 00:16:04,429 He's just lost himself now. 170 00:16:05,830 --> 00:16:08,209 Promise me. 171 00:16:08,969 --> 00:16:12,190 Don't have grudges against him. 172 00:16:13,030 --> 00:16:14,369 I promise. 173 00:16:14,370 --> 00:16:16,149 I promise, Feifei. 174 00:16:16,149 --> 00:16:17,648 As long as you're alive, 175 00:16:17,649 --> 00:16:19,208 I can promise you anything. 176 00:16:19,209 --> 00:16:20,609 Feifei. 177 00:16:20,609 --> 00:16:23,130 I promise you. 178 00:16:30,429 --> 00:16:32,029 Thank you... 179 00:16:32,449 --> 00:16:34,749 Feifei. 180 00:16:34,749 --> 00:16:35,869 Feifei. 181 00:16:35,869 --> 00:16:37,989 Feifei. 182 00:16:37,989 --> 00:16:40,190 Feifei. 183 00:16:41,510 --> 00:16:43,410 Zhang Ling, 184 00:16:43,830 --> 00:16:46,529 because of you, she died. 185 00:16:46,529 --> 00:16:48,750 If you had not appeared, 186 00:16:48,750 --> 00:16:51,390 Fei and I would have been married. 187 00:16:52,089 --> 00:16:55,109 I should have fulfilled my promise, 188 00:16:55,730 --> 00:16:58,210 and Fei wouldn't have died. 189 00:16:58,210 --> 00:16:59,829 Yes. 190 00:17:00,490 --> 00:17:03,030 Her death is because of my fault. 191 00:17:03,710 --> 00:17:06,529 If I had told her that I love her, 192 00:17:06,529 --> 00:17:07,889 maybe, 193 00:17:07,889 --> 00:17:10,209 we would have been together. 194 00:17:11,560 --> 00:17:14,670 If I had stopped you losing yourself, 195 00:17:15,070 --> 00:17:17,450 you would have already died. 196 00:17:17,450 --> 00:17:19,330 Zhang Ling, 197 00:17:19,869 --> 00:17:21,649 I'll kill you 198 00:17:21,649 --> 00:17:24,089 to revenge for Fei. 199 00:17:30,430 --> 00:17:34,790 Promise me one thing... 200 00:17:35,229 --> 00:17:39,550 Don't have any grudge against Senior Disciple. 201 00:17:39,969 --> 00:17:41,870 Here are the words to you: 202 00:17:41,870 --> 00:17:43,770 there is only one Taoism Seeker, 203 00:17:43,770 --> 00:17:46,990 but more than one will make the Taoism Seeker achieved. 204 00:17:47,769 --> 00:17:50,969 You're too emotional. 205 00:17:51,829 --> 00:17:55,750 You're not willing to leave people around you aside. 206 00:17:55,750 --> 00:17:58,069 But your persistence 207 00:17:58,949 --> 00:18:02,330 will impede your pursuit to Tao. 208 00:18:03,510 --> 00:18:05,889 Can you understand? 209 00:18:09,449 --> 00:18:10,270 Remember 210 00:18:10,270 --> 00:18:12,390 that only one who can detach from extreme sentiment, 211 00:18:12,390 --> 00:18:14,109 extreme hatred and extreme love 212 00:18:14,109 --> 00:18:15,929 can unify with the natural law. 213 00:18:17,370 --> 00:18:18,729 At that time 214 00:18:18,729 --> 00:18:21,170 he will be really unfettered. 215 00:20:56,689 --> 00:20:58,689 The Taoism Seeker? 216 00:20:58,689 --> 00:21:00,089 It's impossible! 217 00:21:00,089 --> 00:21:01,909 Why? 218 00:21:01,909 --> 00:21:03,149 Why? 219 00:21:03,149 --> 00:21:05,110 I am the real Taoism Seeker! 220 00:21:05,110 --> 00:21:06,850 Kunlun, 221 00:21:06,850 --> 00:21:09,070 don't be obsessive. 222 00:21:09,070 --> 00:21:12,050 You just want to be the top one. 223 00:21:12,050 --> 00:21:15,608 You don't know what the mission of the Taoism Seeker is. 224 00:21:15,989 --> 00:21:18,809 Your obsessiveness has killed Feifei, 225 00:21:18,809 --> 00:21:22,030 and also hurt all who trust you, 226 00:21:22,030 --> 00:21:24,170 including your master, 227 00:21:24,170 --> 00:21:26,310 Donghuang Taiyi. 228 00:21:27,209 --> 00:21:29,569 Don't mention my master. 229 00:21:29,569 --> 00:21:32,469 Don't mention his name! 230 00:22:40,130 --> 00:22:41,369 What's up? 231 00:22:41,370 --> 00:22:43,170 You've lost? 232 00:22:47,270 --> 00:22:51,090 I wanted your master to surrender to you. 233 00:22:51,090 --> 00:22:52,649 Well, 234 00:22:52,650 --> 00:22:54,750 they didn't. 235 00:22:54,750 --> 00:22:56,889 You've come in time, 236 00:22:56,889 --> 00:23:00,370 to say goodbye to them. 237 00:23:05,709 --> 00:23:07,209 Please, 238 00:23:07,730 --> 00:23:09,170 don't kill my master. 239 00:23:09,170 --> 00:23:10,708 Everyone against me 240 00:23:10,708 --> 00:23:12,810 shall die. 241 00:23:13,610 --> 00:23:15,489 You such a junk! 242 00:23:15,489 --> 00:23:17,510 Piss off! 243 00:23:23,310 --> 00:23:25,110 Don't! 244 00:23:47,349 --> 00:23:48,849 Kunlun... 245 00:23:49,270 --> 00:23:51,530 Kunlun... wake up. 246 00:24:04,069 --> 00:24:06,349 I'm free. 247 00:24:08,449 --> 00:24:10,049 Gui Huo, 248 00:24:10,049 --> 00:24:11,828 did you kill my disciple? 249 00:24:11,828 --> 00:24:13,729 Exactly. 250 00:24:13,729 --> 00:24:17,389 I'm wondering if Master of Flame is really powerful. 251 00:24:30,510 --> 00:24:32,809 Kunlun... Kunlun. 252 00:24:56,490 --> 00:24:58,009 Kill me... 253 00:24:58,010 --> 00:25:00,289 Just kill me! 254 00:25:00,289 --> 00:25:02,189 Kill me. 255 00:25:05,270 --> 00:25:06,870 Kill me. 256 00:25:06,870 --> 00:25:08,929 Kill me. 257 00:25:10,829 --> 00:25:12,929 Kill me. 258 00:25:13,569 --> 00:25:15,569 Kill me. 259 00:25:19,670 --> 00:25:21,370 Stop it. 260 00:25:26,850 --> 00:25:29,809 Space Cracking is in her Core. 261 00:25:29,809 --> 00:25:31,048 If she dies, 262 00:25:31,049 --> 00:25:33,370 our world will be destroyed. 263 00:25:35,569 --> 00:25:39,389 Should we let the evil fox harm the world? 264 00:25:39,389 --> 00:25:42,450 The Wolf's World was destroyed by her. 265 00:25:42,450 --> 00:25:44,829 Do you think I'll spare her? 266 00:25:56,770 --> 00:25:57,409 No. 267 00:25:57,410 --> 00:25:59,250 No! 268 00:27:38,209 --> 00:27:40,549 Last night may be the most soul-stirring 269 00:27:40,549 --> 00:27:42,350 but the most romantic night. 270 00:27:42,350 --> 00:27:44,370 I think so. 271 00:27:45,209 --> 00:27:46,288 Zhang Ling, 272 00:27:46,289 --> 00:27:49,209 your way is in my hand. 273 00:27:49,209 --> 00:27:51,209 Just accept your fate. 274 00:28:00,010 --> 00:28:01,810 Liar! 275 00:28:03,449 --> 00:28:07,128 Don't you know your father killed my mother? 276 00:28:07,128 --> 00:28:08,350 If... 277 00:28:08,350 --> 00:28:10,809 we didn't meet each other, 278 00:28:10,809 --> 00:28:13,130 what would it be? 279 00:28:14,630 --> 00:28:16,208 I didn't sit here 280 00:28:16,209 --> 00:28:17,948 and didn't join the Taoism Trial Competition. 281 00:28:17,948 --> 00:28:18,928 Why? 282 00:28:18,929 --> 00:28:21,530 Because I'd been killed by the evil tree. 283 00:28:23,150 --> 00:28:24,310 Hold on, Zhang Ling. 284 00:28:24,310 --> 00:28:26,328 I can't let you go. 285 00:28:26,329 --> 00:28:28,390 Hold on. 286 00:28:32,569 --> 00:28:34,749 Why should you confess love for Tie Lang? 287 00:28:34,749 --> 00:28:38,369 It's unfair for you. Do you understand? 288 00:28:41,069 --> 00:28:44,109 We three are all fools. 289 00:29:22,329 --> 00:29:25,149 I'm the disciple of Immortal Zhengyang of Bright Moon Cave in the Waste Mountain, 290 00:29:25,149 --> 00:29:27,050 Tie Lang. 291 00:29:27,050 --> 00:29:29,308 But why do you decide both of us to be the baits? 292 00:29:29,308 --> 00:29:31,370 Do you know we may die? 293 00:29:31,370 --> 00:29:32,568 We're a team. 294 00:29:32,569 --> 00:29:35,490 A team means we should share the risks. 295 00:29:50,929 --> 00:29:52,328 You just carry me on your back. 296 00:29:52,329 --> 00:29:53,929 - And I carry your sword.
- What? 297 00:29:53,929 --> 00:29:57,348 - We'll become normal when leaving here.
- You fool. 298 00:30:04,689 --> 00:30:06,589 Thunder Bead! 299 00:30:15,829 --> 00:30:17,489 I don't mind what Zhang Ling's father did. 300 00:30:17,490 --> 00:30:19,850 I just know he's my teammate. 301 00:30:23,530 --> 00:30:25,849 Have you told her everything we talked about when we taking bath? 302 00:30:25,849 --> 00:30:28,268 And you've known Feifei let me confess my love to her. 303 00:30:28,268 --> 00:30:30,489 You lied to me. 304 00:30:30,489 --> 00:30:32,189 Yes. 305 00:30:32,189 --> 00:30:34,110 I know everything. 306 00:30:34,110 --> 00:30:36,230 I lied to you. 307 00:30:36,230 --> 00:30:38,610 I cheated you. 308 00:30:39,310 --> 00:30:40,729 We've gone through so many risks 309 00:30:40,730 --> 00:30:41,849 and we care about each other. 310 00:30:41,850 --> 00:30:43,328 How can I force you? 311 00:30:43,329 --> 00:30:45,270 Do you remember I've told you 312 00:30:45,270 --> 00:30:48,369 I'm willing to live for Feifei's happiness, 313 00:30:48,370 --> 00:30:50,328 and to die for you at any moment. 314 00:30:50,329 --> 00:30:52,048 You, Zhang Ling, for me, Tie Lang, 315 00:30:52,049 --> 00:30:53,968 can risk anything and stand anything. 316 00:30:53,969 --> 00:30:56,150 Why can't I? 317 00:30:56,909 --> 00:31:00,549 Will we Uncommon Tao fight shoulder by shoulder? 318 00:31:03,709 --> 00:31:04,769 Once we're a team, 319 00:31:04,770 --> 00:31:06,890 we'll be a team forever. 320 00:32:03,030 --> 00:32:04,969 Cast the spell. 321 00:33:12,589 --> 00:33:14,189 Zhang Ling, 322 00:33:14,869 --> 00:33:17,529 you can stay in Alliance of Five Great Mountains. 323 00:33:17,529 --> 00:33:19,790 I have something to do. 324 00:33:29,150 --> 00:33:31,930 The Taoism Seeker finally appears. 325 00:33:45,270 --> 00:33:48,068 Evil fox, since we can't kill you, 326 00:33:48,068 --> 00:33:51,488 you've just live in the void space from now on. 327 00:33:51,488 --> 00:33:52,849 I still like 328 00:33:52,850 --> 00:33:55,370 you call me Bai Qianji. 329 00:33:55,370 --> 00:33:57,370 I'll be back. 330 00:33:57,370 --> 00:34:00,289 I'll come back. 331 00:34:00,289 --> 00:34:01,208 Maybe. 332 00:34:01,209 --> 00:34:02,468 It'll be a thousand years later, 333 00:34:02,468 --> 00:34:04,850 or ten thousand years later. 334 00:34:49,949 --> 00:34:51,549 Let's go. 335 00:36:59,289 --> 00:37:02,109 You've been away us for more than one year. 336 00:37:02,109 --> 00:37:05,229 In this year, the Three Realms have been peaceful finally. 337 00:37:05,229 --> 00:37:07,390 Except that Qianqiu and Tian Xin 338 00:37:07,390 --> 00:37:09,709 have a son crying all day, 339 00:37:09,709 --> 00:37:11,649 there's anything else special. 340 00:37:11,650 --> 00:37:13,048 Who says my son is always crying? 341 00:37:13,049 --> 00:37:14,409 See, he's quiet. 342 00:37:14,410 --> 00:37:16,650 That's because he's tired of crying. 343 00:37:18,489 --> 00:37:19,409 And, 344 00:37:19,410 --> 00:37:21,449 Chief Donghuang has recovered from sadness. 345 00:37:21,450 --> 00:37:23,288 Under the help of Xia Yu and Budong, 346 00:37:23,289 --> 00:37:25,830 he's started to rebuild the Alliance. 347 00:37:25,830 --> 00:37:27,768 Sword School is in the charge of Ju Xiong, 348 00:37:27,769 --> 00:37:29,689 Bufan and Ying. 349 00:37:29,689 --> 00:37:31,870 Han Shang got married to Kongyun 350 00:37:31,870 --> 00:37:34,449 and has become the leader of Heavenly Music Palace. 351 00:37:34,450 --> 00:37:35,728 As for me, 352 00:37:35,729 --> 00:37:37,288 Flame, that old guy, 353 00:37:37,289 --> 00:37:40,110 forces me to be the leader of Flame School. 354 00:37:40,110 --> 00:37:41,369 These days 355 00:37:41,370 --> 00:37:43,129 we've lived well. 356 00:37:43,130 --> 00:37:45,030 But, 357 00:37:45,030 --> 00:37:46,830 we've always thought of you. 358 00:37:49,410 --> 00:37:50,449 Zhang Ling 359 00:37:50,450 --> 00:37:52,870 has fulfilled the prophecy of Yang Jian finally. 360 00:37:52,870 --> 00:37:54,849 He, as the Taoism Seeker, 361 00:37:54,850 --> 00:37:57,310 opened the gate of Tao. 362 00:37:57,310 --> 00:37:59,590 And the rest of the Wolf's World 363 00:37:59,590 --> 00:38:01,890 has come into that pure land. 364 00:38:01,890 --> 00:38:04,210 They've built a new world 365 00:38:04,210 --> 00:38:06,909 in such a new land. 366 00:38:06,909 --> 00:38:09,750 After Zhang Ling left the Wolf's World, 367 00:38:09,750 --> 00:38:12,350 he returned the Saint Armor to the Heaven. 368 00:38:12,350 --> 00:38:13,870 And, 369 00:38:13,870 --> 00:38:16,989 he, following his heart, will and destiny, 370 00:38:16,989 --> 00:38:19,490 started his journey to seeking Tao. 371 00:39:14,249 --> 00:39:16,689 Feifei, what did you do just now? 372 00:39:16,689 --> 00:39:19,170 You'll know one day. 373 00:39:25,629 --> 00:39:27,429 Here is what I... 374 00:39:27,429 --> 00:39:29,569 want to say... 375 00:39:29,569 --> 00:39:32,769 to you. 376 00:39:53,009 --> 00:39:55,009 Zhang Ling, 377 00:39:55,009 --> 00:39:56,549 I hope 378 00:39:56,549 --> 00:39:59,730 you would never see me at this moment. 379 00:40:00,529 --> 00:40:01,969 Because this "me" 380 00:40:01,970 --> 00:40:04,650 is just a phantom in Mind Lock. 381 00:40:05,489 --> 00:40:07,590 I have many words. 382 00:40:07,590 --> 00:40:09,829 I want to say to you face to face. 383 00:40:10,669 --> 00:40:14,310 If you see this "me", 384 00:40:14,310 --> 00:40:16,170 it means 385 00:40:16,170 --> 00:40:18,830 I've gone forever 386 00:40:18,830 --> 00:40:21,150 before the Second War ends. 387 00:40:21,150 --> 00:40:23,729 But I still own you an answer. 388 00:40:25,510 --> 00:40:29,189 Since I met you for the first time in the Neverland, 389 00:40:30,049 --> 00:40:32,629 you're the creator of my memory. 390 00:40:33,009 --> 00:40:34,870 Without you, 391 00:40:34,870 --> 00:40:38,130 I didn't meet Tie Lang and Liuli, 392 00:40:38,130 --> 00:40:40,170 let alone 393 00:40:40,170 --> 00:40:43,690 the unforgettable journey to seeking Tao. 394 00:40:44,569 --> 00:40:47,669 If one lives for 395 00:40:47,669 --> 00:40:50,049 creating the sweet memory, 396 00:40:51,110 --> 00:40:53,510 I, Donghuang Feifei, 397 00:40:53,510 --> 00:40:56,050 can die without any regret. 398 00:40:56,050 --> 00:40:57,270 So, 399 00:40:57,270 --> 00:41:01,149 I also can't make me the regret in your memory. 400 00:41:02,210 --> 00:41:04,149 There are some words. 401 00:41:04,149 --> 00:41:06,510 I must let you know. 402 00:41:06,930 --> 00:41:08,730 Actually, 403 00:41:09,830 --> 00:41:11,830 the one I love most 404 00:41:12,249 --> 00:41:14,049 is you. 405 00:41:15,450 --> 00:41:17,150 Zhang Ling, 406 00:41:19,089 --> 00:41:20,770 maybe 407 00:41:20,770 --> 00:41:23,690 I can't stay by your side all the time, 408 00:41:24,809 --> 00:41:27,808 But I'll live forever 409 00:41:27,809 --> 00:41:30,009 in your memory. 410 00:41:31,089 --> 00:41:33,270 Take me 411 00:41:33,329 --> 00:41:35,229 and follow your heart, 412 00:41:35,229 --> 00:41:37,288 your will and your destiny 413 00:41:37,289 --> 00:41:40,030 to start your journey to seeking Tao. 414 00:41:40,410 --> 00:41:44,449 To the end of the world, 415 00:41:44,449 --> 00:41:48,770 seek for your own Tao. 416 00:41:49,990 --> 00:41:58,980 Credit 417 00:41:58,980 --> 00:42:08,010 Credit 418 00:42:08,010 --> 00:42:16,990 Credit 419 00:42:16,990 --> 00:42:25,980 Credit 420 00:42:25,980 --> 00:42:34,010 Credit 421 00:42:38,089 --> 00:42:39,789 Muddling Worm, 422 00:42:39,789 --> 00:42:41,529 let's go. 423 00:42:45,000 --> 00:42:55,010 Subtitles and Timing brought to you
The Taoism Grandmasters Team @Viki
26104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.