All language subtitles for The Miracle e05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,310 --> 00:00:31,810 The Miracle 2 00:00:59,478 --> 00:01:02,018 Episode 5 3 00:01:03,934 --> 00:01:05,183 Are you okay? 4 00:01:05,185 --> 00:01:06,895 Yes. 5 00:01:10,735 --> 00:01:14,974 Hae Seong! You have to get on stage! 6 00:01:14,975 --> 00:01:18,504 ♪ Even though I know I won't hear your voice, ♪ 7 00:01:18,505 --> 00:01:23,044 ♪ 'Cause I miss you, baby ♪ 8 00:01:23,045 --> 00:01:25,924 ♪ Deep inside my fluttering heart ♪ 9 00:01:25,925 --> 00:01:29,264 ♪ Cause I love you, baby ♪ 10 00:01:29,265 --> 00:01:32,414 ♪ It can't be erased ♪ 11 00:01:32,415 --> 00:01:34,804 ♪ I promise you, my girl. ♪ 12 00:01:34,805 --> 00:01:39,674 ♪ I still can't forget you even when you left me ♪ 13 00:01:39,675 --> 00:01:44,264 ♪ I promise you, my girl, I won't be able to forget ♪ 14 00:01:44,265 --> 00:01:49,454 Ban Hae Seong, I think I'm falling for you. 15 00:01:49,455 --> 00:01:52,934 Hey, Si Ah, were you always that good at singing? 16 00:01:52,935 --> 00:01:56,464 Are you a genius who just needs to practice to do everything? 17 00:01:56,465 --> 00:02:00,445 At first, you couldn't even go up to the male key and... 18 00:02:01,335 --> 00:02:06,174 I'm sorry. I went too far, didn't I? You were really good today. 19 00:02:06,175 --> 00:02:10,514 Ms. Si Ah! Thanks. Thanks to you, we avoided an accident today. 20 00:02:10,515 --> 00:02:14,924 I watched it over again. I think you could even go out there solo. 21 00:02:14,925 --> 00:02:20,744 What do you mean? It was just a superpower that came in a desperate situation... 22 00:02:20,745 --> 00:02:24,014 No way! Singing isn't something that comes that easily. 23 00:02:24,015 --> 00:02:26,195 Anyway, you worked hard. Thank you! 24 00:02:27,025 --> 00:02:28,685 PD-nim! 25 00:02:32,765 --> 00:02:34,814 I guess I'm thankful. 26 00:02:34,815 --> 00:02:36,905 I didn't do much. 27 00:02:39,915 --> 00:02:42,285 ( Real-time query: 1) Si Ah song ability ; 2 ) Si Ah live; 3) Si Ah song 28 00:02:42,585 --> 00:02:45,384 4. Miracle Entertainment. 5. Si Ah 29 00:02:45,385 --> 00:02:48,994 What should I do? What am I going to do?! 30 00:02:48,995 --> 00:02:52,584 Hey, Kwon Si Yeon!! Do you want to die? 31 00:02:52,585 --> 00:02:54,344 Are you crazy? 32 00:02:54,345 --> 00:02:55,305 Hey, reply... 33 00:02:55,306 --> 00:02:58,265 Kwon Si Yeon. Kwon Si Yeon. 34 00:02:59,995 --> 00:03:02,514 It's originally all mine. 35 00:03:02,515 --> 00:03:07,174 My daughter, are you happy to be in the living room with your father? 36 00:03:07,175 --> 00:03:10,935 That's right. You ate so well, too! 37 00:03:11,675 --> 00:03:13,785 It's whatever. 38 00:03:14,475 --> 00:03:17,164 What's that? I haven't seen that around. 39 00:03:17,165 --> 00:03:20,765 This? Natural chestnut powder. Do you want me to do it for you too? 40 00:03:23,685 --> 00:03:25,785 Do it! 41 00:03:30,345 --> 00:03:32,464 - No, I'm not doing it. - Why not? 42 00:03:32,465 --> 00:03:34,724 Ah, a pumpkin will not become a watermelon if lines are drawn on it. 43 00:03:34,725 --> 00:03:37,245 I'll do it for you! 44 00:03:39,375 --> 00:03:40,714 I'm back. 45 00:03:40,715 --> 00:03:42,394 Our daughter! Good job today. 46 00:03:42,395 --> 00:03:45,614 Si Ah! Come here! Go take off your makeup, and let's do a face mask! 47 00:03:45,615 --> 00:03:47,824 I'll just take off my makeup and sleep. I'm tired. 48 00:03:47,825 --> 00:03:52,984 Why? I bought this after driving a 5 hour round trip in order to do this for you! 49 00:03:52,985 --> 00:03:57,155 Just tell her to do it herself! Does she not have her own hands and feet? 50 00:03:57,185 --> 00:04:00,785 - Mom. Do it for me! Okay, okay! 51 00:04:00,885 --> 00:04:04,654 Ah, why are you pushing me! Don't push me! 52 00:04:04,655 --> 00:04:10,025 Now, now, our princess! Here is some carbonated water in order for you to wash your face. 53 00:04:10,085 --> 00:04:14,084 Heol! Isn't this something you drink? Why would I wash my face with this? 54 00:04:14,085 --> 00:04:18,685 They say this is great for your skin! Before we do the mask, hurry and wipe your face off with this. 55 00:04:18,725 --> 00:04:22,425 I mean, even so... This is a drink, so why... 56 00:04:24,525 --> 00:04:26,575 Hey! 57 00:04:27,265 --> 00:04:28,554 It's good for your skin. 58 00:04:28,555 --> 00:04:30,064 It went inside my nose! 59 00:04:30,065 --> 00:04:32,454 Don't raise your voice. 60 00:04:32,455 --> 00:04:35,605 Do whatever, and come with me. 61 00:04:39,635 --> 00:04:43,125 Hm. Why isn't she coming? 62 00:04:47,265 --> 00:04:53,495 My face! My face! Is it bleeding? Are you okay? 63 00:04:54,865 --> 00:04:56,094 You scared me! 64 00:04:56,095 --> 00:04:58,154 Why did you call me here? 65 00:04:58,155 --> 00:05:00,274 Are you asking because you don't know? 66 00:05:00,275 --> 00:05:03,534 Hey! What am I going to do if you go there and sing? 67 00:05:03,535 --> 00:05:06,074 The whole nation knows I can't sing! 68 00:05:06,075 --> 00:05:07,524 Sorry. 69 00:05:07,525 --> 00:05:11,624 Why did you butt in? Who do you think you are? What are you going to do? 70 00:05:11,625 --> 00:05:14,404 What are you going to do when they tell me to sing too? 71 00:05:14,405 --> 00:05:18,904 When they tell me to sing next time, I'll be bad. 72 00:05:18,905 --> 00:05:20,844 You call that a solution? 73 00:05:20,845 --> 00:05:22,905 Katalk arrived! 74 00:05:23,685 --> 00:05:24,675 Give it to me. 75 00:05:24,676 --> 00:05:26,034 Why? 76 00:05:26,035 --> 00:05:28,385 It's mine! 77 00:05:31,585 --> 00:05:34,944 Hey. Is there something going on between you and Ban Hae Seong? 78 00:05:34,945 --> 00:05:37,374 No. 79 00:05:37,375 --> 00:05:39,255 What's this? 80 00:05:39,295 --> 00:05:43,404 Si Ah, I am Hae Seong, Ban Hae Seong. Umm... how about singing a duet with me? I want YOU to do it with me. 81 00:05:43,405 --> 00:05:47,675 I will wait for your reply. Today your performance was totally fabulous. And, I apologize for last time. I'm reallly sorry. 82 00:05:47,715 --> 00:05:51,564 Are you guys originally friends? 83 00:05:51,565 --> 00:05:53,704 Why are you asking me that? 84 00:05:53,705 --> 00:05:55,344 Then am I asking myself? 85 00:05:55,345 --> 00:05:57,375 What? 86 00:05:58,095 --> 00:06:00,674 Somehow, I think I went too far.. 87 00:06:00,675 --> 00:06:03,315 Do you want to... duet.. with me? You want to do it with me? 88 00:06:04,055 --> 00:06:06,375 Ban Hae Seong... 89 00:06:07,305 --> 00:06:10,385 I want to be with you. 90 00:06:12,665 --> 00:06:16,455 Sure! let's do it! A duet. 91 00:06:18,805 --> 00:06:25,625 ♪I am happy when we are together ♪ 92 00:06:25,645 --> 00:06:27,845 Ah, it's weird right here. 93 00:06:28,905 --> 00:06:31,075 It keeps tickling. 94 00:06:34,085 --> 00:06:39,644 Do I really do it? I'm not supposed to sing well. 95 00:06:39,645 --> 00:06:40,724 No. 96 00:06:40,725 --> 00:06:45,214 Don't be the pretty face of an idol group just because you want to be a singer when you can't even sing. 97 00:06:45,215 --> 00:06:49,104 Do well. Do the best you can. 98 00:06:49,105 --> 00:06:53,574 Since it turned out this way, I will show them how good I am. 99 00:06:53,575 --> 00:06:55,404 What will you do later? 100 00:06:55,405 --> 00:06:58,144 Tell them I have vocal cord nodules or whatever. 101 00:06:58,145 --> 00:07:02,454 In any case, do it. And you! Do only what I tell you to do. 102 00:07:02,455 --> 00:07:06,664 Don't be in any rumors with Ban Hae Seong. 103 00:07:06,665 --> 00:07:09,434 - What would I? - Do you understand?! 104 00:07:09,435 --> 00:07:12,404 I understand. 105 00:07:12,405 --> 00:07:20,405 ♪Gather all my feelings♪ 106 00:07:22,755 --> 00:07:29,064 Gather all-Ga, ga, ga, gather! 107 00:07:29,065 --> 00:07:32,785 Why can't I do it? We were born from the same womb. 108 00:07:36,255 --> 00:07:41,935 Ban Hae Seong, you just wait. I am going to get revenge. 109 00:08:12,665 --> 00:08:14,215 Si Yeon's diary 110 00:08:19,845 --> 00:08:22,705 Nice. 111 00:08:24,005 --> 00:08:27,614 "I made a boyfriend today" Psh, as if. 112 00:08:27,615 --> 00:08:30,974 Everything is due to that incident from a year ago. 113 00:08:30,975 --> 00:08:33,494 If I hadn't been found out 114 00:08:33,495 --> 00:08:39,094 No, only if I didn't like Gyo Seok, if only I were not fat! 115 00:08:39,095 --> 00:08:42,434 No, I should not have been born. 116 00:08:42,435 --> 00:08:45,734 It would have been great if only Si Ah was born. 117 00:08:45,735 --> 00:08:48,244 I want to disappear like smoke. 118 00:08:48,245 --> 00:08:52,945 Even then, there will be no one who will cry for me. 119 00:08:58,705 --> 00:09:00,734 Why does she like a jerk like that? 120 00:09:00,735 --> 00:09:03,775 Okay, okay, okay. 121 00:09:04,835 --> 00:09:12,075 ♪ First kiss, the first kiss in my imagination. Your kiss-♪ 122 00:09:18,195 --> 00:09:21,915 Can you come up to the roof when you have time? Come without the manager knowing^^ -Hae Seong 123 00:09:26,345 --> 00:09:30,425 Excuse me, I came. 124 00:09:37,045 --> 00:09:38,594 You really came. 125 00:09:38,595 --> 00:09:40,815 You told me to. 126 00:09:42,045 --> 00:09:47,414 I shouldn't have gone so far that day you were only trying to help me. 127 00:09:47,415 --> 00:09:50,234 To be honest, I really didn't want to do that ad. 128 00:09:50,235 --> 00:09:53,124 I let my anger out on an innocent person. 129 00:09:53,125 --> 00:09:55,674 Sorry. Will you forgive me? 130 00:09:55,675 --> 00:09:59,214 But this guy... What is he sorry about? 131 00:09:59,215 --> 00:10:01,604 You don't have to know. If that comes up again, 132 00:10:01,605 --> 00:10:04,284 just tell him, "Just because I'm doing a duet with you, 133 00:10:04,285 --> 00:10:08,915 it doesn't mean I'm forgiving you." Don't mess up. Understand? 134 00:10:10,465 --> 00:10:15,054 Are you still angry? I know, it's not something to be forgiven so easily. 135 00:10:15,055 --> 00:10:19,134 I don't know what it is, but since you are good looking, you are forgiven. 136 00:10:19,135 --> 00:10:22,055 No, I'm not angry anymore at all. 137 00:10:24,125 --> 00:10:26,164 Thank you. 138 00:10:26,165 --> 00:10:28,674 But why did you want to do a duet all of a sudden? 139 00:10:28,675 --> 00:10:31,744 Ah, I'm going to release a special album. 140 00:10:31,745 --> 00:10:36,524 I need to decide on a duet song. Do you have a song you like? 141 00:10:36,525 --> 00:10:38,354 I like old songs too. 142 00:10:38,355 --> 00:10:41,935 Then, as a standard duet song, "The Blue In You"? 143 00:10:43,145 --> 00:10:45,444 What do you think about Sunbae Lee Moon Sae? 144 00:10:45,445 --> 00:10:47,044 - "Farewell Story"? - Yeah. 145 00:10:47,045 --> 00:10:48,574 Then how about Sunbae Kim Dong Ryul? 146 00:10:48,575 --> 00:10:50,384 "Greedy person"? "Miracle"? 147 00:10:50,385 --> 00:10:53,564 Well both songs are great, but for me, "Miracle"? 148 00:10:53,565 --> 00:10:57,204 But we are both in our teens. Shouldn't we sing a newer song? 149 00:10:57,205 --> 00:10:59,114 "Ssum"? 150 00:10:59,115 --> 00:11:02,355 ♪ I promise you, my girl. ♪ 151 00:11:06,455 --> 00:11:09,345 ♪ I promise you, my girl. ♪ 152 00:11:15,325 --> 00:11:22,394 ♪ Day after day, I only look at my phone ♪ 153 00:11:22,395 --> 00:11:28,954 ♪ Even though I know I won't hear your voice, ♪ 154 00:11:28,955 --> 00:11:32,444 ♪ Cause I miss you, baby ♪ 155 00:11:32,445 --> 00:11:36,594 ♪ Deep inside my fluttering heart ♪ 156 00:11:36,595 --> 00:11:39,944 ♪ Cause I love you, baby. ♪ 157 00:11:39,945 --> 00:11:42,644 ♪ It can't be erased ♪ 158 00:11:42,645 --> 00:11:47,514 ♪ I promise you, my girl, I still can't forget you ♪ 159 00:11:47,515 --> 00:11:50,484 The Miracle ♪ Even when you left me ♪ 160 00:11:50,485 --> 00:11:55,164 ♪ I promise you, my girl, I won't be able to forget ♪ 161 00:11:55,165 --> 00:12:01,194 ♪ that you are my forever love ♪ 162 00:12:01,195 --> 00:12:07,815 ♪ I promise you, my girl ♪ 13164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.